All language subtitles for B S S02E01 1080p ROKU WEB-DL AAC2 0 H 264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,809 --> 00:00:13,449
-Morning, Sarah!
2
00:00:13,529 --> 00:00:14,649
First day back.
3
00:00:14,729 --> 00:00:15,809
Can I offer you a lift?
4
00:00:15,889 --> 00:00:17,329
-No, thanks, Keith,
it's quite near.
5
00:00:17,409 --> 00:00:19,769
-Still, be quicker in the car.
Hop in.
6
00:00:19,849 --> 00:00:22,129
[ Door opens, groans ]
7
00:00:26,809 --> 00:00:29,089
Pop your seat belt on.
8
00:00:29,169 --> 00:00:39,689
♪
9
00:00:39,769 --> 00:00:48,249
♪
10
00:00:50,449 --> 00:00:52,169
And here we are.
11
00:00:52,249 --> 00:00:54,569
-Thank you for the lift.
12
00:00:54,649 --> 00:00:56,169
-Sarah, I just wanted to say,
13
00:00:56,249 --> 00:00:57,969
it's a shame our dinner over
the holidays didn't work out.
14
00:00:58,049 --> 00:00:59,969
-It's not nice for
a woman to be stood up.
15
00:01:00,049 --> 00:01:01,529
-I didn't stand you up.
16
00:01:01,609 --> 00:01:04,089
Who could've known the
town had two Bella Italias?
17
00:01:04,169 --> 00:01:05,609
-I did give you the address.
18
00:01:05,689 --> 00:01:07,249
-Yes, but I saw a Bella Italia
in the town square
19
00:01:07,329 --> 00:01:08,849
and presumed you'd
got the address wrong.
20
00:01:08,929 --> 00:01:10,009
-I didn't get it wrong.
21
00:01:10,089 --> 00:01:11,449
-Well, you could've
got it wrong.
22
00:01:11,529 --> 00:01:13,209
-But I didn't get it wrong.
You got it wrong.
23
00:01:13,289 --> 00:01:15,449
-So, did you enjoy your meal?
-Of course I didn't!
24
00:01:15,529 --> 00:01:17,089
I wasn't going to sit
there on my own all night!
25
00:01:17,169 --> 00:01:20,129
-Yes, I just had the bread
and dips while I was waiting.
26
00:01:20,209 --> 00:01:21,889
Then I had
the spaghetti carbonara
27
00:01:21,969 --> 00:01:23,449
followed by the tiramisu.
28
00:01:23,529 --> 00:01:25,449
After the cheese selection,
I assumed you weren't coming,
29
00:01:25,529 --> 00:01:28,609
so I just had a coffee and some
of those little almond biscuits.
30
00:01:28,689 --> 00:01:30,129
-Sounds like you had
a very nice evening.
31
00:01:30,209 --> 00:01:32,369
-Yes, and it was very
reasonably priced.
32
00:01:32,449 --> 00:01:33,569
We should go again.
33
00:01:33,649 --> 00:01:35,969
-Same restaurant
or separate ones?
34
00:01:36,049 --> 00:01:38,409
-Same one this time.
35
00:01:38,489 --> 00:01:41,249
-We'll see.
36
00:01:41,329 --> 00:01:44,729
♪
37
00:01:44,809 --> 00:01:47,409
-Well done, all.
See you in September!
38
00:01:47,489 --> 00:01:53,929
♪
39
00:01:54,009 --> 00:01:56,569
-Notice anything different
about me today, babes?
40
00:01:56,649 --> 00:01:58,249
-Are you wearing deodorant?
41
00:01:58,329 --> 00:02:00,689
-No, it's my natural musk.
42
00:02:00,769 --> 00:02:02,089
Here, look.
43
00:02:02,169 --> 00:02:03,609
Tie, shirt.
44
00:02:03,689 --> 00:02:05,569
Oh, what's this?!
45
00:02:05,649 --> 00:02:07,569
-Oh, yes, you're reading a book.
46
00:02:07,649 --> 00:02:09,169
-Yeah, and why's that?
47
00:02:09,249 --> 00:02:10,529
'Cause I'm going up
in the world, babes.
48
00:02:10,609 --> 00:02:12,649
I'm not just the PE
teacher anymore.
49
00:02:12,729 --> 00:02:17,569
No, no, from today,
I'm also teaching joe-graphy.
50
00:02:17,649 --> 00:02:19,729
-Geography.
-Here, look.
51
00:02:19,809 --> 00:02:21,329
Who knew clouds
were full of rain?
52
00:02:21,409 --> 00:02:22,609
Oosh!
53
00:02:22,689 --> 00:02:26,449
[ Phone ringing ]
54
00:02:26,529 --> 00:02:27,969
-Oh! [ Chuckles ]
55
00:02:28,049 --> 00:02:30,369
Excuse me, Jo.
56
00:02:30,449 --> 00:02:32,969
So, what happened to Gareth?
57
00:02:33,049 --> 00:02:35,409
-Haven't you heard?
Barber's gone mental.
58
00:02:35,489 --> 00:02:37,609
-You can't say that anymore.
59
00:02:37,689 --> 00:02:39,449
Yes, he had a nervous episode.
60
00:02:39,529 --> 00:02:40,929
-Which made him go mental.
61
00:02:41,009 --> 00:02:44,689
-I think the pressure of
teaching finally got to him.
62
00:02:44,769 --> 00:02:46,089
And I shouldn't say this,
63
00:02:46,169 --> 00:02:49,209
but they found him crawling
round the playing fields
64
00:02:49,289 --> 00:02:51,289
at night, naked
from the waist down.
65
00:02:51,369 --> 00:02:52,929
-Thank you, Janine.
That is not a pleasant image.
66
00:02:53,009 --> 00:02:56,009
-He had a soil thermometer
wedged into his --
67
00:02:56,089 --> 00:02:57,929
-That's enough. Some of us are
trying to enjoy a biscuit.
68
00:02:58,009 --> 00:02:59,689
-Poor, poor Gareth.
69
00:02:59,769 --> 00:03:04,889
I know we'll all miss seeing
his smiley face in here.
70
00:03:06,409 --> 00:03:08,129
-Morning.
71
00:03:13,129 --> 00:03:15,169
-[ Mouthing words ]
Let me speak to him.
72
00:03:15,249 --> 00:03:16,489
-I'm sorry?
73
00:03:16,569 --> 00:03:18,489
-Let me speak to him.
74
00:03:18,569 --> 00:03:20,209
-I'm sorry?
-Let me speak to him.
75
00:03:20,289 --> 00:03:22,289
-Oh, right, yeah.
76
00:03:23,729 --> 00:03:25,249
-Hello, Gareth.
77
00:03:25,329 --> 00:03:27,769
-All right.
78
00:03:27,849 --> 00:03:29,849
-How are you?
79
00:03:29,929 --> 00:03:31,609
-Fine.
80
00:03:31,689 --> 00:03:33,049
-How's your lunacy?
81
00:03:33,129 --> 00:03:34,969
-Shut up, Keith!
You're being very insensitive!
82
00:03:35,049 --> 00:03:38,569
-You're such a rude woman.
-I said shut up!
83
00:03:38,649 --> 00:03:45,329
Now, Gareth, there's no
easy way to put this,
84
00:03:45,409 --> 00:03:50,129
but you're not
a teacher here anymore.
85
00:03:52,489 --> 00:03:53,809
-I know.
86
00:03:53,889 --> 00:03:55,129
If anyone's making a cup
of tea, I'll have one.
87
00:03:55,209 --> 00:03:57,009
-Eight sugars.
-Right, let me have a crack.
88
00:03:57,089 --> 00:03:58,849
Oi, fruit loop!
89
00:03:58,929 --> 00:04:03,009
You don't work here anymore!
90
00:04:05,929 --> 00:04:07,489
-I do.
91
00:04:07,569 --> 00:04:09,289
I'm the new caretaker.
92
00:04:09,369 --> 00:04:11,529
-Oh, good for you!
93
00:04:11,609 --> 00:04:13,369
-That's wonderful news, Gareth.
94
00:04:13,449 --> 00:04:15,489
-Cheers.
95
00:04:15,569 --> 00:04:17,649
-Polite note, they
are teacher biscuits.
96
00:04:17,729 --> 00:04:20,209
Not for maintenance staff.
97
00:04:23,889 --> 00:04:28,609
-So, a very big Greybridge
welcome to all the new pupils
98
00:04:28,689 --> 00:04:30,449
who have joined us this year.
99
00:04:30,529 --> 00:04:33,649
-As your headmistress,
I offer you one word
100
00:04:33,729 --> 00:04:39,489
of friendly advice --
cross me and I will destroy you.
101
00:04:39,569 --> 00:04:40,689
Miss, um...
102
00:04:40,769 --> 00:04:43,649
-Postern, been here a year.
103
00:04:48,649 --> 00:04:50,729
You asked for it, you got it!
104
00:04:50,809 --> 00:04:52,409
-School disco, miss?
-Uh-uh-uh.
105
00:04:52,489 --> 00:04:53,689
-Paintballing?
-Uh-uh-uh.
106
00:04:53,769 --> 00:04:55,609
-No more French lessons?
-[ Laughter ]
107
00:04:55,689 --> 00:05:00,049
-No. this Friday, I have
organized a careers day!
108
00:05:00,129 --> 00:05:02,329
-[ One person applauding ]
-So I'll be pulling together
109
00:05:02,409 --> 00:05:05,129
a careers posse, and we will
be running workshops
110
00:05:05,209 --> 00:05:08,809
in the morning, and in the
afternoon, the big finale,
111
00:05:08,889 --> 00:05:12,769
a special celebrity guest
is going to be coming in
112
00:05:12,849 --> 00:05:14,689
and talking to us
about their career.
113
00:05:14,769 --> 00:05:16,049
-Is it Will Smith?
114
00:05:16,129 --> 00:05:17,169
-No.
-Is it Jay-Z?
115
00:05:17,249 --> 00:05:18,129
-No.
-Katy Perry?
116
00:05:18,209 --> 00:05:19,209
-It's someone quite well-known
117
00:05:19,289 --> 00:05:20,809
but not as well-known as that.
118
00:05:20,889 --> 00:05:21,969
-Rihanna?
119
00:05:22,049 --> 00:05:24,049
-Can I just say, lower
your expectations.
120
00:05:24,129 --> 00:05:27,009
So, I hope to see you all
at 3:00 on Friday.
121
00:05:27,089 --> 00:05:28,889
-Is it Kim Kardashian?
-Please stop.
122
00:05:28,969 --> 00:05:30,489
-Is it one of the Kardashians?
-No.
123
00:05:30,569 --> 00:05:32,649
-Better not be Justin Bieber.
-It's not Justin Bieber.
124
00:05:32,729 --> 00:05:33,889
-My brother's mate
reckons they saw
125
00:05:33,969 --> 00:05:36,769
Nicki Minaj in
Nando's on Saturday.
126
00:05:36,849 --> 00:05:38,409
Is it Nicki Minaj, miss?
127
00:05:38,489 --> 00:05:39,809
-It's not Nicki Minaj, no.
128
00:05:39,889 --> 00:05:42,089
I'm going to just
tell you who it is.
129
00:05:42,169 --> 00:05:45,569
It is, drum roll please,
130
00:05:45,649 --> 00:05:47,249
Fenella Forbes.
131
00:05:47,329 --> 00:05:49,209
-Who?
-She's an author.
132
00:05:49,289 --> 00:05:51,889
Whitney the Witch?
Whitney the Witch Casts a Spell?
133
00:05:51,969 --> 00:05:53,689
Whitney the Witch
and the Cat of Aznabar?
134
00:05:53,769 --> 00:05:57,369
We were at college together,
and she's very kindly agreed
135
00:05:57,449 --> 00:05:59,009
to come and speak to you guys.
136
00:05:59,089 --> 00:06:02,009
Now, I am going to hand you
over to your music teacher,
137
00:06:02,089 --> 00:06:05,689
Mr. Martin, who has
some very exciting news
138
00:06:05,769 --> 00:06:08,329
about his own career.
139
00:06:08,409 --> 00:06:10,529
-Cheers.
140
00:06:11,689 --> 00:06:15,609
So, over the holidays,
141
00:06:15,689 --> 00:06:18,009
I've recorded my debut single.
142
00:06:18,089 --> 00:06:20,929
And, cheers, yeah.
143
00:06:21,009 --> 00:06:23,089
And it's out today
on a little website
144
00:06:23,169 --> 00:06:26,529
you might have heard of
called iTune.
145
00:06:26,609 --> 00:06:28,169
It's going to be big.
146
00:06:28,249 --> 00:06:33,289
So, let's face it, probably
going to be my last week here.
147
00:06:33,369 --> 00:06:34,769
Keep it together, Luke.
148
00:06:34,849 --> 00:06:40,609
Anyway, the song is
called, quite simply "Soar."
149
00:06:40,689 --> 00:06:42,929
That's S-O-A-R, not S-O-R-E.
150
00:06:43,009 --> 00:06:44,249
Or S-A-W.
151
00:06:44,329 --> 00:06:45,929
Bit weird to write
a song about a saw.
152
00:06:46,009 --> 00:06:47,329
Or any kind of tool, really.
153
00:06:47,409 --> 00:06:49,889
Okay, let's do this.
154
00:06:49,969 --> 00:06:52,929
[ Slow guitar music ]
155
00:06:53,009 --> 00:06:56,969
♪ I see the same old
faces every day ♪
156
00:06:57,049 --> 00:07:04,369
♪ Every time I look, they're
getting old and grey ♪
157
00:07:04,449 --> 00:07:07,529
♪ Well, it's a dead-end
job in a dead-end place ♪
158
00:07:07,609 --> 00:07:11,489
♪ And my life is not
going to go to waste ♪
159
00:07:11,569 --> 00:07:14,169
♪ I'm going to soar ♪
160
00:07:14,249 --> 00:07:20,529
♪ Grow my wings and fly
and I'm going to soar ♪
161
00:07:20,609 --> 00:07:27,009
♪ Burn my suit and tie
and I'm going to soar ♪
162
00:07:27,089 --> 00:07:32,289
♪ Wave these suckers goodbye,
I'm going to soar ♪
163
00:07:32,369 --> 00:07:34,889
♪ Bye-bye ♪
164
00:07:34,969 --> 00:07:38,289
♪ Bye-bye ♪
165
00:07:38,369 --> 00:07:39,569
♪ Bye-Bye ♪
166
00:07:39,649 --> 00:07:42,529
[ Cheering ]
167
00:07:49,489 --> 00:07:51,369
-Morning.
168
00:07:51,449 --> 00:07:52,689
Is she in?
169
00:07:52,769 --> 00:07:54,609
-Is who in?
170
00:07:54,689 --> 00:07:56,209
-The headmistress.
171
00:07:56,289 --> 00:07:58,289
-Right, yeah.
172
00:07:58,369 --> 00:08:00,529
In where?
173
00:08:00,609 --> 00:08:01,609
-In the office.
174
00:08:01,689 --> 00:08:02,929
-Probably.
175
00:08:03,009 --> 00:08:07,369
Unless she's just climbed
out the window again.
176
00:08:07,449 --> 00:08:08,289
[ Knocking ]
177
00:08:08,369 --> 00:08:10,529
-Don't come in.
178
00:08:10,609 --> 00:08:12,449
-Morning, headmistress.
179
00:08:12,529 --> 00:08:13,649
-Oh, it's you.
180
00:08:13,729 --> 00:08:14,769
Let me finish my tea.
181
00:08:14,849 --> 00:08:17,129
-Just doing the bins.
182
00:08:19,369 --> 00:08:21,569
Half a sticky bun in there.
183
00:08:21,649 --> 00:08:22,769
Are you not having it?
184
00:08:22,849 --> 00:08:24,489
-No!
185
00:08:28,609 --> 00:08:31,009
It's been there since last term!
186
00:08:31,089 --> 00:08:33,209
-It's a bit dry.
187
00:08:33,289 --> 00:08:36,849
Anyway, I just wanted to say,
do you mind if I sit?
188
00:08:36,929 --> 00:08:37,809
-Yes, I do mind.
189
00:08:37,889 --> 00:08:39,849
-I just wanted to
say a big thanks
190
00:08:39,929 --> 00:08:42,849
for giving me a second
chance after my interlude.
191
00:08:42,929 --> 00:08:45,129
-Well, sadly, these days
one can't sack someone
192
00:08:45,209 --> 00:08:48,169
for going...[laughs]
193
00:08:48,249 --> 00:08:50,769
-No, no.
194
00:08:50,849 --> 00:08:53,289
Else I'd have been out
of a job years ago.
195
00:08:53,369 --> 00:08:55,009
I won't lie to
you, headmistress,
196
00:08:55,089 --> 00:08:57,129
I've been going through
a tough time of it.
197
00:08:57,209 --> 00:08:58,569
I think it all started --
198
00:08:58,649 --> 00:09:02,129
-Would you mind having
this conversation outside?
199
00:09:02,209 --> 00:09:04,649
-Of course.
200
00:09:09,609 --> 00:09:12,129
It all started when the
wife changed the locks.
201
00:09:12,209 --> 00:09:14,849
She sold all my stuff on eBay
and forced me to
202
00:09:14,929 --> 00:09:16,729
live in a caravan
at the bottom of the garden.
203
00:09:16,809 --> 00:09:19,689
[ Children chattering ]
204
00:09:19,769 --> 00:09:22,409
-Right, Gunn's in the house!
205
00:09:22,969 --> 00:09:24,489
There's a lot of
different classrooms
206
00:09:24,569 --> 00:09:26,129
in this school, ain't there?
207
00:09:26,209 --> 00:09:29,289
Right, joe-graphy.
208
00:09:30,489 --> 00:09:34,769
Rain comes down from
the clouds, turns into sea.
209
00:09:34,849 --> 00:09:38,929
Wind blows it back up
again, water cycle, boom!
210
00:09:39,009 --> 00:09:41,569
Right, what else do you need
to know for your CGCSEs?
211
00:09:41,649 --> 00:09:44,249
-Mr. Barber was going to
teach us about the ice age.
212
00:09:44,329 --> 00:09:46,169
-Right, the ice age, ice age.
213
00:09:46,249 --> 00:09:48,409
A while back, weren't it?
214
00:09:48,489 --> 00:09:50,209
Nippy.
215
00:09:50,289 --> 00:09:52,889
It's a lot of black ice,
that's lethal.
216
00:09:52,969 --> 00:09:54,529
I mean, that's what
killed the dinosaurs.
217
00:09:54,609 --> 00:09:56,489
-You don't know anything
about it, do you, sir?
218
00:09:56,569 --> 00:09:57,969
-No, I do, actually!
219
00:09:58,049 --> 00:10:00,889
Hang on a minute, I'll have
a little, little think.
220
00:10:00,969 --> 00:10:02,289
[ Clears throat ]
221
00:10:02,369 --> 00:10:03,769
Ice age, right,
it's a sloth, a woolly mammoth,
222
00:10:03,849 --> 00:10:05,889
a saber-tooth tiger,
all team up in a...
223
00:10:05,969 --> 00:10:08,369
No, hang on, that's not right.
224
00:10:08,449 --> 00:10:10,009
-Right, the ice age was a period
225
00:10:10,089 --> 00:10:15,889
of reduced global temperature
resulting in the expansion
226
00:10:15,969 --> 00:10:20,089
of polar ice sheets
and glaciers.
227
00:10:20,169 --> 00:10:22,329
Think I nailed it.
228
00:10:22,409 --> 00:10:23,889
Come on then, throw
another one at me.
229
00:10:23,969 --> 00:10:26,849
[ Bell ringing ]
230
00:10:26,929 --> 00:10:27,969
Thanks for coming.
231
00:10:28,049 --> 00:10:29,729
See you again.
232
00:10:29,809 --> 00:10:31,369
-Knock-knock-knock!
233
00:10:31,449 --> 00:10:33,689
-You all right, babes?
-Oh, look at you!
234
00:10:33,769 --> 00:10:35,729
You look like a proper teacher.
235
00:10:35,809 --> 00:10:37,089
-No, I am a proper teacher.
236
00:10:37,169 --> 00:10:39,569
This is my classroom.
Do you want a quick tour?
237
00:10:39,649 --> 00:10:41,289
-Yeah.
238
00:10:41,369 --> 00:10:43,289
-Coastal erosion.
239
00:10:43,369 --> 00:10:46,889
-That's an oxbow lake.
-Yeah!
240
00:10:46,969 --> 00:10:49,249
-Cross section of a Babybel.
241
00:10:49,329 --> 00:10:50,409
-Yeah.
242
00:10:50,489 --> 00:10:51,769
-You at all interested
in the ice age?
243
00:10:51,849 --> 00:10:53,169
-Not especially.
244
00:10:53,249 --> 00:10:57,569
-Of all the ages, it's --
it's probably my favorite.
245
00:10:57,649 --> 00:10:59,689
-It's a bit boring.
246
00:10:59,769 --> 00:11:01,089
I just wondered if
you wouldn't mind
247
00:11:01,169 --> 00:11:02,849
putting up one of my
posters in your classroom?
248
00:11:02,929 --> 00:11:04,929
-No, of course, babes.
"Which Way Now?"
249
00:11:05,009 --> 00:11:07,329
-Yeah, you know, just
thought I'd brand the day.
250
00:11:07,409 --> 00:11:08,929
Hopefully get it
trending on Twitter.
251
00:11:09,009 --> 00:11:11,289
#sarahposternswhichwaynow.
252
00:11:11,369 --> 00:11:12,569
-Yeah.
253
00:11:12,649 --> 00:11:14,609
No, I mean, I'd be up for
one of your workshops.
254
00:11:14,689 --> 00:11:16,489
-You?
-Well, yeah.
255
00:11:16,569 --> 00:11:18,489
-Well, actually nobody
has put their name down
256
00:11:18,569 --> 00:11:19,969
for the CV workshop.
257
00:11:20,049 --> 00:11:22,049
-Well, you count me in.
I'd love to learn about CVs.
258
00:11:22,129 --> 00:11:23,449
-Yeah, teaching it.
259
00:11:23,529 --> 00:11:25,169
-Oh, you know, no, I knew that.
260
00:11:25,249 --> 00:11:27,609
-Sarah, can I have a word?
261
00:11:27,689 --> 00:11:29,049
-I'm right here.
262
00:11:29,129 --> 00:11:30,849
-In private.
263
00:11:30,929 --> 00:11:33,289
-Yeah, no, it's fine, 'cause,
264
00:11:33,369 --> 00:11:37,169
I've got some joe-graphy
marking to do.
265
00:11:39,689 --> 00:11:41,089
-What is it, Keith?
266
00:11:41,169 --> 00:11:42,889
-I just feel I should be doing
the CV workshop with you.
267
00:11:42,969 --> 00:11:44,369
-It's too late.
I've already asked Trevor.
268
00:11:44,449 --> 00:11:46,169
-I want to be part of
your careers posse!
269
00:11:46,249 --> 00:11:48,329
-If you're doing this just to
get back into my good books --
270
00:11:48,409 --> 00:11:50,009
-No, no, I genuinely think
271
00:11:50,089 --> 00:11:52,609
what you're doing with this
careers day is inspirational.
272
00:11:52,689 --> 00:11:55,409
-Well, teaching is
just a tiny part
273
00:11:55,489 --> 00:11:57,569
of what Sarah Postern does.
274
00:11:57,649 --> 00:11:59,489
-You are Sarah Postern.
-I know.
275
00:11:59,569 --> 00:12:01,809
These kids are at a crossroads.
276
00:12:01,889 --> 00:12:03,129
Do they carry on
with their education,
277
00:12:03,209 --> 00:12:04,289
or do they go and get a job?
278
00:12:04,369 --> 00:12:05,969
-It's more of a T-junction.
279
00:12:06,049 --> 00:12:07,889
But if there's anything
I can do to help on Friday,
280
00:12:07,969 --> 00:12:10,129
anything at all,
just let me know.
281
00:12:10,209 --> 00:12:12,649
-Well, I still need
someone to take part in
282
00:12:12,729 --> 00:12:14,289
the job interview role play.
283
00:12:14,369 --> 00:12:15,249
-Yes!
-With Janine.
284
00:12:15,329 --> 00:12:16,929
-No!
-Why?
285
00:12:17,009 --> 00:12:18,369
-You know her and I
don't get on.
286
00:12:18,449 --> 00:12:19,929
I mean, I try and take
the moral high ground,
287
00:12:20,009 --> 00:12:21,729
but she is a total cow!
288
00:12:21,809 --> 00:12:22,849
-Right, just forget
it, Keith, okay?
289
00:12:22,929 --> 00:12:24,929
I will find somebody
else to help me.
290
00:12:25,009 --> 00:12:26,769
Someone who actually cares
291
00:12:26,849 --> 00:12:29,049
about these young
people's futures.
292
00:12:29,129 --> 00:12:39,369
♪
293
00:12:39,449 --> 00:12:41,249
-Please come in.
294
00:12:42,969 --> 00:12:43,969
Stop.
295
00:12:44,049 --> 00:12:45,689
Now, I didn't tell
him to sit down.
296
00:12:45,769 --> 00:12:48,849
And in a job interview, that
would be a complete no-no.
297
00:12:48,929 --> 00:12:52,409
Please go out
and come back in again.
298
00:12:52,689 --> 00:12:55,129
He didn't close the door.
299
00:12:57,209 --> 00:12:58,369
Come in!
300
00:12:58,449 --> 00:12:59,369
-I hadn't knocked yet.
301
00:12:59,449 --> 00:13:00,729
Obviously that's
a complete no-no.
302
00:13:00,809 --> 00:13:02,209
If you're interviewing
someone for a job,
303
00:13:02,289 --> 00:13:05,609
you have to wait
for them to knock.
304
00:13:05,929 --> 00:13:07,649
[ Banging ]
305
00:13:07,729 --> 00:13:09,129
-Come in.
306
00:13:13,409 --> 00:13:15,249
Sit down.
307
00:13:16,889 --> 00:13:19,489
-Good afternoon.
I'm here about the job.
308
00:13:19,569 --> 00:13:20,969
-Which job?
309
00:13:21,049 --> 00:13:23,009
-I don't know.
-An even bigger no-no.
310
00:13:23,089 --> 00:13:25,529
Always know which job
you've applied for.
311
00:13:25,609 --> 00:13:26,849
-You never told me
what job it was!
312
00:13:26,929 --> 00:13:27,889
She never told me.
313
00:13:27,969 --> 00:13:29,449
-Let's just say this is a bank
314
00:13:29,529 --> 00:13:32,449
and you're applying for
the position of bank clerk.
315
00:13:32,529 --> 00:13:34,529
-Tell me, what
qualities do you have
316
00:13:34,609 --> 00:13:36,449
that would be suited to
the role of bank clerk?
317
00:13:36,529 --> 00:13:39,889
-Well, I'm equally comfortable
working as an individual
318
00:13:39,969 --> 00:13:41,049
or as part of a team --
319
00:13:41,129 --> 00:13:44,089
-Ring-ring, ring-ring,
ring-ring!
320
00:13:44,169 --> 00:13:45,729
Excuse me.
321
00:13:45,809 --> 00:13:50,329
Hello, this is the bank.
How can I help you?
322
00:13:50,409 --> 00:13:51,769
No!
323
00:13:51,849 --> 00:13:53,729
Dead!
324
00:13:53,809 --> 00:13:56,769
Oh, but I only saw
her this morning!
325
00:13:56,849 --> 00:14:01,169
Well, she'll sleep
with the angels now.
326
00:14:08,729 --> 00:14:10,249
So, do you have any
previous experience
327
00:14:10,329 --> 00:14:11,409
of working in a bank?
328
00:14:11,489 --> 00:14:12,529
-Yes.
329
00:14:12,609 --> 00:14:13,609
-Do you?
-Yes.
330
00:14:13,689 --> 00:14:14,849
-What experience exactly?
331
00:14:14,929 --> 00:14:16,409
-I've actually been
working in banks
332
00:14:16,489 --> 00:14:18,009
for the past 25 years,
333
00:14:18,089 --> 00:14:20,169
where I've risen to the
position of bank manager.
334
00:14:20,249 --> 00:14:23,409
In fact, I've been voted
Bank Manager of the Year
335
00:14:23,489 --> 00:14:24,969
for the past five years running.
336
00:14:25,049 --> 00:14:27,929
-Well, then you are
overqualified for the job.
337
00:14:28,009 --> 00:14:29,169
Good day!
338
00:14:29,249 --> 00:14:30,529
-Right, let's end the
scene there, shall we?
339
00:14:30,609 --> 00:14:32,529
Thank you both very much.
340
00:14:32,609 --> 00:14:33,969
Your thoughts.
341
00:14:34,049 --> 00:14:36,329
Where do you think
Mr. Church went wrong?
342
00:14:36,409 --> 00:14:37,729
-I didn't go wrong.
It was clear from the start
343
00:14:37,809 --> 00:14:39,169
I was never going
to get the job.
344
00:14:39,249 --> 00:14:41,129
-Miss, I think he made
a bad first impression.
345
00:14:41,209 --> 00:14:42,729
-Yes, we've covered
that, thank you.
346
00:14:42,809 --> 00:14:44,809
-Also, I think he's got
an attitude problem, miss.
347
00:14:44,889 --> 00:14:47,169
-A bad attitude is
the biggest no-no.
348
00:14:47,249 --> 00:14:50,449
-Well, you try it with her!
See how you get on.
349
00:14:50,529 --> 00:14:52,409
-Okay.
350
00:15:03,649 --> 00:15:04,609
[ Banging ]
351
00:15:04,689 --> 00:15:06,129
-Come in.
352
00:15:08,529 --> 00:15:11,329
Please sit down.
353
00:15:11,409 --> 00:15:12,249
-Good afternoon.
354
00:15:12,329 --> 00:15:13,889
-You've got the job.
355
00:15:13,969 --> 00:15:19,409
♪
356
00:15:25,169 --> 00:15:27,649
-Heard you ballsed up
your workshop, Churchy.
357
00:15:27,729 --> 00:15:29,289
-No, I should have got that job.
358
00:15:29,369 --> 00:15:30,529
-Poor Sarah.
359
00:15:30,609 --> 00:15:32,329
Pours her heart and soul
into this careers thingy,
360
00:15:32,409 --> 00:15:34,289
then you come along and
take a giant dump on it.
361
00:15:34,369 --> 00:15:37,809
-If anyone's going to take
a giant deposit on today,
362
00:15:37,889 --> 00:15:39,969
it's you and your CV workshop.
363
00:15:40,049 --> 00:15:42,529
I bet you don't even
know what CV stands for.
364
00:15:42,609 --> 00:15:43,889
-Yeah, I do.
365
00:15:43,969 --> 00:15:46,329
-Go on, then.
366
00:15:46,409 --> 00:15:47,729
-Right, I'm going to go
and get some dinner,
367
00:15:47,809 --> 00:15:49,009
going to run out of chips.
368
00:15:49,089 --> 00:15:51,009
-No.
369
00:15:51,089 --> 00:15:54,009
-Well, obviously
the "C" stands for careers.
370
00:15:54,089 --> 00:15:55,529
-Go on.
371
00:15:58,249 --> 00:16:00,449
-Verdict, no.
372
00:16:00,529 --> 00:16:02,489
Voucher.
373
00:16:02,569 --> 00:16:03,929
Vasectomy.
374
00:16:04,009 --> 00:16:05,929
-Careers vasectomy?
That's your final answer?
375
00:16:06,009 --> 00:16:10,369
-Can I phone a friend?
-It's curriculum vitae.
376
00:16:10,449 --> 00:16:13,609
-I don't speak French.
377
00:16:17,569 --> 00:16:19,649
[ Cheering ]
378
00:16:19,729 --> 00:16:21,769
-Just an autograph or a selfie.
379
00:16:21,849 --> 00:16:23,609
Sorry there's not
time to do both.
380
00:16:23,689 --> 00:16:24,889
Selfie or autograph?
381
00:16:24,969 --> 00:16:26,649
-Actually, I just need
to get to my locker.
382
00:16:26,729 --> 00:16:27,929
-Cool, cool.
383
00:16:28,009 --> 00:16:29,529
Just getting shizzle
out of a locker.
384
00:16:29,609 --> 00:16:32,529
Keeping it real, fist bump.
385
00:16:32,609 --> 00:16:35,529
-Okay, come on, get out of his
way, get out of his way!
386
00:16:35,609 --> 00:16:38,489
Wow, Mr. Rock Star!
387
00:16:38,569 --> 00:16:40,569
-Yeah, to be honest, this is
the part of it I really hate.
388
00:16:40,649 --> 00:16:41,649
The fame.
389
00:16:41,729 --> 00:16:42,889
-Yeah, that's the reason
390
00:16:42,969 --> 00:16:44,689
I don't want to become
famous, the fame.
391
00:16:44,769 --> 00:16:46,089
-Yeah, you're best
off how you are.
392
00:16:46,169 --> 00:16:47,729
Completely anonymous.
393
00:16:47,809 --> 00:16:50,609
-Tell that to my 78
Twitter followers.
394
00:16:50,689 --> 00:16:52,009
So, as it's your last day today,
395
00:16:52,089 --> 00:16:54,329
I have organized a little
drinks party for you
396
00:16:54,409 --> 00:16:55,809
in the staff room at 4:00.
397
00:16:55,889 --> 00:16:57,929
-Yeah, yeah,
I'll try and swing by.
398
00:16:58,009 --> 00:16:59,649
-It's a party for you.
399
00:16:59,729 --> 00:17:01,489
-What time is it again
and where?
400
00:17:01,569 --> 00:17:04,209
-It's at 4:00 in the staff room.
401
00:17:04,289 --> 00:17:05,849
-Hmm, put me down as a maybe.
402
00:17:05,929 --> 00:17:08,129
-[ High-pitched ] Well, it'll be
a teensy bit embarrassing
403
00:17:08,209 --> 00:17:09,969
for me if you don't come!
404
00:17:10,049 --> 00:17:11,809
-[ High-pitched ]
Yes, but I'm quite famous now,
405
00:17:11,889 --> 00:17:14,009
so I don't know
if I want to come.
406
00:17:14,089 --> 00:17:16,249
-But it is a party for you!
407
00:17:16,329 --> 00:17:18,369
Okay, but I can't stay long.
408
00:17:18,449 --> 00:17:20,569
Thank you!
409
00:17:20,649 --> 00:17:21,729
[ Normal voice ]
I'll see you later.
410
00:17:21,809 --> 00:17:23,329
-[ Normal voice ]
Yeah, see you later.
411
00:17:23,409 --> 00:17:34,609
♪
412
00:17:34,689 --> 00:17:36,209
-Are you all right
there, Mr. Hubble?
413
00:17:36,289 --> 00:17:38,369
-These kippers are off.
414
00:17:40,649 --> 00:17:41,889
[ Banging ]
415
00:17:41,969 --> 00:17:43,489
-Oi, lads!
416
00:17:43,569 --> 00:17:45,369
-Oh, hello, caretaker.
417
00:17:45,449 --> 00:17:46,849
-I'm starving.
418
00:17:46,929 --> 00:17:49,729
I haven't eaten since Tuesday,
and that was a conker.
419
00:17:49,809 --> 00:17:53,929
Could I borrow some
of those fish fingers?
420
00:17:55,289 --> 00:17:57,329
-I've got none left.
421
00:17:57,409 --> 00:18:01,089
-Keith, please,
I'm going to faint.
422
00:18:07,489 --> 00:18:10,369
-Just dunk her in the ketchup.
423
00:18:14,569 --> 00:18:16,729
-Careful of my fingers!
424
00:18:16,809 --> 00:18:18,929
-I'm ready for the next one now.
425
00:18:19,009 --> 00:18:21,969
-Right! It's time for my
session with Sarah.
426
00:18:22,049 --> 00:18:23,849
-Maybe I should
come and supervise.
427
00:18:23,929 --> 00:18:27,529
-Hang on, I haven't
had dessert yet.
428
00:18:29,289 --> 00:18:31,129
[ Munching ]
429
00:18:33,449 --> 00:18:37,809
-First rule of CVs,
don't be afraid to lie.
430
00:18:37,889 --> 00:18:40,849
-Oh, sorry, didn't want
to stop you so soon --
431
00:18:40,929 --> 00:18:43,369
-Just as I was
getting going, babes.
432
00:18:43,449 --> 00:18:46,609
-Just a small correction.
You must never lie on a CV.
433
00:18:46,689 --> 00:18:49,249
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
No, no, you don't lie.
434
00:18:49,329 --> 00:18:50,969
But, I mean, you can knock
your grades up a little bit.
435
00:18:51,049 --> 00:18:52,649
-Okay, stop you again.
436
00:18:52,729 --> 00:18:56,649
You must definitely never
"knock your grades up a bit."
437
00:18:56,729 --> 00:18:58,889
-Why not?
-Because it's wrong
438
00:18:58,969 --> 00:19:00,489
and employers can
check up on them.
439
00:19:00,569 --> 00:19:03,449
-Yeah, yeah, yeah, all right.
Sorry, are you sure?
440
00:19:03,529 --> 00:19:05,889
-I'm sure.
441
00:19:05,969 --> 00:19:09,009
-Bollocks.
No, I'll say it was a typo.
442
00:19:09,089 --> 00:19:10,249
Anyway, at the end of the day,
443
00:19:10,329 --> 00:19:11,609
it don't matter what
your grades are.
444
00:19:11,689 --> 00:19:13,529
The most important thing
is you got a good hobby.
445
00:19:13,609 --> 00:19:16,129
All right, not a boring one.
So, you, what's your hobby?
446
00:19:16,209 --> 00:19:17,729
-I play the violin.
-No, that's boring.
447
00:19:17,809 --> 00:19:19,089
-What about you?
-Astronomy.
448
00:19:19,169 --> 00:19:21,409
-So boring. What about you?
-I collect coins.
449
00:19:21,489 --> 00:19:22,889
-We've all got change, mate.
That's not a hobby.
450
00:19:22,969 --> 00:19:24,289
-But mine are from
all around the world.
451
00:19:24,369 --> 00:19:25,809
-Well, get yourself
down to Thomas Cook
452
00:19:25,889 --> 00:19:26,969
and they'll change 'em for you.
453
00:19:27,049 --> 00:19:28,289
Now come on, we need
something exciting,
454
00:19:28,369 --> 00:19:29,489
something that'll get you a job!
455
00:19:29,569 --> 00:19:31,449
What you put down,
babes, modelling?
456
00:19:31,529 --> 00:19:33,769
-Oh. [ Chuckles ]
Well, that's kind, but no.
457
00:19:33,849 --> 00:19:35,289
-You must've been quite
fit when you were younger?
458
00:19:35,369 --> 00:19:37,129
-Still am young.
459
00:19:37,209 --> 00:19:38,889
Uh, what did I put down?
460
00:19:38,969 --> 00:19:43,369
Well, obviously, my extensive
charity work, French cinema.
461
00:19:43,449 --> 00:19:45,329
-Boring.
-Art house films.
462
00:19:45,409 --> 00:19:49,329
And I also put down that
I speak five languages.
463
00:19:49,409 --> 00:19:51,809
-Do you?
-Yeah.
464
00:19:51,889 --> 00:19:54,849
-All right, which ones?
465
00:19:54,929 --> 00:19:57,009
-English.
-Well, yeah, obviously.
466
00:19:57,089 --> 00:19:59,489
-French.
-That's two.
467
00:19:59,569 --> 00:20:01,529
-Spanish.
468
00:20:01,609 --> 00:20:03,089
German.
469
00:20:03,169 --> 00:20:06,049
And Chinese.
470
00:20:06,129 --> 00:20:07,169
-You speak Chinese?
471
00:20:07,249 --> 00:20:10,369
-Yes, it says so on my CV.
472
00:20:10,449 --> 00:20:13,529
-Go on, then, do a bit.
473
00:20:17,209 --> 00:20:21,129
-[ Speaks Gibberish ]
474
00:20:29,969 --> 00:20:32,889
-Right, so it's all right
to lie a bit.
475
00:20:32,969 --> 00:20:36,449
♪
476
00:20:36,529 --> 00:20:38,969
[ Telephone ringing ]
477
00:20:40,889 --> 00:20:43,449
So, to bring careers
day to a close,
478
00:20:43,529 --> 00:20:46,049
we now have a very
special guest.
479
00:20:46,129 --> 00:20:48,929
We were at teacher
training college together,
480
00:20:49,009 --> 00:20:53,889
but she took a different path to
me, and she now writes
481
00:20:53,969 --> 00:20:55,529
very successful books
for children.
482
00:20:55,609 --> 00:20:57,289
-Young adults.
-Young adults.
483
00:20:57,369 --> 00:20:59,049
Selling over two million --
484
00:20:59,129 --> 00:21:00,969
-Three million.
-Three million books,
485
00:21:01,049 --> 00:21:04,169
please give a very big
Greybridge welcome
486
00:21:04,249 --> 00:21:06,449
to Fenella Forbes.
487
00:21:06,529 --> 00:21:08,569
[ Applause ]
488
00:21:12,769 --> 00:21:14,609
-Thanks for that
little intro, Susan.
489
00:21:14,689 --> 00:21:16,209
-Sarah.
490
00:21:16,289 --> 00:21:17,409
-Oh, sorry.
491
00:21:17,489 --> 00:21:18,849
There were two
ginger ones at college,
492
00:21:18,929 --> 00:21:20,769
and I can never remember
which one's which.
493
00:21:20,849 --> 00:21:21,769
-Well, Susan was the fat one.
494
00:21:21,849 --> 00:21:24,609
-Fatter, yeah.
495
00:21:24,689 --> 00:21:26,249
-So, first question.
496
00:21:26,329 --> 00:21:30,009
What does it take to
become a successful ch--
497
00:21:30,089 --> 00:21:32,409
young adults' author?
498
00:21:32,489 --> 00:21:35,049
-Very simple --
an original idea.
499
00:21:35,129 --> 00:21:36,329
-And what was yours?
500
00:21:36,409 --> 00:21:38,329
-A school for witches.
501
00:21:38,409 --> 00:21:40,329
-Hm. It's quite similar
to Harry Potter.
502
00:21:40,409 --> 00:21:43,209
-That's a school for wizards.
Mine's a school for witches.
503
00:21:43,289 --> 00:21:45,929
-Oh, forgive me.
Question two.
504
00:21:46,009 --> 00:21:48,969
How did you get
your big break as a writer?
505
00:21:49,049 --> 00:21:52,889
Because a lot of it
is luck, isn't it?
506
00:21:52,969 --> 00:21:54,849
-I always say you
make your own luck.
507
00:21:54,929 --> 00:21:56,609
-That's what lucky people say.
508
00:21:56,689 --> 00:21:59,369
-Well, my father-in-law
ran a publishing company.
509
00:21:59,449 --> 00:22:01,049
-Lucky.
-He had a look, and he said
510
00:22:01,129 --> 00:22:02,809
it was, in his own words,
511
00:22:02,889 --> 00:22:06,489
the most original debut novel
he'd ever read.
512
00:22:06,569 --> 00:22:07,849
-Obviously hadn't
heard of Harry Potter.
513
00:22:07,929 --> 00:22:09,849
-And the rest, as
they say, is history.
514
00:22:09,929 --> 00:22:11,169
-The Second World War
is history.
515
00:22:11,249 --> 00:22:13,129
This is really just a series
of books for children.
516
00:22:13,209 --> 00:22:14,769
-Young adults.
-Children.
517
00:22:14,849 --> 00:22:16,449
-Are we going to get on
with the book signing or?
518
00:22:16,529 --> 00:22:17,849
-No, question three.
519
00:22:17,929 --> 00:22:21,809
How much money do you get
for each book sold?
520
00:22:21,889 --> 00:22:23,529
-It's not about
the money at all.
521
00:22:23,609 --> 00:22:25,409
It's about doing
something you love.
522
00:22:25,489 --> 00:22:27,289
-Pound a book?
-Bit more than that.
523
00:22:27,369 --> 00:22:28,609
-That's obscene.
524
00:22:28,689 --> 00:22:29,969
So there you are, kids.
525
00:22:30,049 --> 00:22:31,569
Money isn't important,
526
00:22:31,649 --> 00:22:33,249
according to the
multi-millionaire.
527
00:22:33,329 --> 00:22:36,889
So, let's open it up
to your questions.
528
00:22:36,969 --> 00:22:38,089
Yes?
529
00:22:38,169 --> 00:22:39,369
-In your next book,
will Whitney the Witch
530
00:22:39,449 --> 00:22:40,929
get eaten by the
dragon Headmistress?
531
00:22:41,009 --> 00:22:42,489
-The only way you'll find
out is by buying the book.
532
00:22:42,569 --> 00:22:43,929
-Whitney's not going to
be killed off, Nicholas,
533
00:22:44,009 --> 00:22:46,449
not until every penny
of your pocket money
534
00:22:46,529 --> 00:22:48,009
is in her bank account.
535
00:22:48,089 --> 00:22:49,369
Next!
536
00:22:49,449 --> 00:22:51,089
-So will there ever be
a Whitney the Witch film?
537
00:22:51,169 --> 00:22:52,569
-I think we'd all
love to see Whitney
538
00:22:52,649 --> 00:22:54,129
on the big screen, wouldn't we?
539
00:22:54,209 --> 00:22:56,169
-Yeah.
-You certainly would.
540
00:22:56,249 --> 00:22:58,089
Buy yourself
a well-earned yacht.
541
00:22:58,169 --> 00:22:59,289
Anyone else?
542
00:22:59,369 --> 00:23:01,529
-Could I borrow 72,000 pounds?
543
00:23:01,609 --> 00:23:03,009
[ Laughter ]
544
00:23:03,089 --> 00:23:04,849
-Well, let's...
545
00:23:04,929 --> 00:23:08,169
Let's just wrap up, shall we?
I do have one final question.
546
00:23:08,249 --> 00:23:10,089
-Well, let's make
it the last one.
547
00:23:10,169 --> 00:23:13,929
-Fenella, we both trained
together, but I just wondered,
548
00:23:14,009 --> 00:23:17,729
do you ever regret not
becoming a teacher?
549
00:23:17,809 --> 00:23:19,489
-Well --
-Ah-ah-ah, let me finish.
550
00:23:19,569 --> 00:23:23,209
Because every day in my job,
551
00:23:23,289 --> 00:23:28,409
I get to shape young people's
lives for the better.
552
00:23:28,489 --> 00:23:30,009
-Well, that's --
-Shh.
553
00:23:30,089 --> 00:23:35,329
And what could be more
important than that?
554
00:23:35,409 --> 00:23:37,249
Your answer, please.
555
00:23:37,329 --> 00:23:38,849
-Well, it's interesting
you say that,
556
00:23:38,929 --> 00:23:41,809
because sometimes, I do
feel that being a teacher is
557
00:23:41,889 --> 00:23:45,849
the most important
job you can do.
558
00:23:47,849 --> 00:23:49,969
-Thank you.
559
00:23:50,049 --> 00:23:54,089
-But then I think, what I do
is so much more important.
560
00:23:54,169 --> 00:23:56,889
Because I shape
the lives of young people,
561
00:23:56,969 --> 00:23:59,169
but on a global scale.
562
00:23:59,249 --> 00:24:02,809
[ Applause ]
563
00:24:02,889 --> 00:24:05,809
Right, let's sign some books.
564
00:24:08,849 --> 00:24:17,129
♪
565
00:24:17,209 --> 00:24:25,249
♪
566
00:24:25,329 --> 00:24:33,649
♪
567
00:24:33,729 --> 00:24:35,009
-Are you all right, Sarah?
568
00:24:35,089 --> 00:24:37,569
-Oh.
569
00:24:37,649 --> 00:24:40,529
It's just been a difficult day.
570
00:24:40,609 --> 00:24:43,289
Luke's leaving us to
become a pop star.
571
00:24:43,369 --> 00:24:45,249
Someone I was at teacher
training college with
572
00:24:45,329 --> 00:24:47,209
now has a Chanel handbag.
573
00:24:47,289 --> 00:24:49,849
And where am I?
574
00:24:49,929 --> 00:24:52,729
I mean, all day it's been
Sarah Postern's Which Way Now,
575
00:24:52,809 --> 00:24:56,809
but it should've been which
way now, Sarah Postern?
576
00:24:56,889 --> 00:25:00,049
-You are Sarah Postern.
-I know.
577
00:25:01,689 --> 00:25:03,769
I feel like I'm at a crossroads.
578
00:25:03,849 --> 00:25:05,209
A T-junction.
579
00:25:05,289 --> 00:25:07,449
Should I carry on teaching,
580
00:25:07,529 --> 00:25:12,449
or should I write a bestselling
series of children's novels?
581
00:25:12,529 --> 00:25:14,769
Carry on teaching.
582
00:25:14,849 --> 00:25:19,009
-Well, I suppose I do
have this gift for it.
583
00:25:19,089 --> 00:25:21,129
-You really do.
584
00:25:21,209 --> 00:25:22,649
Plus, I think you'd find writing
585
00:25:22,729 --> 00:25:28,329
the bestselling series of
children's novels quite hard.
586
00:25:28,569 --> 00:25:30,929
But I know if you left,
587
00:25:31,009 --> 00:25:32,849
you'd leave a massive
hole in the hearts
588
00:25:32,929 --> 00:25:35,489
of everyone at Greybridge.
589
00:25:35,569 --> 00:25:37,289
Especially me.
590
00:25:37,369 --> 00:25:39,249
-Thank you, Keith.
591
00:25:45,369 --> 00:25:48,569
-Hey, what are we
all crying about?
592
00:25:48,649 --> 00:25:50,929
♪
593
00:25:51,009 --> 00:25:55,129
-♪ I see the same old
faces every day ♪
594
00:25:55,209 --> 00:26:01,649
♪ Every time I look, they're
getting old and grey ♪
595
00:26:02,529 --> 00:26:07,369
♪ Well, it's a dead-end
job in a dead-end place ♪
596
00:26:07,449 --> 00:26:09,529
-Excuse me, Jo.
597
00:26:09,609 --> 00:26:11,369
-♪ I'm going to soar ♪
598
00:26:11,449 --> 00:26:13,889
-Yeah, I've been loving
this careers day, Sarah.
599
00:26:13,969 --> 00:26:15,369
-Oh, good, that's good.
600
00:26:15,449 --> 00:26:17,329
-It's given me a clear idea
of what I'd like to be.
601
00:26:17,409 --> 00:26:19,649
-What's that?
-A wacky weatherman.
602
00:26:19,729 --> 00:26:20,849
I think I'd be very good
603
00:26:20,929 --> 00:26:23,169
at cheering people
up in the morning.
604
00:26:23,249 --> 00:26:24,729
-Good luck with that.
605
00:26:24,809 --> 00:26:26,489
I have to go and mingle.
606
00:26:26,569 --> 00:26:28,609
Oh, Miss Baron!
607
00:26:28,689 --> 00:26:29,889
How wonderful that you're here,
608
00:26:29,969 --> 00:26:32,249
I really didn't
expect you to come.
609
00:26:32,329 --> 00:26:34,849
-Sadly, I can't stay.
610
00:26:39,529 --> 00:26:40,609
-Hello, Daphne.
611
00:26:40,689 --> 00:26:43,489
-Hi, Sarah.
Shame you're leaving us.
612
00:26:43,569 --> 00:26:45,089
I know the headmistress
can't stand you,
613
00:26:45,169 --> 00:26:48,329
but I've always quite liked you.
614
00:26:48,409 --> 00:26:50,729
-It was actually
Luke's leaving party.
615
00:26:50,809 --> 00:26:51,849
-Oh, right.
616
00:26:51,929 --> 00:26:55,129
That's a shame. She likes him.
617
00:26:55,809 --> 00:26:58,809
-Oh, here's the pop star!
618
00:26:58,889 --> 00:27:00,009
-Can we not do the
voice anymore?
619
00:27:00,089 --> 00:27:01,249
It's quite annoying.
620
00:27:01,329 --> 00:27:02,969
-Yeah, look,
I just wanted to say
621
00:27:03,049 --> 00:27:04,769
good luck with everything.
622
00:27:04,849 --> 00:27:07,089
And don't forget all your
friends here at Greybridge.
623
00:27:07,169 --> 00:27:08,809
-Never forget the little people.
624
00:27:08,889 --> 00:27:10,249
-[ Cellphone buzzing ]
-And?
625
00:27:10,329 --> 00:27:11,609
-I've got to take this.
It's my manager.
626
00:27:11,689 --> 00:27:13,729
Should have a chart update.
627
00:27:13,809 --> 00:27:15,129
-[ Buzzing continues ]
-Shh, shh, shh!
628
00:27:15,209 --> 00:27:18,209
It's his manager
with a chart update.
629
00:27:18,289 --> 00:27:20,689
-Django, what's up?
630
00:27:20,769 --> 00:27:22,729
No, just at some crappy party.
631
00:27:22,809 --> 00:27:26,049
So, how's "Soar" doing?
632
00:27:26,129 --> 00:27:27,289
Nine?
633
00:27:27,369 --> 00:27:30,929
-Oh, my God, we have
a pop star at the party!
634
00:27:31,009 --> 00:27:33,369
He is number nine in the charts!
635
00:27:33,449 --> 00:27:34,609
[ Applause ]
636
00:27:34,689 --> 00:27:39,129
-No, no, no, I've, uh, I've, um,
sold nine copies.
637
00:27:42,089 --> 00:27:43,489
Django, what happened?!
638
00:27:43,569 --> 00:27:46,089
I gave you 700 pounds!
639
00:27:46,169 --> 00:27:50,689
-Right, we'll see you on Monday
morning then, Barry Barlow.
640
00:27:50,769 --> 00:27:52,609
-Nine copies.
641
00:27:52,689 --> 00:27:58,369
-I know. What a disaster.
642
00:27:58,449 --> 00:28:02,129
Still, it's really perked me up.
643
00:28:03,449 --> 00:28:10,209
♪
644
00:28:10,289 --> 00:28:12,609
-Got your stratus
and your big one now.
645
00:28:12,689 --> 00:28:14,329
They're just called big clouds.
646
00:28:14,409 --> 00:28:16,289
-We have a new teacher,
and, yes,
647
00:28:16,369 --> 00:28:18,409
he just happens to be blind.
648
00:28:18,489 --> 00:28:20,369
-It's Keith Church.
-Hi.
649
00:28:20,449 --> 00:28:21,649
-And I'm in the dining hall.
650
00:28:21,729 --> 00:28:22,889
-Yes, I realize that.
651
00:28:22,969 --> 00:28:24,449
-We all call her Piggy Postern
652
00:28:24,529 --> 00:28:27,369
because she has an upturned nose
like a pig.
653
00:28:27,449 --> 00:28:29,209
-Do you mind if I just...
654
00:28:29,289 --> 00:28:30,929
-I think we should see
Dr. Dalton for what he is,
655
00:28:31,009 --> 00:28:33,849
a cool teacher who just
happens to be blind.
656
00:28:33,929 --> 00:28:35,649
-Visually impaired.
-Visually impaired.
657
00:28:35,729 --> 00:28:37,569
-Just ease it backwards.
658
00:28:37,649 --> 00:28:39,129
[ Engine revs ]
659
00:28:39,209 --> 00:28:40,169
[ Crashing ]
660
00:28:40,249 --> 00:28:41,649
-Bugger.
661
00:28:41,729 --> 00:28:43,729
-♪ When I think about the days ♪
662
00:28:43,809 --> 00:28:47,169
♪ There is something
of a haze about it ♪
663
00:28:48,769 --> 00:28:52,169
♪ No, we're not the same ♪
664
00:28:52,249 --> 00:28:56,129
♪ But let's not
break the chain ♪
665
00:28:56,209 --> 00:29:01,569
♪ We should play
this game together ♪
47216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.