All language subtitles for Chicago.Med.S09E03.1080p.WEB.H264-ETHEL.Sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:06,870 [dramatic music] 2 00:00:06,895 --> 00:00:08,350 Oh, what do you think you're doing? 3 00:00:08,375 --> 00:00:10,506 Sorry, I didn't' feel like we had another choice. 4 00:00:10,530 --> 00:00:12,700 Dr. Ahmad, your residency here 5 00:00:12,740 --> 00:00:15,360 will be on a probationary basis. 6 00:00:15,410 --> 00:00:16,820 What the hell's going on? 7 00:00:16,870 --> 00:00:19,120 Walking off the floor without notifying a supervisor? 8 00:00:19,160 --> 00:00:21,200 There's not gonna be another warning. 9 00:00:21,250 --> 00:00:23,306 Ben is the one who pulled the plug on this marriage. 10 00:00:23,330 --> 00:00:24,500 Come on, Maggie. 11 00:00:24,540 --> 00:00:25,920 We're almost at the finish line. 12 00:00:25,960 --> 00:00:28,000 I really just wanna move on. 13 00:00:28,040 --> 00:00:29,250 Get me out of here! 14 00:00:29,300 --> 00:00:30,396 - Get away from me! - Dr. Ripley, 15 00:00:30,420 --> 00:00:31,960 What you did today was reckless. 16 00:00:32,010 --> 00:00:33,050 Reckless? 17 00:00:33,090 --> 00:00:34,430 Impulse control disorder? 18 00:00:34,470 --> 00:00:35,816 Isn't that what you called it back then? 19 00:00:35,840 --> 00:00:38,350 I'm an attending physician at this hospital, 20 00:00:38,390 --> 00:00:43,310 not the boy you knew 20 years ago. 21 00:00:43,350 --> 00:00:46,270 [rock music playing] 22 00:00:46,310 --> 00:00:50,820 ♪ ♪ 23 00:00:50,860 --> 00:00:52,190 Yo, Asher! 24 00:00:52,230 --> 00:00:53,360 What are you doing here? 25 00:00:53,400 --> 00:00:54,820 Mitch, what are... hey. 26 00:00:54,860 --> 00:00:55,910 What are you drinking? 27 00:00:55,950 --> 00:00:57,450 Um... I'm... I'm not. 28 00:00:57,490 --> 00:00:59,120 - It's club soda. - You don't drink? 29 00:00:59,160 --> 00:01:00,410 I do not. 30 00:01:00,450 --> 00:01:02,910 I'm a recovering addict. 31 00:01:02,950 --> 00:01:06,210 Which... I will tell you all about that another time. 32 00:01:06,250 --> 00:01:09,840 But right now, you have to go away. 33 00:01:09,880 --> 00:01:13,170 You do realize this is a public establishment, right? 34 00:01:13,210 --> 00:01:15,880 I'm... I am waiting on a date. 35 00:01:15,930 --> 00:01:18,090 First date. 36 00:01:18,140 --> 00:01:20,680 And he's going to be here any minute, so... 37 00:01:20,720 --> 00:01:22,180 What? No. 38 00:01:22,220 --> 00:01:23,520 No, you... 39 00:01:23,560 --> 00:01:25,230 I got my eyes glued to the door. 40 00:01:25,270 --> 00:01:27,440 I will split the second he gets here. 41 00:01:29,650 --> 00:01:31,400 Fine. 42 00:01:31,440 --> 00:01:32,820 So who's the guy? 43 00:01:32,860 --> 00:01:34,110 How'd you meet? 44 00:01:34,150 --> 00:01:35,650 [chuckles] His name is Kyle. 45 00:01:35,700 --> 00:01:40,200 And he's an architect, and we met on a dating app. 46 00:01:40,240 --> 00:01:42,490 Commercial architecture? Residential? 47 00:01:42,540 --> 00:01:43,830 What's the name of his firm? 48 00:01:43,870 --> 00:01:45,790 OK, what are you doing here, hm? 49 00:01:45,830 --> 00:01:49,460 You don't seem like the type to venture out on a school night. 50 00:01:49,500 --> 00:01:51,316 Is that your polite way of calling me a loser? 51 00:01:51,340 --> 00:01:52,840 [laughs] No. 52 00:01:52,880 --> 00:01:57,800 You're always working late, running at some ungodly hours. 53 00:01:57,840 --> 00:02:01,300 Those degenerates, they dragged me out. 54 00:02:03,350 --> 00:02:05,730 I've known most of them since grade school. 55 00:02:05,770 --> 00:02:07,890 I didn't know you were a Chicago boy. 56 00:02:07,940 --> 00:02:09,600 Born and raised. 57 00:02:09,650 --> 00:02:13,020 Just been away a lot of years. 58 00:02:13,070 --> 00:02:14,650 It must be nice being home. 59 00:02:19,110 --> 00:02:22,240 I think Romeo has landed. 60 00:02:22,280 --> 00:02:28,280 ♪ ♪ 61 00:02:28,960 --> 00:02:31,330 Whoa, that was... 62 00:02:31,380 --> 00:02:33,170 Nice break, bro. 63 00:02:33,210 --> 00:02:34,960 [indistinct chatter] 64 00:02:35,000 --> 00:02:36,210 [laughs] 65 00:02:36,260 --> 00:02:39,010 ♪ ♪ 66 00:02:39,050 --> 00:02:40,720 Somebody call 911! 67 00:02:40,760 --> 00:02:41,680 I need help! 68 00:02:41,720 --> 00:02:43,680 My girlfriend just passed out! 69 00:02:45,060 --> 00:02:46,520 We're doctors! 70 00:02:46,560 --> 00:02:48,180 You got to help her. Please. 71 00:02:48,230 --> 00:02:49,520 Somebody's calling 911. 72 00:02:49,560 --> 00:02:51,350 Paramedics should be on the way soon. 73 00:02:51,400 --> 00:02:52,706 Her breathing's slow and shallow. 74 00:02:52,730 --> 00:02:54,320 Eyes are pinpoint. What's her name? 75 00:02:54,360 --> 00:02:55,860 - Uh, Becca. - Becca? 76 00:02:55,900 --> 00:02:58,280 - Hey, wake up, Becca! - Did she take something? 77 00:02:58,320 --> 00:03:00,360 We need to know so we can help her, man. 78 00:03:00,400 --> 00:03:01,570 Come on! What did she take?! 79 00:03:01,610 --> 00:03:03,370 Coke. But just a hit. 80 00:03:03,410 --> 00:03:04,700 Is this an overdose? 81 00:03:04,740 --> 00:03:06,490 How do you OD off just one hit? 82 00:03:06,540 --> 00:03:08,370 - You wouldn't. - No, Unless... 83 00:03:08,410 --> 00:03:09,516 Cocaine was laced with fentanyl. 84 00:03:09,540 --> 00:03:11,042 I have Narcan in my purse. 85 00:03:11,067 --> 00:03:12,646 The blue bag under the bar on the hook? 86 00:03:12,670 --> 00:03:14,630 It's OK, I'll get it. 87 00:03:14,670 --> 00:03:15,630 Hey. 88 00:03:15,670 --> 00:03:17,106 - Hey, you doing OK? - I... I don't... 89 00:03:17,130 --> 00:03:18,236 - OK, OK. - I don't feel so good. 90 00:03:18,260 --> 00:03:20,010 Did you take a hit, too? 91 00:03:20,050 --> 00:03:21,107 Here. 92 00:03:21,132 --> 00:03:22,302 Thanks. 93 00:03:22,327 --> 00:03:24,157 You're OK. You're OK. 94 00:03:24,206 --> 00:03:25,506 Mitch? 95 00:03:25,531 --> 00:03:26,990 Yeah. 96 00:03:27,139 --> 00:03:30,099 [tense music] 97 00:03:31,100 --> 00:03:32,201 Come on. 98 00:03:32,226 --> 00:03:36,146 ♪ ♪ 99 00:03:37,400 --> 00:03:38,570 Welcome back, Becca. 100 00:03:38,610 --> 00:03:40,780 - Take a breath. - Come on. 101 00:03:40,820 --> 00:03:43,200 It's OK. Just breathe. 102 00:03:43,240 --> 00:03:44,950 Tim? 103 00:03:44,990 --> 00:03:46,370 What's wrong with him? 104 00:03:46,410 --> 00:03:47,716 Got any more Narcan? This didn't do it. 105 00:03:47,740 --> 00:03:49,016 - He needs another dose. - No, I don't. 106 00:03:49,040 --> 00:03:50,000 Does anyone have Narcan? 107 00:03:50,040 --> 00:03:51,330 I'll ask around. 108 00:03:51,370 --> 00:03:52,556 Airway's open, but he's not breathing. 109 00:03:52,580 --> 00:03:53,596 Baby, you have to wake up. 110 00:03:53,620 --> 00:03:54,920 I'm gonna start rescue breath. 111 00:03:54,960 --> 00:03:56,186 - No, no, Mitch, wait! - You don't have a mask. 112 00:03:56,210 --> 00:03:57,130 - Wait for the paramedics. - Hannah! 113 00:03:57,170 --> 00:03:58,210 He could cough up blood. 114 00:03:58,250 --> 00:03:59,590 - He could... - I know the risks. 115 00:03:59,630 --> 00:04:01,090 Hey, doc, what do we got? 116 00:04:01,130 --> 00:04:02,470 Suspected fentanyl overdose. 117 00:04:02,510 --> 00:04:04,026 We already administered one dose of Narcan. 118 00:04:04,050 --> 00:04:08,680 ♪ ♪ 119 00:04:08,720 --> 00:04:10,850 Baby, open your eyes. 120 00:04:10,890 --> 00:04:16,890 ♪ ♪ 121 00:04:17,230 --> 00:04:20,280 [crying] 122 00:04:20,320 --> 00:04:22,900 Welcome back. 123 00:04:22,950 --> 00:04:28,950 ♪ ♪ 124 00:04:31,160 --> 00:04:32,710 CPD tested their drugs. 125 00:04:32,750 --> 00:04:34,420 Came back positive for fentanyl. 126 00:04:34,460 --> 00:04:35,580 There's been a huge uptick 127 00:04:35,620 --> 00:04:37,040 of overdoses in the ED lately. 128 00:04:37,080 --> 00:04:39,170 Yeah, a lot of them just like Becca and Tim. 129 00:04:39,210 --> 00:04:41,960 They're recreational users, no clue their drugs 130 00:04:42,010 --> 00:04:43,170 are laced with fentanyl. 131 00:04:43,220 --> 00:04:44,316 I'll make sure they go home 132 00:04:44,340 --> 00:04:45,486 with some fentanyl testing strips. 133 00:04:45,510 --> 00:04:48,010 Thank you, Juliette. 134 00:04:51,180 --> 00:04:52,390 Your date's waiting. 135 00:04:52,430 --> 00:04:53,930 He is? 136 00:04:53,980 --> 00:04:55,730 Your 6 o'clock. Just be cool. 137 00:04:59,860 --> 00:05:01,570 [laughs] 138 00:05:01,610 --> 00:05:04,700 Well, uh, see you tomorrow. 139 00:05:04,740 --> 00:05:06,320 - Yeah. - Yeah. 140 00:05:06,360 --> 00:05:08,370 Yeah. 141 00:05:11,240 --> 00:05:13,120 Get some sleep tonight, Asher. 142 00:05:18,330 --> 00:05:19,790 Wow. 143 00:05:19,840 --> 00:05:22,300 You're... you're like a real-life superwoman. 144 00:05:22,340 --> 00:05:23,510 No. 145 00:05:23,550 --> 00:05:25,880 No, I'm just glad everyone's OK. 146 00:05:25,930 --> 00:05:28,510 Yeah. 147 00:05:28,550 --> 00:05:32,350 So what do you say we, um 148 00:05:32,390 --> 00:05:35,520 we pick up where we left off? 149 00:05:35,560 --> 00:05:38,850 I actually... I have to get going. 150 00:05:38,900 --> 00:05:41,440 I've got kind of an early start tomorrow. 151 00:05:41,480 --> 00:05:43,480 Oh. 152 00:05:43,530 --> 00:05:45,240 Yeah, I mean, I get it. 153 00:05:45,280 --> 00:05:48,990 But it was really lovely to meet you, Hannah. 154 00:05:49,030 --> 00:05:51,990 [soft music] 155 00:05:52,030 --> 00:05:58,030 ♪ ♪ 156 00:06:12,400 --> 00:06:13,822 Big plans tonight? 157 00:06:15,303 --> 00:06:16,633 No. 158 00:06:16,658 --> 00:06:19,328 I, uh, got a board meeting later. 159 00:06:19,440 --> 00:06:21,730 - Giving a presentation? - No. 160 00:06:21,770 --> 00:06:24,820 I'm actually joining the board. 161 00:06:24,860 --> 00:06:26,990 Well, I must have missed the announcement. 162 00:06:27,030 --> 00:06:28,150 Well, there wasn't one. 163 00:06:28,200 --> 00:06:29,410 My request. 164 00:06:29,450 --> 00:06:31,570 Not big on fanfare. 165 00:06:31,620 --> 00:06:34,080 So the board just created a seat for you? 166 00:06:34,120 --> 00:06:36,660 Well, for a hospital physician, so... 167 00:06:36,700 --> 00:06:39,080 But they asked you? 168 00:06:39,120 --> 00:06:40,880 Seems that way. 169 00:06:42,840 --> 00:06:45,170 I'm just glad I get to, uh... to advocate 170 00:06:45,210 --> 00:06:46,260 for the medical staff. 171 00:06:46,300 --> 00:06:48,510 Well, congratulations. 172 00:06:48,550 --> 00:06:51,340 You must be very popular with the suits. 173 00:06:51,390 --> 00:06:52,970 Dr. Ahmad! 174 00:06:53,010 --> 00:06:55,600 Got an ambo pulling up, going to treatment three. 175 00:06:55,640 --> 00:06:57,180 Duty calls. 176 00:06:57,220 --> 00:06:58,810 By all means. 177 00:07:00,060 --> 00:07:02,270 [alarm rings] 178 00:07:02,310 --> 00:07:04,020 - We're going into three. - Got it. 179 00:07:04,070 --> 00:07:06,190 Vince Gonzalez, 38-year-old male, 180 00:07:06,230 --> 00:07:08,030 briefly lost consciousness after vomiting. 181 00:07:08,070 --> 00:07:12,030 BP 85 over 52, gave two liters in the ambo. 182 00:07:12,070 --> 00:07:13,070 Hi, Mr. Gonzalez. 183 00:07:13,120 --> 00:07:14,200 I'm Dr. Ahmad. 184 00:07:14,240 --> 00:07:16,290 [grunts] It's Vince. 185 00:07:16,330 --> 00:07:18,410 Do you know if he hit his head when he passed out? 186 00:07:18,450 --> 00:07:20,210 No, Vince was already on the ground. 187 00:07:20,250 --> 00:07:21,750 He just kind of slumped over. 188 00:07:21,790 --> 00:07:23,396 And he wasn't out long, just a few seconds. 189 00:07:23,420 --> 00:07:24,540 Thank you. And you are? 190 00:07:24,590 --> 00:07:27,550 Ty. I'm Vince's husband. 191 00:07:27,590 --> 00:07:29,340 We'll take good care of him. 192 00:07:29,380 --> 00:07:31,550 ♪ ♪ 193 00:07:31,590 --> 00:07:34,050 OK, on my count... one, two, three. 194 00:07:34,100 --> 00:07:35,760 [groans] 195 00:07:40,180 --> 00:07:42,230 OK, Vince, do you mind leaning forward? 196 00:07:42,270 --> 00:07:43,496 I just want to listen to your lungs from the back. 197 00:07:43,520 --> 00:07:44,940 [panting] 198 00:07:44,980 --> 00:07:47,610 Clear breath sounds bilaterally. 199 00:07:50,610 --> 00:07:52,240 Oh, honey. 200 00:07:52,280 --> 00:07:53,490 Oh. 201 00:07:53,530 --> 00:07:55,200 I am so sorry. 202 00:07:55,240 --> 00:07:57,280 It is so fine. 203 00:07:57,330 --> 00:07:59,370 It happens more than you think. 204 00:07:59,410 --> 00:08:00,870 4 of Zofran and a KUB. 205 00:08:00,910 --> 00:08:02,250 I'm on it. 206 00:08:02,290 --> 00:08:05,250 Excuse me. 207 00:08:05,290 --> 00:08:07,670 Hey. 208 00:08:07,710 --> 00:08:10,460 [whispering] You, um... you have some vomit in your hair. 209 00:08:14,470 --> 00:08:16,600 Dennis Washington. 210 00:08:16,640 --> 00:08:18,510 - How you been? - Hey, Dan. 211 00:08:18,560 --> 00:08:19,930 - How are you? - Dr. Washington. 212 00:08:19,970 --> 00:08:22,850 Good morning. What can I do for you? 213 00:08:22,890 --> 00:08:25,270 I wanted to follow up on that matter I emailed you about. 214 00:08:25,310 --> 00:08:27,060 Oh, right. Of course. 215 00:08:27,110 --> 00:08:28,270 We can talk in my office. 216 00:08:28,320 --> 00:08:29,940 We'll see you later. 217 00:08:29,980 --> 00:08:32,990 I'll see you at the Exec Med Committee meeting Friday. 218 00:08:33,030 --> 00:08:34,950 Only if I can't get out of it. 219 00:08:43,500 --> 00:08:45,330 You forgot it by the toaster. 220 00:08:45,370 --> 00:08:48,790 [chuckles] Stop. 221 00:08:48,840 --> 00:08:51,510 I got to stop leaving my things. 222 00:08:51,550 --> 00:08:53,130 Hey, I don't mind. 223 00:08:53,170 --> 00:08:54,880 [chuckles] 224 00:08:54,930 --> 00:08:58,800 It gives me an excuse to come see you during the day. 225 00:08:58,850 --> 00:09:00,890 Dan doesn't know about us, huh? 226 00:09:00,930 --> 00:09:02,140 Dennis. 227 00:09:02,180 --> 00:09:03,930 I know, I know, I know. 228 00:09:03,980 --> 00:09:06,520 You're not telling folks for the time being. 229 00:09:06,560 --> 00:09:07,810 Have you told anyone? 230 00:09:07,860 --> 00:09:09,820 No. I'm confused. 231 00:09:09,860 --> 00:09:12,280 I mean, would it be the worst thing if people knew? 232 00:09:12,320 --> 00:09:13,570 No, no. 233 00:09:13,610 --> 00:09:14,740 Of course not. 234 00:09:14,780 --> 00:09:17,320 It's just that you're the 235 00:09:17,370 --> 00:09:20,160 you're the chief of a department, 236 00:09:20,200 --> 00:09:23,410 and I'm a member of hospital leadership. 237 00:09:23,450 --> 00:09:25,120 It's not prohibited. 238 00:09:26,210 --> 00:09:28,960 Sharon, colleagues date all the time. 239 00:09:29,000 --> 00:09:32,340 - It's not a big deal. - Yeah, but it is to me. 240 00:09:32,380 --> 00:09:36,510 I've always had this strict policy of not mixing my work 241 00:09:36,550 --> 00:09:39,600 life with my romantic life. 242 00:09:39,640 --> 00:09:41,640 Until now. 243 00:09:42,850 --> 00:09:44,576 And I appreciate you making that exception. 244 00:09:44,600 --> 00:09:45,560 Believe me. 245 00:09:45,600 --> 00:09:47,140 [chuckles] 246 00:09:47,190 --> 00:09:49,190 There's no rush. 247 00:09:49,230 --> 00:09:52,230 We'll take our time integrating both worlds. 248 00:09:52,270 --> 00:09:55,950 Besides, it's kind of fun sneaking around. 249 00:09:55,990 --> 00:09:58,360 [laughs] 250 00:09:58,410 --> 00:10:01,370 [hopeful music] 251 00:10:01,410 --> 00:10:02,700 ♪ ♪ 252 00:10:02,740 --> 00:10:03,700 Got a minute? 253 00:10:03,740 --> 00:10:05,620 Need a surgical consult. 254 00:10:05,660 --> 00:10:07,080 Uh... 255 00:10:07,120 --> 00:10:08,960 Patient's name is Vince Gonzalez. 256 00:10:09,000 --> 00:10:12,550 He's got metastatic abdominal sarcoma, presented to the ED 257 00:10:12,590 --> 00:10:14,880 with nausea, abdominal distension, 258 00:10:14,920 --> 00:10:17,220 and severe belly pain. 259 00:10:17,260 --> 00:10:19,300 Poor guy can't keep anything down. 260 00:10:19,340 --> 00:10:21,510 Does he have an obstruction or perforation? 261 00:10:21,550 --> 00:10:23,720 - Free fluid? - Not on CT. 262 00:10:23,760 --> 00:10:25,560 But the tumor is severely compressing 263 00:10:25,600 --> 00:10:27,140 his stomach, hence the nausea. 264 00:10:27,180 --> 00:10:29,076 Yeah, I'm not seeing why you need a surgical consult. 265 00:10:29,100 --> 00:10:30,650 I mean, if the tumor is metastatic, 266 00:10:30,690 --> 00:10:31,650 it must have been inoperative. 267 00:10:31,690 --> 00:10:33,020 Correct. 268 00:10:33,070 --> 00:10:34,416 And if he's not completely obstructed, 269 00:10:34,440 --> 00:10:35,860 what do you need me for? 270 00:10:35,900 --> 00:10:38,950 Well, if you debulked a portion of the tumor here, 271 00:10:38,990 --> 00:10:41,820 then it would allow food to pass into the small intestine. 272 00:10:41,870 --> 00:10:43,660 So would a feeding tube. 273 00:10:43,700 --> 00:10:45,120 He doesn't want a feeding tube. 274 00:10:45,160 --> 00:10:47,370 Surgery would afford him a much better quality of life. 275 00:10:47,410 --> 00:10:50,080 Or it could cost him whatever time he has left. 276 00:10:50,120 --> 00:10:51,600 I mean, we're talking about a patient 277 00:10:51,630 --> 00:10:54,000 who underwent multiple rounds of chemo, I'm sure, right? 278 00:10:54,050 --> 00:10:55,590 With zero complications. 279 00:10:55,630 --> 00:10:58,760 He's remarkably fit and healthy, despite the cancer. 280 00:10:58,800 --> 00:11:00,840 I know this isn't exactly a sexy surgery. 281 00:11:00,890 --> 00:11:03,180 Whoa. I beg your pardon. 282 00:11:03,220 --> 00:11:05,770 "Sexy surgery"? 283 00:11:05,810 --> 00:11:07,730 I know surgeons don't like to get involved 284 00:11:07,770 --> 00:11:10,770 in palliative care. 285 00:11:10,810 --> 00:11:13,270 Well, that's quite a generalization there. 286 00:11:13,310 --> 00:11:16,480 ♪ ♪ 287 00:11:16,530 --> 00:11:18,570 All right. Let's have a look. 288 00:11:18,610 --> 00:11:20,650 Send me the chart. 289 00:11:23,820 --> 00:11:25,700 Don't be brave, OK? 290 00:11:25,740 --> 00:11:28,080 Tell me if it hurts when I push. 291 00:11:28,120 --> 00:11:29,290 I'm all right. 292 00:11:29,330 --> 00:11:30,750 OK. 293 00:11:30,790 --> 00:11:32,056 Well, your CT didn't show an obstruction, 294 00:11:32,080 --> 00:11:34,340 but just wanted to confirm. 295 00:11:36,630 --> 00:11:38,590 So, Dr. Marcel? 296 00:11:38,630 --> 00:11:40,800 - Yeah. - Here's the thing. 297 00:11:40,840 --> 00:11:42,470 My husband and I are supposed to fly 298 00:11:42,510 --> 00:11:43,970 to Italy in three weeks. 299 00:11:44,010 --> 00:11:46,140 My grandmother was from Positano. 300 00:11:46,180 --> 00:11:49,310 I've always wanted to go, and we figured, 301 00:11:49,350 --> 00:11:51,640 no time like the present. 302 00:11:51,690 --> 00:11:54,150 You know, how are you doing with daily activities, Vince? 303 00:11:54,190 --> 00:11:56,440 Things like dressing, housework, driving? 304 00:11:56,480 --> 00:11:59,860 Before I started vomiting my supper? 305 00:11:59,900 --> 00:12:01,650 I was totally functional. 306 00:12:01,700 --> 00:12:02,990 I can attest to that. 307 00:12:03,030 --> 00:12:05,780 Most days, Vince has more energy than me. 308 00:12:05,830 --> 00:12:08,410 You ever had complications from surgery? 309 00:12:08,450 --> 00:12:11,120 Post-operative issues, issues with anesthesia? 310 00:12:11,160 --> 00:12:14,170 No, I had my appendix out when I was 25, 311 00:12:14,210 --> 00:12:16,790 but I didn't have any problems. 312 00:12:16,840 --> 00:12:18,670 Good. 313 00:12:18,710 --> 00:12:20,880 I'm glad to hear it. 314 00:12:20,920 --> 00:12:22,840 Because there is a surgical option 315 00:12:22,880 --> 00:12:25,390 that could get your GI system working again. 316 00:12:26,510 --> 00:12:28,930 I like the sound of that. 317 00:12:30,430 --> 00:12:33,020 Why don't you present it, Dr. Ahmad, 318 00:12:33,060 --> 00:12:35,100 since it was your suggestion? 319 00:12:35,150 --> 00:12:36,230 OK. 320 00:12:37,310 --> 00:12:39,190 Morning. 321 00:12:39,230 --> 00:12:40,780 Your night turn out all right? 322 00:12:40,820 --> 00:12:42,190 It did, actually. 323 00:12:42,240 --> 00:12:45,030 It ended up being a pretty good first date. 324 00:12:45,070 --> 00:12:47,160 - Oh, yeah? - Yeah. 325 00:12:47,200 --> 00:12:49,540 Dr. Ripley, we have a potential wrist 326 00:12:49,580 --> 00:12:51,500 fracture in treatment six. 327 00:12:51,540 --> 00:12:52,636 You mind starting the workup? 328 00:12:52,660 --> 00:12:54,580 I'm just finishing up with a patient. 329 00:12:54,620 --> 00:12:56,080 You're lucky I like you. 330 00:12:56,130 --> 00:12:56,920 For now. 331 00:12:56,960 --> 00:12:58,210 Thank you, Maggie. 332 00:12:58,250 --> 00:12:59,250 Mm-hmm. 333 00:13:00,550 --> 00:13:01,840 OK. 334 00:13:01,880 --> 00:13:03,800 So, Mrs. Moore, I understand that you fell 335 00:13:03,840 --> 00:13:05,680 getting out of your car. 336 00:13:05,720 --> 00:13:07,430 Mind if I take a look? 337 00:13:09,010 --> 00:13:11,470 I just want to check if it's swollen. 338 00:13:16,730 --> 00:13:17,810 I'll be gentle. 339 00:13:21,070 --> 00:13:23,110 Pam, let her look. 340 00:13:25,030 --> 00:13:27,280 My wrist is fine. 341 00:13:27,320 --> 00:13:28,820 I didn't fall. 342 00:13:29,620 --> 00:13:31,410 What? 343 00:13:31,450 --> 00:13:33,450 I don't understand. 344 00:13:34,330 --> 00:13:36,870 - I'm sorry, honey. - I didn't have any other choice. 345 00:13:36,920 --> 00:13:38,710 What are you talking about? 346 00:13:38,750 --> 00:13:40,340 [sighs] 347 00:13:40,380 --> 00:13:43,460 My husband is depressed and refuses to get any help. 348 00:13:43,510 --> 00:13:45,010 Pamela! 349 00:13:45,050 --> 00:13:47,760 And I am so afraid he's gonna hurt himself. 350 00:13:47,800 --> 00:13:50,760 [tense music] 351 00:13:50,810 --> 00:13:53,850 ♪ ♪ 352 00:13:58,878 --> 00:14:01,705 Look, I appreciate you have to do your due diligence. 353 00:14:01,730 --> 00:14:03,860 My wife mentioned the possibility of self-harm, 354 00:14:03,900 --> 00:14:05,860 so you can't just send me on my way. 355 00:14:05,900 --> 00:14:08,700 Yeah, she mentioned to Nurse Lockwood a comment you made. 356 00:14:08,740 --> 00:14:10,120 Right. 357 00:14:10,160 --> 00:14:12,160 I said something stupid like, "Going to bed 358 00:14:12,200 --> 00:14:14,290 and never waking up sounds like a nice way to go." 359 00:14:14,330 --> 00:14:15,330 Huh. 360 00:14:15,370 --> 00:14:17,330 Come on. I was speaking generally. 361 00:14:17,370 --> 00:14:19,210 A nice way to go, as opposed to, 362 00:14:19,250 --> 00:14:21,590 I don't know, getting hit by a bus. 363 00:14:21,630 --> 00:14:23,130 OK. 364 00:14:23,170 --> 00:14:25,420 Um, apparently, you have been losing some weight. 365 00:14:25,460 --> 00:14:28,340 I was diagnosed with type 2 diabetes not long ago. 366 00:14:28,380 --> 00:14:30,050 I've been pretty diligent about my diet, 367 00:14:30,090 --> 00:14:31,640 getting regular exercise. 368 00:14:31,680 --> 00:14:34,010 Frankly, I'm glad the hard work's paying off. 369 00:14:34,060 --> 00:14:35,390 Well, then, Paul, help me out. 370 00:14:35,430 --> 00:14:37,640 I mean, why do you think that your wife's 371 00:14:37,690 --> 00:14:38,890 so concerned about you? 372 00:14:38,940 --> 00:14:40,730 [sighs] 373 00:14:40,770 --> 00:14:43,730 I admit I haven't been in the best mood lately. 374 00:14:43,770 --> 00:14:45,480 My fuse is probably shorter. 375 00:14:45,530 --> 00:14:46,990 Yeah. 376 00:14:47,030 --> 00:14:49,110 I mean, she's... she's concerned that, 377 00:14:49,160 --> 00:14:51,240 you know, you've been isolating, 378 00:14:51,280 --> 00:14:53,580 withdrawing from her, your friends. 379 00:14:53,620 --> 00:14:56,120 I haven't felt like socializing lately. 380 00:14:56,160 --> 00:14:57,410 So when was the last time... 381 00:14:57,460 --> 00:14:58,750 Let me save you some time, OK? 382 00:14:58,790 --> 00:15:02,250 I have no intention or desire to hurt myself. 383 00:15:02,290 --> 00:15:03,540 And I'm glad to hear it. 384 00:15:03,590 --> 00:15:05,250 So ask whatever questions you need 385 00:15:05,300 --> 00:15:07,840 to cover the hospital's ass. 386 00:15:07,880 --> 00:15:10,130 I am not suicidal, Dr. Charles. 387 00:15:10,180 --> 00:15:13,010 Pam is just making something out of nothing. 388 00:15:13,050 --> 00:15:15,470 Her specialty. 389 00:15:15,510 --> 00:15:17,430 Mm. 390 00:15:17,480 --> 00:15:20,730 ♪ ♪ 391 00:15:20,770 --> 00:15:23,020 Within an hour of posting Vince's surgery, 392 00:15:23,060 --> 00:15:25,400 his insurance company denied it, 393 00:15:25,440 --> 00:15:27,030 rejected it on the grounds of it 394 00:15:27,070 --> 00:15:28,530 not being medically necessary. 395 00:15:28,570 --> 00:15:30,280 There are alternative treatment options. 396 00:15:30,320 --> 00:15:31,950 The feeding tube Vince doesn't want. 397 00:15:31,990 --> 00:15:33,370 Yep. 398 00:15:33,410 --> 00:15:36,790 Man, I am so fed up with prior authorization. 399 00:15:36,830 --> 00:15:39,410 About a dozen times a month, my patients get screwed by it. 400 00:15:39,460 --> 00:15:40,870 What insurance does Vince have? 401 00:15:40,920 --> 00:15:42,040 Berninger Health Network. 402 00:15:42,080 --> 00:15:43,790 Of course, one of the worst. 403 00:15:43,830 --> 00:15:46,300 They deny more patients than any other company, 404 00:15:46,340 --> 00:15:49,050 pay physician reviewers six figures to look at charts 405 00:15:49,090 --> 00:15:50,970 and find reasons to deny. 406 00:15:51,010 --> 00:15:53,800 [indistinct chatter] 407 00:15:53,840 --> 00:15:55,736 I guess we should tell him before he gets a form 408 00:15:55,760 --> 00:15:56,890 email from his insurance. 409 00:15:56,930 --> 00:15:58,810 Yeah. 410 00:15:58,850 --> 00:16:01,810 [soft music] 411 00:16:01,850 --> 00:16:05,400 ♪ ♪ 412 00:16:05,440 --> 00:16:06,860 So what's the verdict? 413 00:16:06,900 --> 00:16:09,440 Is his wife right that he's a danger to himself? 414 00:16:09,490 --> 00:16:11,070 You know, I don't know yet. 415 00:16:11,110 --> 00:16:12,950 I mean, he's adamant that he's not, right? 416 00:16:12,990 --> 00:16:15,530 But about 50% of the people with suicidal ideation 417 00:16:15,570 --> 00:16:16,780 deny it. 418 00:16:16,830 --> 00:16:18,620 I'm more concerned by his wife's concern, 419 00:16:18,660 --> 00:16:19,910 if that makes sense. 420 00:16:19,950 --> 00:16:21,766 I mean, she pulled off a pretty elaborate ruse 421 00:16:21,790 --> 00:16:22,846 to get him through our doors. 422 00:16:22,870 --> 00:16:24,250 Exactly. 423 00:16:24,290 --> 00:16:25,790 So what's the game plan? 424 00:16:25,840 --> 00:16:28,460 I want to talk to her some more, all right? 425 00:16:28,500 --> 00:16:30,970 I also want to just look at his medical history a little more 426 00:16:31,010 --> 00:16:34,510 carefully, you know, find out what kind of access, if any, 427 00:16:34,550 --> 00:16:36,350 he has to firearms, to see if I can come 428 00:16:36,390 --> 00:16:37,890 up with any evidence at all 429 00:16:37,930 --> 00:16:39,116 that he's planning to hurt himself. 430 00:16:39,140 --> 00:16:40,656 All right. I'll keep him comfortable. 431 00:16:40,680 --> 00:16:42,746 All right, and Mags, if he gets antsy and starts talking 432 00:16:42,770 --> 00:16:43,600 about getting out of here... 433 00:16:43,640 --> 00:16:44,980 - I'll page you. - Thank you. 434 00:16:45,020 --> 00:16:46,150 Yeah. 435 00:16:51,110 --> 00:16:52,700 Where is Hannah Asher? 436 00:16:52,740 --> 00:16:53,740 Excuse me? 437 00:16:53,780 --> 00:16:55,360 Where is Hannah Asher? 438 00:16:55,410 --> 00:16:58,700 She's probably with a patient. 439 00:16:58,740 --> 00:17:00,790 Ma'am. 440 00:17:00,830 --> 00:17:02,660 Ma'am, you can't do that. 441 00:17:04,500 --> 00:17:06,420 Ma'am. 442 00:17:06,460 --> 00:17:09,420 OK, this is gonna feel a little cold. 443 00:17:09,460 --> 00:17:10,340 OK? 444 00:17:10,380 --> 00:17:12,210 You're Hannah Asher? 445 00:17:12,260 --> 00:17:13,590 Do you know this woman? 446 00:17:13,630 --> 00:17:16,930 Um, no. 447 00:17:16,970 --> 00:17:18,300 Do you want me to remove her? 448 00:17:18,350 --> 00:17:19,786 - I'd like to see you try. - Hold on. 449 00:17:19,810 --> 00:17:20,890 Hold on a second. 450 00:17:20,930 --> 00:17:22,220 I'm Dr. Hannah Asher. 451 00:17:22,270 --> 00:17:23,230 Is there a problem? 452 00:17:23,270 --> 00:17:24,810 Problem? 453 00:17:24,850 --> 00:17:26,980 Well, you went on a date with my husband last night, 454 00:17:27,020 --> 00:17:28,730 so yeah, we've got a problem. 455 00:17:28,770 --> 00:17:33,490 ♪ ♪ 456 00:17:33,530 --> 00:17:35,200 Vince, we're submitting an appeal 457 00:17:35,240 --> 00:17:37,820 to your insurance company, OK? 458 00:17:37,870 --> 00:17:40,790 We've been through the appeals process. 459 00:17:42,950 --> 00:17:45,790 When Vince's doctor first suspected something was wrong, 460 00:17:45,830 --> 00:17:47,460 he ordered a CT. 461 00:17:47,500 --> 00:17:49,880 Insurance wouldn't approve it initially. 462 00:17:49,920 --> 00:17:52,920 Said there wasn't sufficient evidence to warrant it. 463 00:17:52,960 --> 00:17:55,550 It took them three months to finally get it authorized. 464 00:17:55,590 --> 00:17:57,090 - Yeah. - Who knows how much 465 00:17:57,130 --> 00:18:00,100 the tumor grew in that time? 466 00:18:00,140 --> 00:18:02,600 Vince. 467 00:18:02,640 --> 00:18:05,060 I know you were trying to avoid a feeding tube. 468 00:18:05,100 --> 00:18:06,770 No. 469 00:18:06,810 --> 00:18:09,440 No feeding tube. 470 00:18:09,480 --> 00:18:11,190 Look, we could place a temporary one. 471 00:18:11,230 --> 00:18:12,400 No. 472 00:18:12,440 --> 00:18:14,030 Without a feeding tube... 473 00:18:14,070 --> 00:18:15,990 I'm gonna lose time. 474 00:18:16,030 --> 00:18:17,490 I understand that. 475 00:18:17,530 --> 00:18:20,200 You could die in weeks, 476 00:18:20,240 --> 00:18:21,950 possibly days. 477 00:18:21,990 --> 00:18:26,910 ♪ ♪ 478 00:18:26,960 --> 00:18:28,210 When we first got the news 479 00:18:28,250 --> 00:18:30,170 that nothing more could be done, 480 00:18:30,210 --> 00:18:32,500 that this was terminal, 481 00:18:32,550 --> 00:18:34,590 we came up with a model for how we were 482 00:18:34,630 --> 00:18:36,840 going to approach this next 483 00:18:36,880 --> 00:18:37,930 phase. 484 00:18:37,970 --> 00:18:39,720 [groans] 485 00:18:42,850 --> 00:18:45,220 Quality over time, right? 486 00:18:46,730 --> 00:18:48,770 No feeding tube. 487 00:18:48,810 --> 00:18:54,810 ♪ ♪ 488 00:18:55,110 --> 00:18:57,360 OK. 489 00:18:57,400 --> 00:18:58,490 Get some rest. 490 00:18:58,530 --> 00:19:00,570 Be back in a bit, OK? 491 00:19:07,660 --> 00:19:09,120 Yeah. 492 00:19:09,170 --> 00:19:10,710 Thanks. 493 00:19:10,750 --> 00:19:13,790 I'm gonna talk to a utilization review specialist, 494 00:19:13,840 --> 00:19:16,260 see if I can expedite the appeal process. 495 00:19:16,300 --> 00:19:18,880 You really think that's gonna make much of a difference? 496 00:19:18,920 --> 00:19:20,890 Worth a shot. 497 00:19:20,930 --> 00:19:26,930 ♪ ♪ 498 00:19:31,690 --> 00:19:33,980 I did go out last night, but it wasn't 499 00:19:34,020 --> 00:19:35,190 with anyone that was married. 500 00:19:35,230 --> 00:19:37,400 All right, guys. Come on. 501 00:19:37,440 --> 00:19:38,530 Show's over, huh? 502 00:19:38,570 --> 00:19:40,200 I went out with Kyle. 503 00:19:40,240 --> 00:19:42,530 - Kyle? - Yeah. 504 00:19:43,990 --> 00:19:45,910 Yeah, that's him. 505 00:19:47,160 --> 00:19:48,500 His name is Nick Dunn. 506 00:19:48,540 --> 00:19:50,500 He's not an architect. He's a general contractor. 507 00:19:50,540 --> 00:19:52,920 I'm so... oh, God. 508 00:19:52,960 --> 00:19:55,380 You really didn't know he was married? 509 00:19:55,420 --> 00:19:56,920 No, I swear. 510 00:19:56,960 --> 00:19:58,840 I... [sighs] 511 00:19:58,880 --> 00:20:03,590 ♪ ♪ 512 00:20:03,640 --> 00:20:05,220 I'm gonna kill him. 513 00:20:05,260 --> 00:20:06,430 Well, I... 514 00:20:06,470 --> 00:20:08,970 How could he do this to me? 515 00:20:09,020 --> 00:20:10,270 I'm carrying our child. 516 00:20:10,310 --> 00:20:11,600 It's absolutely terrible. 517 00:20:11,640 --> 00:20:13,850 - I agree... - I knew something was up. 518 00:20:13,900 --> 00:20:15,746 I thought it was just new dad jitters, you know? 519 00:20:15,770 --> 00:20:19,070 In a million years, I never 520 00:20:19,110 --> 00:20:20,070 oh. 521 00:20:20,110 --> 00:20:22,030 Are you OK? 522 00:20:22,070 --> 00:20:23,450 I think my water just broke. 523 00:20:23,490 --> 00:20:25,830 ♪ ♪ 524 00:20:25,870 --> 00:20:27,450 [gasps] 525 00:20:29,250 --> 00:20:30,370 How many weeks are you? 526 00:20:30,410 --> 00:20:32,460 38. 527 00:20:32,500 --> 00:20:34,670 I would like to get you on a monitor. 528 00:20:34,710 --> 00:20:36,710 No, no, no, no, I'm going to see my own doct 529 00:20:36,750 --> 00:20:38,550 - oh! - Hey, hey, hey, breathe. 530 00:20:38,590 --> 00:20:40,800 - Breathe with me. - I know how to breathe. 531 00:20:42,470 --> 00:20:44,220 This can't be happening. 532 00:20:44,260 --> 00:20:47,350 [breathing shakily] 533 00:20:52,795 --> 00:20:56,060 Can you put your knees up for me, please? 534 00:20:58,070 --> 00:21:00,030 You're gonna feel a little bit of pressure. 535 00:21:00,055 --> 00:21:01,170 OK. 536 00:21:02,780 --> 00:21:05,780 OK, so, Tessa, you are fully dilated. 537 00:21:05,820 --> 00:21:07,240 What? 538 00:21:07,280 --> 00:21:09,700 Yep, which means there is no time to move upstairs 539 00:21:09,740 --> 00:21:11,000 or wait for your doctor. 540 00:21:11,040 --> 00:21:13,040 No, no, no. I can't have my baby here. 541 00:21:13,080 --> 00:21:14,396 The ED is fully equipped for delivery. 542 00:21:14,420 --> 00:21:16,210 No, I can't have you deliver my baby. 543 00:21:16,250 --> 00:21:17,540 I'm sorry. 544 00:21:17,590 --> 00:21:18,606 Look, I get that I'm not your first option. 545 00:21:18,630 --> 00:21:19,816 In fact, I'm probably your last. 546 00:21:19,840 --> 00:21:22,170 But I am a board-certified OBGYN, 547 00:21:22,210 --> 00:21:23,840 and I have delivered hundreds of babies. 548 00:21:23,880 --> 00:21:26,970 And I will get yours out safely if we work together. 549 00:21:27,010 --> 00:21:29,930 [tense music] 550 00:21:29,970 --> 00:21:32,060 ♪ ♪ 551 00:21:32,100 --> 00:21:33,560 OK, change of plans. 552 00:21:33,600 --> 00:21:34,956 Tessa's ready to deliver now, so we're gonna do it here. 553 00:21:34,980 --> 00:21:36,270 Oh, OK. 554 00:21:36,310 --> 00:21:38,730 Yep, so get me another nurse, a delivery table, 555 00:21:38,770 --> 00:21:40,860 and grab another doctor, whoever's available. 556 00:21:40,900 --> 00:21:43,490 We'll maybe need an extra set of hands. 557 00:21:45,110 --> 00:21:46,910 We got this, OK? 558 00:21:46,950 --> 00:21:48,120 OK. 559 00:21:51,200 --> 00:21:52,580 Where are we at? 560 00:21:52,620 --> 00:21:54,580 Long and short of it, Paul is depressed, 561 00:21:54,620 --> 00:21:56,330 but his risk of suicide is low. 562 00:21:56,370 --> 00:21:59,130 Couldn't find any evidence of any kind of intent 563 00:21:59,170 --> 00:22:00,750 to harm himself. 564 00:22:00,800 --> 00:22:02,526 All right, so I'll get his discharge paperwork ready. 565 00:22:02,550 --> 00:22:04,590 Do you want to include a psych referral? 566 00:22:04,630 --> 00:22:06,720 You know, Mags, I'm actually not quite ready 567 00:22:06,760 --> 00:22:07,970 to discharge him. 568 00:22:08,010 --> 00:22:09,300 OK. 569 00:22:09,350 --> 00:22:10,760 Here's the thing, right? 570 00:22:10,810 --> 00:22:13,180 He gets diagnosed with sudden-onset type 2 diabetes 571 00:22:13,220 --> 00:22:14,230 six months ago. 572 00:22:14,270 --> 00:22:17,270 No family history, low BMI, right? 573 00:22:17,310 --> 00:22:19,770 And we all know that when you get diagnosed with type 2, 574 00:22:19,810 --> 00:22:21,230 you don't lose weight. 575 00:22:21,270 --> 00:22:22,820 No, you gain weight, right? 576 00:22:22,860 --> 00:22:24,780 And then, there's the sudden-onset depression. 577 00:22:24,820 --> 00:22:26,950 Again, no history, right? 578 00:22:26,990 --> 00:22:28,320 No triggers. 579 00:22:28,360 --> 00:22:30,700 I'm just wondering if we're not missing something, 580 00:22:30,740 --> 00:22:32,910 you know, some underlying medical condition. 581 00:22:32,950 --> 00:22:34,910 Do you want to order a set of labs? 582 00:22:34,950 --> 00:22:36,960 Let's start out with a CBC and a CMP, 583 00:22:37,000 --> 00:22:39,210 and I'm gonna dig into the literature, 584 00:22:39,250 --> 00:22:42,420 see if I can't find some kind of common thread. 585 00:22:42,460 --> 00:22:43,590 You got it. 586 00:22:47,050 --> 00:22:50,970 After lambasting them for denying the patient's surgery, 587 00:22:51,010 --> 00:22:55,100 Dr. Ahmad goes on to tag you, Dr. Marcel. 588 00:22:55,140 --> 00:22:57,140 "Berninger is the worst. 589 00:22:57,180 --> 00:23:00,190 "Not only do they deny more patients than anyone, 590 00:23:00,230 --> 00:23:02,480 "they also pay physician reviewers six figures 591 00:23:02,520 --> 00:23:04,570 to find reasons to deny." 592 00:23:04,610 --> 00:23:06,900 Now, while Dr. Ahmad is entitled 593 00:23:06,940 --> 00:23:10,110 to express her personal opinions on her social media... 594 00:23:10,160 --> 00:23:12,160 You, sir, are a representative 595 00:23:12,200 --> 00:23:13,830 of the board now. 596 00:23:13,870 --> 00:23:16,040 I had no idea she was gonna post this. 597 00:23:16,080 --> 00:23:19,370 She didn't ask you before she publicly quoted you? 598 00:23:19,420 --> 00:23:21,920 No. She did not. 599 00:23:21,960 --> 00:23:23,840 We are on the eve of hammering out 600 00:23:23,880 --> 00:23:26,710 a new three-year contract with Berninger. 601 00:23:26,760 --> 00:23:28,970 And antagonizing them with a PR nightmare 602 00:23:29,010 --> 00:23:31,260 is not exactly the tone we wanted to set. 603 00:23:31,300 --> 00:23:33,140 We're talking about one post here. 604 00:23:33,180 --> 00:23:34,890 I'm sure no one's even gonna see it. 605 00:23:34,930 --> 00:23:38,060 It's going viral, Dr. Marcel. 606 00:23:40,560 --> 00:23:42,020 - What? - Yeah. 607 00:23:42,060 --> 00:23:43,980 So we are gonna need to do major damage control 608 00:23:44,020 --> 00:23:47,190 at the board meeting this afternoon. 609 00:23:47,230 --> 00:23:49,530 Just follow my lead. 610 00:23:49,570 --> 00:23:52,530 [tense music] 611 00:23:52,570 --> 00:23:55,080 ♪ ♪ 612 00:23:55,120 --> 00:23:56,620 What is this? 613 00:23:58,620 --> 00:24:00,726 Now, I share something with you in a clinical setting, 614 00:24:00,750 --> 00:24:02,016 I don't expect to see it plastered 615 00:24:02,040 --> 00:24:03,516 all over social media, you understand? 616 00:24:03,540 --> 00:24:05,066 I should have checked with you before I posted it. 617 00:24:05,090 --> 00:24:07,630 Yeah, that much is obvious. 618 00:24:07,670 --> 00:24:09,050 I don't mean to sound ingenuous, 619 00:24:09,090 --> 00:24:10,720 but I didn't think that you would mind. 620 00:24:10,760 --> 00:24:12,640 Being publicly quoted without my consent? 621 00:24:12,680 --> 00:24:14,390 Yeah, I mind, a lot. 622 00:24:14,430 --> 00:24:16,760 - But what you said was true. - That isn't the point. 623 00:24:16,810 --> 00:24:18,560 Look, you want to have a viral moment? 624 00:24:18,600 --> 00:24:19,770 Be my guest. 625 00:24:19,810 --> 00:24:21,140 But don't do it at my expense. 626 00:24:21,190 --> 00:24:23,060 This isn't about having a viral moment. 627 00:24:23,100 --> 00:24:26,440 I... this strategy might seem unorthodox, but it works. 628 00:24:26,480 --> 00:24:27,730 Strategy? 629 00:24:27,780 --> 00:24:29,216 Since when did venting on social media 630 00:24:29,240 --> 00:24:30,610 become a strategy? 631 00:24:30,650 --> 00:24:32,780 Public shaming is a way to get companies' attention 632 00:24:32,820 --> 00:24:34,240 and move them to act. 633 00:24:34,280 --> 00:24:37,030 Case in point, after the post started trending, 634 00:24:37,080 --> 00:24:40,410 Berninger sent notice, and they escalated Vince's appeal 635 00:24:40,450 --> 00:24:42,420 for a peer-to-peer call. 636 00:24:42,460 --> 00:24:43,960 Really? 637 00:24:44,000 --> 00:24:46,106 Yeah, which is why we can't let up on public pressure. 638 00:24:46,130 --> 00:24:48,250 I got a DM from a local news reporter. 639 00:24:48,300 --> 00:24:50,670 She wants to interview us on Vince's case. 640 00:24:50,720 --> 00:24:52,380 What are you, out of your mind? 641 00:24:52,430 --> 00:24:53,470 I can't do that. 642 00:24:53,510 --> 00:24:54,970 Why not? 643 00:24:55,010 --> 00:24:56,970 Because the hospital's got an upcoming contract 644 00:24:57,010 --> 00:25:00,180 negotiation with Berninger. 645 00:25:00,220 --> 00:25:01,520 Ah. 646 00:25:01,560 --> 00:25:04,600 So this is why the post was such a big issue? 647 00:25:04,650 --> 00:25:07,190 That has nothing to do with my issue, 648 00:25:07,230 --> 00:25:10,110 which is your total disregard for professional courtesy. 649 00:25:10,150 --> 00:25:14,530 ♪ ♪ 650 00:25:14,570 --> 00:25:19,540 You should know that the post wasn't just liked or reposted. 651 00:25:19,580 --> 00:25:22,710 People shared their hellish experiences with Berninger. 652 00:25:22,750 --> 00:25:25,620 Hundreds of people, including MDs. 653 00:25:25,670 --> 00:25:27,960 What you said resonated. 654 00:25:28,000 --> 00:25:30,170 It needed to be said. 655 00:25:31,880 --> 00:25:34,130 OK, Tessa, the head is coming. 656 00:25:34,180 --> 00:25:35,630 You're crowning. 657 00:25:35,680 --> 00:25:37,180 I am? 658 00:25:37,220 --> 00:25:39,350 - You're doing great. - Thank you. 659 00:25:40,350 --> 00:25:42,600 Hannah? 660 00:25:42,640 --> 00:25:44,310 What... what's going on? 661 00:25:44,350 --> 00:25:46,980 The head is out, but the shoulders aren't coming. 662 00:25:47,020 --> 00:25:48,810 What? She's stuck? 663 00:25:48,860 --> 00:25:50,400 This can happen with bigger babies. 664 00:25:50,440 --> 00:25:52,320 Don't worry, we will get her out, Tessa, OK? 665 00:25:52,360 --> 00:25:54,490 Nancy, I need you to switch with Dr. Ripley. 666 00:25:54,530 --> 00:25:55,780 Put her into McRoberts. 667 00:25:55,820 --> 00:25:57,046 Dr. Ripley, I'm gonna need you to apply 668 00:25:57,070 --> 00:25:58,950 suprapubic pressure from above 669 00:25:58,990 --> 00:25:59,870 while I maneuver the baby out, OK? 670 00:25:59,910 --> 00:26:01,040 You got it. 671 00:26:01,080 --> 00:26:02,370 All right, Tessa, you got this. 672 00:26:02,410 --> 00:26:04,710 When I say push, you push as hard as you can, OK? 673 00:26:04,750 --> 00:26:06,170 Let's go. 674 00:26:06,210 --> 00:26:07,460 Go. 675 00:26:07,500 --> 00:26:10,590 [screams] 676 00:26:11,500 --> 00:26:13,340 Here we go, here we go, here we go! 677 00:26:14,420 --> 00:26:16,630 I got her! 678 00:26:16,680 --> 00:26:18,050 [baby crying] 679 00:26:18,090 --> 00:26:19,550 There's your baby girl. 680 00:26:19,600 --> 00:26:22,520 - Oh! - Oh, my baby. 681 00:26:22,560 --> 00:26:25,480 [baby wailing] 682 00:26:26,520 --> 00:26:27,810 Thank you. 683 00:26:27,850 --> 00:26:30,820 [soft music] 684 00:26:30,860 --> 00:26:36,860 ♪ ♪ 685 00:26:37,240 --> 00:26:39,530 [laughs] 686 00:26:39,570 --> 00:26:43,540 ♪ ♪ 687 00:26:43,580 --> 00:26:45,120 Look, just... just hold on. 688 00:26:45,160 --> 00:26:46,636 Because it says here on my... what do you call this? 689 00:26:46,660 --> 00:26:49,250 Patient portal... that my blood work all came back normal. 690 00:26:49,290 --> 00:26:50,290 I understand. 691 00:26:50,330 --> 00:26:51,710 So why can't you discharge me? 692 00:26:51,750 --> 00:26:53,880 Because Dr. Charles needs to sign off your chart. 693 00:26:53,920 --> 00:26:55,590 Well, then go get Dr. Charles. 694 00:26:55,630 --> 00:26:56,720 Paul, don't yell at her. 695 00:26:56,760 --> 00:26:58,050 Don't tell me what to do. 696 00:26:58,090 --> 00:26:59,930 This is all your fault. If you had... 697 00:26:59,970 --> 00:27:01,260 Dr. Charles? 698 00:27:01,300 --> 00:27:03,310 Dr. Charles, I'd like to go home now. 699 00:27:03,350 --> 00:27:05,180 I understand you have to sign off on that. 700 00:27:05,220 --> 00:27:06,600 I do. 701 00:27:06,640 --> 00:27:08,416 And look, Paul, I know you've had a really long day. 702 00:27:08,440 --> 00:27:09,730 I certainly have. 703 00:27:09,770 --> 00:27:11,086 But I'd like to order just a couple more labs 704 00:27:11,110 --> 00:27:13,440 and actually get a CT of your abdomen. 705 00:27:13,480 --> 00:27:15,440 - Why? - My blood work came back normal. 706 00:27:15,480 --> 00:27:17,110 You know, there are certain illnesses 707 00:27:17,150 --> 00:27:19,256 that, early on, they just kind of fly under the radar. 708 00:27:19,280 --> 00:27:20,990 Like what? What are you looking for? 709 00:27:21,030 --> 00:27:22,870 Well, certain medical conditions, right, 710 00:27:22,910 --> 00:27:24,910 can raise inflammation in the body, 711 00:27:24,950 --> 00:27:27,160 which can cause depression. 712 00:27:27,200 --> 00:27:29,460 Yeah, but you've clearly narrowed that list down now. 713 00:27:29,500 --> 00:27:31,500 Why are you looking at my stomach? 714 00:27:31,540 --> 00:27:34,920 There is evidence that disruptions in the physiologic 715 00:27:34,960 --> 00:27:36,090 functions of the pancreas 716 00:27:36,130 --> 00:27:38,300 in this case, neurotransmission 717 00:27:38,340 --> 00:27:40,630 can alter mood and anxiety levels. 718 00:27:40,680 --> 00:27:43,680 And in very rare cases, sudden-onset diabetes 719 00:27:43,720 --> 00:27:46,770 has been known to be caused by a growth in the pancreas. 720 00:27:46,810 --> 00:27:49,940 [tense music] 721 00:27:49,980 --> 00:27:52,310 ♪ ♪ 722 00:27:52,360 --> 00:27:53,860 What, you... 723 00:27:53,900 --> 00:27:55,980 ♪ ♪ 724 00:27:56,030 --> 00:27:57,940 You think I have pancreatic cancer? 725 00:27:57,990 --> 00:27:59,670 I'm more thinking about this as something 726 00:27:59,700 --> 00:28:01,200 I'd like to rule out. 727 00:28:03,370 --> 00:28:09,370 ♪ ♪ 728 00:28:26,010 --> 00:28:27,373 Well, I want to start by welcoming 729 00:28:27,398 --> 00:28:28,720 our newest member to the board, 730 00:28:28,770 --> 00:28:30,020 Dr. Crockett Marcel. 731 00:28:30,060 --> 00:28:32,100 [applause] 732 00:28:32,140 --> 00:28:33,620 All right, then. Let's dive right in. 733 00:28:33,650 --> 00:28:36,820 Barry, if I may, I'd actually like to address 734 00:28:36,860 --> 00:28:38,900 the elephant in the room. 735 00:28:40,780 --> 00:28:42,280 Sure, Peter. 736 00:28:42,320 --> 00:28:46,530 I think we're all aware of the social media firestorm. 737 00:28:46,580 --> 00:28:49,250 Strike that... "firestorm" is making a mountain out of a... 738 00:28:49,290 --> 00:28:50,710 Peter. 739 00:28:50,750 --> 00:28:53,460 Get to the point. 740 00:28:53,500 --> 00:28:57,210 An overzealous resident misquoted Dr. Marcel 741 00:28:57,250 --> 00:28:58,960 to serve her own agenda. 742 00:28:59,000 --> 00:29:01,010 No, that's not... 743 00:29:01,050 --> 00:29:03,550 - Dr. Marcel... - I was quoted accurately. 744 00:29:03,590 --> 00:29:06,550 OK? Let me start by owning that. 745 00:29:06,600 --> 00:29:09,390 And Dr. Ahmad was not serving her own agenda. 746 00:29:09,430 --> 00:29:11,810 She was trying to help our dying patient 747 00:29:11,850 --> 00:29:14,270 battle his insurance company, 748 00:29:14,310 --> 00:29:16,400 which is a fight doctors typically avoid. 749 00:29:16,440 --> 00:29:18,270 Trust me, I know, it's not our lane. 750 00:29:18,320 --> 00:29:21,400 We don't deal with insurance. 751 00:29:21,440 --> 00:29:23,280 And honestly, I feel it's time we did. 752 00:29:23,320 --> 00:29:25,910 Because these companies are stepping into our lane. 753 00:29:25,950 --> 00:29:30,080 [tense music] 754 00:29:30,120 --> 00:29:33,160 Take the patient Dr. Ahmad posted about. 755 00:29:33,210 --> 00:29:36,080 Now, he was diagnosed with stage four cancer 756 00:29:36,130 --> 00:29:38,590 three months after his doctor first suspected 757 00:29:38,630 --> 00:29:39,590 something was wrong. 758 00:29:39,630 --> 00:29:41,920 Why such a long gap? 759 00:29:41,960 --> 00:29:43,880 Because the CT his doctor ordered 760 00:29:43,920 --> 00:29:45,550 required prior authorization, 761 00:29:45,590 --> 00:29:47,300 and Berninger denied it. 762 00:29:50,470 --> 00:29:52,640 That's the crux of the issue. 763 00:29:52,680 --> 00:29:58,680 ♪ ♪ 764 00:30:02,110 --> 00:30:03,320 [knocking] 765 00:30:03,360 --> 00:30:05,200 Paul, Pamela, I want to introduce you 766 00:30:05,240 --> 00:30:08,450 to Dr. Washington, who is our head of oncology 767 00:30:08,490 --> 00:30:10,280 here at Gaffney. 768 00:30:10,330 --> 00:30:11,950 Oh, wow, top dog. 769 00:30:11,990 --> 00:30:13,700 This must be bad. 770 00:30:13,750 --> 00:30:15,370 Don't read in to the title. 771 00:30:15,410 --> 00:30:17,920 While you do have a small mass in your pancreas... 772 00:30:17,960 --> 00:30:19,090 OK. 773 00:30:19,130 --> 00:30:22,000 It's confined to the tail, 774 00:30:22,050 --> 00:30:23,840 which means it's resectable. 775 00:30:23,880 --> 00:30:25,880 That's good, right? 776 00:30:25,930 --> 00:30:27,220 It's really good. 777 00:30:27,260 --> 00:30:28,970 Surgery is far and away the best treatment 778 00:30:29,010 --> 00:30:30,810 for pancreatic cancer. 779 00:30:30,850 --> 00:30:32,600 And it's rarely an option. 780 00:30:32,640 --> 00:30:34,020 The cancer is usually too advanced 781 00:30:34,060 --> 00:30:35,480 by the time we catch it. 782 00:30:35,520 --> 00:30:38,350 I advise a few rounds of chemo to shrink the tumor 783 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 and then the distal pancreatectomy to remove it. 784 00:30:43,690 --> 00:30:46,400 Few doctors would have connected the dots here. 785 00:30:46,450 --> 00:30:48,780 You're lucky you ended up with this one, Mr. Moore. 786 00:30:49,990 --> 00:30:51,910 I'm realizing that. 787 00:30:51,950 --> 00:30:54,040 Thank you, Dr. Charles. 788 00:30:54,080 --> 00:30:56,540 Absolutely a team effort. 789 00:30:56,580 --> 00:30:59,170 [soft music] 790 00:30:59,210 --> 00:31:01,130 ♪ ♪ 791 00:31:01,170 --> 00:31:02,880 Thank you, Pam. 792 00:31:02,920 --> 00:31:05,170 It's not lost on me if you hadn't conned me 793 00:31:05,210 --> 00:31:07,300 into coming in here today... 794 00:31:07,340 --> 00:31:08,590 You're gonna be OK. 795 00:31:08,630 --> 00:31:10,140 That's all I care about. 796 00:31:10,180 --> 00:31:16,180 ♪ ♪ 797 00:31:25,900 --> 00:31:27,070 Hey. 798 00:31:27,110 --> 00:31:28,820 I'm looking for my wife. 799 00:31:34,790 --> 00:31:35,950 Hannah. 800 00:31:36,000 --> 00:31:37,250 Nick. 801 00:31:38,410 --> 00:31:39,870 H-how do you know... 802 00:31:39,920 --> 00:31:41,750 I just delivered your baby. 803 00:31:41,790 --> 00:31:43,340 What? 804 00:31:44,590 --> 00:31:46,550 - Does Tessa... - Oh, she knows. 805 00:31:46,590 --> 00:31:49,130 - Oh, no. - She hacked into your phone, 806 00:31:49,180 --> 00:31:50,736 found your messages, and tracked me down. 807 00:31:50,760 --> 00:31:51,680 Oh, my God. 808 00:31:51,720 --> 00:31:53,300 - Is that why she's here? - Shh! 809 00:31:53,350 --> 00:31:54,640 She's sleeping. 810 00:31:54,680 --> 00:31:56,310 What did she say? 811 00:31:56,350 --> 00:31:58,060 Is this why she went into labor? 812 00:31:58,100 --> 00:32:00,640 Well, it's definitely possible for emotional stress 813 00:32:00,690 --> 00:32:02,730 to induce labor. 814 00:32:02,770 --> 00:32:07,230 But regardless, Tessa gave birth to a healthy baby girl, 815 00:32:07,280 --> 00:32:09,860 and both mom and baby are doing well. 816 00:32:09,900 --> 00:32:11,200 Oh, thank God. 817 00:32:11,240 --> 00:32:14,200 [dramatic music] 818 00:32:14,240 --> 00:32:15,790 ♪ ♪ 819 00:32:15,830 --> 00:32:17,200 Look, Hannah, I'm... 820 00:32:17,240 --> 00:32:18,750 I'm not a cheater. 821 00:32:18,790 --> 00:32:21,500 Yeah, well, last night would suggest otherwise. 822 00:32:21,540 --> 00:32:24,590 You were the only woman I messaged on that app, OK? 823 00:32:24,630 --> 00:32:27,130 And I had no intention of ever seeing you again. 824 00:32:27,170 --> 00:32:29,220 Don't flatter yourself. 825 00:32:29,260 --> 00:32:31,760 Look, I made a horrible mistake. 826 00:32:31,800 --> 00:32:33,890 I was freaking out about becoming a dad, you know, 827 00:32:33,930 --> 00:32:37,600 and I just thought, one last night of freedom... 828 00:32:37,640 --> 00:32:40,810 OK, save your rationalizations for your wife. 829 00:32:40,850 --> 00:32:43,440 Or better yet, spare her. 830 00:32:43,480 --> 00:32:45,860 I think that your time is best used 831 00:32:45,900 --> 00:32:48,070 begging Tessa for forgiveness. 832 00:32:48,110 --> 00:32:54,110 ♪ ♪ 833 00:33:00,960 --> 00:33:02,920 [sighs] 834 00:33:10,300 --> 00:33:11,840 Hey. 835 00:33:13,760 --> 00:33:15,140 What is it? 836 00:33:15,180 --> 00:33:16,890 Vince just started vomiting blood. 837 00:33:26,730 --> 00:33:28,070 Dr. Charles? 838 00:33:28,110 --> 00:33:29,780 Mrs. Moore? 839 00:33:29,820 --> 00:33:31,190 Are you all right? 840 00:33:31,240 --> 00:33:33,650 Look, we know it's a scary diagnosis, 841 00:33:33,700 --> 00:33:35,360 but in terms of pancreatic cancer, 842 00:33:35,410 --> 00:33:37,830 his prognosis could not be better. 843 00:33:37,870 --> 00:33:40,240 And that's largely because of your efforts. 844 00:33:40,290 --> 00:33:42,710 You saved his life by bringing him in today. 845 00:33:42,750 --> 00:33:45,670 Well, he has quite a way of thanking me. 846 00:33:48,340 --> 00:33:50,170 He wants a divorce. 847 00:33:50,210 --> 00:33:56,210 ♪ ♪ 848 00:34:01,720 --> 00:34:03,520 Vince, we're concerned you may be developing 849 00:34:03,545 --> 00:34:05,060 a tear in your lower esophagus 850 00:34:05,100 --> 00:34:07,480 from all of the vomiting. 851 00:34:07,520 --> 00:34:09,480 I'd like to place an NG tube, Vince. 852 00:34:09,520 --> 00:34:10,980 - No. - Just for the time being. 853 00:34:11,030 --> 00:34:12,102 No, no tubes. 854 00:34:12,127 --> 00:34:13,916 How many times do I have to tell you... 855 00:34:13,940 --> 00:34:15,110 Hear me out. 856 00:34:15,150 --> 00:34:16,570 It's not a feeding tube. 857 00:34:16,610 --> 00:34:18,240 It's just gonna stop you from vomiting, 858 00:34:18,280 --> 00:34:20,200 and it'll help during surgery 859 00:34:20,240 --> 00:34:21,660 to decompress your stomach, OK? 860 00:34:21,700 --> 00:34:23,500 Wait. 861 00:34:23,540 --> 00:34:25,410 Did you just say surgery? 862 00:34:25,460 --> 00:34:27,170 Yeah, I heard "surgery," too, Dr. Marcel. 863 00:34:27,210 --> 00:34:28,250 Mm-hmm. 864 00:34:28,290 --> 00:34:29,630 That's right. 865 00:34:29,670 --> 00:34:31,960 The board voted unanimously for the hospital 866 00:34:32,000 --> 00:34:34,010 to cover the costs of Vince's surgery. 867 00:34:34,050 --> 00:34:37,010 [dramatic music] 868 00:34:37,050 --> 00:34:38,090 ♪ ♪ 869 00:34:38,140 --> 00:34:39,720 Seriously? 870 00:34:40,810 --> 00:34:42,930 The hospital is just gonna pay for it? 871 00:34:42,970 --> 00:34:44,680 Yep. 872 00:34:46,480 --> 00:34:48,850 I can't believe this. 873 00:34:48,900 --> 00:34:51,480 Is this real? 874 00:34:51,520 --> 00:34:53,480 It's very real. 875 00:34:53,530 --> 00:34:56,110 In fact, I got you scheduled in the OR 876 00:34:56,150 --> 00:34:57,950 for 8:00 a.m. tomorrow. 877 00:35:00,870 --> 00:35:03,160 Hey, you guys are going to Italy in three weeks. 878 00:35:03,200 --> 00:35:04,700 We got no time to waste. 879 00:35:04,750 --> 00:35:06,830 [laughs] 880 00:35:09,580 --> 00:35:12,290 How can I begin to thank you? 881 00:35:12,340 --> 00:35:14,960 To thank you both? 882 00:35:15,010 --> 00:35:19,090 Well, how about you let us place this NG tube, OK? 883 00:35:24,520 --> 00:35:26,560 All right. 884 00:35:26,600 --> 00:35:28,326 Do you think it was the depression that made him 885 00:35:28,350 --> 00:35:30,810 make such a rash decision? 886 00:35:30,860 --> 00:35:32,520 You know, I don't, actually. 887 00:35:32,570 --> 00:35:34,166 But what possessed him to do it right now? 888 00:35:34,190 --> 00:35:36,006 I mean, he couldn't even wait until they were home? 889 00:35:36,030 --> 00:35:38,280 Your mortality can be a pretty powerful motivator 890 00:35:38,320 --> 00:35:42,200 to do all the stuff that you put off doing, right? 891 00:35:42,240 --> 00:35:43,700 I think that Paul had been thinking 892 00:35:43,740 --> 00:35:45,200 about this for a while. 893 00:35:45,240 --> 00:35:46,386 I wonder if he's gonna regret it. 894 00:35:46,410 --> 00:35:47,686 I mean, speaking from experience, 895 00:35:47,710 --> 00:35:49,830 he's got a long road ahead of him. 896 00:35:49,870 --> 00:35:51,750 One that's not easy to walk alone. 897 00:35:51,790 --> 00:35:54,880 Yeah, but I mean, given his feelings about the marriage, 898 00:35:54,920 --> 00:35:56,710 is it really 899 00:35:56,760 --> 00:35:58,526 really fair to Pamela to put her in the position 900 00:35:58,550 --> 00:36:00,720 of being the support system? 901 00:36:06,520 --> 00:36:07,730 I'm sorry. 902 00:36:07,770 --> 00:36:09,640 No apology necessary. 903 00:36:09,690 --> 00:36:12,480 I've been through enough divorces 904 00:36:12,520 --> 00:36:13,876 to be able to say with some authority, 905 00:36:13,900 --> 00:36:16,440 spontaneous weeping is a part of the deal. 906 00:36:16,480 --> 00:36:19,530 [somber music] 907 00:36:19,570 --> 00:36:21,740 Tonight's my annual MRI. 908 00:36:21,780 --> 00:36:24,530 Make sure that my cancer hasn't returned. 909 00:36:24,580 --> 00:36:27,750 I've been dreading it all day. 910 00:36:27,790 --> 00:36:30,750 Ben and I always made our appointments together. 911 00:36:30,790 --> 00:36:31,920 Yeah. 912 00:36:34,920 --> 00:36:37,710 [sighs] 913 00:36:37,760 --> 00:36:40,170 When I saw the appointment approaching on my calendar, 914 00:36:40,220 --> 00:36:42,800 I almost texted Ben. 915 00:36:44,760 --> 00:36:46,260 I wanted to see if he wanted to keep 916 00:36:46,310 --> 00:36:49,230 the tradition alive, but 917 00:36:49,270 --> 00:36:50,560 then I remembered... 918 00:36:50,600 --> 00:36:53,730 ♪ ♪ 919 00:36:53,770 --> 00:36:56,610 He's not my support system anymore. 920 00:36:58,110 --> 00:37:00,150 And I'm not his. 921 00:37:00,190 --> 00:37:06,190 ♪ ♪ 922 00:37:10,710 --> 00:37:12,790 Dr. Ahmad, hey. 923 00:37:13,920 --> 00:37:15,380 What's going on with that interview? 924 00:37:15,420 --> 00:37:16,790 Why? 925 00:37:16,840 --> 00:37:18,226 Did the board give you approval to join me? 926 00:37:18,250 --> 00:37:19,760 Oh, no. 927 00:37:19,800 --> 00:37:21,316 The board would appreciate it if the interview 928 00:37:21,340 --> 00:37:23,430 went away altogether. 929 00:37:23,470 --> 00:37:25,760 There it is, the catch. 930 00:37:25,800 --> 00:37:27,930 This issue is bigger than just one patient. 931 00:37:27,970 --> 00:37:30,220 And the board recognizes that, 932 00:37:30,270 --> 00:37:32,690 which is why they're making prior authorization 933 00:37:32,730 --> 00:37:35,600 a key issue in negotiations with Berninger. 934 00:37:35,650 --> 00:37:37,086 And you trust they'll follow through? 935 00:37:37,110 --> 00:37:38,940 I'll be holding their feet to the fire. 936 00:37:40,320 --> 00:37:43,780 I agreed to serve as an advisor on prior authorization 937 00:37:43,820 --> 00:37:47,070 for the negotiating committee. 938 00:37:47,120 --> 00:37:50,700 So am I still in the doghouse? 939 00:37:50,750 --> 00:37:52,266 Now, you went to the mat for a patient. 940 00:37:52,290 --> 00:37:54,210 Not a grudge-worthy offense in my book. 941 00:37:54,250 --> 00:37:57,210 But for what it's worth. 942 00:37:57,250 --> 00:37:58,630 Here we go. 943 00:37:58,670 --> 00:38:00,670 Look, there's a benefit 944 00:38:00,710 --> 00:38:03,380 to being taken seriously by management. 945 00:38:03,420 --> 00:38:04,590 You get invited into rooms 946 00:38:04,630 --> 00:38:06,260 where you can actually have an impact. 947 00:38:06,300 --> 00:38:09,810 I'm not sure that's the kind of impact I'm trying to make. 948 00:38:09,850 --> 00:38:11,140 I'm not saying it is. 949 00:38:11,180 --> 00:38:16,560 But maybe you want to keep your options open. 950 00:38:17,980 --> 00:38:20,320 Thanks for the pearls, Obi-Wan. 951 00:38:20,360 --> 00:38:22,320 Oh, anytime. 952 00:38:22,360 --> 00:38:25,320 [soft music] 953 00:38:25,360 --> 00:38:31,120 ♪ ♪ 954 00:38:31,160 --> 00:38:35,000 [sighs] Well, today settles it. 955 00:38:36,170 --> 00:38:36,960 Joining a nunnery? 956 00:38:37,000 --> 00:38:38,920 Deleting all dating apps. 957 00:38:38,960 --> 00:38:40,420 Ah. 958 00:38:40,460 --> 00:38:42,630 Probably for the best. 959 00:38:42,670 --> 00:38:45,050 All that swiping, head buried in your phone. 960 00:38:45,090 --> 00:38:47,180 Might get a crick in my neck. 961 00:38:47,220 --> 00:38:49,260 Might miss out on meeting someone in the 962 00:38:49,300 --> 00:38:50,300 what do the kids say? 963 00:38:50,350 --> 00:38:52,180 IRL? 964 00:38:52,220 --> 00:38:54,560 In real life? 965 00:38:54,600 --> 00:38:56,480 - Hmm. - Have a good night, Asher. 966 00:38:56,520 --> 00:39:02,520 ♪ ♪ 967 00:39:03,030 --> 00:39:04,030 [knocking] 968 00:39:04,070 --> 00:39:05,740 Come in. 969 00:39:07,320 --> 00:39:08,910 - Hey. - Hey. 970 00:39:08,950 --> 00:39:11,006 I know we're supposed to be meeting at the restaurant, 971 00:39:11,030 --> 00:39:13,200 but I thought you might need a ride. 972 00:39:13,240 --> 00:39:14,750 Close the door. 973 00:39:19,580 --> 00:39:22,710 I was just about to call you, 974 00:39:22,750 --> 00:39:24,710 because I'm gonna actually 975 00:39:24,760 --> 00:39:26,550 need a rain check tonight. 976 00:39:26,590 --> 00:39:29,260 - Oh? - Yeah, something came up. 977 00:39:29,300 --> 00:39:31,076 This is not because of our conversation this morning, 978 00:39:31,100 --> 00:39:33,310 - I hope? - No, no, no, no. 979 00:39:33,350 --> 00:39:34,616 Because if it is, I didn't mean to pressure you. 980 00:39:34,640 --> 00:39:36,230 You didn't at all. 981 00:39:36,270 --> 00:39:40,190 In fact, I think we should start telling people. 982 00:39:40,230 --> 00:39:42,360 - I'm sorry, what? - [chuckles] 983 00:39:42,400 --> 00:39:44,360 You know, I've always carried myself with 984 00:39:44,400 --> 00:39:47,650 a sense of propriety, and I spend a lot of time 985 00:39:47,700 --> 00:39:50,740 encouraging my colleagues to do the same. 986 00:39:50,780 --> 00:39:55,040 But I just think if you feel strongly 987 00:39:55,080 --> 00:39:58,460 about something in private, 988 00:39:58,500 --> 00:40:00,960 you should own it in public. 989 00:40:01,000 --> 00:40:02,590 "Strongly," you say? 990 00:40:02,630 --> 00:40:04,590 "Strongly," she said. 991 00:40:04,630 --> 00:40:08,420 ♪ ♪ 992 00:40:08,470 --> 00:40:11,050 You sure you don't want to join me for dinner tonight? 993 00:40:11,090 --> 00:40:12,930 [laughs] 994 00:40:12,970 --> 00:40:15,260 I'm suddenly very much in the mood to celebrate. 995 00:40:15,310 --> 00:40:16,520 I can't, I can't. 996 00:40:16,560 --> 00:40:19,440 But I'll tell you what. 997 00:40:19,480 --> 00:40:22,100 If you're up late, 998 00:40:22,150 --> 00:40:25,610 I will stop by for a nightcap. 999 00:40:25,650 --> 00:40:27,780 Then I most definitely will be up late. 1000 00:40:27,820 --> 00:40:29,450 [laughs] 1001 00:40:29,490 --> 00:40:32,620 ♪ ♪ 1002 00:40:32,660 --> 00:40:34,780 I'll see you later. 1003 00:40:34,830 --> 00:40:36,700 See you then. 1004 00:40:36,740 --> 00:40:41,540 ♪ ♪ 1005 00:40:41,580 --> 00:40:43,330 [chuckles] 1006 00:40:56,685 --> 00:40:58,310 [dramatic music] 1007 00:41:00,270 --> 00:41:06,270 ♪ ♪ 1008 00:41:26,540 --> 00:41:29,460 [wolf howls] 68654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.