Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:09,369
Libby, how many times
Do you have to tell someone
2
00:00:09,392 --> 00:00:10,633
You're not ready to commit
3
00:00:10,665 --> 00:00:12,066
Before they'll believe you?
4
00:00:12,097 --> 00:00:13,816
No,
5
00:00:13,848 --> 00:00:15,248
I had no choice
6
00:00:15,280 --> 00:00:17,158
But to break
The whole thing off,
7
00:00:17,190 --> 00:00:18,750
I'm serious,
I just couldn't take, ,,
8
00:00:37,594 --> 00:00:38,771
Hi,
9
00:00:38,804 --> 00:00:43,101
No,
I think one of my tires blew,
10
00:00:43,132 --> 00:00:46,029
Yes, i'm fine,
I'll call you when i get home,
11
00:00:46,061 --> 00:00:47,589
'Kay,
12
00:00:51,345 --> 00:00:52,777
Yeah, operator,
13
00:00:52,809 --> 00:00:54,847
Can you connect me
With the auto club, please?
14
00:00:57,201 --> 00:00:59,048
Just what i needed,
15
00:01:01,499 --> 00:01:02,581
Hey!
16
00:01:02,613 --> 00:01:03,759
Get your hands
Off of me,
17
00:01:03,790 --> 00:01:05,542
Come on, come on,
Give me your money,
18
00:01:05,573 --> 00:01:07,006
Let go,
19
00:01:07,037 --> 00:01:08,256
I ain't kidding around, lady,
Where's your money?
20
00:01:08,279 --> 00:01:09,361
Help!
21
00:01:09,393 --> 00:01:10,761
Shut the hell up,
22
00:01:10,794 --> 00:01:11,749
Stop it,
23
00:01:25,945 --> 00:01:28,301
We need some help here,
24
00:01:28,332 --> 00:01:31,197
Dr, field, what are you
Doing in the e, d, ?
25
00:01:31,229 --> 00:01:32,662
We're short-handed
Again,
26
00:01:32,693 --> 00:01:34,094
Put her in bay 18,
27
00:01:34,126 --> 00:01:35,527
What have we got?
28
00:01:35,558 --> 00:01:37,213
Name's
Anne marie reynolds,
29
00:01:37,245 --> 00:01:39,187
Some lowlife
Bashed her head in,
30
00:01:39,218 --> 00:01:41,128
Breathing's rapid and shallow,
But heart is steady,
31
00:01:41,161 --> 00:01:42,975
Start a new line,
I want an eeg, stat,
32
00:01:43,007 --> 00:01:44,948
When did
This happen?
33
00:01:44,980 --> 00:01:46,476
About an hour ago,
34
00:01:46,508 --> 00:01:48,354
Cross-town traffic's
A bitch tonight,
35
00:01:56,631 --> 00:01:58,190
Bp's dropping,
36
00:01:58,221 --> 00:01:59,463
She's in arrest,
37
00:01:59,495 --> 00:02:00,450
We're losing her,
38
00:02:01,564 --> 00:02:02,614
Let's defib, now,
39
00:02:09,236 --> 00:02:10,158
Clear,
40
00:02:10,191 --> 00:02:11,272
Clear here,
41
00:02:14,137 --> 00:02:15,283
Crank to 300 joules,
42
00:02:17,257 --> 00:02:17,989
Clear,
43
00:02:18,021 --> 00:02:18,976
Again,
44
00:02:20,599 --> 00:02:21,841
10 milligrams of adrenaline,
45
00:02:23,018 --> 00:02:24,037
Give me 360,
46
00:02:25,660 --> 00:02:27,315
Again,
47
00:02:29,576 --> 00:02:31,676
She's gone, doctor,
48
00:02:32,949 --> 00:02:35,146
Again,
49
00:02:59,719 --> 00:03:01,884
Note the time of death
For the record,
50
00:03:46,384 --> 00:03:49,981
[ ? ]
51
00:03:50,012 --> 00:03:52,400
there is nothing wrong
With your television,
52
00:03:52,431 --> 00:03:55,264
do not attempt
To adjust the picture,
53
00:03:55,296 --> 00:03:58,161
we are now controlling
The transmission,
54
00:03:58,193 --> 00:03:59,753
we control the horizontal, ,,
55
00:03:59,784 --> 00:04:01,535
and the vertical,
56
00:04:01,567 --> 00:04:05,036
we can delude you
With a thousand channels
57
00:04:05,069 --> 00:04:09,684
or expand one single image
To crystal clarity, ,,
58
00:04:09,715 --> 00:04:11,562
and beyond,
59
00:04:11,594 --> 00:04:13,408
we can shape your vision
60
00:04:13,440 --> 00:04:17,132
to anything
Our imagination can conceive,
61
00:04:18,851 --> 00:04:20,411
for the next hour,
62
00:04:20,443 --> 00:04:24,294
we will control
All that you see and hear,
63
00:04:30,979 --> 00:04:34,926
you are about to experience
The awe and mystery
64
00:04:34,958 --> 00:04:37,441
which reaches
From the deepest inner mind
65
00:04:37,472 --> 00:04:40,464
to
The outer limits,
66
00:04:53,614 --> 00:04:55,333
within each of us
67
00:04:55,366 --> 00:04:58,676
there is an internal voice
That tempers our actions,
68
00:04:58,708 --> 00:05:00,299
but what happens
69
00:05:00,331 --> 00:05:04,724
when that inner self overwhelms
The face we show the world?
70
00:05:06,983 --> 00:05:08,384
Good morning,
71
00:05:08,416 --> 00:05:09,817
How are you feeling?
72
00:05:09,848 --> 00:05:11,313
Like an idiot,
73
00:05:11,345 --> 00:05:13,159
I can't believe
I argued with that guy
74
00:05:13,191 --> 00:05:14,751
Over a lousy 37 bucks,
75
00:05:14,782 --> 00:05:17,234
You're lucky
He didn't have a gun,
76
00:05:17,265 --> 00:05:19,812
God, i must look like hell,
77
00:05:19,844 --> 00:05:21,658
Did i need stitches?
78
00:05:21,689 --> 00:05:23,186
A few,
79
00:05:23,217 --> 00:05:24,691
The pipe didn't cause
Much of a laceration,
80
00:05:24,714 --> 00:05:26,974
But it left you
With a nasty hematoma,
81
00:05:27,005 --> 00:05:28,438
A bump,
82
00:05:28,469 --> 00:05:30,761
Small price to pay
For misplaced bravado,
83
00:05:30,794 --> 00:05:32,258
I'm afraid
There's a little more to it,
84
00:05:32,289 --> 00:05:34,549
Well, what?
85
00:05:34,581 --> 00:05:37,383
Well, the blow
Severely jarred your brain,
86
00:05:37,414 --> 00:05:40,375
Your cerebral cortex
Underwent a substantial shock,
87
00:05:40,406 --> 00:05:42,793
Well, i feel all right now,
88
00:05:42,826 --> 00:05:44,736
It's quite amazing
That you do,
89
00:05:44,767 --> 00:05:49,351
Anne, we lost you on the table
Last night,
90
00:05:52,089 --> 00:05:54,539
What do you mean?
91
00:05:54,571 --> 00:05:56,131
You had
No discernible brain function,
92
00:05:56,162 --> 00:05:57,277
No heartbeat,
93
00:05:59,728 --> 00:06:03,166
You're saying for a few seconds,
I was actually dead?
94
00:06:03,197 --> 00:06:05,043
Clinically speaking, yes,
95
00:06:05,076 --> 00:06:08,767
And it was more
Than a few seconds,
96
00:06:08,800 --> 00:06:09,659
Well, how long?
97
00:06:09,691 --> 00:06:11,887
Well, we're not sure,
98
00:06:11,919 --> 00:06:13,479
10, maybe 15 minutes,
99
00:06:13,511 --> 00:06:15,356
15 minutes?
100
00:06:15,389 --> 00:06:17,203
But that's not possible, is it?
101
00:06:17,235 --> 00:06:18,827
Well, yes and no,
102
00:06:18,858 --> 00:06:20,928
Resuscitation
After cessation of life signs
103
00:06:20,959 --> 00:06:22,518
Is not unprecedented,
104
00:06:22,551 --> 00:06:25,097
Toddlers
Have been pulled
105
00:06:25,129 --> 00:06:27,580
From the bottom of icy ponds
And survived
106
00:06:27,612 --> 00:06:28,862
Even after an hour
Without breathing,
107
00:06:28,885 --> 00:06:31,463
But this isn't like that, is it?
108
00:06:31,495 --> 00:06:33,724
All we know for certain,
Anne,
109
00:06:33,755 --> 00:06:36,174
Is you have
An extraordinary will to live,
110
00:06:43,209 --> 00:06:46,678
No, they're beautiful, libby,
111
00:06:46,711 --> 00:06:48,239
Yeah, it was pretty stupid,
112
00:06:48,270 --> 00:06:52,217
Next time i'll drive on the rim
Until i can find a gas station,
113
00:06:52,249 --> 00:06:54,222
Yeah, i should
Be out of here tomorrow,
114
00:06:54,255 --> 00:06:55,814
I'll stop at the gallery
115
00:06:55,846 --> 00:06:57,597
And maybe we can grab lunch
Or something,
116
00:06:57,628 --> 00:07:00,080
Great, i'll see you
Tomorrow, then,
117
00:07:00,111 --> 00:07:01,512
Bye,
118
00:07:01,544 --> 00:07:03,144
Would you mind
Getting rid of these flowers?
119
00:07:03,167 --> 00:07:04,599
I can see bugs on them,
120
00:07:04,631 --> 00:07:06,063
Thank you,
121
00:07:08,228 --> 00:07:09,629
Hi,
122
00:07:09,660 --> 00:07:11,061
May i come in?
123
00:07:11,093 --> 00:07:12,366
Hi,
124
00:07:12,398 --> 00:07:13,862
I got here as soon as i could,
125
00:07:13,894 --> 00:07:15,741
I was in boston
Visiting your uncle jerry,
126
00:07:15,772 --> 00:07:17,173
That's okay,
127
00:07:17,204 --> 00:07:19,050
I couldn't get much
Information at first,
128
00:07:19,083 --> 00:07:20,865
Apparently,
You were unconscious for a time,
129
00:07:20,897 --> 00:07:22,616
You could say that,
130
00:07:22,648 --> 00:07:23,920
How are you feeling?
131
00:07:23,953 --> 00:07:25,512
I'll survive,
132
00:07:25,544 --> 00:07:27,136
I always do,
133
00:07:30,319 --> 00:07:32,292
I know you're probably
Not up to visitors,
134
00:07:32,324 --> 00:07:34,043
I spoke to
That doctor,
135
00:07:34,075 --> 00:07:35,571
What is it, field?
136
00:07:35,603 --> 00:07:37,576
He said you took
A pretty good hit,
137
00:07:37,608 --> 00:07:39,072
Yeah,
138
00:07:39,104 --> 00:07:40,664
The human head wasn't designed
139
00:07:40,696 --> 00:07:42,288
To be whacked with a lead pipe,
140
00:07:42,319 --> 00:07:43,783
I must say,
141
00:07:43,815 --> 00:07:46,425
I don't understand why
You would argue with a mugger,
142
00:07:46,457 --> 00:07:48,335
I mean, your life
Is much more important
143
00:07:48,367 --> 00:07:50,054
Than whatever was
In that purse,
144
00:07:50,086 --> 00:07:51,881
Mother, i really don't need
A lecture right now,
145
00:07:53,141 --> 00:07:55,179
No, of course not,
146
00:07:55,211 --> 00:07:56,930
I was thinking
On the drive here
147
00:07:56,961 --> 00:07:58,457
About that fall
You took
148
00:07:58,489 --> 00:08:00,367
On the back stairs
Of granbury street,
149
00:08:00,399 --> 00:08:02,022
I picked you up
150
00:08:02,055 --> 00:08:03,623
And ran all the way
To children's hospital,
151
00:08:03,646 --> 00:08:04,760
It was a block and a half,
152
00:08:04,791 --> 00:08:06,765
We were very lucky,
153
00:08:06,797 --> 00:08:08,739
That was
One of the reasons
154
00:08:08,771 --> 00:08:11,762
Daddy and i picked
That neighborhood,
155
00:08:12,717 --> 00:08:14,118
I'm sorry,
156
00:08:14,150 --> 00:08:15,901
I know you miss him very much,
157
00:08:15,933 --> 00:08:17,461
You know, i'm kind of tired,
158
00:08:17,492 --> 00:08:19,211
I think the sedatives
Are kicking in,
159
00:08:22,140 --> 00:08:23,827
I just worry about
You, that's all,
160
00:08:23,859 --> 00:08:25,322
Is that why i only hear from you
161
00:08:25,355 --> 00:08:26,914
On holidays
And birthdays?
162
00:08:26,946 --> 00:08:28,984
Sweetheart,
That's not my choice,
163
00:08:29,015 --> 00:08:31,021
Every time i make an effort,
Let's be honest,
164
00:08:31,052 --> 00:08:32,739
You don't make it
Particularly easy,
165
00:08:32,771 --> 00:08:35,031
I mean, it's ridiculous
We live in the same city,
166
00:08:35,063 --> 00:08:37,037
We never
See each other, ,,
167
00:08:37,068 --> 00:08:38,946
I've got my life,
You've got yours,
168
00:08:38,978 --> 00:08:40,538
This isn't a really great time,
169
00:08:40,570 --> 00:08:42,862
It's never a great time,
170
00:08:44,421 --> 00:08:47,063
I'm sorry,
171
00:08:47,095 --> 00:08:49,833
I shouldn't do this,
172
00:08:49,864 --> 00:08:52,252
I'll try and call you
When i get back home,
173
00:08:52,284 --> 00:08:54,671
Fine,
174
00:08:54,703 --> 00:08:56,677
Isn't there anything i can do?
175
00:08:56,708 --> 00:08:58,491
No,
176
00:08:58,523 --> 00:09:00,432
Knock, knock,
177
00:09:00,464 --> 00:09:02,693
Can i come in?
178
00:09:02,724 --> 00:09:04,889
Hi,
179
00:09:04,921 --> 00:09:06,417
You must be
Anne's mom,
180
00:09:06,448 --> 00:09:07,849
I'm eric tanner,
181
00:09:07,881 --> 00:09:09,504
Maybe anne's
Mentioned me?
182
00:09:09,536 --> 00:09:11,192
I'll leave you two
Alone,
183
00:09:11,223 --> 00:09:13,164
Nice to meet you,
Eric,
184
00:09:13,197 --> 00:09:15,966
You too,
Mrs, reynolds,
185
00:09:20,741 --> 00:09:21,918
So, how are
You feeling?
186
00:09:21,950 --> 00:09:23,033
Fine, all things considered,
187
00:09:23,064 --> 00:09:24,688
Well, you'll
Be happy to know
188
00:09:24,719 --> 00:09:26,915
They nailed that guy
That assaulted you,
189
00:09:26,948 --> 00:09:29,589
I'm thrilled,
190
00:09:29,622 --> 00:09:33,409
Anne marie reynolds,
You are one hard-headed woman,
191
00:09:35,223 --> 00:09:37,197
It's a joke,
192
00:09:39,425 --> 00:09:40,826
You know,
193
00:09:40,857 --> 00:09:43,564
I'm almost as surprised
To see you here as my mother,
194
00:09:43,595 --> 00:09:45,155
Yeah?
Well, i don't give up that easy,
195
00:09:45,187 --> 00:09:46,651
You should know that about me,
196
00:09:48,497 --> 00:09:50,884
Please, eric,
Don't make it any harder,
197
00:09:56,327 --> 00:09:57,855
Anne?
198
00:09:59,192 --> 00:10:00,784
Anne, are you all right?
199
00:10:02,503 --> 00:10:04,604
Anne?
200
00:10:05,877 --> 00:10:07,342
Anne?
201
00:10:34,016 --> 00:10:36,880
Hi, how are you feeling?
202
00:10:36,912 --> 00:10:38,950
Okay, i guess,
203
00:10:38,981 --> 00:10:40,605
What happened?
204
00:10:40,636 --> 00:10:42,005
What do you mean?
205
00:10:42,037 --> 00:10:43,438
Where's eric?
206
00:10:43,469 --> 00:10:45,029
The young man
Who came to visit?
207
00:10:45,061 --> 00:10:46,589
He left a few hours ago,
208
00:10:46,621 --> 00:10:48,849
A few hours ago?
You're kidding,
209
00:10:48,881 --> 00:10:50,567
Then you ate some lunch
And you took a nap,
210
00:10:50,600 --> 00:10:52,255
You don't remember?
211
00:10:52,286 --> 00:10:54,738
The last thing i remember
Is saying hello to eric,
212
00:10:54,769 --> 00:10:56,265
Uh, the rest of it, ,,
213
00:10:56,297 --> 00:10:58,684
Memory loss
Is relatively common
214
00:10:58,717 --> 00:11:00,658
With this kind
Of head injury,
215
00:11:00,690 --> 00:11:02,886
I don't think it's anything
To be worried about,
216
00:11:02,918 --> 00:11:05,210
The tests
Will tell us more,
217
00:11:05,242 --> 00:11:06,801
I hope so,
218
00:11:06,834 --> 00:11:08,234
In the meantime,
219
00:11:08,266 --> 00:11:10,271
I think i'd rather be home
In my own bed,
220
00:11:10,303 --> 00:11:12,181
I can imagine
You're eager to leave,
221
00:11:12,213 --> 00:11:14,918
But i'd like to keep you here
For a few more days
222
00:11:14,951 --> 00:11:16,541
So we can observe you,
223
00:11:16,574 --> 00:11:18,046
Well, no offense, doctor,
But i'm really not interested
224
00:11:18,069 --> 00:11:19,574
In becoming an article
In a medical journal,
225
00:11:19,597 --> 00:11:21,349
You think that's why
We want to keep you here?
226
00:11:21,380 --> 00:11:23,703
You want to run tests,
I'll come back for them,
227
00:11:23,736 --> 00:11:25,422
I promise,
228
00:11:25,455 --> 00:11:27,332
Anne, i'm going to
Be blunt with you,
229
00:11:27,365 --> 00:11:29,211
Your medical records
Make it quite clear
230
00:11:29,242 --> 00:11:30,865
You've had
Your share of problems...
231
00:11:30,898 --> 00:11:33,381
Alcohol,
Substance abuse...
232
00:11:33,412 --> 00:11:35,482
I'm concerned
If you go back home, ,,
233
00:11:35,513 --> 00:11:38,282
It's the last thing in the world
You need right now,
234
00:11:38,314 --> 00:11:41,179
Consider me warned,
235
00:11:41,211 --> 00:11:42,611
You're determined?
236
00:11:42,644 --> 00:11:45,126
Absolutely,
237
00:11:45,158 --> 00:11:48,818
I'll need to see you
At least twice a week,
238
00:11:48,851 --> 00:11:50,696
Just until we get this
All sorted out,
239
00:11:50,728 --> 00:11:52,160
Fine,
240
00:11:57,070 --> 00:11:59,203
[ knocking ]
241
00:12:07,478 --> 00:12:10,057
Hi, come on in,
242
00:12:10,089 --> 00:12:11,935
You were serious about
Getting out of there,
243
00:12:11,967 --> 00:12:13,781
I thought they
Wouldn't let you go
244
00:12:13,813 --> 00:12:15,246
Without a fight,
245
00:12:15,277 --> 00:12:18,302
Hey, hey, hey,
246
00:12:18,333 --> 00:12:20,880
It's so great
To have you back,
247
00:12:20,911 --> 00:12:22,917
I, um, ,,
Just came by
248
00:12:22,948 --> 00:12:25,495
To get the rest
Of my things,
249
00:12:27,309 --> 00:12:28,997
I'm sorry?
250
00:12:29,028 --> 00:12:30,429
My things,
251
00:12:30,461 --> 00:12:34,153
Save you the trouble
Of a garage sale,
252
00:12:34,185 --> 00:12:36,126
Did i, uh, miss something here?
253
00:12:36,159 --> 00:12:38,482
I thought that we
Were going to talk about it,
254
00:12:38,514 --> 00:12:40,583
I don't know
What there is to talk about,
255
00:12:40,614 --> 00:12:42,684
I mean, we've
Thrashed this thing to death,
256
00:12:42,715 --> 00:12:44,403
Oh, sweetheart,
You're losing me here,
257
00:12:44,434 --> 00:12:45,835
I thought that we just discussed
258
00:12:45,867 --> 00:12:47,436
That we were going to
Give it another shot,
259
00:12:47,458 --> 00:12:49,400
What?
260
00:12:49,432 --> 00:12:51,247
When?
261
00:12:51,278 --> 00:12:53,443
This morning at the hospital,
262
00:12:56,530 --> 00:12:58,854
Eric, i don't remember
263
00:12:58,886 --> 00:13:00,764
Much of what we talked about
This morning,
264
00:13:03,279 --> 00:13:05,538
The last 24 hours
Are kind of a blur,
265
00:13:05,571 --> 00:13:07,330
Look, if you've had
Second thoughts, that's fine,
266
00:13:07,353 --> 00:13:08,890
I just wish you were
More straight-up about it,
267
00:13:08,913 --> 00:13:13,051
Look, i'm sorry if i led you
To believe otherwise,
268
00:13:13,082 --> 00:13:14,833
I meant what i said
The other night,
269
00:13:14,865 --> 00:13:16,361
I'm just not in a position
270
00:13:16,393 --> 00:13:18,271
To make any kind of commitment
Right now,
271
00:13:18,303 --> 00:13:19,926
Look, what do you think
I'm going to do?
272
00:13:19,958 --> 00:13:21,591
Do you think
I'm going to swallow you whole?
273
00:13:21,613 --> 00:13:24,350
Maybe it would be best
If you just packed up my things,
274
00:13:24,383 --> 00:13:26,866
Libby can come and get them,
275
00:13:26,897 --> 00:13:28,489
I don't believe this,
276
00:13:30,303 --> 00:13:32,149
You know, you claim
It's all about independence,
277
00:13:32,181 --> 00:13:33,686
But you're just scared
Of letting somebody in,
278
00:13:33,709 --> 00:13:34,778
You're scared of letting go,
279
00:13:36,955 --> 00:13:38,483
Anything else?
280
00:13:38,516 --> 00:13:41,094
Just, ,,good luck,
281
00:13:41,126 --> 00:13:43,577
You know, because if you think
That you're going to find a man,
282
00:13:43,608 --> 00:13:45,009
Any man,
283
00:13:45,041 --> 00:13:47,333
That can live up to
That half saint, half greek god
284
00:13:47,364 --> 00:13:49,147
That you've turned
Your father's memory into,
285
00:13:49,178 --> 00:13:50,961
Then, well,
You're going to need it,
286
00:14:15,503 --> 00:14:16,967
Shut the hell up!
287
00:14:19,705 --> 00:14:21,328
Again,
288
00:14:39,408 --> 00:14:41,031
Oh, god, ,,
289
00:15:16,523 --> 00:15:18,115
Doctor,
Please tell me
290
00:15:18,146 --> 00:15:20,056
What the hell's
Going on inside of me,
291
00:15:20,088 --> 00:15:21,839
Neither the mri
Or cat scan
292
00:15:21,871 --> 00:15:23,654
Were 100% conclusive,
293
00:15:23,685 --> 00:15:25,977
But we were able to identify
294
00:15:26,008 --> 00:15:27,727
The unusual foreign growths
You described,
295
00:15:27,760 --> 00:15:30,019
They're extraneous
Muscle masses,
296
00:15:30,052 --> 00:15:32,502
We think the tissue...
At least in its incipient form...
297
00:15:32,534 --> 00:15:34,189
Has always been there,
298
00:15:34,221 --> 00:15:35,686
I was born with it?
299
00:15:35,717 --> 00:15:37,150
Anne, it appears
300
00:15:37,181 --> 00:15:38,868
You may be carrying
301
00:15:38,900 --> 00:15:41,160
Some unformed portions
Of an absorbed twin,
302
00:15:41,192 --> 00:15:43,707
What?
303
00:15:43,739 --> 00:15:45,871
Let me show you,
304
00:15:45,903 --> 00:15:47,749
There are cases
305
00:15:47,781 --> 00:15:49,373
When twins are
Initially conceived,
306
00:15:49,404 --> 00:15:51,633
One quickly
Becomes dominant,
307
00:15:51,665 --> 00:15:53,319
And the other withers,
308
00:15:53,352 --> 00:15:55,516
In some
Very rare cases,
309
00:15:55,548 --> 00:15:57,490
The dominant twin
310
00:15:57,521 --> 00:15:59,526
Actually absorbs
Those tissues,
311
00:15:59,559 --> 00:16:01,118
My god,
312
00:16:01,150 --> 00:16:02,710
I know it sounds
Frightening,
313
00:16:02,742 --> 00:16:04,206
It's unbelievable,
314
00:16:04,238 --> 00:16:06,879
The tissue from the latent twin
315
00:16:06,912 --> 00:16:09,395
Doesn't form
Into functioning organs,
316
00:16:09,426 --> 00:16:12,036
But rather rests
Within the host body,
317
00:16:12,069 --> 00:16:14,423
You have
Several growths,
318
00:16:14,456 --> 00:16:17,002
Including this one
On your spine,
319
00:16:17,034 --> 00:16:21,236
But all of them are
Completely benign,
320
00:16:21,267 --> 00:16:24,546
But they were moving, dr, field,
As if they were alive,
321
00:16:24,578 --> 00:16:27,474
I'm sure
It may have felt that way,
322
00:16:27,506 --> 00:16:30,084
But it was a tissue mass,
Nothing more,
323
00:16:30,117 --> 00:16:32,027
When your brain
Was jarred,
324
00:16:32,058 --> 00:16:33,968
It may have
Triggered
325
00:16:33,999 --> 00:16:36,037
Some involuntary
Muscle reflexes
326
00:16:36,069 --> 00:16:38,870
Which caused
The mass to shift,
327
00:16:38,902 --> 00:16:41,352
It just doesn't seem possible,
328
00:16:41,385 --> 00:16:43,422
I never even knew i was a twin,
329
00:16:43,453 --> 00:16:46,000
As far as we know,
330
00:16:46,032 --> 00:16:49,215
This situation poses absolutely
No medical threat to you,
331
00:16:49,247 --> 00:16:50,806
Great,
332
00:16:50,839 --> 00:16:52,621
And we have every confidence
333
00:16:52,653 --> 00:16:55,836
Your body will regain
Its equilibrium,
334
00:16:55,867 --> 00:16:58,128
My body?
335
00:16:58,159 --> 00:17:00,356
It sure as hell doesn't
Feel like it anymore,
336
00:17:59,594 --> 00:18:01,153
Hey, libby, anne,
337
00:18:01,185 --> 00:18:02,808
I've been trying you all night,
338
00:18:02,840 --> 00:18:04,240
Yeah, fine,
339
00:18:04,273 --> 00:18:06,150
I'm back at my place,
Working on an ad campaign,
340
00:18:06,183 --> 00:18:10,543
What are you up to tonight?
I was thinking...
341
00:18:10,575 --> 00:18:13,217
Oh, the guy from your gym,
342
00:18:13,249 --> 00:18:15,700
Good for you,
343
00:18:15,732 --> 00:18:17,928
Yeah, yeah, tomorrow's great,
344
00:18:17,960 --> 00:18:20,029
I'll stop by the gallery?
345
00:18:20,061 --> 00:18:21,462
Okay,
346
00:18:21,493 --> 00:18:22,862
Have fun,
347
00:18:22,894 --> 00:18:24,389
Bye,
348
00:18:30,883 --> 00:18:34,003
[ telephone ringing ]
349
00:18:34,034 --> 00:18:36,135
Hello?
350
00:18:36,168 --> 00:18:37,822
No, i'm not interested
351
00:18:37,854 --> 00:18:39,668
In changing
Long-distance carriers,
352
00:18:58,544 --> 00:19:00,168
The perfect homecoming,
353
00:19:00,199 --> 00:19:02,587
Just me
And my friend mr, daniels,
354
00:22:36,014 --> 00:22:39,229
Who moved my furniture?
355
00:22:39,260 --> 00:22:41,170
What the hell's going on?
356
00:22:47,919 --> 00:22:49,510
Hello?
357
00:22:49,542 --> 00:22:51,197
Yes, you have to help me,
358
00:22:51,229 --> 00:22:54,508
Um, ,,i think someone's
Been in my apartment,
359
00:22:54,539 --> 00:22:56,322
I don't know
If anything's been taken,
360
00:22:56,354 --> 00:23:00,110
I just know
That somebody's been in here,
361
00:23:00,142 --> 00:23:02,498
The front door?
362
00:23:02,529 --> 00:23:04,694
Um, ,,yes, it's still bolted,
But, ,,
363
00:23:30,859 --> 00:23:32,450
Oh, my god,
364
00:23:51,294 --> 00:23:52,694
How could you do that?
365
00:23:52,727 --> 00:23:54,159
How could you lie to me
All this time?
366
00:23:54,191 --> 00:23:55,592
I was afraid,
367
00:23:55,623 --> 00:23:57,374
I thought it might be
Too upsetting for you,
368
00:23:57,406 --> 00:23:58,720
And then i wasn't sure
How important it was...
369
00:23:58,743 --> 00:24:00,939
I just got back
From rose mercy hospital,
370
00:24:00,971 --> 00:24:03,199
Not only was i a twin,
I was a siamese twin,
371
00:24:03,231 --> 00:24:05,109
According to this,
You agreed to take part
372
00:24:05,141 --> 00:24:07,059
In some kind of experiment
That would terminate one baby,
373
00:24:07,082 --> 00:24:08,483
Try to understand,
374
00:24:08,515 --> 00:24:10,393
All we wanted
Was to give the surviving twin...
375
00:24:10,425 --> 00:24:11,857
To give you...
376
00:24:11,889 --> 00:24:13,926
A normal chance
At a normal life,
377
00:24:13,958 --> 00:24:17,236
And did they tell you
That the dying twin
378
00:24:17,269 --> 00:24:21,151
Would be partially absorbed
Into the survivor?
379
00:24:21,184 --> 00:24:22,864
The doctors said
It was a slight possibility,
380
00:24:24,112 --> 00:24:25,544
What choice did i have?
381
00:24:27,231 --> 00:24:29,301
At first they told me
382
00:24:29,332 --> 00:24:31,433
I was carrying
A normal set of twins,
383
00:24:31,465 --> 00:24:33,852
I was so excited,
384
00:24:33,884 --> 00:24:36,812
And then i was told
The babies were conjoined,
385
00:24:36,845 --> 00:24:39,232
Your father was devastated
When he heard the news,
386
00:24:39,263 --> 00:24:40,855
We both were,
387
00:24:40,887 --> 00:24:43,306
We decided we would never
Burden you with the truth,
388
00:24:43,338 --> 00:24:45,821
Daddy would never
Have lied to me,
389
00:24:45,853 --> 00:24:48,399
He didn't have any problem
Lying to me,
390
00:24:48,431 --> 00:24:49,704
I don't believe you,
391
00:24:49,736 --> 00:24:51,177
You're still trying
To turn me against him,
392
00:24:51,200 --> 00:24:52,091
Nothing ever changes,
393
00:24:52,124 --> 00:24:54,224
Your father
Worshipped you,
394
00:24:54,256 --> 00:24:56,006
That's where his fidelity ended,
395
00:24:56,039 --> 00:24:57,439
Stop it,
396
00:24:57,471 --> 00:24:59,413
You drove him away,
You broke his heart,
397
00:24:59,444 --> 00:25:00,972
That's what
Killed him,
398
00:25:01,004 --> 00:25:02,691
I know that's what
You want to believe,
399
00:25:04,887 --> 00:25:06,670
Of course, ,,
400
00:25:06,702 --> 00:25:08,198
That's why you sent me
Away to school,
401
00:25:08,229 --> 00:25:10,180
You couldn't bear to be around
Your freak show of a child,
402
00:25:10,203 --> 00:25:12,209
Don't say that,
403
00:25:12,240 --> 00:25:14,564
You never loved daddy,
And you never loved me,
404
00:25:14,596 --> 00:25:16,888
I always loved you, i did,
405
00:25:18,225 --> 00:25:20,643
You were all i ever had
To hang onto,
406
00:25:23,381 --> 00:25:29,397
It's just, ,,
407
00:25:29,429 --> 00:25:31,562
Every time i look at you,
408
00:25:31,594 --> 00:25:35,731
I have to face
The decision i made
409
00:25:35,764 --> 00:25:37,355
All those years ago,
410
00:25:39,393 --> 00:25:42,862
I consciously took the life
Of one of my own daughters,
411
00:25:44,803 --> 00:25:46,841
Did you have a name picked out
For my sister?
412
00:25:46,873 --> 00:25:49,610
Wait,
Let me guess,
413
00:25:49,642 --> 00:25:51,902
Marie,
414
00:25:53,844 --> 00:25:57,186
When your sister died,
415
00:25:57,217 --> 00:25:58,650
I gave you both names,
416
00:25:58,682 --> 00:26:01,356
So you could, ,,
417
00:26:01,388 --> 00:26:03,233
What?
418
00:26:03,266 --> 00:26:05,271
Always carry a little of her
With me?
419
00:26:05,303 --> 00:26:08,263
You succeeded,
Mother,
420
00:26:08,295 --> 00:26:11,223
More than you'll ever know,
421
00:26:55,723 --> 00:26:57,537
What's going on?
422
00:26:57,569 --> 00:26:59,511
Hey,
423
00:26:59,543 --> 00:27:01,962
How did i, ,,
What happened?
424
00:27:01,994 --> 00:27:02,821
What,
Is something wrong?
425
00:27:02,853 --> 00:27:04,381
How did i get here?
426
00:27:04,413 --> 00:27:05,972
I don't know
What you mean,
427
00:27:06,005 --> 00:27:07,787
You showed up at my door
About an hour ago,
428
00:27:07,819 --> 00:27:09,474
Oh, my god,
429
00:27:09,506 --> 00:27:11,511
What,
You don't remember?
430
00:27:11,543 --> 00:27:13,549
Hey, are you okay?
431
00:27:13,580 --> 00:27:15,044
No, no, i'm not,
432
00:27:15,077 --> 00:27:16,477
I'd better go,
433
00:27:16,509 --> 00:27:18,195
You're in no condition
To leave,
434
00:27:18,228 --> 00:27:19,851
Let's talk about this,
435
00:27:19,883 --> 00:27:21,506
I can't, not now,
436
00:27:21,538 --> 00:27:23,321
Then when?
437
00:27:23,352 --> 00:27:24,539
You keep sending
So many mixed messages
438
00:27:24,562 --> 00:27:26,121
I don't know what's
Going on anymore,
439
00:27:26,154 --> 00:27:28,668
One day it's on,
The next day it's off,
440
00:27:30,610 --> 00:27:32,170
I'm sorry, eric,
441
00:27:32,201 --> 00:27:36,117
I owe you answers,
And you'll get them, ,,
442
00:27:36,148 --> 00:27:38,153
As soon as i find out
What they are,
443
00:27:43,501 --> 00:27:46,143
Oh, my god,
444
00:28:10,048 --> 00:28:12,053
[ banging ]
445
00:28:48,596 --> 00:28:51,238
Who in the hell
Are you?
446
00:28:51,270 --> 00:28:54,389
I'm marie, your sister,
447
00:28:54,421 --> 00:28:56,426
This isn't happening,
448
00:28:56,458 --> 00:28:58,400
It's been
A long time, annie,
449
00:28:58,432 --> 00:29:00,692
You don't exist,
450
00:29:00,723 --> 00:29:03,142
You died in the womb,
451
00:29:03,175 --> 00:29:08,522
Reports of my death
Have been highly exaggerated,
452
00:29:08,554 --> 00:29:09,955
This is impossible,
453
00:29:09,986 --> 00:29:11,483
If you want something
Badly enough,
454
00:29:11,514 --> 00:29:13,201
Nothing's impossible,
455
00:29:13,233 --> 00:29:14,888
And you have what i want,
456
00:29:14,920 --> 00:29:16,225
What?
457
00:29:16,257 --> 00:29:18,867
This,
458
00:29:18,899 --> 00:29:20,459
Eric,
459
00:29:20,490 --> 00:29:22,050
Life,
460
00:29:22,082 --> 00:29:24,088
This is my life,
461
00:29:24,119 --> 00:29:26,220
Not anymore,
Leave me alone,
462
00:29:26,252 --> 00:29:28,003
Sorry, annie,
You had your chance,
463
00:29:28,034 --> 00:29:29,276
But you made
A mess of things,
464
00:29:29,307 --> 00:29:30,804
Now it's my turn,
465
00:29:46,830 --> 00:29:48,773
I feel like i'm being stalked
From the inside,
466
00:29:48,804 --> 00:29:50,778
I mean, i know
It's all in my head,
467
00:29:50,809 --> 00:29:52,783
But i don't know how
Much more i can take,
468
00:29:52,815 --> 00:29:54,247
Some of it is psychological,
469
00:29:54,279 --> 00:29:55,871
But some
Of what you are experiencing
470
00:29:55,902 --> 00:29:57,717
Is physiological
As well,
471
00:29:57,749 --> 00:29:59,244
Meaning?
472
00:29:59,277 --> 00:30:02,300
We did an extensive diagnostic
On the mass on your spine,
473
00:30:02,333 --> 00:30:04,306
And it turns out to be
Something other
474
00:30:04,338 --> 00:30:06,248
Than random
Cell growth,
475
00:30:06,279 --> 00:30:08,889
It's an aggregate
Of cerebral tissue,
476
00:30:08,922 --> 00:30:10,450
What are you saying?
477
00:30:10,481 --> 00:30:12,104
I know it sounds crazy,
478
00:30:12,136 --> 00:30:13,473
But it has all the signs
479
00:30:13,505 --> 00:30:15,096
Of a growing,
Functioning human brain,
480
00:30:15,129 --> 00:30:16,752
A brain?
481
00:30:18,152 --> 00:30:20,444
Oh, god,
482
00:30:20,476 --> 00:30:22,291
She's growing inside of me,
483
00:30:24,519 --> 00:30:26,937
You do whatever you have to do
To cut her out of me,
484
00:30:26,970 --> 00:30:28,338
Do you understand?
485
00:30:28,370 --> 00:30:30,312
I want it out of me now,
486
00:30:30,344 --> 00:30:32,380
I'm afraid we can't do that,
487
00:30:32,413 --> 00:30:33,877
What do you mean, you can't?
488
00:30:33,908 --> 00:30:35,660
You don't expect me
To live like this,
489
00:30:35,691 --> 00:30:37,155
Anne, the tissue
Has integrated itself
490
00:30:37,188 --> 00:30:38,110
Into your spinal column,
491
00:30:38,143 --> 00:30:40,115
If we attempt
To remove it,
492
00:30:40,148 --> 00:30:42,694
We could end up
Incapacitating you,
493
00:30:42,726 --> 00:30:44,827
I could become paralyzed?
494
00:30:44,859 --> 00:30:46,768
It may even kill you,
495
00:31:08,796 --> 00:31:10,355
No, ,,
496
00:31:17,708 --> 00:31:20,095
Oh, my god,
497
00:31:20,127 --> 00:31:22,132
Watch where you're going,
498
00:31:22,165 --> 00:31:25,570
Get away from me,
499
00:31:25,603 --> 00:31:26,907
Leave me alone!
500
00:31:38,271 --> 00:31:40,276
I can't let her get to me,
501
00:31:40,308 --> 00:31:42,186
I can't let her get to me,
502
00:31:53,645 --> 00:31:55,237
No!
503
00:33:02,877 --> 00:33:04,342
Could it be
504
00:33:04,374 --> 00:33:06,921
That marie is trying
To get me to kill myself?
505
00:33:06,952 --> 00:33:09,085
Well, that hardly seems likely,
506
00:33:09,117 --> 00:33:10,549
You'd end up killing her, too,
507
00:33:10,581 --> 00:33:12,586
Doctor, i know you said
508
00:33:12,618 --> 00:33:14,974
That an operation
Was too dangerous,
509
00:33:15,005 --> 00:33:18,729
But what if we just somehow
Incapacitated marie's brain?
510
00:33:18,762 --> 00:33:21,054
I mean, didn't
Try to cut it out,
511
00:33:21,085 --> 00:33:24,523
But made it
So she couldn't think anymore,
512
00:33:24,554 --> 00:33:27,515
Couldn't send me
These haunting images?
513
00:33:27,547 --> 00:33:28,884
It's too risky,
514
00:33:28,916 --> 00:33:30,412
Why?
515
00:33:30,443 --> 00:33:33,817
This spinal brain,
Marie's brain, if you will,
516
00:33:33,850 --> 00:33:36,460
May well have taken over
Your autonomic functions,
517
00:33:36,491 --> 00:33:39,229
Breathing, heartbeat,
518
00:33:39,260 --> 00:33:42,667
So the only way
I can go on living
519
00:33:42,698 --> 00:33:44,417
Is to co-exist with her?
520
00:33:44,449 --> 00:33:46,231
It seems that way, yes,
521
00:33:49,574 --> 00:33:51,388
Based on our latest tests,
522
00:33:51,420 --> 00:33:53,521
The stronger her brain gets,
523
00:33:53,553 --> 00:33:56,673
The more risk
Yours will atrophy,
524
00:34:03,198 --> 00:34:05,521
i can feel her
Getting stronger,
525
00:34:05,553 --> 00:34:07,144
trying to lay claim to my body,
526
00:34:07,177 --> 00:34:09,564
trying to lay claim to my mind,
527
00:34:09,596 --> 00:34:11,760
trying to lay claim to my soul,
528
00:34:11,792 --> 00:34:13,606
she's watching me,
529
00:34:13,638 --> 00:34:15,198
she's watching me,
Always watching me,
530
00:34:15,230 --> 00:34:17,331
waiting for her chance,
531
00:34:17,362 --> 00:34:19,400
she's trying to kill me,
532
00:34:19,431 --> 00:34:21,214
she wants me to die,
533
00:34:21,246 --> 00:34:23,156
i can't let that happen,
534
00:34:23,187 --> 00:34:25,765
i don't want to die,
I can't let that happen,
535
00:34:25,798 --> 00:34:28,217
i'm not going to surrender
Like my father,
536
00:34:28,248 --> 00:34:31,146
i've got to stop her,
537
00:34:31,177 --> 00:34:33,118
i've got to stop her now,
538
00:34:58,870 --> 00:35:00,207
What are you doing?
539
00:35:00,238 --> 00:35:01,417
Go away,
540
00:35:01,448 --> 00:35:03,008
I'm worried
About you, anne,
541
00:35:03,040 --> 00:35:04,313
I know what you want,
542
00:35:04,345 --> 00:35:05,873
Do you?
543
00:35:05,905 --> 00:35:07,346
You want me to disappear,
You want me dead,
544
00:35:07,369 --> 00:35:09,056
You don't understand,
545
00:35:09,088 --> 00:35:10,902
Goodbye, marie,
546
00:35:10,934 --> 00:35:12,112
Anne, don't,
Listen to me,
547
00:35:12,144 --> 00:35:13,735
I'm not trying
To hurt you,
548
00:35:13,767 --> 00:35:15,741
I'm the only reason
You're alive,
549
00:35:15,772 --> 00:35:17,014
That's a lie,
550
00:35:17,045 --> 00:35:18,415
Think about it,
551
00:35:18,446 --> 00:35:20,833
You died that night
In the emergency room,
552
00:35:20,865 --> 00:35:22,679
Something
Brought you back,
553
00:35:22,712 --> 00:35:25,004
It wasn't
The doctors,
554
00:35:25,035 --> 00:35:27,931
I brought you back,
555
00:35:27,964 --> 00:35:32,229
And when you tried
To take those pills,
556
00:35:32,261 --> 00:35:34,807
I'm the one who
Threw them away,
557
00:35:34,839 --> 00:35:38,277
I've kept you alive
All this time,
558
00:35:40,441 --> 00:35:41,969
Why?
559
00:35:42,001 --> 00:35:45,535
Because i care about you,
560
00:35:45,566 --> 00:35:49,004
Because you didn't deserve
To die like that,
561
00:35:49,035 --> 00:35:50,691
Because i love you,
562
00:36:03,646 --> 00:36:05,269
Marie, ,,
563
00:36:14,596 --> 00:36:17,206
I'm fading,
564
00:36:17,238 --> 00:36:19,211
I can feel it,
565
00:36:19,244 --> 00:36:20,835
It's all right,
566
00:36:20,867 --> 00:36:23,254
It's okay,
567
00:36:23,286 --> 00:36:26,055
All i ever wanted
Was to be happy,
568
00:36:26,087 --> 00:36:27,424
To really
Love somebody,
569
00:36:27,456 --> 00:36:29,397
To have somebody
To love me,
570
00:36:29,429 --> 00:36:30,989
You will, anne,
571
00:36:31,021 --> 00:36:33,281
I promise,
572
00:36:33,313 --> 00:36:34,809
No, it's over,
573
00:36:34,840 --> 00:36:36,304
Don't pretend
It's not,
574
00:36:36,337 --> 00:36:38,374
Listen to me,
575
00:36:38,405 --> 00:36:40,252
You're not going away,
576
00:36:40,284 --> 00:36:42,702
You'll always be here,
577
00:36:42,735 --> 00:36:45,854
You'll always be
A part of me,
578
00:36:45,886 --> 00:36:49,164
That's a promise,
579
00:36:49,196 --> 00:36:54,926
You gave me life,
And now it's my turn,
580
00:36:54,958 --> 00:36:58,427
How much time do i have
Before i go?
581
00:36:58,459 --> 00:37:01,834
Not long,
582
00:37:01,865 --> 00:37:03,966
There's something
I have to do,
583
00:37:03,997 --> 00:37:07,053
I understand,
584
00:37:07,086 --> 00:37:08,836
If only i had known, ,,
585
00:37:08,868 --> 00:37:11,223
But you know now,
586
00:37:11,255 --> 00:37:13,547
That's what matters,
Isn't it?
587
00:37:37,449 --> 00:37:39,931
[ doorbell ringing ]
588
00:37:43,337 --> 00:37:44,483
Anne!
589
00:37:44,515 --> 00:37:45,947
Hello, mother,
590
00:37:45,979 --> 00:37:48,844
Please, come in,
591
00:37:48,875 --> 00:37:50,467
After our last
Conversation,
592
00:37:50,499 --> 00:37:51,836
I didn't know
593
00:37:51,868 --> 00:37:53,459
If i was going to
See you again,
594
00:37:53,491 --> 00:37:55,146
We've got to talk,
595
00:37:55,178 --> 00:37:57,120
I've already
Said i'm sorry,
596
00:37:57,152 --> 00:37:58,902
I don't know
What else i can...
597
00:37:58,935 --> 00:38:00,334
No, no, please,
598
00:38:00,367 --> 00:38:02,149
I have some things
I need to say,
599
00:38:05,906 --> 00:38:10,043
When daddy took his life, ,,
600
00:38:11,985 --> 00:38:14,149
My whole world
Came crashing down,
601
00:38:16,664 --> 00:38:18,574
I couldn't
Deal with it,
602
00:38:18,606 --> 00:38:20,547
I needed somebody to blame,
603
00:38:20,579 --> 00:38:22,075
I know,
604
00:38:22,107 --> 00:38:24,654
Believe me, i know,
605
00:38:24,685 --> 00:38:26,564
Let me finish,
606
00:38:26,595 --> 00:38:28,505
Even though
You two had split up,
607
00:38:28,537 --> 00:38:32,102
I know that
It was just as hard for you,
608
00:38:35,253 --> 00:38:42,893
I guess we both took our grief
And we withdrew into ourselves,
609
00:38:44,771 --> 00:38:48,367
Making it so we could
Never be hurt again,
610
00:38:48,400 --> 00:38:52,569
But the price we both paid
Is that we could never love, ,,
611
00:38:55,880 --> 00:38:59,509
Not another person,
And not each other,
612
00:39:02,596 --> 00:39:04,952
You don't have to say
Anything else, anne,
613
00:39:04,983 --> 00:39:06,480
Yes, i do,
614
00:39:06,511 --> 00:39:09,058
I need to tell you that, ,,
615
00:39:11,477 --> 00:39:15,233
What you did
Before i was born,
616
00:39:15,265 --> 00:39:17,111
It was very brave,
617
00:39:17,143 --> 00:39:21,408
It was
Very unselfish,
618
00:39:21,440 --> 00:39:24,082
I love you, mother,
619
00:39:24,114 --> 00:39:26,342
I do,
I love you,
620
00:39:32,613 --> 00:39:34,428
I have to go now,
621
00:39:41,971 --> 00:39:44,072
I thought i'd lost you,
622
00:39:47,733 --> 00:39:49,387
You'll never lose me, mom,
623
00:39:49,420 --> 00:39:51,266
All i've ever wanted
624
00:39:51,297 --> 00:39:53,176
Was the chance to see you
With my own eyes
625
00:39:53,207 --> 00:39:54,768
And to touch you
With my own hands,
626
00:39:54,799 --> 00:39:58,110
To tell you
How much you mean to me,
627
00:39:59,256 --> 00:40:00,784
Marie?
628
00:40:23,765 --> 00:40:25,643
[ knocking ]
629
00:40:25,675 --> 00:40:27,076
Anne?
630
00:40:27,107 --> 00:40:28,286
Hi,
631
00:40:28,317 --> 00:40:31,086
Hey, ready to go?
632
00:40:31,118 --> 00:40:32,328
Yeah,
633
00:40:32,359 --> 00:40:34,556
Hey,
Hold on a second,
634
00:40:34,588 --> 00:40:37,580
Just a second,
635
00:40:37,611 --> 00:40:39,458
There's something
Different about you,
636
00:40:39,490 --> 00:40:41,464
What?
637
00:40:41,495 --> 00:40:43,405
Tinted contacts,
Right?
638
00:40:43,437 --> 00:40:45,251
Oh, i like it,
Very sexy,
639
00:40:45,283 --> 00:40:46,843
Thanks,
640
00:40:49,008 --> 00:40:51,140
I'm ready,
641
00:40:51,171 --> 00:40:52,413
Let's go,
642
00:40:54,609 --> 00:40:57,665
without darkness,
There would be no light,
643
00:40:57,697 --> 00:41:01,517
without error,
No sure path to the truth,
644
00:41:01,549 --> 00:41:03,968
in a world
Where absolutes rein,
645
00:41:04,000 --> 00:41:08,106
what may be most important
43556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.