All language subtitles for The.Office.Superfan.Episodes.S07E23.Dwight.K.Schrute.Acting.Manager.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,592 --> 00:00:10,552
We could get Deangelo flowers.
2
00:00:10,593 --> 00:00:11,553
No, you can't get flowers
3
00:00:11,594 --> 00:00:12,637
for someone who's in a coma;
4
00:00:12,679 --> 00:00:13,763
they'll wilt
before he wakes up.
5
00:00:13,805 --> 00:00:15,265
- Yeah, that's true.
- Good point.
6
00:00:15,306 --> 00:00:18,393
A week ago our boss hit
his head trying to make a dunk.
7
00:00:18,435 --> 00:00:20,895
He suffered
severe head trauma,
8
00:00:20,937 --> 00:00:23,023
which, due to what were only
described to us
9
00:00:23,064 --> 00:00:25,900
as poor decisions
on Deangelo's part,
10
00:00:25,942 --> 00:00:27,152
became a minor coma.
11
00:00:27,193 --> 00:00:28,653
And then Gabe said
he didn't want
12
00:00:28,695 --> 00:00:30,488
any accountability
for anything that happened
13
00:00:30,530 --> 00:00:33,533
in this office,
so now we don't have a manager,
14
00:00:33,575 --> 00:00:38,329
which means making a decision
has gotten... easier.
15
00:00:38,371 --> 00:00:40,665
All in favor of the baskets
full of chocolates,
16
00:00:40,707 --> 00:00:42,500
teddy bears, and balloons.
17
00:00:42,542 --> 00:00:43,710
Wait, wait.
All in favor
18
00:00:43,752 --> 00:00:46,046
of the knapsack filled
with canned goods,
19
00:00:46,087 --> 00:00:48,173
chainsaw, gasoline,
and emergency radio
20
00:00:48,214 --> 00:00:52,844
in case he wakes up
post-apocalypse...
21
00:00:52,886 --> 00:00:54,220
Nope.
Baskets have it.
22
00:00:54,262 --> 00:00:56,681
So as it turns out,
unless you're a young child
23
00:00:56,723 --> 00:00:58,141
or a prison inmate,
24
00:00:58,183 --> 00:01:00,518
you don't need anyone
supervising you.
25
00:01:00,560 --> 00:01:02,062
People just come in
26
00:01:02,103 --> 00:01:03,646
and do their work
on their schedule.
27
00:01:03,688 --> 00:01:07,567
Imagine that--people like us
allowed to sell paper.
28
00:01:07,609 --> 00:01:08,943
Unsupervised.
29
00:01:08,985 --> 00:01:10,236
And yet, somehow it works.
30
00:01:10,278 --> 00:01:13,656
It must be because
the stakes are so high.
31
00:01:13,698 --> 00:01:15,325
Well, I really appreciate
the offer,
32
00:01:15,367 --> 00:01:17,702
but I'm just happy
the way things are.
33
00:01:17,744 --> 00:01:21,873
Okay. Thank you.
34
00:01:21,915 --> 00:01:24,250
That was Jo asking me
if I wanted to take over
35
00:01:24,292 --> 00:01:26,670
as acting manager
while they find a replacement.
36
00:01:26,711 --> 00:01:28,171
I told her...
37
00:01:28,213 --> 00:01:29,881
I don't want to mess
this up, right?
38
00:01:29,923 --> 00:01:32,008
There's a consensus.
People are happy.
39
00:01:32,050 --> 00:01:36,137
[telephone ringing]
40
00:01:37,764 --> 00:01:40,100
Dwight Schrute.
41
00:01:42,602 --> 00:01:45,355
Yes, I would.
42
00:01:45,397 --> 00:01:46,731
Thank you.
43
00:01:46,773 --> 00:01:49,609
Jordan.
44
00:01:49,651 --> 00:01:51,319
Gather my things
from my desk.
45
00:02:01,913 --> 00:02:03,248
[exhales]
Wait...
46
00:02:03,289 --> 00:02:04,541
[door slams]
47
00:02:08,503 --> 00:02:11,464
What have you done?
48
00:02:14,217 --> 00:02:16,094
Mose...
49
00:02:16,136 --> 00:02:18,304
you'll never guess
where I am right now.
50
00:02:18,346 --> 00:02:20,432
[screams]
51
00:02:20,473 --> 00:02:24,477
{\an8}[bright music]
52
00:02:24,519 --> 00:02:32,152
{\an8}♪ ♪
53
00:02:54,549 --> 00:02:55,550
{\an8}[knocking at glass]
54
00:02:56,760 --> 00:02:58,511
{\an8}Can't stay there all day.
55
00:02:58,553 --> 00:03:01,473
{\an8}I'm coming.
56
00:03:01,514 --> 00:03:04,851
{\an8}Do I at least get to go
with you in this fantasy?
57
00:03:04,893 --> 00:03:06,353
{\an8}You'd slow me down.
58
00:03:06,394 --> 00:03:10,565
{\an8}Dwight has been acting manager
for three months now.
59
00:03:10,607 --> 00:03:12,567
{\an8}No. A week.
60
00:03:12,609 --> 00:03:14,194
{\an8}Just feels like three months.
61
00:03:14,235 --> 00:03:16,905
{\an8}Let's see... we all have
to punch into a time clock
62
00:03:16,946 --> 00:03:18,782
{\an8}which is very old,
very strong,
63
00:03:18,823 --> 00:03:21,618
{\an8}and has a slot about the size
of a finger.
64
00:03:21,659 --> 00:03:23,745
{\an8}We were all given
new business cards
65
00:03:23,787 --> 00:03:26,373
{\an8}big enough to set us apart
from the competition,
66
00:03:26,414 --> 00:03:27,832
{\an8}which is how I learned
that our titles
67
00:03:27,874 --> 00:03:29,918
{\an8}are all now junior employee.
68
00:03:29,959 --> 00:03:34,047
{\an8}Our lunch breaks are staggered
to prevent wasting time.
69
00:03:34,089 --> 00:03:35,840
{\an8}Mine's at 10:30,
and I find
70
00:03:35,882 --> 00:03:38,176
{\an8}that the first hour of the day
goes by a lot quicker
71
00:03:38,218 --> 00:03:40,845
{\an8}than the second seven hours.
72
00:03:40,887 --> 00:03:43,098
{\an8}Stop stalling.
73
00:03:45,725 --> 00:03:48,645
{\an8}Come on.
74
00:04:01,991 --> 00:04:04,494
{\an8}Oh.
75
00:04:06,663 --> 00:04:08,540
{\an8}Let's begin.
76
00:04:08,581 --> 00:04:12,585
{\an8}For ten years, I've been
picturing this very moment.
77
00:04:12,627 --> 00:04:14,879
{\an8}And now that it's here,
78
00:04:14,921 --> 00:04:16,631
{\an8}it's exactly as I imagined.
79
00:04:16,673 --> 00:04:20,760
{\an8}This desk is an exact replica
of Uday Hussein's desk.
80
00:04:20,802 --> 00:04:21,970
{\an8}I don't support his actions,
81
00:04:22,012 --> 00:04:24,222
{\an8}but we can't argue
with his tastes.
82
00:04:24,264 --> 00:04:25,890
{\an8}And you try growing up
with a father like that.
83
00:04:25,932 --> 00:04:27,851
{\an8}[chuckles]
I did.
84
00:04:27,892 --> 00:04:29,144
{\an8}On a smaller scale.
85
00:04:29,185 --> 00:04:31,855
{\an8}This is a 3D wolf.
86
00:04:31,896 --> 00:04:34,024
{\an8}[howls]
87
00:04:34,065 --> 00:04:38,278
{\an8}The samurai is the most mighty
of warriors.
88
00:04:38,319 --> 00:04:39,195
{\an8}[laughs]
89
00:04:39,237 --> 00:04:42,490
{\an8}And this is a letter opener.
90
00:04:42,532 --> 00:04:46,119
{\an8}Or is it?
91
00:04:46,161 --> 00:04:49,164
{\an8}Dunder Mifflin!
92
00:04:49,205 --> 00:04:51,082
{\an8}It's a Beaumont-Adams.
93
00:04:51,124 --> 00:04:53,793
{\an8}It's over 120 years old.
94
00:04:53,835 --> 00:04:56,212
{\an8}Aka the Widow Maker.
95
00:04:59,632 --> 00:05:01,301
{\an8}Isn't he a cute piranha?
96
00:05:01,343 --> 00:05:03,094
{\an8}Come on, boy. Here you go.
97
00:05:03,136 --> 00:05:05,597
{\an8}I will never be happier
than I am right now.
98
00:05:05,638 --> 00:05:07,307
{\an8}I will also
never be less happy.
99
00:05:07,349 --> 00:05:09,267
{\an8}I will be at my current
maximum happiness
100
00:05:09,309 --> 00:05:10,727
{\an8}for the rest of my life,
101
00:05:10,769 --> 00:05:13,563
{\an8}'cause I am manager
of the Scranton branch
102
00:05:13,605 --> 00:05:16,232
{\an8}of Dunder Mifflin.
103
00:05:16,274 --> 00:05:18,943
{\an8}Acting manager.
104
00:05:18,985 --> 00:05:21,321
{\an8}all: I pledge allegiance
105
00:05:21,363 --> 00:05:25,450
{\an8}to the flag
of the United States of America
106
00:05:25,492 --> 00:05:27,619
{\an8}and to the republic
for which it stands,
107
00:05:27,660 --> 00:05:32,290
{\an8}one nation, under God, indivisible,
108
00:05:32,332 --> 00:05:35,251
{\an8}with liberty and justice
for all.
109
00:05:35,293 --> 00:05:36,419
- For all.
- Amen.
110
00:05:36,461 --> 00:05:39,297
Excellent.
Morning announcements.
111
00:05:39,339 --> 00:05:40,590
There's been a problem
with some people
112
00:05:40,632 --> 00:05:42,342
sharing copier codes.
113
00:05:42,384 --> 00:05:45,136
Your copier code is
a distinct 21-digit number
114
00:05:45,178 --> 00:05:47,972
that is unique to you
and you only, okay?
115
00:05:48,014 --> 00:05:49,474
Don't share it.
116
00:05:49,516 --> 00:05:50,809
Jo Bennett, our CEO,
will be here today
117
00:05:50,850 --> 00:05:52,519
for a high-level meeting
involving Gabe and myself.
118
00:05:52,560 --> 00:05:53,645
Ooh. About what?
119
00:05:53,687 --> 00:05:55,271
That's on
a need-to-know basis.
120
00:05:55,313 --> 00:05:57,315
I thought I needed to know
for your calendar.
121
00:05:57,357 --> 00:06:00,360
General meet and greet.
122
00:06:00,402 --> 00:06:01,653
So I expect you to be
on your best behavior,
123
00:06:01,695 --> 00:06:04,364
which means none of you
will be insubordinate
124
00:06:04,406 --> 00:06:06,533
nor will you
foment insurrection.
125
00:06:06,574 --> 00:06:09,369
Question. If we've already
fomented insurrection,
126
00:06:09,411 --> 00:06:10,745
may we be grandfathered in?
127
00:06:10,787 --> 00:06:12,831
Mm, define "foment."
128
00:06:12,872 --> 00:06:15,542
You define "foment."
129
00:06:18,670 --> 00:06:20,338
[clears throat]
130
00:06:20,380 --> 00:06:25,760
Please take note
of the new color-coding system.
131
00:06:25,802 --> 00:06:27,178
- Aha!
- Oh, my God!
132
00:06:27,220 --> 00:06:29,222
- What is wrong with you?
- Gotcha! Why are you late?
133
00:06:29,264 --> 00:06:30,348
It's none of your business, actually.
134
00:06:30,390 --> 00:06:31,766
It's very medical
and personal.
135
00:06:31,808 --> 00:06:33,643
All right.
136
00:06:33,685 --> 00:06:37,605
You stop me when I reach
the diseased area.
137
00:06:45,488 --> 00:06:48,616
I was signing up to audition
for "American Idol."
138
00:06:48,658 --> 00:06:50,368
I think I have
a really good shot.
139
00:06:50,410 --> 00:06:52,078
My only fear is that they say
140
00:06:52,120 --> 00:06:53,621
you can't have
talent representation,
141
00:06:53,663 --> 00:06:54,956
and I do.
142
00:06:54,998 --> 00:06:57,459
I have three clients--
Kelly Kapoor
143
00:06:57,500 --> 00:07:00,712
and these twins I found
who are really hard to look at
144
00:07:00,754 --> 00:07:04,382
but harder not to.
145
00:07:04,424 --> 00:07:06,551
In fairness,
Darryl did tell me that joke--
146
00:07:06,593 --> 00:07:08,970
Oh! [laughs]
Darryl's funny.
147
00:07:09,012 --> 00:07:10,305
- I know, right?
- Hey, Andy?
148
00:07:10,347 --> 00:07:11,681
- Yeah.
- Um, can I talk to you
149
00:07:11,723 --> 00:07:13,641
a second about
these client memos?
150
00:07:13,683 --> 00:07:16,353
Sure.
151
00:07:20,815 --> 00:07:25,779
What's going on?
152
00:07:25,820 --> 00:07:27,197
Are you still
in love with Erin?
153
00:07:27,238 --> 00:07:28,656
What?
154
00:07:28,698 --> 00:07:30,325
Because I am.
155
00:07:30,367 --> 00:07:33,995
I need to get her back.
I can't be alone anymore.
156
00:07:34,037 --> 00:07:36,998
Andy, do you like being alone
with me right now?
157
00:07:37,040 --> 00:07:38,917
No. This is horrifying.
158
00:07:38,958 --> 00:07:41,961
No, I don't like being alone
with me either, okay?
159
00:07:42,003 --> 00:07:44,130
[crying]
I have to get her back.
160
00:07:44,172 --> 00:07:45,548
Are you still gonna date her?
161
00:07:45,590 --> 00:07:47,759
We're just friends, okay?
162
00:07:47,801 --> 00:07:49,427
Do you promise that?
163
00:07:49,469 --> 00:07:52,389
Yeah, fine, I promise.
We'll never date again.
164
00:07:52,430 --> 00:07:53,807
Can we go outside now?
165
00:07:53,848 --> 00:07:55,392
No. Just give me a second.
166
00:07:55,433 --> 00:07:57,602
I don't want anyone
to know I've been crying.
167
00:07:57,644 --> 00:07:59,437
[sniffles]
168
00:08:04,818 --> 00:08:07,028
Erin's great, that doesn't
mean I have to date her.
169
00:08:07,070 --> 00:08:08,488
We're good friends.
170
00:08:08,530 --> 00:08:10,615
Friends with benefits.
171
00:08:10,657 --> 00:08:13,243
The benefit being
good friendship.
172
00:08:14,869 --> 00:08:16,913
Hey, hey, hey, hey,
what do you think you're doing?
173
00:08:16,955 --> 00:08:18,206
What's this?
What's the Fist?
174
00:08:18,248 --> 00:08:19,541
Oh, it's just a social club.
175
00:08:19,582 --> 00:08:20,834
You know,
like the French Revolution
176
00:08:20,875 --> 00:08:22,377
or the Black Panthers
or communism.
177
00:08:22,419 --> 00:08:25,296
It's just a club.
Guys talkin'. You know?
178
00:08:25,338 --> 00:08:26,381
You expect me to believe
179
00:08:26,423 --> 00:08:27,549
that you're starting
a rebellion?
180
00:08:27,590 --> 00:08:29,050
Mm, nope. A social club.
181
00:08:29,092 --> 00:08:31,761
God, I hate when everybody
calls us a rebellion.
182
00:08:35,557 --> 00:08:36,975
Okay, you know what?
183
00:08:37,017 --> 00:08:38,893
- I would love to join the Fist.
- And we would love
184
00:08:38,935 --> 00:08:40,979
to have you, but not today, unfortunately.
185
00:08:41,021 --> 00:08:43,273
It's a bad day, what with
Operation Overthrow
186
00:08:43,314 --> 00:08:48,403
and everything,
but I have noted it.
187
00:09:02,000 --> 00:09:04,878
[copier beeping]
One...
188
00:09:16,723 --> 00:09:18,892
Pam, I have
to show you this video.
189
00:09:18,933 --> 00:09:21,019
You're gonna love it.
It's Beyoncé falling
190
00:09:21,061 --> 00:09:23,021
with a fart mixed in.
191
00:09:23,063 --> 00:09:24,731
[buzzer blares]
192
00:09:29,986 --> 00:09:31,988
I will convince Jo
to make me permanent manager
193
00:09:32,030 --> 00:09:33,239
by raising efficiency.
194
00:09:33,281 --> 00:09:37,243
No conference room meetings,
no Internet.
195
00:09:37,285 --> 00:09:38,620
This is a high-powered
cell-phone jammer
196
00:09:38,661 --> 00:09:40,121
I got off the black market.
[device beeps]
197
00:09:40,163 --> 00:09:41,873
Although if I keep it too close
to my genitals,
198
00:09:41,915 --> 00:09:43,708
I could have children
with freakish mutations
199
00:09:43,750 --> 00:09:46,586
or powers.
200
00:09:50,090 --> 00:09:51,758
Four.
[copier beeping]
201
00:09:51,800 --> 00:09:54,094
One. Seven.
202
00:09:54,135 --> 00:09:55,512
- One.
- Another one?
203
00:09:55,553 --> 00:09:57,138
- both: Yes!
- Seven.
204
00:09:57,180 --> 00:09:59,265
Could you turn the volume
down on the beeping?
205
00:09:59,307 --> 00:10:01,976
Two, six, nine.
Shut up, Oscar. Eight.
206
00:10:02,018 --> 00:10:03,561
- Nine first. Put the nine.
- Nine.
207
00:10:03,603 --> 00:10:05,355
- both: Eight.
- Five.
208
00:10:05,397 --> 00:10:07,816
- Thank you.
- Three.
209
00:10:07,857 --> 00:10:10,652
Zero, zero.
210
00:10:10,694 --> 00:10:12,987
- Again. Zero.
- Okay.
211
00:10:13,029 --> 00:10:15,657
- Four, six.
- Nice.
212
00:10:15,699 --> 00:10:16,783
Two.
213
00:10:16,825 --> 00:10:17,909
- Oh, I hit three.
- One.
214
00:10:17,951 --> 00:10:19,744
- I hit three instead of--
- God!
215
00:10:23,289 --> 00:10:24,582
No food now?
216
00:10:24,624 --> 00:10:26,960
Someone has to do something
about Dwight.
217
00:10:27,002 --> 00:10:30,171
He put some snacks
in the freezer for us.
218
00:10:30,213 --> 00:10:32,590
You mean the frozen mice
for the piranha?
219
00:10:32,632 --> 00:10:34,718
No,
the blueberry Slurpee pouch.
220
00:10:34,759 --> 00:10:36,970
Hmm, he means the ice pack.
221
00:10:37,012 --> 00:10:38,763
Well, maybe we should talk
to Jo.
222
00:10:38,805 --> 00:10:40,932
And say what?
"Jo, Dwight won't let us
223
00:10:40,974 --> 00:10:44,769
watch sneezing animal videos
online anymore. Fire him"?
224
00:10:44,811 --> 00:10:47,522
No, Pam.
This is our life now.
225
00:10:47,564 --> 00:10:49,733
Mindless drones working
for a machine.
226
00:10:49,774 --> 00:10:52,652
It's just like
that movie--hmm.
227
00:10:52,694 --> 00:10:54,738
What was that movie with
that actor?
228
00:10:54,779 --> 00:10:57,866
Oh, he's in that one big movie
with that lady.
229
00:10:57,907 --> 00:10:59,826
- With the lady?
- And then--yeah.
230
00:10:59,868 --> 00:11:01,327
And then one really huge movie
231
00:11:01,369 --> 00:11:03,788
with that Black actor who's
been in a bunch of things.
232
00:11:03,830 --> 00:11:05,790
- He's Black?
- No, no, no. He's not Black.
233
00:11:05,832 --> 00:11:09,127
He's the one who...
oh, my God.
234
00:11:09,169 --> 00:11:11,087
This is why we need
the Internet.
235
00:11:11,129 --> 00:11:14,632
I'm going bonkers.
I can't--can't take it.
236
00:11:14,674 --> 00:11:15,800
It's just a movie.
237
00:11:15,842 --> 00:11:18,386
"The lady and the Black man."
238
00:11:18,428 --> 00:11:19,846
Yeah.
239
00:11:19,888 --> 00:11:22,015
2:00 should probably be okay.
240
00:11:22,057 --> 00:11:24,642
I can either take
your number or--
241
00:11:24,684 --> 00:11:25,727
I'm sorry. This can't wait.
242
00:11:25,769 --> 00:11:27,312
He's just gonna call back.
243
00:11:27,354 --> 00:11:30,523
Erin, I am in love with you.
244
00:11:30,565 --> 00:11:32,317
I don't believe in much, okay?
245
00:11:32,359 --> 00:11:35,737
I don't believe in horoscopes.
I don't believe in Christmas.
246
00:11:35,779 --> 00:11:37,655
Uh, uh, I sure as hell
don't believe in God.
247
00:11:37,697 --> 00:11:39,699
[quietly] What?
248
00:11:39,741 --> 00:11:41,409
Or maybe there's a God.
I don't--I don't know.
249
00:11:41,451 --> 00:11:44,662
I mean, it's just not a guy
with a long white beard.
250
00:11:44,704 --> 00:11:47,499
Or it could be.
I mean, it's possible that
251
00:11:47,540 --> 00:11:49,834
that is exactly
what--what God is.
252
00:11:49,876 --> 00:11:52,504
But for all of the disbelief...
[telephone ringing]
253
00:11:52,545 --> 00:11:54,381
I believe in us.
254
00:11:54,422 --> 00:11:55,840
I believe in love.
255
00:11:55,882 --> 00:11:58,426
You have made me believe
256
00:11:58,468 --> 00:12:02,263
that for all
of the hokum out there--
257
00:12:02,305 --> 00:12:03,807
uh, do we not have voicemail?
258
00:12:03,848 --> 00:12:08,353
Dwight doesn't trust robots
to give us our messages.
259
00:12:08,395 --> 00:12:11,231
Well... it's just...
260
00:12:11,272 --> 00:12:12,941
it messes up my rhythm.
261
00:12:12,982 --> 00:12:14,067
But...
262
00:12:14,109 --> 00:12:16,194
I'm taking a break
from dating.
263
00:12:16,236 --> 00:12:19,864
Gabe was a great guy with
so many wonderful qualities,
264
00:12:19,906 --> 00:12:22,617
but it was a challenge
being touched by him.
265
00:12:22,659 --> 00:12:23,868
Wow, you've really embraced
266
00:12:23,910 --> 00:12:25,704
the whole
"Bon" villain aesthetic.
267
00:12:25,745 --> 00:12:26,955
Ah, Jim, Jim, Jim.
[sighs]
268
00:12:26,996 --> 00:12:29,833
The gun is a Beaumont-Adams.
Jo collects them.
269
00:12:29,874 --> 00:12:31,710
I thought we could have
some nice small talk about it.
270
00:12:31,751 --> 00:12:34,254
And the piranha's a rescue.
271
00:12:34,295 --> 00:12:35,588
And the desk.
272
00:12:35,630 --> 00:12:37,841
The desk is a replica
of Uday Hussein's desk.
273
00:12:37,882 --> 00:12:38,967
I saw a picture in Newsweek.
274
00:12:39,009 --> 00:12:40,218
Listen, I'm a very busy man.
275
00:12:40,260 --> 00:12:41,678
Let's get right down
to business.
276
00:12:41,720 --> 00:12:42,887
- Okay.
- Jo is coming later today.
277
00:12:42,929 --> 00:12:44,139
I cannot have a subordinate
278
00:12:44,180 --> 00:12:45,515
trying to make me look stupid, okay?
279
00:12:45,557 --> 00:12:46,725
I need you to promise me
280
00:12:46,766 --> 00:12:47,892
that you'll be
on your best behavior.
281
00:12:47,934 --> 00:12:49,894
I promis... ed
other people
282
00:12:49,936 --> 00:12:51,813
that I'd be
on my worst behavior.
283
00:12:51,855 --> 00:12:53,398
[Dwight taps desk]
And I gave 'em my word, so...
284
00:12:53,440 --> 00:12:55,066
Don't make me fire you.
285
00:12:55,108 --> 00:12:57,235
You can't fire me.
You're acting manager.
286
00:12:57,277 --> 00:12:59,696
Not office manager.
So you have no firing powers.
287
00:12:59,738 --> 00:13:01,823
Don't make me pre-fire you.
288
00:13:01,865 --> 00:13:03,116
You wouldn't dare.
289
00:13:03,158 --> 00:13:06,286
Watch this.
You're pre-fired.
290
00:13:06,327 --> 00:13:10,707
And when I'm promoted,
you'll be full-fired.
291
00:13:10,749 --> 00:13:12,417
[quietly]
If you get promoted,
292
00:13:12,459 --> 00:13:14,502
and if you haven't fallen
in love with me by then.
293
00:13:14,544 --> 00:13:15,879
What?
294
00:13:15,920 --> 00:13:17,339
If I had thought that there
was a real chance
295
00:13:17,380 --> 00:13:19,299
that Dwight would be
permanent manager,
296
00:13:19,341 --> 00:13:20,925
I would have pre-quit.
297
00:13:20,967 --> 00:13:22,469
And you might be saying
to yourself,
298
00:13:22,510 --> 00:13:24,929
"Well, that's pretty premature
to think," but I always say
299
00:13:24,971 --> 00:13:28,767
"It's better to be
pre-pre-preprepared."
300
00:13:28,808 --> 00:13:31,061
- How you doing, Jordan?
- I'm good.
301
00:13:31,102 --> 00:13:32,604
Everyone here thinks
that you're a joke.
302
00:13:32,645 --> 00:13:34,439
They think that you were hired
303
00:13:34,481 --> 00:13:36,441
because of your good looks,
which won't last long anyway.
304
00:13:36,483 --> 00:13:38,943
As your pale skin and severe
bone structure imply,
305
00:13:38,985 --> 00:13:40,278
you'll age swiftly
and poorly.
306
00:13:40,320 --> 00:13:43,573
They think that you're
a little bit stuck-up,
307
00:13:43,615 --> 00:13:45,658
a little bit dim,
kind of aloof,
308
00:13:45,700 --> 00:13:47,452
and have
a freakishly deep voice.
309
00:13:47,494 --> 00:13:49,037
Why are you telling me this?
310
00:13:49,079 --> 00:13:51,498
'Cause I want us to be able
to tell each other anything.
311
00:13:51,539 --> 00:13:53,500
So now I want you to find out
312
00:13:53,541 --> 00:13:55,960
what people are saying
about me.
313
00:13:56,002 --> 00:13:57,796
The guy who hired me told me
to just sit there
314
00:13:57,837 --> 00:14:00,590
and look pretty.
315
00:14:00,632 --> 00:14:03,843
It's not that hard
in this office.
316
00:14:03,885 --> 00:14:07,555
Your mission is
to go out there
317
00:14:07,597 --> 00:14:11,976
and find out things
they don't want me to know ab--
318
00:14:14,771 --> 00:14:17,273
[exhales]
319
00:14:20,652 --> 00:14:22,195
It's a holster.
320
00:14:27,867 --> 00:14:31,246
Yep. Yep, yep, yep.
[grunts]
321
00:14:31,287 --> 00:14:33,665
[inhales sharply]
Lookin' good.
322
00:14:33,707 --> 00:14:38,128
Mm.
[groans]
323
00:14:38,169 --> 00:14:41,756
Oh, what a day.
What a day.
324
00:14:41,798 --> 00:14:44,509
Dwight,
are you carrying a gun?
325
00:14:44,551 --> 00:14:46,761
The holster was a gift
from my great-uncle Honk.
326
00:14:46,803 --> 00:14:48,096
Um, I don't know.
327
00:14:48,138 --> 00:14:49,848
I guess he's saying
that he's proud of me.
328
00:14:49,889 --> 00:14:52,517
Dwight, guns make me
really uncomfortable.
329
00:14:52,559 --> 00:14:55,145
The gun is just an accessory
to the holster, okay?
330
00:14:55,186 --> 00:14:57,439
I can't walk around
wearing an empty holster.
331
00:14:57,480 --> 00:14:59,357
Why do you need
to wear the holster at all?
332
00:14:59,399 --> 00:15:01,026
Why do you need to keep
wearing those booby shirts
333
00:15:01,067 --> 00:15:02,944
- all the time?
- Thank you.
334
00:15:02,986 --> 00:15:04,863
You could put your cell phone
in it instead.
335
00:15:04,904 --> 00:15:07,282
Uh, hello!
336
00:15:07,323 --> 00:15:08,783
You could put a banana
in it.
337
00:15:08,825 --> 00:15:10,285
Why would I put a banana
in my holster?
338
00:15:10,326 --> 00:15:12,495
In case
you weren't hungry now
339
00:15:12,537 --> 00:15:13,955
but you got hungry later.
340
00:15:13,997 --> 00:15:15,915
- [groans]
- Dwight, no gun, okay?
341
00:15:15,957 --> 00:15:17,208
Don't make us call Jo.
342
00:15:17,250 --> 00:15:20,295
Okay, all right, fine.
Everyone calm down.
343
00:15:20,337 --> 00:15:22,881
Someone get me a banana.
344
00:15:22,922 --> 00:15:24,632
Sorry I freaked you guys out--
[gun fires]
345
00:15:24,674 --> 00:15:25,842
- [all scream]
- Andy!
346
00:15:25,884 --> 00:15:28,053
Aah! God!
347
00:15:28,094 --> 00:15:30,930
- Are you--
- It's so loud!
348
00:15:35,643 --> 00:15:36,978
My God.
[laughs]
349
00:15:37,020 --> 00:15:39,356
There is a hardwood floor
underneath this carpeting.
350
00:15:39,397 --> 00:15:40,482
Why would they do that?
351
00:15:40,523 --> 00:15:42,609
[whines]
352
00:15:42,650 --> 00:15:45,028
There's like
this crazy ringing going on.
353
00:15:45,070 --> 00:15:48,782
I can't--
[vocalizes]
354
00:15:48,823 --> 00:15:50,408
I can't find perfect C.
355
00:15:50,450 --> 00:15:53,078
Okay, everyone make a list of
what's lost for the insurance.
356
00:15:53,119 --> 00:15:54,913
I lost a necklace,
a ring, painting--
357
00:15:54,954 --> 00:15:56,164
We should call 911.
358
00:15:56,206 --> 00:15:57,665
Good luck getting them
to this neighborhood.
359
00:15:57,707 --> 00:16:00,001
Okay. No, no, no, no, no.
Don't call the cops.
360
00:16:00,043 --> 00:16:01,878
Everyone just needs
to calm down.
361
00:16:01,920 --> 00:16:03,171
- [people yelling]
- Dwight!
362
00:16:03,213 --> 00:16:04,631
Stop waving the gun around
when you say that.
363
00:16:04,673 --> 00:16:07,092
- Here.
- Hey, what happened?
364
00:16:07,133 --> 00:16:08,176
Dwight went on
a shooting spree,
365
00:16:08,218 --> 00:16:09,135
and then he shot Andy
in the head.
366
00:16:09,177 --> 00:16:10,178
No, no, no.
367
00:16:10,220 --> 00:16:12,138
All we know is
that a gun fired.
368
00:16:12,180 --> 00:16:14,099
That's all we know!
No. That's not true.
369
00:16:14,140 --> 00:16:16,017
Actually,
we heard a loud noise.
370
00:16:16,059 --> 00:16:17,519
Later, a hole was seen.
371
00:16:17,560 --> 00:16:19,187
No one saw the bullet
leave the gun.
372
00:16:19,229 --> 00:16:21,815
[off-key scatting]
373
00:16:21,856 --> 00:16:24,693
[sighs]
Something's definitely wrong.
374
00:16:24,734 --> 00:16:26,653
I'll look on WebMD.
What are your symptoms?
375
00:16:26,695 --> 00:16:30,031
Oh, everybody, Oscar found
a reason to look on WebMD.
376
00:16:30,073 --> 00:16:31,199
- [buzzer blares]
- Firewall.
377
00:16:31,241 --> 00:16:32,367
I can't reach Jo.
378
00:16:32,409 --> 00:16:33,410
She must already be
on the plane.
379
00:16:33,451 --> 00:16:34,703
Okay. Why are you calling Jo?
380
00:16:34,744 --> 00:16:36,037
She needs to know
that there has been
381
00:16:36,079 --> 00:16:37,539
a shooting spree
in this office.
382
00:16:37,580 --> 00:16:39,082
Okay, everyone is being way
too liberal
383
00:16:39,124 --> 00:16:40,333
with the use
of the word "spree."
384
00:16:40,375 --> 00:16:41,459
I think I should go
to the hospital.
385
00:16:41,501 --> 00:16:44,379
- I'll go with you.
- No!
386
00:16:44,421 --> 00:16:46,131
We really shouldn't be without
a receptionist.
387
00:16:46,172 --> 00:16:47,549
Now more than ever.
388
00:16:47,590 --> 00:16:48,675
I'll take him.
389
00:16:48,717 --> 00:16:51,344
Thank you, Darryl.
390
00:16:55,849 --> 00:16:58,560
What's wrong with you?
391
00:16:58,601 --> 00:17:00,228
- It's my ear.
- Yeah.
392
00:17:00,270 --> 00:17:03,314
Yes, sir.
393
00:17:03,356 --> 00:17:05,817
Oh, I should get
the accident report binder.
394
00:17:05,859 --> 00:17:08,987
I've never used
the gun violence forms before.
395
00:17:09,029 --> 00:17:10,947
I'm gonna keep trying Jo.
396
00:17:10,989 --> 00:17:12,949
Okay, everyone--
conference room!
397
00:17:12,991 --> 00:17:14,743
Right now!
398
00:17:17,620 --> 00:17:20,206
I would rather Jo not find out
about this.
399
00:17:20,248 --> 00:17:22,709
It wouldn't help convince her
to make me permanent manager
400
00:17:22,751 --> 00:17:25,795
and it might even be a negative
against me.
401
00:17:25,837 --> 00:17:27,547
Yee-haw!
402
00:17:27,589 --> 00:17:29,090
Whoo-hoo!
403
00:17:29,132 --> 00:17:31,092
[imitating gunfire]
404
00:17:31,134 --> 00:17:32,969
Howdy, partners.
405
00:17:33,011 --> 00:17:36,306
It's me,
gun-safety Dwight.
406
00:17:36,348 --> 00:17:38,516
And I'm the rootin'est--
407
00:17:38,558 --> 00:17:40,435
I can't do this.
Um, look.
408
00:17:40,477 --> 00:17:42,479
Obviously,
a gun went off under my watch,
409
00:17:42,520 --> 00:17:44,356
and I'm launching
a full investigation.
410
00:17:44,397 --> 00:17:45,857
We all saw you do it.
411
00:17:45,899 --> 00:17:47,317
Really? You did?
412
00:17:47,359 --> 00:17:48,610
What hand was I holding
the gun in?
413
00:17:48,651 --> 00:17:50,111
What did Andy's tie look like?
414
00:17:50,153 --> 00:17:52,364
Navy blue.
Little red anchors.
415
00:17:52,405 --> 00:17:53,865
I have no way of knowing
if that's true.
416
00:17:53,907 --> 00:17:56,117
I am supposed to collect
eyewitness accounts.
417
00:17:56,159 --> 00:17:58,078
Who saw Dwight do this?
418
00:17:58,119 --> 00:17:59,120
Okay, really?
419
00:17:59,162 --> 00:18:00,663
Okay, I fired the gun.
420
00:18:00,705 --> 00:18:03,541
It was an accident. I'm sorry.
But you all know me.
421
00:18:03,583 --> 00:18:05,335
And how many of you actually
feel uncomfortable
422
00:18:05,377 --> 00:18:07,712
working with me?
423
00:18:07,754 --> 00:18:09,255
Due to the shooting.
424
00:18:09,297 --> 00:18:13,510
No, I wouldn't say I actually
feel unsafe around Dwight.
425
00:18:13,551 --> 00:18:16,471
Hell, Creed is more likely
to kill me than Dwight is.
426
00:18:16,513 --> 00:18:18,682
Yeah, he's right.
427
00:18:18,723 --> 00:18:20,600
Would you consider
this a terrorist incident?
428
00:18:20,642 --> 00:18:22,811
- I felt terrorized.
- Come on.
429
00:18:22,852 --> 00:18:25,438
Oh, there's a whole nother
terrorism booklet for that.
430
00:18:25,480 --> 00:18:26,648
I just really, really think
431
00:18:26,690 --> 00:18:28,483
that we should handle this internally.
432
00:18:28,525 --> 00:18:30,318
Dwight, why is it on us
to protect you?
433
00:18:30,360 --> 00:18:32,320
Because you guys
are my best friends,
434
00:18:32,362 --> 00:18:33,488
and I mean that.
435
00:18:33,530 --> 00:18:35,782
Managing you for
this last week
436
00:18:35,824 --> 00:18:38,034
has been the greatest honor
of my life.
437
00:18:38,076 --> 00:18:39,244
And if you ruin this,
438
00:18:39,285 --> 00:18:42,706
I will burn this office
to the ground.
439
00:18:42,747 --> 00:18:45,166
And I mean that figuratively.
Not literally.
440
00:18:45,208 --> 00:18:46,918
Because you guys are so...
441
00:18:46,960 --> 00:18:48,378
so important to me.
442
00:18:48,420 --> 00:18:50,005
I love you guys.
443
00:18:50,046 --> 00:18:52,048
But don't cross me.
444
00:18:52,090 --> 00:18:54,592
But you're the best.
445
00:19:01,558 --> 00:19:02,684
- Hey, Jim.
- Hey.
446
00:19:02,726 --> 00:19:03,935
Whatcha doing?
447
00:19:03,977 --> 00:19:06,438
Just trying to process
this invoice by 3:00.
448
00:19:06,479 --> 00:19:08,064
What you doing?
449
00:19:08,106 --> 00:19:10,400
I am making a list for Dwight
450
00:19:10,442 --> 00:19:12,318
on what everyone's
secretly up to.
451
00:19:12,360 --> 00:19:14,654
No, you're not.
'Cause I'm doin' that.
452
00:19:14,696 --> 00:19:16,031
Don't you have a deadline?
453
00:19:16,072 --> 00:19:19,617
Well, it's not all about
deadlines, Jordan.
454
00:19:19,659 --> 00:19:21,536
Does "gorilla" have two R's?
455
00:19:21,578 --> 00:19:24,748
The animal or the soldiers?
456
00:19:24,789 --> 00:19:26,249
Both, actually.
457
00:19:26,291 --> 00:19:29,461
It was kind of a downer helping
Dwight move Uday's desk
458
00:19:29,502 --> 00:19:31,796
into his office, but, you know,
I just figured
459
00:19:31,838 --> 00:19:34,215
it's not that long until
I help him move it out.
460
00:19:34,257 --> 00:19:36,468
And whatever happens in between
461
00:19:36,509 --> 00:19:40,221
I'll just try to treat
as entertainment.
462
00:19:40,263 --> 00:19:41,848
- Hey. You okay?
- Hey.
463
00:19:41,890 --> 00:19:43,266
Yeah, I'm just worried
about Andy.
464
00:19:43,308 --> 00:19:45,143
Oh, yeah, with the...
465
00:19:45,185 --> 00:19:47,562
Hope he can still have kids.
466
00:19:47,604 --> 00:19:49,522
You know, I've been watching
all those Pixar movies
467
00:19:49,564 --> 00:19:51,024
that you always wanted us
to see,
468
00:19:51,066 --> 00:19:52,525
and if you shut off
your critical thinking,
469
00:19:52,567 --> 00:19:53,902
they're not half bad.
470
00:19:53,943 --> 00:19:55,820
Mm.
471
00:19:55,862 --> 00:19:57,739
Wouldn't it be funny
if when we left at night
472
00:19:57,781 --> 00:19:59,449
all the office supplies
came alive?
473
00:19:59,491 --> 00:20:02,243
So, like, the highlighter
and the stapler
474
00:20:02,285 --> 00:20:03,453
were best friends, right?
475
00:20:03,495 --> 00:20:04,913
- High and Stape...
- [laughs politely]
476
00:20:04,954 --> 00:20:07,916
And, um, uh, the shredder
would be a murderer,
477
00:20:07,957 --> 00:20:10,418
and he'd kill paper,
but the paper couldn't move,
478
00:20:10,460 --> 00:20:12,337
because it was stationary.
479
00:20:12,379 --> 00:20:15,590
[exhales]
[Gabe laughs]
480
00:20:15,632 --> 00:20:17,509
Do you feel better?
481
00:20:17,550 --> 00:20:18,593
Yeah, thanks.
482
00:20:18,635 --> 00:20:19,844
That is the kind of stuff
483
00:20:19,886 --> 00:20:22,889
that you could expect
from me from now on.
484
00:20:22,931 --> 00:20:25,350
Neon nose.
485
00:20:25,392 --> 00:20:27,102
Hey, everybody.
486
00:20:27,143 --> 00:20:29,604
I brought Entenmann's.
487
00:20:29,646 --> 00:20:32,899
Put these out somewhere.
488
00:20:32,941 --> 00:20:34,693
Also I understand
that the Internet
489
00:20:34,734 --> 00:20:36,653
has been malfunctioning,
and I want you to know
490
00:20:36,695 --> 00:20:42,992
that I have fixed it, so enjoy.
491
00:20:43,034 --> 00:20:44,619
It was Keanu Reeves.
492
00:20:44,661 --> 00:20:46,246
It was... [laughs]
Yeah.
493
00:20:46,287 --> 00:20:47,956
Toby got bitten by a spider,
494
00:20:47,997 --> 00:20:49,374
but he seems stronger
than ever.
495
00:20:49,416 --> 00:20:51,459
Keep tabs on that.
496
00:20:51,501 --> 00:20:53,753
Phyllis was selling a bunch
of beet futures.
497
00:20:53,795 --> 00:20:56,006
- Did she say why?
- No.
498
00:20:56,047 --> 00:20:58,341
Oscar was on
some geological website
499
00:20:58,383 --> 00:20:59,801
checking into
the seismic pressure
500
00:20:59,843 --> 00:21:02,429
under the building,
which had increased to a 39.5.
501
00:21:02,470 --> 00:21:03,972
39.5?
502
00:21:04,014 --> 00:21:05,056
Is that a problem?
503
00:21:05,098 --> 00:21:06,099
Oh, gee, I don't know.
504
00:21:06,141 --> 00:21:07,517
Is a megavolcano a problem?
505
00:21:07,559 --> 00:21:08,810
God! This day!
506
00:21:08,852 --> 00:21:11,312
Okay, there's one guy
in the office
507
00:21:11,354 --> 00:21:13,398
who's pretty funny.
508
00:21:13,440 --> 00:21:17,110
[laughs]
509
00:21:17,152 --> 00:21:19,362
- Hey.
- [gasps]
510
00:21:19,404 --> 00:21:21,531
- We're back.
- There he is!
511
00:21:21,573 --> 00:21:23,992
Our hero!
Oh, you look fantastic.
512
00:21:24,034 --> 00:21:26,453
How you doing? Here.
Tell us your war stories.
513
00:21:26,494 --> 00:21:29,497
Well, I burst my eardrum.
514
00:21:29,539 --> 00:21:31,583
Doctor said it could take weeks
to heal.
515
00:21:31,624 --> 00:21:32,834
Did they say what caused it?
516
00:21:32,876 --> 00:21:34,461
'Cause I know you like
putting Q-tips deep
517
00:21:34,502 --> 00:21:35,420
into your ear canal.
518
00:21:35,462 --> 00:21:36,504
Yeah.
519
00:21:36,546 --> 00:21:37,714
How's your hearing?
520
00:21:37,756 --> 00:21:39,424
Temporary deafness
in one ear.
521
00:21:39,466 --> 00:21:40,675
It was both ears.
522
00:21:40,717 --> 00:21:41,926
I couldn't hear a thing
Darryl was saying
523
00:21:41,968 --> 00:21:44,095
when we were
in the waiting room.
524
00:21:44,137 --> 00:21:48,183
I was talking like this...
[mouthing words]
525
00:21:48,224 --> 00:21:49,684
I don't feel good about it,
526
00:21:49,726 --> 00:21:52,187
but he just kept calling
himself a gunshot victim,
527
00:21:52,228 --> 00:21:54,022
and it got to me.
528
00:21:54,064 --> 00:21:56,524
That bullet would've gone
right through my head
529
00:21:56,566 --> 00:21:59,361
if it was six inches
to the right...
530
00:21:59,402 --> 00:22:01,821
and five feet higher.
531
00:22:01,863 --> 00:22:03,239
Dwight, I would like
tomorrow off
532
00:22:03,281 --> 00:22:05,533
so that I can go
on my "American Idol" audition.
533
00:22:05,575 --> 00:22:07,535
- "American Idol"? What? No.
- Okay.
534
00:22:07,577 --> 00:22:09,079
I guess I can just not go.
535
00:22:09,120 --> 00:22:11,289
- Do you guys wanna hear my solo?
- No.
536
00:22:11,331 --> 00:22:15,669
* Why did my temporary boss
go on a shooting spree? ♪
537
00:22:15,710 --> 00:22:17,170
Okay, fine. You can go
on your singing audition.
538
00:22:17,212 --> 00:22:19,589
Okay, well, then I want
an extra vacation day.
539
00:22:19,631 --> 00:22:22,092
Pet Day.
I want Pet Day back--no dogs.
540
00:22:22,133 --> 00:22:23,218
Put back everything
541
00:22:23,259 --> 00:22:24,886
in the vending machine
except the fruit.
542
00:22:24,928 --> 00:22:26,638
I put everything back
in the vending machine.
543
00:22:26,680 --> 00:22:28,515
Put everything back
in the vending machine
544
00:22:28,556 --> 00:22:30,642
except the fruit.
545
00:22:30,684 --> 00:22:32,394
When negotiating,
the general rule
546
00:22:32,435 --> 00:22:34,688
is not to cave.
547
00:22:34,729 --> 00:22:37,774
But since when have I ever
played by the rules?
548
00:22:37,816 --> 00:22:39,442
Deangelo was gonna have
the company pay
549
00:22:39,484 --> 00:22:40,985
for my business school.
550
00:22:41,027 --> 00:22:42,862
I expect you to honor
that promise.
551
00:22:42,904 --> 00:22:44,906
I told you I would teach you
everything you need to know.
552
00:22:44,948 --> 00:22:47,158
No, it's just not the same.
553
00:22:47,200 --> 00:22:51,579
I want a new nameplate.
A brand-new nameplate.
554
00:22:51,621 --> 00:22:53,081
I don't feel safe here anymore.
555
00:22:53,123 --> 00:22:55,500
I wanna start telecommuting
from home.
556
00:22:55,542 --> 00:22:59,379
It's a safety issue.
557
00:22:59,421 --> 00:23:01,965
Fine.
558
00:23:03,633 --> 00:23:04,843
I want your eyes.
559
00:23:04,884 --> 00:23:06,177
What?
560
00:23:06,219 --> 00:23:07,971
Not now, after you're dead.
561
00:23:08,013 --> 00:23:10,515
Dwight has
the most beautiful eyes.
562
00:23:10,557 --> 00:23:11,933
Fine, you can have my eyes.
563
00:23:11,975 --> 00:23:14,060
I hereby bequeath my eyes
to Creed upon my death.
564
00:23:14,102 --> 00:23:16,146
You are all witnesses.
Now is everyone happy?
565
00:23:16,187 --> 00:23:17,897
You have to get rid
of all your weapons.
566
00:23:17,939 --> 00:23:20,316
All of them,
including killer fish.
567
00:23:20,358 --> 00:23:23,069
He's a rescue.
568
00:23:23,111 --> 00:23:27,741
[quietly]
Okay.
569
00:23:27,782 --> 00:23:28,908
Oh, it's my turn?
570
00:23:28,950 --> 00:23:30,160
Ooh, I'm on the spot.
I don't know.
571
00:23:30,201 --> 00:23:32,370
Um... you know what?
I think I'm good.
572
00:23:32,412 --> 00:23:33,872
- Thank God.
- No.
573
00:23:33,913 --> 00:23:36,207
When Jo's here, can you work
in "shagadelic, baby,"
574
00:23:36,249 --> 00:23:37,792
at least three times
in a conversation?
575
00:23:37,834 --> 00:23:40,211
Oh, and when I cough,
can you do jazz hands?
576
00:23:40,253 --> 00:23:43,131
What's jazz hands?
577
00:23:43,173 --> 00:23:45,467
Fine.
578
00:23:45,508 --> 00:23:47,635
[coughs]
579
00:23:51,931 --> 00:23:53,808
It's not like he did it
on purpose.
580
00:23:53,850 --> 00:23:56,936
And he did once pepper-spray
Roy to protect you.
581
00:23:56,978 --> 00:23:59,814
Okay, so we're gonna give
the guy who shot up the office
582
00:23:59,856 --> 00:24:02,192
a free pass,
just because he's less violent
583
00:24:02,233 --> 00:24:04,152
than the goon
you were engaged to?
584
00:24:04,194 --> 00:24:06,071
[laughs]
585
00:24:06,112 --> 00:24:07,989
Roy was a lot smarter
than Katy, though.
586
00:24:08,031 --> 00:24:11,201
Okay, how did this become
about that?
587
00:24:13,870 --> 00:24:15,413
Lenny, it's a stepping stone.
588
00:24:15,455 --> 00:24:18,041
I wanna get your career
to a place where you don't have
589
00:24:18,083 --> 00:24:19,793
to ride identical twin scooters
with Betty, but we're not--
590
00:24:19,834 --> 00:24:22,128
- You can't just--
- But we're not there yet.
591
00:24:22,170 --> 00:24:23,922
Close the door.
592
00:24:23,963 --> 00:24:25,548
Well, my definition
of "demeaning"
593
00:24:25,590 --> 00:24:27,050
is very different...
594
00:24:29,010 --> 00:24:31,262
[toilet flushes]
595
00:24:42,732 --> 00:24:46,111
What the [bleep] is that?
596
00:24:46,152 --> 00:24:49,364
Oh, my...
597
00:24:49,406 --> 00:24:50,990
Hey, all!
598
00:24:51,032 --> 00:24:53,952
Cornelius, Bobo, have at it.
599
00:24:53,993 --> 00:24:55,704
Nobody let my dogs
hump each other.
600
00:24:55,745 --> 00:24:56,871
They don't seem to know
they're brothers.
601
00:24:56,913 --> 00:24:59,040
Hello, Jo. Welcome.
602
00:24:59,082 --> 00:25:01,626
- Well, shall we begin?
- Slow yourself down there.
603
00:25:01,668 --> 00:25:03,336
Just like a man--
wants to jump right into it
604
00:25:03,378 --> 00:25:04,879
while I still got my socks on.
605
00:25:04,921 --> 00:25:08,174
Jim Halpert--the only man
to ever turned me down.
606
00:25:08,216 --> 00:25:09,426
Well, I don't know
about that.
607
00:25:09,467 --> 00:25:10,635
Just wasn't for me.
608
00:25:10,677 --> 00:25:11,886
But let me assure you,
609
00:25:11,928 --> 00:25:14,889
Dwight is firing
on all cylinders, right?
610
00:25:14,931 --> 00:25:17,058
Yeah, some pretty big shoes
to fill.
611
00:25:17,100 --> 00:25:19,060
I was sorry
to hear about Deangelo.
612
00:25:19,102 --> 00:25:20,979
He was a good man.
It was tragic.
613
00:25:21,021 --> 00:25:22,647
[coughs]
614
00:25:24,607 --> 00:25:26,985
Well, what can you do?
Life.
615
00:25:29,362 --> 00:25:32,615
What happened to you?
616
00:25:32,657 --> 00:25:34,743
Well, bee flew in my ear,
617
00:25:34,784 --> 00:25:37,537
and then I jabbed a fork
in my ear to get the bee.
618
00:25:37,579 --> 00:25:40,081
Oh, be careful with yourself.
619
00:25:40,123 --> 00:25:42,375
Where's my favorite?
Where's Angela hidin'?
620
00:25:42,417 --> 00:25:45,211
- I'm not hiding.
- Girl, you are very small.
621
00:25:45,253 --> 00:25:47,130
It's fun to look at you
so small.
622
00:25:47,172 --> 00:25:48,673
[laughs]
623
00:25:48,715 --> 00:25:51,134
Dwight, grab my stuff, will ya?
624
00:25:51,176 --> 00:25:52,510
And where's Gabe?
625
00:25:52,552 --> 00:25:54,262
Tell him I want some coffee.
626
00:25:54,304 --> 00:25:56,598
[coughs]
627
00:25:56,639 --> 00:25:57,599
You okay there?
628
00:25:57,640 --> 00:26:00,310
Shagadelic, baby.
629
00:26:02,729 --> 00:26:04,606
[coughs]
630
00:26:04,647 --> 00:26:08,276
[grimaces]
631
00:26:10,320 --> 00:26:13,114
- We have to clean this up now.
- She had so much blood--
632
00:26:13,156 --> 00:26:14,949
- Hey, guys.
- [laughs] Hey.
633
00:26:14,991 --> 00:26:16,701
Hope I'm not interrupting anything.
634
00:26:16,743 --> 00:26:19,454
- [both laughing]
- No!
635
00:26:19,496 --> 00:26:21,956
Hey, Andy, did you tell Erin
about our conversation earlier
636
00:26:21,998 --> 00:26:26,294
when you said you would never
want to date her again?
637
00:26:28,338 --> 00:26:30,215
Uh...
638
00:26:30,256 --> 00:26:31,800
I just thought
that it was so interesting
639
00:26:31,841 --> 00:26:33,802
that you promised that.
640
00:26:33,843 --> 00:26:36,388
Did I say that earlier?
641
00:26:36,429 --> 00:26:39,140
Uh, yes, I did.
642
00:26:39,182 --> 00:26:42,143
Because you, Gabe,
were crying...
643
00:26:42,185 --> 00:26:44,688
- No, I was not.
- And sobbing uncontrollably.
644
00:26:44,729 --> 00:26:46,940
Yes. Uh-huh.
You were in hysterics.
645
00:26:46,981 --> 00:26:49,442
And my maternal instincts
kicked in.
646
00:26:49,484 --> 00:26:53,697
Is it actually how I feel?
647
00:26:55,365 --> 00:26:57,325
Yes.
648
00:26:57,367 --> 00:26:58,827
Or no.
649
00:26:58,868 --> 00:27:04,833
That is...
between me and my diary.
650
00:27:11,381 --> 00:27:13,425
Oscar, can you print out
last year's sale statements?
651
00:27:13,466 --> 00:27:15,051
- Sure.
- Hey, Dwight.
652
00:27:15,093 --> 00:27:17,387
- Gimme a back massage.
- No, Kevin, come on.
653
00:27:17,429 --> 00:27:19,514
My back is sore, Dwight.
Massage it.
654
00:27:19,556 --> 00:27:20,765
Kevin, not now.
655
00:27:20,807 --> 00:27:24,102
- Hey, Jo...
- Okay, okay.
656
00:27:24,144 --> 00:27:26,730
No. Under the jacket.
657
00:27:26,771 --> 00:27:29,149
You're kidding me.
658
00:27:29,190 --> 00:27:31,943
Oh, God, what am I touching?
It's moist.
659
00:27:31,985 --> 00:27:35,363
- I don't feel anything.
- Oh, it's so wet.
660
00:27:35,405 --> 00:27:37,657
- Push harder, Dwight.
- I can't.
661
00:27:37,699 --> 00:27:39,576
I can't push harder!
662
00:27:39,617 --> 00:27:40,910
- Go a little higher.
- I--
663
00:27:40,952 --> 00:27:42,912
[grunts]
There.
664
00:27:42,954 --> 00:27:44,664
There you go.
Nope. Higher.
665
00:27:44,706 --> 00:27:46,124
I c--
666
00:27:46,166 --> 00:27:48,335
Higher.
667
00:27:48,376 --> 00:27:50,503
- Oh, my God!
- There we go. Okay.
668
00:27:50,545 --> 00:27:52,047
- How's that?
- Knead it.
669
00:27:52,088 --> 00:27:53,882
Knead it like a pizza.
670
00:27:53,923 --> 00:27:56,509
- I'm kneading it!
- But don't eat it. [grunts]
671
00:27:56,551 --> 00:27:58,720
Okay...
672
00:27:58,762 --> 00:28:00,388
- [groans]
- Dwight, walk me out.
673
00:28:00,430 --> 00:28:01,723
Oop.
674
00:28:01,765 --> 00:28:03,892
Let's talk soon.
675
00:28:03,933 --> 00:28:06,061
And stay on top
of these people.
676
00:28:06,102 --> 00:28:07,395
You gotta admit it--
677
00:28:07,437 --> 00:28:08,938
it's nice to have
a little power, eh?
678
00:28:08,980 --> 00:28:11,191
How's it feel?
679
00:28:14,235 --> 00:28:16,363
Jo...
680
00:28:16,404 --> 00:28:18,948
I accidentally fired a gun
in the office today.
681
00:28:18,990 --> 00:28:20,533
- What?
- I am telling you this
682
00:28:20,575 --> 00:28:22,202
because I care too much
about this job
683
00:28:22,243 --> 00:28:24,996
to be blackmailed
into doing it poorly.
684
00:28:25,038 --> 00:28:27,248
All I've ever wanted is
to be manager here.
685
00:28:27,290 --> 00:28:29,334
And if you feel like
you cannot promote me
686
00:28:29,376 --> 00:28:32,170
over this one accident,
I understand.
687
00:28:32,212 --> 00:28:34,089
But if you think
that extortion is worse--
688
00:28:34,130 --> 00:28:37,634
Shooting is worse.
Are you kiddin' me?
689
00:28:37,676 --> 00:28:38,760
It's not even in the same--
690
00:28:38,802 --> 00:28:40,762
you shot a gun?
691
00:28:40,804 --> 00:28:42,097
What is wrong with you?
692
00:28:42,138 --> 00:28:43,723
It was a Beaumont-Adams,
if that helps.
693
00:28:43,765 --> 00:28:44,933
Beaumont-Adams
is a girl's gun.
694
00:28:44,974 --> 00:28:46,101
That just makes it
plain stupid.
695
00:28:46,142 --> 00:28:47,394
I take full responsibility.
696
00:28:47,435 --> 00:28:48,978
Who else would be
responsible?
697
00:28:49,020 --> 00:28:52,107
Pam made me put a banana
in my holster.
698
00:28:52,148 --> 00:28:53,316
- You shot a gun off--
- Okay.
699
00:28:53,358 --> 00:28:56,111
Did I make a mistake?
Yes.
700
00:28:56,152 --> 00:28:58,988
Do I regret the decision
that I made? Yes.
701
00:28:59,030 --> 00:29:01,282
Stop asking yourself
easy questions
702
00:29:01,324 --> 00:29:02,784
so you can look like a genius.
703
00:29:02,826 --> 00:29:04,953
- Got it.
- I love you, Dwight.
704
00:29:04,994 --> 00:29:08,915
But you don't fit this job.
705
00:29:08,957 --> 00:29:10,500
Jo, please...
706
00:29:10,542 --> 00:29:11,501
- No.
- I will--
707
00:29:11,543 --> 00:29:14,254
No, child. No.
708
00:29:14,295 --> 00:29:17,298
It's over.
709
00:29:17,340 --> 00:29:19,509
Now I gotta find a replacement
for my replacement.
710
00:29:29,185 --> 00:29:31,688
First idiot follows
some ding-dong to Denver.
711
00:29:31,730 --> 00:29:33,773
Next idiot dunks himself
to death.
712
00:29:33,815 --> 00:29:37,152
My new idiot almost kills
all the rest of these idiots.
713
00:29:37,193 --> 00:29:39,237
You know who I think
would do a good job?
714
00:29:39,279 --> 00:29:42,490
A no-nonsense fella from China.
715
00:29:42,532 --> 00:29:44,159
Oh, who am I kiddin'?
716
00:29:44,200 --> 00:29:47,495
A billion Chinese,
and I'd find the one idiot.
717
00:29:47,537 --> 00:29:48,913
[chuckles darkly]
718
00:29:51,374 --> 00:29:54,210
"You charm me with a smile,
a wink"
719
00:29:54,252 --> 00:29:56,713
"and make me laugh like
'Monsters Inc.'
720
00:29:56,755 --> 00:29:58,882
"We'll go and eat
some ratatouille.
721
00:29:58,923 --> 00:30:01,718
"I sure hope
it's not too chewy.
722
00:30:01,760 --> 00:30:04,304
"I'm Nemo
in the great blue seas.
723
00:30:04,346 --> 00:30:06,473
I'm Woody.
Be my Jessie, please?"
724
00:30:06,514 --> 00:30:07,849
- Gabe.
- Please go out with me again.
725
00:30:07,891 --> 00:30:11,436
Please. Please?
726
00:30:11,478 --> 00:30:13,480
I'm sorry that I said you spend
too much money on stickers.
727
00:30:13,521 --> 00:30:14,439
No, Gabe.
728
00:30:14,481 --> 00:30:15,982
I'll take you
to a water park.
729
00:30:16,024 --> 00:30:17,317
[sighs]
730
00:30:17,359 --> 00:30:19,486
- They scare me, but I'll do it.
- No.
731
00:30:19,527 --> 00:30:21,571
Gabe, I just have
to be single right now.
732
00:30:21,613 --> 00:30:24,449
You're gonna be lonely, and
you will be scared at night.
733
00:30:24,491 --> 00:30:25,742
The world is terrifying.
734
00:30:25,784 --> 00:30:27,202
Then I'll call Andy.
735
00:30:27,243 --> 00:30:28,703
What if Andy's not around?
736
00:30:28,745 --> 00:30:30,914
I don't know.
737
00:30:30,955 --> 00:30:33,667
I'll call you or the police.
738
00:30:33,708 --> 00:30:36,252
Okay. I understand.
739
00:30:36,294 --> 00:30:38,338
Okay.
740
00:30:42,967 --> 00:30:48,139
What a relief.
Finally, some closure.
741
00:30:48,181 --> 00:30:50,392
You three
are my search committee.
742
00:30:50,433 --> 00:30:53,395
You're in charge
of finding me my next manager.
743
00:30:53,436 --> 00:30:54,646
All righty?
744
00:30:54,688 --> 00:30:56,064
- Yep.
- Yep.
745
00:30:56,106 --> 00:30:58,733
Till then, we need
a new actin' manager.
746
00:30:58,775 --> 00:31:03,697
Now, who's got the most
experience in this office?
747
00:31:03,738 --> 00:31:07,075
Uh, well, we probably don't
wanna go just on seniority.
748
00:31:07,117 --> 00:31:10,537
Who is it?
749
00:31:13,957 --> 00:31:16,376
Hey, Dwight.
What's up?
750
00:31:16,418 --> 00:31:17,794
Shut up.
751
00:31:17,836 --> 00:31:20,338
Okay. Well...
you do know that Jo was right
752
00:31:20,380 --> 00:31:22,048
to take the job away
from you, right?
753
00:31:22,090 --> 00:31:25,093
There's no debating that.
754
00:31:25,135 --> 00:31:26,428
But I will say...
755
00:31:26,469 --> 00:31:27,804
in your one week,
756
00:31:27,846 --> 00:31:29,389
every single one of the orders
went out on time...
757
00:31:29,431 --> 00:31:31,266
[slurps liquid]
And I think
758
00:31:31,307 --> 00:31:35,103
that is shagadelic, baby.
759
00:31:53,455 --> 00:31:56,166
[both vocalizing]
760
00:31:56,207 --> 00:31:58,209
The note is right here.
761
00:31:58,251 --> 00:32:01,338
Ugh.
762
00:32:01,379 --> 00:32:03,340
[high-pitched note]
763
00:32:03,381 --> 00:32:05,216
[vocalizes strangely]
764
00:32:05,258 --> 00:32:07,385
Kelly, I'm telling you,
765
00:32:07,427 --> 00:32:08,928
you should really go
for the train-wreck angle.
766
00:32:08,970 --> 00:32:11,931
I don't know if I've ever seen
anyone barf
767
00:32:11,973 --> 00:32:13,767
during an audition before.
768
00:32:13,808 --> 00:32:16,644
I'm sorry, no. Train wreck
is actually more competitive.
769
00:32:16,686 --> 00:32:19,481
♪ The note is here, Andy ♪
770
00:32:19,522 --> 00:32:22,359
All I'm hearing is this,
like, gurgling blood sound.
771
00:32:22,400 --> 00:32:23,777
That's what you sound like.
772
00:32:23,818 --> 00:32:25,445
That is because there's
gurgling blood in your ear.
773
00:32:25,487 --> 00:32:27,280
- You are the worst vocal coach.
- Do it like this.
774
00:32:27,322 --> 00:32:29,366
- Kelly! Kelly!
- Okay, okay.
775
00:32:29,407 --> 00:32:30,408
[vocalizes]
776
00:32:30,450 --> 00:32:31,701
It really feels wrong.
777
00:32:31,743 --> 00:32:33,036
Andy's spot-on. He's got it.
778
00:32:33,078 --> 00:32:34,037
Thank you.
779
00:32:34,079 --> 00:32:36,623
[vocalizes]
780
00:32:36,664 --> 00:32:38,249
That's--that's feeling better.
781
00:32:38,291 --> 00:32:40,835
- [vocalizes flatly]
- Spot-on. Spot-on.
782
00:32:40,877 --> 00:32:42,754
- That's how you do it.
- And that feels better.
783
00:32:42,796 --> 00:32:44,422
I honestly could not tell
the difference.
784
00:32:44,464 --> 00:32:45,924
I'm not one
of those music producers
785
00:32:45,965 --> 00:32:50,679
who is all about the notes
and the pitch and the chords.
786
00:32:50,720 --> 00:32:54,057
I--they both sounded fine
to me.
787
00:32:54,099 --> 00:32:57,060
[bright music]
788
00:32:57,102 --> 00:33:04,025
♪ ♪
56601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.