All language subtitles for follow.s01e05.french.1080p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,240 --> 00:00:16,720 A film by Jean-Marc Durand 2 00:00:16,721 --> 00:00:18,400 Marc Durand. I'm going to make him crack. 3 00:00:18,640 --> 00:00:20,820 Hello, ladies. I'm going to free Marc Durand. 4 00:00:21,220 --> 00:00:22,620 You're going to be there until 6pm. 5 00:00:25,560 --> 00:00:26,800 Something serious is happening. 6 00:00:27,940 --> 00:00:29,076 Something serious is already happening. 7 00:00:29,100 --> 00:00:30,280 We're together with Capucine. 8 00:00:30,560 --> 00:00:32,680 So it's a bit normal for him to take me for his ball. 9 00:00:34,320 --> 00:00:36,240 I want to have this so-called piece of evidence. 10 00:00:36,680 --> 00:00:39,600 I just want to make sure that this proof against my client really exists. 11 00:00:44,200 --> 00:00:47,060 People are doing a lot of things to save their reputation. 12 00:00:48,460 --> 00:00:49,900 Oh, my God, I can't take it anymore. 13 00:00:50,100 --> 00:00:51,220 No choice, Léna. 14 00:00:53,300 --> 00:00:54,620 Call all units. 15 00:00:54,960 --> 00:00:55,960 Individual wanted. 16 00:00:56,560 --> 00:00:58,100 28-year-old young woman, blonde hair. 17 00:00:58,860 --> 00:00:59,860 Léna Martinet. 18 00:03:26,340 --> 00:03:29,180 Commissioner Ruffin, I see myself forced to withdraw the investigation. 19 00:03:32,540 --> 00:03:33,740 I expected more from you. 20 00:03:35,460 --> 00:03:37,340 You let yourself get caught for the first time. 21 00:03:37,660 --> 00:03:39,400 You lose a decisive piece of evidence. 22 00:03:40,400 --> 00:03:42,200 We have to release the only concrete suspect. 23 00:03:42,440 --> 00:03:45,040 And the killer had an accomplice in the prefecture all this time. 24 00:03:50,890 --> 00:03:53,226 You transfer everything you have to the prison commissioner. 25 00:03:53,250 --> 00:03:55,610 And I don't want to see you near this case anymore. 26 00:03:58,830 --> 00:03:59,890 All right, Mr Ruffin. 27 00:04:21,160 --> 00:04:22,160 Ah, Commissioner. 28 00:04:22,800 --> 00:04:24,060 We lost Léna's trace. 29 00:04:24,560 --> 00:04:25,880 But Arnaud is trying to find her. 30 00:04:28,300 --> 00:04:28,780 Are you okay? 31 00:04:29,160 --> 00:04:30,160 No, not at all. 32 00:04:30,840 --> 00:04:32,096 We don't have the investigation anymore. 33 00:04:32,120 --> 00:04:33,839 What? But wait, it's not possible that... 34 00:04:33,840 --> 00:04:35,480 You gather everyone, we have to find her. 35 00:04:42,200 --> 00:04:45,420 We can't touch the murders of Maurice, Julie, Matteo and Bastien. 36 00:04:46,280 --> 00:04:47,600 Nor what happens to Capucine. 37 00:04:47,960 --> 00:04:49,376 We don't have the investigation anymore. 38 00:04:49,400 --> 00:04:50,400 We have to find Léna. 39 00:04:50,480 --> 00:04:51,480 We have to find Léna. 40 00:04:52,850 --> 00:04:54,146 It doesn't mean that we stop everything. 41 00:04:54,170 --> 00:04:55,766 Léna is on the run, we have to find her. 42 00:04:55,790 --> 00:04:56,790 I never felt it. 43 00:04:57,510 --> 00:04:59,266 Okay, but why would she do something like that? 44 00:04:59,290 --> 00:04:59,970 Nobody saw her coming. 45 00:05:00,230 --> 00:05:01,990 She went to the prefecture around the facts. 46 00:05:02,450 --> 00:05:03,810 She led us in the wrong direction. 47 00:05:04,570 --> 00:05:05,830 Her ex is one of the victims. 48 00:05:06,390 --> 00:05:08,750 And now she finds a way to free the most plausible culprit. 49 00:05:09,750 --> 00:05:12,270 So I don't know what else we need to be convinced of her guilt. 50 00:05:12,870 --> 00:05:14,190 In any case, we have to find her. 51 00:05:14,390 --> 00:05:16,671 Either it's her, or she will lead us to the real culprit. 52 00:05:17,790 --> 00:05:18,790 That's the way it is. 53 00:05:19,170 --> 00:05:20,170 We don't have a choice. 54 00:05:46,650 --> 00:05:47,310 Thank you, ma'am. 55 00:05:47,430 --> 00:05:48,130 I'll call you this afternoon. 56 00:05:48,350 --> 00:05:49,350 Let's do it this way. 57 00:05:49,410 --> 00:05:50,410 Yes. 58 00:05:51,110 --> 00:05:52,370 Now that my client is free, 59 00:05:52,590 --> 00:05:54,790 we agree that you cancel the search at his home. 60 00:05:55,430 --> 00:05:56,490 Your client is guilty. 61 00:05:56,850 --> 00:05:57,850 We'll end up getting him. 62 00:05:58,830 --> 00:06:00,050 Try to find the right one. 63 00:06:00,370 --> 00:06:02,730 Because this whole fire cover thing doesn't suit me at all. 64 00:06:37,210 --> 00:06:37,570 Yes? 65 00:06:38,090 --> 00:06:38,670 Yes, Samir. 66 00:06:39,070 --> 00:06:40,770 I managed to locate Lena's phone. 67 00:06:41,870 --> 00:06:43,186 It's been in the same place for hours. 68 00:06:43,210 --> 00:06:45,446 She must have thrown it away, but a team went to check it. 69 00:06:45,470 --> 00:06:46,550 OK, what about the history? 70 00:06:46,690 --> 00:06:49,430 I couldn't trace the calls made through the live apps. 71 00:06:49,890 --> 00:06:52,250 From what I could find, they exchange a lot with a number. 72 00:06:53,090 --> 00:06:54,090 Lucas Conti. 73 00:06:59,020 --> 00:07:00,376 Yeah, I think they saw each other. 74 00:07:00,400 --> 00:07:01,400 They were together. 75 00:07:01,760 --> 00:07:04,896 Yeah, according to their exchanges, he came to her house for dinner two days ago. 76 00:07:04,920 --> 00:07:07,296 She called him several times since yesterday, but he didn't answer. 77 00:07:07,320 --> 00:07:08,320 OK, what's the address? 78 00:07:08,980 --> 00:07:09,500 Yeah, go ahead. 79 00:07:09,640 --> 00:07:12,860 Go ahead, you got it. 80 00:07:14,660 --> 00:07:15,660 OK, I'll take a look. 81 00:07:16,060 --> 00:07:17,060 Thanks. 82 00:07:44,350 --> 00:07:45,350 Yeah, who's that? 83 00:07:45,870 --> 00:07:46,870 Lucas? 84 00:07:47,090 --> 00:07:48,090 Lucas, she's here. 85 00:07:52,610 --> 00:07:53,610 Go ahead, take it. 86 00:07:54,530 --> 00:07:55,530 OK. 87 00:08:19,680 --> 00:08:20,680 What's going on? 88 00:08:22,120 --> 00:08:23,120 Are you alone? 89 00:08:23,400 --> 00:08:24,400 Yeah. 90 00:08:26,060 --> 00:08:27,900 I called you many times, why don't you answer? 91 00:08:28,180 --> 00:08:29,660 Wait, Lena, what are you doing to me? 92 00:08:29,880 --> 00:08:31,956 Two days ago, you threw me out of your house, you arrived without warning. 93 00:08:31,980 --> 00:08:32,600 What's your deal? 94 00:08:32,700 --> 00:08:33,860 I had to throw my phone away. 95 00:08:34,159 --> 00:08:35,159 I have nothing left. 96 00:08:40,860 --> 00:08:42,400 Calm down, it's going to be fine. 97 00:08:43,360 --> 00:08:44,200 Yeah, yeah, yeah. 98 00:08:44,280 --> 00:08:44,700 Sit down. 99 00:08:44,940 --> 00:08:45,220 Are you OK? 100 00:08:45,880 --> 00:08:46,120 Yeah. 101 00:08:46,420 --> 00:08:47,420 Yeah. 102 00:08:51,020 --> 00:08:52,020 Are you OK, Erdo? 103 00:08:54,080 --> 00:08:55,080 I'm going to settle down. 104 00:08:58,400 --> 00:08:59,400 I'm sorry. 105 00:09:07,030 --> 00:09:07,830 We'll tell each other. 106 00:09:08,030 --> 00:09:09,030 She was pissed off. 107 00:09:09,150 --> 00:09:11,169 We were really mad at her, but... 108 00:09:11,170 --> 00:09:12,170 Yeah, yeah, that's true. 109 00:09:12,470 --> 00:09:15,050 We found out later, but she was pissed off. 110 00:09:15,710 --> 00:09:16,710 Yes. 111 00:09:16,810 --> 00:09:18,650 So you can't tell me anything about Lena? 112 00:09:19,230 --> 00:09:20,230 No. 113 00:09:22,290 --> 00:09:23,290 Actually, you know, 114 00:09:23,770 --> 00:09:26,450 lately, she's been in your office more often than in ours. 115 00:09:26,610 --> 00:09:26,930 Right, Ludo? 116 00:09:27,350 --> 00:09:29,430 And when she was doing us the honor of her presence, 117 00:09:29,470 --> 00:09:30,510 she wasn't very focused. 118 00:09:30,810 --> 00:09:30,830 No. 119 00:09:30,990 --> 00:09:31,710 She had her head elsewhere. 120 00:09:31,890 --> 00:09:33,410 Yes, that's less to say. 121 00:09:34,570 --> 00:09:37,290 Could you still make a list of everything you know about her? 122 00:09:37,870 --> 00:09:40,050 Her family, her friends, the sites she frequented, 123 00:09:40,190 --> 00:09:41,510 well, everything you think about. 124 00:09:41,650 --> 00:09:42,689 Yes, but... 125 00:09:42,690 --> 00:09:43,890 It does a lot of things. 126 00:09:45,390 --> 00:09:48,050 Can we send you that after lunch break? 127 00:09:48,390 --> 00:09:49,390 Would you like that? 128 00:09:49,830 --> 00:09:51,050 Yes, but a little later. 129 00:09:52,750 --> 00:09:54,150 Go ahead, go ahead, serve yourself. 130 00:09:54,430 --> 00:09:54,930 Thank you. 131 00:09:54,930 --> 00:09:55,910 Thank you. 132 00:09:55,910 --> 00:09:56,910 Thank you. 133 00:09:59,450 --> 00:10:01,050 Will that keep you until lunch? 134 00:10:02,490 --> 00:10:04,010 Are you sending that to me before 1pm? 135 00:10:08,570 --> 00:10:10,370 We'll try, but... 136 00:10:11,030 --> 00:10:13,450 Yes, you'll make it. 137 00:10:29,840 --> 00:10:30,840 What happened? 138 00:10:32,120 --> 00:10:33,520 Is it your ex that's bothering you? 139 00:10:39,820 --> 00:10:40,820 No. 140 00:10:44,980 --> 00:10:46,700 I helped the police with the investigation, 141 00:10:47,640 --> 00:10:48,640 but I screwed up. 142 00:10:50,500 --> 00:10:52,500 The killer knows who I am now, he won't get me up. 143 00:10:54,600 --> 00:10:56,480 What, the madman who's cutting off your thumbs? 144 00:10:57,300 --> 00:10:59,940 I should have told the cops, but it only made things worse. 145 00:11:01,280 --> 00:11:02,576 Wait, Léna, what are you talking about? 146 00:11:02,600 --> 00:11:05,156 Gabri told me he was going to hurt you, so I did what he wanted. 147 00:11:05,180 --> 00:11:06,180 What? 148 00:11:06,340 --> 00:11:07,580 What do I have to do with this? 149 00:11:08,600 --> 00:11:09,600 You saw at my place. 150 00:11:13,540 --> 00:11:14,640 Wait, I didn't do anything. 151 00:11:16,420 --> 00:11:18,860 Léna, I don't want to be involved in this, you have to leave. 152 00:11:28,440 --> 00:11:29,900 I have to go to Marc's. 153 00:11:30,240 --> 00:11:31,240 Who? 154 00:11:31,900 --> 00:11:32,900 Marc Durand's. 155 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 Why? 156 00:11:34,560 --> 00:11:36,620 Because the killer let me go to Marc, 157 00:11:36,700 --> 00:11:38,660 and there must be a link, and I have to find him. 158 00:11:39,460 --> 00:11:41,580 He's either an accomplice or the next victim, 159 00:11:41,800 --> 00:11:42,440 but I have to find him. 160 00:11:42,620 --> 00:11:43,816 Wait, Léna, do you hear yourself? 161 00:11:43,840 --> 00:11:45,840 He wants to kill me, and you want to go after him? 162 00:11:45,920 --> 00:11:46,920 You have to leave. 163 00:11:47,100 --> 00:11:48,100 But I can't. 164 00:11:48,600 --> 00:11:49,940 Do you understand that I can't? 165 00:11:50,160 --> 00:11:52,280 Every time he finds me, he knows everything about me. 166 00:11:52,820 --> 00:11:53,820 Do you understand? 167 00:12:07,630 --> 00:12:08,430 Here, take this. 168 00:12:08,430 --> 00:12:09,430 Here. 169 00:12:10,170 --> 00:12:11,170 That's all I can do. 170 00:12:11,930 --> 00:12:12,930 Thank you. 171 00:12:14,310 --> 00:12:15,310 I'm sorry. 172 00:12:21,970 --> 00:12:22,970 Yeah? 173 00:12:26,840 --> 00:12:27,840 It's a cop. 174 00:12:27,920 --> 00:12:29,120 Don't tell him I'm here, okay? 175 00:12:30,220 --> 00:12:31,220 I have to go out. 176 00:12:31,480 --> 00:12:32,480 I have to go out. 177 00:12:37,130 --> 00:12:38,130 Yeah, get in. 178 00:12:40,890 --> 00:12:41,890 Thank you. 179 00:13:05,160 --> 00:13:06,160 You're in my group? 180 00:13:06,220 --> 00:13:06,820 Yeah, I said that. 181 00:13:07,120 --> 00:13:08,120 Hello. 182 00:13:08,340 --> 00:13:09,340 So? 183 00:13:48,540 --> 00:13:49,040 So what? 184 00:13:49,340 --> 00:13:51,060 He says he hasn't seen her since Wednesday. 185 00:13:51,680 --> 00:13:52,960 And he has no idea where she is? 186 00:13:53,640 --> 00:13:55,040 Listen, they met last week, 187 00:13:55,500 --> 00:13:57,260 but they didn't really seem to need to talk. 188 00:13:57,680 --> 00:13:59,240 I don't know what the guy can teach us. 189 00:13:59,720 --> 00:14:02,640 At the same time, I have a picture, I understand her, she doesn't bother. 190 00:14:04,560 --> 00:14:05,600 Do you think she's pretty? 191 00:14:06,880 --> 00:14:07,880 Well... 192 00:15:12,390 --> 00:15:13,390 Excuse me. 193 00:15:13,530 --> 00:15:13,730 Yes? 194 00:15:14,470 --> 00:15:15,470 Maya Pellat. 195 00:15:16,070 --> 00:15:17,070 PJ. 196 00:15:17,190 --> 00:15:18,190 Yes, why? 197 00:15:19,350 --> 00:15:21,710 I was told to come and pick up some stuff from Marc Durand. 198 00:15:21,790 --> 00:15:24,110 I thought his daughter would be here, but no one answered. 199 00:15:24,210 --> 00:15:26,126 I haven't seen her in days, I don't know where she is. 200 00:15:26,150 --> 00:15:27,350 I need an access to the house. 201 00:15:27,630 --> 00:15:29,230 But I can't give you the keys like that. 202 00:15:30,010 --> 00:15:31,690 Really, you'll save me a lot of paperwork. 203 00:15:32,050 --> 00:15:33,050 I'll do it quickly. 204 00:15:36,340 --> 00:15:36,700 Thank you. 205 00:15:36,701 --> 00:15:37,940 Thank you very much. 206 00:15:46,860 --> 00:15:47,860 Ludo? 207 00:15:51,670 --> 00:15:52,670 Come see. 208 00:16:01,760 --> 00:16:03,559 Great, I'll be right back. 209 00:16:03,560 --> 00:16:04,560 Thanks. 210 00:17:17,680 --> 00:17:20,400 You think that what's happening on the internet doesn't concern you. 211 00:17:20,940 --> 00:17:22,079 But the border is empty. 212 00:17:22,819 --> 00:17:24,595 It's already been seen by millions of people. 213 00:17:24,619 --> 00:17:25,619 Once you're out of there, 214 00:17:26,800 --> 00:17:28,700 I'll stop you when you've all realized it. 215 00:17:31,420 --> 00:17:32,840 No one understands what I see. 216 00:17:33,900 --> 00:17:34,900 We'll all die. 217 00:17:36,300 --> 00:17:37,300 We'll all die. 218 00:17:44,000 --> 00:17:45,180 Mrs. Pellat, it's the guard. 219 00:17:49,940 --> 00:17:50,940 Mrs. Pellat? 220 00:17:51,580 --> 00:17:52,620 Yes, I'm coming right now. 221 00:18:01,880 --> 00:18:04,500 I called Mr. Durand, he told me you had to leave immediately. 222 00:18:05,460 --> 00:18:06,660 He told me to call the police. 223 00:18:17,690 --> 00:18:18,170 I'm coming. 224 00:18:18,430 --> 00:18:18,830 I'm all right. 225 00:18:19,310 --> 00:18:20,310 Thank you very much. 226 00:18:20,530 --> 00:18:21,930 Wait, wait, wait! 227 00:18:22,230 --> 00:18:24,550 I'm sorry, I really can't, I'm waiting at the post office. 228 00:18:24,790 --> 00:18:25,790 Stay there! 229 00:18:26,190 --> 00:18:27,190 Miss! 230 00:18:29,990 --> 00:18:31,750 I've never seen your messagery like that. 231 00:18:33,030 --> 00:18:36,390 We have a lot of messages saying that if they find her before us, they'll smoke her. 232 00:18:37,370 --> 00:18:39,410 It was even worse last night than the night before. 233 00:18:39,750 --> 00:18:41,190 This cover-up is useless. 234 00:18:41,810 --> 00:18:42,810 I'm going to respect it. 235 00:18:43,590 --> 00:18:45,390 And I'm going to lock her up at my place too. 236 00:18:47,070 --> 00:18:48,550 Ruffin is going to make it all clear. 237 00:18:48,630 --> 00:18:49,630 It can't be Lena. 238 00:19:18,370 --> 00:19:19,370 Yeah. 239 00:19:21,300 --> 00:19:22,540 Of course, we'll call you back. 240 00:19:24,320 --> 00:19:25,320 Pellat? 241 00:19:25,720 --> 00:19:27,720 Apparently, you just went to check on the Durands. 242 00:19:30,480 --> 00:19:31,600 Well, clearly not. 243 00:19:32,980 --> 00:19:33,980 It's Lena. 244 00:19:34,560 --> 00:19:36,040 Well, it's the last place we saw her. 245 00:19:36,280 --> 00:19:37,396 We're going to leave from there. 246 00:19:37,420 --> 00:19:38,760 Anyway, she can't hide for long. 247 00:19:39,020 --> 00:19:40,380 The whole city is looking for her. 248 00:19:41,820 --> 00:19:42,820 Yes, hello? 249 00:19:45,930 --> 00:19:46,930 OK, I'm coming. 250 00:19:48,790 --> 00:19:50,070 The guy from Lena is downstairs. 251 00:19:50,690 --> 00:19:52,886 If he saw the video too, he must be at the end of his life. 252 00:19:52,910 --> 00:19:53,910 Of course, he saw her. 253 00:19:54,070 --> 00:19:55,070 Everyone saw her. 254 00:19:57,680 --> 00:19:58,680 I'm coming. 255 00:20:02,110 --> 00:20:03,150 Lieutenant, I didn't know. 256 00:20:04,670 --> 00:20:06,730 She told me she did something to save my life, 257 00:20:06,830 --> 00:20:07,830 that I was threatened. 258 00:20:08,310 --> 00:20:09,390 When did she tell you that? 259 00:20:10,250 --> 00:20:11,250 At my place, earlier. 260 00:20:12,870 --> 00:20:14,770 I wanted to hide, that's when you came. 261 00:20:15,030 --> 00:20:16,390 She begged me not to say anything. 262 00:20:16,830 --> 00:20:18,710 I didn't know what to do, she looked so scared. 263 00:20:18,870 --> 00:20:19,310 I... 264 00:20:19,310 --> 00:20:20,310 I need help, Lieutenant. 265 00:20:21,330 --> 00:20:23,569 Mr. Conti, do an investigation and keep me... 266 00:20:23,570 --> 00:20:24,570 I'm not lying, OK? 267 00:21:32,410 --> 00:21:35,130 You think that what's happening on the Internet doesn't concern you. 268 00:21:35,750 --> 00:21:36,890 But the border is very thin. 269 00:21:37,750 --> 00:21:39,950 I'll stop when you'll all realize it. 270 00:21:54,700 --> 00:21:55,180 Hello? 271 00:21:55,440 --> 00:21:56,600 Lena, it's Lucas. 272 00:21:57,280 --> 00:21:58,480 How are you? Are you safe? 273 00:21:59,320 --> 00:22:00,320 Yeah, I'm fine. 274 00:22:01,040 --> 00:22:02,040 I'm worried about you. 275 00:22:02,320 --> 00:22:03,320 Where are you? 276 00:22:04,140 --> 00:22:05,140 I don't know. 277 00:22:05,660 --> 00:22:07,820 But no one's going to help me, they all think it's me. 278 00:22:08,280 --> 00:22:09,960 I'm going to find a hideout for the night. 279 00:22:10,860 --> 00:22:12,000 Lena, I saw the video. 280 00:22:12,700 --> 00:22:14,020 Yeah, like everyone, I saw it. 281 00:22:14,160 --> 00:22:15,240 But it's not me, I promise. 282 00:22:15,420 --> 00:22:16,500 I've never made this video. 283 00:22:16,840 --> 00:22:18,160 Don't you have a way to prove it? 284 00:22:18,280 --> 00:22:19,720 No, I have no way to prove it. 285 00:22:19,780 --> 00:22:21,180 It's very well done, I have no way. 286 00:22:22,060 --> 00:22:23,060 Come to my place. 287 00:22:26,330 --> 00:22:27,330 Why at your place? 288 00:22:27,450 --> 00:22:28,490 What are you doing at your place again? 289 00:22:28,510 --> 00:22:29,790 You're supposed to leave, right? 290 00:22:32,230 --> 00:22:33,346 Yes, yes, I'm going to leave. 291 00:22:33,370 --> 00:22:35,250 But I wanted to know how you were doing before. 292 00:22:35,930 --> 00:22:36,930 Let's go together. 293 00:22:41,100 --> 00:22:42,100 I miss you. 294 00:22:48,760 --> 00:22:49,260 I miss you too. 295 00:22:49,261 --> 00:22:50,621 Come on, come on, I'm telling you. 296 00:22:53,260 --> 00:22:54,260 No. 297 00:23:00,170 --> 00:23:01,170 Fuck. 298 00:23:01,510 --> 00:23:02,670 Arnaud, do you have anything? 299 00:23:09,160 --> 00:23:10,160 I'm sorry. 300 00:23:12,540 --> 00:23:13,540 It's too vague. 301 00:23:14,620 --> 00:23:16,100 I'm being sent to a nightclub anyway. 302 00:23:18,980 --> 00:23:20,980 Honestly, don't you think she's telling the truth? 303 00:23:48,630 --> 00:23:52,030 I have the impression that Jean is going to take advantage of the cover to catch her. 304 00:23:54,640 --> 00:23:55,640 Okay, thank you. 305 00:24:29,180 --> 00:24:30,860 Well, Lena, where are you going like that? 306 00:24:37,340 --> 00:24:38,340 Hey, Larry, look out! 307 00:25:04,960 --> 00:25:05,960 Hi, Lena. 308 00:25:08,160 --> 00:25:09,160 So? 309 00:25:09,440 --> 00:25:11,039 Do you have something to tell the people who are watching you? 310 00:25:11,040 --> 00:25:17,040 They are already many but we will wait for more people to start. 311 00:27:42,060 --> 00:27:43,060 Five thousand. 312 00:27:44,040 --> 00:27:45,040 So? 313 00:27:46,120 --> 00:27:47,200 Ready for the show? 314 00:27:47,700 --> 00:27:48,700 It's not me. 315 00:27:49,340 --> 00:27:52,900 Are you sure you didn't prepare your text? 316 00:27:55,420 --> 00:27:56,420 Don't hurt me. 317 00:28:13,020 --> 00:28:15,240 Come on, everyone is participating. 318 00:28:21,760 --> 00:28:22,760 Lena! 319 00:28:23,920 --> 00:28:24,920 Samir! 320 00:28:28,840 --> 00:28:29,940 Stay here, I'll see. 321 00:29:17,050 --> 00:29:18,510 Don't save me too much. 322 00:29:18,970 --> 00:29:19,970 Where is she? 323 00:29:20,870 --> 00:29:21,870 Where is she? 324 00:29:27,270 --> 00:29:28,270 Lena! 325 00:29:45,740 --> 00:29:46,876 What are you doing to yourself? 326 00:29:46,900 --> 00:29:47,120 Let go! 327 00:29:47,540 --> 00:29:47,920 Get out! 328 00:29:48,440 --> 00:29:48,680 Get out! 329 00:29:49,460 --> 00:29:50,460 Get out of here! 330 00:29:52,160 --> 00:29:52,960 It's over, it's over. 331 00:29:53,020 --> 00:29:53,480 Let me go! 332 00:29:54,040 --> 00:29:55,040 Let me go! 333 00:29:56,220 --> 00:29:57,220 Let me go! 334 00:29:57,800 --> 00:29:59,540 Lena, Lena, hey, watch me. 335 00:30:00,160 --> 00:30:00,700 Look at me. 336 00:30:00,920 --> 00:30:01,920 It's over, it's over. 337 00:30:02,080 --> 00:30:03,820 It's over, it's over, it's over. 338 00:30:05,200 --> 00:30:05,740 It's over. 339 00:30:06,140 --> 00:30:07,140 It's over. 340 00:30:07,800 --> 00:30:08,180 It's over. 341 00:30:08,180 --> 00:30:09,180 It's over. 342 00:30:12,760 --> 00:30:13,760 It's over. 343 00:30:15,940 --> 00:30:16,940 It's over. 344 00:30:17,680 --> 00:30:17,920 It's over. 345 00:30:18,020 --> 00:30:18,200 Open your eyes. 346 00:30:18,840 --> 00:30:19,840 Open your eyes. 347 00:30:21,300 --> 00:30:22,300 It's over. 348 00:30:27,530 --> 00:30:28,530 It's over. 349 00:31:12,360 --> 00:31:18,360 How do you feel? 350 00:31:37,380 --> 00:31:38,380 It's your home. 351 00:31:41,330 --> 00:31:42,330 You must be hungry. 352 00:32:00,920 --> 00:32:02,700 Here, it's my speciality. 353 00:32:12,140 --> 00:32:13,140 Thank you. 354 00:32:34,270 --> 00:32:35,270 I'll be back. 355 00:32:46,100 --> 00:32:47,820 You can go, there are still plenty of them. 356 00:33:12,740 --> 00:33:13,740 Your best mine. 357 00:33:26,640 --> 00:33:27,700 What have you done Lena? 358 00:33:30,730 --> 00:33:32,010 You still think it's me? 359 00:33:42,360 --> 00:33:45,319 Clearly, you can't prevent yourself from aggravating your case, but... 360 00:33:45,320 --> 00:33:47,620 This video, it's not you, I don't recognize you. 361 00:33:49,680 --> 00:33:51,360 Maybe you don't recognize me, that's good. 362 00:33:54,510 --> 00:33:55,510 I think you do. 363 00:33:59,240 --> 00:34:00,240 What? 364 00:34:00,420 --> 00:34:02,420 No, but I like the phrase of the O.R. 365 00:34:21,060 --> 00:34:22,220 We're going to make your bed? 366 00:34:25,480 --> 00:34:26,480 Yes. 367 00:36:25,680 --> 00:36:26,680 Lena? 368 00:36:34,950 --> 00:36:35,950 Lena? 369 00:36:48,250 --> 00:36:49,250 Don't move. 370 00:36:50,250 --> 00:36:51,370 Don't move, I'm telling you. 371 00:37:02,560 --> 00:37:04,860 Lena, you're under arrest for escape. 372 00:37:05,760 --> 00:37:06,760 I don't want to. 24897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.