All language subtitles for xy611

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:09,369 Libby, how many times Do you have to tell someone 2 00:00:09,392 --> 00:00:10,633 You're not ready to commit 3 00:00:10,665 --> 00:00:12,066 Before they'll believe you? 4 00:00:12,097 --> 00:00:13,816 No, 5 00:00:13,848 --> 00:00:15,248 I had no choice 6 00:00:15,280 --> 00:00:17,158 But to break The whole thing off, 7 00:00:17,190 --> 00:00:18,750 I'm serious, I just couldn't take, ,, 8 00:00:37,594 --> 00:00:38,771 Hi, 9 00:00:38,804 --> 00:00:43,101 No, I think one of my tires blew, 10 00:00:43,132 --> 00:00:46,029 Yes, i'm fine, I'll call you when i get home, 11 00:00:46,061 --> 00:00:47,589 'Kay, 12 00:00:51,345 --> 00:00:52,777 Yeah, operator, 13 00:00:52,809 --> 00:00:54,847 Can you connect me With the auto club, please? 14 00:00:57,201 --> 00:00:59,048 Just what i needed, 15 00:01:01,499 --> 00:01:02,581 Hey! 16 00:01:02,613 --> 00:01:03,759 Get your hands Off of me, 17 00:01:03,790 --> 00:01:05,542 Come on, come on, Give me your money, 18 00:01:05,573 --> 00:01:07,006 Let go, 19 00:01:07,037 --> 00:01:08,256 I ain't kidding around, lady, Where's your money? 20 00:01:08,279 --> 00:01:09,361 Help! 21 00:01:09,393 --> 00:01:10,761 Shut the hell up, 22 00:01:10,794 --> 00:01:11,749 Stop it, 23 00:01:25,945 --> 00:01:28,301 We need some help here, 24 00:01:28,332 --> 00:01:31,197 Dr, field, what are you Doing in the e, d, ? 25 00:01:31,229 --> 00:01:32,662 We're short-handed Again, 26 00:01:32,693 --> 00:01:34,094 Put her in bay 18, 27 00:01:34,126 --> 00:01:35,527 What have we got? 28 00:01:35,558 --> 00:01:37,213 Name's Anne marie reynolds, 29 00:01:37,245 --> 00:01:39,187 Some lowlife Bashed her head in, 30 00:01:39,218 --> 00:01:41,128 Breathing's rapid and shallow, But heart is steady, 31 00:01:41,161 --> 00:01:42,975 Start a new line, I want an eeg, stat, 32 00:01:43,007 --> 00:01:44,948 When did This happen? 33 00:01:44,980 --> 00:01:46,476 About an hour ago, 34 00:01:46,508 --> 00:01:48,354 Cross-town traffic's A bitch tonight, 35 00:01:56,631 --> 00:01:58,190 Bp's dropping, 36 00:01:58,221 --> 00:01:59,463 She's in arrest, 37 00:01:59,495 --> 00:02:00,450 We're losing her, 38 00:02:01,564 --> 00:02:02,614 Let's defib, now, 39 00:02:09,236 --> 00:02:10,158 Clear, 40 00:02:10,191 --> 00:02:11,272 Clear here, 41 00:02:14,137 --> 00:02:15,283 Crank to 300 joules, 42 00:02:17,257 --> 00:02:17,989 Clear, 43 00:02:18,021 --> 00:02:18,976 Again, 44 00:02:20,599 --> 00:02:21,841 10 milligrams of adrenaline, 45 00:02:23,018 --> 00:02:24,037 Give me 360, 46 00:02:25,660 --> 00:02:27,315 Again, 47 00:02:29,576 --> 00:02:31,676 She's gone, doctor, 48 00:02:32,949 --> 00:02:35,146 Again, 49 00:02:59,719 --> 00:03:01,884 Note the time of death For the record, 50 00:03:46,384 --> 00:03:49,981 [ ? ] 51 00:03:50,012 --> 00:03:52,400 there is nothing wrong With your television, 52 00:03:52,431 --> 00:03:55,264 do not attempt To adjust the picture, 53 00:03:55,296 --> 00:03:58,161 we are now controlling The transmission, 54 00:03:58,193 --> 00:03:59,753 we control the horizontal, ,, 55 00:03:59,784 --> 00:04:01,535 and the vertical, 56 00:04:01,567 --> 00:04:05,036 we can delude you With a thousand channels 57 00:04:05,069 --> 00:04:09,684 or expand one single image To crystal clarity, ,, 58 00:04:09,715 --> 00:04:11,562 and beyond, 59 00:04:11,594 --> 00:04:13,408 we can shape your vision 60 00:04:13,440 --> 00:04:17,132 to anything Our imagination can conceive, 61 00:04:18,851 --> 00:04:20,411 for the next hour, 62 00:04:20,443 --> 00:04:24,294 we will control All that you see and hear, 63 00:04:30,979 --> 00:04:34,926 you are about to experience The awe and mystery 64 00:04:34,958 --> 00:04:37,441 which reaches From the deepest inner mind 65 00:04:37,472 --> 00:04:40,464 to The outer limits, 66 00:04:53,614 --> 00:04:55,333 within each of us 67 00:04:55,366 --> 00:04:58,676 there is an internal voice That tempers our actions, 68 00:04:58,708 --> 00:05:00,299 but what happens 69 00:05:00,331 --> 00:05:04,724 when that inner self overwhelms The face we show the world? 70 00:05:06,983 --> 00:05:08,384 Good morning, 71 00:05:08,416 --> 00:05:09,817 How are you feeling? 72 00:05:09,848 --> 00:05:11,313 Like an idiot, 73 00:05:11,345 --> 00:05:13,159 I can't believe I argued with that guy 74 00:05:13,191 --> 00:05:14,751 Over a lousy 37 bucks, 75 00:05:14,782 --> 00:05:17,234 You're lucky He didn't have a gun, 76 00:05:17,265 --> 00:05:19,812 God, i must look like hell, 77 00:05:19,844 --> 00:05:21,658 Did i need stitches? 78 00:05:21,689 --> 00:05:23,186 A few, 79 00:05:23,217 --> 00:05:24,691 The pipe didn't cause Much of a laceration, 80 00:05:24,714 --> 00:05:26,974 But it left you With a nasty hematoma, 81 00:05:27,005 --> 00:05:28,438 A bump, 82 00:05:28,469 --> 00:05:30,761 Small price to pay For misplaced bravado, 83 00:05:30,794 --> 00:05:32,258 I'm afraid There's a little more to it, 84 00:05:32,289 --> 00:05:34,549 Well, what? 85 00:05:34,581 --> 00:05:37,383 Well, the blow Severely jarred your brain, 86 00:05:37,414 --> 00:05:40,375 Your cerebral cortex Underwent a substantial shock, 87 00:05:40,406 --> 00:05:42,793 Well, i feel all right now, 88 00:05:42,826 --> 00:05:44,736 It's quite amazing That you do, 89 00:05:44,767 --> 00:05:49,351 Anne, we lost you on the table Last night, 90 00:05:52,089 --> 00:05:54,539 What do you mean? 91 00:05:54,571 --> 00:05:56,131 You had No discernible brain function, 92 00:05:56,162 --> 00:05:57,277 No heartbeat, 93 00:05:59,728 --> 00:06:03,166 You're saying for a few seconds, I was actually dead? 94 00:06:03,197 --> 00:06:05,043 Clinically speaking, yes, 95 00:06:05,076 --> 00:06:08,767 And it was more Than a few seconds, 96 00:06:08,800 --> 00:06:09,659 Well, how long? 97 00:06:09,691 --> 00:06:11,887 Well, we're not sure, 98 00:06:11,919 --> 00:06:13,479 10, maybe 15 minutes, 99 00:06:13,511 --> 00:06:15,356 15 minutes? 100 00:06:15,389 --> 00:06:17,203 But that's not possible, is it? 101 00:06:17,235 --> 00:06:18,827 Well, yes and no, 102 00:06:18,858 --> 00:06:20,928 Resuscitation After cessation of life signs 103 00:06:20,959 --> 00:06:22,518 Is not unprecedented, 104 00:06:22,551 --> 00:06:25,097 Toddlers Have been pulled 105 00:06:25,129 --> 00:06:27,580 From the bottom of icy ponds And survived 106 00:06:27,612 --> 00:06:28,862 Even after an hour Without breathing, 107 00:06:28,885 --> 00:06:31,463 But this isn't like that, is it? 108 00:06:31,495 --> 00:06:33,724 All we know for certain, Anne, 109 00:06:33,755 --> 00:06:36,174 Is you have An extraordinary will to live, 110 00:06:43,209 --> 00:06:46,678 No, they're beautiful, libby, 111 00:06:46,711 --> 00:06:48,239 Yeah, it was pretty stupid, 112 00:06:48,270 --> 00:06:52,217 Next time i'll drive on the rim Until i can find a gas station, 113 00:06:52,249 --> 00:06:54,222 Yeah, i should Be out of here tomorrow, 114 00:06:54,255 --> 00:06:55,814 I'll stop at the gallery 115 00:06:55,846 --> 00:06:57,597 And maybe we can grab lunch Or something, 116 00:06:57,628 --> 00:07:00,080 Great, i'll see you Tomorrow, then, 117 00:07:00,111 --> 00:07:01,512 Bye, 118 00:07:01,544 --> 00:07:03,144 Would you mind Getting rid of these flowers? 119 00:07:03,167 --> 00:07:04,599 I can see bugs on them, 120 00:07:04,631 --> 00:07:06,063 Thank you, 121 00:07:08,228 --> 00:07:09,629 Hi, 122 00:07:09,660 --> 00:07:11,061 May i come in? 123 00:07:11,093 --> 00:07:12,366 Hi, 124 00:07:12,398 --> 00:07:13,862 I got here as soon as i could, 125 00:07:13,894 --> 00:07:15,741 I was in boston Visiting your uncle jerry, 126 00:07:15,772 --> 00:07:17,173 That's okay, 127 00:07:17,204 --> 00:07:19,050 I couldn't get much Information at first, 128 00:07:19,083 --> 00:07:20,865 Apparently, You were unconscious for a time, 129 00:07:20,897 --> 00:07:22,616 You could say that, 130 00:07:22,648 --> 00:07:23,920 How are you feeling? 131 00:07:23,953 --> 00:07:25,512 I'll survive, 132 00:07:25,544 --> 00:07:27,136 I always do, 133 00:07:30,319 --> 00:07:32,292 I know you're probably Not up to visitors, 134 00:07:32,324 --> 00:07:34,043 I spoke to That doctor, 135 00:07:34,075 --> 00:07:35,571 What is it, field? 136 00:07:35,603 --> 00:07:37,576 He said you took A pretty good hit, 137 00:07:37,608 --> 00:07:39,072 Yeah, 138 00:07:39,104 --> 00:07:40,664 The human head wasn't designed 139 00:07:40,696 --> 00:07:42,288 To be whacked with a lead pipe, 140 00:07:42,319 --> 00:07:43,783 I must say, 141 00:07:43,815 --> 00:07:46,425 I don't understand why You would argue with a mugger, 142 00:07:46,457 --> 00:07:48,335 I mean, your life Is much more important 143 00:07:48,367 --> 00:07:50,054 Than whatever was In that purse, 144 00:07:50,086 --> 00:07:51,881 Mother, i really don't need A lecture right now, 145 00:07:53,141 --> 00:07:55,179 No, of course not, 146 00:07:55,211 --> 00:07:56,930 I was thinking On the drive here 147 00:07:56,961 --> 00:07:58,457 About that fall You took 148 00:07:58,489 --> 00:08:00,367 On the back stairs Of granbury street, 149 00:08:00,399 --> 00:08:02,022 I picked you up 150 00:08:02,055 --> 00:08:03,623 And ran all the way To children's hospital, 151 00:08:03,646 --> 00:08:04,760 It was a block and a half, 152 00:08:04,791 --> 00:08:06,765 We were very lucky, 153 00:08:06,797 --> 00:08:08,739 That was One of the reasons 154 00:08:08,771 --> 00:08:11,762 Daddy and i picked That neighborhood, 155 00:08:12,717 --> 00:08:14,118 I'm sorry, 156 00:08:14,150 --> 00:08:15,901 I know you miss him very much, 157 00:08:15,933 --> 00:08:17,461 You know, i'm kind of tired, 158 00:08:17,492 --> 00:08:19,211 I think the sedatives Are kicking in, 159 00:08:22,140 --> 00:08:23,827 I just worry about You, that's all, 160 00:08:23,859 --> 00:08:25,322 Is that why i only hear from you 161 00:08:25,355 --> 00:08:26,914 On holidays And birthdays? 162 00:08:26,946 --> 00:08:28,984 Sweetheart, That's not my choice, 163 00:08:29,015 --> 00:08:31,021 Every time i make an effort, Let's be honest, 164 00:08:31,052 --> 00:08:32,739 You don't make it Particularly easy, 165 00:08:32,771 --> 00:08:35,031 I mean, it's ridiculous We live in the same city, 166 00:08:35,063 --> 00:08:37,037 We never See each other, ,, 167 00:08:37,068 --> 00:08:38,946 I've got my life, You've got yours, 168 00:08:38,978 --> 00:08:40,538 This isn't a really great time, 169 00:08:40,570 --> 00:08:42,862 It's never a great time, 170 00:08:44,421 --> 00:08:47,063 I'm sorry, 171 00:08:47,095 --> 00:08:49,833 I shouldn't do this, 172 00:08:49,864 --> 00:08:52,252 I'll try and call you When i get back home, 173 00:08:52,284 --> 00:08:54,671 Fine, 174 00:08:54,703 --> 00:08:56,677 Isn't there anything i can do? 175 00:08:56,708 --> 00:08:58,491 No, 176 00:08:58,523 --> 00:09:00,432 Knock, knock, 177 00:09:00,464 --> 00:09:02,693 Can i come in? 178 00:09:02,724 --> 00:09:04,889 Hi, 179 00:09:04,921 --> 00:09:06,417 You must be Anne's mom, 180 00:09:06,448 --> 00:09:07,849 I'm eric tanner, 181 00:09:07,881 --> 00:09:09,504 Maybe anne's Mentioned me? 182 00:09:09,536 --> 00:09:11,192 I'll leave you two Alone, 183 00:09:11,223 --> 00:09:13,164 Nice to meet you, Eric, 184 00:09:13,197 --> 00:09:15,966 You too, Mrs, reynolds, 185 00:09:20,741 --> 00:09:21,918 So, how are You feeling? 186 00:09:21,950 --> 00:09:23,033 Fine, all things considered, 187 00:09:23,064 --> 00:09:24,688 Well, you'll Be happy to know 188 00:09:24,719 --> 00:09:26,915 They nailed that guy That assaulted you, 189 00:09:26,948 --> 00:09:29,589 I'm thrilled, 190 00:09:29,622 --> 00:09:33,409 Anne marie reynolds, You are one hard-headed woman, 191 00:09:35,223 --> 00:09:37,197 It's a joke, 192 00:09:39,425 --> 00:09:40,826 You know, 193 00:09:40,857 --> 00:09:43,564 I'm almost as surprised To see you here as my mother, 194 00:09:43,595 --> 00:09:45,155 Yeah? Well, i don't give up that easy, 195 00:09:45,187 --> 00:09:46,651 You should know that about me, 196 00:09:48,497 --> 00:09:50,884 Please, eric, Don't make it any harder, 197 00:09:56,327 --> 00:09:57,855 Anne? 198 00:09:59,192 --> 00:10:00,784 Anne, are you all right? 199 00:10:02,503 --> 00:10:04,604 Anne? 200 00:10:05,877 --> 00:10:07,342 Anne? 201 00:10:34,016 --> 00:10:36,880 Hi, how are you feeling? 202 00:10:36,912 --> 00:10:38,950 Okay, i guess, 203 00:10:38,981 --> 00:10:40,605 What happened? 204 00:10:40,636 --> 00:10:42,005 What do you mean? 205 00:10:42,037 --> 00:10:43,438 Where's eric? 206 00:10:43,469 --> 00:10:45,029 The young man Who came to visit? 207 00:10:45,061 --> 00:10:46,589 He left a few hours ago, 208 00:10:46,621 --> 00:10:48,849 A few hours ago? You're kidding, 209 00:10:48,881 --> 00:10:50,567 Then you ate some lunch And you took a nap, 210 00:10:50,600 --> 00:10:52,255 You don't remember? 211 00:10:52,286 --> 00:10:54,738 The last thing i remember Is saying hello to eric, 212 00:10:54,769 --> 00:10:56,265 Uh, the rest of it, ,, 213 00:10:56,297 --> 00:10:58,684 Memory loss Is relatively common 214 00:10:58,717 --> 00:11:00,658 With this kind Of head injury, 215 00:11:00,690 --> 00:11:02,886 I don't think it's anything To be worried about, 216 00:11:02,918 --> 00:11:05,210 The tests Will tell us more, 217 00:11:05,242 --> 00:11:06,801 I hope so, 218 00:11:06,834 --> 00:11:08,234 In the meantime, 219 00:11:08,266 --> 00:11:10,271 I think i'd rather be home In my own bed, 220 00:11:10,303 --> 00:11:12,181 I can imagine You're eager to leave, 221 00:11:12,213 --> 00:11:14,918 But i'd like to keep you here For a few more days 222 00:11:14,951 --> 00:11:16,541 So we can observe you, 223 00:11:16,574 --> 00:11:18,046 Well, no offense, doctor, But i'm really not interested 224 00:11:18,069 --> 00:11:19,574 In becoming an article In a medical journal, 225 00:11:19,597 --> 00:11:21,349 You think that's why We want to keep you here? 226 00:11:21,380 --> 00:11:23,703 You want to run tests, I'll come back for them, 227 00:11:23,736 --> 00:11:25,422 I promise, 228 00:11:25,455 --> 00:11:27,332 Anne, i'm going to Be blunt with you, 229 00:11:27,365 --> 00:11:29,211 Your medical records Make it quite clear 230 00:11:29,242 --> 00:11:30,865 You've had Your share of problems... 231 00:11:30,898 --> 00:11:33,381 Alcohol, Substance abuse... 232 00:11:33,412 --> 00:11:35,482 I'm concerned If you go back home, ,, 233 00:11:35,513 --> 00:11:38,282 It's the last thing in the world You need right now, 234 00:11:38,314 --> 00:11:41,179 Consider me warned, 235 00:11:41,211 --> 00:11:42,611 You're determined? 236 00:11:42,644 --> 00:11:45,126 Absolutely, 237 00:11:45,158 --> 00:11:48,818 I'll need to see you At least twice a week, 238 00:11:48,851 --> 00:11:50,696 Just until we get this All sorted out, 239 00:11:50,728 --> 00:11:52,160 Fine, 240 00:11:57,070 --> 00:11:59,203 [ knocking ] 241 00:12:07,478 --> 00:12:10,057 Hi, come on in, 242 00:12:10,089 --> 00:12:11,935 You were serious about Getting out of there, 243 00:12:11,967 --> 00:12:13,781 I thought they Wouldn't let you go 244 00:12:13,813 --> 00:12:15,246 Without a fight, 245 00:12:15,277 --> 00:12:18,302 Hey, hey, hey, 246 00:12:18,333 --> 00:12:20,880 It's so great To have you back, 247 00:12:20,911 --> 00:12:22,917 I, um, ,, Just came by 248 00:12:22,948 --> 00:12:25,495 To get the rest Of my things, 249 00:12:27,309 --> 00:12:28,997 I'm sorry? 250 00:12:29,028 --> 00:12:30,429 My things, 251 00:12:30,461 --> 00:12:34,153 Save you the trouble Of a garage sale, 252 00:12:34,185 --> 00:12:36,126 Did i, uh, miss something here? 253 00:12:36,159 --> 00:12:38,482 I thought that we Were going to talk about it, 254 00:12:38,514 --> 00:12:40,583 I don't know What there is to talk about, 255 00:12:40,614 --> 00:12:42,684 I mean, we've Thrashed this thing to death, 256 00:12:42,715 --> 00:12:44,403 Oh, sweetheart, You're losing me here, 257 00:12:44,434 --> 00:12:45,835 I thought that we just discussed 258 00:12:45,867 --> 00:12:47,436 That we were going to Give it another shot, 259 00:12:47,458 --> 00:12:49,400 What? 260 00:12:49,432 --> 00:12:51,247 When? 261 00:12:51,278 --> 00:12:53,443 This morning at the hospital, 262 00:12:56,530 --> 00:12:58,854 Eric, i don't remember 263 00:12:58,886 --> 00:13:00,764 Much of what we talked about This morning, 264 00:13:03,279 --> 00:13:05,538 The last 24 hours Are kind of a blur, 265 00:13:05,571 --> 00:13:07,330 Look, if you've had Second thoughts, that's fine, 266 00:13:07,353 --> 00:13:08,890 I just wish you were More straight-up about it, 267 00:13:08,913 --> 00:13:13,051 Look, i'm sorry if i led you To believe otherwise, 268 00:13:13,082 --> 00:13:14,833 I meant what i said The other night, 269 00:13:14,865 --> 00:13:16,361 I'm just not in a position 270 00:13:16,393 --> 00:13:18,271 To make any kind of commitment Right now, 271 00:13:18,303 --> 00:13:19,926 Look, what do you think I'm going to do? 272 00:13:19,958 --> 00:13:21,591 Do you think I'm going to swallow you whole? 273 00:13:21,613 --> 00:13:24,350 Maybe it would be best If you just packed up my things, 274 00:13:24,383 --> 00:13:26,866 Libby can come and get them, 275 00:13:26,897 --> 00:13:28,489 I don't believe this, 276 00:13:30,303 --> 00:13:32,149 You know, you claim It's all about independence, 277 00:13:32,181 --> 00:13:33,686 But you're just scared Of letting somebody in, 278 00:13:33,709 --> 00:13:34,778 You're scared of letting go, 279 00:13:36,955 --> 00:13:38,483 Anything else? 280 00:13:38,516 --> 00:13:41,094 Just, ,,good luck, 281 00:13:41,126 --> 00:13:43,577 You know, because if you think That you're going to find a man, 282 00:13:43,608 --> 00:13:45,009 Any man, 283 00:13:45,041 --> 00:13:47,333 That can live up to That half saint, half greek god 284 00:13:47,364 --> 00:13:49,147 That you've turned Your father's memory into, 285 00:13:49,178 --> 00:13:50,961 Then, well, You're going to need it, 286 00:14:15,503 --> 00:14:16,967 Shut the hell up! 287 00:14:19,705 --> 00:14:21,328 Again, 288 00:14:39,408 --> 00:14:41,031 Oh, god, ,, 289 00:15:16,523 --> 00:15:18,115 Doctor, Please tell me 290 00:15:18,146 --> 00:15:20,056 What the hell's Going on inside of me, 291 00:15:20,088 --> 00:15:21,839 Neither the mri Or cat scan 292 00:15:21,871 --> 00:15:23,654 Were 100% conclusive, 293 00:15:23,685 --> 00:15:25,977 But we were able to identify 294 00:15:26,008 --> 00:15:27,727 The unusual foreign growths You described, 295 00:15:27,760 --> 00:15:30,019 They're extraneous Muscle masses, 296 00:15:30,052 --> 00:15:32,502 We think the tissue... At least in its incipient form... 297 00:15:32,534 --> 00:15:34,189 Has always been there, 298 00:15:34,221 --> 00:15:35,686 I was born with it? 299 00:15:35,717 --> 00:15:37,150 Anne, it appears 300 00:15:37,181 --> 00:15:38,868 You may be carrying 301 00:15:38,900 --> 00:15:41,160 Some unformed portions Of an absorbed twin, 302 00:15:41,192 --> 00:15:43,707 What? 303 00:15:43,739 --> 00:15:45,871 Let me show you, 304 00:15:45,903 --> 00:15:47,749 There are cases 305 00:15:47,781 --> 00:15:49,373 When twins are Initially conceived, 306 00:15:49,404 --> 00:15:51,633 One quickly Becomes dominant, 307 00:15:51,665 --> 00:15:53,319 And the other withers, 308 00:15:53,352 --> 00:15:55,516 In some Very rare cases, 309 00:15:55,548 --> 00:15:57,490 The dominant twin 310 00:15:57,521 --> 00:15:59,526 Actually absorbs Those tissues, 311 00:15:59,559 --> 00:16:01,118 My god, 312 00:16:01,150 --> 00:16:02,710 I know it sounds Frightening, 313 00:16:02,742 --> 00:16:04,206 It's unbelievable, 314 00:16:04,238 --> 00:16:06,879 The tissue from the latent twin 315 00:16:06,912 --> 00:16:09,395 Doesn't form Into functioning organs, 316 00:16:09,426 --> 00:16:12,036 But rather rests Within the host body, 317 00:16:12,069 --> 00:16:14,423 You have Several growths, 318 00:16:14,456 --> 00:16:17,002 Including this one On your spine, 319 00:16:17,034 --> 00:16:21,236 But all of them are Completely benign, 320 00:16:21,267 --> 00:16:24,546 But they were moving, dr, field, As if they were alive, 321 00:16:24,578 --> 00:16:27,474 I'm sure It may have felt that way, 322 00:16:27,506 --> 00:16:30,084 But it was a tissue mass, Nothing more, 323 00:16:30,117 --> 00:16:32,027 When your brain Was jarred, 324 00:16:32,058 --> 00:16:33,968 It may have Triggered 325 00:16:33,999 --> 00:16:36,037 Some involuntary Muscle reflexes 326 00:16:36,069 --> 00:16:38,870 Which caused The mass to shift, 327 00:16:38,902 --> 00:16:41,352 It just doesn't seem possible, 328 00:16:41,385 --> 00:16:43,422 I never even knew i was a twin, 329 00:16:43,453 --> 00:16:46,000 As far as we know, 330 00:16:46,032 --> 00:16:49,215 This situation poses absolutely No medical threat to you, 331 00:16:49,247 --> 00:16:50,806 Great, 332 00:16:50,839 --> 00:16:52,621 And we have every confidence 333 00:16:52,653 --> 00:16:55,836 Your body will regain Its equilibrium, 334 00:16:55,867 --> 00:16:58,128 My body? 335 00:16:58,159 --> 00:17:00,356 It sure as hell doesn't Feel like it anymore, 336 00:17:59,594 --> 00:18:01,153 Hey, libby, anne, 337 00:18:01,185 --> 00:18:02,808 I've been trying you all night, 338 00:18:02,840 --> 00:18:04,240 Yeah, fine, 339 00:18:04,273 --> 00:18:06,150 I'm back at my place, Working on an ad campaign, 340 00:18:06,183 --> 00:18:10,543 What are you up to tonight? I was thinking... 341 00:18:10,575 --> 00:18:13,217 Oh, the guy from your gym, 342 00:18:13,249 --> 00:18:15,700 Good for you, 343 00:18:15,732 --> 00:18:17,928 Yeah, yeah, tomorrow's great, 344 00:18:17,960 --> 00:18:20,029 I'll stop by the gallery? 345 00:18:20,061 --> 00:18:21,462 Okay, 346 00:18:21,493 --> 00:18:22,862 Have fun, 347 00:18:22,894 --> 00:18:24,389 Bye, 348 00:18:30,883 --> 00:18:34,003 [ telephone ringing ] 349 00:18:34,034 --> 00:18:36,135 Hello? 350 00:18:36,168 --> 00:18:37,822 No, i'm not interested 351 00:18:37,854 --> 00:18:39,668 In changing Long-distance carriers, 352 00:18:58,544 --> 00:19:00,168 The perfect homecoming, 353 00:19:00,199 --> 00:19:02,587 Just me And my friend mr, daniels, 354 00:22:36,014 --> 00:22:39,229 Who moved my furniture? 355 00:22:39,260 --> 00:22:41,170 What the hell's going on? 356 00:22:47,919 --> 00:22:49,510 Hello? 357 00:22:49,542 --> 00:22:51,197 Yes, you have to help me, 358 00:22:51,229 --> 00:22:54,508 Um, ,,i think someone's Been in my apartment, 359 00:22:54,539 --> 00:22:56,322 I don't know If anything's been taken, 360 00:22:56,354 --> 00:23:00,110 I just know That somebody's been in here, 361 00:23:00,142 --> 00:23:02,498 The front door? 362 00:23:02,529 --> 00:23:04,694 Um, ,,yes, it's still bolted, But, ,, 363 00:23:30,859 --> 00:23:32,450 Oh, my god, 364 00:23:51,294 --> 00:23:52,694 How could you do that? 365 00:23:52,727 --> 00:23:54,159 How could you lie to me All this time? 366 00:23:54,191 --> 00:23:55,592 I was afraid, 367 00:23:55,623 --> 00:23:57,374 I thought it might be Too upsetting for you, 368 00:23:57,406 --> 00:23:58,720 And then i wasn't sure How important it was... 369 00:23:58,743 --> 00:24:00,939 I just got back From rose mercy hospital, 370 00:24:00,971 --> 00:24:03,199 Not only was i a twin, I was a siamese twin, 371 00:24:03,231 --> 00:24:05,109 According to this, You agreed to take part 372 00:24:05,141 --> 00:24:07,059 In some kind of experiment That would terminate one baby, 373 00:24:07,082 --> 00:24:08,483 Try to understand, 374 00:24:08,515 --> 00:24:10,393 All we wanted Was to give the surviving twin... 375 00:24:10,425 --> 00:24:11,857 To give you... 376 00:24:11,889 --> 00:24:13,926 A normal chance At a normal life, 377 00:24:13,958 --> 00:24:17,236 And did they tell you That the dying twin 378 00:24:17,269 --> 00:24:21,151 Would be partially absorbed Into the survivor? 379 00:24:21,184 --> 00:24:22,864 The doctors said It was a slight possibility, 380 00:24:24,112 --> 00:24:25,544 What choice did i have? 381 00:24:27,231 --> 00:24:29,301 At first they told me 382 00:24:29,332 --> 00:24:31,433 I was carrying A normal set of twins, 383 00:24:31,465 --> 00:24:33,852 I was so excited, 384 00:24:33,884 --> 00:24:36,812 And then i was told The babies were conjoined, 385 00:24:36,845 --> 00:24:39,232 Your father was devastated When he heard the news, 386 00:24:39,263 --> 00:24:40,855 We both were, 387 00:24:40,887 --> 00:24:43,306 We decided we would never Burden you with the truth, 388 00:24:43,338 --> 00:24:45,821 Daddy would never Have lied to me, 389 00:24:45,853 --> 00:24:48,399 He didn't have any problem Lying to me, 390 00:24:48,431 --> 00:24:49,704 I don't believe you, 391 00:24:49,736 --> 00:24:51,177 You're still trying To turn me against him, 392 00:24:51,200 --> 00:24:52,091 Nothing ever changes, 393 00:24:52,124 --> 00:24:54,224 Your father Worshipped you, 394 00:24:54,256 --> 00:24:56,006 That's where his fidelity ended, 395 00:24:56,039 --> 00:24:57,439 Stop it, 396 00:24:57,471 --> 00:24:59,413 You drove him away, You broke his heart, 397 00:24:59,444 --> 00:25:00,972 That's what Killed him, 398 00:25:01,004 --> 00:25:02,691 I know that's what You want to believe, 399 00:25:04,887 --> 00:25:06,670 Of course, ,, 400 00:25:06,702 --> 00:25:08,198 That's why you sent me Away to school, 401 00:25:08,229 --> 00:25:10,180 You couldn't bear to be around Your freak show of a child, 402 00:25:10,203 --> 00:25:12,209 Don't say that, 403 00:25:12,240 --> 00:25:14,564 You never loved daddy, And you never loved me, 404 00:25:14,596 --> 00:25:16,888 I always loved you, i did, 405 00:25:18,225 --> 00:25:20,643 You were all i ever had To hang onto, 406 00:25:23,381 --> 00:25:29,397 It's just, ,, 407 00:25:29,429 --> 00:25:31,562 Every time i look at you, 408 00:25:31,594 --> 00:25:35,731 I have to face The decision i made 409 00:25:35,764 --> 00:25:37,355 All those years ago, 410 00:25:39,393 --> 00:25:42,862 I consciously took the life Of one of my own daughters, 411 00:25:44,803 --> 00:25:46,841 Did you have a name picked out For my sister? 412 00:25:46,873 --> 00:25:49,610 Wait, Let me guess, 413 00:25:49,642 --> 00:25:51,902 Marie, 414 00:25:53,844 --> 00:25:57,186 When your sister died, 415 00:25:57,217 --> 00:25:58,650 I gave you both names, 416 00:25:58,682 --> 00:26:01,356 So you could, ,, 417 00:26:01,388 --> 00:26:03,233 What? 418 00:26:03,266 --> 00:26:05,271 Always carry a little of her With me? 419 00:26:05,303 --> 00:26:08,263 You succeeded, Mother, 420 00:26:08,295 --> 00:26:11,223 More than you'll ever know, 421 00:26:55,723 --> 00:26:57,537 What's going on? 422 00:26:57,569 --> 00:26:59,511 Hey, 423 00:26:59,543 --> 00:27:01,962 How did i, ,, What happened? 424 00:27:01,994 --> 00:27:02,821 What, Is something wrong? 425 00:27:02,853 --> 00:27:04,381 How did i get here? 426 00:27:04,413 --> 00:27:05,972 I don't know What you mean, 427 00:27:06,005 --> 00:27:07,787 You showed up at my door About an hour ago, 428 00:27:07,819 --> 00:27:09,474 Oh, my god, 429 00:27:09,506 --> 00:27:11,511 What, You don't remember? 430 00:27:11,543 --> 00:27:13,549 Hey, are you okay? 431 00:27:13,580 --> 00:27:15,044 No, no, i'm not, 432 00:27:15,077 --> 00:27:16,477 I'd better go, 433 00:27:16,509 --> 00:27:18,195 You're in no condition To leave, 434 00:27:18,228 --> 00:27:19,851 Let's talk about this, 435 00:27:19,883 --> 00:27:21,506 I can't, not now, 436 00:27:21,538 --> 00:27:23,321 Then when? 437 00:27:23,352 --> 00:27:24,539 You keep sending So many mixed messages 438 00:27:24,562 --> 00:27:26,121 I don't know what's Going on anymore, 439 00:27:26,154 --> 00:27:28,668 One day it's on, The next day it's off, 440 00:27:30,610 --> 00:27:32,170 I'm sorry, eric, 441 00:27:32,201 --> 00:27:36,117 I owe you answers, And you'll get them, ,, 442 00:27:36,148 --> 00:27:38,153 As soon as i find out What they are, 443 00:27:43,501 --> 00:27:46,143 Oh, my god, 444 00:28:10,048 --> 00:28:12,053 [ banging ] 445 00:28:48,596 --> 00:28:51,238 Who in the hell Are you? 446 00:28:51,270 --> 00:28:54,389 I'm marie, your sister, 447 00:28:54,421 --> 00:28:56,426 This isn't happening, 448 00:28:56,458 --> 00:28:58,400 It's been A long time, annie, 449 00:28:58,432 --> 00:29:00,692 You don't exist, 450 00:29:00,723 --> 00:29:03,142 You died in the womb, 451 00:29:03,175 --> 00:29:08,522 Reports of my death Have been highly exaggerated, 452 00:29:08,554 --> 00:29:09,955 This is impossible, 453 00:29:09,986 --> 00:29:11,483 If you want something Badly enough, 454 00:29:11,514 --> 00:29:13,201 Nothing's impossible, 455 00:29:13,233 --> 00:29:14,888 And you have what i want, 456 00:29:14,920 --> 00:29:16,225 What? 457 00:29:16,257 --> 00:29:18,867 This, 458 00:29:18,899 --> 00:29:20,459 Eric, 459 00:29:20,490 --> 00:29:22,050 Life, 460 00:29:22,082 --> 00:29:24,088 This is my life, 461 00:29:24,119 --> 00:29:26,220 Not anymore, Leave me alone, 462 00:29:26,252 --> 00:29:28,003 Sorry, annie, You had your chance, 463 00:29:28,034 --> 00:29:29,276 But you made A mess of things, 464 00:29:29,307 --> 00:29:30,804 Now it's my turn, 465 00:29:46,830 --> 00:29:48,773 I feel like i'm being stalked From the inside, 466 00:29:48,804 --> 00:29:50,778 I mean, i know It's all in my head, 467 00:29:50,809 --> 00:29:52,783 But i don't know how Much more i can take, 468 00:29:52,815 --> 00:29:54,247 Some of it is psychological, 469 00:29:54,279 --> 00:29:55,871 But some Of what you are experiencing 470 00:29:55,902 --> 00:29:57,717 Is physiological As well, 471 00:29:57,749 --> 00:29:59,244 Meaning? 472 00:29:59,277 --> 00:30:02,300 We did an extensive diagnostic On the mass on your spine, 473 00:30:02,333 --> 00:30:04,306 And it turns out to be Something other 474 00:30:04,338 --> 00:30:06,248 Than random Cell growth, 475 00:30:06,279 --> 00:30:08,889 It's an aggregate Of cerebral tissue, 476 00:30:08,922 --> 00:30:10,450 What are you saying? 477 00:30:10,481 --> 00:30:12,104 I know it sounds crazy, 478 00:30:12,136 --> 00:30:13,473 But it has all the signs 479 00:30:13,505 --> 00:30:15,096 Of a growing, Functioning human brain, 480 00:30:15,129 --> 00:30:16,752 A brain? 481 00:30:18,152 --> 00:30:20,444 Oh, god, 482 00:30:20,476 --> 00:30:22,291 She's growing inside of me, 483 00:30:24,519 --> 00:30:26,937 You do whatever you have to do To cut her out of me, 484 00:30:26,970 --> 00:30:28,338 Do you understand? 485 00:30:28,370 --> 00:30:30,312 I want it out of me now, 486 00:30:30,344 --> 00:30:32,380 I'm afraid we can't do that, 487 00:30:32,413 --> 00:30:33,877 What do you mean, you can't? 488 00:30:33,908 --> 00:30:35,660 You don't expect me To live like this, 489 00:30:35,691 --> 00:30:37,155 Anne, the tissue Has integrated itself 490 00:30:37,188 --> 00:30:38,110 Into your spinal column, 491 00:30:38,143 --> 00:30:40,115 If we attempt To remove it, 492 00:30:40,148 --> 00:30:42,694 We could end up Incapacitating you, 493 00:30:42,726 --> 00:30:44,827 I could become paralyzed? 494 00:30:44,859 --> 00:30:46,768 It may even kill you, 495 00:31:08,796 --> 00:31:10,355 No, ,, 496 00:31:17,708 --> 00:31:20,095 Oh, my god, 497 00:31:20,127 --> 00:31:22,132 Watch where you're going, 498 00:31:22,165 --> 00:31:25,570 Get away from me, 499 00:31:25,603 --> 00:31:26,907 Leave me alone! 500 00:31:38,271 --> 00:31:40,276 I can't let her get to me, 501 00:31:40,308 --> 00:31:42,186 I can't let her get to me, 502 00:31:53,645 --> 00:31:55,237 No! 503 00:33:02,877 --> 00:33:04,342 Could it be 504 00:33:04,374 --> 00:33:06,921 That marie is trying To get me to kill myself? 505 00:33:06,952 --> 00:33:09,085 Well, that hardly seems likely, 506 00:33:09,117 --> 00:33:10,549 You'd end up killing her, too, 507 00:33:10,581 --> 00:33:12,586 Doctor, i know you said 508 00:33:12,618 --> 00:33:14,974 That an operation Was too dangerous, 509 00:33:15,005 --> 00:33:18,729 But what if we just somehow Incapacitated marie's brain? 510 00:33:18,762 --> 00:33:21,054 I mean, didn't Try to cut it out, 511 00:33:21,085 --> 00:33:24,523 But made it So she couldn't think anymore, 512 00:33:24,554 --> 00:33:27,515 Couldn't send me These haunting images? 513 00:33:27,547 --> 00:33:28,884 It's too risky, 514 00:33:28,916 --> 00:33:30,412 Why? 515 00:33:30,443 --> 00:33:33,817 This spinal brain, Marie's brain, if you will, 516 00:33:33,850 --> 00:33:36,460 May well have taken over Your autonomic functions, 517 00:33:36,491 --> 00:33:39,229 Breathing, heartbeat, 518 00:33:39,260 --> 00:33:42,667 So the only way I can go on living 519 00:33:42,698 --> 00:33:44,417 Is to co-exist with her? 520 00:33:44,449 --> 00:33:46,231 It seems that way, yes, 521 00:33:49,574 --> 00:33:51,388 Based on our latest tests, 522 00:33:51,420 --> 00:33:53,521 The stronger her brain gets, 523 00:33:53,553 --> 00:33:56,673 The more risk Yours will atrophy, 524 00:34:03,198 --> 00:34:05,521 i can feel her Getting stronger, 525 00:34:05,553 --> 00:34:07,144 trying to lay claim to my body, 526 00:34:07,177 --> 00:34:09,564 trying to lay claim to my mind, 527 00:34:09,596 --> 00:34:11,760 trying to lay claim to my soul, 528 00:34:11,792 --> 00:34:13,606 she's watching me, 529 00:34:13,638 --> 00:34:15,198 she's watching me, Always watching me, 530 00:34:15,230 --> 00:34:17,331 waiting for her chance, 531 00:34:17,362 --> 00:34:19,400 she's trying to kill me, 532 00:34:19,431 --> 00:34:21,214 she wants me to die, 533 00:34:21,246 --> 00:34:23,156 i can't let that happen, 534 00:34:23,187 --> 00:34:25,765 i don't want to die, I can't let that happen, 535 00:34:25,798 --> 00:34:28,217 i'm not going to surrender Like my father, 536 00:34:28,248 --> 00:34:31,146 i've got to stop her, 537 00:34:31,177 --> 00:34:33,118 i've got to stop her now, 538 00:34:58,870 --> 00:35:00,207 What are you doing? 539 00:35:00,238 --> 00:35:01,417 Go away, 540 00:35:01,448 --> 00:35:03,008 I'm worried About you, anne, 541 00:35:03,040 --> 00:35:04,313 I know what you want, 542 00:35:04,345 --> 00:35:05,873 Do you? 543 00:35:05,905 --> 00:35:07,346 You want me to disappear, You want me dead, 544 00:35:07,369 --> 00:35:09,056 You don't understand, 545 00:35:09,088 --> 00:35:10,902 Goodbye, marie, 546 00:35:10,934 --> 00:35:12,112 Anne, don't, Listen to me, 547 00:35:12,144 --> 00:35:13,735 I'm not trying To hurt you, 548 00:35:13,767 --> 00:35:15,741 I'm the only reason You're alive, 549 00:35:15,772 --> 00:35:17,014 That's a lie, 550 00:35:17,045 --> 00:35:18,415 Think about it, 551 00:35:18,446 --> 00:35:20,833 You died that night In the emergency room, 552 00:35:20,865 --> 00:35:22,679 Something Brought you back, 553 00:35:22,712 --> 00:35:25,004 It wasn't The doctors, 554 00:35:25,035 --> 00:35:27,931 I brought you back, 555 00:35:27,964 --> 00:35:32,229 And when you tried To take those pills, 556 00:35:32,261 --> 00:35:34,807 I'm the one who Threw them away, 557 00:35:34,839 --> 00:35:38,277 I've kept you alive All this time, 558 00:35:40,441 --> 00:35:41,969 Why? 559 00:35:42,001 --> 00:35:45,535 Because i care about you, 560 00:35:45,566 --> 00:35:49,004 Because you didn't deserve To die like that, 561 00:35:49,035 --> 00:35:50,691 Because i love you, 562 00:36:03,646 --> 00:36:05,269 Marie, ,, 563 00:36:14,596 --> 00:36:17,206 I'm fading, 564 00:36:17,238 --> 00:36:19,211 I can feel it, 565 00:36:19,244 --> 00:36:20,835 It's all right, 566 00:36:20,867 --> 00:36:23,254 It's okay, 567 00:36:23,286 --> 00:36:26,055 All i ever wanted Was to be happy, 568 00:36:26,087 --> 00:36:27,424 To really Love somebody, 569 00:36:27,456 --> 00:36:29,397 To have somebody To love me, 570 00:36:29,429 --> 00:36:30,989 You will, anne, 571 00:36:31,021 --> 00:36:33,281 I promise, 572 00:36:33,313 --> 00:36:34,809 No, it's over, 573 00:36:34,840 --> 00:36:36,304 Don't pretend It's not, 574 00:36:36,337 --> 00:36:38,374 Listen to me, 575 00:36:38,405 --> 00:36:40,252 You're not going away, 576 00:36:40,284 --> 00:36:42,702 You'll always be here, 577 00:36:42,735 --> 00:36:45,854 You'll always be A part of me, 578 00:36:45,886 --> 00:36:49,164 That's a promise, 579 00:36:49,196 --> 00:36:54,926 You gave me life, And now it's my turn, 580 00:36:54,958 --> 00:36:58,427 How much time do i have Before i go? 581 00:36:58,459 --> 00:37:01,834 Not long, 582 00:37:01,865 --> 00:37:03,966 There's something I have to do, 583 00:37:03,997 --> 00:37:07,053 I understand, 584 00:37:07,086 --> 00:37:08,836 If only i had known, ,, 585 00:37:08,868 --> 00:37:11,223 But you know now, 586 00:37:11,255 --> 00:37:13,547 That's what matters, Isn't it? 587 00:37:37,449 --> 00:37:39,931 [ doorbell ringing ] 588 00:37:43,337 --> 00:37:44,483 Anne! 589 00:37:44,515 --> 00:37:45,947 Hello, mother, 590 00:37:45,979 --> 00:37:48,844 Please, come in, 591 00:37:48,875 --> 00:37:50,467 After our last Conversation, 592 00:37:50,499 --> 00:37:51,836 I didn't know 593 00:37:51,868 --> 00:37:53,459 If i was going to See you again, 594 00:37:53,491 --> 00:37:55,146 We've got to talk, 595 00:37:55,178 --> 00:37:57,120 I've already Said i'm sorry, 596 00:37:57,152 --> 00:37:58,902 I don't know What else i can... 597 00:37:58,935 --> 00:38:00,334 No, no, please, 598 00:38:00,367 --> 00:38:02,149 I have some things I need to say, 599 00:38:05,906 --> 00:38:10,043 When daddy took his life, ,, 600 00:38:11,985 --> 00:38:14,149 My whole world Came crashing down, 601 00:38:16,664 --> 00:38:18,574 I couldn't Deal with it, 602 00:38:18,606 --> 00:38:20,547 I needed somebody to blame, 603 00:38:20,579 --> 00:38:22,075 I know, 604 00:38:22,107 --> 00:38:24,654 Believe me, i know, 605 00:38:24,685 --> 00:38:26,564 Let me finish, 606 00:38:26,595 --> 00:38:28,505 Even though You two had split up, 607 00:38:28,537 --> 00:38:32,102 I know that It was just as hard for you, 608 00:38:35,253 --> 00:38:42,893 I guess we both took our grief And we withdrew into ourselves, 609 00:38:44,771 --> 00:38:48,367 Making it so we could Never be hurt again, 610 00:38:48,400 --> 00:38:52,569 But the price we both paid Is that we could never love, ,, 611 00:38:55,880 --> 00:38:59,509 Not another person, And not each other, 612 00:39:02,596 --> 00:39:04,952 You don't have to say Anything else, anne, 613 00:39:04,983 --> 00:39:06,480 Yes, i do, 614 00:39:06,511 --> 00:39:09,058 I need to tell you that, ,, 615 00:39:11,477 --> 00:39:15,233 What you did Before i was born, 616 00:39:15,265 --> 00:39:17,111 It was very brave, 617 00:39:17,143 --> 00:39:21,408 It was Very unselfish, 618 00:39:21,440 --> 00:39:24,082 I love you, mother, 619 00:39:24,114 --> 00:39:26,342 I do, I love you, 620 00:39:32,613 --> 00:39:34,428 I have to go now, 621 00:39:41,971 --> 00:39:44,072 I thought i'd lost you, 622 00:39:47,733 --> 00:39:49,387 You'll never lose me, mom, 623 00:39:49,420 --> 00:39:51,266 All i've ever wanted 624 00:39:51,297 --> 00:39:53,176 Was the chance to see you With my own eyes 625 00:39:53,207 --> 00:39:54,768 And to touch you With my own hands, 626 00:39:54,799 --> 00:39:58,110 To tell you How much you mean to me, 627 00:39:59,256 --> 00:40:00,784 Marie? 628 00:40:23,765 --> 00:40:25,643 [ knocking ] 629 00:40:25,675 --> 00:40:27,076 Anne? 630 00:40:27,107 --> 00:40:28,286 Hi, 631 00:40:28,317 --> 00:40:31,086 Hey, ready to go? 632 00:40:31,118 --> 00:40:32,328 Yeah, 633 00:40:32,359 --> 00:40:34,556 Hey, Hold on a second, 634 00:40:34,588 --> 00:40:37,580 Just a second, 635 00:40:37,611 --> 00:40:39,458 There's something Different about you, 636 00:40:39,490 --> 00:40:41,464 What? 637 00:40:41,495 --> 00:40:43,405 Tinted contacts, Right? 638 00:40:43,437 --> 00:40:45,251 Oh, i like it, Very sexy, 639 00:40:45,283 --> 00:40:46,843 Thanks, 640 00:40:49,008 --> 00:40:51,140 I'm ready, 641 00:40:51,171 --> 00:40:52,413 Let's go, 642 00:40:54,609 --> 00:40:57,665 without darkness, There would be no light, 643 00:40:57,697 --> 00:41:01,517 without error, No sure path to the truth, 644 00:41:01,549 --> 00:41:03,968 in a world Where absolutes rein, 645 00:41:04,000 --> 00:41:08,106 what may be most important 43556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.