Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,556 --> 00:00:16,808
I have the best stocked
survival shelter
2
00:00:16,850 --> 00:00:18,393
in Northeastern Pennsylvania.
3
00:00:18,435 --> 00:00:21,021
But everything has a shelf
life, so I must eat
4
00:00:21,062 --> 00:00:23,398
and then replace everything
that's about to expire.
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,650
It's nice not to have
to plan my meals.
6
00:00:25,692 --> 00:00:28,737
You're eating
eight-year-old tomatoes.
7
00:00:28,778 --> 00:00:30,113
They're still good
for another week.
8
00:00:30,155 --> 00:00:31,239
You know, I think I might
have some type of cheese
9
00:00:31,281 --> 00:00:32,949
in the back of my fridge
you might like.
10
00:00:32,991 --> 00:00:35,368
I've got some cheese
you might like too.
11
00:00:35,410 --> 00:00:37,328
In between my toes.
12
00:00:37,370 --> 00:00:38,788
[laughter]
13
00:00:38,830 --> 00:00:40,790
Har-de-har-har.
All right, picture this.
14
00:00:40,832 --> 00:00:43,209
Snowy ash drizzles
from the sky.
15
00:00:43,251 --> 00:00:46,004
A rabid pack of dogs surrounds
you as the flame
16
00:00:46,046 --> 00:00:47,756
at the end
of your stick dies out.
17
00:00:47,797 --> 00:00:49,341
There's only one hope
left for you:
18
00:00:49,382 --> 00:00:50,675
The door to my shelter.
19
00:00:50,717 --> 00:00:53,845
You pound, you beg.
"Dwight, please let me in."
20
00:00:53,887 --> 00:00:55,638
But I ignore your cries
and do not let you in.
21
00:00:55,680 --> 00:00:57,182
You wanna know why?
22
00:00:57,223 --> 00:00:58,975
Because of the sign that says
"No pounding, no begging."
23
00:00:59,017 --> 00:01:01,061
No, because you
laughed at me.
24
00:01:01,102 --> 00:01:04,272
Kevin will be eaten.
Pam will be taken slave.
25
00:01:04,314 --> 00:01:06,691
Jim will be made
a warlord's jester.
26
00:01:06,733 --> 00:01:08,193
Meredith will do okay.
27
00:01:08,234 --> 00:01:10,028
Be assured this day will come.
28
00:01:10,070 --> 00:01:11,196
It's just a matter of time.
29
00:01:11,237 --> 00:01:12,906
Could be one month,
could be two months.
30
00:01:12,947 --> 00:01:15,241
- Three months.
- Could be.
31
00:01:15,283 --> 00:01:17,118
Four months.
32
00:01:17,160 --> 00:01:19,287
I could see that
happening, yes.
33
00:01:19,329 --> 00:01:21,456
Eight months?
34
00:01:21,498 --> 00:01:23,708
That's a realistic timeline.
35
00:01:23,750 --> 00:01:26,628
11 months.
36
00:01:26,670 --> 00:01:28,088
Perhaps.
37
00:01:28,129 --> 00:01:31,216
Okay, wait, now really think
hard about this one.
38
00:01:31,257 --> 00:01:34,135
One year.
39
00:01:34,177 --> 00:01:36,262
I could see that
as a very real possibility.
40
00:01:36,304 --> 00:01:38,556
494 months.
41
00:01:38,598 --> 00:01:40,225
I could see that happening.
42
00:01:40,266 --> 00:01:43,395
495 months.
That's just--
43
00:01:43,436 --> 00:01:46,398
[cheerful music]
44
00:01:46,439 --> 00:01:53,363
{\an8}♪ ♪
45
00:02:04,499 --> 00:02:05,792
{\an8}You are gonna love her.
46
00:02:05,834 --> 00:02:07,752
{\an8}You are going to love Holly.
47
00:02:07,794 --> 00:02:09,254
{\an8}All I care is if
she likes me.
48
00:02:09,295 --> 00:02:10,255
{\an8}I want to get off the road.
49
00:02:10,296 --> 00:02:11,631
{\an8}My butt skin can't
handle another
50
00:02:11,673 --> 00:02:13,049
{\an8}four-hour ride to Bingham.
51
00:02:13,091 --> 00:02:14,759
{\an8}Your butt skin is
in my hands now.
52
00:02:14,801 --> 00:02:16,970
{\an8}Welcome home.
53
00:02:17,012 --> 00:02:19,639
{\an8}Todd Packer and I used to work
together in this office.
54
00:02:19,681 --> 00:02:23,601
{\an8}It was the best of times,
it was the awesomest of times.
55
00:02:23,643 --> 00:02:26,396
{\an8}By the time I became manager,
he had already hit the road.
56
00:02:26,438 --> 00:02:28,857
{\an8}And now Packer wants
to come home.
57
00:02:28,898 --> 00:02:33,111
{\an8}And oh, look, Toby's not
here to block it.
58
00:02:33,153 --> 00:02:36,740
{\an8}And oh, look, look who's here
to sign off on it,
59
00:02:36,781 --> 00:02:39,325
{\an8}my boo, Holly.
60
00:02:39,367 --> 00:02:40,952
{\an8}I really thought
I was becoming
61
00:02:40,994 --> 00:02:42,454
{\an8}too much of a womanizer.
62
00:02:42,495 --> 00:02:45,498
{\an8}I realized I had shirts in
five different women's houses.
63
00:02:45,540 --> 00:02:46,791
{\an8}Still not seeing
the problem there.
64
00:02:46,833 --> 00:02:48,168
{\an8}[laughs]
All right.
65
00:02:48,209 --> 00:02:51,254
{\an8}Truth is, I got a couple
love bumps on my ding-dong,
66
00:02:51,296 --> 00:02:53,381
{\an8}so I was like,
"Oh, game over."
67
00:02:53,423 --> 00:02:56,468
{\an8}Okay, yep, yep.
68
00:02:56,509 --> 00:02:58,178
{\an8}You know, Penicillin's
gonna cure it.
69
00:02:58,219 --> 00:03:00,347
{\an8}It's gonna be fine,
but until then.
70
00:03:00,388 --> 00:03:01,848
{\an8}Mm.
71
00:03:01,890 --> 00:03:03,808
{\an8}Sometimes I'd wake up and not
know what state I was in.
72
00:03:03,850 --> 00:03:05,977
{\an8}Pennsylvania, New York.
73
00:03:06,019 --> 00:03:07,270
{\an8}That's the route I was on.
74
00:03:07,312 --> 00:03:09,230
{\an8}I went from Pennsylvania
to New York.
75
00:03:09,272 --> 00:03:10,982
{\an8}And I got sick of it.
76
00:03:11,024 --> 00:03:13,943
{\an8}The back and forth,
the not knowing.
77
00:03:13,985 --> 00:03:17,072
{\an8}Always waking up next
to a stranger.
78
00:03:20,575 --> 00:03:23,661
{\an8}- Hi.
- Hi.
79
00:03:23,703 --> 00:03:24,871
{\an8}You must be Todd.
80
00:03:24,913 --> 00:03:27,123
{\an8}Whoa, I'm sorry.
Michael, I thought
81
00:03:27,165 --> 00:03:29,292
{\an8}we were meeting Holly today,
not Jennifer Aniston.
82
00:03:29,334 --> 00:03:31,961
[chuckles]
Very funny.
83
00:03:32,003 --> 00:03:33,672
I've heard so much about you.
84
00:03:33,713 --> 00:03:35,256
{\an8}Well, don't believe
everything you read
85
00:03:35,298 --> 00:03:36,758
{\an8}on the FBI's most wanted list.
86
00:03:36,800 --> 00:03:39,803
{\an8}[laughter]
87
00:03:39,844 --> 00:03:41,680
{\an8}- Okay, let's get started.
- After you.
88
00:03:41,721 --> 00:03:44,391
{\an8}Okay.
[chuckles]
89
00:03:46,351 --> 00:03:47,894
Oh, Michael,
this'll be just us.
90
00:03:47,936 --> 00:03:49,270
Ah, yes, yes,
yes, yes, yes.
91
00:03:49,312 --> 00:03:52,899
Just so you know,
he's at his funniest
92
00:03:52,941 --> 00:03:54,651
when you've given him,
like, five shots.
93
00:03:54,693 --> 00:03:55,985
Okay.
94
00:03:56,027 --> 00:03:57,028
And it also helps
if you've had five shots.
95
00:03:57,070 --> 00:03:59,531
- I already have.
- Oh.
96
00:04:03,284 --> 00:04:04,536
Why is Packer back?
97
00:04:04,577 --> 00:04:05,704
Oh, is Packer here?
98
00:04:05,745 --> 00:04:07,038
Why is he talking to Holly?
99
00:04:07,080 --> 00:04:08,331
Don't know, don't care.
100
00:04:08,373 --> 00:04:09,791
I just want to add
one last thing.
101
00:04:09,833 --> 00:04:12,669
I spent a lot of time
on the road listening to music.
102
00:04:12,711 --> 00:04:16,631
And one of my favorite artists
is John Cougar Mellencamp.
103
00:04:16,673 --> 00:04:20,218
He sings about
the importance of hometowns.
104
00:04:20,260 --> 00:04:23,471
Holly, this is my hometown.
105
00:04:23,513 --> 00:04:28,643
And this branch
is my little pink house.
106
00:04:28,685 --> 00:04:31,104
Well, Michael loves you,
107
00:04:31,146 --> 00:04:33,106
and your sales speak
for themselves.
108
00:04:33,148 --> 00:04:37,068
- So...
- Oh!
109
00:04:37,110 --> 00:04:39,362
Yes!
The pack is back.
110
00:04:39,404 --> 00:04:42,073
Ladies and gentlemen,
I would like to introduce you
111
00:04:42,115 --> 00:04:43,450
to a man who needs
no introduction,
112
00:04:43,491 --> 00:04:46,411
probably because most of you
have done it with him.
113
00:04:46,453 --> 00:04:48,246
Just kidding. He wouldn't be
interested in any of you.
114
00:04:48,288 --> 00:04:49,998
In all seriousness,
115
00:04:50,040 --> 00:04:52,667
Todd Packer
is a permanent salesman
116
00:04:52,709 --> 00:04:54,169
at this branch.
117
00:04:54,210 --> 00:04:56,421
And I would like to invite you
now to welcome him
118
00:04:56,463 --> 00:04:57,922
- with open arms.
- Yes!
119
00:04:57,964 --> 00:05:00,050
What?
[light applause]
120
00:05:00,091 --> 00:05:01,634
It's great
to be among friends.
121
00:05:01,676 --> 00:05:04,888
And until then,
you suckers will do.
122
00:05:04,929 --> 00:05:06,389
Nice.
123
00:05:06,431 --> 00:05:08,266
- We got burned.
- You did.
124
00:05:08,308 --> 00:05:10,602
You got burned,
because Packer's back.
125
00:05:10,643 --> 00:05:13,855
Packer is turning in his car
for a desk.
126
00:05:13,897 --> 00:05:17,233
He is turning in his dashboard
for a keyboard.
127
00:05:17,275 --> 00:05:21,446
He is turning in his condoms
for a condominium,
128
00:05:21,488 --> 00:05:23,114
although he's probably going
to have to use condoms
129
00:05:23,156 --> 00:05:25,283
- from here on out.
- Sorry, ladies.
130
00:05:25,325 --> 00:05:27,494
Holly...
you approved this?
131
00:05:27,535 --> 00:05:28,953
Yes, I did.
132
00:05:28,995 --> 00:05:30,580
I think Todd's gonna make
a great addition to the staff.
133
00:05:30,622 --> 00:05:32,624
- You did approve it?
- Yeah, I did.
134
00:05:32,665 --> 00:05:35,627
What don't you understand
about the word "approved"?
135
00:05:35,669 --> 00:05:37,253
It seems a couple of you
136
00:05:37,295 --> 00:05:40,507
don't know what the word
"approved" means.
137
00:05:40,548 --> 00:05:46,346
It means she said it was okay,
and it's happening.
138
00:05:47,138 --> 00:05:50,475
I have very little patience
for stupidity.
139
00:05:50,517 --> 00:05:52,811
Sorry we're late.
Gabe fell in the shower.
140
00:05:52,852 --> 00:05:54,229
Such a klutz.
141
00:05:54,270 --> 00:05:55,605
Yeah, and it took
the fire department
142
00:05:55,647 --> 00:05:57,023
forever to get there.
143
00:05:57,065 --> 00:06:00,068
Oh, my god.
Where did this come from?
144
00:06:00,110 --> 00:06:01,986
Who did this?
145
00:06:02,028 --> 00:06:03,363
I got Erin
a new computer
146
00:06:03,405 --> 00:06:05,490
because the one
at reception sucked.
147
00:06:05,532 --> 00:06:06,783
I should know.
148
00:06:06,825 --> 00:06:09,160
And I don't want to say
the other one was old,
149
00:06:09,202 --> 00:06:12,414
but its IP number was 1.
150
00:06:12,455 --> 00:06:15,291
[chuckles]
Right?
151
00:06:15,333 --> 00:06:17,335
I don't want to say
my computer was bad
152
00:06:17,377 --> 00:06:19,754
because I was
really grateful for it.
153
00:06:19,796 --> 00:06:22,298
But usually it was quicker
for me to drive over
154
00:06:22,340 --> 00:06:24,009
to the library and do
my computer stuff there
155
00:06:24,050 --> 00:06:26,177
and then drive back.
156
00:06:26,219 --> 00:06:27,721
- Do you like it?
- I love it.
157
00:06:27,762 --> 00:06:30,890
You can have two boxes
open at one time.
158
00:06:30,932 --> 00:06:32,809
It's not hot.
159
00:06:32,851 --> 00:06:35,186
Oh, my gosh, there's
so much room down here.
160
00:06:35,228 --> 00:06:37,605
I can have crazy legs.
[laughs]
161
00:06:37,647 --> 00:06:38,732
Thank you, Pam.
162
00:06:38,773 --> 00:06:40,108
Aw, you're welcome.
163
00:06:40,150 --> 00:06:42,569
My pleasure.
164
00:06:49,409 --> 00:06:51,119
Can I do something
for you?
165
00:06:51,161 --> 00:06:52,996
I just helped someone out.
It feels good.
166
00:06:53,038 --> 00:06:54,622
Nice.
167
00:06:54,664 --> 00:06:56,708
You know, I cleaned up
our daughter for, like, an hour
168
00:06:56,750 --> 00:06:58,418
at 4:00 a.m.
this morning, so...
169
00:06:58,460 --> 00:07:00,128
So you know the feeling.
170
00:07:02,213 --> 00:07:04,090
Special delivery
for Dwight K. Schrute.
171
00:07:04,132 --> 00:07:05,216
I didn't order anything.
172
00:07:05,258 --> 00:07:06,509
And I don't have
anything for you.
173
00:07:06,551 --> 00:07:08,511
But I do want to talk to you
about something.
174
00:07:08,553 --> 00:07:10,472
We have been thinking
about where Packer should sit,
175
00:07:10,513 --> 00:07:13,016
and we can't just sit around
waiting for Creed to die.
176
00:07:13,058 --> 00:07:14,392
I can't die.
177
00:07:14,434 --> 00:07:16,061
As long as this fella
in China is still alive.
178
00:07:16,102 --> 00:07:17,395
Long story.
179
00:07:17,437 --> 00:07:19,147
Well, there's a lot of seats
in the annex.
180
00:07:19,189 --> 00:07:20,732
Some empty desks,
wonderful place.
181
00:07:20,774 --> 00:07:22,859
So you wouldn't mind
permanently relocating
182
00:07:22,901 --> 00:07:25,195
so that Packer can take
this desk here.
183
00:07:25,236 --> 00:07:27,489
Thanks, man.
It would mean a lot to me.
184
00:07:27,530 --> 00:07:30,241
I've been sitting here
for ten years, Michael.
185
00:07:30,283 --> 00:07:32,327
Well, I was there
for 12 years.
186
00:07:32,369 --> 00:07:34,204
Plus, my name's carved
under the desk.
187
00:07:34,245 --> 00:07:36,081
- No, it is not.
- It is too.
188
00:07:36,122 --> 00:07:37,332
Where? Let me see this.
189
00:07:37,374 --> 00:07:38,750
Right there.
190
00:07:38,792 --> 00:07:39,876
Check it out.
191
00:07:39,918 --> 00:07:42,295
Michael, I don't want
to move desks.
192
00:07:42,337 --> 00:07:44,589
Don't be a baby.
We're--okay, there it is.
193
00:07:44,631 --> 00:07:46,549
"Packer was here
and so was your mom."
194
00:07:46,591 --> 00:07:48,343
- Yeah.
- Do I have any say in this?
195
00:07:48,385 --> 00:07:50,553
- both: no!
- [grunting]
196
00:07:50,595 --> 00:07:52,764
It's $20 to watch, Halpert. Oh.
197
00:07:52,806 --> 00:07:55,934
- Wait, are we being humped?
- No, just helping you.
198
00:07:55,975 --> 00:07:57,435
Oh, oh, I got a wild one.
199
00:07:57,477 --> 00:07:59,896
Whoo!
[laughter]
200
00:07:59,938 --> 00:08:01,564
Oh, I feel so dirty.
201
00:08:01,606 --> 00:08:04,109
- You're a good sport, Halpert.
- Oh, god, that's fun.
202
00:08:04,150 --> 00:08:06,528
[laughs]
Who's next?
203
00:08:06,569 --> 00:08:08,279
Hey.
204
00:08:08,321 --> 00:08:09,948
Whose dirt box is this?
205
00:08:09,989 --> 00:08:11,199
That's our zen garden.
206
00:08:11,241 --> 00:08:14,577
What do you grow in here,
bull crap?
207
00:08:16,329 --> 00:08:18,498
Hey, Holly.
208
00:08:18,540 --> 00:08:20,166
Hey.
209
00:08:20,208 --> 00:08:21,835
What's up, guys?
210
00:08:21,876 --> 00:08:23,253
Don't "what's up?" us.
211
00:08:23,294 --> 00:08:26,006
You think you're so cute
with your pretty blonde hair.
212
00:08:26,047 --> 00:08:27,674
Whoa, whoa.
Pull it back.
213
00:08:27,716 --> 00:08:29,676
Um, why did you hire
Todd Packer?
214
00:08:29,718 --> 00:08:31,344
Michael said
everyone loved him.
215
00:08:31,386 --> 00:08:33,805
Oh, Michael said.
Okay, Michael said, guys.
216
00:08:33,847 --> 00:08:35,640
- Michael said.
- He's seriously awful.
217
00:08:35,682 --> 00:08:37,642
I mean, he's worse than Dwight.
218
00:08:37,684 --> 00:08:38,810
Uh, thank you.
219
00:08:38,852 --> 00:08:40,478
I hate to say it,
but it looks like
220
00:08:40,520 --> 00:08:41,813
you've allowed
your relationship
221
00:08:41,855 --> 00:08:42,981
to affect your judgment.
222
00:08:43,023 --> 00:08:44,399
Excuse me?
223
00:08:44,441 --> 00:08:45,650
Toby never would
have let this happen.
224
00:08:45,692 --> 00:08:47,444
Yeah, he probably
wouldn't have.
225
00:08:47,485 --> 00:08:49,821
Wait, why are you here?
226
00:08:49,863 --> 00:08:51,573
I don't like to be
in the big room alone.
227
00:08:51,614 --> 00:08:53,658
Holly, why didn't you ask us.
We would have told you.
228
00:08:53,700 --> 00:08:56,619
Well, Michael's
recommendation was glowing.
229
00:08:56,661 --> 00:08:58,997
Honestly, he's been nothing
but nice to me.
230
00:08:59,039 --> 00:09:01,916
That's how he gets you
to take off your panties.
231
00:09:01,958 --> 00:09:04,878
- Why are you nodding?
- United front.
232
00:09:04,919 --> 00:09:06,463
Okay, look,
we can't fire someone
233
00:09:06,504 --> 00:09:07,797
because we don't like him.
234
00:09:07,839 --> 00:09:09,424
Right, this isn't
the U.S. government.
235
00:09:09,466 --> 00:09:11,468
What are you referencing?
236
00:09:11,509 --> 00:09:13,845
Everything.
Everything.
237
00:09:13,887 --> 00:09:15,638
Do any of you
have any concrete complaints
238
00:09:15,680 --> 00:09:16,890
about something he's done?
239
00:09:16,931 --> 00:09:18,600
Well, I mean,
he humped Michael.
240
00:09:18,641 --> 00:09:20,018
Well, if that's the case,
241
00:09:20,060 --> 00:09:21,978
I guess I've got
to be fired too.
242
00:09:22,020 --> 00:09:23,480
Ew.
[all groaning]
243
00:09:23,521 --> 00:09:24,647
You know what, forget it.
244
00:09:24,689 --> 00:09:26,483
She is so afraid
of losing Michael
245
00:09:26,524 --> 00:09:28,526
that she's willing to sell us
all down the river.
246
00:09:28,568 --> 00:09:29,944
You know what the
worst thing is?
247
00:09:29,986 --> 00:09:32,197
I have to sit next to her.
Go back to your desks.
248
00:09:32,238 --> 00:09:34,866
While you still have them.
249
00:09:34,908 --> 00:09:36,910
You want to order a pizza
for lunch later?
250
00:09:36,951 --> 00:09:39,120
Sure, extra cheese.
251
00:09:39,162 --> 00:09:41,456
[gasps]
Hey. Hey, you guys.
252
00:09:41,498 --> 00:09:42,791
The yarmouth regatta video
is up.
253
00:09:42,832 --> 00:09:45,418
Gather round.
Check it out.
254
00:09:45,460 --> 00:09:47,253
This guy's
on a full beam reach.
255
00:09:47,295 --> 00:09:49,089
They're hiking out
like mad.
256
00:09:49,130 --> 00:09:51,049
Luff him up.
Luff him up.
257
00:09:51,091 --> 00:09:52,676
Nice--ah!
258
00:09:54,177 --> 00:09:56,221
This computer's
a hunk of junk.
259
00:09:56,262 --> 00:09:59,724
You should try turning it off
and then turning it on again.
260
00:09:59,766 --> 00:10:01,351
Will turning it off
and back on again make
261
00:10:01,393 --> 00:10:03,144
my computer stop being
a million years old?
262
00:10:03,186 --> 00:10:05,980
Hey, sailor, come watch
your regatta over here.
263
00:10:06,022 --> 00:10:07,982
Where did you get this?
264
00:10:08,024 --> 00:10:10,568
Pam gave it to me.
265
00:10:10,610 --> 00:10:12,320
This is a sick computer.
266
00:10:12,362 --> 00:10:14,114
Gwen Stefani
has this computer.
267
00:10:14,155 --> 00:10:16,825
Uh, Pamela.
268
00:10:16,866 --> 00:10:17,951
Yep?
269
00:10:17,992 --> 00:10:20,495
What does a guy have
to do to whom
270
00:10:20,537 --> 00:10:21,705
to get one of them?
271
00:10:21,746 --> 00:10:23,581
You have a computer, Andy.
272
00:10:23,623 --> 00:10:25,750
Yeah, but if you donated
my computer to Africa,
273
00:10:25,792 --> 00:10:28,003
it would become famous as
the slowest computer in Africa.
274
00:10:28,044 --> 00:10:29,295
Okay, listen,
275
00:10:29,337 --> 00:10:31,089
we just don't have
the budget for it, okay?
276
00:10:31,131 --> 00:10:33,466
Reception needed a computer,
so we got one.
277
00:10:33,508 --> 00:10:35,885
Well, Andy's desk
needs a computer.
278
00:10:35,927 --> 00:10:37,387
And, I mean, it's just
kind of a coincidence
279
00:10:37,429 --> 00:10:39,180
that I work there, but...
280
00:10:39,222 --> 00:10:41,433
Yes, but reception
is a one-person department.
281
00:10:41,474 --> 00:10:42,767
If I get you
a new computer,
282
00:10:42,809 --> 00:10:44,602
I have to get one
for everyone in sales--
283
00:10:44,644 --> 00:10:47,564
for Dwight, for Stanley.
It would be crazy.
284
00:10:47,605 --> 00:10:50,608
So something good happening
to Stanley is crazy now.
285
00:10:50,650 --> 00:10:52,027
They're not asking for one.
286
00:10:52,068 --> 00:10:53,403
I am.
I need it.
287
00:10:53,445 --> 00:10:55,780
If you're just handing
them out, I want one too.
288
00:10:55,822 --> 00:10:57,907
Phyllis, nobody's
handing anything out.
289
00:10:57,949 --> 00:10:59,534
See, that's
what I'm talking about.
290
00:10:59,576 --> 00:11:01,369
What, are you gonna play
mah-jongg faster?
291
00:11:01,411 --> 00:11:03,371
I'm sorry, Andy.
292
00:11:09,878 --> 00:11:11,379
Hey, guys.
293
00:11:11,421 --> 00:11:12,756
- If there's any extras--
- There won't be.
294
00:11:12,797 --> 00:11:14,507
We got a medium.
295
00:11:14,549 --> 00:11:15,675
- Yeah, but if there is any.
- We know.
296
00:11:15,717 --> 00:11:17,594
- You want it.
- No.
297
00:11:17,635 --> 00:11:19,929
I want Packer to have it.
298
00:11:19,971 --> 00:11:22,223
To feel welcome.
299
00:11:22,265 --> 00:11:23,933
Then if he doesn't want it,
300
00:11:23,975 --> 00:11:26,936
sure, I'll take it,
just to have it.
301
00:11:28,480 --> 00:11:31,232
Hey, Packer. Hey.
302
00:11:31,274 --> 00:11:33,276
Hey, what's going on,
you guys?
303
00:11:33,318 --> 00:11:35,612
Yeah.
Three Muske-queers.
304
00:11:35,653 --> 00:11:38,031
[chuckles]
Mean, but good.
305
00:11:38,073 --> 00:11:40,950
So, Todd, this must be nice
for you, getting off the road.
306
00:11:40,992 --> 00:11:42,452
You get to spend some time
with your daughter.
307
00:11:42,494 --> 00:11:43,995
I don't know.
308
00:11:44,037 --> 00:11:46,414
I love her and all,
but she's turned into a bitch.
309
00:11:46,456 --> 00:11:49,417
Most days she's great, but some
days she acts like her mom.
310
00:11:49,459 --> 00:11:51,336
Well, some girls
go through a phase.
311
00:11:51,378 --> 00:11:53,463
Some girls?
312
00:11:53,505 --> 00:11:56,007
Yeah.
Your life is so insane.
313
00:11:56,049 --> 00:11:57,842
You should write a book.
314
00:11:57,884 --> 00:11:59,386
Since when did you learn
how to read?
315
00:11:59,427 --> 00:12:01,680
I do know
how to read, though.
316
00:12:01,721 --> 00:12:04,683
Yeah. You know
how to read a menu.
317
00:12:04,724 --> 00:12:06,017
[laughs]
318
00:12:06,059 --> 00:12:08,186
This guy.
319
00:12:08,228 --> 00:12:11,356
[laughs slowly]
320
00:12:11,398 --> 00:12:12,982
I...
he's right.
321
00:12:13,024 --> 00:12:15,360
I mean,
I could lose some weight.
322
00:12:15,402 --> 00:12:17,612
Kevin,
in sumo culture,
323
00:12:17,654 --> 00:12:20,073
you'd be considered
a promising up-and-comer.
324
00:12:25,578 --> 00:12:26,830
What the heck?
325
00:12:26,871 --> 00:12:29,207
Why do you have
Erin's computer?
326
00:12:29,249 --> 00:12:30,667
It's crazy, right?
327
00:12:30,709 --> 00:12:33,294
Erin just wanted me to have it,
so we switched.
328
00:12:33,336 --> 00:12:35,422
What?
Erin, is that true?
329
00:12:35,463 --> 00:12:37,841
I just thought he seemed
to really need a new computer,
330
00:12:37,882 --> 00:12:39,259
and he knows so much
about that one.
331
00:12:39,300 --> 00:12:40,677
Erin, it's not up to you.
332
00:12:40,719 --> 00:12:43,263
This computer
was for reception, okay?
333
00:12:43,304 --> 00:12:44,848
It's not yours to give away.
334
00:12:46,433 --> 00:12:48,184
Pam.
335
00:12:48,226 --> 00:12:51,730
When I'm freaking out,
I just sort of step back,
336
00:12:51,771 --> 00:12:53,440
- take three deep breaths.
- I'm not freaking out.
337
00:12:53,481 --> 00:12:55,108
- Okay?
- And then I ask myself,
338
00:12:55,150 --> 00:12:58,737
"Is this worth
freaking out about?"
339
00:12:58,778 --> 00:13:01,448
Andy, why should she have
your crappy computer?
340
00:13:01,489 --> 00:13:02,866
Oh, that's interesting.
341
00:13:02,907 --> 00:13:05,076
So you also think
my computer's crappy.
342
00:13:05,118 --> 00:13:07,662
I really think turning it off
and back on again
343
00:13:07,704 --> 00:13:08,913
would solve everything.
344
00:13:08,955 --> 00:13:10,832
Here's what would
solve everything.
345
00:13:10,874 --> 00:13:12,667
Switch the computers
back, Andy.
346
00:13:14,794 --> 00:13:16,588
- Seriously?
- Seriously.
347
00:13:16,629 --> 00:13:18,089
Pam, come on.
348
00:13:18,131 --> 00:13:19,507
It's my fault.
349
00:13:19,549 --> 00:13:20,967
If anyone's career
is gonna be ruined,
350
00:13:21,009 --> 00:13:22,302
it should be mine.
351
00:13:22,344 --> 00:13:23,887
Okay, no one's career is
gonna be ruined, okay?
352
00:13:23,928 --> 00:13:26,431
Just switch the computers back.
353
00:13:26,473 --> 00:13:27,849
Now, please.
354
00:13:27,891 --> 00:13:29,184
Fine!
355
00:13:30,977 --> 00:13:33,229
Please make sure
nobody is humping me.
356
00:13:33,271 --> 00:13:35,398
Oh, if you're going
back to the annex,
357
00:13:35,440 --> 00:13:36,733
could you take these
to Dwight?
358
00:13:36,775 --> 00:13:38,068
I think the ants
are waking up.
359
00:13:38,109 --> 00:13:40,028
They need
to start farming soon.
360
00:13:40,070 --> 00:13:41,446
Thanks.
361
00:13:41,488 --> 00:13:43,615
Best day ever.
Best day ever.
362
00:13:43,656 --> 00:13:46,576
So much is happening.
363
00:13:46,618 --> 00:13:49,037
Oh. Question--
should I get stripes shaved
364
00:13:49,079 --> 00:13:50,747
- into the side of my head?
- No.
365
00:13:50,789 --> 00:13:52,415
- No.
- Please.
366
00:13:52,457 --> 00:13:53,792
Did Todd tell you
to do that?
367
00:13:53,833 --> 00:13:54,834
- [laughing] Yes.
- Yeah.
368
00:13:54,876 --> 00:13:56,961
You love him, right?
369
00:13:57,003 --> 00:13:58,630
You love him.
I can tell.
370
00:13:58,672 --> 00:14:00,590
- I love you.
- No, no, not me.
371
00:14:00,632 --> 00:14:01,758
Him.
What...?
372
00:14:01,800 --> 00:14:02,967
He's certainly opinionated.
373
00:14:03,009 --> 00:14:04,511
If you're not gonna take
the ants over,
374
00:14:04,552 --> 00:14:05,804
I should probably
just do it myself.
375
00:14:05,845 --> 00:14:08,139
- Oh, I'm going.
- Whoa, no.
376
00:14:08,181 --> 00:14:10,141
Are you jealous of him...
377
00:14:10,183 --> 00:14:11,851
because you think
he's funnier than you?
378
00:14:11,893 --> 00:14:12,977
Honey.
379
00:14:13,019 --> 00:14:14,396
I don't think
he's funnier than me.
380
00:14:14,437 --> 00:14:15,647
Oh, he's funnier
than me.
381
00:14:15,689 --> 00:14:18,191
He's not funny at all.
382
00:14:18,233 --> 00:14:20,777
So I'm less funny
than not funny at all?
383
00:14:20,819 --> 00:14:22,821
Uh-oh, I think the ants
are starting to eat each other.
384
00:14:22,862 --> 00:14:25,824
No, what I'm saying
is he's not funny,
385
00:14:25,865 --> 00:14:28,493
- but you're funnier than he is.
- Um...
386
00:14:28,535 --> 00:14:32,247
Okay, Bill Cosby,
Steve Martin,
387
00:14:32,288 --> 00:14:33,331
Charlie bit my finger,
388
00:14:33,373 --> 00:14:34,624
Michael Scott,
389
00:14:34,666 --> 00:14:37,168
then all the way down here,
390
00:14:37,210 --> 00:14:38,670
Todd Packer.
391
00:14:38,712 --> 00:14:40,213
That's insane.
392
00:14:40,255 --> 00:14:43,008
Honey, he's a jerk.
393
00:14:43,049 --> 00:14:46,094
Oh, for Pete's sake,
it just needs to be done.
394
00:14:52,934 --> 00:14:54,060
It is important to me
that you like him.
395
00:14:54,102 --> 00:14:55,687
Well, honey, look,
I don't have to like
396
00:14:55,729 --> 00:14:56,896
all your friends.
397
00:14:56,938 --> 00:14:58,314
You don't like Lois.
398
00:14:58,356 --> 00:15:00,025
Yuck, Lois.
399
00:15:00,066 --> 00:15:01,901
Lois is disgusting.
400
00:15:01,943 --> 00:15:04,904
She thinks she's better
than everybody else.
401
00:15:04,946 --> 00:15:06,448
Case in point:
402
00:15:06,489 --> 00:15:08,783
"You're not allowed to pet
my seeing-eye dog."
403
00:15:08,825 --> 00:15:10,410
Well, he wants me to.
404
00:15:10,452 --> 00:15:13,288
"Well, he's working
and he has a job to do."
405
00:15:13,329 --> 00:15:15,123
Well, you're just
sitting down.
406
00:15:15,165 --> 00:15:16,583
"Well, I'm asking you nicely."
407
00:15:16,624 --> 00:15:18,001
Well, I'm asking
you nicely.
408
00:15:18,043 --> 00:15:19,336
"Well, I wish
you wouldn't."
409
00:15:19,377 --> 00:15:21,796
Well, I want--I want to--
I want to pet your dog.
410
00:15:21,838 --> 00:15:23,214
Look, it's not just me.
411
00:15:23,256 --> 00:15:25,091
Everybody in the office
wants him gone.
412
00:15:25,133 --> 00:15:26,843
Okay, you know what?
413
00:15:26,885 --> 00:15:28,720
People are a little
indifferent toward him.
414
00:15:28,762 --> 00:15:29,971
- That's fine.
- They hate Packer.
415
00:15:30,013 --> 00:15:32,515
- No.
- They're indifferent to Gabe.
416
00:15:33,933 --> 00:15:35,727
Who exactly has
a beef with him?
417
00:15:35,769 --> 00:15:37,562
Without naming names?
418
00:15:37,604 --> 00:15:39,022
Everyone.
419
00:15:40,648 --> 00:15:43,526
Think about how many amazing
people you would just write off
420
00:15:43,568 --> 00:15:46,363
if you couldn't get past
a bad first impression?
421
00:15:46,404 --> 00:15:49,491
Hey, Cowboy Grandma,
why don't you just shut up
422
00:15:49,532 --> 00:15:50,950
about your hugging machine?
423
00:15:50,992 --> 00:15:53,370
You just told off
Temple Grandin.
424
00:15:53,411 --> 00:15:56,414
- Todd's not Temple Grandin.
- I know.
425
00:15:56,456 --> 00:16:00,543
He does a great Temple Grandin
impression though.
426
00:16:02,045 --> 00:16:03,713
So you two
are married now, right?
427
00:16:03,755 --> 00:16:05,507
Yeah.
428
00:16:05,548 --> 00:16:06,925
That's kind of romantic.
429
00:16:06,966 --> 00:16:09,094
You were into each other
for a long time.
430
00:16:09,135 --> 00:16:10,720
- Yeah, we were.
- That's cool.
431
00:16:10,762 --> 00:16:11,971
That's sweet.
432
00:16:12,013 --> 00:16:13,890
- How's the sex?
- Yeah.
433
00:16:13,932 --> 00:16:15,725
- Hey, Packer...
- Hm?
434
00:16:15,767 --> 00:16:17,310
I made you some
hot chocolate.
435
00:16:17,352 --> 00:16:18,561
Why?
436
00:16:18,603 --> 00:16:20,647
'Cause I want to let
bygones be bygones,
437
00:16:20,689 --> 00:16:22,148
show you I'm cool.
438
00:16:22,190 --> 00:16:24,067
You're the new guy.
It's cold out. I made too much.
439
00:16:24,109 --> 00:16:25,819
I got this awesome hot
chocolate recipe from my wife.
440
00:16:25,860 --> 00:16:27,445
That's a lot of reasons.
441
00:16:27,487 --> 00:16:28,780
Drink it.
442
00:16:28,822 --> 00:16:30,407
I think I'll pass.
443
00:16:30,448 --> 00:16:33,910
The only hot chocolate I'm into
is Vivica A. Fox.
444
00:16:33,952 --> 00:16:34,869
Can I talk to you
for a second?
445
00:16:34,911 --> 00:16:36,121
- Here.
- Okay. Okay.
446
00:16:36,162 --> 00:16:37,872
So this hot chocolate
thing with Packer...
447
00:16:37,914 --> 00:16:39,290
None of your business.
448
00:16:39,332 --> 00:16:41,001
Well, you know you
can't actually poison him.
449
00:16:41,042 --> 00:16:42,669
- Right?
- It isn't poison.
450
00:16:42,711 --> 00:16:45,046
It's a laxative. People take
laxatives all the time.
451
00:16:45,088 --> 00:16:47,632
This is just a lot more
of a laxative.
452
00:16:47,674 --> 00:16:49,259
Let me handle it.
453
00:16:49,300 --> 00:16:51,594
I really think we should join
forces on this one.
454
00:16:51,636 --> 00:16:53,596
'Cause I know a thing or two
about pranking people.
455
00:16:53,638 --> 00:16:55,265
You're the worst pranker
in the world.
456
00:16:55,306 --> 00:16:57,726
You've never once killed
or maimed me.
457
00:16:57,767 --> 00:17:00,103
That's fair enough.
458
00:17:00,145 --> 00:17:01,980
All right, well,
what do we think?
459
00:17:02,022 --> 00:17:04,733
What would drive him crazy?
460
00:17:04,774 --> 00:17:06,568
- I know.
- Here we go.
461
00:17:06,609 --> 00:17:09,070
Pepto-bismol
in his hot chocolate.
462
00:17:09,112 --> 00:17:11,489
You have got to stop
with the hot-chocolate stuff.
463
00:17:11,531 --> 00:17:12,741
Okay.
464
00:17:12,782 --> 00:17:14,826
I was thinking
maybe we could jam his drawers
465
00:17:14,868 --> 00:17:16,327
so that they only
come out 2 inches.
466
00:17:16,369 --> 00:17:18,121
Then, that way, you can see
everything in them,
467
00:17:18,163 --> 00:17:19,497
but you can't get at it.
468
00:17:19,539 --> 00:17:21,166
Does Edgar Allen Poe know
about that one?
469
00:17:21,207 --> 00:17:23,460
So sinister.
[chuckles sarcastically]
470
00:17:23,501 --> 00:17:25,211
That wouldn't annoy
a person at all.
471
00:17:25,253 --> 00:17:26,963
Where do you come up
with this stuff?
472
00:17:27,005 --> 00:17:29,591
All right, well, this isn't
my best, but call Froggy 101,
473
00:17:29,632 --> 00:17:31,926
say that we're the tour manager
for Justin Bieber,
474
00:17:31,968 --> 00:17:33,345
and we're giving away
free tickets.
475
00:17:33,386 --> 00:17:35,180
We give 'em a number to call
for the tickets,
476
00:17:35,221 --> 00:17:36,431
and it's his number.
477
00:17:36,473 --> 00:17:38,850
- That is amazing--
- It's pretty good.
478
00:17:38,892 --> 00:17:40,518
Ly stupid.
479
00:17:40,560 --> 00:17:42,270
Who is Justice Beaver?
480
00:17:43,480 --> 00:17:46,524
He--
it's a crime-fighting beaver.
481
00:17:46,566 --> 00:17:48,068
You think that there's
a crime fighting beaver
482
00:17:48,109 --> 00:17:49,694
that I haven't heard of?
483
00:17:49,736 --> 00:17:50,987
Please.
484
00:17:51,029 --> 00:17:53,281
Why don't you write up
your best 40 ideas
485
00:17:53,323 --> 00:17:54,574
and email 'em to me--
can you do that?
486
00:17:54,616 --> 00:17:56,826
Absolutely.
I'll email you 100.
487
00:17:56,868 --> 00:17:59,162
Yeah.
Write up your list of 100,
488
00:17:59,204 --> 00:18:00,789
edit it down
to your top 40,
489
00:18:00,830 --> 00:18:02,207
and I'll read it over.
490
00:18:02,248 --> 00:18:03,458
Pam, can I talk
to you in private?
491
00:18:03,500 --> 00:18:04,959
I don't
know if there's really
492
00:18:05,001 --> 00:18:06,419
a private place in this office.
493
00:18:06,461 --> 00:18:08,046
Well, I put a sign-up sheet
in the conference room,
494
00:18:08,088 --> 00:18:09,714
and I signed us up
for three mods.
495
00:18:09,756 --> 00:18:13,176
A mod is five minutes, and it
started two minutes ago, so...
496
00:18:13,218 --> 00:18:14,386
You did that?
497
00:18:14,427 --> 00:18:15,512
Can we talk about this
in the meeting?
498
00:18:15,553 --> 00:18:17,055
- 'Cause we're already late.
- Okay.
499
00:18:17,097 --> 00:18:18,306
Wow, when did people
sign up for that?
500
00:18:18,348 --> 00:18:20,141
- Mind if I close the door?
- No.
501
00:18:20,183 --> 00:18:23,478
What you did out there
earlier was totally uncool.
502
00:18:23,520 --> 00:18:24,938
Well, what I was supposed
to do, huh--
503
00:18:24,979 --> 00:18:26,231
let you walk all over me?
504
00:18:26,272 --> 00:18:28,233
You humiliated me
in front of everybody.
505
00:18:28,274 --> 00:18:30,151
- Everyone saw!
- I made a decision.
506
00:18:30,193 --> 00:18:32,487
My whole desk clump,
your whole desk clump.
507
00:18:32,529 --> 00:18:34,114
- I don't care.
- Well, I do!
508
00:18:34,155 --> 00:18:36,491
'Cause Erin saw.
509
00:18:36,533 --> 00:18:38,576
Oh.
510
00:18:38,618 --> 00:18:41,329
Okay, well, I didn't think
about it like that.
511
00:18:41,371 --> 00:18:43,498
It's just--
I can't do anything about it.
512
00:18:43,540 --> 00:18:45,667
I can't replace your computer
unless that one breaks.
513
00:18:45,709 --> 00:18:48,211
Well, I mean,
it's pretty broken already.
514
00:18:48,253 --> 00:18:50,922
Well,
if it breaks all the way,
515
00:18:50,964 --> 00:18:53,133
I can get you a new one.
516
00:18:55,343 --> 00:18:57,637
Pretty sneaky, sis.
517
00:18:57,679 --> 00:19:00,223
[knock at door]
518
00:19:00,265 --> 00:19:04,185
Hey, cats, we got a jam
session in mods 6, 9, and 12.
519
00:19:07,814 --> 00:19:10,358
You're not allowed to sign up
for consecutive mods,
520
00:19:10,400 --> 00:19:14,154
but there's no limit on how
many mods you sign up for.
521
00:19:14,195 --> 00:19:15,947
There are 400 of these.
522
00:19:15,989 --> 00:19:17,657
Yeah, I couldn't cut it down.
523
00:19:17,699 --> 00:19:18,992
They're all good.
524
00:19:19,034 --> 00:19:21,911
So good.
"Number three--eat a frog."
525
00:19:21,953 --> 00:19:23,121
That sounds promising.
526
00:19:23,163 --> 00:19:24,831
"Number four--eat a dog."
527
00:19:24,873 --> 00:19:28,126
I don't know, um,
from a practical standpoint--
528
00:19:28,168 --> 00:19:30,045
135.
Did you like 135?
529
00:19:30,086 --> 00:19:34,466
"Eat a brog." Maybe it's
'cause I didn't understand it.
530
00:19:34,507 --> 00:19:36,134
I just had a couple of notes.
531
00:19:36,176 --> 00:19:38,803
Let me grab a pen and...
532
00:19:38,845 --> 00:19:40,013
damn it.
533
00:19:40,055 --> 00:19:41,973
[grumbling]
534
00:19:42,015 --> 00:19:43,892
Ah, just when we were--
535
00:19:43,933 --> 00:19:47,312
just when
we were getting going.
536
00:19:47,354 --> 00:19:50,440
[drawer banging loudly]
537
00:19:58,156 --> 00:20:01,284
Allow all cookies?
Why, "soitenly."
538
00:20:01,326 --> 00:20:03,870
Pop-ups?
Yes, please.
539
00:20:03,912 --> 00:20:06,748
Bit torrent streaming
from a somalian music website?
540
00:20:06,790 --> 00:20:08,416
Yeah, why not?
541
00:20:08,458 --> 00:20:10,126
[laughs]
542
00:20:10,168 --> 00:20:12,837
Oh, I hope you don't get sick,
Mr. Computer.
543
00:20:12,879 --> 00:20:15,340
[robotic voice] Why are you
doing this to me, andy?
544
00:20:15,382 --> 00:20:18,510
[deep voice] Because I hate
your broke ass.
545
00:20:18,551 --> 00:20:20,845
How many places you guys have
here just to eat?
546
00:20:20,887 --> 00:20:22,764
- There's like five.
- Mm-hmm, that's true.
547
00:20:22,806 --> 00:20:25,642
That's true.
That's a great observation.
548
00:20:25,684 --> 00:20:28,436
And a 76ers fan to boot.
I like that.
549
00:20:28,478 --> 00:20:30,397
And you made Hank smile.
550
00:20:30,438 --> 00:20:32,565
That doesn't happen often.
You're very charming.
551
00:20:32,607 --> 00:20:34,275
You know what,
that is something
552
00:20:34,317 --> 00:20:35,694
that you should take upstairs
553
00:20:35,735 --> 00:20:39,197
and use on the people
that really matter.
554
00:20:39,239 --> 00:20:40,907
- Why?
- I don't know.
555
00:20:40,949 --> 00:20:44,369
Holly mentioned
that there were some complaints
556
00:20:44,411 --> 00:20:46,454
and that you had said
some things about Kevin.
557
00:20:46,496 --> 00:20:48,289
- Holly said that?
- Yeah.
558
00:20:48,331 --> 00:20:50,542
She was laughing hysterically
the whole time.
559
00:20:50,583 --> 00:20:52,669
I guess you said something
weird about your daughter.
560
00:20:52,711 --> 00:20:53,795
She asked me, Michael.
561
00:20:53,837 --> 00:20:55,547
It would have been rude
not to answer.
562
00:20:55,588 --> 00:20:57,382
You've been on the road
a long time.
563
00:20:57,424 --> 00:20:59,509
And you've been
an outdoor cat.
564
00:20:59,551 --> 00:21:01,511
And now you have to be
an indoor cat,
565
00:21:01,553 --> 00:21:04,222
so you can't be peeing
all over the walls.
566
00:21:04,264 --> 00:21:07,475
And you can't be
eating the shoe
567
00:21:07,517 --> 00:21:10,270
or chewing out of your cage.
568
00:21:12,147 --> 00:21:13,606
I don't know a lot about cats.
569
00:21:13,648 --> 00:21:15,984
No, actually,
that makes a lot of sense.
570
00:21:16,026 --> 00:21:17,360
It does?
571
00:21:17,402 --> 00:21:19,362
Maybe I know more about cats
than I thought.
572
00:21:19,404 --> 00:21:22,699
Michael, can I open
the kimono with you?
573
00:21:22,741 --> 00:21:24,576
I've been on the road
too long.
574
00:21:24,617 --> 00:21:27,746
But I want to connect
with my daughter.
575
00:21:27,787 --> 00:21:30,248
And it's not right to call her
a bitch in front of strangers.
576
00:21:30,290 --> 00:21:31,875
No, it isn't.
577
00:21:31,916 --> 00:21:34,044
You're right. I got to--
I got to watch my behavior.
578
00:21:34,085 --> 00:21:35,795
Yeah, a little bit.
579
00:21:37,088 --> 00:21:38,757
Don't give up on me.
580
00:21:40,258 --> 00:21:41,885
I won't.
581
00:21:45,847 --> 00:21:47,307
Okay, everybody,
I need to see you this,
582
00:21:47,349 --> 00:21:49,559
because maybe
there is somebody here
583
00:21:49,601 --> 00:21:52,270
that you underestimated
who will surprise you.
584
00:21:52,312 --> 00:21:54,564
Todd Packer
is going to apologize.
585
00:21:54,606 --> 00:21:56,983
Kevin, front and center--
come here.
586
00:21:57,025 --> 00:21:59,861
I got a lot of numbers here
to put together.
587
00:21:59,903 --> 00:22:02,530
Kevin, we know that you
are just trying to save face.
588
00:22:02,572 --> 00:22:04,908
We know that you are hurt
and embarrassed.
589
00:22:04,949 --> 00:22:06,451
That's silly.
590
00:22:06,493 --> 00:22:08,995
I should be apologizing
to Packer,
591
00:22:09,037 --> 00:22:11,164
'cause everybody knows
that I can dish it
592
00:22:11,206 --> 00:22:12,832
as good as I can take it.
593
00:22:12,874 --> 00:22:14,042
Okay, sweetie,
594
00:22:14,084 --> 00:22:16,503
no, you shouldn't be
apologizing to Packer.
595
00:22:16,544 --> 00:22:17,921
That doesn't make any sense.
596
00:22:17,962 --> 00:22:19,255
You ready for this?
597
00:22:19,297 --> 00:22:20,507
- Are you ready for this?
- Mm-hmm.
598
00:22:20,548 --> 00:22:22,008
Gentlemen,
start your engines.
599
00:22:22,050 --> 00:22:24,135
I'm sorry
if you were offended
600
00:22:24,177 --> 00:22:26,137
by my comments earlier.
601
00:22:26,179 --> 00:22:28,348
Well, like I said,
I wasn't offended,
602
00:22:28,390 --> 00:22:30,350
but I'll stand here
for the big show.
603
00:22:30,392 --> 00:22:32,644
Kevin, do you accept
the apology?
604
00:22:32,686 --> 00:22:33,853
Don't do it, Kevin.
605
00:22:33,895 --> 00:22:35,480
That's that fake kind
of apology.
606
00:22:35,522 --> 00:22:36,856
- Okay, go back to the annex.
- I won't.
607
00:22:36,898 --> 00:22:39,609
There's hundreds of ants
crawling all over the floor.
608
00:22:39,651 --> 00:22:41,444
He's not saying he's sorry
for what he said.
609
00:22:41,486 --> 00:22:44,280
He's saying he's sorry
for how you reacted.
610
00:22:44,322 --> 00:22:45,615
This is textbook.
611
00:22:45,657 --> 00:22:46,908
It's so uncool.
612
00:22:46,950 --> 00:22:49,077
Ryan does this
to me all the time,
613
00:22:49,119 --> 00:22:51,037
like it's some offense
to have feelings.
614
00:22:51,079 --> 00:22:53,415
- Don't do it, Kevin.
- Sometimes you overreact.
615
00:22:53,456 --> 00:22:55,000
Michael, how is this
supposed to work?
616
00:22:55,041 --> 00:22:56,876
Packer's gonna keep saying
terrible things,
617
00:22:56,918 --> 00:22:58,670
and then he's just gonna make
half-ass apologies,
618
00:22:58,712 --> 00:23:00,130
and we're back to square one.
619
00:23:00,171 --> 00:23:02,549
Okay. You want an apology?
Here goes.
620
00:23:02,590 --> 00:23:05,844
Kevin, I am so sorry.
621
00:23:05,885 --> 00:23:08,430
You are skinny,
and you're a genius.
622
00:23:08,471 --> 00:23:11,433
That--
that was maybe too much.
623
00:23:11,474 --> 00:23:14,227
Packer is a survivor
of divorce, Stanley.
624
00:23:14,269 --> 00:23:17,731
Packer doesn't speak
with his child, Meredith.
625
00:23:17,772 --> 00:23:20,316
Packer sits
at your old desk, Dwight.
626
00:23:20,358 --> 00:23:23,862
Packer never lived up to his
parents' expectations, Andy.
627
00:23:23,903 --> 00:23:25,780
[laughs]
628
00:23:25,822 --> 00:23:28,783
Angela loves pussycats.
Packer loves--
629
00:23:28,825 --> 00:23:30,910
- No, don't.
- I was going to say "dogs"!
630
00:23:30,952 --> 00:23:32,746
Okay, you know what?
This is over.
631
00:23:32,787 --> 00:23:35,248
Apology has been issued,
and we're through with it.
632
00:23:35,290 --> 00:23:37,375
Packer's going to be here
until the day he dies,
633
00:23:37,417 --> 00:23:39,961
just like the rest of us.
634
00:23:43,214 --> 00:23:46,134
Back seat of the car.
Reminds me of high school.
635
00:23:46,176 --> 00:23:48,261
Andy, ew.
636
00:23:48,303 --> 00:23:50,347
Riding around with friends.
637
00:23:50,388 --> 00:23:52,932
Going to the zoo, piling out.
638
00:23:52,974 --> 00:23:54,726
That was just one time,
I guess.
639
00:23:54,768 --> 00:23:57,687
So, listen, we have
to really scuff this up.
640
00:23:57,729 --> 00:23:59,647
No, no, no,
we can say
641
00:23:59,689 --> 00:24:01,232
that the previous owner
was a neat freak
642
00:24:01,274 --> 00:24:03,485
or an elegant old lady,
and she just kept it around
643
00:24:03,526 --> 00:24:05,403
in case her grandkids
came to visit.
644
00:24:05,445 --> 00:24:07,322
But they died,
and they never came.
645
00:24:07,364 --> 00:24:08,907
I'm gonna make myself cry.
646
00:24:08,948 --> 00:24:11,076
Andy, this is the deal
we made.
647
00:24:11,117 --> 00:24:12,827
That's probably good.
That's enough.
648
00:24:12,869 --> 00:24:14,412
We should break
this hinge maybe.
649
00:24:14,454 --> 00:24:15,914
Let's not go crazy.
650
00:24:15,955 --> 00:24:17,791
Unfortunately,
the only tickets left
651
00:24:17,832 --> 00:24:20,669
are first-class, but go ahead
and buy yourself one,
652
00:24:20,710 --> 00:24:22,504
and keep the receipt,
and when you get down here,
653
00:24:22,545 --> 00:24:23,672
we'll get you back.
654
00:24:23,713 --> 00:24:25,090
Well, thanks.
Will do.
655
00:24:25,131 --> 00:24:27,008
Absolutely.
Now, when you get down there,
656
00:24:27,050 --> 00:24:29,386
Jo's a little bit,
uh, forgetful,
657
00:24:29,427 --> 00:24:31,554
so she may have locked
the gate,
658
00:24:31,596 --> 00:24:33,431
but what you're gonna do is,
go ahead, hop it,
659
00:24:33,473 --> 00:24:36,434
- and just head back to the pool.
- That sounds weird.
660
00:24:36,476 --> 00:24:38,937
It is weird.
Look at you--perceptive.
661
00:24:38,978 --> 00:24:41,189
Now I know why Jo
has kept her eye on you.
662
00:24:41,231 --> 00:24:42,982
- [chuckles]
- And you make sure
663
00:24:43,024 --> 00:24:45,026
to get down there and check out
the Harry Potter World.
664
00:24:45,068 --> 00:24:47,779
Whatever you want to do in
your spare time is up to you.
665
00:24:47,821 --> 00:24:51,157
Harry Potter World
is supposed to be fantastic.
666
00:24:51,199 --> 00:24:52,826
Apparently, as soon
as corporate found out
667
00:24:52,867 --> 00:24:54,285
I wanted to come in
off the road,
668
00:24:54,327 --> 00:24:56,871
Jo offered me a cushy new job
in Tallahassee.
669
00:24:56,913 --> 00:24:58,498
And here's the best part.
670
00:24:58,540 --> 00:25:01,167
I'm a huge alligator nerd.
671
00:25:01,209 --> 00:25:04,921
I can name you every genus,
every subspecies.
672
00:25:04,963 --> 00:25:07,007
Also, I'm a huge boob nerd.
673
00:25:07,048 --> 00:25:09,592
Check it out and have
a free butterbeer on us.
674
00:25:09,634 --> 00:25:11,511
Keep the receipt,
and we'll get you back.
675
00:25:11,553 --> 00:25:12,762
What are you doing?
676
00:25:12,804 --> 00:25:14,097
Shh, this is
a very important client.
677
00:25:14,139 --> 00:25:15,682
All right,
so just pack your bags.
678
00:25:15,724 --> 00:25:17,225
And, uh, be sure to bring
those swimming trunks.
679
00:25:17,267 --> 00:25:19,144
And to answer
your earlier question,
680
00:25:19,185 --> 00:25:21,271
yes, it is speedo weather
down here.
681
00:25:21,312 --> 00:25:22,647
- Bye, now.
- Bye.
682
00:25:22,689 --> 00:25:23,857
I cannot believe this.
683
00:25:23,898 --> 00:25:25,692
You're sending Packer
to Florida?
684
00:25:25,734 --> 00:25:27,610
- Why?
- Because he's a jerk.
685
00:25:27,652 --> 00:25:28,903
- You gave him my desk.
- Okay.
686
00:25:28,945 --> 00:25:31,114
So you're tricking him
into flying to Florida.
687
00:25:31,156 --> 00:25:33,908
This wasn't my first choice.
Jim had so many better ideas.
688
00:25:33,950 --> 00:25:35,368
You have to tell him. You
have to tell him what you did.
689
00:25:35,410 --> 00:25:38,204
No, no, no, no, no, no.
That--that is not in the plan.
690
00:25:38,246 --> 00:25:40,290
That is actually anti
what we're doing.
691
00:25:40,331 --> 00:25:42,000
He is my oldest friend.
I am going to tell him.
692
00:25:42,042 --> 00:25:43,793
Wait. Why don't
we come up with a plan
693
00:25:43,835 --> 00:25:45,754
- that we're all happy about?
- Yeah, that--
694
00:25:45,795 --> 00:25:48,340
Pam, how is this thing
even any better
695
00:25:48,381 --> 00:25:49,382
than my old computer?
696
00:25:49,424 --> 00:25:51,051
Come on, Andy.
I mean, you said
697
00:25:51,092 --> 00:25:53,553
you wanted a computer--
this is the best I could do.
698
00:25:53,595 --> 00:25:55,096
Where'd you even find
this thing--
699
00:25:55,138 --> 00:25:56,973
like, in the corner
of the warehouse?
700
00:25:57,015 --> 00:25:59,642
Yes, I found it on a shelf
in the corner of the warehouse.
701
00:25:59,684 --> 00:26:01,227
All right,
well, thank you
702
00:26:01,269 --> 00:26:02,937
for my garbage computer.
703
00:26:04,773 --> 00:26:07,901
[Windows power-on theme]
704
00:26:09,611 --> 00:26:10,987
[knock at door]
705
00:26:11,029 --> 00:26:12,989
You're looking
at the new face of corporate.
706
00:26:13,031 --> 00:26:15,408
Gonna put the "ass"
in Tallahassee.
707
00:26:15,450 --> 00:26:16,826
Yes, about that...
708
00:26:16,868 --> 00:26:18,870
Oh, man, we got to go out
and celebrate tonight.
709
00:26:18,912 --> 00:26:20,413
Well, I don't know
if that's a good idea.
710
00:26:20,455 --> 00:26:22,040
The old ball and chain?
711
00:26:22,082 --> 00:26:24,125
No. No.
Nothing like that at all.
712
00:26:24,167 --> 00:26:25,877
Listen,
I'm gonna tell you something
713
00:26:25,919 --> 00:26:28,380
that none of these people
have the stones to tell you.
714
00:26:28,421 --> 00:26:29,798
It's your girlfriend.
715
00:26:29,839 --> 00:26:32,384
She's uptight.
716
00:26:32,425 --> 00:26:34,010
Sorry?
717
00:26:34,052 --> 00:26:35,303
I know this stuff can hurt,
718
00:26:35,345 --> 00:26:37,222
but I wish someone had said
something to me
719
00:26:37,263 --> 00:26:38,431
about my ex-wife.
720
00:26:38,473 --> 00:26:39,933
All I'm saying is,
in about a month or so,
721
00:26:39,974 --> 00:26:41,059
have you down to Florida,
722
00:26:41,101 --> 00:26:44,312
introduce you
to all the local talent.
723
00:26:46,940 --> 00:26:49,067
Sounds great.
724
00:26:49,109 --> 00:26:50,276
- Yeah.
- It's gonna be so good.
725
00:26:50,318 --> 00:26:51,861
That is.
It's gonna be awesome.
726
00:26:51,903 --> 00:26:54,823
I think you're really going
to enjoy it down there.
727
00:26:58,702 --> 00:27:00,078
I'm sorry
about your friend.
728
00:27:00,120 --> 00:27:02,789
No.
He's an ass.
729
00:27:02,831 --> 00:27:04,290
[New England accent]
You are.
730
00:27:04,332 --> 00:27:06,126
[chuckles]
731
00:27:06,167 --> 00:27:08,628
[New England accent]
You are.
732
00:27:08,670 --> 00:27:11,339
What are you,
wicked "smaht"?
733
00:27:11,381 --> 00:27:13,299
No, you are.
734
00:27:13,341 --> 00:27:15,176
Hoo-ah.
735
00:27:19,806 --> 00:27:21,766
Hoo-ah.
736
00:27:22,976 --> 00:27:25,270
I don't like an empty desk.
737
00:27:25,311 --> 00:27:26,938
Why wants this, anybody?
738
00:27:26,980 --> 00:27:28,481
You know what,
I've been thinking about it,
739
00:27:28,523 --> 00:27:30,692
and I thought,
this is a perfect opportunity
740
00:27:30,734 --> 00:27:33,820
to have no one sit here because
if we just have two desks,
741
00:27:33,862 --> 00:27:35,196
there's less distractions.
742
00:27:35,238 --> 00:27:37,323
You can have
a huge performance space
743
00:27:37,365 --> 00:27:39,659
to really get it out there,
possible lighting setup,
744
00:27:39,701 --> 00:27:40,994
if you needed it.
745
00:27:41,036 --> 00:27:42,328
- Maybe.
- I-- please do this.
746
00:27:42,370 --> 00:27:43,371
Please do this.
747
00:27:43,413 --> 00:27:44,914
I've never asked you
for anything.
748
00:27:44,956 --> 00:27:46,374
Please do th--
749
00:27:46,416 --> 00:27:47,792
My desk.
750
00:27:47,834 --> 00:27:50,253
Oh, yeah, you should
move back here.
751
00:27:50,295 --> 00:27:51,838
Oh.
752
00:27:51,880 --> 00:27:53,256
I'm sorry, babe.
753
00:27:53,298 --> 00:27:57,093
I told you not to let yourself
believe it could happen.
754
00:27:57,135 --> 00:27:58,928
- Oh, ooh.
- Yeah.
755
00:27:58,970 --> 00:28:01,931
- Glad to have you back.
- [grunting]
756
00:28:03,224 --> 00:28:04,726
D...
757
00:28:10,899 --> 00:28:12,192
Saw Andy's new computer
you found in the warehouse.
758
00:28:12,233 --> 00:28:13,735
Yep.
Lucked out.
759
00:28:13,777 --> 00:28:15,195
Yeah, you really did,
760
00:28:15,236 --> 00:28:17,906
'cause I know every inch
of that warehouse.
761
00:28:17,947 --> 00:28:19,783
Yep.
Super lucky.
762
00:28:19,824 --> 00:28:21,368
Maybe you could go
back down there
763
00:28:21,409 --> 00:28:23,745
and see if you can find me
some extra sick days.
764
00:28:30,627 --> 00:28:33,171
Yeah.
765
00:28:33,213 --> 00:28:36,591
You know what?
I think I saw one sick day.
766
00:28:36,633 --> 00:28:40,428
Oh, I think
maybe I saw five.
767
00:28:40,470 --> 00:28:42,097
Three.
768
00:28:45,016 --> 00:28:47,352
{\an8}I'm full-on corrupt.
769
00:28:48,687 --> 00:28:51,648
{\an8}[cheerful music]
770
00:28:51,690 --> 00:28:58,613
{\an8}♪ ♪
56180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.