Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,200 --> 00:01:08,160
FILM 4
2
00:01:08,280 --> 00:01:11,120
The day gives man food.
3
00:01:11,760 --> 00:01:13,560
The night gives him hunger.
4
00:01:15,200 --> 00:01:20,120
PSYCHIATRIC HOSPITAL No. 13
5
00:01:32,680 --> 00:01:34,440
When did you hallucinate?
6
00:01:35,040 --> 00:01:36,200
Yesterday.
7
00:01:37,560 --> 00:01:38,760
For a long time?
8
00:01:40,600 --> 00:01:42,080
I don’t remember.
9
00:01:51,360 --> 00:01:53,640
-Has it begun?
-Yes.
10
00:01:55,440 --> 00:01:56,840
You’re having delusions.
11
00:01:58,080 --> 00:02:00,560
A short but intense
clouding of the consciousness.
12
00:02:02,320 --> 00:02:04,080
Your brain is tired of fighting.
13
00:02:05,120 --> 00:02:06,600
It’s a white flag.
14
00:02:15,400 --> 00:02:18,240
You told me that I had time-- a year.
15
00:02:19,160 --> 00:02:21,240
It depends on various factors.
16
00:02:22,600 --> 00:02:23,600
Treatment.
17
00:02:24,480 --> 00:02:25,720
Lifestyle.
18
00:02:27,520 --> 00:02:29,200
You should seek treatment with us.
19
00:02:29,280 --> 00:02:32,440
No. Out of the question.
20
00:02:36,600 --> 00:02:38,240
Then prepare yourself.
21
00:02:39,360 --> 00:02:41,120
The episodes will be more frequent…
22
00:02:42,400 --> 00:02:44,560
the intervals between them shorter.
23
00:02:45,440 --> 00:02:47,080
-Well, and then--
-Death.
24
00:02:48,080 --> 00:02:49,480
A slow death.
25
00:02:52,760 --> 00:02:54,880
With open eyes, yeah?
26
00:03:03,280 --> 00:03:04,680
PERPHENAZINE
27
00:03:05,360 --> 00:03:07,200
Get your affairs in order.
28
00:03:33,920 --> 00:03:35,520
Do you feel it?
29
00:03:36,720 --> 00:03:37,920
I love you.
30
00:03:38,640 --> 00:03:40,160
Meglin didn’t pick the cases.
31
00:03:40,800 --> 00:03:42,120
He went wherever they said.
32
00:03:42,880 --> 00:03:44,600
Except for this case.
33
00:03:45,040 --> 00:03:48,840
He made sure he got the assignment
in Mikhailovsk.
34
00:03:50,480 --> 00:03:53,440
-I asked him to.
-How’s that?
35
00:03:56,800 --> 00:03:59,320
Glukhoi compiled a database
of missing children
36
00:03:59,960 --> 00:04:01,480
covering the entire country.
37
00:04:02,520 --> 00:04:05,080
Studying the material, I discovered that…
38
00:04:06,120 --> 00:04:08,960
in Mikhailovsk,
children went missing more often.
39
00:04:10,000 --> 00:04:13,480
They’re all from troubled families.
They’re around the same age.
40
00:04:22,800 --> 00:04:26,160
When another one went missing,
I went to Meglin.
41
00:04:27,040 --> 00:04:31,160
And he decided to go there
solely based on your intuition.
42
00:04:34,080 --> 00:04:36,000
He said exactly the same thing.
43
00:04:36,400 --> 00:04:37,800
Word for word.
44
00:04:37,880 --> 00:04:40,560
Solely based on my intuition.
45
00:04:42,960 --> 00:04:47,080
He wanted to check if I had the instinct.
46
00:05:06,000 --> 00:05:09,600
MIKHAILOVSK MAYOR’S OFFICE
47
00:05:12,240 --> 00:05:14,560
Did Vanya tell you
where he was going that day?
48
00:05:15,240 --> 00:05:16,640
Yes, in the morning!
49
00:05:18,000 --> 00:05:21,640
He said, “Mom, I’ll be home early.
I don’t want to go to the club.”
50
00:05:21,720 --> 00:05:26,040
I said, “Why not?
You have a memorial hike on the ninth.”
51
00:05:26,760 --> 00:05:27,600
A barbecue!
52
00:05:27,680 --> 00:05:30,200
A barbecue and a hike,
and he didn’t want to go!
53
00:05:30,280 --> 00:05:33,120
They made a man out of him there.
54
00:05:33,600 --> 00:05:36,320
If he hadn’t skipped it,
maybe this would’ve never happened.
55
00:05:36,400 --> 00:05:38,320
It was Loshka who put him up to it!
56
00:05:45,400 --> 00:05:47,280
It’s those guys from Moscow.
57
00:05:52,720 --> 00:05:54,080
Bring me some water.
58
00:05:57,000 --> 00:05:58,240
That’s Meglin.
59
00:06:13,800 --> 00:06:16,520
There are no grounds
on which to investigate these cases,
60
00:06:16,600 --> 00:06:18,960
much less to connect them.
61
00:06:19,560 --> 00:06:23,320
The children on your list
are from troubled families.
62
00:06:24,120 --> 00:06:25,640
Some ran away.
63
00:06:26,240 --> 00:06:28,240
No bodies were found.
64
00:06:28,320 --> 00:06:29,880
They have nothing in common.
65
00:06:30,600 --> 00:06:33,240
-Did they have mutual friends?
-It’s possible.
66
00:06:33,840 --> 00:06:35,000
These two were in Romantic.
67
00:06:35,080 --> 00:06:37,600
-They easily could’ve crossed paths there.
-Romantic?
68
00:06:37,680 --> 00:06:40,040
It’s a children’s hiking club--
our pride and joy.
69
00:06:40,640 --> 00:06:43,200
-Who’s the leader of your pride and joy?
-What are you saying?
70
00:06:44,480 --> 00:06:45,360
No!
71
00:06:46,720 --> 00:06:50,600
Romantic is 15 years old.
It does so many good things!
72
00:06:50,680 --> 00:06:55,320
They go on hikes,
plant trees around the whole city.
73
00:06:55,400 --> 00:06:58,600
Memorial barbecues. I know all about it.
The name of the leader.
74
00:07:06,040 --> 00:07:07,720
Anatoly Valeryanich Golovko.
75
00:07:08,600 --> 00:07:11,040
A respected teacher in Russia.
76
00:07:11,120 --> 00:07:12,400
Yes, these children…
77
00:07:12,480 --> 00:07:15,480
He takes them off the streets
and reunites them with their families.
78
00:07:15,560 --> 00:07:18,040
Well meaning. Nothing more to say.
79
00:07:19,040 --> 00:07:20,640
What, it’s that easy?
80
00:07:23,160 --> 00:07:25,600
-Is that how you work?
-Did you run a background check on him?
81
00:07:25,680 --> 00:07:27,360
Yes, and I’m proud of it.
82
00:07:27,440 --> 00:07:28,240
-What?
-Water.
83
00:07:28,320 --> 00:07:30,200
-Get out of here!
-Yulia--
84
00:07:34,400 --> 00:07:36,000
Can I have some water?
85
00:07:36,080 --> 00:07:38,480
Thank you. My throat was dry.
86
00:07:39,080 --> 00:07:41,320
Actually, we have a theory.
87
00:07:43,320 --> 00:07:45,520
I’m sorry. What do you have?
88
00:07:46,240 --> 00:07:49,200
There is one place that’s… a death trap.
89
00:07:50,160 --> 00:07:51,680
The boys go there often.
90
00:07:51,760 --> 00:07:53,840
I actually don’t think anyone killed them.
91
00:07:55,480 --> 00:07:57,840
-Shall we look?
-Of course.
92
00:07:57,920 --> 00:08:00,240
Don’t cause a panic until you have to,
right?
93
00:08:01,400 --> 00:08:04,320
How many go missing every year
in our country?
94
00:08:04,400 --> 00:08:06,920
1,100 maybe, yeah? No big deal.
95
00:08:07,000 --> 00:08:10,560
No bodies means they’re alive.
That’s called total optimism.
96
00:08:10,960 --> 00:08:13,200
So don’t lose hope,
97
00:08:14,000 --> 00:08:14,880
comrades.
98
00:08:16,160 --> 00:08:17,320
Shall we go?
99
00:08:18,520 --> 00:08:20,520
GHOUL
100
00:08:37,240 --> 00:08:38,440
-Don’t!
-Where is it?
101
00:08:38,520 --> 00:08:40,080
-I can’t!
-Where is it?
102
00:08:42,679 --> 00:08:46,480
Where is it? Give it to me!
Give it to me. I’ll die.
103
00:08:46,560 --> 00:08:50,320
I’ll die! I’ll die!
104
00:08:50,400 --> 00:08:53,920
-Give it to me! I’ll die!
-I can’t.
105
00:08:54,000 --> 00:08:55,440
-Give it to me, bitch!
-Let her go!
106
00:08:55,520 --> 00:08:58,120
Let her go! Let her go!
107
00:08:59,240 --> 00:09:00,720
Let her go!
108
00:09:01,960 --> 00:09:04,520
Pasha! Don’t touch him!
109
00:09:04,600 --> 00:09:05,720
Shut up!
110
00:09:07,600 --> 00:09:09,600
-Pashenka!
-Mama!
111
00:09:09,680 --> 00:09:10,720
Pashenka!
112
00:09:11,760 --> 00:09:13,400
Mommy!
113
00:09:26,200 --> 00:09:27,400
Anatoly Valeryanich.
114
00:09:28,600 --> 00:09:30,360
Can I take my knife home?
115
00:09:30,440 --> 00:09:33,160
-And me!
-Please, can I take it?
116
00:09:33,600 --> 00:09:36,240
-What for?
-To show Mama.
117
00:09:38,080 --> 00:09:39,080
No, you can’t.
118
00:09:42,280 --> 00:09:44,280
ROMANTIC POLICE
119
00:10:08,080 --> 00:10:09,560
Here it is.
120
00:10:14,680 --> 00:10:17,840
Local drunks have fallen off the cliffs
a few times.
121
00:10:18,280 --> 00:10:22,160
The boys are always hanging around here,
even when we run them off.
122
00:10:22,560 --> 00:10:24,360
See for yourself what kind of place it is.
123
00:10:25,480 --> 00:10:28,560
I assume they fell off the cliff here.
124
00:10:28,640 --> 00:10:32,560
There’s a whirlpool down there.
No body whatsoever would surface.
125
00:10:32,640 --> 00:10:35,000
-Does anyone have a long rope?
-Do we have one?
126
00:10:35,600 --> 00:10:36,960
Get it! Quickly!
127
00:10:37,560 --> 00:10:38,840
Why do you need a rope?
128
00:10:38,920 --> 00:10:41,160
I’ll go down there.
Maybe I’ll find something interesting.
129
00:10:43,480 --> 00:10:45,520
-Have you got a feeling?
-Something like that.
130
00:10:45,600 --> 00:10:46,880
Thanks.
131
00:10:47,600 --> 00:10:49,000
Will you hold me?
132
00:10:49,840 --> 00:10:50,720
-Sure!
-Thanks!
133
00:10:50,800 --> 00:10:52,560
I can see you’re the strongest one here.
134
00:10:54,120 --> 00:10:55,320
There you go.
135
00:10:56,400 --> 00:10:58,560
So, all six fell off the cliff?
136
00:10:59,680 --> 00:11:01,960
Well, why not? This place is a death trap.
137
00:11:04,120 --> 00:11:06,560
-Just hold on tight.
-You bet!
138
00:11:06,640 --> 00:11:08,440
My life is in your hands now, yeah?
139
00:11:08,520 --> 00:11:09,520
-Yes.
-Are you holding?
140
00:11:09,600 --> 00:11:12,480
I’m pulling. Oops! All right.
Now like this. One second.
141
00:11:13,080 --> 00:11:14,280
Hold this.
142
00:11:14,720 --> 00:11:15,560
That’s it.
143
00:11:17,040 --> 00:11:19,640
Hold on! Hold on to the captain.
Or else you’ll go to prison.
144
00:11:20,880 --> 00:11:23,600
He supposes boys have been
falling off here for 10 years.
145
00:11:23,680 --> 00:11:25,560
What do you suppose now, huh?
146
00:11:30,920 --> 00:11:32,160
You psycho!
147
00:11:32,840 --> 00:11:35,240
I’ll find you in your Moscow!
148
00:11:35,320 --> 00:11:37,920
-Where are we going now?
-To learn about Romantic.
149
00:11:39,440 --> 00:11:45,240
“ROMANTIC” HIKING CLUB
150
00:11:59,360 --> 00:12:01,080
ROMANTIC HIKING CLUB
CITY OF MIKHAILOVSK
151
00:12:01,160 --> 00:12:03,040
What’s the most important thing
in our club?
152
00:12:04,000 --> 00:12:05,360
The code.
153
00:12:06,360 --> 00:12:10,240
On a hike, Kapustin refused to carry
the backpack of a companion
154
00:12:10,320 --> 00:12:11,640
who had an injured leg.
155
00:12:11,720 --> 00:12:14,720
He decided to save his strength.
He showed cowardice.
156
00:12:15,880 --> 00:12:17,080
Hello.
157
00:12:19,680 --> 00:12:20,960
He violated the code.
158
00:12:22,680 --> 00:12:25,200
What should we do with him?
I’m asking your opinion.
159
00:12:26,280 --> 00:12:28,920
-Volodya.
-Exclude him!
160
00:12:29,000 --> 00:12:30,280
Kostya.
161
00:12:30,360 --> 00:12:32,880
Exclude him
without the right to forgiveness.
162
00:12:32,960 --> 00:12:35,320
-Masha.
-Exclude him.
163
00:12:35,400 --> 00:12:38,040
-With the right to forgiveness.
-What, Masha? Are you in love?
164
00:12:38,120 --> 00:12:40,880
Jerk! And what if it were you?
165
00:12:40,960 --> 00:12:45,240
I would’ve taken Vitka’s backpack.
And you can leave the club with him.
166
00:12:45,320 --> 00:12:47,840
-This isn’t your club. Got it?
-Quiet!
167
00:12:51,000 --> 00:12:54,080
I have one vote, like each of you.
168
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
If you decide to exclude Kapustin,
then so be it.
169
00:13:00,640 --> 00:13:04,160
But I’m asking you to think it over well.
170
00:13:05,520 --> 00:13:09,080
Seryozha’s mother died.
His father was killed.
171
00:13:09,160 --> 00:13:11,120
He lives with his grandmother.
172
00:13:11,200 --> 00:13:14,600
But his grandmother didn’t
bring him to the club. The police did.
173
00:13:15,560 --> 00:13:18,760
Because he stole in school,
more than once.
174
00:13:19,680 --> 00:13:22,840
Yes, he showed weakness.
175
00:13:23,920 --> 00:13:26,720
And what should we do now--
kick him out into the street?
176
00:13:31,120 --> 00:13:34,600
The code is important to us,
but so are people.
177
00:13:34,680 --> 00:13:35,920
Let’s vote.
178
00:13:37,240 --> 00:13:40,520
Who votes
to exclude Kapustin from the club?
179
00:13:43,400 --> 00:13:45,240
Who votes to forgive him?
180
00:13:48,520 --> 00:13:49,720
It’s unanimous.
181
00:13:50,920 --> 00:13:52,280
Thank you.
182
00:13:52,360 --> 00:13:53,960
Don’t tell me. Tell them.
183
00:13:54,440 --> 00:13:56,640
And don’t make them regret it.
184
00:13:57,240 --> 00:13:58,440
You’re free to go. Pasha.
185
00:14:03,640 --> 00:14:04,960
Stay behind.
186
00:14:15,320 --> 00:14:16,720
What happened?
187
00:14:19,160 --> 00:14:20,840
All right. Go.
188
00:14:25,560 --> 00:14:28,520
-Who are you?
-We’re from the school board.
189
00:14:30,280 --> 00:14:31,720
-This is all a waste.
-What?
190
00:14:32,880 --> 00:14:34,080
Your charade.
191
00:14:34,480 --> 00:14:36,520
Don’t look here. You’re wasting time.
192
00:14:38,080 --> 00:14:39,880
Aren’t you really from Moscow?
193
00:14:48,240 --> 00:14:50,760
The whole club and I
searched for each of these kids.
194
00:14:51,480 --> 00:14:52,880
For several days.
195
00:14:53,680 --> 00:14:58,400
Of course, I have some fault in this.
196
00:14:58,880 --> 00:15:02,080
Not all of them could be saved,
but I fought for each of them.
197
00:15:03,120 --> 00:15:04,320
Several left.
198
00:15:06,320 --> 00:15:08,280
Nonetheless, I think they’re alive.
199
00:15:09,520 --> 00:15:13,240
If something happened to them, God forbid,
we would’ve found them.
200
00:15:15,760 --> 00:15:18,840
-Or they were hidden well.
-I don’t even want to think about it.
201
00:15:23,400 --> 00:15:25,280
Then no one will ever find them.
202
00:15:40,520 --> 00:15:41,720
Let’s go. Mom?
203
00:15:56,600 --> 00:15:57,800
Who’s there?
204
00:15:59,600 --> 00:16:00,840
Come outside.
205
00:16:01,440 --> 00:16:02,640
Come outside.
206
00:16:04,520 --> 00:16:06,720
Stand there and don’t get involved.
207
00:16:41,840 --> 00:16:43,800
Don’t pass out.
208
00:16:43,880 --> 00:16:47,600
You won’t remember.
And I want you to remember.
209
00:16:47,680 --> 00:16:50,240
Touch them, and I’ll strangle you.
210
00:16:50,320 --> 00:16:53,920
Everyone will say you hung yourself
while you were drunk.
211
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Do you understand?
212
00:16:55,520 --> 00:16:56,760
Do you understand?
213
00:16:56,840 --> 00:16:58,200
I understand!
214
00:17:02,600 --> 00:17:03,800
Come in. Don’t be scared.
215
00:17:04,400 --> 00:17:06,079
Look at him. Drank himself into a stupor.
216
00:17:06,160 --> 00:17:08,560
“I don’t want to live,” he says.
“I’ll hang myself.”
217
00:17:41,800 --> 00:17:42,920
Well?
218
00:17:43,000 --> 00:17:44,920
-Are you ready?
-Yes.
219
00:17:45,960 --> 00:17:48,440
Why are you sure they’ll be here?
220
00:17:48,520 --> 00:17:50,720
A park or an amusement park--
where else would kids be?
221
00:17:50,800 --> 00:17:53,440
What, are we going to interrogate them?
They won’t say anything.
222
00:17:53,520 --> 00:17:55,240
Those who’ve been hurt will talk.
223
00:17:55,320 --> 00:17:56,320
There’s the blond one.
224
00:17:56,400 --> 00:17:57,640
-He’s in Romantic, yeah?
-Yes.
225
00:18:00,560 --> 00:18:01,560
-Hi.
-Hi.
226
00:18:01,640 --> 00:18:03,480
Are you going to have cotton candy?
227
00:18:03,560 --> 00:18:05,800
-Make one, please.
-Do you come here often?
228
00:18:06,400 --> 00:18:07,720
Couple times.
229
00:18:07,800 --> 00:18:09,240
Where’d you get the money? Steal it?
230
00:18:09,320 --> 00:18:11,720
-What?
-Where did you get the money?
231
00:18:11,800 --> 00:18:13,080
-I--
-You what?
232
00:18:13,160 --> 00:18:14,640
-I can’t talk.
-Where’d you get it?
233
00:18:16,160 --> 00:18:17,400
Get the cotton candy.
234
00:18:28,200 --> 00:18:29,240
Well?
235
00:18:32,600 --> 00:18:36,240
I… don’t remember a lot.
236
00:18:37,440 --> 00:18:39,040
I passed out.
237
00:18:39,440 --> 00:18:41,280
Tell us what you remember.
238
00:18:48,160 --> 00:18:49,760
Do you remember better?
239
00:19:08,240 --> 00:19:09,440
Sit down.
240
00:19:22,040 --> 00:19:23,440
Change clothes.
241
00:20:07,800 --> 00:20:10,200
It’s all your fault, you bastard!
Stinking alcoholic!
242
00:20:10,280 --> 00:20:11,480
-You’re never around!
-Shut up!
243
00:20:11,560 --> 00:20:14,360
-What do you mean shut up?
-If you’d fed him right!
244
00:20:14,440 --> 00:20:16,600
-What are you saying?
-He has porridge sunup to sundown!
245
00:20:16,680 --> 00:20:18,720
-Who feeds who around here?
-Porridge is coming out of his ears!
246
00:20:18,800 --> 00:20:22,120
I made some money and gave it to you.
I said, “Buy the boy some sneakers.”
247
00:20:22,200 --> 00:20:24,320
Where are the sneakers?
Where’s the money? Slut!
248
00:20:24,400 --> 00:20:26,120
When were you at the parents’ meeting?
249
00:20:26,200 --> 00:20:27,800
Has he been gone long? Has he been gone long?
250
00:20:30,560 --> 00:20:31,360
A day already.
251
00:20:32,640 --> 00:20:35,000
He left in the morning and never returned.
252
00:20:39,200 --> 00:20:40,280
Make the call.
253
00:20:55,520 --> 00:20:57,760
This is the last time I’m helping you.
254
00:20:57,840 --> 00:21:00,760
You higher-ups and your dogs.
You won’t find anything. A dog won’t help.
255
00:21:00,840 --> 00:21:02,240
Give me the bag.
256
00:21:03,400 --> 00:21:05,600
-Should we release the dog?
-One minute.
257
00:21:06,920 --> 00:21:09,200
Munya, smell. Smell.
258
00:21:11,240 --> 00:21:12,680
There you go! Good girl.
259
00:21:12,880 --> 00:21:14,520
Munya, search. Search. Search.
260
00:21:17,360 --> 00:21:18,360
Here.
261
00:23:06,920 --> 00:23:08,560
What, is she hungry?
262
00:23:10,080 --> 00:23:12,480
You need to feed the dog on time!
263
00:23:12,920 --> 00:23:15,480
Why are you standing around staring?
Everyone back!
264
00:23:15,560 --> 00:23:16,840
Quickly!
265
00:23:17,400 --> 00:23:18,480
Keep looking!
266
00:23:49,920 --> 00:23:52,080
-How many children went missing?
-Seven.
267
00:23:52,160 --> 00:23:53,480
Seven.
268
00:23:55,040 --> 00:23:57,200
One, two,
269
00:23:57,280 --> 00:23:58,800
three, four,
270
00:23:59,720 --> 00:24:01,440
five, six.
271
00:24:01,520 --> 00:24:02,720
Seven!
272
00:24:03,720 --> 00:24:05,320
What are you doing?
273
00:24:09,560 --> 00:24:11,040
Or they were hidden well.
274
00:24:11,640 --> 00:24:13,480
Then no one will ever find them.
275
00:24:15,680 --> 00:24:17,320
The soil is fresh.
276
00:24:20,960 --> 00:24:23,560
These are gallows! These are graves!
It’s a cemetery.
277
00:24:23,880 --> 00:24:27,120
He buried them under these birch trees
they planted.
278
00:24:34,560 --> 00:24:36,920
Where are your pills? Where are the pills?
279
00:24:49,880 --> 00:24:52,440
Don’t be afraid. I’ll handle everything.
280
00:24:52,520 --> 00:24:55,120
You’ll only pass out for a few seconds.
281
00:24:57,600 --> 00:25:03,240
Then a lot of people will be thanking you
after I publish my book.
282
00:25:04,480 --> 00:25:07,640
Sailors, astronauts,
283
00:25:08,480 --> 00:25:10,120
pilots.
284
00:25:15,520 --> 00:25:16,520
Are you ready?
285
00:25:17,240 --> 00:25:18,440
Deep breath.
286
00:27:32,000 --> 00:27:35,360
So, you followed my tracks, yeah?
287
00:27:36,960 --> 00:27:39,440
You’re an old hack, huh?
With a clever face.
288
00:27:40,040 --> 00:27:41,000
Well?
289
00:28:16,920 --> 00:28:19,640
-What are you taking?
-I don’t know. Probably cognac.
290
00:28:20,640 --> 00:28:22,240
I mean the pills.
291
00:28:29,200 --> 00:28:31,560
Well? Should we take him in?
292
00:28:31,640 --> 00:28:33,680
-Who?
-Tolik.
293
00:28:34,280 --> 00:28:35,680
Anatoly Valeryanich Golovko.
294
00:28:36,520 --> 00:28:38,600
It’s not him. I was wrong.
We have to keep looking.
295
00:28:52,800 --> 00:28:53,520
Why are you--
296
00:28:53,600 --> 00:28:55,840
What should we do with a child killer?
297
00:28:58,120 --> 00:28:59,880
I’d give him to the parents.
298
00:29:41,160 --> 00:29:42,640
Do you need something?
299
00:29:59,080 --> 00:30:01,440
REMEMBER OUR FRIENDS
300
00:30:01,520 --> 00:30:05,120
Anatoly Valeryanich, my dear!
Look what I brought!
301
00:30:05,200 --> 00:30:06,520
Excuse me, please.
302
00:30:06,600 --> 00:30:10,520
A new Czech tent.
We try our best to help the club.
303
00:30:11,680 --> 00:30:15,080
And also a flag for Romantic’s 15th year.
304
00:30:15,160 --> 00:30:16,960
Made according to your sketches.
305
00:30:40,000 --> 00:30:41,400
“Romantic.”
306
00:31:18,960 --> 00:31:22,000
It’s him. I know it and you know it.
What are we waiting for?
307
00:31:22,760 --> 00:31:25,080
We need to prove it to them-- the parents.
308
00:31:25,160 --> 00:31:27,080
And you aren’t afraid
that on this hike he’ll--
309
00:31:27,160 --> 00:31:28,160
No.
310
00:31:29,240 --> 00:31:31,240
He’s going to be scared now.
311
00:31:39,200 --> 00:31:40,360
-Good-bye.
-Good-bye.
312
00:31:40,440 --> 00:31:41,720
-Wait for me.
-Good-bye.
313
00:31:41,800 --> 00:31:43,280
-We’ll be waiting.
-Bye.
314
00:31:54,680 --> 00:31:57,000
Rom, come on!
315
00:31:57,520 --> 00:31:59,360
Faster!
316
00:32:00,080 --> 00:32:02,560
Roma, be brave. Be brave.
317
00:32:02,640 --> 00:32:04,400
Come on, come on.
318
00:32:04,480 --> 00:32:06,400
Don’t be afraid!
319
00:32:06,480 --> 00:32:07,920
Come on, come on. Be brave.
320
00:32:08,000 --> 00:32:09,480
-Come on!
-Be brave!
321
00:32:10,720 --> 00:32:13,200
-He’s going to drown.
-Let him manage on his own.
322
00:32:13,280 --> 00:32:14,680
-Come on!
-Well?
323
00:32:14,760 --> 00:32:18,000
Are you a Romantic or a coward?
Are you a man or a weakling?
324
00:32:19,000 --> 00:32:20,600
Come on, come on!
325
00:32:24,840 --> 00:32:25,760
Roma!
326
00:32:27,920 --> 00:32:29,800
Roma!
327
00:32:29,880 --> 00:32:31,560
Hang on, Roma!
328
00:32:31,640 --> 00:32:33,600
Swim this way! Come on!
329
00:32:33,680 --> 00:32:35,800
Roma! Come on! Roma!
330
00:32:35,880 --> 00:32:37,760
Roma! Swim this way!
331
00:32:38,760 --> 00:32:40,200
-Come on, swim!
-Come on!
332
00:32:42,320 --> 00:32:44,160
Come on, swim!
333
00:32:46,840 --> 00:32:48,240
Come on! Come on!
334
00:32:48,320 --> 00:32:50,400
Come on, grab me. Roma.
335
00:32:51,400 --> 00:32:53,360
-Hold on.
-Come on. Hurry.
336
00:32:58,960 --> 00:33:00,680
Good job, Roma!
337
00:33:04,400 --> 00:33:05,320
Good job!
338
00:33:06,400 --> 00:33:07,800
You’re a hero!
339
00:33:10,880 --> 00:33:12,000
THANK YOU, TOLIK!
340
00:33:12,080 --> 00:33:14,400
-If only there were more like him.
-Thank you!
341
00:33:14,960 --> 00:33:16,680
Good job, Tolik.
342
00:33:35,880 --> 00:33:39,960
Tolik, you’re so sad today. What happened?
343
00:33:45,000 --> 00:33:46,200
Children.
344
00:33:51,000 --> 00:33:52,960
Remember this moment…
345
00:33:55,680 --> 00:33:57,080
this evening.
346
00:34:00,680 --> 00:34:02,280
This is real.
347
00:34:05,160 --> 00:34:06,800
And all the rest…
348
00:34:47,719 --> 00:34:48,920
Tolik…
349
00:34:50,480 --> 00:34:55,080
I wish that you could be my papa.
350
00:34:59,960 --> 00:35:02,760
I understand that it can’t be.
351
00:35:05,840 --> 00:35:07,240
But I wish it could.
352
00:36:02,320 --> 00:36:04,040
Hold me. Hold on.
353
00:36:09,440 --> 00:36:10,640
Can you crawl through?
354
00:36:27,360 --> 00:36:31,320
He got satisfaction out of what he did
to those kids. He’s a sadist.
355
00:36:32,600 --> 00:36:35,200
But you say
these people can’t stop themselves.
356
00:36:36,000 --> 00:36:37,320
Then why?
357
00:36:38,280 --> 00:36:41,600
He only killed seven.
There should’ve been more victims.
358
00:36:42,560 --> 00:36:44,160
Or didn’t we find them all?
359
00:36:45,760 --> 00:36:47,440
This is all the vestibule.
360
00:37:04,560 --> 00:37:06,200
The sanctuary should be somewhere.
361
00:39:59,760 --> 00:40:03,400
Anatoly Valeryanich, let the kids go.
They’re tired.
362
00:40:04,760 --> 00:40:06,840
Yes. Of course.
363
00:40:08,920 --> 00:40:10,280
Everyone go home.
364
00:40:10,800 --> 00:40:12,400
A big thank-you to everyone.
365
00:40:40,000 --> 00:40:41,440
Fifteen years.
366
00:40:42,880 --> 00:40:46,360
More than 100 hikes,
and no one was ever hurt.
367
00:40:47,040 --> 00:40:48,800
Not one scratch.
368
00:40:48,880 --> 00:40:50,680
-I loved them.
-You loved them?
369
00:40:52,000 --> 00:40:53,640
You conducted these grand experiments
370
00:40:53,720 --> 00:40:57,440
so that astronauts and submariners
would be proud of the kids?
371
00:40:58,720 --> 00:41:00,680
I didn’t want to kill anyone.
372
00:41:01,800 --> 00:41:03,360
Not anyone.
373
00:41:03,440 --> 00:41:07,080
I just read
that strangulation can cause amnesia.
374
00:41:07,160 --> 00:41:10,000
You did it so they wouldn’t remember
what you did to them?
375
00:41:12,840 --> 00:41:16,720
You saved them from juvenile hall
and drugs and then killed them. Why?
376
00:41:17,480 --> 00:41:20,480
I got carried away.
I kept them in the noose too long.
377
00:41:20,560 --> 00:41:22,960
What were you doing?
“In the noose too long”?
378
00:41:23,040 --> 00:41:23,840
Stop it.
379
00:41:30,280 --> 00:41:33,320
I… For 20 years, I lived in hell.
380
00:41:33,920 --> 00:41:36,040
I never wanted to be with women.
381
00:41:36,680 --> 00:41:38,360
It didn’t work out with my wife.
382
00:41:39,600 --> 00:41:42,920
This obsession started long ago,
as a child.
383
00:41:46,400 --> 00:41:48,200
Well, don’t worry, Tolik.
384
00:41:48,400 --> 00:41:50,080
It doesn’t matter who it was.
385
00:41:50,400 --> 00:41:51,800
He’s not here anymore.Our neighbor.
386
00:41:54,640 --> 00:41:58,480
But, with the club, I wantedto protect the kids from everything.
387
00:41:59,320 --> 00:42:01,680
And I was supposed to keep themaway from that.
388
00:42:02,120 --> 00:42:05,280
I couldn’t on my own.I couldn’t forget it all.
389
00:42:06,480 --> 00:42:07,800
Are you ready?
390
00:42:07,880 --> 00:42:08,840
Deep breath.
391
00:42:12,160 --> 00:42:15,040
I tried, but I saw it all the time.
392
00:42:15,120 --> 00:42:18,480
I wanted to stop. I wanted to kill myself.
393
00:42:18,560 --> 00:42:20,600
I went into the woods
and prepared a noose.
394
00:42:20,680 --> 00:42:22,560
I… I couldn’t do it.
395
00:42:24,080 --> 00:42:25,120
It was painful.
396
00:42:26,040 --> 00:42:30,560
You don’t know what it’s like
to be in pain your entire life.
397
00:42:31,320 --> 00:42:32,720
Twenty years of pain.
398
00:42:34,640 --> 00:42:35,960
Give me your hand.
399
00:42:56,560 --> 00:42:57,680
Now that’s pain.
400
00:42:59,360 --> 00:43:00,680
Real pain.
401
00:43:02,960 --> 00:43:03,760
Leave. Why?
402
00:43:06,480 --> 00:43:07,960
We don’t need you anymore.
403
00:43:09,560 --> 00:43:11,360
We have everything we need.
404
00:43:12,960 --> 00:43:15,000
What do we need? A rope? Yeah, Tolik?
405
00:43:16,600 --> 00:43:20,400
I’m not leaving. I don’t agree.
The parents should be his judge. Not you.
406
00:43:21,400 --> 00:43:22,200
Get out.
407
00:43:23,480 --> 00:43:25,080
Get out!
408
00:43:34,200 --> 00:43:35,680
So, Tol?
409
00:43:36,080 --> 00:43:37,800
Let’s be honest.
410
00:43:41,120 --> 00:43:44,480
So what happened next was your idea?
411
00:43:44,560 --> 00:43:46,440
Are you accusing me of something?
412
00:43:46,880 --> 00:43:47,960
I’m just asking.
413
00:43:48,560 --> 00:43:52,840
Meglin always did
only what he thought was right.
414
00:43:54,080 --> 00:43:57,040
The question is,
did you consider this right?
415
00:43:57,120 --> 00:43:58,320
Yes.
416
00:44:25,120 --> 00:44:27,120
THANK YOU, TOLIK!
417
00:44:31,440 --> 00:44:32,440
Son of a bitch!
418
00:45:01,800 --> 00:45:03,800
Yeah! Burn him alive!
419
00:46:12,400 --> 00:46:16,720
MOSCOW
420
00:46:26,360 --> 00:46:27,760
I’ll be damned.
421
00:46:28,240 --> 00:46:30,880
You missed me so much
you didn’t even call.
422
00:46:39,840 --> 00:46:41,240
Get out of here.
423
00:46:44,040 --> 00:46:46,080
-Go on, get out of here.
-What are you doing, idiot?
424
00:46:46,160 --> 00:46:48,080
Go on. Outside. Go.
425
00:46:49,280 --> 00:46:50,280
Where--
426
00:47:00,280 --> 00:47:01,640
Yeah.
427
00:47:02,200 --> 00:47:05,040
Training under Meglin
has made you good with people.
428
00:47:06,880 --> 00:47:08,880
You lucked out with your partner, yeah?
429
00:48:48,640 --> 00:48:50,240
Is something wrong?
430
00:49:21,960 --> 00:49:27,320
TROITSK
30505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.