All language subtitles for moon 5й1111

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,720 --> 00:01:01,640 aku akan melawanmu 2 00:01:01,640 --> 00:01:02,320 monster 3 00:01:02,830 --> 00:01:05,650 Aku tidak akan membiarkanmu pergi meskipun aku hantu 4 00:01:16,780 --> 00:01:20,500 Since the Red Moon 5 00:01:20,500 --> 00:01:22,820 ♪ Dunia terbalik yang kutemui setiap hari ♪ 6 00:01:22,820 --> 00:01:24,820 ♪ Apa yang nyata, apa yang palsu ♪ 7 00:01:25,100 --> 00:01:29,020 ♪ Dunia ini memiliki banyak aturan yang harus diingat orang ♪ 8 00:01:29,660 --> 00:01:31,900 ♪ Pertama, adalah dinding-dinding tinggi yang perkasa ♪ 9 00:01:31,940 --> 00:01:34,140 ♪ Tak ada yang ingin meninggalkannya ♪ 10 00:01:34,140 --> 00:01:38,190 ♪ Hanya bulan merah di langit, yang bebas ♪ 11 00:01:38,750 --> 00:01:40,980 ♪ Kedua, jika seseorang memberimu kopi ♪ 12 00:01:40,990 --> 00:01:43,140 ♪ Jangan minum itu ♪ 13 00:01:43,140 --> 00:01:45,540 ♪ Penyihir mahir dalam hipnosis ♪ 14 00:01:45,540 --> 00:01:47,460 ♪ Jangan menatap tanpa izin ♪ 15 00:01:47,780 --> 00:01:50,020 ♪ Ketiga, jika pekerjaan tidak memberikan liburan ♪ 16 00:01:50,060 --> 00:01:52,020 ♪ Maka buatlah itu terjadi ♪ 17 00:01:52,340 --> 00:01:56,260 ♪ Jangan menunggu sampai kau terputar menjadi bunga ♪ 18 00:01:56,860 --> 00:02:01,180 ♪ Jangan mengungkap keanggunan sihir ♪ 19 00:02:01,180 --> 00:02:05,500 ♪ Ular tak membuatmu menelan buah ♪ 20 00:02:05,900 --> 00:02:10,340 ♪ Jangan bernafsu pada mawar merah ♪ 21 00:02:10,420 --> 00:02:14,660 ♪ Dan mencintai orang yang salah ♪ 22 00:02:17,070 --> 00:02:21,660 ♪ Jangan mengungkap keanggunan sihir ♪ 23 00:02:21,740 --> 00:02:25,860 ♪ Ular tak membuatmu menelan buah ♪ 24 00:02:26,260 --> 00:02:30,820 ♪ Jangan bernafsu pada mawar merah ♪ 25 00:02:30,820 --> 00:02:35,020 ♪ Dan mencintai orang yang salah ♪ 26 00:02:35,300 --> 00:02:40,300 ♪ Jawablah dengan benar ♪ 27 00:02:43,780 --> 00:02:51,020 Since the Red Moon 28 00:02:52,790 --> 00:02:55,470 EPISODE 5 29 00:02:56,020 --> 00:03:01,960 Alat Deteksi Polusi Skala Besar Dua puluh tahun yang lalu, Institut Penelitian Gerhana mengembangkan alat deteksi polusi "klasik" yang hingga saat ini masih menjadi peralatan utama di departemen kebersihan kota-kota besar. - 30 00:03:03,200 --> 00:03:08,910 Kantor Inspeksi Internal/ Di kantor Chen Jing, terdapat sistem komputer yang efisien yang disediakan oleh Institut Penelitian Gerhana Bulan. Sistem ini secara real-time memantau fluktuasi keadaan mental para individu berbakat. - 31 00:03:10,240 --> 00:03:11,760 Kekuatan spiritual dari sumber polusi meningkat pesat 32 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 Lebih dari dua ratus tingkat energi 33 00:03:17,240 --> 00:03:18,760 Tentukan kemunculan monster mental tingkat super 34 00:03:21,120 --> 00:03:22,160 epidemi kanker mental 35 00:03:23,320 --> 00:03:24,120 sedang pecah 36 00:03:25,320 --> 00:03:25,680 kolonel senior 37 00:03:26,280 --> 00:03:27,360 Harap biarkan tim dukungan segera datang 38 00:03:28,120 --> 00:03:30,840 Monster mental tingkat super tidak dapat diselesaikan oleh orang dengan kemampuan tipe laba-laba. 39 00:03:31,760 --> 00:03:33,000 Dukungan akan tiba dalam tiga menit 40 00:03:33,960 --> 00:03:34,760 tapi sebelum itu 41 00:03:36,120 --> 00:03:36,920 Pokoknya, jangan kirim siapa pun ke sini. 42 00:03:37,200 --> 00:03:37,760 Aku bisa mengatasinya 43 00:03:38,560 --> 00:03:39,120 Percaya padaku 44 00:03:40,200 --> 00:03:42,040 Aku ingin melihat kepercayaan dirinya mengatakan itu. 45 00:04:22,000 --> 00:04:23,120 Kau ini menjadi sangat lambat? 46 00:04:23,600 --> 00:04:24,840 Siput lebih cepat darimu 47 00:04:28,280 --> 00:04:29,920 Jika aku tidak bisa mengalahkan mu, aku ingin mencari orang lain. 48 00:04:34,800 --> 00:04:35,760 tidak patuh 49 00:04:36,320 --> 00:04:38,160 Sudah kubilang jangan menyentuh mereka! 50 00:04:38,840 --> 00:04:39,680 Dukung Tuan Lu Xin 51 00:04:40,320 --> 00:04:41,120 Tunggu kesempatan untuk membuka tirai tipis 52 00:05:33,800 --> 00:05:35,760 Itu inti mu, bukan? 53 00:05:48,760 --> 00:05:49,440 Tuan Lu Xin 54 00:05:49,760 --> 00:05:50,360 apa katamu 55 00:05:50,880 --> 00:05:51,640 Tolong jawab aku 56 00:05:59,400 --> 00:06:00,360 Laporkan ke institusi 57 00:06:00,680 --> 00:06:02,000 Kami telah kehilangan kendali atas Lu Xin 58 00:06:02,760 --> 00:06:04,960 Tingkat kelainan mental nya terus meningkat 59 00:06:06,880 --> 00:06:08,120 Diluar batasnya 60 00:06:08,680 --> 00:06:09,680 Terus lakukan analisis informasi 61 00:06:10,760 --> 00:06:11,200 Ya 62 00:06:12,800 --> 00:06:15,080 Penilaian awal atas bayangan humanoid ini 63 00:06:15,320 --> 00:06:17,200 Itu adalah tubuh spiritual dari "Avenger" yang disebutkan oleh Qin Ran 64 00:06:17,880 --> 00:06:20,200 Tubuh nya dimanipulasi untuk membunuh Qin Ran 65 00:06:20,880 --> 00:06:23,120 Jiwanya ditelan oleh monster ini 66 00:06:23,600 --> 00:06:24,200 Fusi 67 00:06:25,720 --> 00:06:27,240 Mereka semua melindungi pohon aneh ini 68 00:06:27,960 --> 00:06:29,760 Jelas sekali itu adalah monster roh itu sendiri 69 00:06:32,840 --> 00:06:33,760 Berapa peringkat risikonya? 70 00:06:34,840 --> 00:06:35,480 Itu telah diidentifikasi 71 00:06:35,800 --> 00:06:37,360 Targetnya adalah sumber polusi spiritual tingkat super 72 00:06:38,320 --> 00:06:40,240 Secara aktif menginfeksi anggota tim kita melalui tindakan mereka 73 00:06:40,720 --> 00:06:42,560 Dapat dinilai adanya otonomi pada tingkat tertentu 74 00:06:43,320 --> 00:06:45,400 Tapi secara keseluruhan itu hanya insting saja 75 00:06:50,400 --> 00:06:51,240 pernahkah kamu memperhatikan 76 00:06:52,120 --> 00:06:53,560 Meski gerakan Lu Xin gila 77 00:06:54,240 --> 00:06:55,440 Tapi tujuannya sangat jelas 78 00:06:56,640 --> 00:06:58,320 Dia pertama kali membersihkan bayangan yang mengendalikan anggota tim 79 00:06:58,680 --> 00:07:00,200 Hentikan monster itu mengejar mereka 80 00:07:01,000 --> 00:07:02,720 Sekarang ia mulai menyerang tubuh monster itu lagi 81 00:07:04,440 --> 00:07:05,480 Jika dia benar-benar kehilangan kendali 82 00:07:05,680 --> 00:07:07,040 Tindakannya tidak akan begitu logis 83 00:07:08,320 --> 00:07:09,800 sebelum visualisasi monster 84 00:07:10,240 --> 00:07:11,520 Lu Xin sepertinya bisa melihatnya 85 00:07:13,200 --> 00:07:14,360 Jika tebakanku benar 86 00:07:26,880 --> 00:07:28,560 Di mana lagi kamu bisa bersembunyi? 87 00:07:29,240 --> 00:07:31,280 sekarang, giliranku 88 00:07:56,560 --> 00:07:57,720 ronde terakhir 89 00:07:58,480 --> 00:08:00,240 Hancurkan kamu sepenuhnya 90 00:08:18,560 --> 00:08:18,960 ini 91 00:08:19,880 --> 00:08:21,320 apa sebenarnya ini 92 00:08:21,960 --> 00:08:22,520 bagaimana bisa 93 00:08:30,720 --> 00:08:31,080 kakak 94 00:08:31,340 --> 00:08:32,170 Dia pengecut 95 00:08:33,520 --> 00:08:34,350 pengecut? 96 00:08:35,960 --> 00:08:36,840 Monster itu melarikan diri! 97 00:08:40,520 --> 00:08:42,280 Kekuatan benda suci sekarang dapat membentuk sabuk pelindung tirai tipis. 98 00:08:42,600 --> 00:08:43,520 Jangan biarkan polusi menyebar 99 00:08:44,190 --> 00:08:44,380 Siap! 100 00:08:50,240 --> 00:08:51,320 Persiapan pita pelindung tirai tipis 101 00:08:52,680 --> 00:08:54,000 Benda-benda suci kini dapat ditutup dengan tirai tipis 102 00:08:54,440 --> 00:08:55,160 itu tidak bisa lepas 103 00:08:56,520 --> 00:08:57,400 emisi tirai cahaya 104 00:09:33,200 --> 00:09:33,600 Laporan 105 00:09:34,320 --> 00:09:35,640 Nilai polusi mental kembali normal 106 00:09:36,360 --> 00:09:37,680 Benda tersebut berhasil diredam oleh tirai tipis 107 00:09:40,560 --> 00:09:41,120 Tuan Lu 108 00:09:41,880 --> 00:09:42,640 terima kasih padamu kali ini 109 00:09:42,880 --> 00:09:43,200 Terima kasih 110 00:09:44,720 --> 00:09:46,360 Dapatkah Anda merasakan lokasi sumber polusi? 111 00:09:48,640 --> 00:09:49,440 Seharusnya.. 112 00:09:50,360 --> 00:09:51,680 Tepat di bawah genangan air kecil ini 113 00:09:55,800 --> 00:09:56,440 Digali 114 00:09:56,880 --> 00:09:57,640 Lu Xin bertugas menjaga 115 00:09:58,720 --> 00:10:00,280 Tim logistik bersiaga sejauh 100 meter 116 00:10:00,800 --> 00:10:03,040 Setelah memastikan bahwa tidak ada risiko kontaminasi, kami akan segera masuk ke situs untuk mendapatkan dukungan. 117 00:10:03,760 --> 00:10:04,240 Ya 118 00:10:15,040 --> 00:10:16,640 Tanpa diduga, Aku diselamatkan oleh orang baru 119 00:10:17,320 --> 00:10:19,040 Aku berhutang budi pada Tuan Lu kali ini. 120 00:10:20,760 --> 00:10:22,240 Aku baru saja melihat Tuan Lu berubah menjadi orang yang berbeda 121 00:10:23,680 --> 00:10:24,160 Jangan bicara 122 00:10:24,680 --> 00:10:25,080 Gali dengan cepat 123 00:10:25,360 --> 00:10:26,640 Persepsi Tuan Lu benar 124 00:10:27,440 --> 00:10:28,640 Memang ada mayat di sini 125 00:10:30,520 --> 00:10:31,720 Rumah ini terlihat seperti 126 00:10:32,400 --> 00:10:33,920 Sepertinya dia sudah lama tidak mati 127 00:10:35,160 --> 00:10:36,560 Apakah ada hal lain yang dapat mengkonfirmasi identitasnya? 128 00:10:37,680 --> 00:10:38,360 ah 129 00:10:38,640 --> 00:10:39,120 Apa yang terjadi 130 00:10:41,400 --> 00:10:41,960 Laporkan segera 131 00:10:43,200 --> 00:10:43,680 Dimana Lu Xin? 132 00:11:04,960 --> 00:11:05,600 Lapor Kolonel Chen 133 00:11:06,560 --> 00:11:07,720 Tubuh ini bukan Cui Wang 134 00:11:08,520 --> 00:11:09,080 Lebih tepatnya 135 00:11:10,360 --> 00:11:11,000 Qin Ran 136 00:11:25,720 --> 00:11:27,080 Bukannya aku tidak ingin menyelamatkanmu 137 00:11:27,120 --> 00:11:28,000 Cui Wang 138 00:11:28,520 --> 00:11:30,840 Hanya saja setiap orang memiliki takdirnya masing-masing 139 00:11:32,320 --> 00:11:34,080 Aku bisa menjadi bos Si Fang 140 00:11:34,080 --> 00:11:34,880 kamu tidak bisa 141 00:11:35,680 --> 00:11:36,760 ini adalah takdir 142 00:11:37,880 --> 00:11:38,920 kamu ingin membunuhku 143 00:11:39,080 --> 00:11:40,520 Sebaliknya, dibunuh olehku 144 00:11:41,800 --> 00:11:43,080 Ini juga takdir 145 00:11:44,320 --> 00:11:46,520 Demi kamu yang mengikutiku begitu lama 146 00:11:46,880 --> 00:11:48,680 Aku bisa mewujudkan keinginanmu 147 00:11:49,280 --> 00:11:51,160 Hanya saja yang bisa menjadi bosnya 148 00:11:51,680 --> 00:11:52,640 Hanya 149 00:11:52,640 --> 00:11:53,680 Qin Ran 150 00:12:06,520 --> 00:12:07,360 Aku sudah mati! 151 00:12:08,680 --> 00:12:09,920 Kalian menggali ku. 152 00:12:10,810 --> 00:12:11,330 lalu 153 00:12:11,880 --> 00:12:12,920 Siapa aku? 154 00:12:15,470 --> 00:12:16,310 Siapa aku? 155 00:12:20,720 --> 00:12:21,720 Aku tidak mengerti 156 00:12:21,720 --> 00:12:22,320 Saudara 157 00:12:23,040 --> 00:12:24,040 Aku tidak mengerti 158 00:12:25,800 --> 00:12:27,080 Siapa aku!? 159 00:12:29,960 --> 00:12:30,520 Jangan khawatir 160 00:12:31,600 --> 00:12:32,640 Selama Kau bekerja sama dengan eksperimen. 161 00:12:33,270 --> 00:12:34,640 Kami akan menemukan cara untuk menyelamatkanmu 162 00:12:34,960 --> 00:12:35,560 baik 163 00:12:35,680 --> 00:12:36,280 Aku mau bekerja sama 164 00:12:36,600 --> 00:12:37,400 Aku akan mendengarkan kalian. 165 00:12:38,160 --> 00:12:39,680 Aku bisa melakukan apa pun yang kalian ingin 166 00:12:40,280 --> 00:12:40,960 Aku mendengarkan kalian. 167 00:12:42,480 --> 00:12:42,840 Tuan Lu 168 00:12:43,720 --> 00:12:45,840 Mohon bekerja sama dengan kami untuk mengirimnya ke institut 169 00:12:46,360 --> 00:12:47,000 itu 170 00:12:48,040 --> 00:12:49,120 Mungkinkah dia Choi Wang? 171 00:12:50,280 --> 00:12:51,120 Jika terkontaminasi 172 00:12:51,880 --> 00:12:52,760 Bisakah dia berubah kembali? 173 00:12:55,920 --> 00:12:57,160 Aku bukan Choi Wang 174 00:12:57,520 --> 00:12:58,640 Aku Qin Ran! 175 00:12:59,320 --> 00:12:59,840 Palsu 176 00:13:00,320 --> 00:13:01,400 Itu semua palsu 177 00:13:02,240 --> 00:13:03,840 Hanya kalian yang ingin menyakitiku! 178 00:13:05,760 --> 00:13:06,320 Jangan datang ke sini 179 00:13:07,920 --> 00:13:08,800 tolong tenang 180 00:13:09,240 --> 00:13:09,960 Ikutlah dengan kami dulu 181 00:13:10,520 --> 00:13:11,200 Angkat tanganmu 182 00:13:21,200 --> 00:13:22,240 Terima kasih Tuan Lu 183 00:13:22,280 --> 00:13:22,880 Menjauhlah 184 00:13:30,560 --> 00:13:30,880 kolonel senior 185 00:13:31,480 --> 00:13:32,640 Objek polusi membajak kendaraan 186 00:13:32,800 --> 00:13:33,320 sedang melarikan diri 187 00:13:33,840 --> 00:13:34,760 Saya kira itu ke arah tembok tinggi 188 00:13:35,040 --> 00:13:35,520 Mengerti 189 00:13:36,240 --> 00:13:37,400 Segera beri tahu pos penjagaan di tembok tinggi 190 00:13:37,640 --> 00:13:38,200 Bersiaplah untuk mencegat 191 00:13:38,680 --> 00:13:39,120 Kalian.. 192 00:13:39,680 --> 00:13:40,880 Kalian semua ingin menyakitiku 193 00:13:41,360 --> 00:13:43,720 Aku tidak bisa mati 194 00:13:46,000 --> 00:13:46,520 Qin Ran 195 00:13:46,920 --> 00:13:47,440 Berhenti! 196 00:13:48,320 --> 00:13:49,400 Kalau tidak, kami akan menembak 197 00:13:49,980 --> 00:13:50,810 Tidak! 198 00:13:51,080 --> 00:13:51,480 Tidak! 199 00:13:51,640 --> 00:13:52,440 Itu bukan aku 200 00:13:53,240 --> 00:13:53,920 Aku hidup 201 00:13:54,120 --> 00:13:55,120 Aku Qin Ran 202 00:13:55,560 --> 00:13:56,920 Semua orang ingin menyakitiku 203 00:13:57,240 --> 00:13:58,280 Choi Wang juga 204 00:13:58,480 --> 00:13:59,440 Kamu juga 205 00:13:59,800 --> 00:14:02,850 Kalian semua ingin menyakitiku 206 00:14:15,080 --> 00:14:15,920 Seseorang ingin menerobos penghalang 207 00:14:20,680 --> 00:14:21,160 Laporkan ke kapten 208 00:14:21,680 --> 00:14:22,920 Pos terdepan No. 76, berjarak 500 meter 209 00:14:23,160 --> 00:14:25,200 Ada kendaraan tak dikenal melaju menuju tembok tinggi. 210 00:14:25,960 --> 00:14:27,320 Tampaknya ada upaya untuk meninggalkan kota tanpa izin 211 00:14:28,720 --> 00:14:29,720 tidak ada izin khusus 212 00:14:30,000 --> 00:14:31,560 Tidak seorang pun diizinkan meninggalkan Kota Bertembok 213 00:14:32,160 --> 00:14:33,040 Bersiaplah untuk segera mencegat 214 00:14:42,400 --> 00:14:43,740 Luar kota 215 00:14:43,960 --> 00:14:45,480 Aku ingin pergi ke luar kota 216 00:14:46,200 --> 00:14:47,120 Segera hentikan 217 00:14:47,200 --> 00:14:48,320 Tunjukkan izin untuk meninggalkan kota 218 00:14:49,000 --> 00:14:50,680 Jika tidak, kami berhak mencegat secara paksa 219 00:14:53,000 --> 00:14:54,240 Sialan 220 00:14:54,920 --> 00:14:56,520 Jika Anda tidak berhenti, kami akan menembak 221 00:14:56,560 --> 00:14:58,000 Ah ha ha 222 00:14:58,720 --> 00:14:59,480 Setelah keluar 223 00:14:59,840 --> 00:15:01,520 Tidak ada yang bisa menyakitiku lagi 224 00:15:01,520 --> 00:15:02,320 Tembak!! 225 00:15:22,080 --> 00:15:23,760 di gurun 226 00:15:24,680 --> 00:15:27,240 Tidak ada yang akan menyakitiku 227 00:16:07,600 --> 00:16:09,520 Replika gagal 228 00:16:11,680 --> 00:16:12,520 Dasar tak berguna. 229 00:16:16,960 --> 00:16:20,480 Since the Red Moon 230 00:16:41,700 --> 00:16:43,940 ♪ Mesin yang bergemuruh meredakan panasnya ♪ 231 00:16:43,940 --> 00:16:45,540 ♪ Hati yang terbakar tak berhenti ♪ 232 00:16:45,820 --> 00:16:49,220 ♪ Kata-kata yang bergulir akhirnya mencapai akhir cerita ♪ 233 00:16:49,500 --> 00:16:51,660 ♪ Harapan yang lahir dari pembinaan ♪ 234 00:16:51,660 --> 00:16:53,260 ♪ Bersinar terang saat mekar ♪ 235 00:16:53,540 --> 00:16:54,340 ♪ Di tahun-tahun awal ♪ 236 00:16:54,580 --> 00:16:57,140 ♪ Benar-benar dalam kenangan ♪ 237 00:16:57,420 --> 00:16:59,180 ♪ Menari dengan penuh semangat ♪ 238 00:16:59,180 --> 00:17:00,980 ♪ Ritme hidup yang santai ♪ 239 00:17:00,980 --> 00:17:04,700 ♪ Hanyalah rintihan dunia yang kacau ini ♪ 240 00:17:05,220 --> 00:17:06,900 ♪ Terlalu banyak gula ♪ 241 00:17:07,140 --> 00:17:08,740 ♪ Menaklukkan setiap hati ♪ 242 00:17:08,740 --> 00:17:12,500 ♪ Dalam manisnya istirahat singkat yang tak terduga ♪ 243 00:17:13,420 --> 00:17:15,140 ♪ Bahaya baru mengintai dalam kegelapan ♪ 244 00:17:15,380 --> 00:17:16,460 ♪ Ke mana rel akan membawa ♪ 245 00:17:16,740 --> 00:17:20,420 ♪ Menghapus kedamaian ♪ 246 00:17:20,420 --> 00:17:24,260 ♪ Tertumpah di angin adalah kapris berharga seseorang ♪ 247 00:17:24,340 --> 00:17:28,420 ♪ Mimpi yang terbuang, apa yang ada di balik aspirasi ini ♪ 248 00:17:28,620 --> 00:17:32,260 ♪ Akankah kita dengan berani menghadapi masa depan yang tak dikenal ♪ 249 00:17:32,300 --> 00:17:34,340 ♪ Bagaimana jika kita tersesat ♪ 250 00:17:34,340 --> 00:17:36,380 ♪ Bagaimana jika kita kehilangan harapan ♪ 251 00:17:36,380 --> 00:17:39,260 ♪ Kita akan membahas ini nanti ♪ 17664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.