Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,757 --> 00:00:07,642
If you got hurt, it
would have been on me.
2
00:00:07,667 --> 00:00:08,627
No more freelancing.
3
00:00:08,652 --> 00:00:10,112
That ends now.
4
00:00:10,385 --> 00:00:12,468
It's time for me to leave 51.
5
00:00:12,493 --> 00:00:14,162
I want to take the
lieutenant test.
6
00:00:14,305 --> 00:00:15,449
I'm not gonna stand in your way
7
00:00:15,473 --> 00:00:16,725
if you need to move on.
8
00:00:16,766 --> 00:00:18,393
[dramatic music]
9
00:00:18,435 --> 00:00:21,396
Gibson, he seems like
a pretty solid wingman.
10
00:00:21,438 --> 00:00:22,748
Too bad he's just
a floater, though.
11
00:00:22,772 --> 00:00:24,649
I think it was his
last shift with us.
12
00:00:24,691 --> 00:00:26,693
- [high-pitched ringing]
- [muffled] Herrmann!
13
00:00:26,735 --> 00:00:27,861
[clearly] Whoa, Herrmann!
14
00:00:27,902 --> 00:00:29,070
You shouldn't be here.
15
00:00:29,112 --> 00:00:31,281
You need to see a doctor.
16
00:00:31,322 --> 00:00:32,657
Hearing aids?
17
00:00:32,699 --> 00:00:34,409
But your hearing
loss may worsen.
18
00:00:34,451 --> 00:00:37,370
You are right on the
edge of CFD requirements.
19
00:00:51,551 --> 00:00:54,304
[muffled] You're going
to be late, Christopher.
20
00:00:54,346 --> 00:00:56,222
Yeah, yeah.
21
00:00:58,892 --> 00:01:00,518
[clearly] Are they working?
22
00:01:02,896 --> 00:01:04,147
Yeah.
23
00:01:04,189 --> 00:01:05,815
[soft music]
24
00:01:05,857 --> 00:01:07,233
I guess they are.
25
00:01:07,275 --> 00:01:09,152
Then why are you scowling?
26
00:01:09,194 --> 00:01:10,153
I'm not scowling.
27
00:01:10,195 --> 00:01:13,782
I... I just...
28
00:01:13,823 --> 00:01:15,950
I don't want the guys
to feel sorry for me.
29
00:01:15,992 --> 00:01:20,705
I don't want them to treat
me like I'm some frail
30
00:01:20,747 --> 00:01:22,707
old-timer.
31
00:01:22,749 --> 00:01:25,377
♪ ♪
32
00:01:25,418 --> 00:01:26,878
Those hearing aids are so small.
33
00:01:26,920 --> 00:01:29,339
No one's going to be
thinking about them.
34
00:01:29,381 --> 00:01:35,381
♪ ♪
35
00:01:48,274 --> 00:01:50,068
OK, listen up.
36
00:01:50,110 --> 00:01:52,445
We've got some new blood to
welcome to the firehouse.
37
00:01:52,487 --> 00:01:55,115
Everybody, this
is Derrick Gibson.
38
00:01:55,156 --> 00:01:56,449
Hey, this guy.
39
00:01:56,491 --> 00:01:58,118
Yeah, he was
floating on Truck 46
40
00:01:58,159 --> 00:01:59,869
during that fire
at the e-bike shop,
41
00:01:59,911 --> 00:02:02,956
but now he rides on 81.
42
00:02:02,997 --> 00:02:04,874
It's about time we
fill that empty seat
43
00:02:04,916 --> 00:02:05,917
on a permanent basis.
44
00:02:05,959 --> 00:02:08,628
So try not to scare him off.
45
00:02:08,670 --> 00:02:10,630
Well, I doubt
anything can scare me
46
00:02:10,672 --> 00:02:12,966
out of one of the best
firehouses in the city.
47
00:02:13,008 --> 00:02:14,259
Hm.
48
00:02:14,300 --> 00:02:15,427
Welcome.
49
00:02:15,468 --> 00:02:16,845
You ever think about Squad?
50
00:02:16,886 --> 00:02:18,471
- Uh...
- [chuckles]
51
00:02:18,513 --> 00:02:19,889
- Welcome.
- Nice to meet you.
52
00:02:19,931 --> 00:02:22,809
"One of" the best
firehouses in the city
53
00:02:22,851 --> 00:02:25,186
and "permanent basis"?
54
00:02:25,228 --> 00:02:27,313
We don't know anything
about this guy.
55
00:02:27,355 --> 00:02:30,275
Well, we know he risked
his neck to save Kylie.
56
00:02:30,316 --> 00:02:32,485
Yeah, jury's still
out is all I'm saying.
57
00:02:32,527 --> 00:02:34,195
Mouch, why do you
feel the need to vet
58
00:02:34,237 --> 00:02:35,989
every firefighter
that comes to 51?
59
00:02:36,031 --> 00:02:37,490
What? When have I done that?
60
00:02:37,532 --> 00:02:38,658
You did it to me.
61
00:02:38,700 --> 00:02:42,662
Well, you were
pretty shady, though.
62
00:02:42,704 --> 00:02:43,830
Hey, Joe.
63
00:02:43,872 --> 00:02:47,751
♪ ♪
64
00:02:48,877 --> 00:02:50,170
What's up, Chief?
65
00:02:50,211 --> 00:02:52,339
You have been confirmed
for the lieutenant's test
66
00:02:52,380 --> 00:02:54,007
coming up at the
end of the month.
67
00:02:54,049 --> 00:02:57,177
Oh. Uh...
68
00:02:57,218 --> 00:02:59,179
OK. Great. Yes.
69
00:02:59,220 --> 00:03:02,307
Uh, thanks, Chief.
70
00:03:02,349 --> 00:03:03,391
Hey, Joe.
71
00:03:03,433 --> 00:03:05,268
♪ ♪
72
00:03:05,310 --> 00:03:07,187
You gotta chart your own course.
73
00:03:07,228 --> 00:03:09,147
You earned that right.
74
00:03:09,189 --> 00:03:11,024
Thank you, Chief.
75
00:03:11,066 --> 00:03:17,066
♪ ♪
76
00:03:17,739 --> 00:03:18,782
Hey, hey. He's coming.
77
00:03:18,823 --> 00:03:20,134
- He's coming.
- Shh, shh, shh, shh.
78
00:03:20,158 --> 00:03:22,577
[indistinct chatter]
79
00:03:22,619 --> 00:03:26,081
[all mouthing words silently]
80
00:03:26,122 --> 00:03:29,125
♪ ♪
81
00:03:29,167 --> 00:03:31,336
[hearing aid squeaking]
82
00:03:31,378 --> 00:03:33,713
Eh, you bunch of jerks!
83
00:03:33,755 --> 00:03:35,382
- [laughter]
- Your face!
84
00:03:35,423 --> 00:03:36,716
That was priceless.
85
00:03:36,758 --> 00:03:38,885
- Awesome.
- Grow up, why don't you?
86
00:03:38,927 --> 00:03:40,512
Hey, Ritter.
87
00:03:40,553 --> 00:03:42,073
Look, I had nothing to
do with that, Lieutenant.
88
00:03:42,097 --> 00:03:43,098
I swear.
89
00:03:43,139 --> 00:03:44,307
Yeah, I know.
90
00:03:44,349 --> 00:03:47,852
I... I just wanted to thank you
91
00:03:47,894 --> 00:03:50,271
for staying on me about my ears.
92
00:03:50,313 --> 00:03:52,524
- Oh. Sure.
- Yeah.
93
00:03:52,565 --> 00:03:56,569
I mean, nobody likes a
nag, but the truth is,
94
00:03:56,611 --> 00:04:00,740
you probably...
probably saved my life,
95
00:04:00,782 --> 00:04:02,492
and maybe some other lives too.
96
00:04:02,534 --> 00:04:04,536
I just wanted to be sure that...
97
00:04:04,577 --> 00:04:06,055
Yeah, all right, enough
patting yourself on the back.
98
00:04:06,079 --> 00:04:07,914
Come on. Let's get to work.
99
00:04:07,956 --> 00:04:09,124
Come on.
100
00:04:09,165 --> 00:04:12,585
♪ ♪
101
00:04:12,627 --> 00:04:14,587
The itinerary isn't
finalized yet,
102
00:04:14,629 --> 00:04:16,381
but I can promise you
that it's not gonna be
103
00:04:16,423 --> 00:04:17,924
your mother's
bachelorette party.
104
00:04:17,966 --> 00:04:20,218
There's no way my mother
had a bachelorette party.
105
00:04:20,260 --> 00:04:21,594
Hi.
106
00:04:21,636 --> 00:04:23,179
May we get two dozen
assorted donuts
107
00:04:23,221 --> 00:04:24,556
and a cheese Danish?
108
00:04:24,597 --> 00:04:25,682
Mouch loves those.
109
00:04:25,724 --> 00:04:27,767
- Sure thing.
- Thank you.
110
00:04:27,809 --> 00:04:29,286
Well, just tell me if
you're planning on karaoke,
111
00:04:29,310 --> 00:04:30,895
because I want to
prepare for that.
112
00:04:30,937 --> 00:04:32,772
Oh, I'm not telling
you. It's a surprise.
113
00:04:32,814 --> 00:04:34,899
We're not doing
anything crazy, right,
114
00:04:34,941 --> 00:04:36,943
like pole dancing
class or paintball?
115
00:04:36,985 --> 00:04:39,029
I can neither confirm
nor deny the details,
116
00:04:39,070 --> 00:04:40,363
so don't bother asking.
117
00:04:40,405 --> 00:04:42,282
Oh, what about a
flower arranging class?
118
00:04:42,323 --> 00:04:43,533
Hell no.
119
00:04:43,575 --> 00:04:46,953
- Stop asking questions, Brett.
- [sighs]
120
00:04:46,995 --> 00:04:49,497
[mouthing silently]
121
00:04:49,539 --> 00:04:52,834
[tense music]
122
00:04:52,876 --> 00:04:55,086
What is it?
123
00:04:55,128 --> 00:04:56,921
Something's wrong.
124
00:04:56,963 --> 00:04:59,049
♪ ♪
125
00:04:59,090 --> 00:05:00,592
What do you mean?
126
00:05:00,633 --> 00:05:04,054
I think that woman, she
just asked me for help.
127
00:05:04,095 --> 00:05:08,141
♪ ♪
128
00:05:08,183 --> 00:05:09,517
Are you sure?
129
00:05:09,559 --> 00:05:11,394
I don't know.
130
00:05:11,436 --> 00:05:17,436
♪ ♪
131
00:05:19,569 --> 00:05:22,447
- Don't give me any trouble.
- Get in and shut up.
132
00:05:23,656 --> 00:05:27,035
[dramatic music]
133
00:05:27,077 --> 00:05:28,870
Hey!
134
00:05:28,912 --> 00:05:30,538
♪ ♪
135
00:05:30,580 --> 00:05:33,500
[tires screeching]
136
00:05:33,541 --> 00:05:35,001
That woman's in trouble.
137
00:05:35,043 --> 00:05:36,920
♪ ♪
138
00:05:36,961 --> 00:05:38,004
Wait.
139
00:05:38,046 --> 00:05:39,297
Brett, what is our plan?
140
00:05:39,339 --> 00:05:40,465
I don't know.
141
00:05:40,507 --> 00:05:42,133
Just keep your eye on that car.
142
00:05:42,175 --> 00:05:43,510
[engine turning over]
143
00:05:43,551 --> 00:05:49,551
♪ ♪
144
00:06:05,235 --> 00:06:06,865
[dramatic music]
145
00:06:06,890 --> 00:06:08,725
I can't see him.
146
00:06:08,750 --> 00:06:11,955
Do we think we should just call
this in and have PD handle it?
147
00:06:11,996 --> 00:06:13,331
Did you get the plate number?
148
00:06:13,373 --> 00:06:17,293
No, but it was a
dark green Toyota.
149
00:06:17,335 --> 00:06:18,878
Brett, what do
you think this is,
150
00:06:18,920 --> 00:06:20,690
like a domestic situation
or human trafficking?
151
00:06:20,714 --> 00:06:22,173
I don't know.
152
00:06:22,215 --> 00:06:23,776
She looked right at me and
mouthed the words "help me"
153
00:06:23,800 --> 00:06:24,944
when the guy wasn't
paying attention.
154
00:06:24,968 --> 00:06:26,428
And you're sure about that?
155
00:06:26,469 --> 00:06:27,929
No, I'm not, but...
156
00:06:27,971 --> 00:06:29,448
I just want to make sure
that we're not overreacting.
157
00:06:29,472 --> 00:06:32,017
Well, I hope we aren't, but
we have to find out, right?
158
00:06:32,058 --> 00:06:33,101
Right, right.
159
00:06:33,143 --> 00:06:34,144
OK.
160
00:06:34,185 --> 00:06:39,274
♪ ♪
161
00:06:39,315 --> 00:06:40,734
[car horn honking]
162
00:06:40,775 --> 00:06:43,111
[tires screeching]
163
00:06:43,153 --> 00:06:44,654
Brett!
164
00:06:44,696 --> 00:06:45,989
Don't. No lights or sirens.
165
00:06:46,031 --> 00:06:47,258
We don't want them to
know we're following them.
166
00:06:47,282 --> 00:06:48,366
OK.
167
00:06:48,408 --> 00:06:49,659
Just be careful.
168
00:06:49,701 --> 00:06:54,330
♪ ♪
169
00:06:54,372 --> 00:06:57,292
[car horn honking]
170
00:06:57,334 --> 00:07:00,420
♪ ♪
171
00:07:00,462 --> 00:07:01,463
Oh, there he is.
172
00:07:01,504 --> 00:07:03,923
He turned north.
He turned north.
173
00:07:03,965 --> 00:07:05,717
[tires screeching]
OK, 61 to Main.
174
00:07:05,759 --> 00:07:07,135
We're traveling
east on Washington
175
00:07:07,177 --> 00:07:08,428
towards Damen Avenue.
176
00:07:08,470 --> 00:07:09,989
We're requesting a squad
car to pick up pursuit
177
00:07:10,013 --> 00:07:12,098
of a green Toyota we're
currently following.
178
00:07:12,140 --> 00:07:14,267
We have a possible
abduction in progress.
179
00:07:14,309 --> 00:07:16,728
We think the victim may
be in immediate danger.
180
00:07:16,770 --> 00:07:20,190
I repeat, requesting a
squad car to our location.
181
00:07:23,526 --> 00:07:25,779
Thought ambo was
bringing donuts.
182
00:07:25,820 --> 00:07:28,114
They better not get
a cheese Danish.
183
00:07:28,156 --> 00:07:30,075
That'll break me.
184
00:07:30,116 --> 00:07:31,868
Lieutenant, this came for you
185
00:07:31,910 --> 00:07:34,037
priority overnight from Tucson.
186
00:07:34,079 --> 00:07:35,431
Didn't know people
still overnighted
187
00:07:35,455 --> 00:07:36,498
physical documents.
188
00:07:36,539 --> 00:07:37,999
Thanks.
189
00:07:44,089 --> 00:07:45,465
It's simple.
190
00:07:45,507 --> 00:07:47,360
Alls you do is go up to
him and introduce yourself.
191
00:07:47,384 --> 00:07:49,344
But keep lowering your voice.
192
00:07:49,386 --> 00:07:52,430
And when he leans in
real close, then wah!
193
00:07:52,472 --> 00:07:54,391
You blast this in his face.
194
00:07:54,432 --> 00:07:56,976
It's gonna be hilarious.
195
00:07:57,018 --> 00:07:58,812
Yeah, it does
sound funny, right?
196
00:07:58,853 --> 00:08:00,605
But Herrmann is a lieutenant.
197
00:08:00,647 --> 00:08:02,065
It's my first day.
198
00:08:02,107 --> 00:08:03,566
So no.
199
00:08:03,608 --> 00:08:05,068
No, thanks.
200
00:08:06,236 --> 00:08:07,696
Sorry.
201
00:08:07,737 --> 00:08:09,048
Repeat, suspect is no
longer traveling on Maypole.
202
00:08:09,072 --> 00:08:10,699
He's northbound on Wolcott.
203
00:08:10,740 --> 00:08:12,033
- Stand by, 61.
- Hey, Chief.
204
00:08:12,075 --> 00:08:13,260
I'll try to reroute
the squad car.
205
00:08:13,284 --> 00:08:14,994
I think something's
up with your medics.
206
00:08:15,036 --> 00:08:15,994
Wait.
207
00:08:16,019 --> 00:08:17,455
He just turned
westbound on Lake.
208
00:08:17,497 --> 00:08:18,557
Please relay that
before he turns again.
209
00:08:18,581 --> 00:08:19,541
This is taking too long.
210
00:08:19,582 --> 00:08:20,750
What are they doing?
211
00:08:20,792 --> 00:08:21,894
I don't know. I
think they're trying
212
00:08:21,918 --> 00:08:23,169
to get a squad car on a scene.
213
00:08:23,211 --> 00:08:27,048
♪ ♪
214
00:08:27,090 --> 00:08:29,175
If he realizes we're tailing
him and he takes off,
215
00:08:29,217 --> 00:08:31,177
we'll never catch up
to him in this barge.
216
00:08:31,219 --> 00:08:33,054
[phone ringing]
217
00:08:33,096 --> 00:08:34,556
- Chief.
- Violet, talk to me.
218
00:08:34,597 --> 00:08:36,057
What's happening?
219
00:08:36,099 --> 00:08:37,368
We have a possible
abduction in progress.
220
00:08:37,392 --> 00:08:38,411
We're following the suspect,
221
00:08:38,435 --> 00:08:39,787
but the comms delay
is killing us.
222
00:08:39,811 --> 00:08:41,038
By the time dispatch
gets the word to PD,
223
00:08:41,062 --> 00:08:42,123
they're sending out a squad car
224
00:08:42,147 --> 00:08:43,565
to where we were
five minutes ago.
225
00:08:43,606 --> 00:08:45,608
OK, I'm on it.
226
00:08:45,650 --> 00:08:46,735
District 4 to Main.
227
00:08:46,776 --> 00:08:49,070
Pass me directly
to CPD right now.
228
00:08:49,112 --> 00:08:51,031
Copy that, District 4. Stand by.
229
00:08:51,072 --> 00:08:53,074
Hey, Violet, what's your 20?
230
00:08:53,116 --> 00:08:55,160
Westbound on Lake at Hoyne.
231
00:08:55,201 --> 00:08:57,037
I need police
units to rendezvous
232
00:08:57,078 --> 00:09:00,874
with CFD ambulance 61 headed
westbound on Lake at Hoyne.
233
00:09:00,915 --> 00:09:02,250
Copy that.
234
00:09:02,292 --> 00:09:04,169
We'll get you your
squad car, Chief.
235
00:09:04,210 --> 00:09:06,087
Violet, do you have
a plate number?
236
00:09:06,129 --> 00:09:08,173
- Negative, Chief.
- We're keeping a safe distance.
237
00:09:08,214 --> 00:09:11,134
[tense music]
238
00:09:11,176 --> 00:09:16,222
♪ ♪
239
00:09:16,264 --> 00:09:17,474
Hang on.
240
00:09:17,515 --> 00:09:18,617
We're gonna run another light.
241
00:09:18,641 --> 00:09:21,102
♪ ♪
242
00:09:21,144 --> 00:09:23,438
[tires screeching]
[car horn honking]
243
00:09:23,480 --> 00:09:26,858
Oh... no! Who stops at a yellow?
244
00:09:26,900 --> 00:09:28,127
Chief, we just caught
the light at Oakley.
245
00:09:28,151 --> 00:09:29,319
Where's PD?
246
00:09:29,361 --> 00:09:31,112
Violet, your squad
car is a mile out.
247
00:09:31,154 --> 00:09:32,280
Damn it.
248
00:09:32,322 --> 00:09:38,322
♪ ♪
249
00:09:40,538 --> 00:09:42,832
Oh, no. He sees us.
250
00:09:42,874 --> 00:09:44,793
♪ ♪
251
00:09:44,834 --> 00:09:46,044
He doesn't like this.
252
00:09:46,086 --> 00:09:48,463
He is definitely up to no good.
253
00:09:48,505 --> 00:09:54,505
♪ ♪
254
00:09:59,307 --> 00:10:00,350
He made our tail.
255
00:10:00,392 --> 00:10:01,893
He's on the move, Chief.
256
00:10:01,935 --> 00:10:04,938
[siren blaring]
257
00:10:04,979 --> 00:10:07,816
[truck horn honking]
258
00:10:07,857 --> 00:10:09,234
[tires screeching]
259
00:10:09,275 --> 00:10:10,610
- Oh!
- No!
260
00:10:10,652 --> 00:10:13,029
[sighing]
261
00:10:13,071 --> 00:10:15,240
We lost him, Chief. It's over.
262
00:10:15,281 --> 00:10:18,201
[somber music]
263
00:10:18,243 --> 00:10:22,872
♪ ♪
264
00:10:27,684 --> 00:10:29,110
As soon as I made eye contact,
265
00:10:29,135 --> 00:10:30,357
she mouthed the
words, "Help me."
266
00:10:30,381 --> 00:10:31,286
And then the guy looked up,
267
00:10:31,311 --> 00:10:32,614
and it was like the
light went out of her.
268
00:10:32,638 --> 00:10:33,755
And the way he shoved
her into that car,
269
00:10:33,779 --> 00:10:35,527
that's when we really
started to worry.
270
00:10:35,552 --> 00:10:36,678
He shoved her?
271
00:10:36,720 --> 00:10:38,096
Well, more like prodded her.
272
00:10:38,138 --> 00:10:39,806
But not gently. Like, angry.
273
00:10:39,848 --> 00:10:41,057
OK.
274
00:10:41,099 --> 00:10:42,559
And you don't
think this was just
275
00:10:42,600 --> 00:10:44,936
some kind of a spat between
the lady and her boyfriend?
276
00:10:44,978 --> 00:10:46,187
What? No.
277
00:10:46,229 --> 00:10:47,331
OK. I'm just trying
to understand.
278
00:10:47,355 --> 00:10:48,773
If he wasn't doing
anything wrong,
279
00:10:48,815 --> 00:10:50,084
why did he bolt as
soon as he realized
280
00:10:50,108 --> 00:10:51,776
- we were following him?
- OK, yeah.
281
00:10:51,818 --> 00:10:53,528
That's a little shifty.
282
00:10:53,570 --> 00:10:56,364
But I can't launch a manhunt on
a guy for running a red light.
283
00:10:56,406 --> 00:10:58,575
Daniel, I vouch for my medics.
284
00:10:58,616 --> 00:11:01,619
If these two both get the same
bad hit off of a situation,
285
00:11:01,661 --> 00:11:02,787
there's something to it.
286
00:11:02,829 --> 00:11:04,205
I don't doubt that, Chief.
287
00:11:04,247 --> 00:11:05,915
And I'm gonna do
everything I can here,
288
00:11:05,957 --> 00:11:08,001
but I'm gonna need a
little bit more to go on
289
00:11:08,043 --> 00:11:09,586
than a vague description
290
00:11:09,627 --> 00:11:10,837
of a John and Jane Doe
291
00:11:10,879 --> 00:11:12,756
in an unidentified green Toyota.
292
00:11:12,797 --> 00:11:14,090
Camry. We looked it up.
293
00:11:14,132 --> 00:11:15,508
2010 or thereabouts.
294
00:11:15,550 --> 00:11:16,801
It was a dark green Toyota
295
00:11:16,843 --> 00:11:18,928
with an unpainted
left front fender.
296
00:11:18,970 --> 00:11:20,555
OK. All right.
297
00:11:20,597 --> 00:11:23,767
Give me a call if you
think of anything else.
298
00:11:23,808 --> 00:11:24,768
Thank you, McDaniel.
299
00:11:24,809 --> 00:11:26,227
Thank you.
300
00:11:27,520 --> 00:11:28,706
Why do I feel like
that's the last time
301
00:11:28,730 --> 00:11:29,939
we'll hear from him?
302
00:11:29,981 --> 00:11:31,208
If only I had gotten
the plate number.
303
00:11:31,232 --> 00:11:32,609
I should have moved sooner.
304
00:11:32,650 --> 00:11:33,651
Maybe that's on me.
305
00:11:33,693 --> 00:11:35,153
It just all happened so fast.
306
00:11:35,195 --> 00:11:37,072
Hey, do you want to
go back to the diner?
307
00:11:37,113 --> 00:11:38,907
- Yes.
- To do what?
308
00:11:38,948 --> 00:11:40,742
- I don't know.
- See if anyone saw anything
309
00:11:40,784 --> 00:11:41,743
that could be helpful.
310
00:11:41,785 --> 00:11:42,827
Isn't that his job?
311
00:11:42,869 --> 00:11:44,204
He is not gonna follow up.
312
00:11:44,245 --> 00:11:45,848
He didn't even write
anything down, Chief.
313
00:11:45,872 --> 00:11:47,207
[sighs]
314
00:11:47,248 --> 00:11:49,793
Chief, if something
happens to this woman,
315
00:11:49,834 --> 00:11:51,378
I will never forgive myself.
316
00:11:51,419 --> 00:11:53,004
Please.
317
00:11:53,046 --> 00:11:56,132
I'll remind you, you're on duty.
318
00:11:56,174 --> 00:11:58,468
That being said, you want
to burn a little fuel
319
00:11:58,510 --> 00:12:00,929
looking for leads,
I won't stop you.
320
00:12:00,970 --> 00:12:03,807
But stay safe and in
your still district.
321
00:12:03,848 --> 00:12:05,558
You got it, Chief.
322
00:12:05,600 --> 00:12:10,188
♪ ♪
323
00:12:10,230 --> 00:12:12,232
Hey. Cruz, wait up.
324
00:12:12,273 --> 00:12:13,983
How'd things end up
with you and Severide?
325
00:12:14,025 --> 00:12:15,652
You two get back on good terms?
326
00:12:15,694 --> 00:12:16,945
Oh, sort of.
327
00:12:16,986 --> 00:12:18,530
He basically said,
"Sorry, not sorry"
328
00:12:18,571 --> 00:12:20,323
for going AWOL on
squad way back when.
329
00:12:20,365 --> 00:12:22,534
- Mm.
- But then he kind of...
330
00:12:22,575 --> 00:12:25,078
He kind of what?
331
00:12:26,871 --> 00:12:29,624
He said if I wanted to pursue
the officer track, you know,
332
00:12:29,666 --> 00:12:32,377
head up my own unit, he
wouldn't stand in the way.
333
00:12:32,419 --> 00:12:35,296
I mean, he might as well have
said, "There's the door."
334
00:12:35,338 --> 00:12:39,884
That would have been rough,
even coming from him.
335
00:12:39,926 --> 00:12:43,513
My guess is that he's saying
it more out of respect for you,
336
00:12:43,555 --> 00:12:47,559
you know, letting you
make your own choice.
337
00:12:49,978 --> 00:12:51,813
Sure. Yeah.
338
00:12:51,855 --> 00:12:53,273
Let's go with that.
339
00:12:53,314 --> 00:12:56,443
[soft dramatic music]
340
00:12:56,484 --> 00:13:02,484
♪ ♪
341
00:13:23,887 --> 00:13:25,948
Sounds like you guys had a
real adventure out there.
342
00:13:25,972 --> 00:13:27,182
Yeah, we kind of did.
343
00:13:27,223 --> 00:13:28,641
It was pretty crazy.
344
00:13:28,683 --> 00:13:30,161
I just keep running
it over in my head.
345
00:13:30,185 --> 00:13:32,354
You ever wish you
could rewind the clock
346
00:13:32,395 --> 00:13:33,581
and adjust your
reaction to something
347
00:13:33,605 --> 00:13:35,648
now that you've had
time to process it?
348
00:13:35,690 --> 00:13:37,484
- Yeah, only every single day.
- [chuckles]
349
00:13:37,525 --> 00:13:38,919
I actually didn't
get any details.
350
00:13:38,943 --> 00:13:40,236
What exactly happened?
351
00:13:40,278 --> 00:13:41,529
We were at a coffee shop,
352
00:13:41,571 --> 00:13:42,840
and Brett was talking
to the cashier...
353
00:13:42,864 --> 00:13:44,449
Carver, I gotta talk to you.
354
00:13:44,491 --> 00:13:45,909
Um, Vi...
355
00:13:45,950 --> 00:13:46,969
Actually, Brett's
waiting for me.
356
00:13:46,993 --> 00:13:48,995
I'll fill you in later.
357
00:13:49,037 --> 00:13:51,414
I just got off with
Pete Durkin over at 32
358
00:13:51,456 --> 00:13:53,124
where Gibson floated
for a couple shifts
359
00:13:53,166 --> 00:13:54,292
back in the fall.
360
00:13:54,334 --> 00:13:55,627
Get this.
361
00:13:55,669 --> 00:14:00,757
While he was there, a
bar of soap went missing.
362
00:14:00,799 --> 00:14:02,884
A... a bar of soap?
363
00:14:02,926 --> 00:14:04,028
Are... are you
serious right now?
364
00:14:04,052 --> 00:14:05,512
A new one.
365
00:14:05,553 --> 00:14:06,554
Oh.
366
00:14:06,596 --> 00:14:08,098
Ritter, buddy!
367
00:14:08,139 --> 00:14:10,183
I need you to do
your Google magic
368
00:14:10,225 --> 00:14:12,852
and see what you can dig
up on the new guy, Gibson.
369
00:14:12,894 --> 00:14:14,938
Magic? I don't do Google magic.
370
00:14:14,979 --> 00:14:16,439
I just Google.
371
00:14:16,481 --> 00:14:18,608
And I'm not digging into
Gibson's personal life
372
00:14:18,650 --> 00:14:20,276
for no reason.
373
00:14:20,318 --> 00:14:21,820
I'll find someone else to help.
374
00:14:21,861 --> 00:14:27,325
♪ ♪
375
00:14:30,161 --> 00:14:31,454
Captain.
376
00:14:31,496 --> 00:14:33,540
Lieutenant. I was
in the neighborhood.
377
00:14:33,581 --> 00:14:35,792
Thought I'd stop by.
378
00:14:35,834 --> 00:14:37,877
In the neighborhood?
379
00:14:37,919 --> 00:14:39,629
Did you get the ATF case file?
380
00:14:39,671 --> 00:14:41,965
Did you put my name back
on their investigator list?
381
00:14:42,007 --> 00:14:43,008
No.
382
00:14:43,049 --> 00:14:44,217
I'll leave that to you.
383
00:14:44,259 --> 00:14:45,260
But this is a big case.
384
00:14:45,301 --> 00:14:46,636
They could use your help.
385
00:14:46,678 --> 00:14:48,346
So I told them to
send it to you.
386
00:14:48,388 --> 00:14:50,140
Captain, I appreciate
all the effort,
387
00:14:50,181 --> 00:14:53,560
but I'm not doing fire
investigation right now.
388
00:14:53,601 --> 00:14:55,311
Look.
389
00:14:55,353 --> 00:14:57,772
Kelly, I'm not sure why you
backed away from freelancing
390
00:14:57,814 --> 00:14:59,816
with the most important
arson team in the country,
391
00:14:59,858 --> 00:15:01,526
but I can guess
392
00:15:01,568 --> 00:15:03,570
not wanting to follow
in your dad's footsteps,
393
00:15:03,611 --> 00:15:05,905
for one thing?
394
00:15:05,947 --> 00:15:07,407
It's not that.
395
00:15:07,449 --> 00:15:08,658
OK.
396
00:15:08,700 --> 00:15:10,500
But whatever the reason,
it's not good enough.
397
00:15:10,535 --> 00:15:12,162
You know how many
lives can be saved
398
00:15:12,203 --> 00:15:13,705
with just one arson arrest.
399
00:15:13,747 --> 00:15:17,083
I do, but now
400
00:15:17,125 --> 00:15:19,002
now's a tricky time.
401
00:15:19,044 --> 00:15:20,378
That's all.
402
00:15:20,420 --> 00:15:21,731
I don't make it a
habit of pressuring
403
00:15:21,755 --> 00:15:23,131
firefighters into the job.
404
00:15:23,173 --> 00:15:24,841
In fact, I've never
done it before.
405
00:15:24,883 --> 00:15:27,677
But you have the talent
and the passion for this
406
00:15:27,719 --> 00:15:30,013
and a bright future once
you retire from squad,
407
00:15:30,055 --> 00:15:31,389
if you want it.
408
00:15:31,431 --> 00:15:35,226
Don't let all that go
to waste for any reason.
409
00:15:35,268 --> 00:15:37,979
[soft music]
410
00:15:38,021 --> 00:15:43,068
♪ ♪
411
00:15:43,109 --> 00:15:45,236
Don't let the
ribbing get to you.
412
00:15:45,278 --> 00:15:46,589
These guys have got
the attention span
413
00:15:46,613 --> 00:15:47,655
of a goldfish.
414
00:15:47,697 --> 00:15:49,216
They'll be bored with
it by next shift.
415
00:15:49,240 --> 00:15:51,076
It's actually a relief.
416
00:15:51,117 --> 00:15:52,369
You know, at least these guys,
417
00:15:52,410 --> 00:15:53,370
they're not treating
me with kid gloves.
418
00:15:53,411 --> 00:15:55,497
That'd drive me nuts.
419
00:15:55,538 --> 00:15:59,417
And I'd be lying if I said that,
420
00:15:59,459 --> 00:16:04,047
you know, these things
weren't getting me down.
421
00:16:04,089 --> 00:16:07,425
It's hard to convince myself
that I'm still in my prime
422
00:16:07,467 --> 00:16:08,677
when I'm wearing them.
423
00:16:08,718 --> 00:16:10,845
Belay that talk.
424
00:16:10,887 --> 00:16:12,597
You didn't get 'em
because of your age.
425
00:16:12,639 --> 00:16:15,809
You got 'em because you
threw yourself on a bomb.
426
00:16:15,850 --> 00:16:19,187
The ear doc says
there's no guarantee
427
00:16:19,229 --> 00:16:22,065
that they won't keep
getting worse, though,
428
00:16:22,107 --> 00:16:24,234
in which case,
429
00:16:24,275 --> 00:16:26,444
even these won't help anymore.
430
00:16:26,486 --> 00:16:29,322
And if it comes to that,
431
00:16:29,364 --> 00:16:32,742
you have to be straight
with me, all right?
432
00:16:32,784 --> 00:16:35,578
I will.
433
00:16:35,620 --> 00:16:37,872
Hey.
434
00:16:37,914 --> 00:16:41,376
How do we, uh... we
feel about this new kid?
435
00:16:41,418 --> 00:16:43,503
- Gibson?
- Mm-hmm.
436
00:16:43,545 --> 00:16:47,048
He has high praise from every
officer he's ever worked for.
437
00:16:47,090 --> 00:16:49,592
But is he 51 material?
438
00:16:49,634 --> 00:16:51,261
I don't know if it's
as simple as that.
439
00:16:51,302 --> 00:16:53,096
- Hmm.
- I think you have to see
440
00:16:53,138 --> 00:16:54,764
what a person brings
to the firehouse
441
00:16:54,806 --> 00:16:57,225
and what the firehouse
brings out of them.
442
00:16:57,267 --> 00:16:59,310
I think that's how we
find the special ones.
443
00:16:59,352 --> 00:17:01,646
♪ ♪
444
00:17:01,688 --> 00:17:02,939
Yep.
445
00:17:02,981 --> 00:17:08,111
And this house is full of
very... special people.
446
00:17:08,153 --> 00:17:11,072
[light music]
447
00:17:11,114 --> 00:17:13,366
♪ ♪
448
00:17:13,408 --> 00:17:15,285
You know my eyes are
still working, right?
449
00:17:15,326 --> 00:17:16,619
Told you he could see us.
450
00:17:16,661 --> 00:17:18,496
- Hey, what'd you say, Hermie?
- [chuckles]
451
00:17:18,538 --> 00:17:19,789
Hey.
452
00:17:19,831 --> 00:17:22,208
Thank you.
453
00:17:22,250 --> 00:17:23,668
Hi. Do you remember us?
454
00:17:23,710 --> 00:17:24,627
Of course.
455
00:17:24,669 --> 00:17:26,212
Did you come back
for your donuts?
456
00:17:26,254 --> 00:17:27,690
Actually, we came to
ask about the couple
457
00:17:27,714 --> 00:17:29,483
that was here earlier...
people that we ran out after.
458
00:17:29,507 --> 00:17:31,152
Yeah, they were sitting
in that booth right there.
459
00:17:31,176 --> 00:17:32,469
Yeah, yeah.
460
00:17:32,510 --> 00:17:34,113
Uh, there was a cop in
here a little while ago
461
00:17:34,137 --> 00:17:35,597
asking the same thing.
462
00:17:35,638 --> 00:17:36,723
Really?
463
00:17:36,765 --> 00:17:39,142
Oh, Officer McDaniel's
on the case.
464
00:17:39,184 --> 00:17:41,019
Did he learn anything useful?
465
00:17:41,061 --> 00:17:42,145
I don't think so.
466
00:17:42,187 --> 00:17:43,205
Nobody knew much about them.
467
00:17:43,229 --> 00:17:44,439
Oh.
468
00:17:44,481 --> 00:17:45,666
The guy's been in here before,
469
00:17:45,690 --> 00:17:47,817
but none of the wait
staff knows his name.
470
00:17:47,859 --> 00:17:51,529
He never really says much
and only pays in cash, so...
471
00:17:51,571 --> 00:17:52,864
What about the security camera?
472
00:17:52,906 --> 00:17:54,366
Did the officer
check the footage?
473
00:17:54,407 --> 00:17:57,285
Yeah, but he wasn't
real impressed.
474
00:18:00,497 --> 00:18:03,333
So this is the
best angle we have.
475
00:18:03,375 --> 00:18:06,211
You still really
can't see their faces.
476
00:18:06,252 --> 00:18:07,355
Can we see the rest
of the footage?
477
00:18:07,379 --> 00:18:08,546
I guess so, sure.
478
00:18:10,090 --> 00:18:11,341
Why? What are you looking for?
479
00:18:11,383 --> 00:18:12,526
Maybe we weren't the only ones
480
00:18:12,550 --> 00:18:14,344
that woman was asking help from.
481
00:18:14,386 --> 00:18:16,346
I don't think she
talked to anybody.
482
00:18:16,388 --> 00:18:19,140
[tense music]
483
00:18:19,182 --> 00:18:23,353
♪ ♪
484
00:18:23,395 --> 00:18:25,522
What's going on here?
485
00:18:25,563 --> 00:18:27,774
Just... just getting
rid of her menu.
486
00:18:27,816 --> 00:18:33,816
♪ ♪
487
00:18:34,823 --> 00:18:36,157
Wait a minute.
488
00:18:36,199 --> 00:18:42,199
♪ ♪
489
00:18:47,752 --> 00:18:51,089
"Call 911. I think
he's going to kill me."
490
00:18:51,131 --> 00:18:53,425
♪ ♪
491
00:19:00,663 --> 00:19:03,433
You know, I noticed the
menu moment in the video,
492
00:19:03,560 --> 00:19:05,270
and I just didn't
read anything into it.
493
00:19:05,311 --> 00:19:06,622
Yeah, the waitress
missed it too.
494
00:19:06,646 --> 00:19:07,605
But the main thing
is now we know
495
00:19:07,647 --> 00:19:08,749
this woman really needs help.
496
00:19:08,773 --> 00:19:09,774
No doubt.
497
00:19:09,816 --> 00:19:10,734
We thought maybe you could pull
498
00:19:10,775 --> 00:19:12,003
her fingerprints off that menu.
499
00:19:12,027 --> 00:19:13,462
Along with yours and
100 other people.
500
00:19:13,486 --> 00:19:14,654
It won't get us anywhere.
501
00:19:14,696 --> 00:19:17,198
But this note might
help convince my captain
502
00:19:17,240 --> 00:19:18,533
to free up some resources.
503
00:19:18,575 --> 00:19:21,077
We can put out a BOLO,
maybe pull some footage
504
00:19:21,119 --> 00:19:23,246
from the pod cameras,
try to ID the car.
505
00:19:23,288 --> 00:19:24,306
I'm gonna go talk
to him right now.
506
00:19:24,330 --> 00:19:25,790
I'll be in touch.
507
00:19:25,832 --> 00:19:27,625
Hope he can find her, fast.
508
00:19:27,667 --> 00:19:29,544
If it's not already too late.
509
00:19:48,188 --> 00:19:49,856
Hey.
510
00:19:49,898 --> 00:19:53,068
So, uh,
511
00:19:53,109 --> 00:19:55,153
what's this?
512
00:19:55,195 --> 00:19:58,198
It's an ATF case file,
513
00:19:58,239 --> 00:20:00,408
a murder-arson in Arizona.
514
00:20:00,450 --> 00:20:02,285
I thought that you weren't on
515
00:20:02,327 --> 00:20:04,162
their investigator list anymore.
516
00:20:04,204 --> 00:20:05,538
I'm not.
517
00:20:05,580 --> 00:20:08,333
Van Meter sent the file,
and I said I'd look at it.
518
00:20:08,375 --> 00:20:10,502
Why would you do that, Kelly?
519
00:20:10,543 --> 00:20:13,004
[tense music]
520
00:20:13,046 --> 00:20:15,590
- Look, Stella.
- I'm not hiding this from you.
521
00:20:15,632 --> 00:20:17,258
[chuckles] I was going to...
522
00:20:17,300 --> 00:20:18,843
I had no choice
with that arsonist
523
00:20:18,885 --> 00:20:20,261
who was targeting firehouses.
524
00:20:20,303 --> 00:20:22,347
I had to let you take that on.
525
00:20:22,389 --> 00:20:25,308
You're right. I had to do it.
526
00:20:25,350 --> 00:20:27,811
This is something I want.
527
00:20:27,852 --> 00:20:30,855
This ATF team, they're the best.
528
00:20:30,897 --> 00:20:33,733
Working with them would open
doors for me down the road,
529
00:20:33,775 --> 00:20:36,403
like if I wanted
to run OFI someday.
530
00:20:36,444 --> 00:20:37,862
But you still don't trust me,
531
00:20:37,904 --> 00:20:40,240
so how do we get
through this deadlock?
532
00:20:40,281 --> 00:20:43,201
Not by bulldozing over me.
533
00:20:43,243 --> 00:20:45,328
I'm not. I get it now.
534
00:20:45,370 --> 00:20:48,081
♪ ♪
535
00:20:48,123 --> 00:20:50,875
Let me show you I can
handle a case like this
536
00:20:50,917 --> 00:20:53,837
and then come back home to you.
537
00:20:53,878 --> 00:20:56,631
You're asking, but it seems
538
00:20:56,673 --> 00:20:59,426
like you have already
made the decision.
539
00:20:59,467 --> 00:21:01,386
I haven't promised him anything.
540
00:21:01,428 --> 00:21:04,389
♪ ♪
541
00:21:04,431 --> 00:21:08,643
If you're not OK with
me going, then...
542
00:21:08,685 --> 00:21:11,563
I won't go... simple as that.
543
00:21:11,604 --> 00:21:16,234
♪ ♪
544
00:21:16,276 --> 00:21:18,236
Just think it over, OK?
545
00:21:18,278 --> 00:21:23,366
♪ ♪
546
00:21:23,408 --> 00:21:24,909
OK.
547
00:21:24,951 --> 00:21:28,872
♪ ♪
548
00:21:32,792 --> 00:21:34,377
Ah, "Collapse of
Burning Buildings:
549
00:21:34,419 --> 00:21:35,604
A Guide to Fireground Safety."
550
00:21:35,628 --> 00:21:37,255
I remember it well.
551
00:21:37,297 --> 00:21:39,424
- No spoilers.
- [chuckles]
552
00:21:39,466 --> 00:21:41,676
How long you been
on the job, Gibson?
553
00:21:41,718 --> 00:21:43,803
A little over 2 1/2 years.
554
00:21:43,845 --> 00:21:45,597
Chicago born and raised?
555
00:21:45,638 --> 00:21:47,182
Garfield Park.
556
00:21:47,223 --> 00:21:49,225
- Go Sox.
- Hell yeah.
557
00:21:49,267 --> 00:21:51,311
Any family members
in the fire service?
558
00:21:51,353 --> 00:21:53,188
Nah, just me.
559
00:21:53,229 --> 00:21:56,316
[soft music]
560
00:21:56,358 --> 00:21:58,651
What's your sport?
561
00:21:58,693 --> 00:22:00,570
My sport?
562
00:22:00,612 --> 00:22:02,006
Don't tell me you're
not an athlete.
563
00:22:02,030 --> 00:22:03,948
♪ ♪
564
00:22:03,990 --> 00:22:05,992
Just played a little
football in high school.
565
00:22:06,034 --> 00:22:08,370
That's about it.
566
00:22:08,411 --> 00:22:10,622
Hey, guys.
567
00:22:10,663 --> 00:22:13,416
Oh, good. The donuts are here.
568
00:22:13,458 --> 00:22:14,793
♪ ♪
569
00:22:14,834 --> 00:22:17,837
I guess half a
Danish won't kill me.
570
00:22:17,879 --> 00:22:19,464
Mm-hmm.
571
00:22:19,506 --> 00:22:21,132
Sorry to leave you
hanging before.
572
00:22:21,174 --> 00:22:22,258
It's all good.
573
00:22:22,300 --> 00:22:24,094
- I got the lowdown from Ritter.
- Mm-hmm.
574
00:22:24,135 --> 00:22:26,137
You guys have any
luck out there?
575
00:22:26,179 --> 00:22:27,347
Nope, not really.
576
00:22:27,389 --> 00:22:28,908
We confirmed that the
woman was in danger,
577
00:22:28,932 --> 00:22:30,642
but the cops have
so little to go on.
578
00:22:30,684 --> 00:22:31,851
It's not very hopeful.
579
00:22:31,893 --> 00:22:34,562
Unless they can somehow
identify this guy.
580
00:22:34,604 --> 00:22:36,940
But we don't know the
first thing about him.
581
00:22:39,359 --> 00:22:40,777
Here.
582
00:22:44,239 --> 00:22:45,407
Hmm. You know one thing.
583
00:22:45,448 --> 00:22:47,117
- Hmm?
- He's a shingler.
584
00:22:47,158 --> 00:22:49,411
- A what?
- A shingler. A roofer.
585
00:22:49,452 --> 00:22:51,639
See how his work boots are all
worn out on the inner sides?
586
00:22:51,663 --> 00:22:54,332
That's from straddling
steep-pitched roofs.
587
00:22:54,374 --> 00:22:56,501
You can tell that just
by looking at his boots?
588
00:22:56,543 --> 00:22:57,836
Sure.
589
00:22:57,877 --> 00:23:00,338
I've worked with a
lot of those guys.
590
00:23:00,380 --> 00:23:01,965
Wow. Carver, that's, like,
591
00:23:02,007 --> 00:23:04,217
some Sherlock
Holmes-level deduction.
592
00:23:04,259 --> 00:23:06,011
[alarm blaring]
593
00:23:06,052 --> 00:23:09,055
Truck 81, Squad 3, ambulance 61.
594
00:23:09,097 --> 00:23:12,726
Person trapped, 1400
East Ashland Avenue.
595
00:23:12,767 --> 00:23:15,770
[sirens wailing]
596
00:23:15,812 --> 00:23:18,732
[dramatic music]
597
00:23:18,773 --> 00:23:24,773
♪ ♪
598
00:23:28,575 --> 00:23:29,909
Squad, stand by.
599
00:23:29,951 --> 00:23:31,828
I'll see what
we're dealing with.
600
00:23:31,870 --> 00:23:34,164
[indistinct chatter]
[indistinct PA announcements]
601
00:23:34,205 --> 00:23:35,665
They're in aisle 10.
602
00:23:35,707 --> 00:23:37,417
That way.
603
00:23:37,459 --> 00:23:38,835
Fire department coming through.
604
00:23:38,877 --> 00:23:41,338
Hey, step aside, please.
605
00:23:41,379 --> 00:23:43,214
- Hey, back up, guys.
- Give us some room.
606
00:23:43,256 --> 00:23:44,591
Hey, guys, back up.
607
00:23:44,632 --> 00:23:46,301
Where's the victim?
608
00:23:46,343 --> 00:23:47,677
♪ ♪
609
00:23:47,719 --> 00:23:50,680
[sobbing]
610
00:23:50,722 --> 00:23:53,808
♪ ♪
611
00:23:58,537 --> 00:24:00,579
- Can you hear me?
- Make room, guys.
612
00:24:00,604 --> 00:24:03,068
- Do you know where you are?
- [sobbing] Yes.
613
00:24:03,109 --> 00:24:04,553
Please.
614
00:24:04,606 --> 00:24:06,483
All right, we're gonna
take care of you.
615
00:24:06,545 --> 00:24:08,990
I'm gonna need you to
breathe nice and easy, OK?
616
00:24:09,032 --> 00:24:10,700
This is not my operator's fault.
617
00:24:10,742 --> 00:24:12,053
She must have gone
around the barricade.
618
00:24:12,077 --> 00:24:13,304
Sir, maybe you can help
direct the shoppers
619
00:24:13,328 --> 00:24:14,913
- away from the area.
- Come on, people.
620
00:24:14,954 --> 00:24:16,289
Let's clear the aisle, please.
621
00:24:16,331 --> 00:24:18,124
Yeah, let's give
these folks some room.
622
00:24:18,166 --> 00:24:20,210
Hey. Back up.
623
00:24:20,251 --> 00:24:22,253
Severide, I know that's
a serious piece of metal,
624
00:24:22,295 --> 00:24:24,589
but is there any way for
us to leave it in place?
625
00:24:24,631 --> 00:24:25,924
If we remove it on site,
626
00:24:25,965 --> 00:24:27,276
I doubt she'll survive
the hemorrhaging.
627
00:24:27,300 --> 00:24:28,843
Yeah. Hey, Cruz.
628
00:24:28,885 --> 00:24:30,095
Bring in the K12.
629
00:24:30,136 --> 00:24:31,447
- Yeah, it'll take some work...
- Copy.
630
00:24:31,471 --> 00:24:32,948
But we'll cut it down
to a manageable size.
631
00:24:32,972 --> 00:24:34,200
It's pretty close to her spine,
632
00:24:34,224 --> 00:24:35,784
so as much as you can
minimize movement.
633
00:24:35,809 --> 00:24:37,602
Will do. [Woman sobbing]
634
00:24:37,644 --> 00:24:39,437
Double time, Cruz.
635
00:24:39,479 --> 00:24:41,648
♪ ♪
636
00:24:41,690 --> 00:24:43,483
[sobbing]
637
00:24:43,525 --> 00:24:45,127
I'm gonna give you
something for the pain,
638
00:24:45,151 --> 00:24:46,587
and then we're gonna
get you out of here, OK?
639
00:24:46,611 --> 00:24:48,488
Please, I don't want to die.
640
00:24:48,530 --> 00:24:53,410
♪ ♪
641
00:24:53,451 --> 00:24:55,620
All right, let's get
rid of this pallet.
642
00:24:55,662 --> 00:25:00,208
♪ ♪
643
00:25:00,250 --> 00:25:02,127
[crying]
644
00:25:02,168 --> 00:25:05,255
♪ ♪
645
00:25:05,296 --> 00:25:07,799
All right, easy.
646
00:25:07,841 --> 00:25:09,467
Clear up, come on.
Coming through.
647
00:25:09,509 --> 00:25:11,886
Coming through. K12 coming in.
648
00:25:11,928 --> 00:25:13,280
Hey, Cruz, we're
gonna use this water
649
00:25:13,304 --> 00:25:15,473
- to cool down the steel.
- Yeah. Copy, copy.
650
00:25:15,515 --> 00:25:16,725
OK, guys. Watch your eyes.
651
00:25:16,766 --> 00:25:19,644
♪ ♪
652
00:25:19,686 --> 00:25:22,689
[saw buzzing]
653
00:25:25,900 --> 00:25:26,985
[saw shuts off]
654
00:25:27,027 --> 00:25:28,903
What? What's the problem?
655
00:25:28,945 --> 00:25:31,322
Forklift must've raised
the shelf in the accident.
656
00:25:31,364 --> 00:25:34,367
It's putting a serious
load on the fork.
657
00:25:34,409 --> 00:25:35,410
OK, what's that mean?
658
00:25:35,452 --> 00:25:37,162
That means when
he makes his cut,
659
00:25:37,203 --> 00:25:38,597
the piece that's
going through her,
660
00:25:38,621 --> 00:25:40,331
it's gonna kick
back like a mule.
661
00:25:40,373 --> 00:25:42,334
That can't happen.
It'll kill her.
662
00:25:42,375 --> 00:25:43,543
♪ ♪
663
00:25:43,585 --> 00:25:45,003
Uh, hey.
664
00:25:45,045 --> 00:25:47,213
Uh, I need one of your
guys to lower the forklift.
665
00:25:47,255 --> 00:25:49,191
You want my guys to move
that thing while it's in her?
666
00:25:49,215 --> 00:25:50,842
- Yeah, quick.
- No, sir.
667
00:25:50,884 --> 00:25:52,802
I won't allow that.
Way too much liability.
668
00:25:52,844 --> 00:25:54,304
- Carver.
- Huh?
669
00:25:54,346 --> 00:25:56,222
- You ever work one of these?
- Once or twice.
670
00:25:56,264 --> 00:25:57,950
- They're pretty straightforward.
- Yeah, go.
671
00:25:57,974 --> 00:25:59,809
Hey, why don't you
guys quit the chitchat
672
00:25:59,851 --> 00:26:00,852
and help the poor lady?
673
00:26:00,894 --> 00:26:01,853
Hey, we are working on it.
674
00:26:01,895 --> 00:26:02,812
Just stay back, please.
675
00:26:02,854 --> 00:26:04,189
Working on it?
676
00:26:04,230 --> 00:26:05,416
To us, it looks like
you're not doing anything.
677
00:26:05,440 --> 00:26:07,040
Hey, Carver, just
lower this shelf down
678
00:26:07,067 --> 00:26:08,252
onto the pins,
steady as you can.
679
00:26:08,276 --> 00:26:09,652
- [crowd chattering]
- Copy that.
680
00:26:09,694 --> 00:26:11,363
♪ ♪
681
00:26:11,404 --> 00:26:12,530
[forklift whirring]
682
00:26:12,572 --> 00:26:13,698
OK.
683
00:26:13,740 --> 00:26:15,241
Carver, Carver, a little lower.
684
00:26:15,283 --> 00:26:16,409
♪ ♪
685
00:26:16,451 --> 00:26:17,702
[grinding]
686
00:26:17,744 --> 00:26:19,037
OK, a little more.
687
00:26:19,079 --> 00:26:20,872
Tilt forward.
[Forklift whirring]
688
00:26:20,914 --> 00:26:22,207
What are you waiting for?
689
00:26:22,248 --> 00:26:23,416
Do your job!
690
00:26:23,458 --> 00:26:24,584
Hey, hey, pal. Zip it.
691
00:26:24,626 --> 00:26:25,770
- We got this.
- No, you zip it.
692
00:26:25,794 --> 00:26:26,711
We're watching you!
693
00:26:26,753 --> 00:26:28,588
Hey!
694
00:26:28,630 --> 00:26:30,715
Quiet down.
695
00:26:30,757 --> 00:26:32,842
Little lower.
696
00:26:32,884 --> 00:26:34,511
[forklift whirring]
697
00:26:34,552 --> 00:26:35,595
- [loud bang]
- Set.
698
00:26:35,637 --> 00:26:37,347
OK, OK. Lock it off.
699
00:26:37,389 --> 00:26:38,848
- Right there. Let's go.
- Whoa.
700
00:26:38,890 --> 00:26:40,117
Clear the aisle. Back up, folks.
701
00:26:40,141 --> 00:26:42,394
Didn't I watch you win
the Cicero semifinals?
702
00:26:42,435 --> 00:26:43,603
Yeah, sure.
703
00:26:43,645 --> 00:26:45,563
Folks, back up.
704
00:26:45,605 --> 00:26:46,815
♪ ♪
705
00:26:46,856 --> 00:26:48,525
All right, watch your eyes.
706
00:26:48,566 --> 00:26:49,943
What's he talking about?
707
00:26:49,984 --> 00:26:52,821
I have no idea. [Saw buzzing]
708
00:26:52,862 --> 00:26:58,243
♪ ♪
709
00:26:58,284 --> 00:27:01,871
[whirring]
710
00:27:21,558 --> 00:27:22,767
There we go.
711
00:27:22,809 --> 00:27:24,561
I'll get her feet.
712
00:27:24,602 --> 00:27:26,354
All right. Let's go.
713
00:27:26,396 --> 00:27:28,023
Make a hole. Let 'em through.
714
00:27:28,064 --> 00:27:29,983
♪ ♪
715
00:27:30,025 --> 00:27:31,860
Come on. Quick, quick. Please.
716
00:27:31,901 --> 00:27:37,901
♪ ♪
717
00:27:38,199 --> 00:27:39,617
They got her stabilized.
718
00:27:39,659 --> 00:27:40,970
Trauma surgeon's
in with her now.
719
00:27:40,994 --> 00:27:42,096
Sounds like there's
a good chance
720
00:27:42,120 --> 00:27:43,413
she can make it through this.
721
00:27:43,455 --> 00:27:45,415
Wow, she will have a
hell of a story to tell.
722
00:27:45,457 --> 00:27:46,541
Yeah, no kidding.
723
00:27:46,583 --> 00:27:48,001
I was thinking,
724
00:27:48,043 --> 00:27:50,462
if Carver is right about
this guy being a roofer,
725
00:27:50,503 --> 00:27:53,631
there's gotta be some way
we can use that information.
726
00:27:53,673 --> 00:27:56,676
Well, they said he comes
into the coffee shop a lot.
727
00:27:56,718 --> 00:27:58,428
Maybe he works nearby.
728
00:27:58,470 --> 00:27:59,864
We could visit roofing
companies in the area,
729
00:27:59,888 --> 00:28:01,222
show 'em the video.
730
00:28:01,264 --> 00:28:02,491
Maybe someone will
recognize him.
731
00:28:02,515 --> 00:28:03,558
Let's go.
732
00:28:08,730 --> 00:28:10,565
I'm gonna get a fresh
blade on the K12.
733
00:28:10,607 --> 00:28:11,941
Yeah, great.
734
00:28:19,199 --> 00:28:20,867
Good work, Gibson.
735
00:28:20,909 --> 00:28:22,327
If you weren't backing me up,
736
00:28:22,369 --> 00:28:24,221
I might've had to get
physical with that blowhard.
737
00:28:24,245 --> 00:28:26,664
[chuckles] I would
have enjoyed that.
738
00:28:26,706 --> 00:28:28,291
Hell of a call.
739
00:28:29,584 --> 00:28:32,212
So, does a little crowd control,
740
00:28:32,253 --> 00:28:34,172
and now you're Team Gibson.
741
00:28:34,214 --> 00:28:38,051
Have you ever heard of
the Cicero semifinals?
742
00:28:38,093 --> 00:28:39,427
What's that?
743
00:28:39,469 --> 00:28:41,846
Guy back at the store
said Gibson won it.
744
00:28:41,888 --> 00:28:43,306
Seemed like a pretty big deal,
745
00:28:43,348 --> 00:28:45,725
but Gibson just brushed him off.
746
00:28:45,767 --> 00:28:48,186
Huh. What do you make of that?
747
00:28:48,228 --> 00:28:52,357
I think we're long overdue
for Ritter's Google magic.
748
00:28:52,399 --> 00:28:53,441
Mm.
749
00:28:54,984 --> 00:28:57,112
[chuckles]
750
00:29:00,615 --> 00:29:02,534
So I thought about
what you said.
751
00:29:02,575 --> 00:29:03,868
Mm-hmm.
752
00:29:03,910 --> 00:29:05,453
I think you're right.
753
00:29:05,495 --> 00:29:07,247
If Severide told me to stay put,
754
00:29:07,288 --> 00:29:10,458
I would have resented
it, even felt trapped.
755
00:29:10,500 --> 00:29:12,794
[soft music]
756
00:29:12,836 --> 00:29:15,130
Still,
757
00:29:15,171 --> 00:29:18,967
I can't tell if he cares
whether I stay or go.
758
00:29:19,009 --> 00:29:25,009
♪ ♪
759
00:29:36,609 --> 00:29:38,528
I just want to say I
wouldn't have looked at
760
00:29:38,570 --> 00:29:41,406
just any case file.
761
00:29:41,448 --> 00:29:43,408
This thing in Tucson
is a big deal.
762
00:29:43,450 --> 00:29:46,745
A federal agent was killed
by a cartel operating in...
763
00:29:46,786 --> 00:29:48,496
You should go.
764
00:29:48,538 --> 00:29:50,665
♪ ♪
765
00:29:50,707 --> 00:29:52,375
Are you sure?
766
00:29:52,417 --> 00:29:54,377
Yeah.
767
00:29:54,419 --> 00:29:57,964
I don't ever want
you to feel trapped.
768
00:29:58,006 --> 00:30:03,011
So you have my blessing as
long as you come back soon.
769
00:30:03,053 --> 00:30:05,096
That's the plan.
770
00:30:05,138 --> 00:30:09,684
But if you go MIA on me again,
771
00:30:09,726 --> 00:30:12,479
if you leave me in the dark...
772
00:30:12,520 --> 00:30:14,773
I know.
773
00:30:14,814 --> 00:30:16,149
I know.
774
00:30:16,191 --> 00:30:17,734
♪ ♪
775
00:30:17,776 --> 00:30:20,445
And...
776
00:30:20,487 --> 00:30:24,949
I'm not the only one whose
permission you should ask.
777
00:30:24,991 --> 00:30:26,326
Boden's already on board.
778
00:30:26,368 --> 00:30:28,703
I'm not talking about Boden.
779
00:30:28,745 --> 00:30:34,745
♪ ♪
780
00:30:37,962 --> 00:30:40,715
[sighs]
781
00:30:40,757 --> 00:30:42,759
- Any luck?
- No.
782
00:30:42,801 --> 00:30:44,803
I'm getting a lot of weird
looks from these guys,
783
00:30:44,844 --> 00:30:47,263
like it's somehow offensive
to suggest that all roofers
784
00:30:47,305 --> 00:30:48,973
- know each other.
- Ah.
785
00:30:49,015 --> 00:30:50,475
Who's next?
786
00:30:50,517 --> 00:30:53,645
TSG Roofing Solutions,
2200 West Halsted.
787
00:30:53,687 --> 00:30:57,023
That's outside our
still district.
788
00:30:57,065 --> 00:30:59,234
I won't tell Boden if you don't.
789
00:31:07,242 --> 00:31:09,786
Did something happen
between you and Carver?
790
00:31:09,828 --> 00:31:10,787
What?
791
00:31:10,829 --> 00:31:12,664
No. No.
792
00:31:12,706 --> 00:31:15,625
And it's not going to.
793
00:31:15,667 --> 00:31:19,504
Hmm, seemed like there
was a little spark there,
794
00:31:19,546 --> 00:31:20,856
the way you touched
his arm earlier.
795
00:31:20,880 --> 00:31:22,507
I don't know.
796
00:31:22,549 --> 00:31:25,677
- There's something about him.
- I get drawn in.
797
00:31:25,719 --> 00:31:28,138
Can't help it, you know.
798
00:31:28,179 --> 00:31:30,390
But I can't risk
getting involved
799
00:31:30,432 --> 00:31:32,475
with another first
responder who could end up
800
00:31:32,517 --> 00:31:35,145
getting killed right
in front of me.
801
00:31:35,186 --> 00:31:36,688
Can't do it.
802
00:31:36,730 --> 00:31:40,692
Aww, Vi. That's a lot to carry.
803
00:31:40,734 --> 00:31:42,193
Yep.
804
00:31:42,235 --> 00:31:44,237
[somber music]
805
00:31:44,279 --> 00:31:47,532
It's coming up here
on the left, 2200.
806
00:31:50,201 --> 00:31:53,163
[suspenseful music]
807
00:31:53,204 --> 00:31:54,789
Violet, that's his car.
808
00:31:54,831 --> 00:31:56,249
Don't stop. Keep going.
809
00:31:56,291 --> 00:31:59,753
♪ ♪
810
00:31:59,794 --> 00:32:01,338
[line ringing]
811
00:32:01,379 --> 00:32:02,380
Hey, Mikami.
812
00:32:02,422 --> 00:32:03,715
No updates to report yet.
813
00:32:03,757 --> 00:32:04,674
McDaniel, we found him.
814
00:32:04,716 --> 00:32:06,176
- What? How?
- We found him.
815
00:32:06,217 --> 00:32:07,927
His car is at 2200 West Halsted.
816
00:32:07,969 --> 00:32:08,928
You have to get here.
817
00:32:08,970 --> 00:32:10,055
I'm five minutes away.
818
00:32:10,096 --> 00:32:11,056
Is the woman with him?
819
00:32:11,097 --> 00:32:12,265
We don't know.
820
00:32:12,307 --> 00:32:13,558
- We can only see his car.
- OK.
821
00:32:13,600 --> 00:32:15,101
Don't do anything. I'm coming.
822
00:32:15,143 --> 00:32:16,102
Copy.
823
00:32:16,144 --> 00:32:17,729
He's coming.
824
00:32:17,771 --> 00:32:23,771
♪ ♪
825
00:32:40,669 --> 00:32:42,671
[sighs] Carver is never
gonna let me forget
826
00:32:42,712 --> 00:32:45,131
that he was right about
this guy being a roofer.
827
00:32:46,174 --> 00:32:48,051
Come on, Officer McDaniel.
828
00:32:48,093 --> 00:32:49,761
Where are you?
829
00:32:51,221 --> 00:32:53,014
[dramatic music]
830
00:32:53,056 --> 00:32:55,725
Uh-oh. Something's happening.
831
00:32:55,767 --> 00:32:56,976
There she is.
832
00:32:57,018 --> 00:32:58,520
♪ ♪
833
00:32:58,561 --> 00:33:00,313
He's taking her somewhere.
834
00:33:00,355 --> 00:33:01,731
No, no, no, no.
835
00:33:01,773 --> 00:33:04,067
- [line ringing]
- [grunting]
836
00:33:04,109 --> 00:33:05,902
♪ ♪
837
00:33:05,944 --> 00:33:07,445
Ugh. God, this is bad.
838
00:33:07,487 --> 00:33:08,798
- Officer McDaniel.
- Leave me a message.
839
00:33:08,822 --> 00:33:10,323
[groans] Voicemail.
840
00:33:10,365 --> 00:33:11,950
OK, what do we do?
841
00:33:11,991 --> 00:33:15,662
♪ ♪
842
00:33:15,704 --> 00:33:17,330
I'm not gonna lose him again.
843
00:33:17,372 --> 00:33:18,790
[engine starting]
844
00:33:18,832 --> 00:33:21,292
♪ ♪
845
00:33:21,334 --> 00:33:24,671
[tires screeching]
846
00:33:24,713 --> 00:33:26,214
♪ ♪
847
00:33:26,256 --> 00:33:29,217
[panting]
848
00:33:29,259 --> 00:33:32,762
♪ ♪
849
00:33:32,804 --> 00:33:35,306
[tires screeching]
850
00:33:35,348 --> 00:33:37,225
[crashing]
851
00:33:37,267 --> 00:33:38,351
Is he crazy?
852
00:33:38,393 --> 00:33:39,811
What is he doing?
853
00:33:39,853 --> 00:33:42,939
♪ ♪
854
00:33:42,981 --> 00:33:44,274
[crashing]
855
00:33:49,313 --> 00:33:51,000
- Are you OK?
- Oh, my God.
856
00:33:51,025 --> 00:33:53,027
[dramatic music]
857
00:33:53,324 --> 00:33:54,784
He's insane.
858
00:33:54,826 --> 00:33:55,744
[tires screeching]
859
00:33:55,785 --> 00:33:57,328
[crashing]
860
00:33:57,370 --> 00:33:58,705
No!
861
00:33:58,747 --> 00:34:00,206
Run! Go!
862
00:34:00,248 --> 00:34:01,708
Run!
863
00:34:01,750 --> 00:34:04,252
- [sirens wailing]
- Let me go!
864
00:34:04,294 --> 00:34:05,420
- No!
- Let me go!
865
00:34:07,297 --> 00:34:08,757
Get out of the car!
866
00:34:08,798 --> 00:34:11,426
Show me your hands!
Show me your hands!
867
00:34:11,468 --> 00:34:13,762
- Get out!
- Hey, hey, stay there.
868
00:34:13,803 --> 00:34:15,638
- Stay there. Stay there.
- Let's go.
869
00:34:15,680 --> 00:34:17,098
[grunts] Let's go.
870
00:34:17,140 --> 00:34:19,184
Got me?
871
00:34:19,225 --> 00:34:21,603
[grunts] All right!
872
00:34:21,644 --> 00:34:23,980
- [sobs]
- It's OK. You're safe.
873
00:34:24,022 --> 00:34:25,774
[sobbing] Thank you.
874
00:34:25,815 --> 00:34:27,108
Oh, my God.
875
00:34:27,150 --> 00:34:28,943
It's OK.
876
00:34:28,985 --> 00:34:30,779
Thank you.
877
00:34:30,820 --> 00:34:32,113
OK.
878
00:34:32,155 --> 00:34:35,992
♪ ♪
879
00:34:42,665 --> 00:34:44,459
What's up, Lieutenant?
880
00:34:45,585 --> 00:34:47,837
I need to go away
for a little while.
881
00:34:47,879 --> 00:34:50,298
Another arson case with the ATF.
882
00:34:50,340 --> 00:34:52,092
Yeah?
883
00:34:52,133 --> 00:34:54,511
Yeah, if you're good with it.
884
00:34:54,552 --> 00:34:55,553
If I'm good?
885
00:34:55,595 --> 00:34:57,097
You're asking me?
886
00:34:57,138 --> 00:35:01,017
I won't go unless you're
willing to step into my shoes,
887
00:35:01,059 --> 00:35:02,811
like you did before,
888
00:35:02,852 --> 00:35:05,438
take care of Squad
3 till I get back.
889
00:35:05,480 --> 00:35:07,148
[soft music]
890
00:35:07,190 --> 00:35:09,901
There's no one else I trust.
891
00:35:09,943 --> 00:35:15,943
♪ ♪
892
00:35:19,244 --> 00:35:20,578
Talk to me, Ritter.
893
00:35:20,620 --> 00:35:22,330
Did you work your Google magic?
894
00:35:22,372 --> 00:35:23,540
Yeah, Mouch.
895
00:35:23,581 --> 00:35:25,166
I typed in Google.com,
and presto.
896
00:35:25,208 --> 00:35:27,293
And what'd you learn?
897
00:35:27,335 --> 00:35:28,837
Well, the Cicero semifinals
898
00:35:28,878 --> 00:35:31,798
is an amateur boxing tournament.
899
00:35:31,840 --> 00:35:34,259
Did you know Gibson
was a Golden Gloves
900
00:35:34,300 --> 00:35:36,344
regional contender?
901
00:35:36,386 --> 00:35:38,221
He was undefeated, actually,
902
00:35:38,263 --> 00:35:41,266
and then he just walked away
and became a firefighter.
903
00:35:41,307 --> 00:35:42,642
Huh.
904
00:35:42,684 --> 00:35:44,602
Wonder why he made the switch.
905
00:35:44,644 --> 00:35:46,312
What I wonder is why
would he leave out
906
00:35:46,354 --> 00:35:47,873
that piece of information
when I asked him
907
00:35:47,897 --> 00:35:49,899
a direct question about sports?
908
00:35:49,941 --> 00:35:53,194
♪ ♪
909
00:35:53,236 --> 00:35:55,780
Oh.
910
00:36:03,329 --> 00:36:07,625
Well, your new paramedic
chief is on her way here,
911
00:36:07,667 --> 00:36:10,795
curious to hear how you
managed to crash your rig
912
00:36:10,837 --> 00:36:12,630
outside your still district.
913
00:36:12,672 --> 00:36:14,716
Seriously, that's what
she's concerned about?
914
00:36:14,758 --> 00:36:16,610
Well, I'm happy to tell
her about Mia Sandoval,
915
00:36:16,634 --> 00:36:18,053
a woman whose
abusive ex-boyfriend
916
00:36:18,094 --> 00:36:19,554
went off the rails
when she filed
917
00:36:19,596 --> 00:36:20,930
a restraining order against him.
918
00:36:20,972 --> 00:36:23,141
Yeah, he essentially
kidnapped her for three days
919
00:36:23,183 --> 00:36:24,744
and threatened to kill
her if she left his sight.
920
00:36:24,768 --> 00:36:26,078
Yeah, if the new chief
wants to write us up
921
00:36:26,102 --> 00:36:27,705
for driving five blocks
out of the district
922
00:36:27,729 --> 00:36:31,274
so we could save Mia's
life, then she can...
923
00:36:31,316 --> 00:36:32,525
Maybe it's better I speak
924
00:36:32,567 --> 00:36:34,235
to your paramedic
chief on your behalf.
925
00:36:34,277 --> 00:36:35,403
No, I would really like
926
00:36:35,445 --> 00:36:36,946
to have that
conversation with her.
927
00:36:36,988 --> 00:36:38,740
♪ ♪
928
00:36:38,782 --> 00:36:40,408
[sighs] You're right.
929
00:36:40,450 --> 00:36:42,452
You should talk to her.
930
00:36:42,494 --> 00:36:46,539
And I will let her
know that you two
931
00:36:46,581 --> 00:36:49,084
always find some
trouble to get into.
932
00:36:49,125 --> 00:36:50,627
Thank you, Chief.
933
00:36:50,669 --> 00:36:55,548
♪ ♪
934
00:36:55,590 --> 00:36:56,549
Hey, Chief.
935
00:36:56,591 --> 00:36:58,009
You got a minute?
936
00:36:58,051 --> 00:36:59,302
Yeah.
937
00:36:59,344 --> 00:37:01,846
It's about the lieutenant's
test coming up.
938
00:37:01,888 --> 00:37:03,390
I don't think it's
the right time.
939
00:37:03,431 --> 00:37:05,809
♪ ♪
940
00:37:05,850 --> 00:37:08,311
You're withdrawing your name.
941
00:37:08,353 --> 00:37:09,979
Maybe down the road.
942
00:37:10,021 --> 00:37:11,523
♪ ♪
943
00:37:11,564 --> 00:37:14,442
It'll be nice to have you
here for a while longer, Joe.
944
00:37:14,484 --> 00:37:20,484
♪ ♪
945
00:37:26,329 --> 00:37:28,081
Hey.
946
00:37:28,123 --> 00:37:31,960
Gibson just told me he's
gonna come to Molly's tonight.
947
00:37:32,002 --> 00:37:34,462
Putting in the effort to
connect with the team.
948
00:37:34,504 --> 00:37:35,672
That's good.
949
00:37:35,714 --> 00:37:37,132
That's what I was thinking too.
950
00:37:37,173 --> 00:37:39,759
Are you guys gonna ask him
about the boxing thing?
951
00:37:39,801 --> 00:37:40,802
I don't know.
952
00:37:40,844 --> 00:37:42,095
I mean, he had a chance
953
00:37:42,137 --> 00:37:44,305
to bring it up with
me and with Carver,
954
00:37:44,347 --> 00:37:45,807
and he didn't.
955
00:37:45,849 --> 00:37:48,643
I guess people have their
reasons for not talking.
956
00:37:48,685 --> 00:37:52,731
And it is his personal business.
957
00:37:52,772 --> 00:37:55,734
I may have been a
little overzealous
958
00:37:55,775 --> 00:37:57,068
in my pursuit of knowledge.
959
00:37:57,110 --> 00:37:59,446
Maybe we just give the
kid a little leeway.
960
00:37:59,487 --> 00:38:00,697
Yeah.
961
00:38:00,739 --> 00:38:03,450
It's not easy being
the new guy at 51.
962
00:38:03,491 --> 00:38:07,162
[soft music]
963
00:38:07,203 --> 00:38:08,163
Wrong.
964
00:38:08,204 --> 00:38:10,040
The first organized fire brigade
965
00:38:10,081 --> 00:38:11,666
was established in ancient Rome
966
00:38:11,708 --> 00:38:12,852
because they had so many fires
967
00:38:12,876 --> 00:38:14,669
like, 1,000 fires a day.
968
00:38:14,711 --> 00:38:16,171
That doesn't sound right.
969
00:38:16,212 --> 00:38:18,214
Well, it is.
970
00:38:18,256 --> 00:38:19,549
What was burning then?
971
00:38:19,591 --> 00:38:21,259
Everything was made of marble.
972
00:38:21,301 --> 00:38:23,678
[muffled speech] I haven't
finished the podcast.
973
00:38:23,720 --> 00:38:27,307
[indistinct speech]
974
00:38:30,602 --> 00:38:34,439
Another round for my fellow
truckies, on the house.
975
00:38:34,481 --> 00:38:36,524
Welcome to the team, Gibson.
976
00:38:36,566 --> 00:38:38,651
Thanks, Mouch.
977
00:38:38,693 --> 00:38:39,694
Did you just steal these?
978
00:38:39,736 --> 00:38:40,862
You're brand new here,
979
00:38:40,904 --> 00:38:42,214
so I will forgive
your ignorance,
980
00:38:42,238 --> 00:38:44,783
but I am co-owner of
this establishment.
981
00:38:44,824 --> 00:38:47,202
OK. Well, shouldn't
you be behind the bar?
982
00:38:47,243 --> 00:38:48,870
Seems like they're a
little shorthanded.
983
00:38:48,912 --> 00:38:51,998
[chuckles] Uh, I don't
sling drinks, Gibson.
984
00:38:52,040 --> 00:38:53,958
I'm more of a big picture guy.
985
00:38:54,000 --> 00:38:56,878
[chuckles] Gotcha.
986
00:38:56,920 --> 00:38:59,881
- Mm. Uh-oh.
- Looks like my drink's broken.
987
00:38:59,923 --> 00:39:01,424
Let's get one more round on me.
988
00:39:01,466 --> 00:39:03,551
I can't. My ride is here.
989
00:39:03,593 --> 00:39:05,553
Oh, but it's not... oh.
990
00:39:05,595 --> 00:39:06,864
That's right. I keep forgetting.
991
00:39:06,888 --> 00:39:09,182
You're a responsible mom now.
992
00:39:09,224 --> 00:39:10,684
All right. I'll
see you on shift.
993
00:39:10,725 --> 00:39:12,018
OK.
994
00:39:12,060 --> 00:39:14,521
[upbeat music playing]
995
00:39:14,562 --> 00:39:17,232
♪ ♪
996
00:39:17,273 --> 00:39:18,817
Can I get you a refill?
997
00:39:18,858 --> 00:39:20,985
A hero like you
shouldn't have to buy
998
00:39:21,027 --> 00:39:22,612
her own drinks tonight.
999
00:39:22,654 --> 00:39:24,406
I can take care
of myself, Carver.
1000
00:39:24,447 --> 00:39:25,448
Thank you.
1001
00:39:25,490 --> 00:39:27,242
I know you can.
1002
00:39:27,283 --> 00:39:29,452
You know, I'm
probably done anyway.
1003
00:39:29,494 --> 00:39:32,455
[soft music]
1004
00:39:32,497 --> 00:39:35,417
♪ ♪
1005
00:39:35,458 --> 00:39:36,793
Hey, Violet.
1006
00:39:36,835 --> 00:39:38,104
You following me
to the bathroom?
1007
00:39:38,128 --> 00:39:40,422
This hot and cold
thing you're doing,
1008
00:39:40,463 --> 00:39:42,757
I'm starting to get whiplash.
1009
00:39:42,799 --> 00:39:44,568
Just when I think we got
some good energy going,
1010
00:39:44,592 --> 00:39:45,760
you ice me out.
1011
00:39:45,802 --> 00:39:48,430
I mean, what's your deal?
1012
00:39:48,471 --> 00:39:54,471
♪ ♪
1013
00:40:00,984 --> 00:40:03,069
You, uh, want to
get out of here?
1014
00:40:03,111 --> 00:40:04,446
Yeah.
1015
00:40:04,487 --> 00:40:10,487
♪ ♪
1016
00:40:16,499 --> 00:40:18,293
Is that my cab?
1017
00:40:22,088 --> 00:40:23,673
Mm-hmm.
1018
00:40:26,009 --> 00:40:29,804
We need to replace that
angle valve under the sink.
1019
00:40:29,846 --> 00:40:31,306
I was gonna call the landlord.
1020
00:40:31,348 --> 00:40:32,349
No.
1021
00:40:32,390 --> 00:40:34,309
No way.
1022
00:40:34,351 --> 00:40:37,354
Johann's never fixed
anything right in his life.
1023
00:40:37,395 --> 00:40:39,356
- [chuckles]
- I'll do it when I get back.
1024
00:40:40,690 --> 00:40:42,233
OK.
1025
00:40:42,275 --> 00:40:44,277
Then I'll wait.
1026
00:40:44,319 --> 00:40:50,319
♪ ♪
1027
00:40:53,787 --> 00:40:55,246
See you soon.
1028
00:40:55,288 --> 00:40:58,958
♪ ♪
1029
00:40:59,000 --> 00:41:01,378
I'll see you soon.
1030
00:41:01,419 --> 00:41:07,419
♪ ♪
1031
00:41:08,426 --> 00:41:09,761
[car door slams]
1032
00:41:23,715 --> 00:41:25,275
[dramatic music]
1033
00:41:27,278 --> 00:41:33,278
♪ ♪
1034
00:41:53,513 --> 00:41:56,433
[wolf howls]
68804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.