All language subtitles for xy620

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,877 K969 base to excursion team one, 2 00:00:04,909 --> 00:00:06,309 Do you read? 3 00:00:08,250 --> 00:00:11,082 K969 base broadcasting On all emergency frequencies 4 00:00:11,114 --> 00:00:12,514 To excursion team one, 5 00:00:12,546 --> 00:00:13,532 Do you read? 6 00:00:13,564 --> 00:00:16,332 Still not Getting anything? 7 00:00:16,364 --> 00:00:17,892 Coming up On three hours overdue, 8 00:00:17,923 --> 00:00:19,864 I told them you don't Send an excursion team 9 00:00:19,896 --> 00:00:21,042 Into an unexplored cave 10 00:00:21,073 --> 00:00:23,682 For a two-day "radio-silence" drop, 11 00:00:23,715 --> 00:00:25,506 What the hell's wrong With these departmental idiots? 12 00:00:25,528 --> 00:00:26,483 It's the administration, 13 00:00:26,515 --> 00:00:28,010 The university's 14 00:00:28,042 --> 00:00:31,415 Pressuring every department To earn its keep, 15 00:00:31,447 --> 00:00:33,610 And they're going to cash in 16 00:00:33,643 --> 00:00:35,233 On rupture zone and Active fault studies? 17 00:00:35,265 --> 00:00:36,156 Do you have any idea What it costs 18 00:00:36,188 --> 00:00:38,065 To keep This place running? 19 00:00:38,097 --> 00:00:39,497 I know exactly what it costs... 20 00:00:39,529 --> 00:00:41,065 It cost me three men Stranded in an ice cave, 21 00:00:41,088 --> 00:00:43,761 K969 base 22 00:00:43,793 --> 00:00:45,289 to excursion team one, 23 00:00:45,320 --> 00:00:47,102 do you read? 24 00:00:47,134 --> 00:00:48,661 grimes, 25 00:00:48,693 --> 00:00:52,257 k969 base broadcasting On all emergency frequencies, 26 00:00:52,289 --> 00:00:54,516 excursion team one, Do you read? 27 00:00:54,548 --> 00:00:58,748 wilkin? Can anyone read me? 28 00:00:58,780 --> 00:00:59,957 baruch, come in, 29 00:01:22,573 --> 00:01:24,514 You know how i check My blood pressure every day? 30 00:01:24,546 --> 00:01:26,647 Well, this morning It was a little high, 31 00:01:26,678 --> 00:01:28,905 And then This afternoon it was low, 32 00:01:28,938 --> 00:01:32,055 I think i'll check it again And just average them out, 33 00:01:32,088 --> 00:01:33,487 You can never be too careful, Right? 34 00:01:33,520 --> 00:01:36,479 This storm's not going to clear Until tomorrow, 35 00:01:36,510 --> 00:01:37,465 Robby, 36 00:01:37,496 --> 00:01:38,897 We're getting something, 37 00:01:40,584 --> 00:01:41,665 What have you got? 38 00:01:41,697 --> 00:01:42,684 I don't know, 39 00:01:42,715 --> 00:01:45,293 Listen, ,, 40 00:01:45,324 --> 00:01:47,457 This is k969 base, 41 00:01:47,488 --> 00:01:50,193 Can you repeat? 42 00:01:50,225 --> 00:01:54,839 all gone, ,, 43 00:01:54,870 --> 00:01:56,271 [ static ] 44 00:02:05,180 --> 00:02:06,644 this is robby In air one, 45 00:02:06,676 --> 00:02:08,616 do you read, Mobile one? 46 00:02:08,649 --> 00:02:09,857 copy, 47 00:02:09,890 --> 00:02:11,417 we just got to The cave entrance, 48 00:02:11,449 --> 00:02:12,507 confirming your Initial assessment... 49 00:02:12,530 --> 00:02:13,931 no sign of The excursion team, 50 00:02:13,962 --> 00:02:14,885 one set of tracks Leaving the cave, 51 00:02:14,917 --> 00:02:17,272 Okay, pete, listen up, 52 00:02:17,303 --> 00:02:19,340 I don't want anyone Taking any risks, 53 00:02:19,372 --> 00:02:20,812 You and a, j, Are only to go into that cave 54 00:02:20,835 --> 00:02:23,413 As far as You feel it's safe to do so, 55 00:02:23,445 --> 00:02:25,799 we'll cover the cave, You've got the ice, 56 00:02:25,832 --> 00:02:27,390 We'll try the west ridge, 57 00:02:27,422 --> 00:02:29,808 Whoever it was That left that cave, 58 00:02:29,841 --> 00:02:32,386 We're going to be Bringing back a body, 59 00:02:44,382 --> 00:02:45,050 Hey, there... 60 00:02:45,082 --> 00:02:46,673 What's that? 61 00:02:56,346 --> 00:02:57,429 air one To mobile one, 62 00:02:57,460 --> 00:02:59,560 We've got a live one, 63 00:03:22,471 --> 00:03:24,029 It's okay, grimes, 64 00:03:24,062 --> 00:03:24,793 You're going To be okay, 65 00:03:24,826 --> 00:03:25,876 Where are the others? 66 00:03:25,907 --> 00:03:27,117 What happened to the others? 67 00:03:27,148 --> 00:03:32,207 All, ,, 68 00:03:32,239 --> 00:03:33,894 Gone, ,, 69 00:03:45,063 --> 00:03:48,658 They found wilken and baruch In the deepest part of the cave, 70 00:03:48,690 --> 00:03:50,758 Grimes killed them? 71 00:03:52,509 --> 00:03:54,132 It looks like it, 72 00:03:54,163 --> 00:03:55,977 All the way back, 73 00:03:56,008 --> 00:03:59,350 He kept rambling about How his father used to beat him, 74 00:03:59,382 --> 00:04:01,800 He must be in shock Or something, 75 00:04:07,210 --> 00:04:08,323 Grimes just died, 76 00:04:14,369 --> 00:04:16,660 What in the hell Happened out there? 77 00:04:59,394 --> 00:05:03,418 [ ? ] 78 00:05:03,450 --> 00:05:06,123 there is nothing wrong With your television, 79 00:05:06,155 --> 00:05:08,795 do not attempt To adjust the picture, 80 00:05:08,828 --> 00:05:11,787 we are now controlling The transmission, 81 00:05:11,819 --> 00:05:13,823 we control the horizontal, ,, 82 00:05:13,855 --> 00:05:15,573 and the vertical, 83 00:05:15,606 --> 00:05:18,278 we can deluge you With a thousand channels 84 00:05:18,310 --> 00:05:22,924 or expand one single image To crystal clarity, ,, 85 00:05:22,956 --> 00:05:24,992 and beyond, 86 00:05:25,024 --> 00:05:26,774 we can shape your vision 87 00:05:26,806 --> 00:05:30,211 to anything Our imagination can conceive, 88 00:05:32,311 --> 00:05:33,901 for the next hour, 89 00:05:33,934 --> 00:05:38,102 we will control All that you see and hear, 90 00:05:44,530 --> 00:05:48,157 you are about to experience The awe and mystery 91 00:05:48,189 --> 00:05:51,021 which reaches From the deepest inner mind 92 00:05:51,053 --> 00:05:54,171 to The outer limits, 93 00:06:00,243 --> 00:06:04,857 physical scars are evidence Of a wound long since healed, 94 00:06:04,889 --> 00:06:07,625 but what about the wounds We can't see? 95 00:06:07,658 --> 00:06:09,535 what is left behind 96 00:06:09,567 --> 00:06:11,921 when there is trauma To the soul? 97 00:06:11,953 --> 00:06:13,353 And this is 98 00:06:13,385 --> 00:06:15,262 The illustrious Recreation area, 99 00:06:15,295 --> 00:06:16,694 Complete with Eskimo art, 100 00:06:16,726 --> 00:06:18,445 Outdated magazines, 101 00:06:18,476 --> 00:06:20,226 And stale popcorn smell, 102 00:06:20,258 --> 00:06:21,149 And that's pete, 103 00:06:21,181 --> 00:06:23,472 He's A grad student, 104 00:06:23,504 --> 00:06:25,285 You guys really Know how to live, 105 00:06:25,318 --> 00:06:27,481 So have you Talked to robby yet? 106 00:06:27,513 --> 00:06:29,008 No, 107 00:06:29,041 --> 00:06:30,186 No, i'm looking Forward to it, 108 00:06:30,218 --> 00:06:31,658 Haven't seen each other Since we were kids, 109 00:06:31,681 --> 00:06:33,909 Too bad it's under These circumstances, 110 00:06:33,941 --> 00:06:35,246 I was surprised To see your name 111 00:06:35,277 --> 00:06:36,454 On the list of people 112 00:06:36,487 --> 00:06:38,109 The university Was considering, 113 00:06:38,141 --> 00:06:39,286 Thanks for the Recommendation, 114 00:06:39,318 --> 00:06:40,409 I'm just glad You could make it 115 00:06:40,432 --> 00:06:41,800 On such short notice, 116 00:06:41,832 --> 00:06:43,391 It's been a rough Couple of days, 117 00:06:43,423 --> 00:06:45,246 You know, people are acting Like nothing happened, 118 00:06:45,269 --> 00:06:47,623 That's not uncommon With post-traumatic stress, 119 00:06:47,655 --> 00:06:49,628 Considering winter shutdown's Only two days away, 120 00:06:49,660 --> 00:06:50,869 I'm surprised 121 00:06:50,901 --> 00:06:52,937 The university bothered To send a counselor, 122 00:06:52,969 --> 00:06:55,228 I guess they want to make sure Everyone's okay, 123 00:06:55,928 --> 00:06:57,297 Main lab, 124 00:06:57,328 --> 00:06:59,301 This is where our team Spends most of their time 125 00:06:59,333 --> 00:07:01,147 Analyzing Seismographic data, 126 00:07:01,178 --> 00:07:03,820 Testing core samples, 127 00:07:03,851 --> 00:07:06,302 And sorting through Field results, 128 00:07:06,333 --> 00:07:08,115 Oh, lou, 129 00:07:08,147 --> 00:07:10,184 Jack burrell, 130 00:07:10,215 --> 00:07:11,720 This is lou wolsky, A research assistant, 131 00:07:11,743 --> 00:07:13,175 Nice to meet you, 132 00:07:13,206 --> 00:07:14,543 Do you want this box? 133 00:07:14,575 --> 00:07:17,406 Uh, no, i don't, 134 00:07:17,439 --> 00:07:19,380 Good, good, Because my stuff is in this box, 135 00:07:19,411 --> 00:07:21,297 And if you wanted it, I'd have to take everything out, 136 00:07:21,320 --> 00:07:22,752 And i don't want to, 137 00:07:22,785 --> 00:07:26,475 Okay, ,,well, i don't need a box, So we're in luck, 138 00:07:26,507 --> 00:07:27,558 Good, perfect, 139 00:07:27,589 --> 00:07:29,116 Nice to meet you, 140 00:07:29,148 --> 00:07:31,121 Yeah, 141 00:07:31,153 --> 00:07:32,171 Lou's a little weird, 142 00:07:32,203 --> 00:07:34,431 But he's got A good head for numbers, 143 00:07:34,462 --> 00:07:36,021 This is marcy, ,, 144 00:07:36,053 --> 00:07:36,849 Hi, 145 00:07:36,880 --> 00:07:37,676 A, j, 146 00:07:37,708 --> 00:07:38,853 Hi, 147 00:07:38,885 --> 00:07:40,508 The station is set up 148 00:07:40,540 --> 00:07:42,290 With two snowmobiles And a jet ranger, 149 00:07:42,321 --> 00:07:44,994 The snowmobiles get about A hundred miles per tank, 150 00:07:45,027 --> 00:07:46,967 And the copter, About 275, 151 00:07:46,999 --> 00:07:48,335 The closest town Is 430, 152 00:07:48,368 --> 00:07:49,958 We are all alone Up here, 153 00:07:49,991 --> 00:07:51,168 Jack, 154 00:07:51,199 --> 00:07:52,726 Robby, 155 00:07:52,759 --> 00:07:54,486 I heard they were sending Someone in to stir up trouble, 156 00:07:54,509 --> 00:07:56,449 Head researcher And facility manager, 157 00:07:56,482 --> 00:07:58,105 No one else Would take the gig, huh? 158 00:07:58,136 --> 00:07:59,632 Exactly, 159 00:07:59,663 --> 00:08:01,232 I've got to go over A few things with rachel, 160 00:08:01,255 --> 00:08:03,322 I'll catch up With you later, okay? 161 00:08:03,355 --> 00:08:04,277 Okay, 162 00:08:04,310 --> 00:08:05,327 Thanks for the tour, 163 00:08:07,460 --> 00:08:09,336 I still can't believe You recommended him, 164 00:08:09,369 --> 00:08:10,514 I still can't believe 165 00:08:10,546 --> 00:08:12,200 You have a Problem with that, 166 00:08:12,233 --> 00:08:13,474 Why not him? 167 00:08:13,505 --> 00:08:15,192 He'll just have to leave With everybody else, 168 00:08:15,223 --> 00:08:16,369 Great, then No harm done, 169 00:08:16,400 --> 00:08:17,928 You haven't seen him in years, 170 00:08:17,960 --> 00:08:19,679 We're in the middle Of winter shutdown, 171 00:08:19,710 --> 00:08:20,801 People are going home, Not coming up, 172 00:08:20,824 --> 00:08:21,819 And in case You haven't noticed, 173 00:08:21,842 --> 00:08:23,274 This isn't the best time 174 00:08:23,306 --> 00:08:25,278 To schedule a reunion Between me and jack burrell... 175 00:08:25,311 --> 00:08:26,042 Like there ever would be, 176 00:08:26,074 --> 00:08:28,397 Okay, fine, 177 00:08:43,734 --> 00:08:45,866 Got a game in you? 178 00:08:45,897 --> 00:08:50,130 Yeah, i'm not really In the mood, 179 00:08:50,162 --> 00:08:52,994 That's cool, 180 00:08:53,025 --> 00:08:55,698 This has been A rough couple of days, huh? 181 00:08:55,730 --> 00:08:58,516 Yeah, 182 00:09:01,712 --> 00:09:03,908 I was talking To some of your coworkers, 183 00:09:03,939 --> 00:09:05,562 They said You told the university 184 00:09:05,595 --> 00:09:09,349 You thought The expedition was a bad idea, 185 00:09:09,381 --> 00:09:11,831 I don't really feel Like getting into it, 186 00:09:11,862 --> 00:09:15,268 The investigators back in barrow Are thinking isolation stress, 187 00:09:15,299 --> 00:09:17,940 Grimes was up here For almost a year, 188 00:09:17,972 --> 00:09:19,818 It's unlikely 189 00:09:19,850 --> 00:09:21,004 The expedition had anything To do with his breakdown, 190 00:09:21,027 --> 00:09:22,554 That's what i hear, 191 00:09:22,586 --> 00:09:25,004 So how are you doing with it? Are you okay? 192 00:09:25,036 --> 00:09:26,723 Me? 193 00:09:28,028 --> 00:09:29,555 I'm fine, 194 00:09:30,827 --> 00:09:32,068 Okay, 195 00:09:35,855 --> 00:09:37,637 You know what I was thinking about today? 196 00:09:37,669 --> 00:09:39,641 That thanksgiving 197 00:09:39,674 --> 00:09:41,932 You spent At our house, 198 00:09:41,965 --> 00:09:44,542 When that kid tommy Was visiting 199 00:09:44,574 --> 00:09:46,419 And he kept asking Where the dog was, 200 00:09:46,451 --> 00:09:48,265 And the dog had died, Like, two months before, 201 00:09:48,297 --> 00:09:50,046 So to stop him From bugging us, 202 00:09:50,079 --> 00:09:51,765 You walked him Over to the oven, 203 00:09:51,797 --> 00:09:53,206 Flipped on the light, Pointed at the turkey, 204 00:09:53,229 --> 00:09:55,241 And said, "that's the dog," 205 00:09:55,274 --> 00:09:57,947 That's right, 206 00:09:57,978 --> 00:09:59,823 He cried 207 00:09:59,856 --> 00:10:02,878 Every time someone said, "pass the white meat," 208 00:10:02,910 --> 00:10:05,297 And mattie Kept calling the drumstick 209 00:10:05,328 --> 00:10:06,729 A dog leg, 210 00:10:11,438 --> 00:10:12,870 I miss matt, 211 00:10:12,901 --> 00:10:15,129 I feel bad, You know... 212 00:10:15,161 --> 00:10:18,884 You and i kind of drifted apart After the accident, 213 00:10:18,915 --> 00:10:21,621 And i was just curious How you were doing with that, 214 00:10:21,652 --> 00:10:25,311 I'm fine, okay? 215 00:10:26,966 --> 00:10:29,862 I'm fine, 216 00:10:34,284 --> 00:10:35,525 Hey, 217 00:10:35,558 --> 00:10:37,594 Are you still Mad at me? 218 00:10:37,625 --> 00:10:39,376 Yeah, 219 00:10:39,408 --> 00:10:41,635 So's the Engagement's off? 220 00:10:41,667 --> 00:10:43,099 Maybe, 221 00:10:45,644 --> 00:10:47,681 Did you talk To jack? 222 00:10:47,713 --> 00:10:48,794 Yeah, 223 00:10:48,827 --> 00:10:50,927 About matt? 224 00:10:50,958 --> 00:10:52,645 No, not really, 225 00:10:52,676 --> 00:10:54,022 You've never really Told me about that, 226 00:10:54,044 --> 00:10:57,290 I only get Bits and pieces, 227 00:10:57,323 --> 00:10:58,213 There's nothing to tell, rach, 228 00:10:58,245 --> 00:10:59,423 You've heard it, 229 00:10:59,454 --> 00:11:01,236 No, i haven't, 230 00:11:04,545 --> 00:11:07,091 Matt and jack and i 231 00:11:07,122 --> 00:11:12,723 Were playing hockey On the river near our house, ,, 232 00:11:12,755 --> 00:11:14,705 Someone shot the puck Away from where we were playing, 233 00:11:14,728 --> 00:11:17,305 So matt and i raced over 234 00:11:17,337 --> 00:11:19,214 To see Who could get there first, 235 00:11:19,246 --> 00:11:22,843 A second later, We fell through the ice, 236 00:11:22,874 --> 00:11:26,820 The next thing i knew, Jack was leaning in, 237 00:11:26,852 --> 00:11:28,729 I grabbed onto one hand, 238 00:11:28,761 --> 00:11:31,052 Matt grabbed the other, 239 00:11:31,084 --> 00:11:34,456 Matt told jack To let go of him, 240 00:11:34,489 --> 00:11:37,257 So jack Let go of matt 241 00:11:37,289 --> 00:11:41,138 And pulled me out, 242 00:11:41,171 --> 00:11:44,417 Matt got sucked under the ice And died, 243 00:11:46,660 --> 00:11:48,322 I'm sorry, 244 00:11:48,353 --> 00:11:52,713 It was a long time ago, 245 00:11:52,744 --> 00:11:53,890 You okay? 246 00:11:53,922 --> 00:11:55,004 Yeah, 247 00:11:55,036 --> 00:11:57,231 Sure? 248 00:11:57,264 --> 00:11:58,791 Yeah, 249 00:12:49,353 --> 00:12:51,786 Robby, you'd better come quick, 250 00:12:51,819 --> 00:12:53,759 Lou's acting really weird, 251 00:12:53,791 --> 00:12:56,464 Lou's always acting Really weird, marcy, 252 00:12:56,496 --> 00:12:57,642 Not like this, 253 00:12:59,296 --> 00:13:00,633 So what do you say, Lou? 254 00:13:00,664 --> 00:13:03,241 Want to come out? 255 00:13:03,274 --> 00:13:05,501 Remember our deal? 256 00:13:05,532 --> 00:13:07,633 You promised That if no one laughed at you, 257 00:13:07,665 --> 00:13:08,620 You'd come out, 258 00:13:10,529 --> 00:13:12,470 No one's Laughing at you, lou, 259 00:13:12,501 --> 00:13:14,474 We're all friends here, 260 00:13:14,506 --> 00:13:17,433 Everyone's always Laughing at me, 261 00:13:17,465 --> 00:13:19,056 Stop making fun of me, 262 00:13:19,088 --> 00:13:21,825 It's not funny, 263 00:13:21,856 --> 00:13:23,574 I don't even know you, 264 00:13:23,607 --> 00:13:24,911 Who are you? 265 00:13:24,943 --> 00:13:25,993 Lou, ,, 266 00:13:29,239 --> 00:13:31,402 What's going on, lou? 267 00:13:31,434 --> 00:13:35,062 Who's laughing At you? 268 00:13:35,093 --> 00:13:37,735 Everyone, All the other kids, 269 00:13:37,766 --> 00:13:39,993 They poke fun at me, 270 00:13:40,026 --> 00:13:42,348 They think I don't hear them, 271 00:13:42,380 --> 00:13:44,512 But i do, 272 00:13:44,544 --> 00:13:47,344 I want to make it stop, 273 00:13:47,376 --> 00:13:49,763 I want To make it stop, 274 00:13:49,794 --> 00:13:51,004 Okay, 275 00:13:51,035 --> 00:13:52,563 Lou, you know, 276 00:13:52,594 --> 00:13:55,108 This is all about Grimes and the others, 277 00:13:55,140 --> 00:13:58,099 Everybody reacts to stress Differently, 278 00:13:58,131 --> 00:14:00,231 We all feel A little bit scared... 279 00:14:00,263 --> 00:14:01,886 I'm going to make it stop, 280 00:14:01,918 --> 00:14:04,145 Lou, look at me, 281 00:14:04,177 --> 00:14:05,036 Lou, look at me, 282 00:14:05,068 --> 00:14:06,722 Put the flare gun Down, 283 00:14:06,755 --> 00:14:07,963 Listen to me, 284 00:14:07,996 --> 00:14:10,318 You and me, We'll go to sick bay, 285 00:14:10,350 --> 00:14:12,132 And mauser'll Give you something, 286 00:14:12,163 --> 00:14:13,468 I'm not sick, 287 00:14:13,500 --> 00:14:14,582 Okay, okay, 288 00:14:14,614 --> 00:14:16,745 Okay, ,,you're not sick, 289 00:14:16,778 --> 00:14:22,696 The kids are laughing at me, 290 00:14:22,728 --> 00:14:23,937 No, no, They're not, 291 00:14:23,969 --> 00:14:28,964 Lou, i sent all the kids away, 292 00:14:38,800 --> 00:14:40,456 How is he? 293 00:14:40,487 --> 00:14:42,023 They had to restrain him, Mauser gave him a sedative, 294 00:14:42,046 --> 00:14:43,233 What the hell Were you trying to do? 295 00:14:43,255 --> 00:14:45,547 I was trying to calm him down, 296 00:14:45,578 --> 00:14:47,551 Calm him down? 297 00:14:47,583 --> 00:14:49,205 He put a flare gun To his head, 298 00:14:49,238 --> 00:14:50,479 He just suffered 299 00:14:50,510 --> 00:14:52,102 A serious psychological break, 300 00:14:52,133 --> 00:14:53,511 If i was called in sooner, It might not have happened, 301 00:14:53,534 --> 00:14:56,588 Oh, right, i forgot... You're the one who saves people, 302 00:15:01,552 --> 00:15:03,366 My stomach hurts, 303 00:15:03,397 --> 00:15:09,698 My stomach hurts, ,, 304 00:15:09,729 --> 00:15:12,593 [ children's voices taunting ] 305 00:15:12,626 --> 00:15:17,144 Stop it, 306 00:15:17,175 --> 00:15:19,753 I'm going to make it stop, 307 00:15:19,785 --> 00:15:21,121 I'm going To make it stop, 308 00:15:21,153 --> 00:15:25,067 I'm going to Make it stop, 309 00:15:33,785 --> 00:15:35,949 [ struggling ] 310 00:15:39,386 --> 00:15:40,786 Get off! 311 00:15:43,713 --> 00:15:45,336 What's happening? 312 00:15:45,368 --> 00:15:46,800 He swallowed a Bottle of pills, 313 00:15:46,832 --> 00:15:48,423 We have to Induce vomiting, 314 00:15:48,454 --> 00:15:49,447 Get me a tongue depressor, 315 00:15:50,555 --> 00:15:52,432 Leave me alone, 316 00:15:52,464 --> 00:15:53,387 No more, ,, 317 00:15:53,418 --> 00:15:55,423 Tongue depressor, 318 00:15:56,695 --> 00:15:57,301 Open your mouth, 319 00:15:57,332 --> 00:15:58,318 No, 320 00:16:13,210 --> 00:16:14,579 Oh, my god, 321 00:16:17,124 --> 00:16:20,083 You're canceling the flight Because of this? 322 00:16:20,116 --> 00:16:21,610 We could be stuck up here All winter, 323 00:16:21,643 --> 00:16:22,915 There aren't enough supplies, 324 00:16:22,947 --> 00:16:24,570 we'll make an air drop If we have to, 325 00:16:24,602 --> 00:16:26,765 What about lou? The guy's in critical condition, 326 00:16:26,798 --> 00:16:28,230 i'm sorry, 327 00:16:28,261 --> 00:16:30,839 we can't risk transporting An unknown parasite 328 00:16:30,870 --> 00:16:32,970 to a populated area, 329 00:16:33,003 --> 00:16:35,007 we'll get this Figured out, 330 00:16:35,039 --> 00:16:36,757 please assist dr, mauser Any way you can, 331 00:16:36,789 --> 00:16:39,303 he's taking The lead on this, 332 00:16:39,334 --> 00:16:40,607 and he'll keep You informed, 333 00:16:40,639 --> 00:16:41,943 Son of a bitch, 334 00:16:52,412 --> 00:16:53,526 Hi, 335 00:16:56,422 --> 00:16:58,267 You sure That thing's dead? 336 00:16:58,299 --> 00:16:59,159 Mm-hmm, 337 00:16:59,190 --> 00:17:01,386 How's lou doing? 338 00:17:01,417 --> 00:17:04,472 Lou is not good, 339 00:17:04,504 --> 00:17:07,750 How the hell did they Get inside of him? 340 00:17:07,781 --> 00:17:09,086 I don't know, ,, 341 00:17:09,118 --> 00:17:12,109 But lou snapped, Just like grimes did, 342 00:17:12,141 --> 00:17:13,573 And it makes sense 343 00:17:13,604 --> 00:17:15,354 That they were Inside grimes too, 344 00:17:15,387 --> 00:17:17,836 And grimes Was in that cave, 345 00:17:17,869 --> 00:17:19,173 So you think 346 00:17:19,205 --> 00:17:20,550 That's how They got into the station... 347 00:17:20,573 --> 00:17:22,387 Brought them back with grimes? 348 00:17:22,418 --> 00:17:24,105 Makes sense, 349 00:17:24,136 --> 00:17:26,141 Yeah, But you know what bothers me 350 00:17:26,174 --> 00:17:27,923 Is that lou didn't snap Like grimes, 351 00:17:27,955 --> 00:17:32,315 Grimes killed two other men, And lou wanted to kill himself, 352 00:17:32,346 --> 00:17:34,255 That's true, 353 00:17:34,288 --> 00:17:38,583 And what was the whole thing About being made fun of? 354 00:17:38,615 --> 00:17:40,238 I don't think he made that up, 355 00:17:40,269 --> 00:17:41,892 He was probably Made fun of 356 00:17:41,924 --> 00:17:43,929 His whole life, 357 00:17:43,961 --> 00:17:46,061 I'll go see if there are 358 00:17:46,092 --> 00:17:47,620 Any more of these things Crawling around, 359 00:17:47,652 --> 00:17:49,402 You going to Get some sleep? 360 00:17:49,433 --> 00:17:50,802 Yeah, in a while, 361 00:17:50,834 --> 00:17:53,189 I just want to finish Recording this data for mauser, 362 00:17:54,621 --> 00:17:56,052 Good night, 363 00:18:09,417 --> 00:18:10,562 Marcy? 364 00:18:10,594 --> 00:18:14,253 You okay? 365 00:18:15,144 --> 00:18:16,194 Hey, 366 00:18:20,395 --> 00:18:21,794 It's all right, 367 00:18:21,827 --> 00:18:23,608 I'm not going to hurt you, 368 00:18:26,981 --> 00:18:29,113 What's wrong? 369 00:18:29,145 --> 00:18:31,054 Marcy? 370 00:18:31,086 --> 00:18:33,791 What if they're inside me? 371 00:18:33,822 --> 00:18:35,604 I won't be able To stand it, 372 00:18:35,636 --> 00:18:38,404 What am i going to do If they're inside me? 373 00:18:38,437 --> 00:18:39,518 It's all right, Marcy, 374 00:18:39,550 --> 00:18:40,791 Just listen to me, 375 00:18:40,823 --> 00:18:43,273 This is your fear talking, 376 00:18:43,305 --> 00:18:45,564 Don't let it get hold of you, 377 00:18:45,596 --> 00:18:48,809 Just try And let it go, 378 00:18:48,842 --> 00:18:52,246 We can just sit here And talk for a little while 379 00:18:52,278 --> 00:18:53,391 If you want, 380 00:20:29,743 --> 00:20:31,079 Marcy, what's wrong? 381 00:20:31,110 --> 00:20:32,574 What's wrong? 382 00:20:32,606 --> 00:20:34,261 I can... They're inside me, 383 00:20:34,292 --> 00:20:36,043 I can feel them crawling around, 384 00:20:36,074 --> 00:20:37,060 I can taste them, 385 00:20:37,093 --> 00:20:38,588 We'll get you some help, 386 00:20:38,620 --> 00:20:39,988 I'm going to get rid of them, 387 00:20:40,020 --> 00:20:41,007 Marcy, listen to me, 388 00:20:41,038 --> 00:20:41,961 Everything's... 389 00:20:41,993 --> 00:20:43,711 I'm going to get rid of them, 390 00:20:43,743 --> 00:20:46,416 I won't let you tie me down Like you did lou, 391 00:20:46,448 --> 00:20:48,038 Marcy, put The knife down, 392 00:20:48,071 --> 00:20:49,088 Marcy, put the knife down, 393 00:20:49,821 --> 00:20:50,775 No! Marcy! 394 00:20:52,557 --> 00:20:54,276 Get mauser now! 395 00:20:59,049 --> 00:21:00,767 No, no! 396 00:21:06,144 --> 00:21:11,426 It looks as if these things Are actually born pregnant, 397 00:21:11,458 --> 00:21:13,272 They don't appear to lay eggs, 398 00:21:13,304 --> 00:21:16,995 But they do appear to give birth To fully formed offspring, 399 00:21:17,027 --> 00:21:18,904 Then again, what do i know? 400 00:21:24,504 --> 00:21:25,873 A, j, 's in sick bay, 401 00:21:25,904 --> 00:21:28,259 What? 402 00:21:28,291 --> 00:21:30,168 Doubled over with stomach pain, 403 00:21:30,200 --> 00:21:31,091 Pete doesn't look much better, 404 00:21:31,123 --> 00:21:35,577 Well, we know what comes next, 405 00:21:35,610 --> 00:21:39,014 For their own safety, It would be a good idea if we... 406 00:21:39,046 --> 00:21:41,337 Restrained them, I know, 407 00:21:45,728 --> 00:21:46,937 She wasn't infested, 408 00:21:46,969 --> 00:21:49,451 How could she Not have been infested? 409 00:21:49,483 --> 00:21:51,297 There was No evidence 410 00:21:51,328 --> 00:21:52,324 Of the white liquid We saw with lou 411 00:21:52,347 --> 00:21:53,237 And not one mite, 412 00:21:53,270 --> 00:21:55,974 Are you sure? 413 00:21:56,006 --> 00:21:59,856 She talked herself into the idea 414 00:21:59,888 --> 00:22:01,479 That these things Were invading her body, 415 00:22:01,511 --> 00:22:02,816 It was fear talking, 416 00:22:02,847 --> 00:22:04,343 She worked Herself up 417 00:22:04,375 --> 00:22:05,933 Into an inconsolable state, 418 00:22:05,966 --> 00:22:07,143 You know, 419 00:22:07,174 --> 00:22:08,606 I have to ask myself something, Jack, 420 00:22:08,639 --> 00:22:09,243 Why is it you're here again? 421 00:22:09,274 --> 00:22:10,897 What? 422 00:22:10,930 --> 00:22:12,648 If you're not trying to be My best buddy, 423 00:22:12,680 --> 00:22:14,248 You're over there Playing biology specialist, 424 00:22:14,271 --> 00:22:17,135 I'm trying to help dr, mauser Get us the hell out of here, 425 00:22:17,166 --> 00:22:19,107 What did you say to marcy? 426 00:22:19,139 --> 00:22:20,443 Nothing, 427 00:22:20,476 --> 00:22:21,875 Then what didn't You say? 428 00:22:21,908 --> 00:22:23,571 You're supposed to be A trained professional, 429 00:22:23,593 --> 00:22:25,249 You're supposed to help people, 430 00:22:25,280 --> 00:22:26,594 She was scared, And i was trying to help her, 431 00:22:26,617 --> 00:22:28,430 Robby... 432 00:22:28,462 --> 00:22:30,476 You didn't do a very good job, Jack, because she died, 433 00:22:30,499 --> 00:22:32,535 What good are you If you just let people die? 434 00:22:32,567 --> 00:22:34,126 Robby, ,, 435 00:22:34,158 --> 00:22:36,258 What good did you do for grimes? 436 00:22:36,290 --> 00:22:37,690 Son of a bitch, 437 00:22:37,721 --> 00:22:38,485 Robby, ,, 438 00:22:38,518 --> 00:22:40,013 What? 439 00:22:40,045 --> 00:22:42,017 Lou just died, 440 00:23:40,997 --> 00:23:44,052 He's a forensic psychologist, 441 00:23:44,084 --> 00:23:45,770 You didn't come up here To counsel anybody, 442 00:23:45,802 --> 00:23:47,870 You came to pin The grimes incident on me, 443 00:23:47,902 --> 00:23:49,366 What? 444 00:23:49,397 --> 00:23:51,030 You came all the way up here Just to stab me in the back? 445 00:23:51,053 --> 00:23:53,630 You think i don't know What they're up to? 446 00:23:53,662 --> 00:23:56,017 I've worked for these clowns Before, 447 00:23:56,048 --> 00:23:57,521 If the university Gets hit with a lawsuit, 448 00:23:57,544 --> 00:23:59,835 They want to have taken Appropriate action 449 00:23:59,866 --> 00:24:01,935 To remove the person They intend to blame... 450 00:24:01,967 --> 00:24:03,462 You, 451 00:24:03,494 --> 00:24:05,530 I didn't come here To hurt you, 452 00:24:05,562 --> 00:24:07,153 I came here to protect you, Idiot, 453 00:24:07,185 --> 00:24:11,481 I don't need protecting, And i don't need saving, 454 00:24:11,512 --> 00:24:12,944 You know, 455 00:24:12,976 --> 00:24:18,195 All this fuss About being infested 456 00:24:18,226 --> 00:24:20,135 Has really been blown Way out of proportion, 457 00:24:29,204 --> 00:24:32,068 They get less and less painful With time, 458 00:24:32,100 --> 00:24:34,487 Oh, god, 459 00:24:36,459 --> 00:24:38,750 Oh, i know, ,, 460 00:24:38,782 --> 00:24:41,041 Bugs crawling around Inside you... 461 00:24:41,073 --> 00:24:43,205 How awful, 462 00:24:43,237 --> 00:24:44,232 It's actually quite wonderful, 463 00:24:44,255 --> 00:24:47,469 My mind is Completely clear, 464 00:24:47,501 --> 00:24:48,901 For the first time 465 00:24:48,933 --> 00:24:52,242 In my life, 466 00:24:52,274 --> 00:24:53,324 I feel unburdened, 467 00:24:53,355 --> 00:24:55,519 Where are you going? 468 00:24:55,551 --> 00:24:57,588 To the source, 469 00:24:57,620 --> 00:24:59,020 To the cave? 470 00:24:59,051 --> 00:25:03,633 It must be teeming with them, 471 00:25:03,665 --> 00:25:06,784 See, Absorption through the stomach 472 00:25:06,815 --> 00:25:09,106 Is inefficient, 473 00:25:09,139 --> 00:25:11,366 I'm going to Grind up the little buggers, 474 00:25:11,397 --> 00:25:13,339 Skim off the juice, 475 00:25:13,370 --> 00:25:16,457 And run it directly Into my veins, 476 00:25:20,530 --> 00:25:22,057 It's for your own good, 477 00:25:22,089 --> 00:25:23,871 You can't do this, 478 00:25:23,902 --> 00:25:26,193 Don't you understand what Kind of discovery this is? 479 00:25:26,226 --> 00:25:28,962 I've been studying them, 480 00:25:28,994 --> 00:25:30,839 I started a database, It's my database, 481 00:25:30,871 --> 00:25:33,194 I'll be famous, 482 00:25:33,226 --> 00:25:35,517 They're going to Write books about me, 483 00:25:35,548 --> 00:25:38,858 I will not go unnoticed anymore, 484 00:25:38,890 --> 00:25:41,022 Everyone Will thank me, 485 00:25:41,054 --> 00:25:43,345 You should Be thanking me, 486 00:25:43,376 --> 00:25:45,986 I've already started with you, 487 00:25:46,018 --> 00:25:47,609 Don't youfeel it? 488 00:25:47,640 --> 00:25:49,232 What are you talking about? 489 00:25:49,263 --> 00:25:52,382 I put one in your food A while ago, robby boy, 490 00:25:53,146 --> 00:25:55,150 What? 491 00:25:56,741 --> 00:25:58,745 I don't have any symptoms, 492 00:25:58,778 --> 00:26:01,514 No, but you will, 493 00:26:01,546 --> 00:26:03,391 You will, 494 00:26:12,110 --> 00:26:13,956 How are they doing? 495 00:26:17,297 --> 00:26:19,015 Getting worse, 496 00:26:25,315 --> 00:26:26,270 What? 497 00:26:28,115 --> 00:26:31,807 Rach, i don't have any symptoms, 498 00:26:31,838 --> 00:26:33,015 The guy's out of his mind, 499 00:26:33,048 --> 00:26:34,480 Maybe not, look at this, 500 00:26:34,511 --> 00:26:36,356 Everything you wanted to know About a polar mite 501 00:26:36,389 --> 00:26:37,725 And were Afraid to ask, 502 00:26:37,757 --> 00:26:39,921 They must be vulnerable To something, 503 00:26:41,066 --> 00:26:44,661 Why are some people affected Faster than others? 504 00:26:44,694 --> 00:26:47,367 People have different reactions To the same drug, 505 00:26:47,398 --> 00:26:49,276 Probably no different With the mites, 506 00:26:56,626 --> 00:26:58,344 Are you okay? 507 00:27:17,754 --> 00:27:19,663 That's all i can get Without throwing up a lung, 508 00:27:19,695 --> 00:27:22,463 That son of a bitch Really did infest you, 509 00:27:22,496 --> 00:27:25,232 But i should be Teeming with them by now, 510 00:27:25,264 --> 00:27:26,950 How do you know you're not 511 00:27:26,982 --> 00:27:28,739 And these didn't just Die of natural attrition? 512 00:27:28,764 --> 00:27:30,291 What if it's not that? 513 00:27:30,323 --> 00:27:31,818 What if they can't Live inside me? 514 00:27:31,851 --> 00:27:33,474 Why would you be immune? No one else is, 515 00:27:33,505 --> 00:27:35,923 I don't know, ,, 516 00:27:35,956 --> 00:27:38,851 But they didn't Come out of lou dead, 517 00:27:38,882 --> 00:27:41,301 I want to know why, 518 00:28:03,670 --> 00:28:04,656 Any luck yet? 519 00:28:04,689 --> 00:28:06,025 They can live in ice, 520 00:28:06,057 --> 00:28:07,520 They can live in stomach acid, 521 00:28:07,553 --> 00:28:08,730 They're indestructible, 522 00:28:10,289 --> 00:28:11,753 There's this theory he had 523 00:28:11,784 --> 00:28:13,129 Why they affect some people Faster than others, 524 00:28:13,152 --> 00:28:16,016 Read it, 525 00:28:16,049 --> 00:28:18,498 The mites give off a secretion Causing psychological imbalance, 526 00:28:18,531 --> 00:28:20,949 The more anemic the host, The more the nest thrives, 527 00:28:20,980 --> 00:28:22,794 The faster The psychosis develops, 528 00:28:22,826 --> 00:28:26,135 Explaining the variance In infestation rates, 529 00:28:26,167 --> 00:28:28,013 Wait a second, 530 00:28:28,044 --> 00:28:30,177 Does he say anything else About anemia? 531 00:28:33,676 --> 00:28:35,554 The less The number of erythrocytes, 532 00:28:35,585 --> 00:28:37,017 The more likely A nest will develop, 533 00:28:37,050 --> 00:28:38,004 Erythrocytes, ,, 534 00:28:38,036 --> 00:28:39,977 Red blood cells, 535 00:28:40,009 --> 00:28:41,155 What about them? 536 00:28:41,186 --> 00:28:43,286 Rachel, I'm the opposite of anemic, 537 00:28:43,318 --> 00:28:46,563 When i was a kid, i was Diagnosed with polycythemia, 538 00:28:46,596 --> 00:28:47,972 It's an overabundance Of red blood cells, 539 00:28:47,995 --> 00:28:49,491 That's why they Can't nest in me, 540 00:28:49,523 --> 00:28:51,496 That's what kills them, 541 00:28:51,527 --> 00:28:53,405 Yeah, But we don't know that for sure, 542 00:28:53,436 --> 00:28:54,941 What do you call The dead bugs in the sink? 543 00:28:54,964 --> 00:28:56,078 If we don't Do something, 544 00:28:56,109 --> 00:28:57,223 They're going to die, 545 00:28:57,255 --> 00:28:59,323 Even if that Was the answer, 546 00:28:59,355 --> 00:29:01,932 How do we raise Their red blood cell counts? 547 00:29:01,965 --> 00:29:03,015 By transfusion, 548 00:29:03,046 --> 00:29:06,738 I'm type "o"... Universal donor, 549 00:29:10,365 --> 00:29:11,606 How are you feeling? 550 00:29:11,638 --> 00:29:13,929 Like an idiot, 551 00:29:13,960 --> 00:29:15,520 One of the snowmobiles Is gone, 552 00:29:15,552 --> 00:29:17,938 The tracks head off Toward the cave, 553 00:29:17,970 --> 00:29:19,760 The only transfusion equipment Is in the medkit, 554 00:29:19,783 --> 00:29:21,088 And he took it, 555 00:29:21,120 --> 00:29:22,775 And what about The supplies in sick bay? 556 00:29:22,806 --> 00:29:24,747 What supplies? They were never replenished, 557 00:29:25,830 --> 00:29:27,134 We can catch up With him 558 00:29:27,166 --> 00:29:28,503 If we take The chopper, 559 00:29:28,534 --> 00:29:32,002 Are you coming? 560 00:29:32,035 --> 00:29:33,753 Yeah, just Give me a sec, 561 00:29:37,698 --> 00:29:40,689 His tracks Go all the way to the cave, 562 00:29:50,649 --> 00:29:51,890 Where'd that come from? 563 00:29:51,922 --> 00:29:52,845 What's Your problem? 564 00:29:52,876 --> 00:29:53,831 That's my problem, 565 00:29:53,862 --> 00:29:55,072 Leave it In the chopper, 566 00:29:55,103 --> 00:29:56,026 Said the man 567 00:29:56,058 --> 00:29:57,331 Who got whacked On the head, 568 00:29:57,363 --> 00:29:58,253 Are you going To shoot him? 569 00:29:58,286 --> 00:29:59,845 You know what, jack? 570 00:29:59,876 --> 00:30:00,831 We really Don't have time 571 00:30:00,863 --> 00:30:02,645 For this conversation Right now, 572 00:30:02,677 --> 00:30:03,663 You, me and rachel... 573 00:30:03,695 --> 00:30:06,241 We're the only ones Left standing, 574 00:30:06,272 --> 00:30:08,468 I'm not taking any chances, 575 00:30:10,696 --> 00:30:12,032 You know, robby, 576 00:30:12,064 --> 00:30:13,527 I was unconscious On the floor there 577 00:30:13,559 --> 00:30:14,546 For a couple of hours, 578 00:30:15,787 --> 00:30:17,791 The last 20 minutes, My stomach's doing backflips, 579 00:30:23,550 --> 00:30:25,969 You know, You fire that thing off in here, 580 00:30:26,001 --> 00:30:28,642 We'll be up to Our necks in ice, 581 00:30:32,587 --> 00:30:33,606 Okay? 582 00:30:35,387 --> 00:30:36,692 Let's go, 583 00:30:48,211 --> 00:30:50,025 Sure we haven't Been here before? 584 00:30:50,057 --> 00:30:52,856 It feels like We're going in circles, 585 00:30:52,889 --> 00:30:54,989 I don't think so, 586 00:30:57,948 --> 00:30:58,870 Jack, 587 00:30:58,903 --> 00:31:00,398 God, look at this, 588 00:31:12,744 --> 00:31:14,048 Mauser! 589 00:31:31,168 --> 00:31:33,427 Oh, god, 590 00:31:34,796 --> 00:31:36,545 I think his neck's broken, 591 00:31:41,860 --> 00:31:43,896 [ rustling ] 592 00:31:46,712 --> 00:31:48,080 What is that? 593 00:32:34,825 --> 00:32:36,702 Jack, 594 00:32:36,734 --> 00:32:39,311 Open this And take one out, 595 00:32:39,343 --> 00:32:40,488 Toss it When i tell you, 596 00:32:40,521 --> 00:32:41,252 What is it? 597 00:32:41,284 --> 00:32:43,447 Avalanche mortar, 598 00:32:43,480 --> 00:32:45,198 I'm plugging the hole, 599 00:32:49,812 --> 00:32:50,766 Now, 600 00:33:23,668 --> 00:33:24,654 Rach, ,, 601 00:33:24,686 --> 00:33:27,168 We're the only ones left, 602 00:33:35,887 --> 00:33:38,083 They're inside me, I can feel them, 603 00:33:38,114 --> 00:33:40,628 Oh, my god, 604 00:33:44,510 --> 00:33:46,069 Did you find mauser? 605 00:33:46,101 --> 00:33:46,992 He's dead, 606 00:33:47,024 --> 00:33:48,901 But we got the medkit, 607 00:33:48,933 --> 00:33:52,369 I printed up the information, 608 00:33:52,402 --> 00:33:55,042 You'll have to transfuse Two and a half units, 609 00:33:55,075 --> 00:33:56,729 You'd only have been Able to save one of us, 610 00:33:56,760 --> 00:33:59,051 Not that it matters now, 611 00:33:59,084 --> 00:34:01,852 Actually, it does matter, 612 00:34:15,694 --> 00:34:18,239 Looks like the shoe's On the other foot, huh? 613 00:34:18,271 --> 00:34:20,689 Yeah, 614 00:34:20,721 --> 00:34:24,348 Turnabout's fair play, Huh, jack? 615 00:34:24,381 --> 00:34:26,481 You get to be the hero, 616 00:34:26,512 --> 00:34:28,772 Just for A change, 617 00:34:28,803 --> 00:34:30,617 It's about time, 618 00:34:30,649 --> 00:34:31,794 Hero? 619 00:34:31,827 --> 00:34:33,481 What's that supposed to mean? 620 00:34:33,512 --> 00:34:35,199 You know What it means... 621 00:34:35,231 --> 00:34:38,381 Chip on your shoulder, 622 00:34:38,413 --> 00:34:40,258 Pissed at the world 623 00:34:40,290 --> 00:34:42,295 Because your Brother died, 624 00:34:42,327 --> 00:34:43,727 You do blame me, don't you? 625 00:34:43,759 --> 00:34:46,208 Oh, man, 626 00:34:46,241 --> 00:34:47,609 Come on, 627 00:34:47,640 --> 00:34:51,427 Tell me what you think Of your old friend jack, 628 00:34:51,459 --> 00:34:54,291 Do you want to know What i really think, jack? 629 00:34:54,323 --> 00:34:55,564 I hate you, 630 00:34:55,596 --> 00:34:57,186 I've hated you Since we were kids, 631 00:34:57,219 --> 00:34:58,905 Robby, He's infested, 632 00:34:58,937 --> 00:35:01,514 He doesn't mean What he's saying, 633 00:35:01,546 --> 00:35:02,946 No, no, i want to hear this, 634 00:35:02,978 --> 00:35:04,919 I've waited a long time To hear this, 635 00:35:04,951 --> 00:35:07,815 So just go Right on ahead, 636 00:35:07,846 --> 00:35:09,342 And then it's my turn, 637 00:35:09,374 --> 00:35:11,474 Your turn? Your turn? 638 00:35:11,505 --> 00:35:13,351 You don't get a turn, 639 00:35:13,383 --> 00:35:14,846 You get to Shut up and listen, 640 00:35:14,879 --> 00:35:16,024 You know What i remember, 641 00:35:16,056 --> 00:35:17,615 What i had nightmares about? 642 00:35:17,647 --> 00:35:19,397 You hanging on to me and matt, 643 00:35:19,428 --> 00:35:21,275 You had both of us In your hands, 644 00:35:21,306 --> 00:35:23,406 You could've hung on, 645 00:35:23,438 --> 00:35:24,560 You weren't the one Freezing to death, 646 00:35:24,583 --> 00:35:25,347 But you panicked, 647 00:35:25,379 --> 00:35:26,907 And you let go of matt, 648 00:35:26,938 --> 00:35:29,070 I begged you not to, But you let him go, 649 00:35:29,102 --> 00:35:31,871 And he got sucked under the ice And he died, 650 00:35:31,902 --> 00:35:34,957 Period, 651 00:35:34,988 --> 00:35:37,025 Town hero, 652 00:35:39,507 --> 00:35:41,544 Town frigging hero, 653 00:35:41,575 --> 00:35:42,944 After all, you saved me, right? 654 00:35:42,975 --> 00:35:44,248 Do you remember 655 00:35:44,280 --> 00:35:45,839 The picture In the newspaper? 656 00:35:45,871 --> 00:35:48,257 You were a goddamn celebrity, 657 00:35:48,290 --> 00:35:50,835 The city council Gave you an award, 658 00:35:52,935 --> 00:35:55,640 I was supposed To be grateful, 659 00:35:55,672 --> 00:35:57,326 I was supposed to be Indebted to you, 660 00:35:57,358 --> 00:35:58,695 Oh, god, ,, 661 00:36:02,672 --> 00:36:04,041 You were no hero, jack, 662 00:36:04,072 --> 00:36:05,759 But you Want to know 663 00:36:05,790 --> 00:36:07,922 What's been eating at me All these years? 664 00:36:07,954 --> 00:36:09,831 I hated you 665 00:36:09,864 --> 00:36:10,827 Because i was Supposed to love you, 666 00:36:10,850 --> 00:36:12,568 On the surface i had to pretend 667 00:36:12,599 --> 00:36:14,723 That you were Some fucking idol of mine, 668 00:36:14,755 --> 00:36:17,396 I was expected to Show my appreciation, 669 00:36:17,428 --> 00:36:18,700 All i ever wanted 670 00:36:18,733 --> 00:36:20,132 Was to never see Your face again, 671 00:36:20,165 --> 00:36:22,423 God, i hated you, 672 00:36:23,888 --> 00:36:25,407 But i buried it, 673 00:36:25,439 --> 00:36:27,475 I buried it, ,, 674 00:36:27,507 --> 00:36:30,371 And it was there to stay Until you showed up, 675 00:36:32,638 --> 00:36:35,279 And i hate That i hate you, 676 00:36:35,311 --> 00:36:37,889 We were best friends, 677 00:36:45,525 --> 00:36:46,957 I had nightmares too, 678 00:36:46,989 --> 00:36:52,652 I had two lives in my hands That day, 679 00:36:52,685 --> 00:36:56,471 And i did not panic, 680 00:36:56,503 --> 00:36:59,367 You forgot to mention to rachel 681 00:36:59,399 --> 00:37:02,040 That the current Was pulling us all in, 682 00:37:02,071 --> 00:37:03,503 And i had to Make a decision 683 00:37:03,535 --> 00:37:10,727 About who lived and who died, 684 00:37:10,758 --> 00:37:13,622 That's a hell of a decision For a 10-year-old to make... 685 00:37:13,654 --> 00:37:18,013 For anyoneto make, 686 00:37:18,045 --> 00:37:25,586 I opened my left hand, ,, 687 00:37:25,618 --> 00:37:27,719 And matt died, 688 00:37:27,750 --> 00:37:34,019 And they called me A hero, 689 00:37:34,050 --> 00:37:36,341 It's more than Just matt 690 00:37:36,373 --> 00:37:38,060 Who lost his life that day, 691 00:37:38,091 --> 00:37:40,033 All three of us did, 692 00:37:40,064 --> 00:37:43,055 We lost The life we used to have, 693 00:37:43,088 --> 00:37:48,465 Did you ever, Just once, 694 00:37:48,496 --> 00:37:51,774 Think about What it was like for me? 695 00:37:55,751 --> 00:37:57,947 I didn't think so, 696 00:38:44,110 --> 00:38:46,115 Can i join you? 697 00:38:46,146 --> 00:38:49,233 Of course, 698 00:38:58,938 --> 00:39:00,338 Look, ,, 699 00:39:03,107 --> 00:39:07,243 You know There's only enough for one, 700 00:39:07,274 --> 00:39:08,492 And that a decision Has to be made, 701 00:39:08,515 --> 00:39:10,966 It's your blood, 702 00:39:10,997 --> 00:39:13,798 You're right, Robby, 703 00:39:13,830 --> 00:39:16,853 I'm not a hero, See, i admit that, 704 00:39:20,607 --> 00:39:22,580 I want to live, 705 00:39:26,620 --> 00:39:28,180 Whatever decision you make, ,, 706 00:39:30,280 --> 00:39:31,895 I just want you to know 707 00:39:31,927 --> 00:39:34,568 That i'm glad we got to say What we got to say, 708 00:40:51,667 --> 00:40:55,518 the suffering we conceal And the sorrow we hide 709 00:40:55,550 --> 00:40:57,968 may only be fully understood 710 00:40:58,000 --> 00:41:02,041 by those 47779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.