Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,884 --> 00:00:11,636
- Kahlua sombrero, please.
- All right.
2
00:00:11,678 --> 00:00:12,846
So just you tonight?
3
00:00:12,887 --> 00:00:14,514
Actually,
I am meeting somebody,
4
00:00:14,556 --> 00:00:16,099
but I'm a little bit early.
5
00:00:16,141 --> 00:00:19,477
I'm leaving my company
after 19 years.
6
00:00:19,519 --> 00:00:21,855
I'll drink to that.
7
00:00:21,896 --> 00:00:23,481
I'm starting
at a company this week.
8
00:00:23,523 --> 00:00:24,816
Oh, really?
9
00:00:24,858 --> 00:00:26,151
To beginnings and endings.
10
00:00:26,192 --> 00:00:29,529
And to middles,
the unsung heroes.
11
00:00:29,571 --> 00:00:30,655
And to moms.
12
00:00:30,697 --> 00:00:32,115
To moms
of the troops.
13
00:00:32,157 --> 00:00:33,908
Mmm.
14
00:00:33,950 --> 00:00:36,327
Do not tell my fiancée
I'm drinking on a Wednesday.
15
00:00:36,369 --> 00:00:37,871
[laughs]
I won't.
16
00:00:37,912 --> 00:00:39,831
I don't know her.
17
00:00:39,873 --> 00:00:41,166
Moving out
to the 'burbs.
18
00:00:41,207 --> 00:00:42,751
Actually, I'm moving further
than the 'burbs.
19
00:00:42,792 --> 00:00:43,835
I'm moving
to Colorado.
20
00:00:43,877 --> 00:00:44,961
- Colorado?
- Yeah.
21
00:00:45,003 --> 00:00:46,338
- Sunshine state.
- Yep.
22
00:00:46,379 --> 00:00:48,548
- Don't mess with Colorado.
- No, don't.
23
00:00:48,590 --> 00:00:50,216
Doing some skiing?
24
00:00:50,258 --> 00:00:52,385
No, no, I don't want
to end up like Sonny Bobo.
25
00:00:52,427 --> 00:00:54,763
Well, that's just--that's just
good sense right there.
26
00:00:54,804 --> 00:00:59,267
Yeah, everyone I know
who skis is dead.
27
00:00:59,309 --> 00:01:01,644
You know what, I would like
to try the luge though.
28
00:01:01,686 --> 00:01:03,104
Try it once,
you're hooked.
29
00:01:03,146 --> 00:01:05,815
- That's my guess.
- That's what I've heard.
30
00:01:05,857 --> 00:01:07,942
- I'm an Olympics nut.
- Oh, yeah? Me too.
31
00:01:07,984 --> 00:01:09,235
Summer or winter?
32
00:01:09,277 --> 00:01:10,487
both: Summer.
33
00:01:10,528 --> 00:01:11,529
Oh!
34
00:01:11,571 --> 00:01:13,031
Knuckle.
35
00:01:13,073 --> 00:01:15,158
Actually, I gotta come around
to give you--
36
00:01:15,200 --> 00:01:16,409
Yeah, come on.
37
00:01:16,451 --> 00:01:17,744
You know, it's funny.
38
00:01:17,786 --> 00:01:21,039
I actually tried to get
an animal Olympics going.
39
00:01:21,081 --> 00:01:22,624
Really?
What happened?
40
00:01:22,665 --> 00:01:25,543
You know,
life happened.
41
00:01:25,585 --> 00:01:27,545
What are you gonna miss most
about Scranton?
42
00:01:27,587 --> 00:01:29,798
Oh, wow.
43
00:01:29,839 --> 00:01:31,800
The mountains,
where things are.
44
00:01:31,841 --> 00:01:35,387
Mm-hmm.
45
00:01:35,428 --> 00:01:36,846
Yeah.
46
00:01:36,888 --> 00:01:38,431
You waiting for somebody?
47
00:01:38,473 --> 00:01:41,559
Yeah.
48
00:01:41,601 --> 00:01:43,687
I'm not gonna say anything.
49
00:01:43,728 --> 00:01:45,105
Penn or Teller?
50
00:01:48,400 --> 00:01:49,693
- Really?
- Yeah.
51
00:01:49,734 --> 00:01:50,777
- Huh.
- Yeah.
52
00:01:50,819 --> 00:01:51,778
- Huh.
- I know.
53
00:01:51,820 --> 00:01:53,655
Okay.
54
00:01:53,697 --> 00:01:54,823
Tie.
55
00:01:54,864 --> 00:01:57,158
Oh! Good answer.
56
00:01:57,200 --> 00:01:58,576
- Tie.
- Very good.
57
00:01:58,618 --> 00:02:00,245
Thank you.
Okay, your turn.
58
00:02:00,286 --> 00:02:01,788
Mm.
59
00:02:01,830 --> 00:02:04,040
Same question.
60
00:02:04,082 --> 00:02:05,917
- Oh, wow. Okay.
- Yeah. Yeah.
61
00:02:05,959 --> 00:02:07,585
Oh, that's tough.
62
00:02:07,627 --> 00:02:10,755
- Right?
- That is hard.
63
00:02:10,797 --> 00:02:13,049
- Tie.
- Yep.
64
00:02:13,091 --> 00:02:14,968
- Tie.
- That's the way it goes.
65
00:02:15,010 --> 00:02:17,012
Man, he is late.
66
00:02:17,053 --> 00:02:18,555
I'm gonna call him.
67
00:02:18,596 --> 00:02:19,514
Do you mind?
I'm sorry.
68
00:02:19,556 --> 00:02:20,598
No, no, no.
69
00:02:20,640 --> 00:02:22,767
Where is this guy?
70
00:02:22,809 --> 00:02:25,270
[cell phone vibrating]
71
00:02:25,311 --> 00:02:26,938
[clears throat]
Excuse me.
72
00:02:26,980 --> 00:02:29,190
I need to take this.
73
00:02:29,232 --> 00:02:30,734
Hello?
74
00:02:30,775 --> 00:02:32,235
- This is Michael Scott.
- Yes, yes.
75
00:02:32,277 --> 00:02:34,195
You running late?
I'm here.
76
00:02:34,237 --> 00:02:36,364
- No, I'm here.
- Oh.
77
00:02:36,406 --> 00:02:38,074
- I'm at the bar.
- I'm at the bar too.
78
00:02:38,116 --> 00:02:39,451
- You are?
- Uh-huh.
79
00:02:39,492 --> 00:02:40,702
What bar?
80
00:02:40,744 --> 00:02:42,704
I'm at the--
the bar--
81
00:02:42,746 --> 00:02:46,041
the bar that's located
in the lobby of the hotel.
82
00:02:46,082 --> 00:02:47,459
I do not see you.
83
00:02:47,500 --> 00:02:48,501
How long have you--
84
00:02:48,543 --> 00:02:49,794
I've been here about,
85
00:02:49,836 --> 00:02:51,796
gosh,
over half an hour.
86
00:02:51,838 --> 00:02:52,797
Okay, yeah,
me too.
87
00:02:52,839 --> 00:02:54,591
- [whispers] Sorry.
- Sorry.
88
00:02:54,632 --> 00:02:55,842
What are you wearing?
89
00:02:55,884 --> 00:02:58,803
I am wearing a gray suit,
red tie.
90
00:02:58,845 --> 00:03:00,680
Are we both
at the right place?
91
00:03:00,722 --> 00:03:03,141
Which place?
92
00:03:03,183 --> 00:03:05,226
- I hear your voice.
- I hear your--
93
00:03:05,268 --> 00:03:07,896
- I hear your voice...
- I see your lips moving.
94
00:03:07,937 --> 00:03:09,481
- In the phone.
- And, oh, brother.
95
00:03:09,522 --> 00:03:12,484
- And that's--man!
- [laughs]
96
00:03:12,525 --> 00:03:14,569
Michael Scott.
97
00:03:14,611 --> 00:03:15,653
Deangelo Vickers.
98
00:03:15,695 --> 00:03:17,030
- Wow.
- Ah.
99
00:03:17,072 --> 00:03:18,490
That is insane!
100
00:03:18,531 --> 00:03:20,700
- [both laughing]
- "That is insane" is right.
101
00:03:20,742 --> 00:03:21,910
That's the right term.
102
00:03:21,951 --> 00:03:23,661
Bartender,
let's get some vodka
103
00:03:23,703 --> 00:03:26,039
up in this cranberry,
and one for my friend.
104
00:03:26,081 --> 00:03:28,249
I have heard
that it is impossible
105
00:03:28,291 --> 00:03:30,418
- to become addicted to vodka.
- That is true.
106
00:03:30,460 --> 00:03:32,962
That is true.
Vodka is nonaddictive.
107
00:03:33,004 --> 00:03:35,882
Most of the higher spirits
are undetectable.
108
00:03:35,924 --> 00:03:38,009
It's because of the potato.
109
00:03:38,051 --> 00:03:40,512
- both: One, two, three.
- To new friends.
110
00:03:42,597 --> 00:03:44,849
Wow. Wow.
111
00:03:44,891 --> 00:03:49,145
This is gonna take hours.
112
00:03:49,187 --> 00:03:50,313
Are her breasts different?
113
00:03:50,355 --> 00:03:52,941
- No panties on this one.
- Okay, good.
114
00:03:52,982 --> 00:03:54,984
And I think the sail was
folded differently.
115
00:03:55,026 --> 00:03:56,236
- No!
- That's okay. That's okay.
116
00:03:56,277 --> 00:03:57,987
That's okay. It's all good.
117
00:03:58,029 --> 00:04:01,157
On this one, I think she's like,
"Get lost,"
118
00:04:01,199 --> 00:04:03,034
but on this one,
I think I have a chance.
119
00:04:03,076 --> 00:04:05,120
No! I still think
the sail is different.
120
00:04:05,161 --> 00:04:06,746
God! Come on.
121
00:04:06,788 --> 00:04:07,914
I think this is broken.
122
00:04:07,956 --> 00:04:10,417
- Wanna play again?
- Definitely.
123
00:04:10,458 --> 00:04:12,711
- That right there...
- You want to try this.
124
00:04:12,752 --> 00:04:13,878
- Trust me.
- Really?
125
00:04:13,920 --> 00:04:16,548
Trust me.
You want to try this.
126
00:04:16,589 --> 00:04:19,968
- Mmm! Are you kidding me?
- Mm-hmm.
127
00:04:20,010 --> 00:04:22,887
Because one day they say that
blueberries prevent cancer,
128
00:04:22,929 --> 00:04:25,098
and then the next day they say
that blueberries cause cancer.
129
00:04:25,140 --> 00:04:27,308
That's totally true.
130
00:04:27,350 --> 00:04:28,852
You know what'd be
a great Onion headline?
131
00:04:28,893 --> 00:04:30,770
"Cancer Prevents Cancer."
132
00:04:30,812 --> 00:04:33,940
[both laughing]
133
00:04:38,445 --> 00:04:40,363
- That's so Onion.
- I know!
134
00:04:40,405 --> 00:04:43,575
It's so you,
but it's also so Onion.
135
00:04:43,616 --> 00:04:45,160
Ah.
136
00:04:45,201 --> 00:04:46,619
There we go.
Ready?
137
00:04:46,661 --> 00:04:48,955
- I am ready.
- All right, here we go.
138
00:04:51,082 --> 00:04:55,545
Well, this is it.
What do you think?
139
00:04:55,587 --> 00:04:59,591
She'll do.
Oh, she'll do just fine.
140
00:04:59,632 --> 00:05:01,760
[chuckles]
141
00:05:01,801 --> 00:05:04,012
I am very much
looking forward to tomorrow.
142
00:05:04,054 --> 00:05:06,348
Uh, it is, uh--
143
00:05:06,389 --> 00:05:08,266
it feels like the culmination
of a lot of hard work,
144
00:05:08,308 --> 00:05:11,102
a lot of good fortune,
and, uh--
145
00:05:11,144 --> 00:05:12,604
- [snickers]
- Hey, come on.
146
00:05:12,645 --> 00:05:14,439
Did that--
did that just happen?
147
00:05:14,481 --> 00:05:16,191
[laughter]
148
00:05:16,232 --> 00:05:17,776
We should write a movie
or something.
149
00:05:17,817 --> 00:05:19,611
I'm serious.
[giggling]
150
00:05:19,652 --> 00:05:22,614
{\an8}[cheerful music]
151
00:05:22,655 --> 00:05:29,621
{\an8}♪ ♪
152
00:05:43,426 --> 00:05:46,179
{\an8}Rise and shine. Coffee time.
153
00:05:48,473 --> 00:05:50,350
{\an8}[sighs]
154
00:05:50,392 --> 00:05:53,353
{\an8}Do not talk to me
until I have had my coffee.
155
00:05:53,395 --> 00:05:58,358
{\an8}Until I've had my coffee,
do not talk to me.
156
00:06:01,778 --> 00:06:04,906
{\an8}- Mmm.
- [sighs]
157
00:06:04,948 --> 00:06:08,118
{\an8}- Oh, I feel better.
- [exhales] I feel awesome.
158
00:06:08,159 --> 00:06:10,704
{\an8}It does not agree with me.
159
00:06:10,745 --> 00:06:12,288
{\an8}Coffee.
160
00:06:12,330 --> 00:06:14,249
{\an8}- No.
- And yet I have to have it.
161
00:06:14,290 --> 00:06:16,710
{\an8}You know what?
Coffee keeps me regular.
162
00:06:16,751 --> 00:06:20,046
{\an8}Yeah. Well...
163
00:06:20,088 --> 00:06:22,215
{\an8}It's the best time of the day.
164
00:06:22,257 --> 00:06:23,591
{\an8}- In that regard...
- Right, right, right.
165
00:06:23,633 --> 00:06:24,843
{\an8}It is the best time
of the day.
166
00:06:24,884 --> 00:06:27,721
{\an8}Right, right, right.
167
00:06:27,762 --> 00:06:30,015
{\an8}I give it about seven minutes.
168
00:06:30,056 --> 00:06:31,808
{\an8}- Really?
- Yeah.
169
00:06:31,850 --> 00:06:33,935
{\an8}Seven minutes from this.
170
00:06:33,977 --> 00:06:35,645
{\an8}Beeline.
171
00:06:35,687 --> 00:06:38,732
{\an8}So at...8:37.
172
00:06:40,900 --> 00:06:43,028
{\an8}Mmm.
173
00:06:43,069 --> 00:06:44,946
{\an8}Michael is leaving,
174
00:06:44,988 --> 00:06:48,199
{\an8}and apparently they already
hired a new manager.
175
00:06:48,241 --> 00:06:50,618
{\an8}And we're meeting him today.
176
00:06:50,660 --> 00:06:52,620
{\an8}That's a lot to process,
177
00:06:52,662 --> 00:06:54,581
{\an8}paperwork-wise.
178
00:06:54,622 --> 00:06:55,999
{\an8}If you had told me a year ago
179
00:06:56,041 --> 00:06:58,710
{\an8}that Michael would leave
this place for someone in HR,
180
00:06:58,752 --> 00:07:01,755
{\an8}I would've thought you meant
he would murder Toby.
181
00:07:03,590 --> 00:07:06,259
{\an8}Still might.
182
00:07:06,301 --> 00:07:08,386
{\an8}I never thought
Michael would leave.
183
00:07:08,428 --> 00:07:09,846
{\an8}I mean, outside of the time
184
00:07:09,888 --> 00:07:11,389
{\an8}he thought Wallace was
promoting him
185
00:07:11,431 --> 00:07:13,516
and he had us do races
at the beach,
186
00:07:13,558 --> 00:07:16,394
and when Charles Miner took over
187
00:07:16,436 --> 00:07:18,104
and he opened up
his own company.
188
00:07:18,146 --> 00:07:20,231
But outside of that,
189
00:07:20,273 --> 00:07:22,692
he once tried to run away
on a train.
190
00:07:26,654 --> 00:07:29,908
No, it's not
Ashton Kutcher.
191
00:07:29,949 --> 00:07:32,160
It's Kevin Malone.
192
00:07:32,202 --> 00:07:37,082
Equally handsome,
equally smart.
193
00:07:37,123 --> 00:07:38,833
- Good morning.
- Hi.
194
00:07:40,585 --> 00:07:43,797
- Good morning.
- Good morning to you.
195
00:07:47,008 --> 00:07:48,802
What's this?
196
00:07:48,843 --> 00:07:51,388
Oh, nothing.
That is just a screenplay.
197
00:07:51,429 --> 00:07:52,597
The Adventure Pals
198
00:07:52,639 --> 00:07:56,267
by Deangelo Vickers
and Michael Scott.
199
00:07:56,309 --> 00:07:58,520
Oh, my gosh,
it's 150 pages longs.
200
00:07:58,561 --> 00:08:01,356
Okay, everyone,
as you know,
201
00:08:01,398 --> 00:08:05,443
one of my favorite things
is fanfare for its own sake.
202
00:08:05,485 --> 00:08:07,237
So without further ado,
203
00:08:07,278 --> 00:08:09,406
let's all start clapping.
204
00:08:09,447 --> 00:08:13,284
[scattered applause]
205
00:08:13,326 --> 00:08:18,540
Presenting Deangelo Vickers!
206
00:08:18,581 --> 00:08:20,125
Hi!
207
00:08:20,166 --> 00:08:22,168
Hello.
[applause]
208
00:08:22,210 --> 00:08:24,963
- Come on out!
- Oh.
209
00:08:25,005 --> 00:08:27,257
Hello.
Hey.
210
00:08:27,298 --> 00:08:28,341
How are you, sir?
211
00:08:28,383 --> 00:08:29,342
I'm well, sir.
How are you?
212
00:08:29,384 --> 00:08:30,593
Uh, can I just say,
213
00:08:30,635 --> 00:08:33,138
I am so excited
to be working here.
214
00:08:33,179 --> 00:08:35,432
We couldn't be more excited
about having you here.
215
00:08:35,473 --> 00:08:37,684
- Welcome.
- A little bit about myself--
216
00:08:37,726 --> 00:08:40,645
I love the American Southwest,
for starters.
217
00:08:40,687 --> 00:08:44,315
You may call them Arizona,
New Mexico, Nevada, Utah.
218
00:08:44,357 --> 00:08:45,859
I call them heaven.
219
00:08:45,900 --> 00:08:47,652
I have a peanut allergy.
220
00:08:47,694 --> 00:08:49,612
Something I live with.
It's a part of me.
221
00:08:49,654 --> 00:08:51,031
I've learned
to cope with it.
222
00:08:51,072 --> 00:08:54,617
I was a national ranked
high jumper in high school.
223
00:08:54,659 --> 00:08:55,577
Really?
224
00:08:55,618 --> 00:08:56,953
- Yeah.
- I didn't know that.
225
00:08:56,995 --> 00:08:58,872
Couldn't do it in college
for academic reasons.
226
00:08:58,913 --> 00:09:00,957
And that's something
that still bugs me.
227
00:09:00,999 --> 00:09:04,878
What else--I'm just as
comfortable at a ball game
228
00:09:04,919 --> 00:09:07,005
as I am at the opera.
229
00:09:07,047 --> 00:09:08,715
I was a--
230
00:09:08,757 --> 00:09:10,592
Did I want
to be made manager?
231
00:09:10,633 --> 00:09:11,843
Sure.
232
00:09:11,885 --> 00:09:14,179
A great opportunity squandered?
Absolutely.
233
00:09:14,220 --> 00:09:17,182
A crushing blow?
Yes.
234
00:09:17,223 --> 00:09:20,935
Will I get over it?
Mmm...
235
00:09:20,977 --> 00:09:24,230
no.
But life goes on.
236
00:09:24,272 --> 00:09:26,358
Not for me.
237
00:09:26,399 --> 00:09:28,860
I think
with a little hard work,
238
00:09:28,902 --> 00:09:33,031
we can become the greatest
office in the world.
239
00:09:33,073 --> 00:09:35,658
I truly believe that.
That's not an understatement.
240
00:09:35,700 --> 00:09:37,202
Okay?
241
00:09:37,243 --> 00:09:38,453
Right?
242
00:09:38,495 --> 00:09:41,373
Yeah? Yeah? Okay.
243
00:09:41,414 --> 00:09:42,540
[applause]
That's about it.
244
00:09:42,582 --> 00:09:43,583
- That's about it?
- Yeah.
245
00:09:43,625 --> 00:09:45,001
There's so much more.
246
00:09:45,043 --> 00:09:47,379
This guy is being so modest.
247
00:09:47,420 --> 00:09:50,465
There's a lot more to him
than what he just said.
248
00:09:50,507 --> 00:09:52,676
We can't wait to learn it all.
Right, guys?
249
00:09:52,717 --> 00:09:55,720
Again, welcome.
[laughs]
250
00:09:55,762 --> 00:09:57,430
- Fantastic.
- Thank you so much.
251
00:09:57,472 --> 00:09:59,933
- Sir?
- Yes.
252
00:09:59,974 --> 00:10:01,976
Thank you very much.
253
00:10:02,018 --> 00:10:04,354
So we talked
for, like, 20 minutes.
254
00:10:04,396 --> 00:10:07,273
No clue it's Deangelo
the whole time.
255
00:10:07,315 --> 00:10:08,733
That's kind of embarrassing.
256
00:10:08,775 --> 00:10:10,694
No, no.
257
00:10:10,735 --> 00:10:12,487
Yeah, that story
makes you sound stupid.
258
00:10:12,529 --> 00:10:15,031
I happen to like
the hilarious hijinks
259
00:10:15,073 --> 00:10:16,991
that I get myself into.
260
00:10:17,033 --> 00:10:18,159
There he is--
there--
261
00:10:18,201 --> 00:10:19,244
Deangelo,
I was just telling them
262
00:10:19,285 --> 00:10:21,246
about last night
when we met.
263
00:10:21,287 --> 00:10:22,414
- Oh.
- Remember that?
264
00:10:22,455 --> 00:10:23,873
[laughs]
265
00:10:23,915 --> 00:10:25,375
That was crazy.
266
00:10:25,417 --> 00:10:26,710
That was great.
267
00:10:26,751 --> 00:10:27,961
"Uh, let's see.
Where's my replacement?"
268
00:10:28,003 --> 00:10:29,421
- Hmm.
- Uh.
269
00:10:29,462 --> 00:10:30,755
"where's the guy
I'm replacing?"
270
00:10:30,797 --> 00:10:32,590
I don't know.
Why don't I look to my left?
271
00:10:32,632 --> 00:10:34,092
- I know.
- You're sitting right there.
272
00:10:34,134 --> 00:10:36,428
I know.
[laughter]
273
00:10:36,469 --> 00:10:38,346
Well, that's--
that's what I was just saying.
274
00:10:38,388 --> 00:10:40,015
That's the--
275
00:10:40,056 --> 00:10:41,599
That exact situation
is why I always
276
00:10:41,641 --> 00:10:42,767
carry around
a couple of these.
277
00:10:42,809 --> 00:10:43,935
Just in case,
'cause, you know,
278
00:10:43,977 --> 00:10:45,270
sometimes you need
to I.D. yourself.
279
00:10:45,311 --> 00:10:46,855
[laughs]
280
00:10:46,896 --> 00:10:48,189
Office funny guy.
281
00:10:48,231 --> 00:10:51,026
Always glad to have
an office funny guy around.
282
00:10:51,067 --> 00:10:53,403
I wasn't even trying
to make a joke.
283
00:10:53,445 --> 00:10:56,614
But I guess I've always been
sort of quirky.
284
00:10:56,656 --> 00:11:00,285
Offbeat.
A little twisted.
285
00:11:00,326 --> 00:11:04,122
This is Jim and Pam,
aka "Jap."
286
00:11:04,164 --> 00:11:05,498
What started as an affair
287
00:11:05,540 --> 00:11:07,459
has blossomed into a family
before our eyes.
288
00:11:07,500 --> 00:11:08,710
Well, it was--
it wasn't an affair.
289
00:11:08,752 --> 00:11:10,086
- Yes, it was.
- But, no--
290
00:11:10,128 --> 00:11:11,129
but we are a family.
291
00:11:11,171 --> 00:11:13,048
We made that.
292
00:11:13,089 --> 00:11:14,674
- Cecelia.
- Aw.
293
00:11:14,716 --> 00:11:16,259
- Congratulations.
- Thank you.
294
00:11:16,301 --> 00:11:17,302
I have four kids
of my own.
295
00:11:17,344 --> 00:11:18,636
- Really?
- Yeah.
296
00:11:18,678 --> 00:11:20,180
Oh, my gosh.
Well, we just have the one,
297
00:11:20,221 --> 00:11:21,723
but she poops for four.
298
00:11:21,765 --> 00:11:23,183
[laughter]
299
00:11:23,224 --> 00:11:25,268
Uh-oh, someone started off
300
00:11:25,310 --> 00:11:26,895
on a good foot
with the new boss.
301
00:11:26,936 --> 00:11:29,481
Yeah, they don't ever talk
about careers that were made
302
00:11:29,522 --> 00:11:32,817
because of unplanned
pregnancies, so.
303
00:11:32,859 --> 00:11:35,028
Meredith has shown me
her breasts
304
00:11:35,070 --> 00:11:36,363
on three separate occasions.
305
00:11:36,404 --> 00:11:38,656
- Really?
- There's Dwight. Dwight!
306
00:11:38,698 --> 00:11:40,492
Best right-hand man
in the business.
307
00:11:40,533 --> 00:11:41,659
But you better buy a taser
308
00:11:41,701 --> 00:11:43,036
to keep him from wiping
your butt.
309
00:11:43,078 --> 00:11:46,998
Hey, Dwight, you had
something to say to Deangelo?
310
00:11:47,040 --> 00:11:50,460
Welcome, new manager
of Dunder Mifflin.
311
00:11:50,502 --> 00:11:52,087
I'm Dwight K. Schrute.
312
00:11:52,128 --> 00:11:54,673
I am assistant regional manager.
313
00:11:54,714 --> 00:11:56,925
I will be at your beck and call
night and day.
314
00:11:56,966 --> 00:11:59,302
Consider me an extension
of your own hand.
315
00:11:59,344 --> 00:12:01,888
I serve at your pleasure.
316
00:12:01,930 --> 00:12:04,057
Congratulations on joining
the staff here.
317
00:12:04,099 --> 00:12:07,936
This truly is a great day.
318
00:12:07,977 --> 00:12:09,396
The end.
319
00:12:09,437 --> 00:12:11,481
- Very nice.
- Thank you.
320
00:12:11,523 --> 00:12:12,982
- Brought you some cookies.
- Oh!
321
00:12:13,024 --> 00:12:14,609
Dwight's home-baked cookies.
These are the best.
322
00:12:14,651 --> 00:12:16,069
Lemon bars or the coconut ones--
323
00:12:16,111 --> 00:12:18,029
I got these at the store.
324
00:12:18,071 --> 00:12:20,156
Apparently it's one
of the most popular brands
325
00:12:20,198 --> 00:12:22,367
in the United States.
326
00:12:22,409 --> 00:12:24,202
- Enjoy.
- Chips Ahoy.
327
00:12:24,244 --> 00:12:26,830
Okay.
328
00:12:26,871 --> 00:12:30,750
Maybe he ran out of yeast.
I don't know.
329
00:12:30,792 --> 00:12:33,253
Maybe syrup.
No, not--well, maybe syrup.
330
00:12:33,294 --> 00:12:34,421
I don't know.
331
00:12:34,462 --> 00:12:36,381
Oh, sure, sure.
You can use syrup.
332
00:12:36,423 --> 00:12:38,675
That apple
looks delish.
333
00:12:38,717 --> 00:12:40,593
I do a lot
of portion control.
334
00:12:40,635 --> 00:12:43,179
Try to keep my daily
caloric intake under 1,200.
335
00:12:43,221 --> 00:12:46,683
Deangelo, you're going
to starve to death.
336
00:12:46,725 --> 00:12:48,393
So you decided to have an orgy
and not invite me?
337
00:12:48,435 --> 00:12:50,061
Come on!
I call middle.
338
00:12:50,103 --> 00:12:51,855
[laughs]
339
00:12:51,896 --> 00:12:53,857
It's cool that you like
the Southwest.
340
00:12:53,898 --> 00:12:55,608
It's one of my
favorite regions.
341
00:12:55,650 --> 00:12:57,360
"It's one of my
favorite regions."
342
00:12:57,402 --> 00:13:00,321
Did I just sound
totally lame?
343
00:13:00,363 --> 00:13:02,073
No.
344
00:13:02,115 --> 00:13:04,117
I sounded good.
345
00:13:04,159 --> 00:13:05,493
I love the desert.
346
00:13:05,535 --> 00:13:07,746
It's one of my
favorite ecosystems.
347
00:13:07,787 --> 00:13:09,914
Here's the great thing
about the Southwest.
348
00:13:09,956 --> 00:13:12,751
There is so much more
than desert.
349
00:13:12,792 --> 00:13:14,669
Along the north rim
of the Grand Canyon
350
00:13:14,711 --> 00:13:17,714
is a forest as lush
as you've ever seen.
351
00:13:17,756 --> 00:13:19,424
Burned.
It's lush, dummy.
352
00:13:19,466 --> 00:13:21,509
Hey, uh, Deangelo.
353
00:13:21,551 --> 00:13:23,470
What do you think
about bald people?
354
00:13:23,511 --> 00:13:25,513
I hate them.
355
00:13:25,555 --> 00:13:26,765
Deangelo, I forget,
356
00:13:26,806 --> 00:13:28,433
did you mention
you liked politics?
357
00:13:28,475 --> 00:13:30,185
- I did not.
- Because I was thinking,
358
00:13:30,226 --> 00:13:32,103
you should meet my boyfriend.
He's a state senator.
359
00:13:32,145 --> 00:13:33,897
I really think the two of you
would hit it off.
360
00:13:33,938 --> 00:13:36,107
He's a great person
to know.
361
00:13:36,149 --> 00:13:38,109
Sounds very interesting.
Thank you.
362
00:13:38,151 --> 00:13:39,652
Mm-hmm.
363
00:13:39,694 --> 00:13:41,446
Psst.
Thanks for meeting me.
364
00:13:41,488 --> 00:13:42,614
Are you kidding?
365
00:13:42,655 --> 00:13:43,948
I would come anywhere
to see a turtle.
366
00:13:43,990 --> 00:13:45,450
- Yeah.
- Where'd you find him?
367
00:13:45,492 --> 00:13:46,618
There's no turtle, Michael.
368
00:13:46,659 --> 00:13:47,952
I just wanted
to get you here.
369
00:13:47,994 --> 00:13:50,955
[scoffs]
You know me very well, Dwight.
370
00:13:50,997 --> 00:13:53,208
That's because I'm your
right-hand man, Michael.
371
00:13:53,249 --> 00:13:55,251
But I can't do it.
I can't do it again.
372
00:13:55,293 --> 00:13:56,961
I can't be a right-hand man
to a whole new guy.
373
00:13:57,003 --> 00:13:58,755
Now I'm gonna have
to go online
374
00:13:58,797 --> 00:13:59,923
and look at turtles,
375
00:13:59,964 --> 00:14:01,174
or else I'm gonna be off
the whole day.
376
00:14:01,216 --> 00:14:03,802
I want to be manager.
377
00:14:03,843 --> 00:14:05,804
I have been Robin to your Batman
for 11 years.
378
00:14:05,845 --> 00:14:08,139
11 glorious years, Michael.
379
00:14:08,181 --> 00:14:11,267
But at a certain point,
Robin needs to become Batman.
380
00:14:11,309 --> 00:14:12,811
Batman scares me, Dwight.
381
00:14:12,852 --> 00:14:14,354
Let's not talk about Batman.
382
00:14:14,396 --> 00:14:15,522
Yeah, well, you know what?
383
00:14:15,563 --> 00:14:17,524
Bats scared Bruce Wayne too.
384
00:14:17,565 --> 00:14:19,401
That's why he became Batman.
385
00:14:19,442 --> 00:14:20,902
Ha.
386
00:14:24,030 --> 00:14:26,700
- What are you thinking?
- Nothing.
387
00:14:26,741 --> 00:14:29,369
- Is there a Turtleman?
- No, Michael--[groans]
388
00:14:29,411 --> 00:14:30,995
I just don't understand
389
00:14:31,037 --> 00:14:33,498
why I wasn't even interviewed
for the job.
390
00:14:33,540 --> 00:14:35,000
You know, what's wrong?
391
00:14:35,041 --> 00:14:37,919
I'm totally qualified.
You were pushing for me.
392
00:14:40,255 --> 00:14:43,550
I didn't know
Dwight wanted to be manager.
393
00:14:43,591 --> 00:14:47,178
[groans]
394
00:14:47,220 --> 00:14:48,638
Deangelo.
395
00:14:48,680 --> 00:14:50,015
You will--you'll get a kick
out of this.
396
00:14:50,056 --> 00:14:51,391
Do you know
those old-school blocks,
397
00:14:51,433 --> 00:14:52,475
the wooden blocks?
398
00:14:52,517 --> 00:14:53,852
- For kids.
- Mm-hmm.
399
00:14:53,893 --> 00:14:55,645
Oh, my gosh, yes.
Oh, yeah, the block story.
400
00:14:55,687 --> 00:14:57,022
- This is great. Okay, go ahead.
- Right.
401
00:14:57,063 --> 00:14:58,898
So--the blocks with the letters
on them.
402
00:14:58,940 --> 00:15:00,483
- Yes. Right. Okay.
- Yeah, sure, sure.
403
00:15:00,525 --> 00:15:01,985
So we give a set of those
to Cece,
404
00:15:02,027 --> 00:15:03,361
and we turn around
for, like, a second.
405
00:15:03,403 --> 00:15:04,571
A second.
406
00:15:04,612 --> 00:15:05,864
And we turn back,
407
00:15:05,905 --> 00:15:08,283
and she has spelled out
the word "ass"
408
00:15:08,324 --> 00:15:09,325
in the blocks.
409
00:15:09,367 --> 00:15:12,078
So we're laughing.
She's grinning.
410
00:15:12,120 --> 00:15:13,371
It was so funny.
411
00:15:13,413 --> 00:15:14,873
Kids are a riot.
412
00:15:14,914 --> 00:15:17,751
They really do say
the darnedest things.
413
00:15:17,792 --> 00:15:19,836
[phone rings]
414
00:15:19,878 --> 00:15:21,296
Dunder Mifflin,
this is Erin.
415
00:15:21,338 --> 00:15:23,882
Okay, let me transfer you.
416
00:15:23,923 --> 00:15:25,884
Why do you use your name
when you answer the phone?
417
00:15:25,925 --> 00:15:28,094
Oh, that's how Pam does it.
I just copy her.
418
00:15:28,136 --> 00:15:30,221
She's--she's sort
of a living legend.
419
00:15:30,263 --> 00:15:31,473
[chuckles]
420
00:15:31,514 --> 00:15:32,849
Try it without
using your name.
421
00:15:32,891 --> 00:15:36,561
Dunder Mifflin,
this is.
422
00:15:36,603 --> 00:15:38,146
Oh, yeah.
I like it.
423
00:15:38,188 --> 00:15:40,648
Dunder Mifflin,
how may I assist you?
424
00:15:40,690 --> 00:15:42,359
Oh, assist.
425
00:15:42,400 --> 00:15:44,569
I sort of like
the old way.
426
00:15:44,611 --> 00:15:47,197
I just prefer it
without the name.
427
00:15:47,238 --> 00:15:48,907
- I thought...
- Okay, no, no, no.
428
00:15:48,948 --> 00:15:50,408
I gotta start doing some
managing at some point, right?
429
00:15:50,450 --> 00:15:51,618
I know, I know.
I'm sorry.
430
00:15:51,659 --> 00:15:52,660
But if it's not
a big deal,
431
00:15:52,702 --> 00:15:53,745
we should just
do the old way.
432
00:15:53,787 --> 00:15:54,913
- And it really isn't.
- Okay.
433
00:15:54,954 --> 00:15:56,915
- That good?
- Yeah, okay, good.
434
00:15:56,956 --> 00:15:58,583
Well, I'd like
to change it, actually.
435
00:15:58,625 --> 00:16:00,585
Well, you know, whatever.
436
00:16:00,627 --> 00:16:01,920
- Yeah.
- Whatever you think would work.
437
00:16:01,961 --> 00:16:03,797
What do you think?
438
00:16:03,838 --> 00:16:05,423
I think a change
would be nice.
439
00:16:05,465 --> 00:16:07,676
You could do the old way,
or the, you know,
440
00:16:07,717 --> 00:16:09,260
whichever one
you want to do.
441
00:16:09,302 --> 00:16:12,972
[phone rings]
442
00:16:13,014 --> 00:16:14,599
[whispers]
Change it.
443
00:16:14,641 --> 00:16:18,853
[phone continues ringing]
444
00:16:24,776 --> 00:16:26,319
I'm so sorry.
445
00:16:26,361 --> 00:16:28,738
Sorry.
446
00:16:33,785 --> 00:16:34,786
Come on, maggot.
447
00:16:34,828 --> 00:16:36,871
Bye-bye, calories.
448
00:16:36,913 --> 00:16:38,581
Whoo!
449
00:16:38,623 --> 00:16:41,543
[grunting dramatically]
450
00:16:41,584 --> 00:16:43,503
Don't stop now!
451
00:16:43,545 --> 00:16:44,963
No one's stopping.
452
00:16:45,005 --> 00:16:47,799
[grunting dramatically]
[upbeat music playing]
453
00:16:47,841 --> 00:16:49,884
Okay.
[music stops]
454
00:16:49,926 --> 00:16:52,512
Wow. Look at you!
455
00:16:52,554 --> 00:16:54,180
Oh, don't hug me.
456
00:16:54,222 --> 00:16:56,349
No! Get away, get away.
457
00:16:56,391 --> 00:17:00,145
I see you've been introduced
to our conference room.
458
00:17:00,186 --> 00:17:01,938
Multifunction room, yeah.
459
00:17:01,980 --> 00:17:04,357
So I was thinking that maybe
460
00:17:04,399 --> 00:17:05,650
I could show you around
a little bit more.
461
00:17:05,692 --> 00:17:09,654
You could shadow me.
Still a lot to learn, so.
462
00:17:09,696 --> 00:17:11,990
You know, I'm feeling like
I'm ready to dive in.
463
00:17:12,032 --> 00:17:15,660
Well, the water's pretty cold.
A lot of octopuses out there.
464
00:17:15,702 --> 00:17:18,496
Well, I've been taught by the
best octopus hunter in the biz.
465
00:17:18,538 --> 00:17:20,749
Haven't taught you everything.
There's...
466
00:17:20,790 --> 00:17:23,168
Pretty good teacher.
I feel pretty prepared.
467
00:17:23,209 --> 00:17:25,295
You know what,
no teacher in the world
468
00:17:25,337 --> 00:17:27,922
could teach this job in one day.
469
00:17:27,964 --> 00:17:29,007
I think you just about did.
470
00:17:29,049 --> 00:17:31,676
Well, I don't think I did,
so--
471
00:17:31,718 --> 00:17:33,845
Deangelo is great.
472
00:17:33,887 --> 00:17:35,388
He's so great.
473
00:17:35,430 --> 00:17:38,641
I only wish that we weren't
meeting right now
474
00:17:38,683 --> 00:17:42,604
when he's replacing me.
475
00:17:42,645 --> 00:17:43,980
You know when I wish we met?
476
00:17:44,022 --> 00:17:48,360
I wish that I met him
at a haunted house.
477
00:17:48,401 --> 00:17:49,944
And he was just
some random dude,
478
00:17:49,986 --> 00:17:51,363
and I said, "Hey, man,
479
00:17:51,404 --> 00:17:52,697
you want to go through
the haunted house together?"
480
00:17:52,739 --> 00:17:54,491
And he'd be like, "Yeah!"
481
00:17:54,532 --> 00:17:56,993
And we go through and we laugh
and it's not scary.
482
00:17:57,035 --> 00:18:01,831
That's--that would be primo.
483
00:18:01,873 --> 00:18:06,878
But this is less.
It's less that way.
484
00:18:06,920 --> 00:18:09,047
Oh, hey, Dwight.
485
00:18:09,089 --> 00:18:11,216
Before I forget,
I would love to know
486
00:18:11,257 --> 00:18:12,634
of any great restaurants
in town,
487
00:18:12,676 --> 00:18:14,260
if you have any thoughts.
488
00:18:14,302 --> 00:18:17,013
I've got a list here that has
pretty much every place in town.
489
00:18:17,055 --> 00:18:18,431
Oh, great.
490
00:18:21,017 --> 00:18:22,936
Make sure you get that
back to me.
491
00:18:30,402 --> 00:18:32,320
[sighs]
I'll get that, guys.
492
00:18:32,362 --> 00:18:33,488
No, I'll help you. Here.
493
00:18:33,530 --> 00:18:37,951
You know, it's just--
you know?
494
00:18:37,992 --> 00:18:38,993
Oh, hi.
495
00:18:39,035 --> 00:18:41,746
Hello.
Hi.
496
00:18:41,788 --> 00:18:43,832
Have we met before?
497
00:18:43,873 --> 00:18:45,125
No, not officially.
498
00:18:45,166 --> 00:18:47,544
I saw you coming out
of the bathroom earlier.
499
00:18:47,585 --> 00:18:49,629
Well, I guess I'm gonna
go back to my cave.
500
00:18:49,671 --> 00:18:50,880
Okay.
501
00:18:50,922 --> 00:18:52,757
It was really great
meeting you.
502
00:18:52,799 --> 00:18:54,384
And that...
503
00:18:54,426 --> 00:18:57,595
is what they call
a "meet cute."
504
00:19:02,225 --> 00:19:03,435
Hey, funny guy.
505
00:19:03,476 --> 00:19:05,395
I'm having a little
mid-day lull here.
506
00:19:05,437 --> 00:19:07,647
Make me laugh.
Huh? What do you got?
507
00:19:07,689 --> 00:19:09,816
- Uh...
- I can't even look at you.
508
00:19:09,858 --> 00:19:11,067
Here we go. Okay.
509
00:19:11,109 --> 00:19:13,319
[laughs]
510
00:19:13,361 --> 00:19:18,783
Okay, what do, um,
African Americans call the--
511
00:19:18,825 --> 00:19:23,163
uh...
[laughs nervously]
512
00:19:23,204 --> 00:19:25,415
- What?
- Um.
513
00:19:25,457 --> 00:19:27,125
- Deangelo.
- Yeah?
514
00:19:27,167 --> 00:19:28,293
Did you order
a barber?
515
00:19:28,335 --> 00:19:29,169
Oh, yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah.
516
00:19:29,210 --> 00:19:30,295
Come on back here.
517
00:19:30,337 --> 00:19:31,463
Put a pin on that.
I can't--
518
00:19:31,504 --> 00:19:33,715
I can't wait to hear
the punch line.
519
00:19:33,757 --> 00:19:35,759
Finish the joke, Andy.
520
00:19:35,800 --> 00:19:38,011
What do African Americans call?
521
00:19:38,053 --> 00:19:40,305
I don't know.
Help me.
522
00:19:40,347 --> 00:19:43,558
That is so badass.
523
00:19:43,600 --> 00:19:46,186
Just so hardcore.
524
00:19:46,227 --> 00:19:48,813
Yeah, very cool.
Real power move.
525
00:19:48,855 --> 00:19:51,524
Yeah.
526
00:19:52,859 --> 00:19:54,986
Saw a hawk today.
527
00:19:55,028 --> 00:19:57,822
Just sitting right there
on the overpass,
528
00:19:57,864 --> 00:20:00,408
looking at me.
529
00:20:02,202 --> 00:20:05,580
Shave me.
530
00:20:05,622 --> 00:20:09,668
Well, this is going
to be funny,
531
00:20:09,709 --> 00:20:12,045
because it looks like we're
gonna be shaving buddies.
532
00:20:12,087 --> 00:20:13,922
Okay, all right.
I love it.
533
00:20:13,963 --> 00:20:15,465
- Ha, ha, ha, ha!
- I love it.
534
00:20:15,507 --> 00:20:17,217
- Michael, this is Reggie.
- Hello.
535
00:20:17,258 --> 00:20:19,094
He's the number-one
536
00:20:19,135 --> 00:20:20,762
Yelp-reviewed shaver
in Scranton.
537
00:20:20,804 --> 00:20:21,846
It's not even close.
538
00:20:21,888 --> 00:20:23,098
And this is Erin,
539
00:20:23,139 --> 00:20:24,933
and she's going
to shave my face.
540
00:20:24,974 --> 00:20:27,310
Here we go.
541
00:20:32,524 --> 00:20:34,859
All right.
542
00:20:34,901 --> 00:20:37,195
This is how we do it.
543
00:20:37,237 --> 00:20:39,614
- Mmm.
- Feels nice, doesn't it?
544
00:20:39,656 --> 00:20:42,033
It really does.
545
00:20:42,075 --> 00:20:44,661
This is luxury.
546
00:20:44,703 --> 00:20:47,163
Here we go.
547
00:20:49,499 --> 00:20:51,584
Okay.
548
00:20:51,626 --> 00:20:52,919
Oh, that is nice.
549
00:20:52,961 --> 00:20:54,337
[knock on door]
550
00:20:54,379 --> 00:20:55,547
You wanted to talk
to us, Deangelo?
551
00:20:55,588 --> 00:20:58,216
Oh, yes, yes.
Please cozy up there.
552
00:20:58,258 --> 00:20:59,759
I just thought we could have
some rap sessions
553
00:20:59,801 --> 00:21:00,969
with smaller groups.
554
00:21:01,011 --> 00:21:03,096
You know, we don't really
do rap sessions.
555
00:21:03,138 --> 00:21:04,806
We kind of do--
God!
556
00:21:04,848 --> 00:21:07,684
We sort of do more of like
pow-wows or whatevs.
557
00:21:07,726 --> 00:21:09,436
Okay, well,
pow-wows then, fine.
558
00:21:09,477 --> 00:21:10,770
That's--
[pained sigh]
559
00:21:10,812 --> 00:21:12,230
Hey, Deangelo,
560
00:21:12,272 --> 00:21:13,231
my mom just sent me
this picture of Cece.
561
00:21:13,273 --> 00:21:14,691
It is so adorable.
562
00:21:14,733 --> 00:21:16,109
All right, wait,
but a little bit of back-story.
563
00:21:16,151 --> 00:21:18,403
She loves dogs.
She calls them "da-das."
564
00:21:18,445 --> 00:21:19,654
- Da-das.
- And what happens is--
565
00:21:19,696 --> 00:21:23,742
You know what?
Enough about your baby, okay?
566
00:21:23,783 --> 00:21:25,577
Oh, I'm sorry.
567
00:21:25,618 --> 00:21:26,786
Oh, we were just--I think
she was just trying to--
568
00:21:26,828 --> 00:21:28,913
No, no, no.
I know what you're doing.
569
00:21:28,955 --> 00:21:31,583
Just quit it.
570
00:21:31,624 --> 00:21:34,586
I want to hear
from the rank and file.
571
00:21:34,627 --> 00:21:37,589
How can I be
the best manager for you all?
572
00:21:37,630 --> 00:21:39,299
You know,
what can I do better?
573
00:21:39,341 --> 00:21:41,092
Okay, you know what, everybody?
574
00:21:41,134 --> 00:21:43,928
There's--
you have to be honest here.
575
00:21:43,970 --> 00:21:48,224
You--you can't say that
everything is perfect, right?
576
00:21:48,266 --> 00:21:50,935
So, you know,
come up with something.
577
00:21:50,977 --> 00:21:54,022
Well, Deangelo, I'd say
communication could be improved.
578
00:21:54,064 --> 00:21:56,274
People stopped reading memos,
579
00:21:56,316 --> 00:21:58,068
so everyone
marks them "urgent."
580
00:21:58,109 --> 00:21:59,778
Okay, you know what,
I mark it
581
00:21:59,819 --> 00:22:03,073
urgent "A," urgent "B,"
urgent "C," urgent "D."
582
00:22:03,114 --> 00:22:04,783
Urgent "A"
is the most important.
583
00:22:04,824 --> 00:22:07,786
Urgent "D" you don't even
really have to worry about.
584
00:22:07,827 --> 00:22:10,246
Okay, um, Michael,
can you stop talking now?
585
00:22:10,288 --> 00:22:11,289
I have to do your lips.
586
00:22:11,331 --> 00:22:13,333
Don't shave my lips.
587
00:22:13,375 --> 00:22:16,795
How about you, Dwight?
588
00:22:16,836 --> 00:22:20,965
Yeah, I'm just
right by your side, so yeah.
589
00:22:21,007 --> 00:22:23,009
Personally, Deangelo,
I just want to sit
590
00:22:23,051 --> 00:22:24,928
and see how you do things.
591
00:22:24,969 --> 00:22:26,137
I'm really excited.
592
00:22:26,179 --> 00:22:27,305
There must be something
593
00:22:27,347 --> 00:22:28,890
you'd like to see
specifically improved.
594
00:22:28,932 --> 00:22:32,060
I do think that there is a web
of racism and/or jealousy
595
00:22:32,102 --> 00:22:34,979
that is trying to keep me down.
596
00:22:35,021 --> 00:22:36,314
Okay.
597
00:22:36,356 --> 00:22:37,774
This has been very helpful.
598
00:22:37,816 --> 00:22:39,943
This is a great start.
Props to you.
599
00:22:39,984 --> 00:22:42,320
- [yells]
- Oh!
600
00:22:42,362 --> 00:22:44,364
Deangelo's great.
I love the guy.
601
00:22:44,406 --> 00:22:47,659
But I'm not sure he's
a good fit for the office.
602
00:22:47,701 --> 00:22:50,995
And also, I'm not sure
if I love the guy.
603
00:22:51,037 --> 00:22:52,914
Did we just totally blow it?
604
00:22:52,956 --> 00:22:54,290
I don't know, I mean, I get
605
00:22:54,332 --> 00:22:57,127
that talking about your kid
can be annoying.
606
00:22:57,168 --> 00:23:00,463
You know, everybody thinks their
kid is the cutest in the world.
607
00:23:00,505 --> 00:23:02,173
- Cece really is.
- Right?
608
00:23:02,215 --> 00:23:05,593
Yeah.
609
00:23:05,635 --> 00:23:07,637
We just gotta get her in here.
610
00:23:09,389 --> 00:23:10,682
What's up?
611
00:23:10,724 --> 00:23:13,560
I don't mean to go off
on a rant here, but...
612
00:23:13,601 --> 00:23:15,020
I wrote the perfect joke.
613
00:23:15,061 --> 00:23:16,730
Topical, edgy.
614
00:23:16,771 --> 00:23:18,523
Funny.
615
00:23:18,565 --> 00:23:19,691
I saw this thing
in the news.
616
00:23:19,733 --> 00:23:22,068
Democrats want electric cars.
617
00:23:22,110 --> 00:23:24,154
- Republicans don't.
- Right.
618
00:23:24,195 --> 00:23:26,322
I'm thinkin'
how crazy is it
619
00:23:26,364 --> 00:23:28,199
that we got a car debate
goin' on in a city
620
00:23:28,241 --> 00:23:30,535
known for gridlock?
621
00:23:30,577 --> 00:23:35,290
Um... let's not talk
politics in the office, okay?
622
00:23:35,331 --> 00:23:36,791
I like you better
as the funny guy.
623
00:23:36,833 --> 00:23:38,585
I wasn't taking a--
a position.
624
00:23:38,626 --> 00:23:41,838
It was just sort of
one of those things.
625
00:23:41,880 --> 00:23:46,926
[Deangelo laughing]
626
00:23:48,887 --> 00:23:49,888
Now, that's funny.
627
00:23:49,929 --> 00:23:52,349
That's funny.
628
00:23:52,390 --> 00:23:53,892
You walk much?
629
00:23:53,933 --> 00:23:55,393
Yeah!
Right?
630
00:23:55,435 --> 00:23:57,562
I mean... ah!
631
00:23:57,604 --> 00:23:59,731
[Deangelo chuckling]
632
00:23:59,773 --> 00:24:02,776
Don't mind me, my main Mike.
633
00:24:06,654 --> 00:24:09,449
Can I get you just to--
just to scooch?
634
00:24:09,491 --> 00:24:10,533
- Just a little bit?
- Oh, yes.
635
00:24:10,575 --> 00:24:12,660
Of course, my good friend.
636
00:24:12,702 --> 00:24:15,246
- There you go.
- Oh, thank you.
637
00:24:15,288 --> 00:24:16,414
A little bit more, possibly?
638
00:24:16,456 --> 00:24:18,041
Just getting over
my carpal tunnel.
639
00:24:18,083 --> 00:24:19,751
Ah. Okay.
640
00:24:19,793 --> 00:24:21,836
- Little bit more of a scooch?
- Yeah, if you don't mind.
641
00:24:21,878 --> 00:24:24,964
Okay. How's that?
642
00:24:25,006 --> 00:24:27,133
I'm not registering
much of a scooch.
643
00:24:27,175 --> 00:24:28,551
Could be wrong.
644
00:24:28,593 --> 00:24:30,095
- Mm.
- I could be wrong.
645
00:24:30,136 --> 00:24:31,763
That is so like you,
because you are wrong.
646
00:24:31,805 --> 00:24:34,724
- I'm not perfect.
- You are not indeed.
647
00:24:34,766 --> 00:24:36,226
Far from it.
648
00:24:36,267 --> 00:24:37,602
- Mm-hmm?
- Huh?
649
00:24:37,644 --> 00:24:40,105
What?
You need a little more?
650
00:24:40,146 --> 00:24:41,439
- All right.
- That's good.
651
00:24:41,481 --> 00:24:43,483
- There we go.
- Yeah, thank you.
652
00:24:47,278 --> 00:24:49,781
[sighs]
653
00:24:51,116 --> 00:24:52,742
Let's just hunt and peck.
654
00:24:54,119 --> 00:24:56,788
- Little click.
- Mm-hmm.
655
00:24:56,830 --> 00:24:59,290
Deangelo,
this box came for you.
656
00:24:59,332 --> 00:25:01,126
Great! Thank you.
657
00:25:01,167 --> 00:25:02,502
That's my stuff.
658
00:25:02,544 --> 00:25:04,295
- Oh!
- Yeah.
659
00:25:04,337 --> 00:25:05,755
Michael,
take a look at this.
660
00:25:05,797 --> 00:25:07,757
- Need a hand?
- Oh, that'd be great.
661
00:25:07,799 --> 00:25:09,217
- Thank you.
- Hey, you know what?
662
00:25:09,259 --> 00:25:11,720
This office sort of has
a perfect fung shooey to it,
663
00:25:11,761 --> 00:25:14,431
and... you know,
let's not go overboard
664
00:25:14,472 --> 00:25:16,224
with the redecorating.
665
00:25:16,266 --> 00:25:18,018
- I'm still here, so...
- Wow!
666
00:25:18,059 --> 00:25:19,352
- Right?
- Nice.
667
00:25:19,394 --> 00:25:20,812
[overlapping murmuring]
668
00:25:20,854 --> 00:25:23,565
I still have to look
at this stuff, guys, so...
669
00:25:23,606 --> 00:25:25,442
- So this is a ten-gallon hat?
- Yeah, you like that?
670
00:25:25,483 --> 00:25:26,818
Ten-gallon hat.
671
00:25:26,860 --> 00:25:28,778
Technically, it only holds
about three quarts.
672
00:25:28,820 --> 00:25:30,947
- Little factoid.
- Interesting.
673
00:25:30,989 --> 00:25:33,867
No, I've always loved
the Southwest.
674
00:25:33,908 --> 00:25:36,036
I got a lot of this stuff
at home.
675
00:25:36,077 --> 00:25:40,707
You know, turquoise and rocks...
676
00:25:40,749 --> 00:25:43,209
I need this job, man.
677
00:25:43,251 --> 00:25:46,254
Anybody mind if I put up
this art right here?
678
00:25:46,296 --> 00:25:48,131
- That looks good, right?
- I mind.
679
00:25:49,257 --> 00:25:52,177
I said, I mind.
680
00:25:52,218 --> 00:25:54,095
I heard you. Yeah.
681
00:25:54,137 --> 00:25:57,098
Angela, you found
my Kokopelli dancer.
682
00:25:57,140 --> 00:25:58,683
Yes, it's very festive.
683
00:25:58,725 --> 00:26:00,060
Yeah, he's a trickster god.
684
00:26:00,101 --> 00:26:03,229
Also associated with fertility, so...
685
00:26:03,271 --> 00:26:05,315
first he makes you laugh,
then he gets you into bed.
686
00:26:05,357 --> 00:26:08,318
[laughter]
687
00:26:08,360 --> 00:26:09,861
This is great. This is great.
688
00:26:09,903 --> 00:26:13,198
I love how everybody's
personality's so different.
689
00:26:13,239 --> 00:26:15,450
Stanley, wow, you've just become
690
00:26:15,492 --> 00:26:17,327
a helpful little buttercup,
haven't you?
691
00:26:17,369 --> 00:26:18,536
Me? [laughs]
692
00:26:18,578 --> 00:26:20,288
You used to be a sassy Eeyore.
693
00:26:20,330 --> 00:26:25,251
[as Stanley] Yeah, I'm not gonna
help anybody with anything.
694
00:26:25,293 --> 00:26:27,212
[as himself]
And Oscar. Oscar.
695
00:26:27,253 --> 00:26:28,922
[as Oscar] Um, no, Michael,
I can't help you,
696
00:26:28,963 --> 00:26:32,384
because it is not
fiduciarily responsible.
697
00:26:32,425 --> 00:26:35,470
- I don't sound like that.
- You sound exactly like that.
698
00:26:35,512 --> 00:26:37,722
[as himself]
I love this. I love change.
699
00:26:37,764 --> 00:26:39,724
Change is good.
And you know what?
700
00:26:39,766 --> 00:26:42,560
I think right now, I'm going
to change this supermodel
701
00:26:42,602 --> 00:26:44,354
back into Kevin Malone.
702
00:26:44,396 --> 00:26:47,941
[all gasp]
Oh, there he is!
703
00:26:49,359 --> 00:26:52,612
[coughs]
704
00:26:52,654 --> 00:26:56,574
All right, this was just--
it was just off.
705
00:26:58,743 --> 00:27:00,870
- Thank you, Michael.
- You're welcome. That's better.
706
00:27:06,042 --> 00:27:07,836
Cool, cool.
707
00:27:07,877 --> 00:27:10,005
All right,
see you later, girl.
708
00:27:10,046 --> 00:27:12,257
Hey, hey, hey.
709
00:27:12,298 --> 00:27:14,884
Naw, I'm good.
Keep that.
710
00:27:15,844 --> 00:27:18,013
Hey, funny man.
711
00:27:18,054 --> 00:27:19,973
What you got for me?
Make me laugh.
712
00:27:26,604 --> 00:27:30,316
[grunting]
713
00:27:30,358 --> 00:27:33,069
[chuckling]
714
00:27:35,321 --> 00:27:37,323
Oh...
715
00:27:37,365 --> 00:27:38,408
let's see...
716
00:27:38,450 --> 00:27:40,702
let's see if my favorite
tea is in here--
717
00:27:40,744 --> 00:27:41,911
oh, jeez!
718
00:27:41,953 --> 00:27:44,873
Aah!
719
00:27:44,914 --> 00:27:46,791
Aahhblblblblbl!
720
00:27:46,833 --> 00:27:48,710
Oh... oh!
721
00:27:48,752 --> 00:27:49,711
Oh!
722
00:27:49,753 --> 00:27:51,713
Aah! Aah!
723
00:27:51,755 --> 00:27:53,882
[laughing]
724
00:27:53,923 --> 00:27:57,552
Oh... oh...
725
00:27:57,594 --> 00:27:58,636
aah!
726
00:27:58,678 --> 00:28:00,347
That's hot coffee!
727
00:28:00,388 --> 00:28:01,723
Ow ha ha!
728
00:28:01,765 --> 00:28:03,433
Drink some soap.
729
00:28:05,268 --> 00:28:06,436
[laughing]
Drink some hand soap.
730
00:28:06,478 --> 00:28:08,438
[both laughing]
731
00:28:13,860 --> 00:28:16,905
I guess
this is my life now.
732
00:28:16,946 --> 00:28:21,159
Can you believe that?
733
00:28:21,201 --> 00:28:23,953
They're all treating him
like he's some sort of god.
734
00:28:23,995 --> 00:28:27,415
Like he's "Kokopebli" himself.
735
00:28:27,457 --> 00:28:30,543
You know, they used to say that
I was the world's best boss.
736
00:28:30,585 --> 00:28:32,212
Now you're a lame duck.
737
00:28:32,253 --> 00:28:34,923
And Deangelo is a fat cow.
738
00:28:34,964 --> 00:28:36,591
He has the same body type
you have.
739
00:28:36,633 --> 00:28:38,134
You're like body twins.
740
00:28:38,176 --> 00:28:40,261
I guess I mean
just from how he used to be.
741
00:28:40,303 --> 00:28:42,097
What do you mean?
742
00:28:42,138 --> 00:28:44,391
I have just come
into the possession
743
00:28:44,432 --> 00:28:47,936
of a photograph
that is very embarrassing
744
00:28:47,977 --> 00:28:52,774
and just may change the way
you perceive a certain person
745
00:28:52,816 --> 00:28:53,900
in this office.
746
00:28:53,942 --> 00:28:55,568
What is it?
747
00:28:55,610 --> 00:28:57,612
It's a picture
of a super fat guy.
748
00:28:57,654 --> 00:28:58,655
Yes.
749
00:28:58,697 --> 00:29:00,573
[scoffs]
I'll say.
750
00:29:00,615 --> 00:29:01,658
It's Deangelo.
751
00:29:01,700 --> 00:29:03,660
Yes, it is.
752
00:29:04,494 --> 00:29:08,289
This is a photograph
taken of Deangelo Vickers.
753
00:29:08,331 --> 00:29:12,544
And not only is this
so-called leader of ours
754
00:29:12,585 --> 00:29:15,130
- a giant tub of goo...
- Well...
755
00:29:15,171 --> 00:29:17,257
He's also not
from the Southwest.
756
00:29:17,298 --> 00:29:22,303
He's from Maine, which is
the worst state there is.
757
00:29:22,345 --> 00:29:23,638
I formulate my state rankings
758
00:29:23,680 --> 00:29:25,807
by considering
percentage of marshland,
759
00:29:25,849 --> 00:29:27,976
speed limit,
number of technical colleges,
760
00:29:28,018 --> 00:29:30,729
then I tally the results,
and I stick Maine at the bottom
761
00:29:30,770 --> 00:29:33,648
because it sucks!
762
00:29:33,690 --> 00:29:36,234
I just--I can't get
that picture out of my head.
763
00:29:36,276 --> 00:29:42,365
This curly-haired idiot
used to be so fat.
764
00:29:42,407 --> 00:29:44,659
It really is a shame
that a person's weight,
765
00:29:44,701 --> 00:29:48,455
or their former weight,
makes us think less of them.
766
00:29:48,496 --> 00:29:49,622
Meh.
767
00:29:49,664 --> 00:29:51,332
How do you let yourself go
like that?
768
00:29:51,374 --> 00:29:53,460
- I don't know. Yeah.
- I know, Michael, right?
769
00:29:53,501 --> 00:29:55,879
Just jog in place
ten seconds a day.
770
00:29:55,920 --> 00:29:56,921
That's all it takes.
771
00:29:56,963 --> 00:29:58,256
I know.
772
00:29:58,298 --> 00:30:00,425
I didn't have
ten seconds a day.
773
00:30:01,885 --> 00:30:05,472
I was too busy eating.
774
00:30:05,513 --> 00:30:07,766
That's okay. Pass it around.
775
00:30:07,807 --> 00:30:10,352
Everyone take a look.
Creed, you looked at it yet?
776
00:30:10,393 --> 00:30:11,853
Yes,
but I'll gladly look again.
777
00:30:11,895 --> 00:30:16,358
I used to weigh 425 pounds.
778
00:30:16,399 --> 00:30:19,235
I was unhappy and unhealthy.
779
00:30:19,277 --> 00:30:20,487
I used to go
to tapas restaurants
780
00:30:20,528 --> 00:30:24,532
and gorge myself
on Spanish charcuterie.
781
00:30:24,574 --> 00:30:28,036
I mean, let's be honest.
Tapas is a cuisine for groups.
782
00:30:28,078 --> 00:30:29,621
Not with me.
783
00:30:29,662 --> 00:30:31,122
Tapas party of one.
784
00:30:31,164 --> 00:30:33,333
Looks like you went
over the tapas.
785
00:30:33,375 --> 00:30:35,919
- [laughs]
- With food.
786
00:30:35,960 --> 00:30:39,005
One day, I had a long layover
in Phoenix.
787
00:30:39,047 --> 00:30:40,090
I thought I'd do
some sightseeing,
788
00:30:40,131 --> 00:30:41,549
and my car broke down in Sedona.
789
00:30:41,591 --> 00:30:45,345
I found myself just wandering,
delirious with hunger.
790
00:30:45,387 --> 00:30:49,432
And I swear to God,
I felt an energy.
791
00:30:50,684 --> 00:30:52,435
I felt stronger
than I'd ever felt before,
792
00:30:52,477 --> 00:30:54,938
like I could do anything.
793
00:30:54,979 --> 00:30:56,564
Keep in mind, I was naked.
794
00:30:56,606 --> 00:30:59,651
But in that moment,
I felt like I could change.
795
00:30:59,693 --> 00:31:03,738
I made a promise that I would
lose 202 pounds within a year.
796
00:31:03,780 --> 00:31:06,491
I just--I can't get that image
out of my head
797
00:31:06,533 --> 00:31:08,076
- of what you used to look like--
- Shh, Michael, please.
798
00:31:08,118 --> 00:31:10,286
- It just--
- My friends,
799
00:31:10,328 --> 00:31:12,372
my new family,
800
00:31:12,414 --> 00:31:15,917
I stand here today--
guess how much weight I lost.
801
00:31:15,959 --> 00:31:17,919
202 pounds?
802
00:31:17,961 --> 00:31:20,839
203. I beat it by 1.
803
00:31:20,880 --> 00:31:23,091
I beat it by 1.
804
00:31:23,133 --> 00:31:25,802
[applause]
805
00:31:25,844 --> 00:31:29,431
And that is why
I so firmly believe
806
00:31:29,472 --> 00:31:34,853
that this--this extraordinary
group of people
807
00:31:34,894 --> 00:31:36,688
that I'm looking at
808
00:31:36,730 --> 00:31:38,982
has a chance,
has an opportunity,
809
00:31:39,024 --> 00:31:42,694
to become the greatest office
in the world.
810
00:31:42,736 --> 00:31:44,279
Because we can change
anything we want.
811
00:31:44,320 --> 00:31:46,197
I'm living proof.
812
00:31:46,239 --> 00:31:47,407
You know what?
He's right.
813
00:31:47,449 --> 00:31:49,576
If he can lose all that weight,
814
00:31:49,617 --> 00:31:52,370
then I can wear fake hair.
815
00:31:52,412 --> 00:31:54,039
I am so pumped right now.
816
00:31:54,080 --> 00:31:55,290
I feel like a majorette
817
00:31:55,331 --> 00:31:56,833
about to march
through town square.
818
00:31:56,875 --> 00:31:59,753
Thanks for sharing, Deangelo. Amazing.
819
00:31:59,794 --> 00:32:00,795
Thank you.
820
00:32:00,837 --> 00:32:03,798
[applause]
821
00:32:07,886 --> 00:32:11,723
And thank me
for bringing it up.
822
00:32:13,683 --> 00:32:15,685
No, look,
I wouldn't see an insult comic
823
00:32:15,727 --> 00:32:17,562
if I couldn't take the insults.
824
00:32:17,604 --> 00:32:19,189
But I just felt like
someone from the club
825
00:32:19,230 --> 00:32:20,690
should've intervened
once it was clear
826
00:32:20,732 --> 00:32:23,318
- he was only gonna insult me--
- Gabe, get off the phone.
827
00:32:23,360 --> 00:32:26,488
I'm sorry,
I have to call you back.
828
00:32:26,529 --> 00:32:28,990
Dwight, would you like
an Asian candy?
829
00:32:29,032 --> 00:32:30,450
I'll take a ginseng.
830
00:32:34,954 --> 00:32:36,331
I'll keep this brief.
831
00:32:36,373 --> 00:32:38,958
How do I become
a manager at Sabre?
832
00:32:39,000 --> 00:32:40,710
Well, first things first.
833
00:32:40,752 --> 00:32:42,629
Thank you for coming to me
directly, you know?
834
00:32:42,671 --> 00:32:44,130
I know you could have
called Tallahassee,
835
00:32:44,172 --> 00:32:46,257
but they would have
just looped back to me, so...
836
00:32:46,299 --> 00:32:48,093
it's cool you recognize
my role here.
837
00:32:48,134 --> 00:32:49,219
I left a message
at corporate.
838
00:32:49,260 --> 00:32:51,137
Uh... there you go.
839
00:32:51,179 --> 00:32:52,931
Get a recommendation
from Michael.
840
00:32:52,972 --> 00:32:54,849
That'll put you
right on the short list
841
00:32:54,891 --> 00:32:56,351
for next time
there's an opening.
842
00:32:56,393 --> 00:32:58,019
Can't you just use
the recommendation
843
00:32:58,061 --> 00:33:00,814
- you already have on file?
- What recommendation?
844
00:33:00,855 --> 00:33:02,982
From when he recommended me
to replace him.
845
00:33:05,777 --> 00:33:08,029
Um...
846
00:33:08,071 --> 00:33:09,864
I'm so--I'm sorry,
847
00:33:09,906 --> 00:33:13,368
I never know how to act in
these awkward-type situations.
848
00:33:13,410 --> 00:33:15,203
Best whale watching.
849
00:33:15,245 --> 00:33:16,871
Easily the west coast.
850
00:33:16,913 --> 00:33:18,415
If you're gonna go whale
watching on the east coast,
851
00:33:18,456 --> 00:33:20,250
you might wanna bring
a magazine called
852
00:33:20,291 --> 00:33:21,918
West Coast Whales.
853
00:33:21,960 --> 00:33:23,837
[laughter]
'cause you're not gonna see 'em.
854
00:33:23,878 --> 00:33:26,256
[ahem] Snack time.
It's the witching hour.
855
00:33:26,297 --> 00:33:27,549
It is the sandwiching hour.
856
00:33:27,590 --> 00:33:29,718
- Awesome.
- Mmm. What ya got?
857
00:33:29,759 --> 00:33:31,761
PB and J.
My mom's recipe.
858
00:33:31,803 --> 00:33:34,139
Michael, Deangelo
has a peanut allergy.
859
00:33:34,180 --> 00:33:35,348
Okay, I need a wide berth.
860
00:33:35,390 --> 00:33:36,850
I need a wide berth
from those nuts.
861
00:33:36,891 --> 00:33:38,893
What are you doing?
Have you lost your mind?
862
00:33:38,935 --> 00:33:41,563
I think Kevin wants one.
Kevin--here ya go!
863
00:33:41,604 --> 00:33:43,773
- Oh!
- Michael, this is serious.
864
00:33:43,815 --> 00:33:45,692
Do you know what happens
if Deangelo touches a peanut?
865
00:33:45,734 --> 00:33:47,277
- What?
- Michael, the last time
866
00:33:47,318 --> 00:33:49,195
I was exposed to a peanut,
867
00:33:49,237 --> 00:33:51,531
I was itchy for three days, okay?
868
00:33:51,573 --> 00:33:54,492
Had to take baths constantly.
I missed the OJ verdict.
869
00:33:54,534 --> 00:33:56,828
Had to read about it
in the paper like an idiot!
870
00:33:56,870 --> 00:33:59,289
Wait. So you don't go into
like shock or die or anything.
871
00:33:59,330 --> 00:34:02,083
No, Jim.
Not everything's life and death.
872
00:34:02,125 --> 00:34:03,543
I wanna feel comfortable.
873
00:34:03,585 --> 00:34:05,670
I almost drove my car
up on the curb, all right?
874
00:34:05,712 --> 00:34:07,422
'Cause my right arm was itching
875
00:34:07,464 --> 00:34:09,549
so badly
the last time it happened.
876
00:34:09,591 --> 00:34:11,885
I know what I'm having
for dinner.
877
00:34:11,926 --> 00:34:13,803
[whispers] Oscar, here you go.
[popping lips]
878
00:34:13,845 --> 00:34:15,513
Oh--whoa!
879
00:34:15,555 --> 00:34:17,849
You're getting nut particles
all in the air!
880
00:34:17,891 --> 00:34:19,601
No one had a problem
with the air here
881
00:34:19,642 --> 00:34:21,353
until you came around.
882
00:34:29,152 --> 00:34:32,405
Everyone, mandatory meeting.
Multipurpose room, now.
883
00:34:32,447 --> 00:34:33,782
No, that's good.
884
00:34:33,823 --> 00:34:34,824
- You just stay in there.
- Except for Michael.
885
00:34:34,866 --> 00:34:36,242
Stay in there by yourself, loser.
886
00:34:36,284 --> 00:34:37,452
- Nobody go in.
- What?
887
00:34:37,494 --> 00:34:38,912
- Nobody go in there.
- What?
888
00:34:38,953 --> 00:34:40,789
- Stay where you are.
- Michael, this is insane.
889
00:34:40,830 --> 00:34:42,248
No, it's not insane, Oscar.
890
00:34:42,290 --> 00:34:44,167
I've been here
for 19 years,
891
00:34:44,209 --> 00:34:46,252
and just because someone else
is called the boss,
892
00:34:46,294 --> 00:34:47,712
you're gonna
throw it all away?
893
00:34:47,754 --> 00:34:49,589
N-no.
894
00:34:54,844 --> 00:34:56,096
Hey.
895
00:34:57,722 --> 00:34:59,724
Come on.
896
00:34:59,766 --> 00:35:04,312
I mean, is this
how you treat a friend, Pam?
897
00:35:04,354 --> 00:35:06,106
This isn't about friendship, Michael.
898
00:35:06,147 --> 00:35:08,441
It's just about work.
899
00:35:08,483 --> 00:35:10,777
Everything's friendship.
900
00:35:10,819 --> 00:35:13,822
Listen, I know
what you're going through,
901
00:35:13,863 --> 00:35:16,783
but you're the one
who decided to leave.
902
00:35:16,825 --> 00:35:18,326
Come on.
He's our new boss.
903
00:35:18,368 --> 00:35:19,661
You know we have to do this.
904
00:35:21,871 --> 00:35:24,582
Ooh, well.
Who needs 'em?
905
00:35:24,624 --> 00:35:26,876
Looks like it's just
you and me, Dwight.
906
00:35:26,918 --> 00:35:28,753
Correction.
907
00:35:28,795 --> 00:35:30,380
Just you.
908
00:35:31,506 --> 00:35:35,552
All right.
Meeting, multifunction room.
909
00:35:35,593 --> 00:35:38,054
[Dwight muffled
from room]
910
00:35:42,600 --> 00:35:43,977
Hey, Michael.
Michael, wait up.
911
00:35:44,019 --> 00:35:46,312
Hold up, hold up.
912
00:35:46,354 --> 00:35:49,065
Um...
913
00:35:49,107 --> 00:35:51,317
so--so for these meetings,
do you just--
914
00:35:51,359 --> 00:35:52,736
do you just jump into business,
915
00:35:52,777 --> 00:35:55,655
or do you start with
some chitchat or...
916
00:35:55,697 --> 00:35:57,198
I start with
some chitchat
917
00:35:57,240 --> 00:36:00,201
and maybe
a couple of jokes.
918
00:36:00,243 --> 00:36:03,455
And you might wanna develop
a couple of characters.
919
00:36:03,496 --> 00:36:06,041
Go on, you just--
you'll be fine.
920
00:36:06,082 --> 00:36:07,959
Maybe.
Maybe not.
921
00:36:08,001 --> 00:36:09,127
50/50.
922
00:36:09,169 --> 00:36:11,171
- No.
- You know,
923
00:36:11,212 --> 00:36:13,923
it is too bad for this place
that you're leaving.
924
00:36:18,261 --> 00:36:20,638
Bring it in.
Come on.
925
00:36:23,892 --> 00:36:24,934
Bring--
926
00:36:27,020 --> 00:36:29,773
okay.
927
00:36:29,814 --> 00:36:30,940
Okay.
928
00:36:42,160 --> 00:36:45,789
Why did you have to be
so damn good?
929
00:36:45,830 --> 00:36:48,792
I...
I'm adequate.
930
00:36:48,833 --> 00:36:49,918
[laughs]
931
00:36:49,959 --> 00:36:51,753
I-I'm half as good
as you.
932
00:36:51,795 --> 00:36:53,755
- No, no, no.
- Oh, come on.
933
00:36:53,797 --> 00:36:55,548
You are good.
They know it.
934
00:36:55,590 --> 00:36:57,676
Come on.
935
00:36:57,717 --> 00:37:00,762
I just didn't expect you
to get there so fast.
936
00:37:00,804 --> 00:37:02,597
Would you do me a favor
and enjoy this time, okay?
937
00:37:02,639 --> 00:37:04,224
You've worked so hard.
938
00:37:04,265 --> 00:37:07,560
Get your senioritis on.
It's Lake Havasu time.
939
00:37:07,602 --> 00:37:09,854
Guess I been working
so hard, I...
940
00:37:09,896 --> 00:37:12,440
forgot what it's like
to be hardly working.
941
00:37:12,482 --> 00:37:14,109
[both laughing]
942
00:37:15,527 --> 00:37:17,696
I can feel your heart beat.
943
00:37:17,737 --> 00:37:18,780
I can feel yours.
944
00:37:18,822 --> 00:37:21,908
[both mimicking heartbeats]
945
00:37:24,369 --> 00:37:28,331
Feels good.
946
00:37:28,373 --> 00:37:29,833
Does feel good.
947
00:37:32,502 --> 00:37:36,798
Um, something I never told you.
948
00:37:36,840 --> 00:37:41,136
Adventure Pals,
it was based on us.
949
00:37:41,177 --> 00:37:43,388
I know.
950
00:37:43,430 --> 00:37:44,848
[quietly]
Okay.
951
00:37:48,059 --> 00:37:52,397
What is the...
Native American girl's name?
952
00:37:52,439 --> 00:37:54,232
You'll figure it out.
953
00:38:03,324 --> 00:38:04,951
Deangelo: Thank you, Dwight.
954
00:38:04,993 --> 00:38:06,828
[muffled speech]
955
00:38:08,621 --> 00:38:11,583
Deangelo: Um...
Dwight: Listen up!
956
00:38:20,342 --> 00:38:22,969
All right.
957
00:38:23,011 --> 00:38:24,721
Hey, Deangelo.
958
00:38:24,763 --> 00:38:26,514
Wanna meet Cece?
959
00:38:32,604 --> 00:38:33,688
That's a cute baby.
960
00:38:33,730 --> 00:38:36,441
[laughter]
Very cute baby.
961
00:38:36,483 --> 00:38:37,692
Adorable.
Very cute.
962
00:38:37,734 --> 00:38:40,236
Thank you very much.
963
00:38:40,278 --> 00:38:42,072
I'm sorry,
I should get back to work.
964
00:38:42,113 --> 00:38:43,323
Oh, yeah, absolutely. Okay.
965
00:38:43,365 --> 00:38:44,783
- Thank you so much.
- Say bye-bye!
966
00:38:44,824 --> 00:38:46,534
- Say bye!
- Bye!
967
00:38:46,576 --> 00:38:47,911
See? We knew it.
968
00:38:47,952 --> 00:38:49,120
If he just met her,
he'd understand.
969
00:38:49,162 --> 00:38:50,663
We're back in. Huh.
970
00:38:50,705 --> 00:38:53,124
- Huh!
- Right?
971
00:38:53,166 --> 00:38:55,043
I'm telling you,
that baby could be
972
00:38:55,085 --> 00:38:58,838
the star of a show called
Babies I Don't Care About.
973
00:38:58,880 --> 00:39:00,799
No, I don't actually have kids.
974
00:39:00,840 --> 00:39:02,300
I just say that I do
975
00:39:02,342 --> 00:39:05,136
because it gives the impression
of stability.
976
00:39:05,178 --> 00:39:06,805
I actually hate babies.
977
00:39:06,846 --> 00:39:08,765
Hey, congratulations.
978
00:39:08,807 --> 00:39:11,518
You had unprotected sex.
979
00:39:11,559 --> 00:39:14,979
[scoffs]
What an odd society we live in.
68072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.