Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,098 --> 00:00:09,600
[Between Him and Her]
2
00:00:11,027 --> 00:00:13,487
[Episode 6]
3
00:00:26,233 --> 00:00:29,533
[DimDim1977]
4
00:00:33,033 --> 00:00:35,993
Hey, could it be...
5
00:00:37,403 --> 00:00:39,503
- Kim Hyeong Seob?
- Kim Hyeong Seob?
6
00:00:58,583 --> 00:01:01,863
Hey, what exactly is going on?
7
00:01:04,693 --> 00:01:06,673
I don't know, either.
8
00:01:21,023 --> 00:01:23,503
Is something going on with you?
9
00:01:23,503 --> 00:01:25,123
Yes.
10
00:01:25,123 --> 00:01:27,053
Something really shitty.
11
00:01:28,053 --> 00:01:29,293
What's going on?
12
00:01:29,293 --> 00:01:31,403
I heard somewhere that...
13
00:01:31,403 --> 00:01:33,693
Seong Ok was with another man.
14
00:01:33,693 --> 00:01:36,203
Hey, he said he was mistaken.
15
00:01:36,203 --> 00:01:38,153
I was so pissed.
16
00:01:38,153 --> 00:01:39,963
I wonder who that was.
17
00:01:40,753 --> 00:01:43,463
I kept wondering who that was
18
00:01:46,673 --> 00:01:48,903
and it turns out that bastard...
19
00:01:49,923 --> 00:01:52,763
hung out with me, pretending to be my friend all along.
20
00:01:55,833 --> 00:01:57,223
What's with you?
21
00:01:57,223 --> 00:01:59,183
Did you meet Seong Ok?
22
00:02:00,523 --> 00:02:02,443
Is there a reason I shouldn't?
23
00:02:02,443 --> 00:02:04,163
- Why do you care who she sees-
- You bastard!
24
00:02:04,163 --> 00:02:06,263
Hey, Jeong Hyeon Seong!
25
00:02:07,713 --> 00:02:09,963
I dated her for seven years.
26
00:02:10,793 --> 00:02:13,123
Do you know what that means?
27
00:02:15,603 --> 00:02:20,263
A punk like you can't just get in between us, okay?
28
00:02:21,283 --> 00:02:22,393
Hey...
29
00:02:22,393 --> 00:02:23,723
What a loser.
30
00:02:23,723 --> 00:02:25,903
No matter how long you dated, it's over once you break up.
31
00:02:25,903 --> 00:02:27,943
Do you think she's yours?
32
00:02:28,703 --> 00:02:29,893
You bastard!
33
00:02:29,893 --> 00:02:31,443
Hey, hey.
34
00:02:32,613 --> 00:02:34,183
Hey, just talk. Just talk.
35
00:02:34,183 --> 00:02:35,613
This bastard is crazy.
36
00:02:35,613 --> 00:02:37,203
It must be a misunderstanding.
37
00:02:37,203 --> 00:02:41,093
Hey, Kim Hyeong Seob. Go ahead and explain yourself.
38
00:02:42,663 --> 00:02:45,503
Yes, I met Seong Ok.
39
00:02:45,503 --> 00:02:46,803
You bastard.
40
00:02:46,803 --> 00:02:48,943
- What did you say?
- Hey, did you...
41
00:02:48,943 --> 00:02:51,293
lose your mind after being single for 29 years?
42
00:02:51,293 --> 00:02:53,863
Seong Ok is my friend, too.
43
00:02:54,573 --> 00:02:57,113
You might've broke up with her, but I didn't.
44
00:02:57,113 --> 00:03:00,873
She's still a good friend I don't want to lose.
45
00:03:00,873 --> 00:03:03,553
But I feel bad for her seeing you acting like this.
46
00:03:03,553 --> 00:03:06,353
- What?
- The fact that you're doing this to me
47
00:03:06,353 --> 00:03:09,343
means you can't trust Seong Ok.
48
00:03:09,343 --> 00:03:11,363
You dated her for seven years, as you said.
49
00:03:11,363 --> 00:03:14,973
Don't you feel bad for her that you still doubt her like this?
50
00:03:16,383 --> 00:03:19,193
And do you realize how you look?
51
00:03:19,193 --> 00:03:24,373
All you do is drink just because you broke up. You don't do anything else.
52
00:03:24,373 --> 00:03:26,773
Get it together, Jeong Hyeon Seong.
53
00:03:26,773 --> 00:03:30,383
Do you know what she's been doing since she broke up with you?
54
00:03:30,383 --> 00:03:35,303
She's back into designing. Something she couldn't do while she was with you.
55
00:03:35,303 --> 00:03:37,213
But you...
56
00:03:43,813 --> 00:03:47,243
Can't you live properly for her sake?
57
00:03:47,243 --> 00:03:48,913
Huh?
58
00:03:48,923 --> 00:03:52,313
How long will you keep living like a loser?
59
00:03:52,313 --> 00:03:55,773
Is the old Jeong Hyeon Seong dead or something?
60
00:03:57,493 --> 00:03:59,623
So annoying.
61
00:04:26,833 --> 00:04:28,663
I'm sorry.
62
00:04:29,853 --> 00:04:32,043
You must be having a hard time.
63
00:04:34,233 --> 00:04:36,423
I was too cruel, wasn't I?
64
00:04:40,673 --> 00:04:43,403
No, I'm sorry.
65
00:04:50,223 --> 00:04:53,263
Get back to your cool self. I know you're cool.
66
00:04:53,263 --> 00:04:55,813
Hyeong Seob! I'll be better.
67
00:04:55,813 --> 00:04:57,413
Hao. Hao.
68
00:04:58,633 --> 00:05:00,673
That's a true friendship.
69
00:05:00,673 --> 00:05:02,333
Hao. Hao.
70
00:05:05,793 --> 00:05:07,643
You're heavy.
71
00:05:09,643 --> 00:05:11,443
What did you want to tell me?
72
00:05:12,213 --> 00:05:14,473
Is something going on?
73
00:05:17,223 --> 00:05:21,913
Geon Yeob, what do you think of me?
74
00:05:21,913 --> 00:05:23,393
Pardon?
75
00:05:23,393 --> 00:05:25,203
Why do you suddenly ask that?
76
00:05:25,203 --> 00:05:26,753
I want to...
77
00:05:27,603 --> 00:05:31,033
focus on nothing but work for now.
78
00:05:31,033 --> 00:05:36,053
So, if you're thinking of me differently by chance,
79
00:05:36,113 --> 00:05:39,533
it might be a bit difficult for me to work with you.
80
00:05:45,483 --> 00:05:49,863
Come on, Noona. Why would you say that so seriously?
81
00:05:49,863 --> 00:05:53,553
I reached out because we really needed a designer. I swear it's not like that.
82
00:05:54,273 --> 00:05:57,913
What's this? Are you the one with an ulterior motive?
83
00:05:58,653 --> 00:06:01,263
I said, by chance. By chance.
84
00:06:01,263 --> 00:06:03,463
Okay. Let's say you don't.
85
00:06:03,463 --> 00:06:06,613
But you're serious about wanting to focus on work for now, right?
86
00:06:06,613 --> 00:06:07,903
Yes.
87
00:06:08,903 --> 00:06:11,423
- Let's make this work.
- Sounds good.
88
00:06:18,643 --> 00:06:20,133
[DimDim1977]
89
00:06:20,133 --> 00:06:22,393
Hyeong Seob and Seong Ok?
90
00:06:22,393 --> 00:06:24,123
What a funny pair.
91
00:06:24,123 --> 00:06:28,833
Gosh, Jeong Hyeon Seong. You pretended to be okay, but you're still out of it.
92
00:06:28,833 --> 00:06:30,263
I know.
93
00:06:30,263 --> 00:06:31,913
How could you even think that?
94
00:06:31,913 --> 00:06:34,113
What a ridiculous thing to say.
95
00:06:34,113 --> 00:06:38,633
Hyeong Seob, you shouldn't dwell on what happened today, either.
96
00:06:38,633 --> 00:06:41,423
You know he's totally crazy these days.
97
00:06:42,423 --> 00:06:45,603
Let's raise glasses except for Hyeon Seong.
98
00:06:46,383 --> 00:06:48,453
He'd better stop drinking.
99
00:06:49,683 --> 00:06:51,253
Hey.
100
00:06:53,363 --> 00:06:55,833
Please call Seong Ok for me.
101
00:06:56,523 --> 00:06:58,833
Why are you doing this? What for?
102
00:06:58,833 --> 00:07:00,963
Please call her.
103
00:07:02,263 --> 00:07:04,243
Tell her I'm drunk.
104
00:07:05,153 --> 00:07:07,083
You're not drinking anymore.
105
00:07:07,823 --> 00:07:12,583
Tell her I'm not doing so well and...
106
00:07:14,043 --> 00:07:18,723
tell her all I ever do is drink, too.
107
00:07:20,503 --> 00:07:25,213
It's not like she would suddenly do something if that happened.
108
00:07:25,213 --> 00:07:28,443
The Seong Ok I know...
109
00:07:30,263 --> 00:07:32,323
would come running.
110
00:07:33,143 --> 00:07:34,813
And...
111
00:07:36,483 --> 00:07:40,773
she'll nag me for...
112
00:07:42,363 --> 00:07:44,613
drinking too much, too.
113
00:07:44,613 --> 00:07:48,253
That's enough. You'd be doing her a favor by doing well.
114
00:07:48,253 --> 00:07:51,473
Yes, you should stop now.
115
00:07:51,473 --> 00:07:53,303
No.
116
00:07:53,303 --> 00:07:55,633
Hey, do whatever you want to do.
117
00:07:55,633 --> 00:07:57,473
So you have no regrets.
118
00:07:58,523 --> 00:08:00,163
Let's drink.
119
00:08:03,983 --> 00:08:05,873
We cheer for you.
120
00:08:05,873 --> 00:08:07,573
Yes.
121
00:08:26,193 --> 00:08:28,023
Oppa.
122
00:08:28,023 --> 00:08:30,153
Why are you so drunk?
123
00:08:30,883 --> 00:08:32,663
Did you drink a lot?
124
00:08:35,723 --> 00:08:37,503
What am I doing...
125
00:09:09,283 --> 00:09:10,833
Han Seong Ok.
126
00:09:11,513 --> 00:09:13,953
I can't break up with you like this.
127
00:09:41,013 --> 00:09:45,813
[My body erased you]
128
00:10:12,983 --> 00:10:16,913
I no longer need alcohol anymore.
129
00:10:40,383 --> 00:10:42,183
Shi Hoo.
130
00:10:45,793 --> 00:10:50,803
Should we quit doing this...
131
00:10:52,443 --> 00:10:54,273
and start a relationship?
132
00:10:55,243 --> 00:10:57,323
Like we did once.
133
00:11:05,493 --> 00:11:07,433
I'll be good to you.
134
00:11:07,433 --> 00:11:10,293
I won't hurt you like I did before.
135
00:11:24,723 --> 00:11:27,313
[6 years ago]
136
00:11:27,313 --> 00:11:29,093
You don't have to worry, I said.
137
00:11:29,093 --> 00:11:30,773
He's just an old man.
138
00:11:30,773 --> 00:11:34,123
But he's still a man. You were going to meet a man privately.
139
00:11:34,123 --> 00:11:38,483
I thought it was a woman since you always called him a "Sunbae."
140
00:11:40,403 --> 00:11:42,093
Are you upset?
141
00:11:43,093 --> 00:11:44,803
I'm angry, okay?
142
00:11:45,543 --> 00:11:48,983
I'm sorry. That's why we're here together.
143
00:11:49,983 --> 00:11:52,853
You would've come alone if I didn't ask you.
144
00:12:01,383 --> 00:12:04,273
- Sunbae.
- Yoo Joo, long time no see.
145
00:12:06,213 --> 00:12:09,003
- Who's this?
- Well...
146
00:12:09,003 --> 00:12:10,633
I'm her boyfriend.
147
00:12:10,633 --> 00:12:14,383
Oh, boyfriend? Yes. Nice to meet you.
148
00:12:15,523 --> 00:12:17,123
Yes, hello.
149
00:12:17,123 --> 00:12:18,653
Hello.
150
00:12:20,093 --> 00:12:23,703
You probably won't drink since you brought a car.
151
00:12:23,703 --> 00:12:25,713
It feels silly to call a driver, too.
152
00:12:25,713 --> 00:12:28,103
But it's been so long. You don't even want one glass?
153
00:12:28,103 --> 00:12:30,923
Can't your boyfriend drive for you?
154
00:12:32,013 --> 00:12:34,203
I don't have a driver's license.
155
00:12:34,203 --> 00:12:36,233
Oh, really?
156
00:12:36,233 --> 00:12:39,873
Well, it's easier if you don't have to drive.
157
00:12:39,873 --> 00:12:42,643
You don't mind me talking to you casually, right?
158
00:12:42,643 --> 00:12:44,573
Sure, go ahead.
159
00:12:47,533 --> 00:12:49,233
Geezer.
160
00:12:51,443 --> 00:12:54,603
You probably don't know a lot about tuna.
161
00:12:54,603 --> 00:12:57,723
Start with the belly. That's the most expensive part.
162
00:12:57,723 --> 00:12:59,193
Eating tuna requires knowledge, too.
163
00:12:59,193 --> 00:13:02,363
You can't appreciate it if you're ignorant.
164
00:13:02,363 --> 00:13:03,743
Tuna is...
165
00:13:03,743 --> 00:13:05,873
You go ahead and eat, Sunbae.
166
00:13:08,973 --> 00:13:10,653
Let's eat.
167
00:13:22,653 --> 00:13:24,273
It's so annoyingly tasty.
168
00:13:24,273 --> 00:13:26,783
How's work? Is it okay? How is it?
169
00:13:26,783 --> 00:13:29,823
I'm still trying to keep up, you know.
170
00:13:29,823 --> 00:13:33,853
I thought there would be a curriculum at the company.
171
00:13:33,853 --> 00:13:37,013
I didn't know there would be so many things to learn by myself.
172
00:13:37,013 --> 00:13:38,143
That's just how it is.
173
00:13:38,143 --> 00:13:41,893
That's why it's important to train yourself before joining a company.
174
00:13:41,893 --> 00:13:45,373
But no one expects a junior employee to deliver results.
175
00:13:45,373 --> 00:13:47,063
So don't feel so stressed.
176
00:13:47,063 --> 00:13:49,503
I wish I could work with you.
177
00:13:49,503 --> 00:13:52,623
Would I be able to transfer to your company later?
178
00:13:52,623 --> 00:13:56,293
I'll recommend you as soon as a position opens. Just be ready.
179
00:13:56,293 --> 00:13:59,043
Really? You promised, okay?
180
00:13:59,043 --> 00:14:02,123
I'll work hard on keeping a good reputation, too-
181
00:14:07,253 --> 00:14:08,543
What?
182
00:14:16,003 --> 00:14:19,063
How old is Yoo Joo's boyfriend?
183
00:14:19,063 --> 00:14:20,963
I'm 23 years old.
184
00:14:21,663 --> 00:14:24,173
Twenty-three?
185
00:14:24,173 --> 00:14:27,353
- Yes.
- Hold on. Are you...
186
00:14:27,353 --> 00:14:29,353
six years older than him?
187
00:14:29,353 --> 00:14:32,813
What? Were you into young men?
188
00:14:32,813 --> 00:14:34,723
Well...
189
00:14:34,723 --> 00:14:37,443
Don't you think it's a waste of your youth to date an older woman?
190
00:14:37,443 --> 00:14:38,603
No, not really.
191
00:14:38,603 --> 00:14:41,703
Shouldn't you let him go if you have any conscience?
192
00:14:41,703 --> 00:14:44,463
He's so young.
193
00:14:44,463 --> 00:14:46,523
Don't be like that.
194
00:14:49,223 --> 00:14:51,333
What's the name of this place, by the way?
195
00:14:51,333 --> 00:14:53,323
I want to come back with my friends.
196
00:14:53,323 --> 00:14:57,283
This place? This is a really expensive place.
197
00:14:57,283 --> 00:14:58,853
Pardon?
198
00:14:58,853 --> 00:15:01,313
What's wrong with wanting to come back with friends?
199
00:15:01,313 --> 00:15:06,263
You can come when your mom gives you a lot of pocket money.
200
00:15:14,383 --> 00:15:16,153
Where did you do military service, by the way?
201
00:15:16,153 --> 00:15:18,123
I did public service.
202
00:15:18,123 --> 00:15:19,873
Really? Why?
203
00:15:19,873 --> 00:15:22,243
Because of a spinal disc.
204
00:15:22,243 --> 00:15:25,903
You have to do active duty to become a real man. Especially...
205
00:15:26,683 --> 00:15:31,503
immature kids tend to come out mature.
206
00:15:41,093 --> 00:15:44,053
Drink slowly. You'll get drunk.
207
00:15:48,653 --> 00:15:51,843
Brother, aren't you overdoing it? Drink slowly.
208
00:15:51,843 --> 00:15:55,843
You make a lot of mistakes not knowing how much liquor you can handle at your age.
209
00:15:55,843 --> 00:15:58,153
Don't worry. I know how much I can handle.
210
00:15:58,153 --> 00:16:02,283
What you guys mean by "handle" means getting totally drunk.
211
00:16:02,283 --> 00:16:05,273
You don't know how to control yourself when you're young.
212
00:16:05,273 --> 00:16:07,453
Oh, yes. yes.
213
00:16:16,453 --> 00:16:18,513
When an older person is talking to you,
214
00:16:19,513 --> 00:16:22,413
- at least pretend to listen.
- I'm listening.
215
00:16:24,683 --> 00:16:26,133
Is that so?
216
00:16:30,273 --> 00:16:32,493
What's with those eyes, then?
217
00:16:33,253 --> 00:16:34,313
Pardon?
218
00:16:34,313 --> 00:16:37,513
- Sunbae, what are you doing?
- Hold on.
219
00:16:37,553 --> 00:16:40,143
You said you were listening,
220
00:16:40,143 --> 00:16:43,213
but why did you have to give me the annoyed look?
221
00:16:49,103 --> 00:16:50,823
Shi Hoo.
222
00:16:53,573 --> 00:16:58,773
Yoon Yoo Joo, your boyfriend must really dislike me.
223
00:16:58,773 --> 00:17:03,593
I'm sorry, but I don't think you're exactly innocent.
224
00:17:23,573 --> 00:17:25,563
Shi Hoo.
225
00:17:25,563 --> 00:17:27,043
Are you very angry?
226
00:17:27,043 --> 00:17:29,623
I want to punch that bastard.
227
00:17:31,843 --> 00:17:34,833
That's why I said I'll come alone.
228
00:17:34,833 --> 00:17:36,253
What?
229
00:17:38,203 --> 00:17:40,023
It's not that...
230
00:17:41,243 --> 00:17:43,393
What a crazy bastard.
231
00:17:43,393 --> 00:17:45,993
He must've looked down on me because I'm young.
232
00:17:45,993 --> 00:17:49,753
But he's still older than you. You're taking it too far.
233
00:17:49,753 --> 00:17:52,883
How about him acting that way at his age?
234
00:17:52,883 --> 00:17:56,343
Why do I have to be looked down on by that geezer?
235
00:17:56,343 --> 00:17:59,473
I'm sure he didn't have a bad intention.
236
00:17:59,473 --> 00:18:01,743
Why don't you just-
237
00:18:04,083 --> 00:18:05,783
Shit.
238
00:18:13,163 --> 00:18:15,963
[Chowon Photo Studio]
239
00:18:16,803 --> 00:18:19,373
You said it'd be ready today.
240
00:18:19,373 --> 00:18:21,623
Aigoo, I'm sorry.
241
00:18:21,623 --> 00:18:23,683
The bookbinding company missed the deadline.
242
00:18:23,683 --> 00:18:28,363
I asked you to keep checking on it.
243
00:18:28,363 --> 00:18:30,573
I'll get it to you as soon as possible-
244
00:18:30,573 --> 00:18:34,333
I don't need "as soon as possible." It has to be today.
245
00:18:34,333 --> 00:18:38,103
What am I supposed to do about it?
246
00:18:48,333 --> 00:18:51,093
Geez, I'm about to lose it.
247
00:18:54,213 --> 00:18:55,973
Jeong Hyeon Seong is on vacation.
248
00:18:55,973 --> 00:18:58,283
Hurry up and come if you want to see him.
249
00:19:03,443 --> 00:19:06,573
Hey, Min Hyeok. Is everyone coming?
250
00:19:08,063 --> 00:19:10,873
That's great. I need your help.
251
00:19:10,873 --> 00:19:12,603
I'll tell you when I get there.
252
00:19:35,613 --> 00:19:39,153
[To Shi Hoo]
Are you sleeping? I'm having a hard time...
253
00:19:39,153 --> 00:19:42,863
Isn't this funny? My friend is walking around in his military uniform.
254
00:19:48,013 --> 00:19:50,483
Yes. It's funny.
255
00:19:50,483 --> 00:19:52,353
Have fun.
256
00:19:53,223 --> 00:19:56,353
Okay. Noona isn't asleep yet.
257
00:19:56,353 --> 00:19:59,823
I'll bring her out. You just need to say what I told you to.
258
00:19:59,823 --> 00:20:03,473
Hey. Is that all you can say to a friend who came out to society in months?
259
00:20:03,473 --> 00:20:05,353
Come on. Don't say it like that.
260
00:20:05,353 --> 00:20:07,323
Protecting the country isn't the only work that matters.
261
00:20:07,323 --> 00:20:11,103
What's more honorable than protecting your friend's love?
262
00:20:11,113 --> 00:20:13,413
- Salut.
- Geez...
263
00:20:13,433 --> 00:20:14,783
Hey, just leave him alone.
264
00:20:14,783 --> 00:20:17,403
He's totally crazy about that Noona right now.
265
00:20:17,403 --> 00:20:19,073
Let's protect his love, too.
266
00:20:19,073 --> 00:20:20,693
I'm a little worried about this.
267
00:20:20,693 --> 00:20:22,983
Hey, don't worry. Okay.
268
00:20:22,983 --> 00:20:25,713
Let's do this. Cheers!
269
00:20:25,713 --> 00:20:28,473
- Cheers.
- Cheers!
270
00:20:32,793 --> 00:20:34,973
- Why would I?
- Don't you kind of like it?
271
00:20:34,973 --> 00:20:39,313
I thought I knew Noona better than anyone.
272
00:20:48,063 --> 00:20:50,733
- This is great.
- We should've bought more green ones.
273
00:20:50,733 --> 00:20:52,603
No, no. Put more over there.
274
00:20:52,603 --> 00:20:55,443
- Hey, it's not bad, right?
- I'm not sure. I said we should get more colors-
275
00:20:55,443 --> 00:20:58,063
Hey, hey. She's here. She's here. Hide. Hide.
276
00:20:58,063 --> 00:20:59,193
The sign. You remember the sign, right?
277
00:20:59,193 --> 00:21:01,433
Geez, that one. Oh, no...
278
00:21:02,553 --> 00:21:04,283
Hide, hide, hide.
279
00:21:05,233 --> 00:21:06,713
Noona.
280
00:21:09,893 --> 00:21:12,463
What are you doing? Come here.
281
00:21:34,113 --> 00:21:36,103
Take this.
282
00:21:38,063 --> 00:21:40,443
You're embarrassing me. Take it.
283
00:21:46,433 --> 00:21:49,663
What's all this, by the way?
284
00:21:49,663 --> 00:21:52,903
Huh? Don't you know what today is?
285
00:21:52,903 --> 00:21:55,283
Come on. Did you forget?
286
00:21:55,283 --> 00:21:58,253
Yes. Just tell me.
287
00:21:58,253 --> 00:22:00,403
Today is our 300th day together.
288
00:22:05,973 --> 00:22:07,993
Thank you.
289
00:22:07,993 --> 00:22:09,603
Don't mention it.
290
00:22:10,453 --> 00:22:12,323
Why don't we talk at home?
291
00:22:12,323 --> 00:22:13,833
Hold on.
292
00:22:13,833 --> 00:22:17,023
Close your eyes for a second.
293
00:22:20,193 --> 00:22:23,023
- Come out.
- Hurry, hurry, hurry.
294
00:22:23,023 --> 00:22:26,343
♫ Congratulations! Congratulations! ♫
295
00:22:26,343 --> 00:22:29,243
♫ Congratulations on your 300th day together ♫
296
00:22:29,243 --> 00:22:32,133
♫ Congratulations! Congratulations! ♫
297
00:22:32,133 --> 00:22:35,393
♫ Congratulations on your 300th day together ♫
298
00:22:37,203 --> 00:22:39,213
Please be happy...
299
00:22:39,213 --> 00:22:41,623
- for the rest of your lives.
- When did you get this?
300
00:22:41,623 --> 00:22:43,813
♫ Congratulations! ♫
301
00:22:43,833 --> 00:22:45,013
What's with this?
302
00:22:45,013 --> 00:22:49,993
I thought my love was the same as hers.
303
00:22:53,343 --> 00:22:57,323
That punk. He looks happy, right?
304
00:22:57,323 --> 00:22:59,153
I have a bad feeling about this.
305
00:22:59,153 --> 00:23:01,803
Why? Didn't it go well?
306
00:23:03,803 --> 00:23:06,373
When will they be done, anyway?
307
00:23:08,723 --> 00:23:13,013
But my love was different than hers.
308
00:23:13,013 --> 00:23:16,343
Say that again.
309
00:23:18,843 --> 00:23:21,003
We should stop seeing each other.
310
00:23:22,733 --> 00:23:26,403
I'm sorry for saying this on a day like this, but...
311
00:23:27,793 --> 00:23:31,623
I don't think I should delay it, either.
312
00:23:32,713 --> 00:23:36,013
Well, what do you mean by that?
313
00:23:37,103 --> 00:23:40,433
You're joking right now, right?
314
00:23:40,433 --> 00:23:43,253
Don't do stuff like this. It's not funny.
315
00:23:43,253 --> 00:23:45,653
No, I mean it.
316
00:23:46,903 --> 00:23:52,173
I thought the age difference wouldn't matter if we loved each other,
317
00:23:54,653 --> 00:23:58,583
but I guess I'm too realistic for that.
318
00:24:00,423 --> 00:24:03,293
I should've told you sooner.
319
00:24:05,453 --> 00:24:08,003
Why are you suddenly doing this?
320
00:24:08,003 --> 00:24:10,383
Did I do something wrong?
321
00:24:10,383 --> 00:24:12,763
No, no, no.
322
00:24:12,763 --> 00:24:14,513
I'll be good to you. I will.
323
00:24:14,513 --> 00:24:18,853
I won't do anything wrong and never do what you don't want me to do.
324
00:24:20,733 --> 00:24:23,083
I'll do what you want me to do. Please?
325
00:24:24,193 --> 00:24:26,333
I'm sorry, Shi Hoo.
326
00:24:28,483 --> 00:24:34,663
I'm so busy that I don't feel like going on dates like before.
327
00:24:37,803 --> 00:24:40,293
Noona, please.
328
00:24:51,593 --> 00:24:53,303
I'll get going.
329
00:25:08,533 --> 00:25:10,383
- Hey!
- Geez.
330
00:25:10,383 --> 00:25:13,073
Hey, how did it go? Is she coming later?
331
00:25:13,803 --> 00:25:14,953
No.
332
00:25:14,953 --> 00:25:18,123
Right, she's an office worker. She must be tired.
333
00:25:18,953 --> 00:25:20,973
Are you sure it went well?
334
00:25:22,493 --> 00:25:25,743
Yes. Thanks for helping me.
335
00:25:25,743 --> 00:25:28,323
- Gosh, don't mention it.
- Congrats.
336
00:25:28,323 --> 00:25:30,833
Let's put this away and go get a drink.
337
00:25:30,833 --> 00:25:32,333
Yes, yes. Let's clean up. Hurry, hurry.
338
00:25:32,333 --> 00:25:34,693
Let's drink, everyone!
339
00:25:34,693 --> 00:25:38,123
Let's drink. I don't have a lot of time left out here.
340
00:25:38,123 --> 00:25:39,933
- Cheers.
- Cheers, cheers, cheers.
341
00:25:39,933 --> 00:25:43,053
Wow, Shi Hoo is sad because his friend is leaving.
342
00:25:43,053 --> 00:25:46,983
I'll come out again soon, Shi Hoo. Don't worry.
343
00:25:46,983 --> 00:25:49,003
Gosh, you scared me. What's wrong with you?
344
00:25:49,003 --> 00:25:51,083
She pinched me.
345
00:25:51,083 --> 00:25:52,143
What?
346
00:25:52,143 --> 00:25:54,503
Just be quiet.
347
00:25:55,623 --> 00:25:57,853
What did I do wrong?
348
00:25:59,633 --> 00:26:02,683
I'll go to the restroom real quick.
349
00:26:15,253 --> 00:26:18,283
The call is not going through. You'll be connected to...
[Yoo Joo noona]
350
00:26:21,453 --> 00:26:22,723
[Yoo Joo noona]
351
00:26:30,893 --> 00:26:31,613
[Shi Hoo]
352
00:26:34,623 --> 00:26:35,823
[Shi Hoo]
353
00:26:52,523 --> 00:26:58,123
♫ I think of you every time I take a step ♫
354
00:26:59,593 --> 00:27:02,723
♫ I keep slowing down ♫
355
00:27:02,723 --> 00:27:04,593
[Recipient: Ahn Shi Hoo]
356
00:27:06,453 --> 00:27:13,313
♫ With my broken shoelaces ♫
357
00:27:13,313 --> 00:27:21,923
♫ I stare at the sky that changed me ♫
358
00:27:21,923 --> 00:27:25,543
[Shi Hoo and Yoo Joo: Our time together]
359
00:27:25,543 --> 00:27:29,913
[We resemble each other as we love each other]
360
00:27:29,913 --> 00:27:36,023
♫ So, we could remember our old laughter ♫
361
00:27:37,463 --> 00:27:41,713
To be honest, I already sensed it a while back.
362
00:27:42,363 --> 00:27:44,163
[Our daily lives]
363
00:27:48,693 --> 00:27:52,533
You'd be a fool not to notice she couldn't rely on me
364
00:27:52,533 --> 00:27:57,963
whenever she was having a hard time because of the age difference.
365
00:27:59,933 --> 00:28:01,573
But...
366
00:28:03,043 --> 00:28:04,733
at the time...
367
00:28:05,593 --> 00:28:11,743
I wanted to believe she loved me as much as I loved her.
368
00:28:13,983 --> 00:28:16,483
I mustered up the courage a little too late
369
00:28:16,513 --> 00:28:21,113
but I wanted to let her know even if it was really over.
370
00:28:21,133 --> 00:28:24,313
♫ Right here, where I was hurt ♫
371
00:28:24,313 --> 00:28:33,033
♫ I would like to start again if only I could ♫
372
00:28:44,043 --> 00:28:49,083
Maybe... I thought maybe I could change her mind.
373
00:28:49,083 --> 00:28:50,503
Hello?
374
00:28:50,503 --> 00:28:52,823
Noona, I'm in front of your place right now.
375
00:28:52,823 --> 00:28:54,853
Hey, you bastard!
376
00:28:56,733 --> 00:28:58,803
If you broke up, it's over. Why keep calling her?
377
00:28:58,803 --> 00:29:01,043
- Don't do that, Oppa. Give it to me.
- Let go.
378
00:29:01,043 --> 00:29:03,673
Yoo Joo is my girlfriend now.
379
00:29:03,673 --> 00:29:06,013
You'd better not call her.
380
00:29:06,013 --> 00:29:07,713
I won't just warn you verbally next time.
381
00:29:07,713 --> 00:29:09,863
What a clueless kid.
382
00:29:09,863 --> 00:29:11,733
Hang up, you bastard.
383
00:29:16,793 --> 00:29:18,793
Seriously, why are you doing this?
384
00:29:18,793 --> 00:29:22,043
Is any of what I said wrong?
385
00:29:22,043 --> 00:29:25,553
You have to make these things clear. Otherwise, he'll-
386
00:29:25,553 --> 00:29:27,923
I could've made him understand.
387
00:29:27,923 --> 00:29:30,233
You think he'd stop...
388
00:29:30,233 --> 00:29:32,133
if you talked to him?
389
00:29:34,103 --> 00:29:36,473
This won't happen anymore.
390
00:29:36,943 --> 00:29:38,183
[Shi Hoo]
391
00:29:39,823 --> 00:29:40,983
[Delete contact]
392
00:30:00,473 --> 00:30:01,793
That day...
393
00:30:02,793 --> 00:30:04,733
my love...
394
00:30:07,223 --> 00:30:08,933
died.
395
00:31:22,063 --> 00:31:24,383
What the hell are you talking about?
396
00:31:29,933 --> 00:31:31,173
Hey.
397
00:31:31,973 --> 00:31:34,463
You think I'm a pushover, don't you?
398
00:31:34,463 --> 00:31:36,363
You want to get back together again?
399
00:31:37,363 --> 00:31:40,003
Why would I do that?
400
00:31:40,003 --> 00:31:43,083
Because of this? Because we slept together?
401
00:31:43,083 --> 00:31:45,023
Give me a break.
402
00:31:46,353 --> 00:31:49,343
Both of us needed someone because we were lonely. Am I wrong?
403
00:31:49,343 --> 00:31:53,703
Do you think I'm easy because I always accept you and sleep with you?
404
00:31:55,513 --> 00:31:58,623
You and I are nothing more than this.
405
00:31:58,623 --> 00:32:01,343
Don't read into it all by yourself.
406
00:32:11,253 --> 00:32:13,393
Don't ever call me again.
407
00:33:02,813 --> 00:33:04,693
It's over.
408
00:33:20,933 --> 00:33:23,423
[Shi Hoo and Yoo Joo: Our time together]
409
00:33:37,623 --> 00:33:41,383
I rejected someone so sweet and
410
00:33:41,383 --> 00:33:45,283
I ended up being left with nothing.
411
00:33:48,713 --> 00:33:53,553
Why did Shi Hoo agree to see me again?
412
00:33:53,553 --> 00:33:56,683
[I'll love you forever]
413
00:34:14,583 --> 00:34:17,413
I've been hoping for this desperately. Why...
414
00:34:18,733 --> 00:34:21,173
do I not feel satisfied at all?
415
00:34:21,173 --> 00:34:22,983
Why?
416
00:34:32,613 --> 00:34:34,013
Why...
417
00:34:35,063 --> 00:34:37,833
Why did you show up in front of me?
418
00:34:41,613 --> 00:34:44,163
Why?
419
00:36:39,243 --> 00:36:41,323
What made you clean all of a sudden?
420
00:36:41,323 --> 00:36:42,803
Do it later and come here.
421
00:36:42,803 --> 00:36:44,803
I quit drinking.
422
00:36:45,503 --> 00:36:49,413
Hey. Just say a dog quit eating poop.
423
00:36:49,413 --> 00:36:50,863
I'm really not going to drink.
424
00:36:50,863 --> 00:36:53,543
Let's see how long you last.
425
00:36:53,543 --> 00:36:55,173
What are you doing with that, by the way?
426
00:36:55,173 --> 00:36:56,743
Will you really sell it out on the street?
427
00:36:56,743 --> 00:36:59,983
No. I wanted to tidy things up for now.
428
00:36:59,983 --> 00:37:01,033
Right?
429
00:37:01,033 --> 00:37:04,953
Jeong Hyeon Seong wouldn't sell clothes on the streets just because it's a street fashion.
430
00:37:04,953 --> 00:37:06,013
Hey.
431
00:37:06,723 --> 00:37:08,583
How do delivery gigs work?
432
00:37:08,583 --> 00:37:10,353
Will you do it? You?
433
00:37:10,353 --> 00:37:11,583
Why? Can't I?
434
00:37:11,583 --> 00:37:15,603
They say if someone suddenly changes, they're about to die.
435
00:37:15,603 --> 00:37:17,773
I should change.
436
00:37:17,773 --> 00:37:19,423
I can't keep living like before.
437
00:37:19,423 --> 00:37:22,383
Oh, right. Did I tell you I got someone's number recently?
438
00:37:22,383 --> 00:37:24,083
- No
- Wow.
439
00:37:24,083 --> 00:37:27,253
She's totally into me.
440
00:37:27,253 --> 00:37:30,013
She says I'm the only one, and she loves me. It's crazy.
441
00:37:30,013 --> 00:37:33,823
But what's really funny is someone called her once
442
00:37:33,823 --> 00:37:36,253
and it clearly said, "boyfriend."
443
00:37:36,253 --> 00:37:38,393
- And?
- What do you mean, and?
444
00:37:38,393 --> 00:37:39,623
I slept with her once, and that was it.
445
00:37:39,623 --> 00:37:42,303
But she still calls me to this day.
446
00:37:42,303 --> 00:37:47,703
By the way, isn't it time for you to find proper love?
447
00:37:47,703 --> 00:37:49,313
Love?
448
00:37:51,053 --> 00:37:54,653
Hyeon Seong, do you think love actually exists?
449
00:37:54,653 --> 00:37:57,673
It's nothing but a made-up concept.
450
00:37:57,673 --> 00:38:03,853
Listen. If they called love "breakup," in the beginning, love would be called breakup.
451
00:38:03,853 --> 00:38:08,543
So I break up with you.
452
00:38:09,973 --> 00:38:11,823
What nonsense is that?
453
00:38:11,823 --> 00:38:14,493
I'm saying love is pointless.
454
00:38:14,493 --> 00:38:18,523
Women give up on love too easily when faced with reality.
455
00:38:18,523 --> 00:38:21,033
Love means money to women, doesn't it?
456
00:38:21,033 --> 00:38:22,973
It's the same with Seong Ok-
457
00:38:25,013 --> 00:38:27,023
- Hey, Ahn Shi Hoo.
- Gosh, I'm sorry.
458
00:38:27,023 --> 00:38:31,023
I crossed the line. What's wrong with me? I must be drunk.
459
00:38:33,863 --> 00:38:36,213
You don't have to act tough in front of me.
460
00:38:37,643 --> 00:38:42,753
I know you were more sincere than anyone toward love.
461
00:38:44,003 --> 00:38:45,523
Reality?
462
00:38:45,523 --> 00:38:47,403
It matters.
463
00:38:48,403 --> 00:38:49,883
But...
464
00:38:50,893 --> 00:38:55,613
do you think reality is the only reason love fizzled out?
465
00:38:59,683 --> 00:39:01,573
Is something going on?
466
00:39:03,403 --> 00:39:05,023
I met her.
467
00:39:06,443 --> 00:39:08,053
Yoon Yoo Joo.
468
00:39:21,083 --> 00:39:24,673
This is my last glass before I quit.
469
00:39:24,673 --> 00:39:26,563
Think of it as an honor.
470
00:39:27,563 --> 00:39:28,953
Okay.
471
00:39:30,243 --> 00:39:32,083
It's an honor.
472
00:39:48,913 --> 00:39:51,383
[Seob Seob]
473
00:39:52,123 --> 00:39:53,283
Hey, what's up?
474
00:39:53,283 --> 00:39:54,983
Are you still interested in a part-time job?
475
00:39:54,983 --> 00:39:57,303
Huh? What is it?
476
00:39:58,073 --> 00:40:02,573
Wow. This is why design majors are superior.
477
00:40:02,573 --> 00:40:03,873
Hao. Hao.
478
00:40:03,873 --> 00:40:06,183
I studied fashion design.
479
00:40:07,143 --> 00:40:12,093
Whether you dress people or shrimp, it's all design.
480
00:40:12,093 --> 00:40:14,653
Dress it up so it looks more tasty.
481
00:40:14,653 --> 00:40:18,753
- Like this?
- Yes, yes. A little more. A little more. Yes.
482
00:40:18,753 --> 00:40:20,873
Wow, you're good.
483
00:40:20,873 --> 00:40:24,383
Doesn't this make the shrimp pop too much on its own?
484
00:40:24,383 --> 00:40:26,843
It's good to make the shrimp pop.
485
00:40:26,843 --> 00:40:29,883
It'd make people want to eat it. Don't you think?
486
00:40:29,883 --> 00:40:32,333
- If then...
- Yes. A little more. A little more.
487
00:40:32,333 --> 00:40:34,163
- I'll do this, then.
- Hao. Hao.
488
00:40:34,163 --> 00:40:35,683
That's great.
489
00:40:36,503 --> 00:40:38,393
Go ahead and finish it up.
490
00:40:38,393 --> 00:40:41,243
I'll go get the next dish, then.
491
00:40:41,243 --> 00:40:43,433
- Okay.
- You're good.
492
00:40:46,583 --> 00:40:49,523
Is this okay?
493
00:40:50,613 --> 00:40:52,103
I'm not sure.
494
00:40:52,103 --> 00:40:53,613
Uncle Chef!
495
00:40:54,333 --> 00:40:56,473
The shrimp looks like it's bleeding.
496
00:40:56,473 --> 00:40:57,783
Is this okay?
497
00:40:57,783 --> 00:41:00,863
Do you think it is? Go back to the old version. What were you thinking?
498
00:41:00,863 --> 00:41:03,153
I just did what he told me to do.
499
00:41:13,753 --> 00:41:14,853
Was it doable?
500
00:41:14,853 --> 00:41:17,443
Yes. Not too bad. I liked it.
501
00:41:17,443 --> 00:41:20,173
I felt less tired because we did it together.
502
00:41:20,173 --> 00:41:21,813
Do you want to join me next time, too?
503
00:41:21,813 --> 00:41:23,593
Sounds good. I'll work hard.
504
00:41:23,593 --> 00:41:25,213
Hey, why didn't you do this sooner?
505
00:41:25,213 --> 00:41:27,623
If so, Seong Ok-
506
00:41:29,153 --> 00:41:31,243
S-Seong Ok...
507
00:41:32,053 --> 00:41:35,183
Seong Ok... She would've liked it if she saw you...
508
00:41:35,183 --> 00:41:36,903
working hard like this.
509
00:41:36,903 --> 00:41:40,283
And doing well. It's... It's a good thing.
510
00:41:40,283 --> 00:41:42,813
So, I mean...
511
00:41:42,813 --> 00:41:45,063
Y-You know what I mean, right?
512
00:41:47,323 --> 00:41:49,333
Don't get me wrong.
513
00:41:50,083 --> 00:41:52,003
I know, you bastard.
514
00:41:52,003 --> 00:41:54,663
As you said, if I did this sooner,
515
00:41:56,123 --> 00:41:58,343
things might've been different.
516
00:42:00,103 --> 00:42:01,443
What?
517
00:42:01,443 --> 00:42:02,783
It's nothing.
518
00:42:02,783 --> 00:42:04,923
I'm just happy.
519
00:42:04,923 --> 00:42:08,523
Let's go. I'll treat you to a bowl of soup.
520
00:42:08,523 --> 00:42:09,523
What's gotten into you?
521
00:42:09,523 --> 00:42:12,803
An older employee usually treats the new one. It was your first day.
522
00:42:12,803 --> 00:42:14,313
What kind of soup?
523
00:42:15,223 --> 00:42:16,563
Pork soup.
524
00:42:16,563 --> 00:42:17,773
I want soondae soup.
525
00:42:17,773 --> 00:42:18,903
Soondae soup. You got it.
526
00:42:18,903 --> 00:42:20,243
Let's go.
527
00:42:28,833 --> 00:42:30,843
[Transaction history]
528
00:42:34,613 --> 00:42:37,123
[Kim Hyeong Seob - 300,000 won. Lightening Delivery - 155,000 won...]
529
00:42:41,543 --> 00:42:42,513
[Textile Shop Owner]
530
00:42:45,183 --> 00:42:48,573
- Yes, sir.
- Why aren't you paying me for the fabric?
531
00:42:48,573 --> 00:42:51,493
Right. Please wait just a few days.
532
00:42:51,493 --> 00:42:53,213
I'm working hard to put it together.
533
00:42:53,213 --> 00:42:55,853
You already asked me to wait many times.
534
00:42:55,853 --> 00:42:57,963
What happened to the female owner?
535
00:42:57,963 --> 00:43:01,063
You had no outstanding payments when she was around.
536
00:43:01,063 --> 00:43:04,513
Well, there's a bit of a situation.
537
00:43:04,513 --> 00:43:07,023
I don't know. Whatever. Transfer the payment soon.
538
00:43:07,023 --> 00:43:09,403
Please wait just a bit.
539
00:43:09,403 --> 00:43:10,763
Send it soon.
540
00:43:10,763 --> 00:43:12,583
Yes, thank you.
541
00:43:35,313 --> 00:43:39,683
The textile shop on the 21st. The sewing factory on the 23rd. Don't forget.
542
00:43:41,083 --> 00:43:42,313
Really?
543
00:43:42,313 --> 00:43:44,913
Can we push it back a few days?
544
00:43:46,043 --> 00:43:49,323
Should I try selling it for cheap outside?
545
00:43:49,323 --> 00:43:50,863
You can't.
546
00:43:50,863 --> 00:43:52,813
What would the current customers think?
547
00:43:52,813 --> 00:43:55,183
But we need to try something.
548
00:43:55,183 --> 00:43:56,833
No.
549
00:44:16,203 --> 00:44:18,713
[Garam Moving Company]
550
00:44:20,493 --> 00:44:22,283
I told you not to come. Why did you come?
551
00:44:22,283 --> 00:44:25,703
I was running an errand nearby.
552
00:44:26,593 --> 00:44:29,293
I'm a merchandiser. I do everything.
553
00:44:29,293 --> 00:44:30,993
I'm okay. You don't have to worry.
554
00:44:30,993 --> 00:44:34,373
- But still.
- You can work extra hard, then.
555
00:44:35,123 --> 00:44:39,043
How much are you planning to exploit me later?
556
00:44:39,043 --> 00:44:41,503
Let's get some coffee nearby, then.
557
00:44:41,503 --> 00:44:44,123
You must be tired. Shouldn't you rest inside?
558
00:44:44,123 --> 00:44:47,053
No. I'd feel bad if you just leave.
559
00:44:47,053 --> 00:44:48,353
It's nearby.
560
00:44:48,353 --> 00:44:50,303
I'd like to stop by before I leave, too.
561
00:44:50,303 --> 00:44:52,403
Sounds good. You want to take my car?
562
00:44:52,403 --> 00:44:53,663
Okay.
563
00:45:15,783 --> 00:45:19,703
[The owner lost his mind! Why is it so cheap?]
Street fashion brand H2 is having a season sale.
564
00:45:23,973 --> 00:45:27,833
Street fashion brand H2 is having a season sale.
565
00:45:27,833 --> 00:45:29,943
Feel free to browse...
566
00:45:31,693 --> 00:45:34,583
Feel free to have a look.
567
00:45:38,563 --> 00:45:40,553
Street fashion...
568
00:45:42,323 --> 00:45:45,563
Feel free to check it out, guys.
569
00:45:47,333 --> 00:45:49,733
Wow, it's so cute...
570
00:45:53,603 --> 00:45:55,773
It looks amazing. You totally look like a rapper.
571
00:45:55,773 --> 00:45:58,773
Come on. I'm not a rapper. I never made the cut.
572
00:45:58,773 --> 00:46:01,793
And I'll quit rapping.
573
00:46:01,793 --> 00:46:03,303
Fold it back.
574
00:46:03,303 --> 00:46:06,273
What are you talking about? Who'd rap if you quit?
575
00:46:06,273 --> 00:46:08,113
You're really impressive, okay?
576
00:46:08,113 --> 00:46:09,733
Wear this for the audition.
577
00:46:09,733 --> 00:46:13,823
- How much is this?
- It's 30,000 won.
578
00:46:20,613 --> 00:46:23,053
See? It's too expensive. Let's go.
579
00:46:23,053 --> 00:46:25,563
I thought it was, but...
580
00:46:26,453 --> 00:46:29,383
Upon double-checking, it's 10,000 won.
581
00:46:29,383 --> 00:46:30,843
- Really?
- Yes.
582
00:46:30,843 --> 00:46:32,653
It's 10,000 won. Let's buy it.
583
00:46:33,953 --> 00:46:35,553
We'll take this one.
584
00:46:36,653 --> 00:46:39,553
Wearing this won't make me any better.
585
00:46:39,553 --> 00:46:41,133
I said I don't want to.
586
00:46:41,133 --> 00:46:43,773
And I don't have the confidence, either.
587
00:46:46,363 --> 00:46:49,303
Well, excuse me...
588
00:46:49,303 --> 00:46:51,373
- Yes?
- Well...
589
00:46:52,373 --> 00:46:55,593
don't give up on your dream because of the standards created by others.
590
00:46:56,873 --> 00:46:59,233
You're the only one...
591
00:46:59,923 --> 00:47:02,173
who can make you give up. And..
592
00:47:02,173 --> 00:47:06,053
having someone who has faith in you is an amazing thing.
593
00:47:06,053 --> 00:47:10,363
If you can't believe in yourself, try believing in your girlfriend.
594
00:47:16,993 --> 00:47:18,543
I'll wrap this up for you.
595
00:47:30,883 --> 00:47:33,123
- He's giving them-
- You looked at this earlier, too.
596
00:47:33,123 --> 00:47:34,803
Oh, yes.
597
00:47:34,803 --> 00:47:36,723
You don't have to. Really.
598
00:47:37,713 --> 00:47:39,663
Thank you.
599
00:47:41,423 --> 00:47:43,153
Here you go.
600
00:47:44,303 --> 00:47:48,243
And it's something you have already started.
601
00:47:48,243 --> 00:47:50,153
Don't be afraid...
602
00:47:51,253 --> 00:47:52,823
since you got started.
603
00:47:53,643 --> 00:47:55,633
Thank you, Hyung.
604
00:47:55,633 --> 00:47:57,643
I won't give up.
605
00:47:59,773 --> 00:48:00,983
Enjoy the clothes.
606
00:48:00,983 --> 00:48:03,413
Thank you. We'll enjoy them.
607
00:48:03,413 --> 00:48:05,873
- Take care.
- Thank you.
608
00:48:13,073 --> 00:48:14,963
Let's not be afraid.
609
00:48:15,723 --> 00:48:19,133
Let's not be afraid since I got started.
610
00:48:25,633 --> 00:48:29,773
Street fashion brand H2 is having a season sale. Come check it out.
611
00:48:30,493 --> 00:48:33,023
It's made with good fabric.
612
00:48:34,233 --> 00:48:38,233
Street fashion brand H2 is having a season sale.
613
00:48:38,233 --> 00:48:40,523
Street fashion brand H2-
614
00:48:55,123 --> 00:48:56,773
What's wrong, Noona?
615
00:48:58,703 --> 00:49:04,203
♫ Dark night sky. The stars are shining brightly. ♫
616
00:49:04,203 --> 00:49:10,393
♫ Everything was beautiful ♫
617
00:49:10,393 --> 00:49:15,013
♫ The beautiful moments ♫
618
00:49:15,037 --> 00:49:20,045
[Between Him and Her]
619
00:49:22,384 --> 00:49:26,974
♫ I called you without realizing and bothered you ♫
620
00:49:26,974 --> 00:49:32,834
♫ But you let me be by your side ♫
621
00:49:32,834 --> 00:49:35,934
♫ With a mischievous smile ♫
622
00:49:35,934 --> 00:49:38,514
Women hate fat men, okay?
623
00:49:38,514 --> 00:49:40,444
They probably hate short men more.
624
00:49:40,444 --> 00:49:42,174
Do you want to see who's more popular?
625
00:49:42,174 --> 00:49:43,394
Shall we?
626
00:49:43,394 --> 00:49:45,744
What? Oh Fatty?
627
00:49:45,744 --> 00:49:48,464
I wanted to see you for a second if you're outside.
628
00:49:48,464 --> 00:49:51,934
There's a film you didn't pick up last time.
629
00:49:51,934 --> 00:49:53,234
I'll do it.
630
00:49:53,234 --> 00:49:55,084
I'll work really hard.
631
00:49:55,084 --> 00:49:56,514
Do you like it?
632
00:49:57,254 --> 00:49:58,424
Yes.
633
00:49:58,424 --> 00:50:01,014
Hyung, do you still think you're an artist?
634
00:50:01,014 --> 00:50:04,624
You made a brand fail. You can't keep doing what you did then.
635
00:50:04,624 --> 00:50:08,114
Team Leader Han changed the earrings, right?
636
00:50:09,064 --> 00:50:10,614
What are you doing?
637
00:50:11,704 --> 00:50:13,104
Do you know that woman?
638
00:50:13,104 --> 00:50:16,054
Are you playing ignorant or enjoying it?
639
00:50:16,054 --> 00:50:18,194
He likes you.
640
00:50:18,194 --> 00:50:20,244
Only think about what I didn't like.
641
00:50:20,244 --> 00:50:21,724
What I didn't like.
642
00:50:22,604 --> 00:50:26,054
I'll get you one every anniversary.
643
00:50:28,144 --> 00:50:31,554
Do you still think about Hyeon Seong hyung?
644
00:50:31,554 --> 00:50:36,794
♫ Whenever you're hurting, looking at you ♫
46594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.