Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,380 --> 00:00:28,880
- Art Subs -
13 anos fazendo Arte para voc�!
2
00:00:28,881 --> 00:00:32,381
Legenda
- willian_as -
3
00:01:28,323 --> 00:01:30,158
- Al�?
- Boa tarde,
4
00:01:30,159 --> 00:01:32,249
posso falar
com o titular da linha?
5
00:01:32,899 --> 00:01:34,349
N�o, n�o pode.
6
00:01:37,386 --> 00:01:39,736
- Quem era?
- Nada, telemarketing.
7
00:01:43,026 --> 00:01:45,456
Mam�e,
precisamos ajeitar o telefone.
8
00:01:57,006 --> 00:01:58,376
Mam�e.
9
00:02:00,446 --> 00:02:01,996
Mam�e, fecha a porta!
10
00:02:22,446 --> 00:02:24,116
Bea disse algo para voc�?
11
00:02:24,586 --> 00:02:27,196
- N�o.
- Voc� tinha que insistir.
12
00:02:29,046 --> 00:02:31,676
Ela me disse que vai falar
com �gueda na segunda.
13
00:02:32,753 --> 00:02:35,133
- Filha, eu te furei?
- Que bruta.
14
00:02:39,887 --> 00:02:42,397
- Ficou avantajada.
- N�o, � a regra.
15
00:02:44,960 --> 00:02:46,570
Quer que eu ligue
para �gueda?
16
00:02:47,726 --> 00:02:49,256
N�o, n�o � necess�rio.
17
00:02:49,573 --> 00:02:50,923
Levante.
18
00:03:33,132 --> 00:03:36,082
Leonor,
segunda est� bom pra voc�?
19
00:03:36,083 --> 00:03:39,116
� a �gueda, segunda de manh�
est� bom pra voc�?
20
00:03:39,117 --> 00:03:40,120
T� bom.
21
00:03:40,121 --> 00:03:42,940
Sim, segunda nesse hor�rio
ela estar� l�.
22
00:03:44,153 --> 00:03:45,463
Claro.
23
00:03:46,073 --> 00:03:48,103
Voc� j� passa as coisas
para ela.
24
00:03:49,833 --> 00:03:51,583
Muito obrigada, �gueda.
25
00:03:59,243 --> 00:04:00,576
Mam�e?
26
00:04:01,466 --> 00:04:02,916
Vou dar uma sa�da.
27
00:04:03,307 --> 00:04:05,009
Nesse frio?
28
00:04:05,010 --> 00:04:07,638
Venha,
sente-se aqui um pouco comigo.
29
00:04:07,639 --> 00:04:09,040
� que j� combinei.
30
00:04:09,401 --> 00:04:11,070
N�o quer assistir a s�rie?
31
00:04:13,066 --> 00:04:14,366
Assistimos amanh�?
32
00:04:17,426 --> 00:04:19,096
E como fa�o para desligar?
33
00:04:20,440 --> 00:04:23,150
S� abaixar a tela,
depois eu desligo.
34
00:04:23,613 --> 00:04:25,443
Tem certeza
que n�o quer assistir?
35
00:04:26,696 --> 00:04:27,996
Voc� est� bem?
36
00:04:28,400 --> 00:04:31,149
Sim, mas me traz lembran�as,
voc� sabe,
37
00:04:31,150 --> 00:04:33,420
- que n�o s�o boas.
- Sim.
38
00:05:04,027 --> 00:05:07,037
- N�s vamos fumar, voc� vem?
- N�o, amiga, est� frio.
39
00:05:28,393 --> 00:05:31,391
- Como est�?
- Muito bem.
40
00:05:31,392 --> 00:05:32,722
Ol�.
41
00:05:38,920 --> 00:05:40,430
- Como vai?
- Bem.
42
00:05:41,033 --> 00:05:43,321
- Quando chegou?
- Ontem.
43
00:05:43,322 --> 00:05:46,460
Amiga, n�o venho aqui
h� um s�culo.
44
00:05:46,461 --> 00:05:48,090
Voc� n�o perdeu nada.
45
00:05:51,167 --> 00:05:53,937
- E ent�o, como est�?
- Como sempre.
46
00:05:55,853 --> 00:05:57,618
E as coisas em casa?
47
00:05:57,619 --> 00:05:58,929
V�o bem.
48
00:05:59,383 --> 00:06:00,760
E sua m�e?
49
00:06:01,360 --> 00:06:03,880
Minha m�e est� viciada
em assistir s�ries.
50
00:06:03,881 --> 00:06:05,470
Muito bem.
51
00:06:05,813 --> 00:06:07,860
- Pra ficar entretida.
- Pois �.
52
00:06:11,960 --> 00:06:15,304
Minha prima me disse que voc�
n�o est� mais com o Santi.
53
00:06:15,305 --> 00:06:16,755
N�o, n�o estou.
54
00:06:17,669 --> 00:06:20,799
- Como est� se sentindo?
- Estou bem, bem.
55
00:06:20,800 --> 00:06:24,000
Ainda bem, as mudan�as
no final s�o para melhor.
56
00:06:25,440 --> 00:06:28,200
- Vou fumar, voc� quer?
- Eu n�o fumo mais.
57
00:06:31,146 --> 00:06:32,536
Droga, que frio.
58
00:06:33,400 --> 00:06:36,750
Est�? Isso n�o � nada
comparado com o que faz l�.
59
00:06:37,545 --> 00:06:39,035
E o trabalho?
60
00:06:39,372 --> 00:06:42,819
� muito bom,
o pessoal � super legal
61
00:06:42,820 --> 00:06:44,850
e as gorjetas s�o �timas.
62
00:06:45,759 --> 00:06:47,609
O que aconteceu
� que eu queria vir.
63
00:06:48,320 --> 00:06:49,620
J� tirou uma folga?
64
00:06:50,050 --> 00:06:51,545
N�o.
65
00:06:51,546 --> 00:06:53,280
Londres � do caralho,
66
00:06:53,787 --> 00:06:55,482
voc� adoraria,
tem que ir l�,
67
00:06:55,893 --> 00:06:57,980
mas eu queria ver
minha "fam�lia".
68
00:06:59,299 --> 00:07:01,020
Meu pai me apresentou
a namorada.
69
00:07:01,482 --> 00:07:04,006
- E a�?
- Uma idiota.
70
00:07:05,187 --> 00:07:06,777
- Mesmo?
- Sim.
71
00:07:09,079 --> 00:07:11,009
Voc� vai ficar
para o R�veillon?
72
00:07:11,973 --> 00:07:13,523
Ficarei at� o dia 2.
73
00:07:14,093 --> 00:07:15,393
Qual � o plano?
74
00:07:15,702 --> 00:07:17,002
O que voc� acha?
75
00:07:18,280 --> 00:07:19,850
Um remix, certo?
76
00:07:22,426 --> 00:07:24,180
O que foi, voc� n�o vai?
77
00:07:24,646 --> 00:07:27,292
- Acho que n�o.
- Qual �, amiga, vamos,
78
00:07:27,293 --> 00:07:28,963
s� vamos nos divertir.
79
00:07:32,373 --> 00:07:34,060
Um instante.
80
00:07:37,746 --> 00:07:39,046
Oi!
81
00:07:42,673 --> 00:07:43,973
Por onde andou?
82
00:07:47,560 --> 00:07:49,399
N�o, eu dei uma sa�da.
83
00:07:49,400 --> 00:07:50,900
Mas volto logo para casa.
84
00:07:52,633 --> 00:07:54,133
Depois eu falo com voc�.
85
00:07:58,272 --> 00:07:59,572
Minha m�e...
86
00:08:00,226 --> 00:08:03,180
fez um su�ter para voc�.
Ela � t�o fofa.
87
00:08:25,573 --> 00:08:27,700
Mam�e, venha dormir.
88
00:09:23,560 --> 00:09:25,280
Viajando para o norte
89
00:09:25,281 --> 00:09:28,179
Viajando para o norte
Para encontrar voc�
90
00:09:28,180 --> 00:09:30,730
- Boa noite, querida.
- Boa noite.
91
00:09:32,760 --> 00:09:37,592
Nem sei o que vou dizer
Quando te encontrar
92
00:09:37,593 --> 00:09:41,649
Gritar o seu nome
N�o fique surpreso
93
00:09:41,650 --> 00:09:46,323
S�o tantos quil�metros
E tanto tempo desde que te vi
94
00:09:46,324 --> 00:09:50,900
Nem sei o que encontrarei
Quando chegar at� voc�
95
00:09:50,901 --> 00:09:55,360
Mas de repente
Agora sei onde perten�o
96
00:09:55,361 --> 00:09:57,661
S�o centenas de quil�metros...
97
00:10:36,683 --> 00:10:38,545
- Bea.
- Oi?
98
00:10:38,546 --> 00:10:40,053
Penduro-as aqui?
99
00:10:40,054 --> 00:10:41,902
Sim, pendure-as aqui,
por favor.
100
00:10:51,016 --> 00:10:53,654
- Abra espa�o, amiga.
- Quantas s�o?
101
00:10:53,655 --> 00:10:55,039
Agora, 200.
102
00:10:55,709 --> 00:10:58,620
- Duzentas saias?
- Sim, pegue mais com a �gueda.
103
00:11:18,512 --> 00:11:20,408
- Voc� pode?
- Sim, sim.
104
00:11:20,409 --> 00:11:22,972
Qualquer d�vida,
� s� me falar, tudo bem?
105
00:11:22,973 --> 00:11:25,087
- Sim, Bea est� explicando tudo.
- �timo.
106
00:11:25,750 --> 00:11:28,440
Sabia que sua m�e e eu
come�amos juntas engomando?
107
00:11:28,441 --> 00:11:29,741
Sabia.
108
00:11:35,866 --> 00:11:38,415
Vir� mais tarde?
Vamos l� para casa.
109
00:11:38,416 --> 00:11:39,716
N�o sei.
110
00:11:39,717 --> 00:11:41,543
Eu avisei a Laura tamb�m.
111
00:11:42,580 --> 00:11:44,330
Ora, vamos, � rapidinho.
112
00:11:45,066 --> 00:11:46,906
- Beleza.
- Certo?
113
00:11:46,907 --> 00:11:48,617
- Nos vemos mais tarde.
- At� l�.
114
00:11:54,212 --> 00:11:56,333
Ol�, voc� tem isqueiro?
115
00:11:56,334 --> 00:11:58,396
Sim, s� um minuto, aqui.
116
00:12:01,792 --> 00:12:04,276
- At� logo.
- N�o, n�o, pode ficar.
117
00:12:04,277 --> 00:12:05,672
- Posso? Obrigada.
- Sim.
118
00:12:05,673 --> 00:12:08,050
- Voc� � filha de Estrella, n�o �?
- Sou.
119
00:12:08,051 --> 00:12:10,080
A melhor costureira
que passou por aqui,
120
00:12:10,081 --> 00:12:11,700
sempre com um sorriso.
121
00:12:13,000 --> 00:12:14,490
- Obrigada.
- At� logo.
122
00:12:39,166 --> 00:12:40,516
Mam�e.
123
00:12:42,053 --> 00:12:43,603
Chega de engomar.
124
00:12:45,366 --> 00:12:46,916
Vamos, me ajude com isso.
125
00:13:01,759 --> 00:13:03,389
Estas s�o suas ou minhas?
126
00:13:03,833 --> 00:13:05,133
Suas.
127
00:13:17,752 --> 00:13:19,052
Mam�e...
128
00:13:23,827 --> 00:13:26,297
eu gostaria de me matricular
em aulas de ingl�s.
129
00:13:28,253 --> 00:13:30,043
E onde vai se matricular?
130
00:13:31,293 --> 00:13:34,160
Bem, h� uma garota
que ensina.
131
00:13:34,161 --> 00:13:35,462
Quem?
132
00:13:35,887 --> 00:13:37,246
Voc� n�o a conhece.
133
00:13:37,247 --> 00:13:39,400
- Ela � professora?
- Claro.
134
00:13:39,401 --> 00:13:41,300
Essa � para jogar fora.
135
00:13:44,127 --> 00:13:45,677
E quanto ela cobra?
136
00:13:46,666 --> 00:13:48,296
Vinte euros por hora,
eu acho.
137
00:13:48,297 --> 00:13:51,140
Vinte euros por hora?
Nem que ela fosse inglesa.
138
00:13:53,873 --> 00:13:55,783
E quantas aulas
voc� quer fazer?
139
00:13:56,660 --> 00:13:59,050
Bem, eu n�o sei,
umas duas por semana.
140
00:14:01,547 --> 00:14:03,480
Quase 200 euros por m�s.
141
00:14:03,873 --> 00:14:05,443
Mas agora eu posso pagar.
142
00:14:07,773 --> 00:14:09,683
E porque o interesse
nisso agora?
143
00:14:11,831 --> 00:14:13,206
N�o sei...
144
00:14:15,099 --> 00:14:17,862
Seria bom para mim, e posso
estudar turismo ano que vem.
145
00:14:17,863 --> 00:14:19,480
- Turismo?
- Sim.
146
00:14:19,481 --> 00:14:20,980
Voc� gosta disso?
147
00:14:21,620 --> 00:14:23,010
Claro.
148
00:14:25,260 --> 00:14:27,450
Voc� nunca disse
que gostava de turismo.
149
00:14:27,451 --> 00:14:29,202
Estou dizendo agora,
n�o �?
150
00:14:30,663 --> 00:14:33,399
- Que oportunidades ter�?
- Muitas.
151
00:14:33,400 --> 00:14:35,030
As pessoas viajam muito.
152
00:14:35,820 --> 00:14:37,170
Sei.
153
00:14:37,171 --> 00:14:39,119
N�o queria
que eu voltasse a estudar?
154
00:14:39,120 --> 00:14:41,542
- Claro que quero.
- Claro. Estou vendo.
155
00:14:42,017 --> 00:14:45,977
Leonor, n�o fale bobagem,
sempre a incentivamos nos estudos.
156
00:14:45,978 --> 00:14:47,780
Por que continua falando
no plural?
157
00:14:54,493 --> 00:14:56,183
Eu n�o percebi, querida.
158
00:15:07,160 --> 00:15:08,610
Me d�, eu guardo.
159
00:15:39,900 --> 00:15:41,400
Garfo ou colher?
160
00:15:41,401 --> 00:15:43,030
Filha, n�o v� que � sopa?
161
00:15:55,759 --> 00:15:57,249
Tome, leve esse.
162
00:16:03,066 --> 00:16:05,580
- Vamos ver um epis�dio?
- Bora.
163
00:16:08,886 --> 00:16:11,536
N�o fique pensando nisso,
essas coisas acontecem.
164
00:16:11,920 --> 00:16:13,550
Me sinto mal com isso.
165
00:16:13,899 --> 00:16:16,249
Ele era um cara legal,
mas ia se converter.
166
00:16:16,673 --> 00:16:19,903
E seu namorado
s� veio aqui por voc�.
167
00:16:21,987 --> 00:16:23,667
E voc�, por que veio?
168
00:16:24,239 --> 00:16:26,269
Porque � a �nica coisa
em que sou bom.
169
00:16:29,139 --> 00:16:30,762
Voc� se faz de dif�cil,
170
00:16:30,763 --> 00:16:33,666
mas no final fica conosco.
171
00:16:34,086 --> 00:16:35,606
Voc� tinha o mapa,
172
00:16:36,520 --> 00:16:38,820
quando entrarmos
n�o haver� volta.
173
00:16:44,765 --> 00:16:46,926
QUER TRABALHAR EM LONDRES?
174
00:18:00,119 --> 00:18:01,440
Mam�e.
175
00:18:07,793 --> 00:18:09,243
O que faz aqui?
176
00:18:09,606 --> 00:18:11,136
Eu sa� mais cedo.
177
00:18:14,180 --> 00:18:16,700
- Est� bem?
- Estou.
178
00:18:19,546 --> 00:18:21,245
O que aconteceu?
179
00:18:21,246 --> 00:18:23,832
- Nada, eu me queimei.
- Cad�?
180
00:18:23,833 --> 00:18:25,200
Deixe-me ver.
181
00:18:53,846 --> 00:18:55,216
Mam�e...
182
00:18:57,826 --> 00:18:59,516
pode me trazer a pomada?
183
00:19:04,759 --> 00:19:07,169
- Est� doendo?
- Menos.
184
00:19:14,780 --> 00:19:16,080
Al�?
185
00:19:16,406 --> 00:19:17,736
Sim, ol�.
186
00:19:18,759 --> 00:19:20,059
Sim.
187
00:19:20,787 --> 00:19:23,017
Mandou Flamacin.
188
00:19:23,986 --> 00:19:27,566
N�o,
apenas deixar secar ao ar.
189
00:19:27,567 --> 00:19:28,943
Sim.
190
00:19:29,720 --> 00:19:30,919
Sim.
191
00:19:30,920 --> 00:19:32,339
Leonor, v� atender.
192
00:19:36,550 --> 00:19:38,584
- Al�.
- Ol�, poderia falar
193
00:19:38,585 --> 00:19:41,182
- com o titular da linha?
- Do que se trata?
194
00:19:41,183 --> 00:19:44,469
Por gentileza, pode me dizer
seu nome para me dirigir a voc�?
195
00:19:44,470 --> 00:19:46,421
- Leonor.
- Certo, Leonor,
196
00:19:46,422 --> 00:19:49,133
poderia me passar
para o titular da linha, por favor?
197
00:19:50,173 --> 00:19:53,243
- N�o, ele n�o est� dispon�vel.
- E quando pode me atender?
198
00:19:56,353 --> 00:19:58,853
- Que dia seria melhor?
- Nenhum, ele est� morto.
199
00:20:03,966 --> 00:20:07,276
N�o, s�rio, eu tamb�m estou
com dor de est�mago.
200
00:20:08,999 --> 00:20:10,709
Sim, qu�o oportuno.
201
00:20:12,119 --> 00:20:13,969
Algo grelhado.
202
00:20:15,093 --> 00:20:17,263
Sim, alguns camar�es,
talvez, sim.
203
00:20:18,506 --> 00:20:21,740
�timo,
� claro, sempre que quiser.
204
00:20:22,319 --> 00:20:23,669
Tudo bem.
205
00:20:25,180 --> 00:20:27,146
Mande-lhe lembran�as.
206
00:20:27,147 --> 00:20:29,200
Feliz Ano Novo, tchau.
207
00:20:32,433 --> 00:20:35,219
- Quem era?
- Uma oferta de telefonia.
208
00:20:35,220 --> 00:20:37,290
- Voc� passou a pomada?
- N�o.
209
00:21:00,020 --> 00:21:01,710
E o que houve
com seu est�mago?
210
00:21:02,100 --> 00:21:03,990
Est� um pouco embrulhado.
211
00:21:06,139 --> 00:21:07,929
- Era �gueda?
- Era.
212
00:21:08,433 --> 00:21:11,583
- O que queria?
- Nada, s� saber como se queimou.
213
00:21:12,127 --> 00:21:14,857
- Pronto.
- Ela n�o falou sobre o cotilh�o?
214
00:21:16,147 --> 00:21:18,157
Filha,
vai ficar uma cicatriz.
215
00:21:19,079 --> 00:21:20,569
Mam�e, eu irei.
216
00:21:20,980 --> 00:21:22,850
- N�o quer dar uma passada l�?
- N�o.
217
00:21:23,220 --> 00:21:25,670
- Por qu�?
- Porque n�o estou com vontade.
218
00:21:26,519 --> 00:21:28,049
Mas todos ir�o.
219
00:21:29,420 --> 00:21:31,900
Sabia que um pouco
de aloe vera seria bom?
220
00:21:40,413 --> 00:21:43,780
Mam�e, venha, come�ou.
221
00:21:45,793 --> 00:21:47,423
Primeira badalada.
222
00:22:19,340 --> 00:22:22,340
Feliz Ano Novo!
223
00:22:25,106 --> 00:22:27,406
� o primeiro ano
que consigo comer todas.
224
00:22:28,932 --> 00:22:32,580
- Certeza que lhe trar� mais sorte.
- Vou ganhar na loteria este ano.
225
00:22:36,780 --> 00:22:38,860
Espetacular, espetacular.
226
00:22:53,727 --> 00:22:55,397
Para as aulas de ingl�s.
227
00:23:01,907 --> 00:23:03,797
Voc� me devolve
quando receber.
228
00:23:08,173 --> 00:23:10,523
�gueda me disse que est�
muito feliz com voc�.
229
00:23:27,059 --> 00:23:29,219
- Feliz Ano Novo.
- Igualmente.
230
00:23:32,620 --> 00:23:34,344
- Querida!
- �gueda.
231
00:23:34,345 --> 00:23:36,899
- Feliz Ano Novo.
- Igualmente.
232
00:23:36,900 --> 00:23:38,780
- Sua m�e...
- Em casa.
233
00:23:39,986 --> 00:23:41,436
Feliz Ano Novo, Leonor.
234
00:23:42,340 --> 00:23:44,304
Feliz Ano Novo.
Como vai?
235
00:23:44,305 --> 00:23:46,604
Amiga,
pensei que voc� n�o vinha.
236
00:23:46,605 --> 00:23:49,014
- N�o.
- Vamos pedir, faltam 10 minutos.
237
00:23:49,015 --> 00:23:51,170
- Para o qu�?
- O open bar, menina, vamos.
238
00:24:30,440 --> 00:24:32,250
- J� voltou?
- Sim.
239
00:24:36,680 --> 00:24:38,246
O que est� vendo?
240
00:24:38,247 --> 00:24:39,606
Uma chatice.
241
00:24:40,633 --> 00:24:43,260
- Quer ver um epis�dio?
- Agora?
242
00:24:45,466 --> 00:24:48,040
Senhoras e senhores,
esta noite, conosco,
243
00:24:48,041 --> 00:24:49,776
um convidado muito especial.
244
00:24:52,660 --> 00:24:54,370
O que foi, voc� n�o quer?
245
00:24:56,946 --> 00:24:58,296
Sim.
246
00:25:11,831 --> 00:25:14,531
� que descobri uma maneira
melhor de aprender ingl�s.
247
00:25:17,027 --> 00:25:18,492
E de gra�a.
248
00:25:18,493 --> 00:25:20,083
Bem, na verdade, serei paga.
249
00:25:21,100 --> 00:25:22,910
Cuidando de algumas crian�as
250
00:25:23,939 --> 00:25:25,709
que s�o inglesas.
251
00:25:26,772 --> 00:25:29,352
- Que ingleses?
- Alguns ingleses.
252
00:25:31,173 --> 00:25:33,783
E quando voc� vai fazer isso?
Nos finais de semana.
253
00:25:36,546 --> 00:25:39,656
- N�o, durante a semana.
- E vai dar conta de tudo?
254
00:25:41,987 --> 00:25:44,238
- N�o, vou largar a f�brica.
- Leonor,
255
00:25:44,239 --> 00:25:47,530
por favor, voc� acabou de come�ar,
n�o pode largar assim.
256
00:25:47,531 --> 00:25:49,200
- E como ent�o?
- N�o se larga,
257
00:25:49,201 --> 00:25:51,299
e menos de um dia
para o outro.
258
00:25:51,300 --> 00:25:53,524
- E se n�o for boa nisso.
- Mas, minha filha,
259
00:25:53,525 --> 00:25:56,120
como voc� vai ser boa
se est� apenas come�ando,
260
00:25:56,121 --> 00:25:57,660
ningu�m nasce sabendo.
261
00:26:00,900 --> 00:26:03,480
- Eles v�o me pagar mais.
- Quanto mais?
262
00:26:05,159 --> 00:26:07,394
- Quanto mais?
- 150 libras por semana,
263
00:26:07,395 --> 00:26:10,250
com alimenta��o e moradia
inclu�dos, s� pago a viagem.
264
00:26:10,586 --> 00:26:12,840
- Que viagem, como assim?
- Para Londres.
265
00:26:23,859 --> 00:26:25,529
O dinheiro era para isso?
266
00:26:26,640 --> 00:26:28,470
- Para pagar a viagem.
- N�o.
267
00:26:36,207 --> 00:26:37,657
Boa noite.
268
00:28:00,243 --> 00:28:01,758
- Ol�, como vai?
- Ol�.
269
00:28:01,759 --> 00:28:04,340
- Feliz Ano Novo.
- Igualmente.
270
00:28:20,953 --> 00:28:22,622
O que aconteceu,
como ele est�?
271
00:28:22,623 --> 00:28:25,597
A press�o est� um pouco alta,
na segunda iremos ao m�dico.
272
00:28:25,598 --> 00:28:28,382
- Dev�amos lev�-lo hoje.
- Sim, m�e.
273
00:28:29,212 --> 00:28:31,354
Olha, mam�e,
que vestido lindo.
274
00:28:31,355 --> 00:28:33,317
- Ora.
- Sim, minha m�e que fez.
275
00:28:34,413 --> 00:28:37,057
- S�o das freiras?
- N�o, da Estepa.
276
00:28:37,058 --> 00:28:40,527
Meu cunhado Luis me traz
todos os anos, s�o deliciosas.
277
00:28:40,528 --> 00:28:42,178
Mam�e, eu quero um igual.
278
00:28:42,179 --> 00:28:44,160
Depois pedimos
o modelo � Estrella.
279
00:29:28,193 --> 00:29:29,493
Mam�e...
280
00:29:30,473 --> 00:29:32,087
eu n�o vou a lugar nenhum.
281
00:29:32,088 --> 00:29:33,413
Muito bem.
282
00:31:40,213 --> 00:31:41,523
N�o vai.
283
00:31:57,379 --> 00:31:59,089
O Dia de Reis se antecipou.
284
00:32:13,413 --> 00:32:15,183
L� chove muito, n�o �?
285
00:32:19,666 --> 00:32:21,186
S�o de Gore-Tex.
286
00:32:31,026 --> 00:32:32,896
- N�o vai experimentar?
- Sim.
287
00:32:49,586 --> 00:32:51,116
S�o quentinhas.
288
00:32:53,020 --> 00:32:54,430
Obrigada.
289
00:32:59,186 --> 00:33:01,200
Voc� tamb�m precisar�
de um bom casaco.
290
00:33:11,412 --> 00:33:14,339
Mam�e,
tem um mercado de pulgas l�
291
00:33:15,620 --> 00:33:19,034
de m�veis antigos e roupas usadas
super legal.
292
00:33:19,035 --> 00:33:21,871
N�o v� comprar roupas
de segunda m�o.
293
00:33:21,872 --> 00:33:23,541
Sabe-se l� quem vestiu.
294
00:33:23,542 --> 00:33:25,587
Sabe qual � o nome
do mercado de pulgas?
295
00:33:25,588 --> 00:33:27,340
- Pulgas.
- Veja s�.
296
00:33:27,767 --> 00:33:30,076
Vamos, pegue isso.
297
00:33:32,400 --> 00:33:34,310
Sabe o que eu gostaria
de ver?
298
00:33:34,985 --> 00:33:37,695
- O qu�?
- O famoso bar dos Beatles.
299
00:33:38,506 --> 00:33:41,696
- Voc� gosta dos Beatles?
- Claro e do Dire Straits.
300
00:33:43,706 --> 00:33:46,580
Esse bar fica em Liverpool,
n�o em Londres.
301
00:33:51,060 --> 00:33:52,854
Mam�e, est� um pouco velha,
n�o?
302
00:33:52,855 --> 00:33:54,820
Se quase n�o foi usada,
est� nova.
303
00:34:26,380 --> 00:34:27,811
Voc� ainda est� assim?
304
00:34:27,812 --> 00:34:30,423
Dobre bem, Leonor,
vai chegar tudo amassado.
305
00:34:31,926 --> 00:34:34,485
- N�o p�s um guarda-chuva?
- N�o cabe, eu compro l�.
306
00:34:34,486 --> 00:34:37,596
- E se chover na chegada?
- Deixe-me fazer as malas.
307
00:35:11,866 --> 00:35:15,450
� necess�rio refletir os aumentos
salariais no trabalho...
308
00:35:20,092 --> 00:35:22,890
especialmente nos trabalhos
relacionados ao turismo.
309
00:36:54,000 --> 00:36:55,934
- Gonzalo.
- Oi, m�e.
310
00:36:55,935 --> 00:36:58,329
- Est� acordado?
- Estou sim.
311
00:36:58,330 --> 00:37:01,134
- Voc� est� com algu�m?
- N�o, estou sozinho.
312
00:37:01,135 --> 00:37:04,014
Sua voz est� estranha,
est� doente?
313
00:37:04,015 --> 00:37:05,580
Sim, � muito cedo.
314
00:37:18,872 --> 00:37:20,594
- Al�.
- Leonor est�?
315
00:37:20,595 --> 00:37:24,151
N�o, desculpe, ela saiu.
Voltar� em uma hora.
316
00:37:24,152 --> 00:37:25,466
Leonor!
317
00:37:25,800 --> 00:37:27,240
Voc� � a m�e dela?
318
00:37:30,479 --> 00:37:31,779
Al�?
319
00:39:18,773 --> 00:39:20,074
Al�?
320
00:39:20,075 --> 00:39:22,360
- Ol�!
- Filha!
321
00:39:22,361 --> 00:39:24,258
N�o tem como falar com voc�.
322
00:39:24,259 --> 00:39:26,956
� que sa� e deixei
meu celular em casa.
323
00:39:26,957 --> 00:39:29,967
- Deve sempre lev�-lo com voc�.
- Sim, mam�e.
324
00:39:29,968 --> 00:39:31,376
Onde voc� foi?
325
00:39:31,377 --> 00:39:33,460
Fui dar uma volta por aqui.
326
00:39:33,886 --> 00:39:37,216
- Voc� ligou para a sua amiga?
- N�o, acabei n�o ligando.
327
00:39:37,808 --> 00:39:39,158
Por qu�?
328
00:39:40,106 --> 00:39:44,100
Nada, ela � muito ocupada
e mora do outro lado da cidade.
329
00:39:44,473 --> 00:39:47,289
- Voc� saiu sozinha?
- N�o, fui com a Vita.
330
00:39:47,290 --> 00:39:51,091
� uma garota que trabalha
na casa ao lado, ela � lituana.
331
00:39:51,092 --> 00:39:52,507
Lituana?
332
00:39:52,508 --> 00:39:56,083
Sim, mas ela sabe um pouco de
espanhol pois morou em Barcelona.
333
00:39:57,272 --> 00:39:58,824
O que vai fazer hoje?
334
00:39:58,825 --> 00:40:02,661
Bom, vou ao supermercado,
tenho que fazer o almo�o hoje.
335
00:40:02,662 --> 00:40:04,294
Mas eles n�o cozinham?
336
00:40:04,295 --> 00:40:08,463
Sim, mas trabalham o dia todo
e nem t�m tempo para lavar a lou�a.
337
00:40:09,126 --> 00:40:11,997
- E quem lava?
- A m�quina de lavar lou�a.
338
00:40:11,998 --> 00:40:15,279
Mas os pratos n�o v�o sozinhos
para a m�quina de lavar lou�a.
339
00:40:15,280 --> 00:40:16,650
Pois �.
340
00:40:17,300 --> 00:40:19,253
E o que voc� vai cozinhar?
341
00:40:19,254 --> 00:40:21,398
Quer que eu explique
uma receita?
342
00:40:21,399 --> 00:40:23,568
N�o,
eu pesquisei na internet.
343
00:40:23,569 --> 00:40:26,116
- Qual?
- Mam�e! Bem, uma...
344
00:40:26,580 --> 00:40:29,340
- Filha, o que houve?
- Nada.
345
00:40:31,020 --> 00:40:33,874
E a janela,
eles consertaram para voc�?
346
00:40:33,875 --> 00:40:35,304
Sim, sim...
347
00:40:35,305 --> 00:40:37,047
Trocaram o fecho?
348
00:40:37,048 --> 00:40:38,875
V�o trocar na segunda.
349
00:40:38,876 --> 00:40:42,158
N�o, Leonor, insista nisso,
voc� vai pegar um resfriado.
350
00:40:42,159 --> 00:40:44,318
Sim, mam�e,
eles v�m na segunda.
351
00:40:44,319 --> 00:40:45,922
Tudo bem...
352
00:40:45,923 --> 00:40:48,198
E como as crian�as
se comportam?
353
00:40:48,199 --> 00:40:50,789
Bem, bem,
eles s�o muito bons.
354
00:40:50,790 --> 00:40:53,390
Mam�e, n�o posso
ficar conversando muito.
355
00:40:54,520 --> 00:40:55,960
Est� bem, querida.
356
00:40:56,693 --> 00:40:58,983
Me ligue quando colocar
as crian�as na cama.
357
00:40:59,432 --> 00:41:01,762
Certo, mam�e,
eu ligo � noite. Um beijo.
358
00:41:02,140 --> 00:41:03,910
- Um beijo.
- Tchau.
359
00:41:04,686 --> 00:41:06,056
Tchau.
360
00:44:06,020 --> 00:44:07,200
Al�?
361
00:44:07,201 --> 00:44:09,794
Ol�, bom dia. Poderia falar
com o titular da linha?
362
00:44:09,795 --> 00:44:11,869
Sinto muito,
ele agora n�o pode atender.
363
00:44:11,870 --> 00:44:15,014
Ligo da sua companhia telef�nica
para oferecer uma promo��o
364
00:44:15,015 --> 00:44:18,891
para renovar sua linha m�vel,
com chamadas ilimitadas por um ano
365
00:44:18,892 --> 00:44:20,961
e 4 gigabytes
de conex�o � internet.
366
00:44:20,962 --> 00:44:23,550
- Gr�tis?
- Sim, totalmente gr�tis.
367
00:44:23,980 --> 00:44:28,120
� uma promo��o especial
que oferecemos aos clientes.
368
00:44:30,100 --> 00:44:31,646
V�o mandar para minha casa?
369
00:44:31,647 --> 00:44:34,714
Claro,
poderia me dizer seu nome?
370
00:44:34,715 --> 00:44:36,098
Estrella.
371
00:44:36,099 --> 00:44:38,854
Certo, Estrella,
para se beneficiar desta promo��o,
372
00:44:38,855 --> 00:44:41,200
preciso verificar alguns dados
com o titular.
373
00:44:41,780 --> 00:44:44,041
Quais dados?
J� os passei para voc�.
374
00:44:44,042 --> 00:44:45,680
Por motivos de seguran�a,
375
00:44:45,681 --> 00:44:48,263
a grava��o s� pode ser feita
pelo titular.
376
00:44:49,843 --> 00:44:51,734
E n�o pode ser feita
de outra maneira?
377
00:44:51,735 --> 00:44:53,127
N�o, n�o � poss�vel.
378
00:44:53,128 --> 00:44:55,994
Posso ligar mais tarde,
que horas ele estar� dispon�vel?
379
00:44:55,995 --> 00:44:57,903
Daqui a uma hora,
est� bom?
380
00:45:14,620 --> 00:45:15,970
Ol�.
381
00:45:16,980 --> 00:45:18,280
Ol�.
382
00:45:19,906 --> 00:45:21,276
Ol�.
383
00:45:21,772 --> 00:45:23,940
Ol�.
384
00:45:30,536 --> 00:45:32,210
Ol�, boa tarde.
385
00:45:32,900 --> 00:45:35,958
Quatro, cinco, tr�s, oito,
386
00:45:35,959 --> 00:45:39,405
dois, dois, cinco, zero.
387
00:45:39,406 --> 00:45:41,136
Sua data de nascimento?
388
00:45:41,476 --> 00:45:45,301
23 de abril de 1959.
389
00:45:45,302 --> 00:45:47,841
A grava��o foi feita
com sucesso. Obrigada.
390
00:45:47,842 --> 00:45:49,960
Por favor, n�o desligue,
temos uma pesquisa
391
00:45:49,961 --> 00:45:51,734
para avaliar o nosso servi�o.
392
00:45:51,735 --> 00:45:53,538
Tenha uma boa tarde.
393
00:45:53,539 --> 00:45:55,509
Igualmente, boa tarde.
394
00:46:31,920 --> 00:46:33,320
Gostou?
395
00:46:41,616 --> 00:46:43,673
E esse chap�u
396
00:46:55,280 --> 00:46:57,713
Eu peguei da Sophie!
Eu adorei!!!
397
00:47:03,213 --> 00:47:05,380
Est� muito bonita
398
00:47:14,797 --> 00:47:17,197
Estou bisbilhotando
o guarda-roupa
399
00:47:19,233 --> 00:47:20,993
Me manda uma foto
400
00:49:04,879 --> 00:49:06,280
N�o...
401
00:49:45,673 --> 00:49:47,123
Vejamos.
402
00:49:53,980 --> 00:49:57,100
A bobina do eixo do gancho
parou.
403
00:49:58,679 --> 00:50:00,149
E tem conserto?
404
00:50:01,072 --> 00:50:04,242
Ser� necess�rio retir�-la
e colocar uma nova.
405
00:50:04,940 --> 00:50:06,410
Est� com muita pressa?
406
00:50:06,987 --> 00:50:09,352
Queria terminar uma blusa
para minha filha.
407
00:50:09,353 --> 00:50:11,986
S� a vi um dia na f�brica.
408
00:50:11,987 --> 00:50:13,599
Ela foi para Londres.
409
00:50:13,600 --> 00:50:15,960
- Fazer o qu� l�?
- Trabalhar como Au pair.
410
00:50:15,961 --> 00:50:18,298
- Cuidar de crian�as?
- Sim, de g�meos.
411
00:50:18,299 --> 00:50:21,260
�, engomar n�o era
para ela.
412
00:54:03,220 --> 00:54:04,530
Al�.
413
00:54:06,142 --> 00:54:07,516
Leonor.
414
00:54:22,366 --> 00:54:24,340
Mam�e, o que houve?
415
00:54:24,769 --> 00:54:26,390
Voc� acordou todo mundo.
416
00:54:27,053 --> 00:54:28,563
Est� tudo bem?
417
00:54:29,806 --> 00:54:31,136
Sim, claro.
418
00:54:31,673 --> 00:54:33,083
Mam�e, � muito tarde.
419
00:54:35,659 --> 00:54:37,749
Filha, nem vi a hora.
420
00:54:38,073 --> 00:54:39,803
Voc� j� estava na cama?
421
00:54:40,569 --> 00:54:42,897
Claro, mam�e,
a senhora est� sem no��o.
422
00:54:42,898 --> 00:54:45,007
V� dormir,
eu ligo pela manh�.
423
00:54:45,008 --> 00:54:46,797
- Agora voc� vai ver...
- O que foi?
424
00:54:46,798 --> 00:54:49,230
Nada, mas � melhor
conversarmos amanh�, certo?
425
00:54:51,946 --> 00:54:54,036
- At� amanh�.
- At� amanh�.
426
00:57:25,105 --> 00:57:28,065
Olha a�, moleza.
427
00:57:28,066 --> 00:57:29,396
�timo.
428
00:57:30,473 --> 00:57:32,363
- Obrigada, Miguel.
- N�o h� de que.
429
00:57:32,732 --> 00:57:34,295
- Quanto lhe devo?
- Nada.
430
00:57:34,296 --> 00:57:35,974
- Como assim, nada?
- Nada.
431
00:57:35,975 --> 00:57:37,816
Voc� me paga outro dia.
432
00:57:37,817 --> 00:57:39,558
Outro dia, quando?
433
00:57:39,559 --> 00:57:42,129
N�o se preocupe, voc� me faz
uma camisa e pronto.
434
00:57:43,286 --> 00:57:44,656
Miguel, espere!
435
00:57:50,527 --> 00:57:53,072
Fico triste
que n�o foram usadas.
436
00:57:53,073 --> 00:57:54,523
Est�o novas.
437
00:57:56,499 --> 00:57:59,148
- Voc� gosta de listradas?
- Muito, gosto muito.
438
00:57:59,149 --> 00:58:00,580
Pode levar.
439
00:58:00,581 --> 00:58:01,962
Mesmo?
440
00:58:04,086 --> 00:58:06,260
Estrella,
voc� gosta de boleros?
441
00:58:06,759 --> 00:58:10,323
� porque estamos preparando
um n�mero para o concurso.
442
00:58:10,324 --> 00:58:12,489
- Que concurso?
- O com dan�a de sal�o.
443
00:58:13,100 --> 00:58:16,054
- Eu dan�o muito mal.
- N�o, n�o se preocupe,
444
00:58:16,055 --> 00:58:18,214
n�o � para isso,
estamos juntos nessa,
445
00:58:18,215 --> 00:58:21,170
mas um figurino
seria �timo para n�s.
446
00:58:21,171 --> 00:58:25,559
Uma coisa vistosa,
algo especial, diferente.
447
00:58:25,560 --> 00:58:26,860
Vistoso?
448
00:58:28,140 --> 00:58:31,629
Isso, n�o temos um grande
or�amento, mas lhe pagaremos mais
449
00:58:31,630 --> 00:58:34,452
quando ganharmos o pr�mio,
que com certeza ser� nosso.
450
00:58:35,266 --> 00:58:37,579
- Quantos s�o?
- Dezesseis.
451
00:58:37,580 --> 00:58:39,590
Dezesseis?
Miguel, s�o muitos.
452
00:58:40,076 --> 00:58:41,878
Por que n�o fala
com a �gueda?
453
00:58:41,879 --> 00:58:45,429
Elas t�m maquin�rio e est�o
acostumadas com essa quantidade.
454
00:58:45,430 --> 00:58:48,871
� que elas est�o muito ocupadas
e n�o � a mesma coisa, sabe?
455
00:58:48,872 --> 00:58:50,459
Acho que voc� tem mais gosto.
456
00:58:50,460 --> 00:58:52,840
Al�m disso,
voc� com certeza nos d� sorte.
457
00:58:52,841 --> 00:58:54,616
- Eu?
- Sim.
458
00:59:00,304 --> 00:59:01,604
� minha filha.
459
00:59:06,560 --> 00:59:09,378
Bem, vou indo.
460
00:59:09,379 --> 00:59:11,140
- Est� bem.
- Muito obrigado.
461
00:59:16,966 --> 00:59:18,280
Tchau.
462
01:00:55,499 --> 01:00:57,509
Viemos para tirar as medidas.
463
01:00:58,229 --> 01:01:00,649
- Que medidas?
- Dos trajes.
464
01:01:00,650 --> 01:01:02,500
Os outros est�o a caminho.
465
01:01:10,062 --> 01:01:12,895
- Como est� sua filha?
- Muito bem, muito feliz.
466
01:01:12,896 --> 01:01:14,943
- Ela est� na Alemanha?
- Inglaterra.
467
01:01:14,944 --> 01:01:17,020
Nossa, Inglaterra?
Com aquele que est� l�?
468
01:01:17,021 --> 01:01:19,200
- Vamos ver se n�o a deportam.
- Como assim?
469
01:01:19,201 --> 01:01:20,539
Por que v�o deport�-la?
470
01:01:20,540 --> 01:01:23,614
A filha da Elena estava nos EUA
por uma bolsa de estudos.
471
01:01:23,615 --> 01:01:24,990
Uma bolsa de qu�?
472
01:01:24,991 --> 01:01:27,256
N�o sei. Deve ser
algo importante sendo l�.
473
01:01:27,257 --> 01:01:29,832
Essa menina � um doce.
Ir� longe.
474
01:01:29,833 --> 01:01:31,143
O que quer que eu diga?
475
01:01:31,144 --> 01:01:33,396
N�o queria que minha menina
fosse t�o esperta.
476
01:01:33,397 --> 01:01:34,697
N�o se pode ter tudo.
477
01:01:34,698 --> 01:01:36,546
Aqui tem alguns
vestidos lindos.
478
01:01:36,547 --> 01:01:40,120
Eu gostei do vermelho.
Favorece muito.
479
01:01:41,023 --> 01:01:42,550
� isso, ent�o.
480
01:01:43,619 --> 01:01:45,000
Pr�ximo.
481
01:01:45,660 --> 01:01:46,970
Eu.
482
01:03:32,207 --> 01:03:33,695
Al�?
483
01:03:33,696 --> 01:03:36,280
- Mam�e.
- Leonor, o que foi?
484
01:03:36,735 --> 01:03:39,533
Nada, nada.
Eu a acordei?
485
01:03:39,534 --> 01:03:40,866
N�o. N�o.
486
01:03:42,166 --> 01:03:44,746
� que n�o me respondeu
no WhatsApp.
487
01:03:45,132 --> 01:03:47,542
Filha, eu n�o vi
as mensagens.
488
01:03:48,305 --> 01:03:49,765
O que aconteceu?
489
01:03:50,506 --> 01:03:51,806
Nada.
490
01:03:52,113 --> 01:03:53,502
Tem certeza?
491
01:03:54,193 --> 01:03:57,060
Sim, eu estava preocupada,
como n�o me respondeu nada...
492
01:04:01,400 --> 01:04:03,967
Como vai
minha costureira favorita?
493
01:04:05,205 --> 01:04:08,295
- Mam�e?
- Estou lendo agora, filha.
494
01:04:10,873 --> 01:04:12,255
Mam�e, como est�?
495
01:04:12,256 --> 01:04:13,693
Estou te ligando
496
01:04:13,694 --> 01:04:15,862
Os Beatles e eu desejamos
feliz anivers�rio
497
01:04:15,863 --> 01:04:19,020
Que foto bonita. Adorei.
498
01:04:19,353 --> 01:04:21,000
Sim. � um pouco
sem gra�a, n�o �?
499
01:04:21,001 --> 01:04:22,793
� melhor tir�-la
com as pessoas.
500
01:04:23,120 --> 01:04:24,730
Eu gosto mais desse jeito.
501
01:04:25,480 --> 01:04:27,040
Parab�ns, mam�e.
502
01:04:28,272 --> 01:04:29,940
Muito obrigada, meu amor.
503
01:04:31,928 --> 01:04:34,226
Eu estava mais perto
do que pensava,
504
01:04:34,227 --> 01:04:35,854
porque de metr�
� um pulo.
505
01:04:35,855 --> 01:04:37,590
Estava de folga hoje,
n�o �?
506
01:04:37,940 --> 01:04:41,104
Sim, mas durou pouco,
porque Benjamin estava
507
01:04:41,105 --> 01:04:44,260
com febre de 37,5�C
e tive que peg�-lo na creche.
508
01:04:44,799 --> 01:04:46,780
Por que � que os pais
n�o foram?
509
01:04:48,088 --> 01:04:50,778
Porque ela tinha uma entrega
muito importante
510
01:04:50,779 --> 01:04:53,740
e tinha que ir ao escrit�rio
e ele estava sempre fora.
511
01:04:54,493 --> 01:04:56,760
S� n�o entendo
porque eles t�m filhos.
512
01:04:57,709 --> 01:04:59,640
E eu tenho um emprego.
513
01:04:59,641 --> 01:05:03,060
Tanto trabalho, que n�o pode
nem mesmo descansar na sua folga.
514
01:05:04,499 --> 01:05:05,889
Pois �.
515
01:05:07,892 --> 01:05:09,242
Leonor.
516
01:05:10,300 --> 01:05:12,550
Estou indo para casa,
mam�e. Tchau.
517
01:05:13,260 --> 01:05:14,720
Tchau.
518
01:05:25,819 --> 01:05:27,119
Est� bom?
519
01:05:27,542 --> 01:05:30,300
Sim, perfeito.
Muito bom.
520
01:05:32,809 --> 01:05:34,703
J� saio vestido, n�o �?
521
01:05:34,704 --> 01:05:36,948
Tenho que ajust�-lo
e engom�-lo.
522
01:05:56,566 --> 01:05:58,400
Com leite ou puro?
523
01:05:58,401 --> 01:06:00,676
Puro. Por favor.
524
01:06:09,500 --> 01:06:10,920
� meu anivers�rio.
525
01:06:10,921 --> 01:06:13,070
Por favor, mulher.
Podia avisar, n�o �?
526
01:06:16,713 --> 01:06:18,320
Ponha aqui.
527
01:06:22,569 --> 01:06:24,806
Est�o faltando as velas.
Um momento.
528
01:06:30,940 --> 01:06:32,240
Aqui.
529
01:06:33,660 --> 01:06:34,960
Fa�a um desejo.
530
01:06:39,686 --> 01:06:41,440
Mas um r�pido
ou eu me queimo.
531
01:06:43,446 --> 01:06:45,200
Voc� ver�. Ser� cumprido.
532
01:07:04,133 --> 01:07:06,603
Cinco, seis, sete.
E o b�sico.
533
01:07:08,433 --> 01:07:10,553
Cinco, seis, sete.
Quarenta e cinco.
534
01:07:11,659 --> 01:07:14,529
Cinco, seis, sete.
Uma volta na garota.
535
01:07:15,739 --> 01:07:18,209
Cinco, seis, sete.
Nova York.
536
01:07:20,886 --> 01:07:23,527
Nova York com volta.
Muito bem!
537
01:07:23,528 --> 01:07:25,810
Uma volta. E em frente.
538
01:07:26,725 --> 01:07:29,031
Cinco, seis, sete.
539
01:07:29,032 --> 01:07:31,366
Um, dois, tr�s. Chap�u.
540
01:07:31,367 --> 01:07:34,260
Cinco, seis, sete.
Pivot dela.
541
01:07:34,740 --> 01:07:36,784
Cinco, seis, sete.
542
01:07:36,785 --> 01:07:38,970
Um, dois, tr�s.
Passe adiante.
543
01:07:40,766 --> 01:07:44,482
Um, dois, tr�s.
Cinco, seis, sete.
544
01:07:44,483 --> 01:07:46,568
Um, dois, tr�s.
Semana Santa.
545
01:07:46,569 --> 01:07:48,560
Cinco, seis, sete.
546
01:08:08,767 --> 01:08:10,199
Parab�ns!
547
01:08:12,766 --> 01:08:14,300
O que faz aqui?
548
01:08:15,726 --> 01:08:18,556
- Como voc� veio?
- Peguei um t�xi.
549
01:08:20,046 --> 01:08:22,889
- Por que n�o me avisou?
- Porque era uma surpresa.
550
01:08:22,890 --> 01:08:25,839
- Voc� est� lind�ssima.
- E voc�. Est� muito bonita.
551
01:08:25,840 --> 01:08:28,262
Gostei muito da blusa.
� nova?
552
01:08:28,263 --> 01:08:29,640
Voc� comeu alguma coisa?
553
01:08:29,641 --> 01:08:31,600
Sim, fiz um lanche
no aeroporto.
554
01:08:31,601 --> 01:08:34,900
- Est� muito magra.
- N�o, mam�e. Estou igual.
555
01:08:36,536 --> 01:08:38,698
- E esses trajes?
- Uma encomenda, filha.
556
01:08:38,699 --> 01:08:40,290
S�o para um concurso de dan�a.
557
01:08:40,291 --> 01:08:42,448
- Um concurso de dan�a?
- Ser� amanh�.
558
01:08:42,449 --> 01:08:43,863
Aqui na cidade?
559
01:08:43,864 --> 01:08:45,980
Sim.
Vem gente de fora e tudo.
560
01:08:46,379 --> 01:08:47,880
Quem diria.
561
01:08:50,176 --> 01:08:52,055
- E te pagam?
- Claro.
562
01:08:52,056 --> 01:08:54,380
- Quanto?
- 300 euros.
563
01:08:54,820 --> 01:08:56,760
300 euros por tudo?
564
01:08:58,132 --> 01:09:00,393
Mam�e, cobre mais.
H� muito trabalho aqui.
565
01:09:02,660 --> 01:09:04,320
Filha, s�o amigos.
566
01:09:06,573 --> 01:09:09,080
Em Londres,
pagariam 300 por apenas um.
567
01:09:09,820 --> 01:09:11,320
Aqui n�o � Londres.
568
01:09:44,900 --> 01:09:47,800
- Falta muito, mam�e?
- Terminei. Esse � o �ltimo.
569
01:09:54,307 --> 01:09:56,688
O tecido � lindo.
Essa cor exige muito.
570
01:09:56,689 --> 01:09:58,260
Cuidado,
sen�o vai manchar.
571
01:12:07,260 --> 01:12:09,230
Que bacana.
Quando comprou?
572
01:12:09,231 --> 01:12:11,802
Comprei um dia desses.
Estava em promo��o.
573
01:12:12,740 --> 01:12:14,250
Fiz um suco para voc�.
574
01:12:15,406 --> 01:12:16,626
Tem presunto?
575
01:12:16,627 --> 01:12:18,896
N�o, filha.
Eu n�o sabia que voc� vinha.
576
01:12:38,540 --> 01:12:39,840
Cuidado.
577
01:12:41,772 --> 01:12:43,432
Pra c�.
578
01:12:44,360 --> 01:12:46,920
- Passa a�?
- Sim.
579
01:12:52,345 --> 01:12:53,645
Aqui.
580
01:13:13,786 --> 01:13:15,800
Filha, sem p�o nem nada?
581
01:13:24,232 --> 01:13:25,532
Que tal?
582
01:13:27,226 --> 01:13:28,906
Eu gostava mais
como era antes.
583
01:13:28,907 --> 01:13:31,183
Eu gosto mais desse jeito.
Mais espa�o.
584
01:13:31,786 --> 01:13:34,060
Sim, mas � mais
desconfort�vel para comer.
585
01:13:35,326 --> 01:13:36,626
Vejamos.
586
01:13:38,053 --> 01:13:40,220
Embora eu sempre coma
no meu quarto l�.
587
01:13:40,832 --> 01:13:42,200
No seu quarto?
588
01:13:42,988 --> 01:13:45,880
Sim. S� posso usar a sala
quando eles n�o est�o em casa.
589
01:13:46,540 --> 01:13:48,700
Como assim? N�o tinha
me contado, Leonor.
590
01:13:49,193 --> 01:13:50,523
�.
591
01:13:58,426 --> 01:14:00,367
Que alegria entender tudo.
592
01:14:03,046 --> 01:14:04,486
Coceguinhas.
593
01:14:11,153 --> 01:14:12,600
Voc� vai sair hoje?
594
01:14:13,449 --> 01:14:14,964
Pra onde?
595
01:14:14,965 --> 01:14:17,233
Bem, v� dar uma volta
com suas amigas.
596
01:14:18,886 --> 01:14:20,685
N�o sei. Vou ver.
597
01:14:20,686 --> 01:14:22,420
Voc� as avisou
que est� aqui?
598
01:14:24,620 --> 01:14:26,280
Elas v�o querer ver voc�.
599
01:14:33,900 --> 01:14:36,120
Quer ir ver
o concurso mais tarde?
600
01:14:36,980 --> 01:14:38,399
O concurso?
601
01:14:39,282 --> 01:14:40,582
Que t�dio, n�o?
602
01:14:41,620 --> 01:14:43,000
Mas se voc� quiser ir.
603
01:14:43,001 --> 01:14:45,480
N�o, filha. Em um fim de semana
que est� aqui...
604
01:14:47,208 --> 01:14:49,420
N�s duas poder�amos
fazer algo.
605
01:14:49,910 --> 01:14:51,758
Devemos ter um jantar chique
606
01:14:51,759 --> 01:14:53,460
e um brinde com vinho?
607
01:14:53,795 --> 01:14:56,480
- Vou fazer meu prato principal.
- Qual?
608
01:14:56,481 --> 01:14:58,808
O risoto de cogumelos.
Voc� vai pirar.
609
01:15:09,399 --> 01:15:11,729
- Leonor.
- Aqui.
610
01:15:28,852 --> 01:15:31,119
Mam�e, o jantar est� pronto.
611
01:15:46,340 --> 01:15:47,770
Mam�e, venha!
612
01:16:00,999 --> 01:16:02,299
Mam�e!
613
01:16:06,780 --> 01:16:08,850
- O que est� fazendo?
- Veja.
614
01:16:24,653 --> 01:16:25,983
Gostou?
615
01:16:27,305 --> 01:16:28,605
Sim.
616
01:16:44,886 --> 01:16:47,586
Mam�e, por que n�o usa
esse vestido que � t�o bonito?
617
01:16:49,680 --> 01:16:51,330
N�o cabe mais em mim.
618
01:16:51,649 --> 01:16:53,709
Como n�o cabe?
Claro que cabe.
619
01:16:57,513 --> 01:16:58,833
E a�, o que acha?
620
01:16:59,369 --> 01:17:01,820
- Um pouco enrugado.
- Vamos, mam�e.
621
01:17:27,700 --> 01:17:29,000
Pronto.
622
01:17:31,340 --> 01:17:33,060
Tem certeza que n�o quer vir?
623
01:17:33,557 --> 01:17:37,030
N�o, vou ligar para Bea,
para ver se nos encontramos.
624
01:17:58,826 --> 01:18:01,500
Aonde voc� vai?
Para a ilha?
625
01:18:01,820 --> 01:18:04,469
Imagino que sim.
Onde mais?
626
01:18:05,846 --> 01:18:08,606
Acha que talvez,
627
01:18:09,126 --> 01:18:11,512
voc� viria morar conosco?
628
01:18:11,513 --> 01:18:12,940
Com voc�?
629
01:22:23,193 --> 01:22:24,593
J� voltou?
630
01:22:27,992 --> 01:22:30,792
- Sim. N�o havia muito clima.
- N�o?
631
01:22:34,460 --> 01:22:36,800
Bem, suas amigas
foram ver o concurso.
632
01:22:46,759 --> 01:22:48,869
Venha. Vem aqui.
633
01:22:51,820 --> 01:22:54,021
- O que houve?
- Nada.
634
01:22:54,022 --> 01:22:56,283
- Tem certeza?
- Sim.
635
01:23:03,880 --> 01:23:06,060
Mam�e, eu n�o aguento mais
aquela casa.
636
01:23:06,642 --> 01:23:07,969
N�o quero ir.
637
01:23:10,032 --> 01:23:11,719
Mas para onde voc� vai?
638
01:23:11,720 --> 01:23:13,420
N�o sei.
Mas n�o volto para l�.
639
01:23:15,407 --> 01:23:17,723
Leonor, s�rio,
ningu�m te entende.
640
01:23:17,724 --> 01:23:19,300
N�o. Mas ou�a...
641
01:23:20,400 --> 01:23:22,389
Vou me mudar
para a casa de uma amiga.
642
01:23:22,390 --> 01:23:24,539
- Que amiga?
- Minha amiga lituana.
643
01:23:24,540 --> 01:23:27,861
O colega de quarto dela
vai passar dois meses fora
644
01:23:27,862 --> 01:23:29,730
e ela vai me alugar o quarto.
645
01:23:32,580 --> 01:23:35,340
E quando decidiu isso?
Voc� n�o me disse nada.
646
01:23:35,900 --> 01:23:37,910
Mam�e, porque n�o queria
lhe preocupar.
647
01:23:37,911 --> 01:23:40,142
Leonor,
agora voc� est� me preocupando.
648
01:23:41,885 --> 01:23:43,800
Mam�e,
eles estavam me explorando.
649
01:23:44,573 --> 01:23:47,240
E Londres � muito cara
e muito nebulosa.
650
01:24:01,912 --> 01:24:04,362
Bem, tamb�m n�o foi
o trabalho da sua vida, foi?
651
01:24:43,653 --> 01:24:46,553
Voc� sempre relaxava
com aquela m�sica.
652
01:25:14,652 --> 01:25:15,952
O que est� fazendo?
653
01:25:17,533 --> 01:25:18,960
Voc� voltou a fumar?
654
01:25:25,146 --> 01:25:26,960
No fim,
n�o venceram o concurso.
655
01:25:27,334 --> 01:25:28,634
N�o?
656
01:25:29,673 --> 01:25:31,979
Eles foram p�ssimos.
P�ssimos.
657
01:25:31,980 --> 01:25:33,775
Os piores de todos.
658
01:25:35,506 --> 01:25:38,393
Embora voc� devia ter visto
os trajes dos que venceram.
659
01:25:40,465 --> 01:25:41,802
Como eram?
660
01:25:41,803 --> 01:25:43,594
Horr�veis. Uma breguice.
661
01:25:54,179 --> 01:25:56,079
Gostaria de saber tocar bem.
662
01:25:57,079 --> 01:25:58,529
N�o me lembro mais de nada.
663
01:25:59,206 --> 01:26:01,260
E por que n�o faz
algumas aulas?
664
01:26:01,944 --> 01:26:03,965
Certeza que h� lugares
muito bons l�.
665
01:26:05,960 --> 01:26:07,660
Muito bons e muito caros.
666
01:26:09,793 --> 01:26:12,500
Ent�o vendemos meus trajes
por 300 euros cada.
667
01:26:15,060 --> 01:26:16,660
Voc� n�o deveria fumar.
668
01:26:17,121 --> 01:26:18,507
Muito menos voc�.
669
01:26:57,867 --> 01:26:59,280
Est� pronta?
670
01:26:59,659 --> 01:27:00,995
Acho que sim.
671
01:27:14,542 --> 01:27:17,472
PARA OS MEUS PAIS
672
01:27:19,319 --> 01:27:24,319
- Art Subs -
13 anos fazendo Arte para voc�!
673
01:27:24,320 --> 01:27:29,320
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
674
01:27:29,321 --> 01:27:34,321
E siga a gente no Insta:
instagram.com/ArtSubs_Legendas
71406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.