All language subtitles for The_Method_S01E05_Episode_5_1080p_Netflix_WEB-DL_DD2.0_x264-TrollHD.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,160 --> 00:01:08,160 FILM 5 2 00:01:08,240 --> 00:01:10,920 Your home is your fortress. 3 00:01:11,560 --> 00:01:13,320 But why do you need a fortress? 4 00:01:13,400 --> 00:01:15,640 Who is attacking you? 5 00:02:15,160 --> 00:02:18,160 Have you gone crazy? I forbade you from taking the weapon. 6 00:02:18,240 --> 00:02:19,840 How’d you open the safe? 7 00:02:20,240 --> 00:02:23,960 I used the year you were born. How touching. 8 00:02:30,000 --> 00:02:31,280 So sexy. 9 00:02:33,480 --> 00:02:37,040 Only you have this habit of sleeping with the balcony open. 10 00:02:37,360 --> 00:02:39,400 They’ll rob you after all. Yeah? 11 00:02:40,000 --> 00:02:41,960 Maybe you should lock her in the safe? 12 00:02:42,560 --> 00:02:45,640 Go to sleep. We’ll talk in the morning! 13 00:03:07,040 --> 00:03:08,680 Do you feel it? 14 00:03:10,080 --> 00:03:11,600 I love you. 15 00:03:29,440 --> 00:03:31,440 Tell me, did you have sex? 16 00:03:33,600 --> 00:03:35,920 -What? -Did you sleep with him? 17 00:03:38,520 --> 00:03:41,680 It’s not the first time I’ve heard that. It’s none of your business. 18 00:03:44,320 --> 00:03:47,720 I hope you don’t think I’m asking just out of curiosity. 19 00:03:48,440 --> 00:03:53,120 It’s important for me to know how close you were emotionally. 20 00:03:57,080 --> 00:03:59,680 I’m telling you. We… 21 00:04:00,200 --> 00:04:03,560 Thanks. I understand everything. Let’s get back to the case. 22 00:04:07,240 --> 00:04:08,560 The athlete? 23 00:04:10,920 --> 00:04:15,000 TROITSK 24 00:04:15,080 --> 00:04:16,760 She was shot with the pillow. 25 00:04:17,839 --> 00:04:19,880 The father was simply shot in the head. 26 00:04:21,160 --> 00:04:24,240 You know, you were called out here for nothing. 27 00:04:24,840 --> 00:04:26,320 We’ve already caught him. 28 00:04:26,880 --> 00:04:28,840 -The killer? -It’s their son. 29 00:04:31,640 --> 00:04:35,360 This is already the fifth murder. The handwriting is the same. 30 00:04:35,440 --> 00:04:37,520 He entered through the balcony door. 31 00:04:37,600 --> 00:04:40,760 Lots of people are keeping them open at night. It’s stuffy. 32 00:04:41,720 --> 00:04:44,360 He killed the parents, left the kids alive. 33 00:04:44,440 --> 00:04:46,480 There was a trophy near the bodies. 34 00:04:47,080 --> 00:04:49,600 In each apartment, there were shelves full of trophies. 35 00:04:49,680 --> 00:04:53,040 The kids played sports. He knew them. He’s also an athlete. 36 00:04:53,120 --> 00:04:54,840 He knew where they lived. 37 00:04:54,920 --> 00:04:58,000 -He also knew the parents, naturally. -Why’d he kill them? 38 00:04:58,080 --> 00:04:59,960 His father found a new wife. 39 00:05:00,040 --> 00:05:04,480 He and the stepmother didn’t get along. I think he hated adults. 40 00:05:04,560 --> 00:05:08,080 He’s proving that he’s stronger. The trophy represents his victory. 41 00:05:08,160 --> 00:05:11,200 So, the Rubik’s Cube is solved. 42 00:05:12,400 --> 00:05:13,520 What do you have here? 43 00:05:13,600 --> 00:05:17,760 Will you tell us when you take the bodies? It stinks in here, and it’s stuffy. 44 00:05:17,840 --> 00:05:19,560 Uh-huh. And what’s that there? 45 00:05:19,640 --> 00:05:23,600 It’s a fire alarm. Now every home has them. 46 00:05:24,040 --> 00:05:25,600 It’s the law. 47 00:05:26,160 --> 00:05:27,880 It’s the son, I’m telling you. 48 00:05:27,960 --> 00:05:30,400 Why come through the balcony if there’s a door? 49 00:05:30,480 --> 00:05:33,640 So, that’s the thing. It’s… It’s special. 50 00:05:34,160 --> 00:05:36,400 From the street, you can see someone climbing the wall. 51 00:05:36,480 --> 00:05:38,880 It’s clear he’s a thief. Who’d think of him? 52 00:05:38,960 --> 00:05:41,320 -Only someone who’s not normal. -So you’re normal. 53 00:05:41,400 --> 00:05:42,680 Are you mocking me? 54 00:05:42,760 --> 00:05:44,840 I have all the evidence against him. 55 00:05:44,920 --> 00:05:47,280 He was a professional gymnast. 56 00:05:47,360 --> 00:05:49,880 He climbs like a monkey. His father is a veteran. 57 00:05:49,960 --> 00:05:53,240 There’s a pistol in the house. They’re zombies in front of the TV. 58 00:05:53,320 --> 00:05:55,120 Kids don’t know what to do with themselves. 59 00:05:55,200 --> 00:05:56,960 And he found himself a toy. 60 00:05:57,040 --> 00:05:58,880 A pistol? Where’s the pistol? 61 00:05:58,960 --> 00:06:00,440 Pistol-- Step aside. 62 00:06:01,120 --> 00:06:04,040 The boy says that it’s here. I don’t think it’s here. 63 00:06:04,640 --> 00:06:07,120 The guys are coming to open it now. We’ll see. 64 00:06:07,200 --> 00:06:09,320 Understood. No big deal. 65 00:06:10,480 --> 00:06:12,360 -Are you planning a vacation? -What? 66 00:06:12,440 --> 00:06:15,680 To Turkey? You should. It’s “all inclusive” there. 67 00:06:15,760 --> 00:06:18,000 I just thought, you solved a serial killing. 68 00:06:18,080 --> 00:06:20,920 It would be good to give a vacation to a man who deserves it. 69 00:06:21,000 --> 00:06:22,600 Did the boy confess? 70 00:06:23,080 --> 00:06:26,720 Of course not. He says he slept with headphones on, didn’t hear a thing. 71 00:06:27,760 --> 00:06:30,680 Are you going to talk? You aren’t going to say anything? 72 00:06:31,280 --> 00:06:33,840 Do you really not understand what will happen to you? 73 00:06:33,920 --> 00:06:35,880 -Stand up. -Get out of here. 74 00:06:35,960 --> 00:06:38,680 So, are you messing with us? Why are you silent? 75 00:06:39,200 --> 00:06:40,680 Say it. “I’m messing with you.” 76 00:06:40,760 --> 00:06:43,200 -Now there’s something to deny? -I didn’t kill them. 77 00:06:44,680 --> 00:06:46,440 Leave. Go on. 78 00:06:47,360 --> 00:06:48,440 Go on. 79 00:06:50,120 --> 00:06:51,880 And close the door. 80 00:07:00,080 --> 00:07:02,360 Did you take the gun. Tell the truth. 81 00:07:02,440 --> 00:07:04,160 -I took it. -Why? 82 00:07:05,120 --> 00:07:07,760 To show my friends, and a girl. 83 00:07:08,400 --> 00:07:11,680 Just so. That’s what guns are made for. 84 00:07:13,240 --> 00:07:14,600 Did the girl give it up? 85 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 She gave it up. Is that your mom? 86 00:07:22,400 --> 00:07:25,360 Sorry for asking, but when did she die? 87 00:07:27,160 --> 00:07:29,320 Three years ago. Cancer. 88 00:07:34,120 --> 00:07:36,400 And your dad found someone else for himself. 89 00:07:37,280 --> 00:07:38,680 He betrayed your mother. 90 00:07:40,040 --> 00:07:43,600 Betrayal is a normal human trait. 91 00:07:46,800 --> 00:07:52,400 It’s necessary to counterbalance willpower and ambition somehow. 92 00:07:55,080 --> 00:07:56,720 You didn’t try to forgive your dad? 93 00:07:59,440 --> 00:08:01,800 -You decided to kill him. -I didn’t kill him! 94 00:08:02,400 --> 00:08:05,120 Why not? Didn’t have the guts? 95 00:08:05,720 --> 00:08:08,400 You didn’t have the guts. 96 00:08:09,840 --> 00:08:11,440 Why are you standing? Sit down. 97 00:08:13,000 --> 00:08:14,320 Sit. 98 00:08:16,880 --> 00:08:19,320 Tell someone else about the girls, all right? 99 00:08:22,480 --> 00:08:27,200 You walked circles around this safe when he brought her here. Correct? 100 00:08:34,440 --> 00:08:38,360 First he tried your mother’s birthday for the code. 101 00:08:39,760 --> 00:08:41,360 And then it hit you. 102 00:08:41,960 --> 00:08:44,400 He used your stepmother’s birthday. 103 00:08:46,600 --> 00:08:47,800 Correct? 104 00:08:50,440 --> 00:08:54,080 When he met her, she was probably all he could think of. 105 00:08:58,360 --> 00:09:01,600 You took the gun, walked around the apartment. Did you aim it? 106 00:09:05,880 --> 00:09:07,080 Rehearsing? 107 00:09:14,640 --> 00:09:17,800 A good musician, after all, rehearses. 108 00:09:17,880 --> 00:09:19,720 Then he plays. Plays, indeed… 109 00:09:21,120 --> 00:09:23,000 just as the music is written. 110 00:09:25,160 --> 00:09:27,960 -When did your father notice? -Yesterday. 111 00:09:28,760 --> 00:09:30,680 He changed the pass code before he died. 112 00:09:33,320 --> 00:09:34,720 How old are you? 113 00:09:36,360 --> 00:09:37,440 Seventeen. 114 00:09:38,960 --> 00:09:41,000 One-nine-nine-eight. 115 00:09:44,160 --> 00:09:45,880 The year you were born. 116 00:09:47,280 --> 00:09:49,360 If it works, will you forgive your father? 117 00:09:56,840 --> 00:09:58,040 Let’s go. Come on. 118 00:10:17,520 --> 00:10:18,920 The gun is in its place. 119 00:10:27,400 --> 00:10:28,600 Take him away. Let’s go. 120 00:11:20,560 --> 00:11:24,320 If he grabbed onto the cornice, that means he’s taller than me. 121 00:11:25,640 --> 00:11:27,080 That means he’s an adult. 122 00:11:27,880 --> 00:11:29,040 Thank you. 123 00:11:31,320 --> 00:11:34,640 Height isn’t always a sign of age. 124 00:11:39,400 --> 00:11:42,280 -If I see anything, I’ll let you know. -All right. 125 00:11:46,960 --> 00:11:49,600 We checked the security camera. Nothing there. 126 00:11:50,360 --> 00:11:52,000 You go on. I’ll catch up. 127 00:11:52,080 --> 00:11:53,280 Suit yourself. 128 00:11:53,960 --> 00:11:54,960 What do you see? 129 00:11:59,880 --> 00:12:02,400 I already showed them. Do you want to look again? 130 00:12:02,480 --> 00:12:04,320 No magazines or newspapers. 131 00:12:05,920 --> 00:12:08,920 You aren’t bored? No magazines or newspapers? 132 00:12:10,560 --> 00:12:12,800 It’s boring, but I’m on the job. 133 00:12:14,360 --> 00:12:16,040 Why are you sweating so much? 134 00:12:16,120 --> 00:12:17,120 It’s hot. 135 00:12:20,000 --> 00:12:22,080 How many cameras are in the building? 136 00:12:22,160 --> 00:12:24,760 -Well, in each-- -There’s one at each entrance. 137 00:12:25,240 --> 00:12:27,880 -There’s two outside. Six in total. -How many wires? 138 00:12:32,640 --> 00:12:34,200 About 50. 139 00:12:34,280 --> 00:12:36,800 Did you install the fire alarms in the apartments, 140 00:12:37,240 --> 00:12:38,840 Valery Vasilevich? 141 00:12:39,720 --> 00:12:40,960 Me. 142 00:12:42,040 --> 00:12:43,920 The tenants weren’t happy. 143 00:12:44,400 --> 00:12:46,640 Our Valery Vasilevich has nimble fingers 144 00:12:47,480 --> 00:12:49,240 and protects us from thieves 145 00:12:49,720 --> 00:12:51,360 and installs cameras 146 00:12:51,440 --> 00:12:53,360 and knows about firefighting. 147 00:12:53,440 --> 00:12:55,520 And all that for one salary. 148 00:12:55,600 --> 00:12:58,680 They don’t understand, the fools, that not everything is measured by money. 149 00:12:59,040 --> 00:13:01,480 Valera, do you work for curiosity’s sake? 150 00:13:01,560 --> 00:13:04,840 There are stories in those apartments better than in any German porn. 151 00:13:04,920 --> 00:13:06,880 I don’t know what you’re talking about. 152 00:13:06,960 --> 00:13:10,040 Well, you’ll have a lot of time to think. 153 00:13:10,520 --> 00:13:11,920 Get the handcuffs. 154 00:13:13,120 --> 00:13:14,640 There’s no need for handcuffs. 155 00:13:15,040 --> 00:13:18,920 I only watched them myself. I didn’t show anyone. 156 00:13:19,000 --> 00:13:21,960 -I’ll delete everything. -No, Valer, let’s not do that. 157 00:13:22,040 --> 00:13:25,400 Let’s do this. You took it secretly, but now share it with friends. 158 00:13:25,480 --> 00:13:28,600 It turns out you get to see it, but no one else does. 159 00:13:28,680 --> 00:13:30,000 Show us. 160 00:13:30,920 --> 00:13:32,560 Show you what? 161 00:13:33,520 --> 00:13:35,120 The really interesting stuff. 162 00:13:38,360 --> 00:13:39,760 And you too? 163 00:13:39,840 --> 00:13:41,840 Nice to meet you. 164 00:13:41,920 --> 00:13:43,960 I’ll show you now. 165 00:13:44,760 --> 00:13:46,120 So… 166 00:13:48,960 --> 00:13:50,280 There you go. 167 00:13:50,360 --> 00:13:51,440 Wow! 168 00:13:51,960 --> 00:13:53,480 Mother dear! 169 00:13:55,200 --> 00:13:57,480 -Is there more? -There is. 170 00:13:57,560 --> 00:13:59,280 One more. 171 00:13:59,360 --> 00:14:00,200 There you go. 172 00:14:00,280 --> 00:14:03,120 Valera, you have quite the collection. 173 00:14:03,640 --> 00:14:05,800 Is there a camera in Room 38? 174 00:14:05,880 --> 00:14:08,160 There’s a lively couple, recently married. 175 00:14:08,240 --> 00:14:09,920 Show us around 2:00 in the morning. 176 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 Probably the same-- rolling in the hay. 177 00:14:12,080 --> 00:14:13,720 So, 38… 178 00:14:14,760 --> 00:14:17,880 Second day, eighth month… So… 179 00:14:17,960 --> 00:14:21,560 And… two, zero-zero. 180 00:14:54,160 --> 00:14:55,720 And there goes the gunman. 181 00:14:59,960 --> 00:15:01,480 What will happen to me now? 182 00:15:02,240 --> 00:15:03,440 I don’t know. 183 00:15:03,720 --> 00:15:05,240 There’s our main suspect. 184 00:15:18,800 --> 00:15:20,800 IGOR IVANOV 185 00:15:21,560 --> 00:15:22,960 OUR CHAMPIONS 186 00:15:23,040 --> 00:15:24,800 Igor trained here. 187 00:15:24,880 --> 00:15:26,520 But he isn’t the killer. 188 00:15:26,600 --> 00:15:29,280 Do you think the real killer trains here too? 189 00:15:29,360 --> 00:15:31,800 -What’s the trainer’s name? Vladimir… -Akopovich. 190 00:15:31,880 --> 00:15:33,880 That’s who you should’ve trained under. 191 00:15:33,960 --> 00:15:35,720 And what do you want. 192 00:15:35,800 --> 00:15:38,280 The great achievements of sports come from hard work. 193 00:15:38,360 --> 00:15:41,000 Pain and humiliation. Go on. 194 00:15:41,080 --> 00:15:44,480 Holy moly, you’re turning on the waterworks again here? 195 00:15:44,880 --> 00:15:48,680 In 30 years, I’ve never seen a sniveler like you. 196 00:15:49,040 --> 00:15:50,520 Vladimir Akopovich. 197 00:15:50,600 --> 00:15:52,440 Go on, work! I’m listening. 198 00:15:52,520 --> 00:15:54,160 Work, I said. 199 00:15:54,240 --> 00:15:55,640 Investigative Committee. 200 00:15:55,720 --> 00:15:57,040 What’s the occasion? 201 00:15:57,600 --> 00:16:00,320 Tell us, please, about your star student. 202 00:16:00,920 --> 00:16:02,960 His father was outstanding. 203 00:16:03,640 --> 00:16:05,320 But Igor, not so much. 204 00:16:05,400 --> 00:16:07,000 What do you mean? 205 00:16:07,080 --> 00:16:09,640 Girls, why are you standing around? Go on, work. 206 00:16:11,560 --> 00:16:14,720 Igor couldn’t have stayed here if it wasn’t for his father. 207 00:16:15,320 --> 00:16:17,720 He’d be after him with a stick to get him to practice. 208 00:16:17,800 --> 00:16:19,240 Igor cried, but he came. 209 00:16:19,320 --> 00:16:23,240 Because he knew his father wouldn’t abandon him. 210 00:16:23,320 --> 00:16:24,840 Why are you standing around? 211 00:16:24,920 --> 00:16:28,320 You can stand around at home. Go on, work. I said work. 212 00:16:29,080 --> 00:16:33,120 Then he bulked up his muscles. There went his wins. 213 00:16:34,040 --> 00:16:35,640 His father was outstanding. 214 00:16:36,360 --> 00:16:40,160 Can you really take a person and make a champion out of him, 215 00:16:40,240 --> 00:16:41,760 even against his will? 216 00:16:41,840 --> 00:16:44,680 Will? What kind of will do they have? They’re children. 217 00:16:46,040 --> 00:16:48,280 They only have computers on their mind. 218 00:16:49,000 --> 00:16:51,120 Their heads are full of the Internet and games. 219 00:16:52,200 --> 00:16:56,360 And gymnastics is 90 percent work. 220 00:16:56,440 --> 00:16:58,600 And the other 10 percent is humiliation? 221 00:16:59,920 --> 00:17:02,720 Behind each of these prizes, above all… 222 00:17:03,720 --> 00:17:06,599 there’s blood, sweat, and tears. 223 00:17:07,200 --> 00:17:08,400 Whose? 224 00:17:12,599 --> 00:17:14,680 I’m sorry. Good-bye. 225 00:17:24,400 --> 00:17:26,560 MOSCOW 226 00:17:26,640 --> 00:17:28,079 INTERNAL AFFAIRS / AUGUST 14 227 00:17:28,160 --> 00:17:30,000 Just as in the previous murders, 228 00:17:30,080 --> 00:17:35,120 the killer used a Luger P. 08, made in 1900. 229 00:17:35,200 --> 00:17:38,320 Stop. The pistol was more than 100 years old? 230 00:17:38,400 --> 00:17:40,720 The Wehrmacht used them in World War II. 231 00:17:40,800 --> 00:17:42,200 Is that so? 232 00:17:42,760 --> 00:17:46,760 He used a cartridge for a 9x19 Parabellum. 233 00:17:46,840 --> 00:17:49,560 It only fits this model. 234 00:17:50,880 --> 00:17:52,520 What about that thing I asked for? 235 00:18:05,520 --> 00:18:09,360 We checked all registered Lugers in museums and private collections. 236 00:18:09,440 --> 00:18:12,960 They’re all there. Not one was used. So the gun isn’t registered. 237 00:18:13,040 --> 00:18:16,200 It was bought on the black market. Big deal. Yeah? 238 00:18:18,960 --> 00:18:21,920 Why are you acting like the second file doesn’t interest you? 239 00:18:23,480 --> 00:18:25,080 Are you training your willpower? 240 00:18:26,480 --> 00:18:28,680 Go on, read it. I’ll wait. 241 00:18:35,480 --> 00:18:37,480 BALLISTICS REPORT 242 00:18:41,080 --> 00:18:43,520 …MAKAROV PISTOL… …VERA STEKLOVA… 243 00:18:43,600 --> 00:18:45,360 …SERVICE WEAPON… 244 00:18:45,960 --> 00:18:48,360 A service weapon killed my mother? 245 00:18:50,680 --> 00:18:51,840 Registered to… 246 00:18:51,920 --> 00:18:53,520 …REGISTERED TO OGNARYOV… 247 00:18:54,120 --> 00:18:56,320 -Who is Maksim Ognaryov? -Why don’t you love your father? 248 00:18:56,400 --> 00:18:58,560 -I love my father. -Because he isn’t dead? 249 00:18:59,400 --> 00:19:01,320 You thought he should be since your mother’s gone. 250 00:19:01,400 --> 00:19:05,040 It turned out it’s possible to live on, to eat breakfast, dinner, lunch. 251 00:19:05,440 --> 00:19:06,760 To smile. 252 00:19:06,840 --> 00:19:08,640 -You can’t forgive him. -You’re wrong. 253 00:19:08,720 --> 00:19:11,360 -I don’t want to talk about that now. -I’m just being honest. 254 00:19:11,440 --> 00:19:13,600 -Do you like me? -What? 255 00:19:15,080 --> 00:19:16,080 No! 256 00:19:17,040 --> 00:19:19,320 When you’re lying, you always go-- 257 00:19:20,040 --> 00:19:21,240 Pay attention. 258 00:19:30,600 --> 00:19:32,960 -Hello, Andrei Sergeyevich -Greetings. 259 00:19:33,040 --> 00:19:34,800 What are you doing here? 260 00:19:34,880 --> 00:19:36,480 I’m happy to see you too. 261 00:19:37,200 --> 00:19:40,080 The department heads meet here. Is that okay with you? 262 00:19:40,160 --> 00:19:40,920 How are you? 263 00:19:41,000 --> 00:19:43,080 We’re fine, but the criminals are becoming petty. 264 00:19:43,680 --> 00:19:45,440 -Is the trainee coping? -She learns quick. 265 00:19:46,880 --> 00:19:49,440 -What are you studying? -A report on a new case. 266 00:19:49,840 --> 00:19:52,280 These black marketers have some nerve. 267 00:19:52,360 --> 00:19:54,360 They’re selling guns left and right. 268 00:19:54,440 --> 00:19:56,600 They have no respect for the past. 269 00:20:01,560 --> 00:20:03,320 I understand. You want to catch up. 270 00:20:03,400 --> 00:20:05,080 I’ll be in touch, Andrei Sergeyevich. 271 00:20:05,680 --> 00:20:07,120 You don’t have a phone. 272 00:20:08,760 --> 00:20:11,520 -You wanted out. What changed? -Everything. 273 00:20:11,600 --> 00:20:13,440 How long do you plan to train under him? 274 00:20:13,520 --> 00:20:15,880 -Until he runs me off. -That means not long. 275 00:20:16,960 --> 00:20:19,560 Does the name Maksim Ognaryov mean anything to you? 276 00:20:20,480 --> 00:20:21,440 Maksim Ognaryov. 277 00:20:23,000 --> 00:20:24,200 No. Who’s that? 278 00:20:24,920 --> 00:20:26,160 Never mind. 279 00:20:27,680 --> 00:20:30,520 Today, I’ll be off earlier. I can make dinner. 280 00:20:30,600 --> 00:20:33,000 I’ll be late. It’s been 40 days since Anulya’s death. 281 00:20:38,080 --> 00:20:39,680 And I’ll find Ognaryov. 282 00:20:54,640 --> 00:21:00,840 My dear ones, thank you for coming, for not forgetting Anulechka. 283 00:21:10,120 --> 00:21:13,640 She came to see me early this morning. 284 00:21:17,720 --> 00:21:21,200 She said, “I can’t-- I can’t rest, Mama.” 285 00:21:22,360 --> 00:21:24,520 I asked her, “How come, Anulechka?” 286 00:21:24,600 --> 00:21:26,320 You don’t have to, Nin. “I prepared your bed myself. 287 00:21:29,720 --> 00:21:30,720 It’s soft. 288 00:21:32,160 --> 00:21:33,640 Is something stopping you?” 289 00:21:36,280 --> 00:21:37,520 And she said… 290 00:21:39,560 --> 00:21:44,720 “Mama, I can’t sleep while he roams this earth.” 291 00:21:44,800 --> 00:21:46,680 Hush, hush. It’s over. 292 00:21:46,760 --> 00:21:48,880 Mom, don’t cry. Don’t cry. 293 00:21:49,760 --> 00:21:52,240 He’ll be punished, right? 294 00:21:53,560 --> 00:21:54,760 Right. 295 00:22:16,640 --> 00:22:18,240 What was that just now? 296 00:22:19,040 --> 00:22:21,560 -Nothing. -Don’t make a fool out of me. 297 00:22:22,200 --> 00:22:24,680 You want to say that someone else offed Anka? 298 00:22:25,280 --> 00:22:26,880 I don’t understand. 299 00:22:26,960 --> 00:22:28,880 Esen, is that true? Damn, you can’t go anywhere without him. 300 00:22:35,800 --> 00:22:38,520 I’m not supposed to talk about this… in theory. 301 00:22:41,480 --> 00:22:43,520 Prazdnichny was a puppet… 302 00:22:44,680 --> 00:22:45,880 a tool. 303 00:22:46,760 --> 00:22:48,720 Someone else is behind this. 304 00:22:48,800 --> 00:22:51,360 Someone else? But who? 305 00:22:51,960 --> 00:22:52,800 Nobody knows. 306 00:22:55,600 --> 00:22:57,080 Not even your Meglin? 307 00:22:58,280 --> 00:22:59,560 Your amazing Meglin. 308 00:23:00,120 --> 00:23:02,920 Guys, I already told you a lot. So good-bye. 309 00:23:03,320 --> 00:23:05,240 Esen, wait. 310 00:23:05,320 --> 00:23:06,920 Sash, what else? 311 00:23:11,240 --> 00:23:13,400 I want to talk, and you’re always disappearing. 312 00:23:13,480 --> 00:23:14,480 Talk. 313 00:23:15,920 --> 00:23:17,760 You don’t have to speak to me that way. 314 00:23:17,840 --> 00:23:19,400 -What do you mean “that way”? -Yeah-- 315 00:23:22,280 --> 00:23:23,680 Condescendingly. 316 00:23:23,760 --> 00:23:25,520 Can you take me seriously? 317 00:23:26,120 --> 00:23:27,120 -Seriously? -Yes. 318 00:23:27,200 --> 00:23:27,920 Okay. 319 00:23:28,000 --> 00:23:32,320 Sash. You’re a very good, proper, smart, and boring guy. 320 00:23:32,400 --> 00:23:34,200 That’s why I’ll never be with you. 321 00:23:35,880 --> 00:23:36,600 Straightforward. 322 00:23:49,080 --> 00:23:51,040 -I’ll get him myself. -Who? 323 00:23:51,800 --> 00:23:53,280 The guy who killed Anya. 324 00:23:53,360 --> 00:23:54,880 The standard is in your hands. 325 00:23:55,880 --> 00:23:57,080 And in yours. 326 00:24:37,800 --> 00:24:39,600 Can I stay the night here? 327 00:24:45,640 --> 00:24:47,640 Yet you say you don’t like me. 328 00:24:48,760 --> 00:24:50,160 What happened? I don’t want to go home. 329 00:24:56,400 --> 00:24:57,880 He’s lying again. 330 00:25:00,120 --> 00:25:02,640 You all right with me coming here? 331 00:25:26,120 --> 00:25:27,560 He has a limp. 332 00:25:30,280 --> 00:25:32,480 Even so, he climbs like a monkey. 333 00:25:34,200 --> 00:25:36,200 A former athlete with an injury? 334 00:25:37,080 --> 00:25:38,520 Totally possible. 335 00:25:48,840 --> 00:25:51,640 -Yes? -Glukhoi, listen, be a pal. 336 00:25:51,720 --> 00:25:54,760 We had a gun show up on a case. 337 00:25:54,840 --> 00:25:58,600 It’s really ancient-- a Luger from World War II. 338 00:25:58,680 --> 00:26:01,480 The boss says it could’ve been bought on the black market. 339 00:26:03,120 --> 00:26:05,200 Will you do some digging for us? 340 00:26:07,600 --> 00:26:09,560 Thank you. All right, bye. 341 00:26:10,080 --> 00:26:11,800 BUY A LUGER 342 00:26:16,440 --> 00:26:18,440 Why does he kill these people? 343 00:26:20,480 --> 00:26:22,040 Does he have some connection to them? 344 00:26:31,360 --> 00:26:34,000 I not only have the right to work… 345 00:26:35,680 --> 00:26:37,280 but I also to have some rest… 346 00:26:42,680 --> 00:26:44,840 in my own home. 347 00:26:50,800 --> 00:26:52,800 Do you call this place home? 348 00:26:54,720 --> 00:26:58,600 Apartments, of course, are for amateurs, 349 00:26:59,160 --> 00:27:01,240 but you invited yourself in. 350 00:27:06,520 --> 00:27:09,200 And after Mom died, I hated our home. 351 00:27:10,960 --> 00:27:12,760 For me, it simply became… 352 00:27:15,440 --> 00:27:16,840 a house. 353 00:27:19,360 --> 00:27:21,720 So I think to myself, “I’m going to the house.” 354 00:27:24,680 --> 00:27:27,280 Of course, out loud, I say “I’m going home.” 355 00:27:27,360 --> 00:27:29,000 I follow the conventions. 356 00:27:33,200 --> 00:27:34,800 Have you lived here long? 357 00:29:34,840 --> 00:29:36,120 Yes? 358 00:29:41,880 --> 00:29:44,640 I understand. We’re leaving. 359 00:29:46,000 --> 00:29:47,200 Soon. 360 00:30:13,880 --> 00:30:15,400 What is this? 361 00:30:16,960 --> 00:30:18,200 Order. 362 00:30:34,560 --> 00:30:35,720 What have you done? 363 00:30:37,200 --> 00:30:40,120 I’ve been cleaning since 6:00 this morning while you were sleeping. 364 00:30:48,560 --> 00:30:50,520 You think it’s that simple here? 365 00:30:51,240 --> 00:30:54,800 Is stuff just lying around everywhere for no reason? Of course not! 366 00:30:54,880 --> 00:30:57,560 It doesn’t matter. You’ll put things right in a few days. 367 00:31:01,520 --> 00:31:02,960 He’s killed again. 368 00:31:03,040 --> 00:31:04,600 A detective called. We have to go. 369 00:31:04,680 --> 00:31:06,880 I’m not going anywhere. Make me some coffee. 370 00:31:07,680 --> 00:31:10,600 -What? -Make me some coffee! 371 00:31:11,480 --> 00:31:13,880 You did what wasn’t asked of you. Now do what is asked. 372 00:31:13,960 --> 00:31:15,640 They’re waiting for us at the crime scene. What’s there that I haven’t seen? 373 00:31:17,480 --> 00:31:19,600 If you like to look at bodies, go. 374 00:31:20,000 --> 00:31:21,880 Just make me some coffee first. 375 00:31:26,680 --> 00:31:28,920 -Where’s the coffee? -In the tin! 376 00:31:44,000 --> 00:31:45,480 -What are you doing? -The coffee. 377 00:31:45,560 --> 00:31:47,240 Let’s go! Coffee. -Come out from there. -I don’t want to! 378 00:32:11,440 --> 00:32:13,680 -Come on, come out! -I don’t want to! 379 00:32:13,760 --> 00:32:16,400 Come here, Vanechka. Please don’t be afraid. 380 00:32:16,480 --> 00:32:18,600 -Vanya, come here. -No! I don’t want to. 381 00:32:19,520 --> 00:32:22,040 The boy heard gunshots and hid under the bed. 382 00:32:23,440 --> 00:32:25,600 Time of death was around 2:00 this morning. 383 00:32:43,840 --> 00:32:44,840 Yes. He’s here. 384 00:32:47,800 --> 00:32:49,120 Valera who? 385 00:32:58,520 --> 00:33:01,040 -Valera, hello, dear fellow. -Hello. 386 00:33:01,680 --> 00:33:04,360 So did your bright little eyes see anything? 387 00:33:04,440 --> 00:33:06,280 Yes, I have something. Come in. 388 00:33:12,160 --> 00:33:13,200 There you go. 389 00:33:24,240 --> 00:33:25,680 What’s he doing? 390 00:33:25,760 --> 00:33:26,960 He’s looking around. 391 00:33:32,400 --> 00:33:34,600 So it turns out we have the next address? 392 00:33:35,680 --> 00:33:37,200 Which house is it? 393 00:33:37,280 --> 00:33:39,520 It’s number 34, Building 1. 394 00:35:11,600 --> 00:35:13,080 You bastard! There! Take that! 395 00:35:17,600 --> 00:35:18,800 Freeze! 396 00:35:20,640 --> 00:35:22,080 Hands behind your head. 397 00:35:36,080 --> 00:35:37,400 You won’t kill me. You can’t. 398 00:35:48,080 --> 00:35:49,480 Son of a bitch! 399 00:36:12,360 --> 00:36:14,320 I couldn’t shoot him. I’m sorry. Out of human kindness? 400 00:36:16,440 --> 00:36:17,840 Or out of weakness? 401 00:36:21,160 --> 00:36:22,760 We have a camera. At any time, he-- 402 00:36:22,840 --> 00:36:24,840 He’ll be in hiding now. He’s not a fool. 403 00:36:25,560 --> 00:36:27,240 He knows they’re looking for him. 404 00:36:31,400 --> 00:36:32,120 I saw him. 405 00:36:33,120 --> 00:36:34,120 Congratulations. 406 00:36:36,840 --> 00:36:39,400 He’ll pop up in another city, and it’ll start all over. 407 00:36:44,360 --> 00:36:45,360 Damn it. 408 00:36:50,240 --> 00:36:51,880 What do we know about him? 409 00:36:53,400 --> 00:36:55,000 He’s around 40. 410 00:36:55,840 --> 00:36:57,840 He’s a former athlete with a limp. 411 00:36:58,160 --> 00:37:00,120 He knows kids in athletics programs. 412 00:37:00,200 --> 00:37:04,960 The kids practice together in one group because they live in the same district. 413 00:37:05,040 --> 00:37:06,720 -And he knows that. -Here you go. 414 00:37:08,640 --> 00:37:10,960 I’m giving you a chance to redeem yourself. 415 00:37:17,560 --> 00:37:21,400 A young man who trained with you at the end of the ’80s, start of the ’90s. 416 00:37:21,480 --> 00:37:23,200 Medium height, slim. 417 00:37:23,280 --> 00:37:25,400 It’s possible he left due to a leg injury. 418 00:37:26,360 --> 00:37:28,840 -Which leg? -The left. 419 00:37:31,800 --> 00:37:33,000 Volodya. Volodya’s last name? 420 00:37:35,760 --> 00:37:36,960 Strizhenov. 421 00:37:38,960 --> 00:37:40,360 He showed up here. Why’d he come? 422 00:37:43,080 --> 00:37:45,480 He was looking for kids with talent. 423 00:37:45,560 --> 00:37:46,760 Thank you. 424 00:38:01,120 --> 00:38:02,920 -Make yourself at home. -Thank you. 425 00:38:03,000 --> 00:38:04,400 What are you up to? 426 00:38:04,480 --> 00:38:07,240 You decide to write an article this late. 427 00:38:09,960 --> 00:38:14,440 And you learned so late that our district… 428 00:38:15,680 --> 00:38:17,720 is home to such an outstanding athlete. 429 00:38:18,240 --> 00:38:20,600 The country should know about its heroes. 430 00:38:20,680 --> 00:38:22,200 He was no hero. 431 00:38:23,440 --> 00:38:25,440 But he could’ve been a world champion. 432 00:38:26,320 --> 00:38:30,480 He screwed it all up himself because he was angry and stubborn. 433 00:38:30,560 --> 00:38:32,640 -You could’ve been one. -No, I couldn’t! 434 00:38:33,600 --> 00:38:34,800 He could! 435 00:38:38,160 --> 00:38:40,440 I put so much effort into him. 436 00:38:41,600 --> 00:38:44,360 I drove him till he couldn’t see straight. 437 00:38:44,880 --> 00:38:46,080 And he dug in his heels. 438 00:38:46,160 --> 00:38:48,560 I asked him, “Do you want to be a champion?” 439 00:38:49,560 --> 00:38:51,720 He said, “I want to study birds.” 440 00:38:51,800 --> 00:38:53,880 Imagine that nonsense in his head! 441 00:38:53,960 --> 00:38:55,960 He was reading books about birds! 442 00:38:56,640 --> 00:39:00,480 Just before the Soviet championships, I tripled his workload. 443 00:39:01,480 --> 00:39:03,480 He had this character trait. 444 00:39:03,560 --> 00:39:07,720 Anyone else that stubborn would cry, but he-- He just got angry. 445 00:39:07,800 --> 00:39:09,320 And using that anger, 446 00:39:09,400 --> 00:39:14,360 he executed maneuvers you wouldn’t believe the human body was capable of. 447 00:39:21,600 --> 00:39:23,280 He could’ve been a champion. 448 00:39:24,520 --> 00:39:25,640 He could have. 449 00:39:27,000 --> 00:39:28,200 And then… 450 00:39:28,880 --> 00:39:30,840 We were practicing dismounts. 451 00:39:32,280 --> 00:39:34,160 I came up with one for him myself. 452 00:39:34,240 --> 00:39:38,520 He’d have a gold medal in his pocket for this dismount, but he… 453 00:39:38,600 --> 00:39:40,360 He was angry during practice. 454 00:39:41,760 --> 00:39:45,640 He started his dismount with a twist. 455 00:39:46,720 --> 00:39:48,120 He fell on his leg. 456 00:39:50,000 --> 00:39:51,600 Compound fracture. 457 00:39:54,520 --> 00:39:56,520 He could’ve been a champion… but he ended up a cripple. 458 00:40:06,280 --> 00:40:07,840 Even when we got this apartment, 459 00:40:07,920 --> 00:40:11,360 he could climb down the balconies faster than I could use the elevator. 460 00:40:11,720 --> 00:40:13,480 All out of spite! 461 00:40:19,320 --> 00:40:21,480 And how can we find Volodya? 462 00:40:22,480 --> 00:40:24,400 I want to hear his side. 463 00:40:25,280 --> 00:40:28,680 Volodya left us in ’93. 464 00:40:29,320 --> 00:40:30,960 You haven’t seen him since? 465 00:40:31,040 --> 00:40:33,720 -You haven’t tried to find him? -I tried. 466 00:40:36,120 --> 00:40:37,800 He didn’t want me to. 467 00:40:39,800 --> 00:40:43,000 -If you do see him, will you tell us? -He doesn’t need anything! 468 00:40:50,080 --> 00:40:51,720 He needs nothing from us… 469 00:40:54,880 --> 00:40:56,480 nor we from him. 470 00:41:03,720 --> 00:41:05,880 He had a family, a son. 471 00:41:08,160 --> 00:41:09,880 Do you know their address? 472 00:41:09,960 --> 00:41:12,400 They divorced. He doesn’t live there anymore. 473 00:41:12,720 --> 00:41:14,840 But Lenochka, his ex-wife, 474 00:41:14,920 --> 00:41:18,920 earlier on, used to let him see his son. 475 00:41:19,000 --> 00:41:21,560 But then he took his son to work. 476 00:41:21,640 --> 00:41:25,440 She got scared and stopped him from seeing him. 477 00:41:25,520 --> 00:41:26,960 So he got angry. 478 00:41:27,040 --> 00:41:29,960 During the night, he climbed over the balcony to see his son. 479 00:41:30,480 --> 00:41:35,040 Lenochka threatened to call the police, and he stopped. 480 00:41:35,120 --> 00:41:37,800 You said Volodya took his son to work. What was his job? 481 00:41:39,280 --> 00:41:43,160 It’s either a crane operator or in high-rise construction. 482 00:41:43,240 --> 00:41:45,320 Something to do with being high up. 483 00:41:45,400 --> 00:41:47,040 You said he loved birds. 484 00:41:49,560 --> 00:41:52,160 -Thank you. -Wait. 485 00:41:53,760 --> 00:41:57,240 If you… find him, then… 486 00:41:58,640 --> 00:42:02,560 tell him hello, please, from his parents. 487 00:42:03,800 --> 00:42:05,200 If he’ll accept it. 488 00:42:16,480 --> 00:42:18,080 Where should we look for him? 489 00:42:19,920 --> 00:42:22,720 A construction worker isn’t an artist, even if he is tortured. 490 00:42:22,800 --> 00:42:24,440 Did you hear anything from Glukhoi? 491 00:42:24,520 --> 00:42:26,200 -I’ll call him now. -Go on. 492 00:42:32,920 --> 00:42:34,440 Yes? Who’s this? 493 00:42:34,800 --> 00:42:37,000 Add my number already. 494 00:42:37,440 --> 00:42:39,000 Did you find out what we asked? 495 00:42:39,320 --> 00:42:40,600 Give me the beard. 496 00:42:41,680 --> 00:42:43,000 It’s for you. 497 00:42:47,600 --> 00:42:49,800 -Well? -I haven’t heard from any black marketers. 498 00:42:49,880 --> 00:42:52,360 The cops aren’t the only ones scaring them off. The feds too. 499 00:42:52,440 --> 00:42:54,520 Everything is under strict control. 500 00:42:54,600 --> 00:42:58,240 If something surfaces, they immediately have their sights on it. 501 00:42:58,600 --> 00:43:01,560 And if not, how could you get information about it? 502 00:43:01,640 --> 00:43:03,240 They won’t tell you themselves. 503 00:43:03,840 --> 00:43:05,560 It seems like a dead end. 504 00:43:06,040 --> 00:43:08,200 But listen up. 505 00:43:08,280 --> 00:43:11,640 While I was trying to get the information from the cops, 506 00:43:12,240 --> 00:43:14,280 something interesting came out. 507 00:43:15,480 --> 00:43:21,280 The apartment buildings where the murders occurred were recently constructed. 508 00:43:21,360 --> 00:43:23,560 There’s another being constructed close by. 509 00:43:23,640 --> 00:43:25,560 The contractor is the same. 510 00:43:25,640 --> 00:43:28,240 That means the workers are, too, most likely. 511 00:43:28,320 --> 00:43:32,120 Now then, recently the cops went to the construction site. 512 00:43:32,200 --> 00:43:34,400 There was a shooting there at night. 513 00:43:35,200 --> 00:43:37,200 Well, they showed up, walked around. 514 00:43:37,760 --> 00:43:40,640 It was empty. No bodies, no one. 515 00:43:42,680 --> 00:43:44,880 If he works here, then where does he live? 516 00:43:46,040 --> 00:43:47,440 What are the options? 517 00:43:49,240 --> 00:43:50,400 Let’s go. 518 00:43:50,480 --> 00:43:52,840 The Luger is an old pistol. 519 00:43:52,920 --> 00:43:55,000 You have to shoot it often. 520 00:43:55,080 --> 00:43:58,280 And it’s so simple to shoot there. Who’d be there? 521 00:43:59,200 --> 00:44:01,600 The construction site is next to the murders. 522 00:44:01,680 --> 00:44:03,080 Get the hint? 523 00:44:59,400 --> 00:45:01,160 He has a son, a job. 524 00:45:01,800 --> 00:45:03,640 Why did he start killing? 525 00:45:07,360 --> 00:45:09,280 Compassion breeds monsters. 526 00:45:18,560 --> 00:45:20,560 He wanted to save these guys… 527 00:45:22,000 --> 00:45:25,440 so they wouldn’t suffer the same fate. 528 00:45:25,520 --> 00:45:26,920 Take your pills. 529 00:45:29,720 --> 00:45:32,400 He saw himself in each of them. 530 00:45:32,480 --> 00:45:34,800 That little boy 531 00:45:35,400 --> 00:45:39,520 whose father forced him to be what he didn’t want to be-- 532 00:45:39,840 --> 00:45:40,800 Take your pills! 533 00:45:40,880 --> 00:45:42,360 …a world champion. 534 00:45:42,440 --> 00:45:44,560 He just wanted to be a child. 535 00:45:50,760 --> 00:45:51,920 -Thirty-eight… -I can’t! 536 00:45:52,000 --> 00:45:53,680 You can! You can do it all! 537 00:45:53,760 --> 00:45:57,840 Forty-one! Forty-two! Level I said! Level! 538 00:45:57,920 --> 00:45:59,400 Forty-three! 539 00:45:59,480 --> 00:46:00,800 Forty-four! Stop! 540 00:46:15,120 --> 00:46:17,120 Meglin! Help! 541 00:46:22,000 --> 00:46:23,280 Rodion! 542 00:46:43,480 --> 00:46:44,920 Look. 543 00:47:36,280 --> 00:47:38,000 You’ve been faking it! 544 00:47:39,520 --> 00:47:41,520 You weren’t having an episode. 545 00:47:42,400 --> 00:47:45,520 -He could’ve killed-- -I do have episodes… 546 00:47:52,360 --> 00:47:53,960 of love for people. 547 00:47:56,800 --> 00:48:00,520 Truthfully, lately less often. 548 00:48:07,120 --> 00:48:09,120 And I’m your trainer, after all. 549 00:48:09,600 --> 00:48:12,000 But you need to know how to train yourself. 550 00:48:15,960 --> 00:48:17,800 Okay, let’s go get your sweatshirt. 551 00:48:17,880 --> 00:48:20,560 It’d be a pity if it disappeared. 552 00:48:20,960 --> 00:48:22,360 It suits you. 553 00:48:23,800 --> 00:48:25,960 It will also be a pity if it doesn’t disappear. 554 00:48:26,040 --> 00:48:27,520 There would be questions. 555 00:48:47,320 --> 00:48:50,080 -And what now? -I usually buy a cactus. 556 00:48:51,800 --> 00:48:53,800 Actually, you can buy one too. 557 00:48:54,640 --> 00:48:56,080 Your very first. 558 00:49:36,840 --> 00:49:38,200 Esenya Andreyevna… 559 00:49:40,080 --> 00:49:42,880 were you aware then that he was manipulating you? 560 00:49:49,680 --> 00:49:52,600 He literally set you up in every case. 561 00:49:53,320 --> 00:49:55,920 If we’re calling a spade a spade, he used you. 562 00:49:57,520 --> 00:49:58,720 So you wouldn’t quit, 563 00:49:58,800 --> 00:50:02,080 he dangled your mother’s case in front of you like a carrot. 564 00:50:02,160 --> 00:50:05,680 He could’ve immediately told you everything. Couldn’t he? 565 00:50:06,160 --> 00:50:08,520 You don’t understand a damn thing. 566 00:50:14,000 --> 00:50:17,720 Instead of carrying a child on your back across the river it’s whole life… 567 00:50:19,720 --> 00:50:22,040 it’s better to teach him to swim. 568 00:50:25,880 --> 00:50:27,280 Don’t you get it? 569 00:51:31,240 --> 00:51:33,800 Dear Andrei, sincerely wishing you happiness. 570 00:51:33,880 --> 00:51:35,840 Your friend, Maksim Ognaryov. 571 00:51:44,240 --> 00:51:49,880 PODMOSKOVYE 42717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.