All language subtitles for Viaje.al.Cuarto.de.una.Madre.2018.720p.WEBRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs.[AMARELO+NEGRITO]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,380 --> 00:00:28,880 - Art Subs - 13 anos fazendo Arte para voc�! 2 00:00:28,881 --> 00:00:32,381 Legenda - willian_as - 3 00:01:28,323 --> 00:01:30,158 - Al�? - Boa tarde, 4 00:01:30,159 --> 00:01:32,249 posso falar com o titular da linha? 5 00:01:32,899 --> 00:01:34,349 N�o, n�o pode. 6 00:01:37,386 --> 00:01:39,736 - Quem era? - Nada, telemarketing. 7 00:01:43,026 --> 00:01:45,456 Mam�e, precisamos ajeitar o telefone. 8 00:01:57,006 --> 00:01:58,376 Mam�e. 9 00:02:00,446 --> 00:02:01,996 Mam�e, fecha a porta! 10 00:02:22,446 --> 00:02:24,116 Bea disse algo para voc�? 11 00:02:24,586 --> 00:02:27,196 - N�o. - Voc� tinha que insistir. 12 00:02:29,046 --> 00:02:31,676 Ela me disse que vai falar com �gueda na segunda. 13 00:02:32,753 --> 00:02:35,133 - Filha, eu te furei? - Que bruta. 14 00:02:39,887 --> 00:02:42,397 - Ficou avantajada. - N�o, � a regra. 15 00:02:44,960 --> 00:02:46,570 Quer que eu ligue para �gueda? 16 00:02:47,726 --> 00:02:49,256 N�o, n�o � necess�rio. 17 00:02:49,573 --> 00:02:50,923 Levante. 18 00:03:33,132 --> 00:03:36,082 Leonor, segunda est� bom pra voc�? 19 00:03:36,083 --> 00:03:39,116 � a �gueda, segunda de manh� est� bom pra voc�? 20 00:03:39,117 --> 00:03:40,120 T� bom. 21 00:03:40,121 --> 00:03:42,940 Sim, segunda nesse hor�rio ela estar� l�. 22 00:03:44,153 --> 00:03:45,463 Claro. 23 00:03:46,073 --> 00:03:48,103 Voc� j� passa as coisas para ela. 24 00:03:49,833 --> 00:03:51,583 Muito obrigada, �gueda. 25 00:03:59,243 --> 00:04:00,576 Mam�e? 26 00:04:01,466 --> 00:04:02,916 Vou dar uma sa�da. 27 00:04:03,307 --> 00:04:05,009 Nesse frio? 28 00:04:05,010 --> 00:04:07,638 Venha, sente-se aqui um pouco comigo. 29 00:04:07,639 --> 00:04:09,040 � que j� combinei. 30 00:04:09,401 --> 00:04:11,070 N�o quer assistir a s�rie? 31 00:04:13,066 --> 00:04:14,366 Assistimos amanh�? 32 00:04:17,426 --> 00:04:19,096 E como fa�o para desligar? 33 00:04:20,440 --> 00:04:23,150 S� abaixar a tela, depois eu desligo. 34 00:04:23,613 --> 00:04:25,443 Tem certeza que n�o quer assistir? 35 00:04:26,696 --> 00:04:27,996 Voc� est� bem? 36 00:04:28,400 --> 00:04:31,149 Sim, mas me traz lembran�as, voc� sabe, 37 00:04:31,150 --> 00:04:33,420 - que n�o s�o boas. - Sim. 38 00:05:04,027 --> 00:05:07,037 - N�s vamos fumar, voc� vem? - N�o, amiga, est� frio. 39 00:05:28,393 --> 00:05:31,391 - Como est�? - Muito bem. 40 00:05:31,392 --> 00:05:32,722 Ol�. 41 00:05:38,920 --> 00:05:40,430 - Como vai? - Bem. 42 00:05:41,033 --> 00:05:43,321 - Quando chegou? - Ontem. 43 00:05:43,322 --> 00:05:46,460 Amiga, n�o venho aqui h� um s�culo. 44 00:05:46,461 --> 00:05:48,090 Voc� n�o perdeu nada. 45 00:05:51,167 --> 00:05:53,937 - E ent�o, como est�? - Como sempre. 46 00:05:55,853 --> 00:05:57,618 E as coisas em casa? 47 00:05:57,619 --> 00:05:58,929 V�o bem. 48 00:05:59,383 --> 00:06:00,760 E sua m�e? 49 00:06:01,360 --> 00:06:03,880 Minha m�e est� viciada em assistir s�ries. 50 00:06:03,881 --> 00:06:05,470 Muito bem. 51 00:06:05,813 --> 00:06:07,860 - Pra ficar entretida. - Pois �. 52 00:06:11,960 --> 00:06:15,304 Minha prima me disse que voc� n�o est� mais com o Santi. 53 00:06:15,305 --> 00:06:16,755 N�o, n�o estou. 54 00:06:17,669 --> 00:06:20,799 - Como est� se sentindo? - Estou bem, bem. 55 00:06:20,800 --> 00:06:24,000 Ainda bem, as mudan�as no final s�o para melhor. 56 00:06:25,440 --> 00:06:28,200 - Vou fumar, voc� quer? - Eu n�o fumo mais. 57 00:06:31,146 --> 00:06:32,536 Droga, que frio. 58 00:06:33,400 --> 00:06:36,750 Est�? Isso n�o � nada comparado com o que faz l�. 59 00:06:37,545 --> 00:06:39,035 E o trabalho? 60 00:06:39,372 --> 00:06:42,819 � muito bom, o pessoal � super legal 61 00:06:42,820 --> 00:06:44,850 e as gorjetas s�o �timas. 62 00:06:45,759 --> 00:06:47,609 O que aconteceu � que eu queria vir. 63 00:06:48,320 --> 00:06:49,620 J� tirou uma folga? 64 00:06:50,050 --> 00:06:51,545 N�o. 65 00:06:51,546 --> 00:06:53,280 Londres � do caralho, 66 00:06:53,787 --> 00:06:55,482 voc� adoraria, tem que ir l�, 67 00:06:55,893 --> 00:06:57,980 mas eu queria ver minha "fam�lia". 68 00:06:59,299 --> 00:07:01,020 Meu pai me apresentou a namorada. 69 00:07:01,482 --> 00:07:04,006 - E a�? - Uma idiota. 70 00:07:05,187 --> 00:07:06,777 - Mesmo? - Sim. 71 00:07:09,079 --> 00:07:11,009 Voc� vai ficar para o R�veillon? 72 00:07:11,973 --> 00:07:13,523 Ficarei at� o dia 2. 73 00:07:14,093 --> 00:07:15,393 Qual � o plano? 74 00:07:15,702 --> 00:07:17,002 O que voc� acha? 75 00:07:18,280 --> 00:07:19,850 Um remix, certo? 76 00:07:22,426 --> 00:07:24,180 O que foi, voc� n�o vai? 77 00:07:24,646 --> 00:07:27,292 - Acho que n�o. - Qual �, amiga, vamos, 78 00:07:27,293 --> 00:07:28,963 s� vamos nos divertir. 79 00:07:32,373 --> 00:07:34,060 Um instante. 80 00:07:37,746 --> 00:07:39,046 Oi! 81 00:07:42,673 --> 00:07:43,973 Por onde andou? 82 00:07:47,560 --> 00:07:49,399 N�o, eu dei uma sa�da. 83 00:07:49,400 --> 00:07:50,900 Mas volto logo para casa. 84 00:07:52,633 --> 00:07:54,133 Depois eu falo com voc�. 85 00:07:58,272 --> 00:07:59,572 Minha m�e... 86 00:08:00,226 --> 00:08:03,180 fez um su�ter para voc�. Ela � t�o fofa. 87 00:08:25,573 --> 00:08:27,700 Mam�e, venha dormir. 88 00:09:23,560 --> 00:09:25,280 Viajando para o norte 89 00:09:25,281 --> 00:09:28,179 Viajando para o norte Para encontrar voc� 90 00:09:28,180 --> 00:09:30,730 - Boa noite, querida. - Boa noite. 91 00:09:32,760 --> 00:09:37,592 Nem sei o que vou dizer Quando te encontrar 92 00:09:37,593 --> 00:09:41,649 Gritar o seu nome N�o fique surpreso 93 00:09:41,650 --> 00:09:46,323 S�o tantos quil�metros E tanto tempo desde que te vi 94 00:09:46,324 --> 00:09:50,900 Nem sei o que encontrarei Quando chegar at� voc� 95 00:09:50,901 --> 00:09:55,360 Mas de repente Agora sei onde perten�o 96 00:09:55,361 --> 00:09:57,661 S�o centenas de quil�metros... 97 00:10:36,683 --> 00:10:38,545 - Bea. - Oi? 98 00:10:38,546 --> 00:10:40,053 Penduro-as aqui? 99 00:10:40,054 --> 00:10:41,902 Sim, pendure-as aqui, por favor. 100 00:10:51,016 --> 00:10:53,654 - Abra espa�o, amiga. - Quantas s�o? 101 00:10:53,655 --> 00:10:55,039 Agora, 200. 102 00:10:55,709 --> 00:10:58,620 - Duzentas saias? - Sim, pegue mais com a �gueda. 103 00:11:18,512 --> 00:11:20,408 - Voc� pode? - Sim, sim. 104 00:11:20,409 --> 00:11:22,972 Qualquer d�vida, � s� me falar, tudo bem? 105 00:11:22,973 --> 00:11:25,087 - Sim, Bea est� explicando tudo. - �timo. 106 00:11:25,750 --> 00:11:28,440 Sabia que sua m�e e eu come�amos juntas engomando? 107 00:11:28,441 --> 00:11:29,741 Sabia. 108 00:11:35,866 --> 00:11:38,415 Vir� mais tarde? Vamos l� para casa. 109 00:11:38,416 --> 00:11:39,716 N�o sei. 110 00:11:39,717 --> 00:11:41,543 Eu avisei a Laura tamb�m. 111 00:11:42,580 --> 00:11:44,330 Ora, vamos, � rapidinho. 112 00:11:45,066 --> 00:11:46,906 - Beleza. - Certo? 113 00:11:46,907 --> 00:11:48,617 - Nos vemos mais tarde. - At� l�. 114 00:11:54,212 --> 00:11:56,333 Ol�, voc� tem isqueiro? 115 00:11:56,334 --> 00:11:58,396 Sim, s� um minuto, aqui. 116 00:12:01,792 --> 00:12:04,276 - At� logo. - N�o, n�o, pode ficar. 117 00:12:04,277 --> 00:12:05,672 - Posso? Obrigada. - Sim. 118 00:12:05,673 --> 00:12:08,050 - Voc� � filha de Estrella, n�o �? - Sou. 119 00:12:08,051 --> 00:12:10,080 A melhor costureira que passou por aqui, 120 00:12:10,081 --> 00:12:11,700 sempre com um sorriso. 121 00:12:13,000 --> 00:12:14,490 - Obrigada. - At� logo. 122 00:12:39,166 --> 00:12:40,516 Mam�e. 123 00:12:42,053 --> 00:12:43,603 Chega de engomar. 124 00:12:45,366 --> 00:12:46,916 Vamos, me ajude com isso. 125 00:13:01,759 --> 00:13:03,389 Estas s�o suas ou minhas? 126 00:13:03,833 --> 00:13:05,133 Suas. 127 00:13:17,752 --> 00:13:19,052 Mam�e... 128 00:13:23,827 --> 00:13:26,297 eu gostaria de me matricular em aulas de ingl�s. 129 00:13:28,253 --> 00:13:30,043 E onde vai se matricular? 130 00:13:31,293 --> 00:13:34,160 Bem, h� uma garota que ensina. 131 00:13:34,161 --> 00:13:35,462 Quem? 132 00:13:35,887 --> 00:13:37,246 Voc� n�o a conhece. 133 00:13:37,247 --> 00:13:39,400 - Ela � professora? - Claro. 134 00:13:39,401 --> 00:13:41,300 Essa � para jogar fora. 135 00:13:44,127 --> 00:13:45,677 E quanto ela cobra? 136 00:13:46,666 --> 00:13:48,296 Vinte euros por hora, eu acho. 137 00:13:48,297 --> 00:13:51,140 Vinte euros por hora? Nem que ela fosse inglesa. 138 00:13:53,873 --> 00:13:55,783 E quantas aulas voc� quer fazer? 139 00:13:56,660 --> 00:13:59,050 Bem, eu n�o sei, umas duas por semana. 140 00:14:01,547 --> 00:14:03,480 Quase 200 euros por m�s. 141 00:14:03,873 --> 00:14:05,443 Mas agora eu posso pagar. 142 00:14:07,773 --> 00:14:09,683 E porque o interesse nisso agora? 143 00:14:11,831 --> 00:14:13,206 N�o sei... 144 00:14:15,099 --> 00:14:17,862 Seria bom para mim, e posso estudar turismo ano que vem. 145 00:14:17,863 --> 00:14:19,480 - Turismo? - Sim. 146 00:14:19,481 --> 00:14:20,980 Voc� gosta disso? 147 00:14:21,620 --> 00:14:23,010 Claro. 148 00:14:25,260 --> 00:14:27,450 Voc� nunca disse que gostava de turismo. 149 00:14:27,451 --> 00:14:29,202 Estou dizendo agora, n�o �? 150 00:14:30,663 --> 00:14:33,399 - Que oportunidades ter�? - Muitas. 151 00:14:33,400 --> 00:14:35,030 As pessoas viajam muito. 152 00:14:35,820 --> 00:14:37,170 Sei. 153 00:14:37,171 --> 00:14:39,119 N�o queria que eu voltasse a estudar? 154 00:14:39,120 --> 00:14:41,542 - Claro que quero. - Claro. Estou vendo. 155 00:14:42,017 --> 00:14:45,977 Leonor, n�o fale bobagem, sempre a incentivamos nos estudos. 156 00:14:45,978 --> 00:14:47,780 Por que continua falando no plural? 157 00:14:54,493 --> 00:14:56,183 Eu n�o percebi, querida. 158 00:15:07,160 --> 00:15:08,610 Me d�, eu guardo. 159 00:15:39,900 --> 00:15:41,400 Garfo ou colher? 160 00:15:41,401 --> 00:15:43,030 Filha, n�o v� que � sopa? 161 00:15:55,759 --> 00:15:57,249 Tome, leve esse. 162 00:16:03,066 --> 00:16:05,580 - Vamos ver um epis�dio? - Bora. 163 00:16:08,886 --> 00:16:11,536 N�o fique pensando nisso, essas coisas acontecem. 164 00:16:11,920 --> 00:16:13,550 Me sinto mal com isso. 165 00:16:13,899 --> 00:16:16,249 Ele era um cara legal, mas ia se converter. 166 00:16:16,673 --> 00:16:19,903 E seu namorado s� veio aqui por voc�. 167 00:16:21,987 --> 00:16:23,667 E voc�, por que veio? 168 00:16:24,239 --> 00:16:26,269 Porque � a �nica coisa em que sou bom. 169 00:16:29,139 --> 00:16:30,762 Voc� se faz de dif�cil, 170 00:16:30,763 --> 00:16:33,666 mas no final fica conosco. 171 00:16:34,086 --> 00:16:35,606 Voc� tinha o mapa, 172 00:16:36,520 --> 00:16:38,820 quando entrarmos n�o haver� volta. 173 00:16:44,765 --> 00:16:46,926 QUER TRABALHAR EM LONDRES? 174 00:18:00,119 --> 00:18:01,440 Mam�e. 175 00:18:07,793 --> 00:18:09,243 O que faz aqui? 176 00:18:09,606 --> 00:18:11,136 Eu sa� mais cedo. 177 00:18:14,180 --> 00:18:16,700 - Est� bem? - Estou. 178 00:18:19,546 --> 00:18:21,245 O que aconteceu? 179 00:18:21,246 --> 00:18:23,832 - Nada, eu me queimei. - Cad�? 180 00:18:23,833 --> 00:18:25,200 Deixe-me ver. 181 00:18:53,846 --> 00:18:55,216 Mam�e... 182 00:18:57,826 --> 00:18:59,516 pode me trazer a pomada? 183 00:19:04,759 --> 00:19:07,169 - Est� doendo? - Menos. 184 00:19:14,780 --> 00:19:16,080 Al�? 185 00:19:16,406 --> 00:19:17,736 Sim, ol�. 186 00:19:18,759 --> 00:19:20,059 Sim. 187 00:19:20,787 --> 00:19:23,017 Mandou Flamacin. 188 00:19:23,986 --> 00:19:27,566 N�o, apenas deixar secar ao ar. 189 00:19:27,567 --> 00:19:28,943 Sim. 190 00:19:29,720 --> 00:19:30,919 Sim. 191 00:19:30,920 --> 00:19:32,339 Leonor, v� atender. 192 00:19:36,550 --> 00:19:38,584 - Al�. - Ol�, poderia falar 193 00:19:38,585 --> 00:19:41,182 - com o titular da linha? - Do que se trata? 194 00:19:41,183 --> 00:19:44,469 Por gentileza, pode me dizer seu nome para me dirigir a voc�? 195 00:19:44,470 --> 00:19:46,421 - Leonor. - Certo, Leonor, 196 00:19:46,422 --> 00:19:49,133 poderia me passar para o titular da linha, por favor? 197 00:19:50,173 --> 00:19:53,243 - N�o, ele n�o est� dispon�vel. - E quando pode me atender? 198 00:19:56,353 --> 00:19:58,853 - Que dia seria melhor? - Nenhum, ele est� morto. 199 00:20:03,966 --> 00:20:07,276 N�o, s�rio, eu tamb�m estou com dor de est�mago. 200 00:20:08,999 --> 00:20:10,709 Sim, qu�o oportuno. 201 00:20:12,119 --> 00:20:13,969 Algo grelhado. 202 00:20:15,093 --> 00:20:17,263 Sim, alguns camar�es, talvez, sim. 203 00:20:18,506 --> 00:20:21,740 �timo, � claro, sempre que quiser. 204 00:20:22,319 --> 00:20:23,669 Tudo bem. 205 00:20:25,180 --> 00:20:27,146 Mande-lhe lembran�as. 206 00:20:27,147 --> 00:20:29,200 Feliz Ano Novo, tchau. 207 00:20:32,433 --> 00:20:35,219 - Quem era? - Uma oferta de telefonia. 208 00:20:35,220 --> 00:20:37,290 - Voc� passou a pomada? - N�o. 209 00:21:00,020 --> 00:21:01,710 E o que houve com seu est�mago? 210 00:21:02,100 --> 00:21:03,990 Est� um pouco embrulhado. 211 00:21:06,139 --> 00:21:07,929 - Era �gueda? - Era. 212 00:21:08,433 --> 00:21:11,583 - O que queria? - Nada, s� saber como se queimou. 213 00:21:12,127 --> 00:21:14,857 - Pronto. - Ela n�o falou sobre o cotilh�o? 214 00:21:16,147 --> 00:21:18,157 Filha, vai ficar uma cicatriz. 215 00:21:19,079 --> 00:21:20,569 Mam�e, eu irei. 216 00:21:20,980 --> 00:21:22,850 - N�o quer dar uma passada l�? - N�o. 217 00:21:23,220 --> 00:21:25,670 - Por qu�? - Porque n�o estou com vontade. 218 00:21:26,519 --> 00:21:28,049 Mas todos ir�o. 219 00:21:29,420 --> 00:21:31,900 Sabia que um pouco de aloe vera seria bom? 220 00:21:40,413 --> 00:21:43,780 Mam�e, venha, come�ou. 221 00:21:45,793 --> 00:21:47,423 Primeira badalada. 222 00:22:19,340 --> 00:22:22,340 Feliz Ano Novo! 223 00:22:25,106 --> 00:22:27,406 � o primeiro ano que consigo comer todas. 224 00:22:28,932 --> 00:22:32,580 - Certeza que lhe trar� mais sorte. - Vou ganhar na loteria este ano. 225 00:22:36,780 --> 00:22:38,860 Espetacular, espetacular. 226 00:22:53,727 --> 00:22:55,397 Para as aulas de ingl�s. 227 00:23:01,907 --> 00:23:03,797 Voc� me devolve quando receber. 228 00:23:08,173 --> 00:23:10,523 �gueda me disse que est� muito feliz com voc�. 229 00:23:27,059 --> 00:23:29,219 - Feliz Ano Novo. - Igualmente. 230 00:23:32,620 --> 00:23:34,344 - Querida! - �gueda. 231 00:23:34,345 --> 00:23:36,899 - Feliz Ano Novo. - Igualmente. 232 00:23:36,900 --> 00:23:38,780 - Sua m�e... - Em casa. 233 00:23:39,986 --> 00:23:41,436 Feliz Ano Novo, Leonor. 234 00:23:42,340 --> 00:23:44,304 Feliz Ano Novo. Como vai? 235 00:23:44,305 --> 00:23:46,604 Amiga, pensei que voc� n�o vinha. 236 00:23:46,605 --> 00:23:49,014 - N�o. - Vamos pedir, faltam 10 minutos. 237 00:23:49,015 --> 00:23:51,170 - Para o qu�? - O open bar, menina, vamos. 238 00:24:30,440 --> 00:24:32,250 - J� voltou? - Sim. 239 00:24:36,680 --> 00:24:38,246 O que est� vendo? 240 00:24:38,247 --> 00:24:39,606 Uma chatice. 241 00:24:40,633 --> 00:24:43,260 - Quer ver um epis�dio? - Agora? 242 00:24:45,466 --> 00:24:48,040 Senhoras e senhores, esta noite, conosco, 243 00:24:48,041 --> 00:24:49,776 um convidado muito especial. 244 00:24:52,660 --> 00:24:54,370 O que foi, voc� n�o quer? 245 00:24:56,946 --> 00:24:58,296 Sim. 246 00:25:11,831 --> 00:25:14,531 � que descobri uma maneira melhor de aprender ingl�s. 247 00:25:17,027 --> 00:25:18,492 E de gra�a. 248 00:25:18,493 --> 00:25:20,083 Bem, na verdade, serei paga. 249 00:25:21,100 --> 00:25:22,910 Cuidando de algumas crian�as 250 00:25:23,939 --> 00:25:25,709 que s�o inglesas. 251 00:25:26,772 --> 00:25:29,352 - Que ingleses? - Alguns ingleses. 252 00:25:31,173 --> 00:25:33,783 E quando voc� vai fazer isso? Nos finais de semana. 253 00:25:36,546 --> 00:25:39,656 - N�o, durante a semana. - E vai dar conta de tudo? 254 00:25:41,987 --> 00:25:44,238 - N�o, vou largar a f�brica. - Leonor, 255 00:25:44,239 --> 00:25:47,530 por favor, voc� acabou de come�ar, n�o pode largar assim. 256 00:25:47,531 --> 00:25:49,200 - E como ent�o? - N�o se larga, 257 00:25:49,201 --> 00:25:51,299 e menos de um dia para o outro. 258 00:25:51,300 --> 00:25:53,524 - E se n�o for boa nisso. - Mas, minha filha, 259 00:25:53,525 --> 00:25:56,120 como voc� vai ser boa se est� apenas come�ando, 260 00:25:56,121 --> 00:25:57,660 ningu�m nasce sabendo. 261 00:26:00,900 --> 00:26:03,480 - Eles v�o me pagar mais. - Quanto mais? 262 00:26:05,159 --> 00:26:07,394 - Quanto mais? - 150 libras por semana, 263 00:26:07,395 --> 00:26:10,250 com alimenta��o e moradia inclu�dos, s� pago a viagem. 264 00:26:10,586 --> 00:26:12,840 - Que viagem, como assim? - Para Londres. 265 00:26:23,859 --> 00:26:25,529 O dinheiro era para isso? 266 00:26:26,640 --> 00:26:28,470 - Para pagar a viagem. - N�o. 267 00:26:36,207 --> 00:26:37,657 Boa noite. 268 00:28:00,243 --> 00:28:01,758 - Ol�, como vai? - Ol�. 269 00:28:01,759 --> 00:28:04,340 - Feliz Ano Novo. - Igualmente. 270 00:28:20,953 --> 00:28:22,622 O que aconteceu, como ele est�? 271 00:28:22,623 --> 00:28:25,597 A press�o est� um pouco alta, na segunda iremos ao m�dico. 272 00:28:25,598 --> 00:28:28,382 - Dev�amos lev�-lo hoje. - Sim, m�e. 273 00:28:29,212 --> 00:28:31,354 Olha, mam�e, que vestido lindo. 274 00:28:31,355 --> 00:28:33,317 - Ora. - Sim, minha m�e que fez. 275 00:28:34,413 --> 00:28:37,057 - S�o das freiras? - N�o, da Estepa. 276 00:28:37,058 --> 00:28:40,527 Meu cunhado Luis me traz todos os anos, s�o deliciosas. 277 00:28:40,528 --> 00:28:42,178 Mam�e, eu quero um igual. 278 00:28:42,179 --> 00:28:44,160 Depois pedimos o modelo � Estrella. 279 00:29:28,193 --> 00:29:29,493 Mam�e... 280 00:29:30,473 --> 00:29:32,087 eu n�o vou a lugar nenhum. 281 00:29:32,088 --> 00:29:33,413 Muito bem. 282 00:31:40,213 --> 00:31:41,523 N�o vai. 283 00:31:57,379 --> 00:31:59,089 O Dia de Reis se antecipou. 284 00:32:13,413 --> 00:32:15,183 L� chove muito, n�o �? 285 00:32:19,666 --> 00:32:21,186 S�o de Gore-Tex. 286 00:32:31,026 --> 00:32:32,896 - N�o vai experimentar? - Sim. 287 00:32:49,586 --> 00:32:51,116 S�o quentinhas. 288 00:32:53,020 --> 00:32:54,430 Obrigada. 289 00:32:59,186 --> 00:33:01,200 Voc� tamb�m precisar� de um bom casaco. 290 00:33:11,412 --> 00:33:14,339 Mam�e, tem um mercado de pulgas l� 291 00:33:15,620 --> 00:33:19,034 de m�veis antigos e roupas usadas super legal. 292 00:33:19,035 --> 00:33:21,871 N�o v� comprar roupas de segunda m�o. 293 00:33:21,872 --> 00:33:23,541 Sabe-se l� quem vestiu. 294 00:33:23,542 --> 00:33:25,587 Sabe qual � o nome do mercado de pulgas? 295 00:33:25,588 --> 00:33:27,340 - Pulgas. - Veja s�. 296 00:33:27,767 --> 00:33:30,076 Vamos, pegue isso. 297 00:33:32,400 --> 00:33:34,310 Sabe o que eu gostaria de ver? 298 00:33:34,985 --> 00:33:37,695 - O qu�? - O famoso bar dos Beatles. 299 00:33:38,506 --> 00:33:41,696 - Voc� gosta dos Beatles? - Claro e do Dire Straits. 300 00:33:43,706 --> 00:33:46,580 Esse bar fica em Liverpool, n�o em Londres. 301 00:33:51,060 --> 00:33:52,854 Mam�e, est� um pouco velha, n�o? 302 00:33:52,855 --> 00:33:54,820 Se quase n�o foi usada, est� nova. 303 00:34:26,380 --> 00:34:27,811 Voc� ainda est� assim? 304 00:34:27,812 --> 00:34:30,423 Dobre bem, Leonor, vai chegar tudo amassado. 305 00:34:31,926 --> 00:34:34,485 - N�o p�s um guarda-chuva? - N�o cabe, eu compro l�. 306 00:34:34,486 --> 00:34:37,596 - E se chover na chegada? - Deixe-me fazer as malas. 307 00:35:11,866 --> 00:35:15,450 � necess�rio refletir os aumentos salariais no trabalho... 308 00:35:20,092 --> 00:35:22,890 especialmente nos trabalhos relacionados ao turismo. 309 00:36:54,000 --> 00:36:55,934 - Gonzalo. - Oi, m�e. 310 00:36:55,935 --> 00:36:58,329 - Est� acordado? - Estou sim. 311 00:36:58,330 --> 00:37:01,134 - Voc� est� com algu�m? - N�o, estou sozinho. 312 00:37:01,135 --> 00:37:04,014 Sua voz est� estranha, est� doente? 313 00:37:04,015 --> 00:37:05,580 Sim, � muito cedo. 314 00:37:18,872 --> 00:37:20,594 - Al�. - Leonor est�? 315 00:37:20,595 --> 00:37:24,151 N�o, desculpe, ela saiu. Voltar� em uma hora. 316 00:37:24,152 --> 00:37:25,466 Leonor! 317 00:37:25,800 --> 00:37:27,240 Voc� � a m�e dela? 318 00:37:30,479 --> 00:37:31,779 Al�? 319 00:39:18,773 --> 00:39:20,074 Al�? 320 00:39:20,075 --> 00:39:22,360 - Ol�! - Filha! 321 00:39:22,361 --> 00:39:24,258 N�o tem como falar com voc�. 322 00:39:24,259 --> 00:39:26,956 � que sa� e deixei meu celular em casa. 323 00:39:26,957 --> 00:39:29,967 - Deve sempre lev�-lo com voc�. - Sim, mam�e. 324 00:39:29,968 --> 00:39:31,376 Onde voc� foi? 325 00:39:31,377 --> 00:39:33,460 Fui dar uma volta por aqui. 326 00:39:33,886 --> 00:39:37,216 - Voc� ligou para a sua amiga? - N�o, acabei n�o ligando. 327 00:39:37,808 --> 00:39:39,158 Por qu�? 328 00:39:40,106 --> 00:39:44,100 Nada, ela � muito ocupada e mora do outro lado da cidade. 329 00:39:44,473 --> 00:39:47,289 - Voc� saiu sozinha? - N�o, fui com a Vita. 330 00:39:47,290 --> 00:39:51,091 � uma garota que trabalha na casa ao lado, ela � lituana. 331 00:39:51,092 --> 00:39:52,507 Lituana? 332 00:39:52,508 --> 00:39:56,083 Sim, mas ela sabe um pouco de espanhol pois morou em Barcelona. 333 00:39:57,272 --> 00:39:58,824 O que vai fazer hoje? 334 00:39:58,825 --> 00:40:02,661 Bom, vou ao supermercado, tenho que fazer o almo�o hoje. 335 00:40:02,662 --> 00:40:04,294 Mas eles n�o cozinham? 336 00:40:04,295 --> 00:40:08,463 Sim, mas trabalham o dia todo e nem t�m tempo para lavar a lou�a. 337 00:40:09,126 --> 00:40:11,997 - E quem lava? - A m�quina de lavar lou�a. 338 00:40:11,998 --> 00:40:15,279 Mas os pratos n�o v�o sozinhos para a m�quina de lavar lou�a. 339 00:40:15,280 --> 00:40:16,650 Pois �. 340 00:40:17,300 --> 00:40:19,253 E o que voc� vai cozinhar? 341 00:40:19,254 --> 00:40:21,398 Quer que eu explique uma receita? 342 00:40:21,399 --> 00:40:23,568 N�o, eu pesquisei na internet. 343 00:40:23,569 --> 00:40:26,116 - Qual? - Mam�e! Bem, uma... 344 00:40:26,580 --> 00:40:29,340 - Filha, o que houve? - Nada. 345 00:40:31,020 --> 00:40:33,874 E a janela, eles consertaram para voc�? 346 00:40:33,875 --> 00:40:35,304 Sim, sim... 347 00:40:35,305 --> 00:40:37,047 Trocaram o fecho? 348 00:40:37,048 --> 00:40:38,875 V�o trocar na segunda. 349 00:40:38,876 --> 00:40:42,158 N�o, Leonor, insista nisso, voc� vai pegar um resfriado. 350 00:40:42,159 --> 00:40:44,318 Sim, mam�e, eles v�m na segunda. 351 00:40:44,319 --> 00:40:45,922 Tudo bem... 352 00:40:45,923 --> 00:40:48,198 E como as crian�as se comportam? 353 00:40:48,199 --> 00:40:50,789 Bem, bem, eles s�o muito bons. 354 00:40:50,790 --> 00:40:53,390 Mam�e, n�o posso ficar conversando muito. 355 00:40:54,520 --> 00:40:55,960 Est� bem, querida. 356 00:40:56,693 --> 00:40:58,983 Me ligue quando colocar as crian�as na cama. 357 00:40:59,432 --> 00:41:01,762 Certo, mam�e, eu ligo � noite. Um beijo. 358 00:41:02,140 --> 00:41:03,910 - Um beijo. - Tchau. 359 00:41:04,686 --> 00:41:06,056 Tchau. 360 00:44:06,020 --> 00:44:07,200 Al�? 361 00:44:07,201 --> 00:44:09,794 Ol�, bom dia. Poderia falar com o titular da linha? 362 00:44:09,795 --> 00:44:11,869 Sinto muito, ele agora n�o pode atender. 363 00:44:11,870 --> 00:44:15,014 Ligo da sua companhia telef�nica para oferecer uma promo��o 364 00:44:15,015 --> 00:44:18,891 para renovar sua linha m�vel, com chamadas ilimitadas por um ano 365 00:44:18,892 --> 00:44:20,961 e 4 gigabytes de conex�o � internet. 366 00:44:20,962 --> 00:44:23,550 - Gr�tis? - Sim, totalmente gr�tis. 367 00:44:23,980 --> 00:44:28,120 � uma promo��o especial que oferecemos aos clientes. 368 00:44:30,100 --> 00:44:31,646 V�o mandar para minha casa? 369 00:44:31,647 --> 00:44:34,714 Claro, poderia me dizer seu nome? 370 00:44:34,715 --> 00:44:36,098 Estrella. 371 00:44:36,099 --> 00:44:38,854 Certo, Estrella, para se beneficiar desta promo��o, 372 00:44:38,855 --> 00:44:41,200 preciso verificar alguns dados com o titular. 373 00:44:41,780 --> 00:44:44,041 Quais dados? J� os passei para voc�. 374 00:44:44,042 --> 00:44:45,680 Por motivos de seguran�a, 375 00:44:45,681 --> 00:44:48,263 a grava��o s� pode ser feita pelo titular. 376 00:44:49,843 --> 00:44:51,734 E n�o pode ser feita de outra maneira? 377 00:44:51,735 --> 00:44:53,127 N�o, n�o � poss�vel. 378 00:44:53,128 --> 00:44:55,994 Posso ligar mais tarde, que horas ele estar� dispon�vel? 379 00:44:55,995 --> 00:44:57,903 Daqui a uma hora, est� bom? 380 00:45:14,620 --> 00:45:15,970 Ol�. 381 00:45:16,980 --> 00:45:18,280 Ol�. 382 00:45:19,906 --> 00:45:21,276 Ol�. 383 00:45:21,772 --> 00:45:23,940 Ol�. 384 00:45:30,536 --> 00:45:32,210 Ol�, boa tarde. 385 00:45:32,900 --> 00:45:35,958 Quatro, cinco, tr�s, oito, 386 00:45:35,959 --> 00:45:39,405 dois, dois, cinco, zero. 387 00:45:39,406 --> 00:45:41,136 Sua data de nascimento? 388 00:45:41,476 --> 00:45:45,301 23 de abril de 1959. 389 00:45:45,302 --> 00:45:47,841 A grava��o foi feita com sucesso. Obrigada. 390 00:45:47,842 --> 00:45:49,960 Por favor, n�o desligue, temos uma pesquisa 391 00:45:49,961 --> 00:45:51,734 para avaliar o nosso servi�o. 392 00:45:51,735 --> 00:45:53,538 Tenha uma boa tarde. 393 00:45:53,539 --> 00:45:55,509 Igualmente, boa tarde. 394 00:46:31,920 --> 00:46:33,320 Gostou? 395 00:46:41,616 --> 00:46:43,673 E esse chap�u 396 00:46:55,280 --> 00:46:57,713 Eu peguei da Sophie! Eu adorei!!! 397 00:47:03,213 --> 00:47:05,380 Est� muito bonita 398 00:47:14,797 --> 00:47:17,197 Estou bisbilhotando o guarda-roupa 399 00:47:19,233 --> 00:47:20,993 Me manda uma foto 400 00:49:04,879 --> 00:49:06,280 N�o... 401 00:49:45,673 --> 00:49:47,123 Vejamos. 402 00:49:53,980 --> 00:49:57,100 A bobina do eixo do gancho parou. 403 00:49:58,679 --> 00:50:00,149 E tem conserto? 404 00:50:01,072 --> 00:50:04,242 Ser� necess�rio retir�-la e colocar uma nova. 405 00:50:04,940 --> 00:50:06,410 Est� com muita pressa? 406 00:50:06,987 --> 00:50:09,352 Queria terminar uma blusa para minha filha. 407 00:50:09,353 --> 00:50:11,986 S� a vi um dia na f�brica. 408 00:50:11,987 --> 00:50:13,599 Ela foi para Londres. 409 00:50:13,600 --> 00:50:15,960 - Fazer o qu� l�? - Trabalhar como Au pair. 410 00:50:15,961 --> 00:50:18,298 - Cuidar de crian�as? - Sim, de g�meos. 411 00:50:18,299 --> 00:50:21,260 �, engomar n�o era para ela. 412 00:54:03,220 --> 00:54:04,530 Al�. 413 00:54:06,142 --> 00:54:07,516 Leonor. 414 00:54:22,366 --> 00:54:24,340 Mam�e, o que houve? 415 00:54:24,769 --> 00:54:26,390 Voc� acordou todo mundo. 416 00:54:27,053 --> 00:54:28,563 Est� tudo bem? 417 00:54:29,806 --> 00:54:31,136 Sim, claro. 418 00:54:31,673 --> 00:54:33,083 Mam�e, � muito tarde. 419 00:54:35,659 --> 00:54:37,749 Filha, nem vi a hora. 420 00:54:38,073 --> 00:54:39,803 Voc� j� estava na cama? 421 00:54:40,569 --> 00:54:42,897 Claro, mam�e, a senhora est� sem no��o. 422 00:54:42,898 --> 00:54:45,007 V� dormir, eu ligo pela manh�. 423 00:54:45,008 --> 00:54:46,797 - Agora voc� vai ver... - O que foi? 424 00:54:46,798 --> 00:54:49,230 Nada, mas � melhor conversarmos amanh�, certo? 425 00:54:51,946 --> 00:54:54,036 - At� amanh�. - At� amanh�. 426 00:57:25,105 --> 00:57:28,065 Olha a�, moleza. 427 00:57:28,066 --> 00:57:29,396 �timo. 428 00:57:30,473 --> 00:57:32,363 - Obrigada, Miguel. - N�o h� de que. 429 00:57:32,732 --> 00:57:34,295 - Quanto lhe devo? - Nada. 430 00:57:34,296 --> 00:57:35,974 - Como assim, nada? - Nada. 431 00:57:35,975 --> 00:57:37,816 Voc� me paga outro dia. 432 00:57:37,817 --> 00:57:39,558 Outro dia, quando? 433 00:57:39,559 --> 00:57:42,129 N�o se preocupe, voc� me faz uma camisa e pronto. 434 00:57:43,286 --> 00:57:44,656 Miguel, espere! 435 00:57:50,527 --> 00:57:53,072 Fico triste que n�o foram usadas. 436 00:57:53,073 --> 00:57:54,523 Est�o novas. 437 00:57:56,499 --> 00:57:59,148 - Voc� gosta de listradas? - Muito, gosto muito. 438 00:57:59,149 --> 00:58:00,580 Pode levar. 439 00:58:00,581 --> 00:58:01,962 Mesmo? 440 00:58:04,086 --> 00:58:06,260 Estrella, voc� gosta de boleros? 441 00:58:06,759 --> 00:58:10,323 � porque estamos preparando um n�mero para o concurso. 442 00:58:10,324 --> 00:58:12,489 - Que concurso? - O com dan�a de sal�o. 443 00:58:13,100 --> 00:58:16,054 - Eu dan�o muito mal. - N�o, n�o se preocupe, 444 00:58:16,055 --> 00:58:18,214 n�o � para isso, estamos juntos nessa, 445 00:58:18,215 --> 00:58:21,170 mas um figurino seria �timo para n�s. 446 00:58:21,171 --> 00:58:25,559 Uma coisa vistosa, algo especial, diferente. 447 00:58:25,560 --> 00:58:26,860 Vistoso? 448 00:58:28,140 --> 00:58:31,629 Isso, n�o temos um grande or�amento, mas lhe pagaremos mais 449 00:58:31,630 --> 00:58:34,452 quando ganharmos o pr�mio, que com certeza ser� nosso. 450 00:58:35,266 --> 00:58:37,579 - Quantos s�o? - Dezesseis. 451 00:58:37,580 --> 00:58:39,590 Dezesseis? Miguel, s�o muitos. 452 00:58:40,076 --> 00:58:41,878 Por que n�o fala com a �gueda? 453 00:58:41,879 --> 00:58:45,429 Elas t�m maquin�rio e est�o acostumadas com essa quantidade. 454 00:58:45,430 --> 00:58:48,871 � que elas est�o muito ocupadas e n�o � a mesma coisa, sabe? 455 00:58:48,872 --> 00:58:50,459 Acho que voc� tem mais gosto. 456 00:58:50,460 --> 00:58:52,840 Al�m disso, voc� com certeza nos d� sorte. 457 00:58:52,841 --> 00:58:54,616 - Eu? - Sim. 458 00:59:00,304 --> 00:59:01,604 � minha filha. 459 00:59:06,560 --> 00:59:09,378 Bem, vou indo. 460 00:59:09,379 --> 00:59:11,140 - Est� bem. - Muito obrigado. 461 00:59:16,966 --> 00:59:18,280 Tchau. 462 01:00:55,499 --> 01:00:57,509 Viemos para tirar as medidas. 463 01:00:58,229 --> 01:01:00,649 - Que medidas? - Dos trajes. 464 01:01:00,650 --> 01:01:02,500 Os outros est�o a caminho. 465 01:01:10,062 --> 01:01:12,895 - Como est� sua filha? - Muito bem, muito feliz. 466 01:01:12,896 --> 01:01:14,943 - Ela est� na Alemanha? - Inglaterra. 467 01:01:14,944 --> 01:01:17,020 Nossa, Inglaterra? Com aquele que est� l�? 468 01:01:17,021 --> 01:01:19,200 - Vamos ver se n�o a deportam. - Como assim? 469 01:01:19,201 --> 01:01:20,539 Por que v�o deport�-la? 470 01:01:20,540 --> 01:01:23,614 A filha da Elena estava nos EUA por uma bolsa de estudos. 471 01:01:23,615 --> 01:01:24,990 Uma bolsa de qu�? 472 01:01:24,991 --> 01:01:27,256 N�o sei. Deve ser algo importante sendo l�. 473 01:01:27,257 --> 01:01:29,832 Essa menina � um doce. Ir� longe. 474 01:01:29,833 --> 01:01:31,143 O que quer que eu diga? 475 01:01:31,144 --> 01:01:33,396 N�o queria que minha menina fosse t�o esperta. 476 01:01:33,397 --> 01:01:34,697 N�o se pode ter tudo. 477 01:01:34,698 --> 01:01:36,546 Aqui tem alguns vestidos lindos. 478 01:01:36,547 --> 01:01:40,120 Eu gostei do vermelho. Favorece muito. 479 01:01:41,023 --> 01:01:42,550 � isso, ent�o. 480 01:01:43,619 --> 01:01:45,000 Pr�ximo. 481 01:01:45,660 --> 01:01:46,970 Eu. 482 01:03:32,207 --> 01:03:33,695 Al�? 483 01:03:33,696 --> 01:03:36,280 - Mam�e. - Leonor, o que foi? 484 01:03:36,735 --> 01:03:39,533 Nada, nada. Eu a acordei? 485 01:03:39,534 --> 01:03:40,866 N�o. N�o. 486 01:03:42,166 --> 01:03:44,746 � que n�o me respondeu no WhatsApp. 487 01:03:45,132 --> 01:03:47,542 Filha, eu n�o vi as mensagens. 488 01:03:48,305 --> 01:03:49,765 O que aconteceu? 489 01:03:50,506 --> 01:03:51,806 Nada. 490 01:03:52,113 --> 01:03:53,502 Tem certeza? 491 01:03:54,193 --> 01:03:57,060 Sim, eu estava preocupada, como n�o me respondeu nada... 492 01:04:01,400 --> 01:04:03,967 Como vai minha costureira favorita? 493 01:04:05,205 --> 01:04:08,295 - Mam�e? - Estou lendo agora, filha. 494 01:04:10,873 --> 01:04:12,255 Mam�e, como est�? 495 01:04:12,256 --> 01:04:13,693 Estou te ligando 496 01:04:13,694 --> 01:04:15,862 Os Beatles e eu desejamos feliz anivers�rio 497 01:04:15,863 --> 01:04:19,020 Que foto bonita. Adorei. 498 01:04:19,353 --> 01:04:21,000 Sim. � um pouco sem gra�a, n�o �? 499 01:04:21,001 --> 01:04:22,793 � melhor tir�-la com as pessoas. 500 01:04:23,120 --> 01:04:24,730 Eu gosto mais desse jeito. 501 01:04:25,480 --> 01:04:27,040 Parab�ns, mam�e. 502 01:04:28,272 --> 01:04:29,940 Muito obrigada, meu amor. 503 01:04:31,928 --> 01:04:34,226 Eu estava mais perto do que pensava, 504 01:04:34,227 --> 01:04:35,854 porque de metr� � um pulo. 505 01:04:35,855 --> 01:04:37,590 Estava de folga hoje, n�o �? 506 01:04:37,940 --> 01:04:41,104 Sim, mas durou pouco, porque Benjamin estava 507 01:04:41,105 --> 01:04:44,260 com febre de 37,5�C e tive que peg�-lo na creche. 508 01:04:44,799 --> 01:04:46,780 Por que � que os pais n�o foram? 509 01:04:48,088 --> 01:04:50,778 Porque ela tinha uma entrega muito importante 510 01:04:50,779 --> 01:04:53,740 e tinha que ir ao escrit�rio e ele estava sempre fora. 511 01:04:54,493 --> 01:04:56,760 S� n�o entendo porque eles t�m filhos. 512 01:04:57,709 --> 01:04:59,640 E eu tenho um emprego. 513 01:04:59,641 --> 01:05:03,060 Tanto trabalho, que n�o pode nem mesmo descansar na sua folga. 514 01:05:04,499 --> 01:05:05,889 Pois �. 515 01:05:07,892 --> 01:05:09,242 Leonor. 516 01:05:10,300 --> 01:05:12,550 Estou indo para casa, mam�e. Tchau. 517 01:05:13,260 --> 01:05:14,720 Tchau. 518 01:05:25,819 --> 01:05:27,119 Est� bom? 519 01:05:27,542 --> 01:05:30,300 Sim, perfeito. Muito bom. 520 01:05:32,809 --> 01:05:34,703 J� saio vestido, n�o �? 521 01:05:34,704 --> 01:05:36,948 Tenho que ajust�-lo e engom�-lo. 522 01:05:56,566 --> 01:05:58,400 Com leite ou puro? 523 01:05:58,401 --> 01:06:00,676 Puro. Por favor. 524 01:06:09,500 --> 01:06:10,920 � meu anivers�rio. 525 01:06:10,921 --> 01:06:13,070 Por favor, mulher. Podia avisar, n�o �? 526 01:06:16,713 --> 01:06:18,320 Ponha aqui. 527 01:06:22,569 --> 01:06:24,806 Est�o faltando as velas. Um momento. 528 01:06:30,940 --> 01:06:32,240 Aqui. 529 01:06:33,660 --> 01:06:34,960 Fa�a um desejo. 530 01:06:39,686 --> 01:06:41,440 Mas um r�pido ou eu me queimo. 531 01:06:43,446 --> 01:06:45,200 Voc� ver�. Ser� cumprido. 532 01:07:04,133 --> 01:07:06,603 Cinco, seis, sete. E o b�sico. 533 01:07:08,433 --> 01:07:10,553 Cinco, seis, sete. Quarenta e cinco. 534 01:07:11,659 --> 01:07:14,529 Cinco, seis, sete. Uma volta na garota. 535 01:07:15,739 --> 01:07:18,209 Cinco, seis, sete. Nova York. 536 01:07:20,886 --> 01:07:23,527 Nova York com volta. Muito bem! 537 01:07:23,528 --> 01:07:25,810 Uma volta. E em frente. 538 01:07:26,725 --> 01:07:29,031 Cinco, seis, sete. 539 01:07:29,032 --> 01:07:31,366 Um, dois, tr�s. Chap�u. 540 01:07:31,367 --> 01:07:34,260 Cinco, seis, sete. Pivot dela. 541 01:07:34,740 --> 01:07:36,784 Cinco, seis, sete. 542 01:07:36,785 --> 01:07:38,970 Um, dois, tr�s. Passe adiante. 543 01:07:40,766 --> 01:07:44,482 Um, dois, tr�s. Cinco, seis, sete. 544 01:07:44,483 --> 01:07:46,568 Um, dois, tr�s. Semana Santa. 545 01:07:46,569 --> 01:07:48,560 Cinco, seis, sete. 546 01:08:08,767 --> 01:08:10,199 Parab�ns! 547 01:08:12,766 --> 01:08:14,300 O que faz aqui? 548 01:08:15,726 --> 01:08:18,556 - Como voc� veio? - Peguei um t�xi. 549 01:08:20,046 --> 01:08:22,889 - Por que n�o me avisou? - Porque era uma surpresa. 550 01:08:22,890 --> 01:08:25,839 - Voc� est� lind�ssima. - E voc�. Est� muito bonita. 551 01:08:25,840 --> 01:08:28,262 Gostei muito da blusa. � nova? 552 01:08:28,263 --> 01:08:29,640 Voc� comeu alguma coisa? 553 01:08:29,641 --> 01:08:31,600 Sim, fiz um lanche no aeroporto. 554 01:08:31,601 --> 01:08:34,900 - Est� muito magra. - N�o, mam�e. Estou igual. 555 01:08:36,536 --> 01:08:38,698 - E esses trajes? - Uma encomenda, filha. 556 01:08:38,699 --> 01:08:40,290 S�o para um concurso de dan�a. 557 01:08:40,291 --> 01:08:42,448 - Um concurso de dan�a? - Ser� amanh�. 558 01:08:42,449 --> 01:08:43,863 Aqui na cidade? 559 01:08:43,864 --> 01:08:45,980 Sim. Vem gente de fora e tudo. 560 01:08:46,379 --> 01:08:47,880 Quem diria. 561 01:08:50,176 --> 01:08:52,055 - E te pagam? - Claro. 562 01:08:52,056 --> 01:08:54,380 - Quanto? - 300 euros. 563 01:08:54,820 --> 01:08:56,760 300 euros por tudo? 564 01:08:58,132 --> 01:09:00,393 Mam�e, cobre mais. H� muito trabalho aqui. 565 01:09:02,660 --> 01:09:04,320 Filha, s�o amigos. 566 01:09:06,573 --> 01:09:09,080 Em Londres, pagariam 300 por apenas um. 567 01:09:09,820 --> 01:09:11,320 Aqui n�o � Londres. 568 01:09:44,900 --> 01:09:47,800 - Falta muito, mam�e? - Terminei. Esse � o �ltimo. 569 01:09:54,307 --> 01:09:56,688 O tecido � lindo. Essa cor exige muito. 570 01:09:56,689 --> 01:09:58,260 Cuidado, sen�o vai manchar. 571 01:12:07,260 --> 01:12:09,230 Que bacana. Quando comprou? 572 01:12:09,231 --> 01:12:11,802 Comprei um dia desses. Estava em promo��o. 573 01:12:12,740 --> 01:12:14,250 Fiz um suco para voc�. 574 01:12:15,406 --> 01:12:16,626 Tem presunto? 575 01:12:16,627 --> 01:12:18,896 N�o, filha. Eu n�o sabia que voc� vinha. 576 01:12:38,540 --> 01:12:39,840 Cuidado. 577 01:12:41,772 --> 01:12:43,432 Pra c�. 578 01:12:44,360 --> 01:12:46,920 - Passa a�? - Sim. 579 01:12:52,345 --> 01:12:53,645 Aqui. 580 01:13:13,786 --> 01:13:15,800 Filha, sem p�o nem nada? 581 01:13:24,232 --> 01:13:25,532 Que tal? 582 01:13:27,226 --> 01:13:28,906 Eu gostava mais como era antes. 583 01:13:28,907 --> 01:13:31,183 Eu gosto mais desse jeito. Mais espa�o. 584 01:13:31,786 --> 01:13:34,060 Sim, mas � mais desconfort�vel para comer. 585 01:13:35,326 --> 01:13:36,626 Vejamos. 586 01:13:38,053 --> 01:13:40,220 Embora eu sempre coma no meu quarto l�. 587 01:13:40,832 --> 01:13:42,200 No seu quarto? 588 01:13:42,988 --> 01:13:45,880 Sim. S� posso usar a sala quando eles n�o est�o em casa. 589 01:13:46,540 --> 01:13:48,700 Como assim? N�o tinha me contado, Leonor. 590 01:13:49,193 --> 01:13:50,523 �. 591 01:13:58,426 --> 01:14:00,367 Que alegria entender tudo. 592 01:14:03,046 --> 01:14:04,486 Coceguinhas. 593 01:14:11,153 --> 01:14:12,600 Voc� vai sair hoje? 594 01:14:13,449 --> 01:14:14,964 Pra onde? 595 01:14:14,965 --> 01:14:17,233 Bem, v� dar uma volta com suas amigas. 596 01:14:18,886 --> 01:14:20,685 N�o sei. Vou ver. 597 01:14:20,686 --> 01:14:22,420 Voc� as avisou que est� aqui? 598 01:14:24,620 --> 01:14:26,280 Elas v�o querer ver voc�. 599 01:14:33,900 --> 01:14:36,120 Quer ir ver o concurso mais tarde? 600 01:14:36,980 --> 01:14:38,399 O concurso? 601 01:14:39,282 --> 01:14:40,582 Que t�dio, n�o? 602 01:14:41,620 --> 01:14:43,000 Mas se voc� quiser ir. 603 01:14:43,001 --> 01:14:45,480 N�o, filha. Em um fim de semana que est� aqui... 604 01:14:47,208 --> 01:14:49,420 N�s duas poder�amos fazer algo. 605 01:14:49,910 --> 01:14:51,758 Devemos ter um jantar chique 606 01:14:51,759 --> 01:14:53,460 e um brinde com vinho? 607 01:14:53,795 --> 01:14:56,480 - Vou fazer meu prato principal. - Qual? 608 01:14:56,481 --> 01:14:58,808 O risoto de cogumelos. Voc� vai pirar. 609 01:15:09,399 --> 01:15:11,729 - Leonor. - Aqui. 610 01:15:28,852 --> 01:15:31,119 Mam�e, o jantar est� pronto. 611 01:15:46,340 --> 01:15:47,770 Mam�e, venha! 612 01:16:00,999 --> 01:16:02,299 Mam�e! 613 01:16:06,780 --> 01:16:08,850 - O que est� fazendo? - Veja. 614 01:16:24,653 --> 01:16:25,983 Gostou? 615 01:16:27,305 --> 01:16:28,605 Sim. 616 01:16:44,886 --> 01:16:47,586 Mam�e, por que n�o usa esse vestido que � t�o bonito? 617 01:16:49,680 --> 01:16:51,330 N�o cabe mais em mim. 618 01:16:51,649 --> 01:16:53,709 Como n�o cabe? Claro que cabe. 619 01:16:57,513 --> 01:16:58,833 E a�, o que acha? 620 01:16:59,369 --> 01:17:01,820 - Um pouco enrugado. - Vamos, mam�e. 621 01:17:27,700 --> 01:17:29,000 Pronto. 622 01:17:31,340 --> 01:17:33,060 Tem certeza que n�o quer vir? 623 01:17:33,557 --> 01:17:37,030 N�o, vou ligar para Bea, para ver se nos encontramos. 624 01:17:58,826 --> 01:18:01,500 Aonde voc� vai? Para a ilha? 625 01:18:01,820 --> 01:18:04,469 Imagino que sim. Onde mais? 626 01:18:05,846 --> 01:18:08,606 Acha que talvez, 627 01:18:09,126 --> 01:18:11,512 voc� viria morar conosco? 628 01:18:11,513 --> 01:18:12,940 Com voc�? 629 01:22:23,193 --> 01:22:24,593 J� voltou? 630 01:22:27,992 --> 01:22:30,792 - Sim. N�o havia muito clima. - N�o? 631 01:22:34,460 --> 01:22:36,800 Bem, suas amigas foram ver o concurso. 632 01:22:46,759 --> 01:22:48,869 Venha. Vem aqui. 633 01:22:51,820 --> 01:22:54,021 - O que houve? - Nada. 634 01:22:54,022 --> 01:22:56,283 - Tem certeza? - Sim. 635 01:23:03,880 --> 01:23:06,060 Mam�e, eu n�o aguento mais aquela casa. 636 01:23:06,642 --> 01:23:07,969 N�o quero ir. 637 01:23:10,032 --> 01:23:11,719 Mas para onde voc� vai? 638 01:23:11,720 --> 01:23:13,420 N�o sei. Mas n�o volto para l�. 639 01:23:15,407 --> 01:23:17,723 Leonor, s�rio, ningu�m te entende. 640 01:23:17,724 --> 01:23:19,300 N�o. Mas ou�a... 641 01:23:20,400 --> 01:23:22,389 Vou me mudar para a casa de uma amiga. 642 01:23:22,390 --> 01:23:24,539 - Que amiga? - Minha amiga lituana. 643 01:23:24,540 --> 01:23:27,861 O colega de quarto dela vai passar dois meses fora 644 01:23:27,862 --> 01:23:29,730 e ela vai me alugar o quarto. 645 01:23:32,580 --> 01:23:35,340 E quando decidiu isso? Voc� n�o me disse nada. 646 01:23:35,900 --> 01:23:37,910 Mam�e, porque n�o queria lhe preocupar. 647 01:23:37,911 --> 01:23:40,142 Leonor, agora voc� est� me preocupando. 648 01:23:41,885 --> 01:23:43,800 Mam�e, eles estavam me explorando. 649 01:23:44,573 --> 01:23:47,240 E Londres � muito cara e muito nebulosa. 650 01:24:01,912 --> 01:24:04,362 Bem, tamb�m n�o foi o trabalho da sua vida, foi? 651 01:24:43,653 --> 01:24:46,553 Voc� sempre relaxava com aquela m�sica. 652 01:25:14,652 --> 01:25:15,952 O que est� fazendo? 653 01:25:17,533 --> 01:25:18,960 Voc� voltou a fumar? 654 01:25:25,146 --> 01:25:26,960 No fim, n�o venceram o concurso. 655 01:25:27,334 --> 01:25:28,634 N�o? 656 01:25:29,673 --> 01:25:31,979 Eles foram p�ssimos. P�ssimos. 657 01:25:31,980 --> 01:25:33,775 Os piores de todos. 658 01:25:35,506 --> 01:25:38,393 Embora voc� devia ter visto os trajes dos que venceram. 659 01:25:40,465 --> 01:25:41,802 Como eram? 660 01:25:41,803 --> 01:25:43,594 Horr�veis. Uma breguice. 661 01:25:54,179 --> 01:25:56,079 Gostaria de saber tocar bem. 662 01:25:57,079 --> 01:25:58,529 N�o me lembro mais de nada. 663 01:25:59,206 --> 01:26:01,260 E por que n�o faz algumas aulas? 664 01:26:01,944 --> 01:26:03,965 Certeza que h� lugares muito bons l�. 665 01:26:05,960 --> 01:26:07,660 Muito bons e muito caros. 666 01:26:09,793 --> 01:26:12,500 Ent�o vendemos meus trajes por 300 euros cada. 667 01:26:15,060 --> 01:26:16,660 Voc� n�o deveria fumar. 668 01:26:17,121 --> 01:26:18,507 Muito menos voc�. 669 01:26:57,867 --> 01:26:59,280 Est� pronta? 670 01:26:59,659 --> 01:27:00,995 Acho que sim. 671 01:27:14,542 --> 01:27:17,472 PARA OS MEUS PAIS 672 01:27:19,319 --> 01:27:24,319 - Art Subs - 13 anos fazendo Arte para voc�! 673 01:27:24,320 --> 01:27:29,320 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 674 01:27:29,321 --> 01:27:34,321 E siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas 71406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.