All language subtitles for The.Office.Superfan.Episodes.S07E13.The.Seminar.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,385 --> 00:00:11,720 Oh, sorry, mate. 2 00:00:11,761 --> 00:00:13,221 [bad English accent] Oh, sorry, mate. Excuse me. 3 00:00:13,263 --> 00:00:16,307 - [laughing] What you doin'? - English? 4 00:00:16,349 --> 00:00:18,101 You picked on the wrong person, I can tell you that. 5 00:00:18,143 --> 00:00:19,227 I'm not picking on you at all. 6 00:00:19,269 --> 00:00:20,061 You're English, correct? 7 00:00:20,103 --> 00:00:21,229 Yeah, big time, yeah. 8 00:00:21,271 --> 00:00:22,480 I'm working on an English character. 9 00:00:22,522 --> 00:00:23,565 Would you mind gi-- 10 00:00:23,606 --> 00:00:25,483 it's called Reginald Pooftah. 11 00:00:25,525 --> 00:00:26,860 Ooh! 12 00:00:26,901 --> 00:00:29,029 David Brent, my liege. How are you? 13 00:00:29,070 --> 00:00:30,905 - Michael Scott. - Oh, there you go. 14 00:00:30,947 --> 00:00:31,906 I do characters as well. 15 00:00:31,948 --> 00:00:33,408 I got a Chinese fella. 16 00:00:33,450 --> 00:00:35,869 Not politically correct, but he's called Ho Li [bleep]. 17 00:00:35,910 --> 00:00:37,662 - That's what it sounds like. - [laughing] 18 00:00:37,704 --> 00:00:39,539 - Herrow! Herrow! - I do Ping. 19 00:00:39,581 --> 00:00:40,999 Herrow. I Ping. 20 00:00:41,041 --> 00:00:42,375 You can't do that these days. You can't. 21 00:00:42,417 --> 00:00:44,753 No, no, no. And people don't understand 22 00:00:44,794 --> 00:00:47,714 that it has nothing to do with making fun 23 00:00:47,756 --> 00:00:48,757 of a different nationality. 24 00:00:48,798 --> 00:00:50,050 No, no, no. 25 00:00:50,091 --> 00:00:53,762 No, comedy is a place where the mind goes 26 00:00:53,803 --> 00:00:54,929 to tickle itself. 27 00:00:54,971 --> 00:00:56,097 That's what she said. 28 00:00:56,139 --> 00:00:59,059 [laughing] 29 00:00:59,100 --> 00:01:00,769 Ohh! 30 00:01:00,810 --> 00:01:02,854 That's good. Pleasure to meet you. 31 00:01:02,896 --> 00:01:04,105 - Where are you working? - Dunder Mifflin. 32 00:01:04,147 --> 00:01:05,982 - Any jobs going? - No, not right now. 33 00:01:06,024 --> 00:01:07,192 - Just let me know. - All right. 34 00:01:07,233 --> 00:01:09,361 - See ya around. - All right. 35 00:01:09,402 --> 00:01:11,780 Bye-bye. 36 00:01:11,821 --> 00:01:14,574 What a nice guy. 37 00:01:14,616 --> 00:01:17,577 {\an8}[cheerful music] 38 00:01:17,619 --> 00:01:24,751 {\an8}♪ ♪ 39 00:01:38,515 --> 00:01:40,058 Should we get her something? 40 00:01:40,100 --> 00:01:41,226 She looks comfortable. 41 00:01:41,267 --> 00:01:42,560 [door opens] 42 00:01:42,602 --> 00:01:43,895 Your first student is here, 43 00:01:43,937 --> 00:01:45,397 Mister Bernard. 44 00:01:45,438 --> 00:01:49,943 That's actually "Master of Ceremonies" Bernard. 45 00:01:49,984 --> 00:01:51,111 {\an8}Last year, I went to a seminar 46 00:01:51,152 --> 00:01:52,612 {\an8}called "The Ten Secrets of Real Estate." 47 00:01:52,654 --> 00:01:53,738 {\an8}Turns out it was just a ploy 48 00:01:53,780 --> 00:01:56,032 {\an8}to sell me time-shares in Idaho. 49 00:01:56,074 --> 00:01:59,202 {\an8}Cut to, you know, I'm spending a weekend in Boise, 50 00:01:59,244 --> 00:02:01,079 {\an8}terrible time, super lonely. 51 00:02:01,121 --> 00:02:02,872 {\an8}But I get to thinking 52 00:02:02,914 --> 00:02:05,542 {\an8}maybe I should put on my own seminar 53 00:02:05,583 --> 00:02:06,918 {\an8}to lure clients. 54 00:02:06,960 --> 00:02:07,961 {\an8}Oh, it's-- 55 00:02:08,003 --> 00:02:09,421 {\an8}[door closes] 56 00:02:13,383 --> 00:02:14,843 {\an8}[gruff, accented voice] Hello, I am here 57 00:02:14,884 --> 00:02:16,428 {\an8}for the small business seminar. 58 00:02:16,469 --> 00:02:17,887 {\an8}Michael? 59 00:02:17,929 --> 00:02:19,055 {\an8}Nein! I'm Greek! 60 00:02:19,097 --> 00:02:20,682 {\an8}My name is Mikanos. 61 00:02:20,724 --> 00:02:21,766 {\an8}Ooh. 62 00:02:21,808 --> 00:02:23,852 {\an8}- Ohh. - [snickers] 63 00:02:23,893 --> 00:02:24,978 {\an8}Wait, Michael? 64 00:02:25,020 --> 00:02:26,521 {\an8}- Michael? - Okay. 65 00:02:26,563 --> 00:02:28,106 {\an8}I am the plant. 66 00:02:28,148 --> 00:02:30,025 {\an8}Every great seminar has one. 67 00:02:30,066 --> 00:02:31,943 {\an8}My job is to make the speaker look good, 68 00:02:31,985 --> 00:02:34,029 {\an8}and I do this through the techniques 69 00:02:34,070 --> 00:02:35,780 {\an8}of leading questions 70 00:02:35,822 --> 00:02:38,158 {\an8}and laughing at all jokes. 71 00:02:38,199 --> 00:02:40,285 {\an8}And the character, Mikanos, 72 00:02:40,326 --> 00:02:41,870 {\an8}is just a little added flava. 73 00:02:41,911 --> 00:02:47,083 {\an8}Mikanos is loosely based on another character I do, Spiros, 74 00:02:47,125 --> 00:02:49,002 {\an8}who is more about the ladies. 75 00:02:49,044 --> 00:02:50,920 {\an8}Thank you so much, Tuna Turner. 76 00:02:50,962 --> 00:02:52,589 {\an8}You are simply the best. 77 00:02:52,630 --> 00:02:54,466 {\an8}Listen, this isn't a favor, all right? 78 00:02:54,507 --> 00:02:56,009 {\an8}This is a good idea. We all win. 79 00:02:56,051 --> 00:02:57,302 {\an8}Go higher. 80 00:02:57,344 --> 00:02:59,346 {\an8}I get super flexible when I'm nervous. 81 00:02:59,387 --> 00:03:01,389 {\an8}Wow. 82 00:03:01,431 --> 00:03:03,475 {\an8}Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 83 00:03:03,516 --> 00:03:06,978 {\an8}Hey, Andy, I'm really, really sorry to do this to you, 84 00:03:07,020 --> 00:03:09,147 {\an8}but I have a meeting today 85 00:03:09,189 --> 00:03:11,024 {\an8}that I totally forgot, 86 00:03:11,066 --> 00:03:12,567 {\an8}so I can't be a part of this seminar. 87 00:03:12,609 --> 00:03:13,693 {\an8}No. What? 88 00:03:13,735 --> 00:03:14,944 {\an8}You can't do that. 89 00:03:14,986 --> 00:03:16,363 {\an8}You are a critical part of this seminar. 90 00:03:16,404 --> 00:03:17,822 {\an8}- You're the charming warm-up guy. - I know. 91 00:03:17,864 --> 00:03:20,200 {\an8}If the seminar was a meal, you'd be the amuse-bouche. 92 00:03:20,241 --> 00:03:22,243 {\an8}You, like, signal the flavors of the whole night. 93 00:03:22,285 --> 00:03:23,203 {\an8}I'm really sorry. I can't do it 94 00:03:23,244 --> 00:03:24,579 {\an8}You can't. You can't. 95 00:03:24,621 --> 00:03:25,830 {\an8}I can't have this go badly. 96 00:03:25,872 --> 00:03:27,207 {\an8}I'm a terrible salesman, 97 00:03:27,248 --> 00:03:29,334 {\an8}and I haven't been making very many sales lately, 98 00:03:29,376 --> 00:03:30,710 {\an8}or ever. 99 00:03:30,752 --> 00:03:32,337 {\an8}This is my only idea on how to turn things around. 100 00:03:32,379 --> 00:03:34,005 {\an8}If it goes badly, I might lose my job, 101 00:03:34,047 --> 00:03:35,298 {\an8}which would suck, because this is 102 00:03:35,340 --> 00:03:36,758 {\an8}the only job I've ever been good at. 103 00:03:36,800 --> 00:03:37,801 {\an8}[slaps desk] 104 00:03:37,842 --> 00:03:39,010 {\an8}Will you let me know 105 00:03:39,052 --> 00:03:40,303 {\an8}when this whole seminar thing's over? 106 00:03:40,345 --> 00:03:42,347 {\an8}What's going on? Do you know that guy? 107 00:03:42,389 --> 00:03:44,557 {\an8}I just have a meeting, uh, outside the office. 108 00:03:44,599 --> 00:03:47,560 {\an8}Hey. 109 00:03:47,602 --> 00:03:48,978 {\an8}How are the marks? 110 00:03:49,020 --> 00:03:50,897 {\an8}What are some of your small business ideas? 111 00:03:50,939 --> 00:03:52,190 {\an8}I was thinking we could buy up 112 00:03:52,232 --> 00:03:54,234 {\an8}a bunch of abandoned mineshafts. 113 00:03:54,275 --> 00:03:55,527 {\an8}all: Oh. 114 00:03:55,568 --> 00:03:56,569 {\an8}That's great. 115 00:03:56,611 --> 00:03:58,363 {\an8}There's a big, big future in that. 116 00:03:58,405 --> 00:03:59,531 {\an8}A lot of mines in Scranton. 117 00:03:59,572 --> 00:04:00,699 {\an8}Um, what about you? 118 00:04:00,740 --> 00:04:02,325 {\an8}- Uh, credit cards. - Uh-huh. 119 00:04:02,367 --> 00:04:04,494 {\an8}My company will act as an intermedium 120 00:04:04,536 --> 00:04:06,371 {\an8}for, like, 0.2 cents off every transaction. 121 00:04:06,413 --> 00:04:07,414 {\an8}Wow! 122 00:04:07,455 --> 00:04:08,832 {\an8}Or something with cell phones, 123 00:04:08,873 --> 00:04:10,583 {\an8}like, every time you make a phone call, 124 00:04:10,625 --> 00:04:12,085 {\an8}I'd make 0.2 cents. 125 00:04:12,127 --> 00:04:14,379 Or anything--like, any online shopping, 126 00:04:14,421 --> 00:04:16,131 - I get 0.2 cents basically. - Right. 127 00:04:16,172 --> 00:04:19,050 - Okay? Okay. - Great. 128 00:04:19,092 --> 00:04:20,885 You promised us whales. These are worms. 129 00:04:20,927 --> 00:04:23,179 They're not worms, Dwight, okay? 130 00:04:23,221 --> 00:04:25,140 They're just people with tiny businesses. 131 00:04:25,181 --> 00:04:27,559 They're baby whales, which is even cuter. 132 00:04:27,600 --> 00:04:28,601 I'm out. 133 00:04:28,643 --> 00:04:29,769 Stanley, you're supposed to close. 134 00:04:29,811 --> 00:04:31,396 Sales is not hard. 135 00:04:31,438 --> 00:04:32,689 Here's what I do. 136 00:04:32,731 --> 00:04:34,733 I make my pitch. 137 00:04:34,774 --> 00:04:36,568 Then I stare. 138 00:04:38,611 --> 00:04:40,613 Want me to stop? 139 00:04:40,655 --> 00:04:43,908 Buy something. 140 00:04:43,950 --> 00:04:44,909 I'm out, too. 141 00:04:44,951 --> 00:04:46,578 What? 142 00:04:46,619 --> 00:04:47,871 I already lost Jim. 143 00:04:47,912 --> 00:04:49,831 Salesmen are supposed to help each other out. 144 00:04:49,873 --> 00:04:50,832 We're supposed to be a team. 145 00:04:50,874 --> 00:04:52,334 We're no more a team 146 00:04:52,375 --> 00:04:54,586 than the people staying in the same hotel are a team. 147 00:04:54,627 --> 00:04:56,087 I just need your help. 148 00:04:56,129 --> 00:04:57,339 Of course you do. 149 00:04:57,380 --> 00:04:59,591 Because you can't close sales. 150 00:04:59,632 --> 00:05:01,259 I would not say I can't close sales, Phyllis. 151 00:05:01,301 --> 00:05:03,094 I would say I cannot close sales. 152 00:05:03,136 --> 00:05:04,763 But that's just my personal speaking style. 153 00:05:04,804 --> 00:05:06,639 Closing is about asking for money 154 00:05:06,681 --> 00:05:08,183 and not taking no for an answer. 155 00:05:08,224 --> 00:05:09,976 But I was raised never to speak of money 156 00:05:10,018 --> 00:05:12,354 and never to ask for anything. 157 00:05:12,395 --> 00:05:14,647 Our needs were anticipated. 158 00:05:14,689 --> 00:05:18,318 [both speaking Korean] 159 00:05:21,905 --> 00:05:23,740 Pretty strong start, Gabe. 160 00:05:23,782 --> 00:05:25,742 Yeah. You wanna forfeit? 161 00:05:25,784 --> 00:05:28,495 [inhales sharply] Say your prayers, buster. 162 00:05:28,536 --> 00:05:30,914 I'd say the same, but even God can't help you now. 163 00:05:30,955 --> 00:05:32,582 Leave, Gabe. 164 00:05:32,624 --> 00:05:34,626 Gabe and I play Scrabble on our phones, 165 00:05:34,668 --> 00:05:37,128 and the winner gets to pick the movie we watch. 166 00:05:37,170 --> 00:05:38,963 I have won no games. 167 00:05:39,005 --> 00:05:42,509 So far I've seen The Shining, 168 00:05:42,550 --> 00:05:44,636 Rosemary's Baby, 169 00:05:44,678 --> 00:05:45,970 The Ring. 170 00:05:46,012 --> 00:05:48,515 Not really my thing. 171 00:05:48,556 --> 00:05:49,974 Although, I-- 172 00:05:50,016 --> 00:05:52,185 I do like the early parts of the movies 173 00:05:52,227 --> 00:05:54,729 where they have a perfect family and everything. 174 00:05:54,771 --> 00:05:56,648 Hey, who's this? 175 00:05:56,690 --> 00:05:58,692 Oh, I had to get the rest of my stuff 176 00:05:58,733 --> 00:06:00,068 out of AJ's apartment. 177 00:06:00,110 --> 00:06:01,152 That's Fluffy. 178 00:06:01,194 --> 00:06:02,779 Fluffy? I like that. 179 00:06:02,821 --> 00:06:04,489 Hi, Fluffy. Hi, Fluffy. 180 00:06:04,531 --> 00:06:06,658 AJ named her. I never liked it. 181 00:06:06,700 --> 00:06:08,034 Oh. 182 00:06:08,076 --> 00:06:09,661 Well, the good thing about goldfish, 183 00:06:09,703 --> 00:06:11,830 they forget everything they know in two seconds, 184 00:06:11,871 --> 00:06:13,289 so you could just rename him. 185 00:06:13,331 --> 00:06:15,125 - Never know. - Goldfinger. 186 00:06:15,166 --> 00:06:17,669 Mm, goldschlager. 187 00:06:17,711 --> 00:06:20,964 - Golda Meir. - [laughs] Golden Shower. 188 00:06:21,006 --> 00:06:22,465 No. 189 00:06:22,507 --> 00:06:24,092 - Goldie Hawn? - [laughs] 190 00:06:24,134 --> 00:06:25,093 Goldie Prawn. 191 00:06:25,135 --> 00:06:27,846 [both laugh] 192 00:06:27,887 --> 00:06:29,556 Well done. 193 00:06:29,597 --> 00:06:31,266 You know what might be kind of fun? 194 00:06:31,307 --> 00:06:34,477 I was thinking, you know Andy's having a seminar today? 195 00:06:34,519 --> 00:06:35,979 What if we went in as a Greek couple? 196 00:06:36,021 --> 00:06:37,522 Mikanos and... 197 00:06:37,564 --> 00:06:39,441 Oh, I don't know, Michael. I'm not feeling up to that. 198 00:06:39,482 --> 00:06:40,442 Okay. 199 00:06:40,483 --> 00:06:42,193 Holly broke up with AJ last week, 200 00:06:42,235 --> 00:06:43,570 which is the greatest thing 201 00:06:43,611 --> 00:06:45,572 that has ever happened... to me. 202 00:06:45,613 --> 00:06:49,075 To Holly, it's been the worst week of her life, 203 00:06:49,117 --> 00:06:50,618 and I know for a fact 204 00:06:50,660 --> 00:06:53,246 that there was a week for her in high school 205 00:06:53,288 --> 00:06:57,000 when she got mono and her first period ever. 206 00:06:57,042 --> 00:06:58,251 Too much information? 207 00:06:58,293 --> 00:07:00,003 That's what I thought. 208 00:07:00,045 --> 00:07:01,629 But you know what? 209 00:07:01,671 --> 00:07:03,673 Here I am using it. 210 00:07:03,715 --> 00:07:06,593 [as Mikanos] If-a you change-a you mind, 211 00:07:06,634 --> 00:07:08,762 why don't you talk to Mikanos? 212 00:07:08,803 --> 00:07:11,639 Is Mikanos Greek? He sounds Italian. 213 00:07:11,681 --> 00:07:13,975 Ugh. You're the fifth person to tell me that today. 214 00:07:14,017 --> 00:07:17,312 Maybe Mikanos ran away to join the Italian circus. 215 00:07:17,354 --> 00:07:18,938 Okay, yeah, like a character history. 216 00:07:18,980 --> 00:07:21,566 Good. Tom Hanks does that. 217 00:07:21,608 --> 00:07:23,818 Try a little more gravel like he's a smoker. 218 00:07:23,860 --> 00:07:27,238 [gravelly] I am Mi-- 219 00:07:27,280 --> 00:07:28,531 - That's scary. - That's gonna really hurt. 220 00:07:28,573 --> 00:07:29,532 That's really scary, yeah. 221 00:07:29,574 --> 00:07:32,994 [muttering] Bairn... 222 00:07:33,036 --> 00:07:34,454 beern... 223 00:07:37,082 --> 00:07:38,792 Down... there. 224 00:07:42,045 --> 00:07:43,922 Is "jlp" a word? 225 00:07:43,963 --> 00:07:46,132 "Jelp"? J-E-L-P? 226 00:07:46,174 --> 00:07:47,384 No, J-L-P. 227 00:07:47,425 --> 00:07:50,053 Like, "I jlp-- I jlp you!" 228 00:07:50,095 --> 00:07:52,138 I don't think that's a word. 229 00:07:52,180 --> 00:07:53,973 I'm playing Scrabble with Gabe, 230 00:07:54,015 --> 00:07:56,017 and I've never won a game. 231 00:07:56,059 --> 00:07:57,227 You want some help? 232 00:07:57,268 --> 00:07:59,104 Really? 233 00:07:59,145 --> 00:08:00,188 Mm-hmm. 234 00:08:00,230 --> 00:08:01,898 Yes. 235 00:08:01,940 --> 00:08:03,858 I'm not letting Gabe do this. 236 00:08:03,900 --> 00:08:06,444 Jim and I used to play Boggle against each other, 237 00:08:06,486 --> 00:08:10,407 and when he would win, he would get so cocky about it. 238 00:08:10,448 --> 00:08:13,076 It ruined Boggle for me. 239 00:08:13,118 --> 00:08:14,869 Ruined words for me. 240 00:08:14,911 --> 00:08:18,873 Boggle? Um, yes 241 00:08:18,915 --> 00:08:22,252 I am pretty good at Boggle. 242 00:08:22,293 --> 00:08:24,295 Is that guy still here, by the way? 243 00:08:24,337 --> 00:08:27,173 K-A. "Ka"? 244 00:08:27,215 --> 00:08:28,717 What does "ka" mean? 245 00:08:28,758 --> 00:08:30,135 It means you're playing someone 246 00:08:30,176 --> 00:08:33,013 who's going to destroy you. 247 00:08:33,054 --> 00:08:34,556 Why did you play "moo"? 248 00:08:34,597 --> 00:08:36,224 Because I'm playing to win. 249 00:08:36,266 --> 00:08:38,143 I'm playing "moo," I'm playing "milk," 250 00:08:38,184 --> 00:08:39,602 whatever it takes. 251 00:08:39,644 --> 00:08:42,689 Okay, but look, you could have hit "mood." 252 00:08:42,731 --> 00:08:44,232 - Would have played a... - Uh! 253 00:08:44,274 --> 00:08:45,358 A triple word. 254 00:08:45,400 --> 00:08:47,110 Like the cow mood yesterday. 255 00:08:47,152 --> 00:08:48,945 God. 256 00:08:48,987 --> 00:08:50,238 Or moon. 257 00:08:50,280 --> 00:08:53,158 The cow jumped over the moon. 258 00:08:53,199 --> 00:08:55,618 You know it doesn't have to just be cow stuff, right? 259 00:08:55,660 --> 00:08:59,289 Kevin, Jim dropped out of my seminar, 260 00:08:59,330 --> 00:09:00,498 and I'm just-- 261 00:09:00,540 --> 00:09:01,875 I was wondering if you could replace him 262 00:09:01,916 --> 00:09:03,043 as my charming warm-up guy. 263 00:09:03,084 --> 00:09:04,919 Andy, I'm no Jim. 264 00:09:04,961 --> 00:09:08,715 The only way that I'm Jim is in the movie version 265 00:09:08,757 --> 00:09:11,926 when Jim sees what his future would be like 266 00:09:11,968 --> 00:09:13,345 if he never met Pam. 267 00:09:13,386 --> 00:09:16,097 Hey, that's crazy talk. 268 00:09:16,139 --> 00:09:17,390 I think you're great. 269 00:09:17,432 --> 00:09:20,435 Then I won't let you down. 270 00:09:20,477 --> 00:09:21,811 - Pink. - Indigo. 271 00:09:21,853 --> 00:09:23,980 Hi, Ryan, you went to business school, right? 272 00:09:24,022 --> 00:09:25,315 - Yeah. - I need someone 273 00:09:25,357 --> 00:09:26,608 to talk to this seminar about business. 274 00:09:26,649 --> 00:09:28,485 - And? - Can you do it? 275 00:09:28,526 --> 00:09:31,363 Okay. I don't--I don't like committing to things 276 00:09:31,404 --> 00:09:33,031 just like that. 277 00:09:33,073 --> 00:09:34,199 So no? 278 00:09:34,240 --> 00:09:35,825 No, I don't like committing 279 00:09:35,867 --> 00:09:37,285 to not doing things, either. 280 00:09:37,327 --> 00:09:39,079 That's just as big a commitment. 281 00:09:39,120 --> 00:09:40,538 Oh, baby. 282 00:09:40,580 --> 00:09:41,915 What do I put you down for, bro hombre? 283 00:09:41,956 --> 00:09:43,416 Yes. 284 00:09:43,458 --> 00:09:44,626 - All right! - Yes, I'll do it. 285 00:09:44,668 --> 00:09:46,044 Okay, thank you so much. 286 00:09:46,086 --> 00:09:47,253 It's gonna be awesome. 287 00:09:47,295 --> 00:09:48,713 - And if I flake, I flake. - What? 288 00:09:48,755 --> 00:09:51,299 - Kevin, you open it up. - Yep. 289 00:09:51,341 --> 00:09:52,467 Ryan, you come in 290 00:09:52,509 --> 00:09:53,968 with your small biz expertise, right? 291 00:09:54,010 --> 00:09:58,223 And then Creed, guest speaker extraordinaire. 292 00:09:58,264 --> 00:10:02,268 And then I come in and just close all the sales and stuff. 293 00:10:02,310 --> 00:10:04,104 Um, okay, here we go. 294 00:10:04,145 --> 00:10:05,980 One, two, three! 295 00:10:06,022 --> 00:10:07,732 - Go. - Creed! 296 00:10:07,774 --> 00:10:08,942 Ha! 297 00:10:14,781 --> 00:10:15,824 Welcome, everybody. Awesome to see you guys. 298 00:10:15,865 --> 00:10:17,075 My name's Andy Bernard, 299 00:10:17,117 --> 00:10:18,868 but you can call me the Nard Dog. 300 00:10:18,910 --> 00:10:20,954 Hi, Nard Dog. I'm Lu Peachem. 301 00:10:20,995 --> 00:10:22,414 Let's get things started, shall we? 302 00:10:22,455 --> 00:10:23,665 You guys ready to hear 303 00:10:23,707 --> 00:10:25,208 from the Dunder Mifflin business experts? 304 00:10:25,250 --> 00:10:26,668 [clapping] 305 00:10:26,710 --> 00:10:28,545 Good. Well, as you can see on your program, 306 00:10:28,586 --> 00:10:30,338 first up is a speech called, 307 00:10:30,380 --> 00:10:31,631 "Don't Just Dream It, Do It." 308 00:10:31,673 --> 00:10:35,510 Yes! Please give a big hand to Mr. Kevin Malone. 309 00:10:35,552 --> 00:10:37,721 [on CD player] All aboard! 310 00:10:37,762 --> 00:10:39,097 Ha ha ha ha ha! 311 00:10:39,139 --> 00:10:42,892 [Ozzy Osbourne's Crazy Train] 312 00:10:42,934 --> 00:10:46,146 ♪ Ay * [echoing] 313 00:10:46,187 --> 00:10:53,069 ♪ ♪ 314 00:10:53,111 --> 00:10:53,903 Three, four, five. 315 00:10:53,945 --> 00:10:57,073 [electric guitar intro] 316 00:10:57,115 --> 00:11:01,327 ♪ ♪ 317 00:11:01,369 --> 00:11:02,537 [slaps blinds] 318 00:11:09,336 --> 00:11:10,295 Yes! 319 00:11:13,548 --> 00:11:15,508 There are some people who have charm 320 00:11:15,550 --> 00:11:17,510 and some people who don't. 321 00:11:17,552 --> 00:11:20,638 Guess which type I am. 322 00:11:20,680 --> 00:11:23,058 Charm type. 323 00:11:23,099 --> 00:11:26,186 [out of breath] Dream... big. 324 00:11:26,227 --> 00:11:27,771 Right? 325 00:11:27,812 --> 00:11:31,066 So what I want you to do 326 00:11:31,107 --> 00:11:35,403 is dream the biggest that you c... an. 327 00:11:35,445 --> 00:11:41,534 [coughing] 328 00:11:41,576 --> 00:11:44,662 And then double it! 329 00:11:48,750 --> 00:11:52,796 [coughing] 330 00:11:52,837 --> 00:11:54,130 Are you okay? 331 00:11:54,172 --> 00:11:56,216 No. Yes! 332 00:11:56,257 --> 00:11:57,342 - Here. - N-- 333 00:11:57,384 --> 00:11:58,635 I'm fine. 334 00:11:58,677 --> 00:12:02,180 Okay, from here now. 335 00:12:02,222 --> 00:12:05,058 The first lesson that I'm gonna teach you, 336 00:12:05,100 --> 00:12:08,395 right, is about finding success. 337 00:12:08,436 --> 00:12:12,273 And the key to finding success is to picture a winner. 338 00:12:12,315 --> 00:12:16,486 First, I want you to picture... a loser. 339 00:12:16,528 --> 00:12:18,029 [vomits] 340 00:12:18,071 --> 00:12:20,573 [coughing] 341 00:12:20,615 --> 00:12:25,620 [vomiting] 342 00:12:29,874 --> 00:12:33,461 Okay, so then, what are you picturing right now, 343 00:12:33,503 --> 00:12:35,588 right this second? 344 00:12:35,630 --> 00:12:39,759 'Cause the universe is yours, people. 345 00:12:39,801 --> 00:12:42,762 Get out of the way. 346 00:12:42,804 --> 00:12:43,972 [vomiting] 347 00:12:48,059 --> 00:12:50,311 I'm really excited to introduce you guys 348 00:12:50,353 --> 00:12:51,896 to Ryan Howard. 349 00:12:51,938 --> 00:12:54,107 He has achieved a great deal in the last-- 350 00:12:54,149 --> 00:12:56,067 But perhaps no achievement is greater 351 00:12:56,109 --> 00:12:58,319 than his on-again, off-again girlfriend. 352 00:12:58,361 --> 00:13:00,113 What are you-- 353 00:13:00,155 --> 00:13:01,448 Who am I? 354 00:13:01,489 --> 00:13:03,199 I'm Kelly Kapoor, 355 00:13:03,241 --> 00:13:05,035 the business bitch. 356 00:13:05,076 --> 00:13:06,745 It is important to brand yourself, 357 00:13:06,786 --> 00:13:08,329 so I have a couple of things in the works. 358 00:13:08,371 --> 00:13:09,330 The business bitch, 359 00:13:09,372 --> 00:13:10,457 the diet bitch, 360 00:13:10,498 --> 00:13:11,458 the shopping bitch, 361 00:13:11,499 --> 00:13:12,500 the etiquette bitch. 362 00:13:12,542 --> 00:13:14,002 I could sit here, 363 00:13:14,044 --> 00:13:16,129 and I could tell you the ten secrets of business, 364 00:13:16,171 --> 00:13:17,630 and you would have a great time, 365 00:13:17,672 --> 00:13:18,923 and you would learn a lot. 366 00:13:18,965 --> 00:13:20,342 But who better to tell you 367 00:13:20,383 --> 00:13:24,637 than the Yale University adjunct professor in management, 368 00:13:24,679 --> 00:13:26,973 Professor Scott Powell, 369 00:13:27,015 --> 00:13:29,642 who I have on my Blackberry. 370 00:13:29,684 --> 00:13:30,727 [phone line rings] 371 00:13:30,769 --> 00:13:31,936 It's ringing. 372 00:13:31,978 --> 00:13:35,523 Hey, Kelly Kapoor. 373 00:13:35,565 --> 00:13:38,318 What a delicious surprise. 374 00:13:38,360 --> 00:13:41,446 Professor Powell, you are on speakerphone. 375 00:13:41,488 --> 00:13:43,615 Uh, why? 376 00:13:43,656 --> 00:13:44,991 Do you think you could tell us 377 00:13:45,033 --> 00:13:46,701 the ten secrets of business? 378 00:13:46,743 --> 00:13:49,662 Um, there aren't really ten secrets. 379 00:13:49,704 --> 00:13:51,331 Come on, Scott, please. It's me. 380 00:13:51,373 --> 00:13:53,041 Um, all right. 381 00:13:53,083 --> 00:13:55,960 Well, um, 382 00:13:56,002 --> 00:13:59,130 I guess know your market would be key. 383 00:13:59,172 --> 00:14:01,341 Practice fiscal discipline. 384 00:14:01,383 --> 00:14:02,759 Mm-hmm. 385 00:14:02,801 --> 00:14:05,220 That brilliant little bitch. 386 00:14:05,261 --> 00:14:06,513 Ooh, Ryan flaked 387 00:14:06,554 --> 00:14:09,140 and Professor Scott Powell saved the day again. 388 00:14:09,182 --> 00:14:11,851 Is that how she's gonna spin it? 389 00:14:11,893 --> 00:14:14,354 A little treat for our old friend, Gabe. 390 00:14:14,396 --> 00:14:16,648 Put that "Q" right there. 391 00:14:16,690 --> 00:14:18,149 Wait. Why? 392 00:14:18,191 --> 00:14:19,901 Put the "Q" there, sweetie. 393 00:14:19,943 --> 00:14:22,862 - I think there's better-- - Put the "Q" there! 394 00:14:22,904 --> 00:14:24,489 [phone chimes] 395 00:14:26,324 --> 00:14:28,201 Sorry I yelled. 396 00:14:28,243 --> 00:14:30,704 You could have just told us what you were thinking. 397 00:14:30,745 --> 00:14:32,080 There's no theater in that. 398 00:14:32,122 --> 00:14:33,540 There's no yelling in that, either. 399 00:14:33,581 --> 00:14:34,666 Well... 400 00:14:34,708 --> 00:14:36,376 What do you do in your free time? 401 00:14:36,418 --> 00:14:37,711 [as Mikanos] Practice Olympics. 402 00:14:37,752 --> 00:14:39,629 Mmm. Do you like movies? 403 00:14:39,671 --> 00:14:43,466 I like the musical Grease, 404 00:14:43,508 --> 00:14:47,387 or as we call it, Home. 405 00:14:47,429 --> 00:14:49,848 We have to try this out on somebody. 406 00:14:49,889 --> 00:14:51,683 [both laughing] 407 00:14:51,725 --> 00:14:52,934 Hello. 408 00:14:52,976 --> 00:14:54,352 Look, you want to order something? 409 00:14:54,394 --> 00:14:57,313 She will have a Greekaccino. 410 00:14:57,355 --> 00:14:59,566 I don't know what that is. 411 00:14:59,607 --> 00:15:00,900 It-- 412 00:15:00,942 --> 00:15:03,403 [with accent] It's a very strong coffee 413 00:15:03,445 --> 00:15:05,822 with milk from a goat. 414 00:15:05,864 --> 00:15:08,825 [laughs] I can't believe-ee. 415 00:15:08,867 --> 00:15:09,993 It's a miracle. 416 00:15:10,035 --> 00:15:11,786 She can talk! 417 00:15:11,828 --> 00:15:13,747 No more brain damage. 418 00:15:13,788 --> 00:15:15,415 No more brain damage! 419 00:15:15,457 --> 00:15:16,833 Ahh! 420 00:15:16,875 --> 00:15:20,420 I don't know. 421 00:15:20,462 --> 00:15:21,588 Ladies and gentlemen, 422 00:15:21,629 --> 00:15:24,549 our special guest speaker will provoke you. 423 00:15:24,591 --> 00:15:27,427 He will inspire you. 424 00:15:27,469 --> 00:15:29,888 He is... 425 00:15:29,929 --> 00:15:31,514 Creed Bratton. 426 00:15:31,556 --> 00:15:33,433 [applause] 427 00:15:33,475 --> 00:15:36,978 Two eyes, two ears, 428 00:15:37,020 --> 00:15:39,272 a chin, a mouth, 429 00:15:39,314 --> 00:15:42,734 ten fingers, two nipples. 430 00:15:42,776 --> 00:15:45,236 A butt, two kneecaps, a penis. 431 00:15:45,278 --> 00:15:47,781 I have just described to you 432 00:15:47,822 --> 00:15:49,866 the Loch Ness Monster. 433 00:15:49,908 --> 00:15:52,786 And the reward for its capture? 434 00:15:52,827 --> 00:15:55,789 All the riches in Scotland. 435 00:15:55,830 --> 00:15:57,791 So I have one question: 436 00:15:57,832 --> 00:15:59,501 why are you here? 437 00:16:02,504 --> 00:16:03,755 - "Scream"? - I know what you're thinking. 438 00:16:03,797 --> 00:16:05,924 - Yes, but if-- - Oh, "scream." 439 00:16:05,965 --> 00:16:07,175 I want to pick up that "U." 440 00:16:07,217 --> 00:16:09,678 Are you done texting all your boyfriends? 441 00:16:09,719 --> 00:16:10,970 I'm not. 442 00:16:11,012 --> 00:16:12,972 [whispering] Gabe, Gabe, Gabe, Gabe. 443 00:16:14,516 --> 00:16:17,727 Um, so the paper is-- 444 00:16:17,769 --> 00:16:19,479 - you hit the big button. - The big button right here. 445 00:16:19,521 --> 00:16:21,189 - Not that one. Not that one. - Not on/off. 446 00:16:21,231 --> 00:16:22,816 The big button, you just press that. 447 00:16:22,857 --> 00:16:24,901 - Goes right in. - Hey, guys. 448 00:16:24,943 --> 00:16:25,860 - Hey. - Hey. 449 00:16:25,902 --> 00:16:27,612 Hey. 450 00:16:27,654 --> 00:16:28,697 I picked out our movie. 451 00:16:28,738 --> 00:16:30,156 It's called Suspiria. 452 00:16:30,198 --> 00:16:31,324 It pushes all the boundaries. 453 00:16:31,366 --> 00:16:32,617 All your preconceived notions 454 00:16:32,659 --> 00:16:34,619 about what horror can be come crashing down. 455 00:16:34,661 --> 00:16:36,287 - When I win... - Ooh. 456 00:16:36,329 --> 00:16:38,039 We're gonna watch Wall-E, 457 00:16:38,081 --> 00:16:41,501 where all the boundaries of color are pushed. 458 00:16:41,543 --> 00:16:43,003 It is hard to explain 459 00:16:43,044 --> 00:16:44,838 why Erin is doing so well today. 460 00:16:44,879 --> 00:16:46,006 The only thing I can think 461 00:16:46,047 --> 00:16:47,465 is Erin is living out 462 00:16:47,507 --> 00:16:50,719 some Slumdog Millionaire scenario, 463 00:16:50,760 --> 00:16:52,387 where every word she's playing 464 00:16:52,429 --> 00:16:56,683 has a connection to her orphan past. 465 00:16:56,725 --> 00:16:58,560 It's possible. 466 00:16:58,601 --> 00:17:00,812 A number of years ago, I was telling a friend 467 00:17:00,854 --> 00:17:02,939 an idea I had for a restaurant 468 00:17:02,981 --> 00:17:06,359 where kids could play games and watch shows. 469 00:17:06,401 --> 00:17:10,113 Sounds a lot like Chuck E. Cheese, right? 470 00:17:10,155 --> 00:17:12,866 Well, the guy who invented Chuck E. Cheese 471 00:17:12,907 --> 00:17:14,659 was sitting at the next table. 472 00:17:14,701 --> 00:17:17,996 I have evidence, affidavits, and documents 473 00:17:18,038 --> 00:17:20,165 that they locked me out of the deal. 474 00:17:20,206 --> 00:17:22,667 And someday, his day will come. 475 00:17:22,709 --> 00:17:24,210 [chuckles] 476 00:17:24,252 --> 00:17:26,046 The craziest thing about all this? 477 00:17:26,087 --> 00:17:27,797 The restaurant where it took place? 478 00:17:27,839 --> 00:17:30,050 Chuck E. Cheese. 479 00:17:30,091 --> 00:17:31,843 Was your idea also called Chuck E. Cheese? 480 00:17:31,885 --> 00:17:34,804 Nope, it was called Woodstock's Freak-Out Zone. 481 00:17:34,846 --> 00:17:36,181 [clapping] Okay! 482 00:17:36,222 --> 00:17:38,141 All right, ladies and gentlemen, 483 00:17:38,183 --> 00:17:41,978 it is now time for the rarest of things, 484 00:17:42,020 --> 00:17:43,563 an actual free lunch. 485 00:17:43,605 --> 00:17:45,523 There's sandwiches in the back. Certainly help yourselves. 486 00:17:45,565 --> 00:17:46,691 We'll meet back up in an hour. 487 00:17:58,453 --> 00:18:01,206 So what's your crazy business pipe dream? 488 00:18:01,247 --> 00:18:03,333 Well, I started my own golf supply company. 489 00:18:03,375 --> 00:18:04,501 Really? 490 00:18:04,542 --> 00:18:06,586 It's taken off faster than I expected, 491 00:18:06,628 --> 00:18:09,172 so I came here to learn about creating manageable growth. 492 00:18:12,050 --> 00:18:13,968 - [quietly] Phyllis? - Hmm? 493 00:18:14,010 --> 00:18:16,137 Some of these people are for real. 494 00:18:18,306 --> 00:18:20,558 Hey, friend. How's it going? 495 00:18:20,600 --> 00:18:22,477 Oh, you know what? Let me steep that for you. 496 00:18:24,688 --> 00:18:25,689 Thank you. 497 00:18:25,730 --> 00:18:26,731 Hey, you know what? 498 00:18:26,773 --> 00:18:28,566 Good news. We're back in. 499 00:18:28,608 --> 00:18:30,610 Let's go sell some paper, buddy. Huh? 500 00:18:30,652 --> 00:18:31,611 Really? 501 00:18:31,653 --> 00:18:34,114 Ahem! 502 00:18:34,155 --> 00:18:37,409 - Excuse me. - I got it. I got it. 503 00:18:37,450 --> 00:18:39,786 Hey, do you need a lozenge? 504 00:18:39,828 --> 00:18:41,496 [whispering] They're a bunch of jackals. 505 00:18:41,538 --> 00:18:42,872 What? 506 00:18:42,914 --> 00:18:44,290 They left you in the lurch, 507 00:18:44,332 --> 00:18:45,917 and if they want to jump in, 508 00:18:45,959 --> 00:18:48,503 it means you're almost there. 509 00:18:48,545 --> 00:18:50,171 You did this. 510 00:18:50,213 --> 00:18:51,673 Bring it home. 511 00:18:59,514 --> 00:19:01,016 Let me tell you what you can do 512 00:19:01,057 --> 00:19:02,767 with your offer to help. 513 00:19:02,809 --> 00:19:04,769 You can table it and offer it up another time. 514 00:19:04,811 --> 00:19:07,313 Just know that I really appreciate the gesture. 515 00:19:07,355 --> 00:19:09,315 Very good, Andy. We respect that. 516 00:19:09,357 --> 00:19:11,359 If you say no, that's a no. 517 00:19:12,527 --> 00:19:14,154 Not. 518 00:19:14,195 --> 00:19:15,280 We can't just sneak in after lunch. 519 00:19:15,321 --> 00:19:16,489 No, we're gonna be late. 520 00:19:16,531 --> 00:19:18,033 - Oh, okay. - We have to have a good-- 521 00:19:18,074 --> 00:19:19,993 The financial Greek crisis kept us. 522 00:19:20,035 --> 00:19:22,746 It has to be something real. Something believable. 523 00:19:22,787 --> 00:19:23,830 Hilarious. 524 00:19:23,872 --> 00:19:25,665 Oh. 525 00:19:25,707 --> 00:19:27,917 Peanut butter trucked smashed into a jelly truck. 526 00:19:27,959 --> 00:19:29,419 They're helicoptering in bread. 527 00:19:29,461 --> 00:19:30,920 Oh, yes. 528 00:19:30,962 --> 00:19:33,048 Michael, you have to take this seminar away from Andy. 529 00:19:33,089 --> 00:19:34,382 He's gonna blow the sales. 530 00:19:34,424 --> 00:19:36,509 Okay, Andrew, could you come in here a minute? 531 00:19:38,845 --> 00:19:40,680 Are you sure you can close these sales? 532 00:19:40,722 --> 00:19:42,098 I'm sure I can try. 533 00:19:42,140 --> 00:19:43,600 No, no, no. 534 00:19:43,641 --> 00:19:45,769 I need you to be confident that you can pull this off. 535 00:19:45,810 --> 00:19:47,395 I am, I'm confident... 536 00:19:47,437 --> 00:19:49,689 that no one will work harder to pull this off. 537 00:19:49,731 --> 00:19:51,191 Oh, my God. Michael. 538 00:19:51,232 --> 00:19:53,193 Come on. You know he can't close. 539 00:19:53,234 --> 00:19:56,404 I'm sorry I'm bad at sales. 540 00:19:56,446 --> 00:20:00,033 Every rule of sales goes against who I am. 541 00:20:00,075 --> 00:20:01,368 "Don't be afraid to be rude." 542 00:20:01,409 --> 00:20:03,244 Uh, I'm sorry. That's rude. 543 00:20:03,286 --> 00:20:04,621 "Have a killer instinct." 544 00:20:04,662 --> 00:20:06,081 You know who has a killer instinct? 545 00:20:06,122 --> 00:20:07,582 Killers. 546 00:20:07,624 --> 00:20:08,792 "You're not there to make friends." 547 00:20:08,833 --> 00:20:10,251 Well, then how am I supposed to make friends? 548 00:20:10,293 --> 00:20:11,378 "Don't take no for an answer." 549 00:20:11,419 --> 00:20:13,171 Oh, so now no means yes? 550 00:20:13,213 --> 00:20:15,256 I don't think so. 551 00:20:15,298 --> 00:20:17,092 Chanting that got my fraternity's charter revoked 552 00:20:17,133 --> 00:20:18,677 at Cornell. 553 00:20:18,718 --> 00:20:21,846 Michael, there are sheep lined up for the slaughter. 554 00:20:21,888 --> 00:20:24,849 They belong to the man who knows how to use a knife. 555 00:20:24,891 --> 00:20:26,685 Let me gut them. 556 00:20:26,726 --> 00:20:28,561 This was Andy's idea. It's his sale. 557 00:20:28,603 --> 00:20:30,522 - Thank you. - However, Andy, 558 00:20:30,563 --> 00:20:32,232 if you look like you're gonna screw up, 559 00:20:32,273 --> 00:20:33,733 I'm gonna have these guys come in and close. 560 00:20:33,775 --> 00:20:35,944 Sounds good. What's the signal? 561 00:20:35,985 --> 00:20:39,197 I am going to look confused. 562 00:20:39,239 --> 00:20:41,533 No, that-- that's a terrible signal. 563 00:20:41,574 --> 00:20:43,201 All right, I will look interested. 564 00:20:43,243 --> 00:20:44,703 - Also not-- - Also--so easily-- 565 00:20:44,744 --> 00:20:46,246 I'm just gonna come out and get you. 566 00:20:46,287 --> 00:20:47,497 I will come out and get you. 567 00:20:47,539 --> 00:20:49,416 Andy, don't make me do that. 568 00:20:49,457 --> 00:20:51,960 Insofar as it is in my power, I will not. 569 00:20:52,002 --> 00:20:54,087 Oh, my God. 570 00:20:54,129 --> 00:20:56,172 Hi. Hope you enjoyed your lunch. 571 00:20:56,214 --> 00:20:58,258 Welcome back. 572 00:20:58,299 --> 00:21:00,927 Ooh. Well, hello. 573 00:21:00,969 --> 00:21:02,804 Welcome to the seminar. 574 00:21:02,846 --> 00:21:04,806 Hey, man. What's goin' on? 575 00:21:04,848 --> 00:21:06,141 [whispering] You're gonna blow it. 576 00:21:06,182 --> 00:21:07,767 Maybe. 577 00:21:07,809 --> 00:21:09,644 Only maybe. 578 00:21:14,774 --> 00:21:16,443 We got it. Wow, we got it. 579 00:21:16,484 --> 00:21:18,862 [all laughing] 580 00:21:18,903 --> 00:21:20,613 Oscar, wait. I think the victory 581 00:21:20,655 --> 00:21:21,781 would be more meaningful 582 00:21:21,823 --> 00:21:24,409 if Erin puts the last word in herself. 583 00:21:26,077 --> 00:21:27,162 Yes, Pam. 584 00:21:27,203 --> 00:21:28,455 Yes, most definitely. 585 00:21:28,496 --> 00:21:29,622 - Yes. - Yes. 586 00:21:29,664 --> 00:21:30,915 Ah! No 587 00:21:30,957 --> 00:21:33,793 [laughing] 588 00:21:33,835 --> 00:21:36,921 Although I must say, I will have apoplexy 589 00:21:36,963 --> 00:21:38,548 if you lose. 590 00:21:38,590 --> 00:21:39,758 Do you understand? 591 00:21:39,799 --> 00:21:42,427 Apoplexy is what I will have. 592 00:21:42,469 --> 00:21:44,179 Apoplexy. 593 00:21:44,220 --> 00:21:46,097 - Yes. - Got it. 594 00:21:48,350 --> 00:21:50,352 [phone plays losing sound effects] 595 00:21:50,393 --> 00:21:52,145 Oh, Oscar. 596 00:21:52,187 --> 00:21:54,147 Oscar? 597 00:21:54,189 --> 00:21:56,066 I played "ape." 598 00:22:02,113 --> 00:22:03,031 [mimics gunshot] 599 00:22:05,367 --> 00:22:06,826 [mimics gunshot] 600 00:22:06,868 --> 00:22:08,953 I just want to make a point to that last caller. 601 00:22:08,995 --> 00:22:10,372 I disagree. 602 00:22:10,413 --> 00:22:12,123 I don't think it is the running game at all. 603 00:22:12,165 --> 00:22:14,709 I think we do have to make a few moves in this off-season. 604 00:22:14,751 --> 00:22:15,627 Wow! 605 00:22:15,669 --> 00:22:17,921 What a day, right? 606 00:22:17,962 --> 00:22:19,964 Guess you guys are probably ready to go. 607 00:22:20,006 --> 00:22:22,008 And you got my business card, so... 608 00:22:22,050 --> 00:22:24,260 [as Mikanos] Dah, dah, dah, dah, dah, dah. 609 00:22:24,302 --> 00:22:25,845 You know, I like you. 610 00:22:25,887 --> 00:22:28,431 I'm going to give you my secret gyro recipe. 611 00:22:28,473 --> 00:22:29,808 Come out here 612 00:22:29,849 --> 00:22:31,810 since it's a secret, and I'll tell you. 613 00:22:33,770 --> 00:22:35,563 [normal voice] All right, you have to close right now. 614 00:22:35,605 --> 00:22:36,856 Yeah, I mean, I'm getting to it. 615 00:22:36,898 --> 00:22:38,358 No, you're not. You're getting past it. 616 00:22:38,400 --> 00:22:39,442 You have to close. You can do it. 617 00:22:39,484 --> 00:22:40,527 Yeah, yeah. 618 00:22:40,568 --> 00:22:42,070 Andy, what's the problem? 619 00:22:42,112 --> 00:22:44,072 This is hard for me. I'm a nice guy. 620 00:22:44,114 --> 00:22:46,616 You know, Kelly and Creed, Kevin, 621 00:22:46,658 --> 00:22:48,410 they believe in you. 622 00:22:48,451 --> 00:22:50,286 Don't let them down. 623 00:22:50,328 --> 00:22:52,539 Don't let yourself down, Andy. 624 00:22:52,580 --> 00:22:53,873 I'm gonna go back in. 625 00:22:53,915 --> 00:22:56,376 I'm going to stall them for a little bit. 626 00:22:56,418 --> 00:22:58,044 I want you to get your head together, 627 00:22:58,086 --> 00:22:59,087 and then come back in. 628 00:22:59,129 --> 00:23:00,630 I want you to close. 629 00:23:00,672 --> 00:23:04,676 [as Mikanos] What is taking that guy so long? 630 00:23:06,094 --> 00:23:07,220 Psst. 631 00:23:07,262 --> 00:23:08,430 [taps on door] 632 00:23:12,809 --> 00:23:14,185 You think this thing's gonna go much longer? 633 00:23:14,227 --> 00:23:16,229 I don't know. They're still in there. 634 00:23:16,271 --> 00:23:17,230 Ohh! Goodbye. 635 00:23:17,272 --> 00:23:19,399 Stop. 636 00:23:19,441 --> 00:23:20,483 Out with it. 637 00:23:20,525 --> 00:23:22,027 Here's the story. 638 00:23:22,068 --> 00:23:23,486 That guy in there 639 00:23:23,528 --> 00:23:26,406 is Jim's childhood friend, Tom. 640 00:23:26,448 --> 00:23:27,615 Tom Witochkin. 641 00:23:27,657 --> 00:23:29,159 One of my best buddies, actually. 642 00:23:29,200 --> 00:23:31,119 And when they were both in the third grade, 643 00:23:31,161 --> 00:23:33,329 Jim was placed in the top reading group. 644 00:23:33,371 --> 00:23:35,415 I was blue group, so it was second from the top. 645 00:23:35,457 --> 00:23:37,751 - And Tom... - Was in green group. 646 00:23:37,792 --> 00:23:39,836 And Jim's mom suggested 647 00:23:39,878 --> 00:23:42,255 that Jim spend time hanging with the kids 648 00:23:42,297 --> 00:23:43,715 in his reading group, 649 00:23:43,757 --> 00:23:45,925 because she thought that they would be a good influence. 650 00:23:45,967 --> 00:23:47,802 And that's what I told him. 651 00:23:47,844 --> 00:23:49,220 Right. 652 00:23:49,262 --> 00:23:50,638 But how'd you say it? 653 00:23:52,807 --> 00:23:55,560 "My mom thinks you're too dumb to hang out with." 654 00:23:57,312 --> 00:23:58,813 Hey, man. 655 00:23:58,855 --> 00:24:01,232 Michael so doesn't get you. 656 00:24:01,274 --> 00:24:04,361 - What do you mean? - You're a nice guy. 657 00:24:04,402 --> 00:24:06,905 Really nice. Too nice for sales. 658 00:24:06,946 --> 00:24:11,409 You really should be a florist or a war protestor or something. 659 00:24:11,451 --> 00:24:16,039 So what Phyllis and Stanley and I would like to do 660 00:24:16,081 --> 00:24:18,541 is make you a very generous offer. 661 00:24:18,583 --> 00:24:20,960 We'll go inside, and we will close, 662 00:24:21,002 --> 00:24:23,630 and we will offer you 10% of our commission. 663 00:24:23,672 --> 00:24:25,965 10%. It's pretty good. 664 00:24:26,007 --> 00:24:27,550 It's better than what you'll make 665 00:24:27,592 --> 00:24:29,052 trying to do this on your own. 666 00:24:29,094 --> 00:24:31,471 Yeah, we're only doing this because you're a nice guy. 667 00:24:31,513 --> 00:24:33,556 Really nice. 668 00:24:33,598 --> 00:24:35,308 And nice guys... 669 00:24:35,350 --> 00:24:37,686 mm-mm-mm. 670 00:24:46,486 --> 00:24:47,987 Okay, who would like to purchase 671 00:24:48,029 --> 00:24:51,116 this small business package from me right now? 672 00:24:52,492 --> 00:24:54,577 Yes, we got one. 673 00:24:54,619 --> 00:24:57,288 Okay, the snowball is rolling. 674 00:24:57,330 --> 00:24:58,707 Who else? 675 00:25:01,334 --> 00:25:03,128 You can put it off for a couple of days, 676 00:25:03,169 --> 00:25:04,921 but I guarantee you, 677 00:25:04,963 --> 00:25:07,382 eventually you're gonna realize 678 00:25:07,424 --> 00:25:08,842 you need this. 679 00:25:08,883 --> 00:25:12,220 So the only thing that's gonna be different 680 00:25:12,262 --> 00:25:14,848 is you'll be a couple of days behind 681 00:25:14,889 --> 00:25:19,269 where you would be if you bought this from me right now. 682 00:25:20,603 --> 00:25:22,188 So who's gonna buy one right now? 683 00:25:22,230 --> 00:25:23,648 I'll take one. 684 00:25:23,690 --> 00:25:25,525 Yes! Awesome! 685 00:25:25,567 --> 00:25:28,028 All right, anyone else? 686 00:25:30,155 --> 00:25:31,364 Sold! 687 00:25:31,406 --> 00:25:32,615 Anybody else? 688 00:25:32,657 --> 00:25:34,451 Yes! All right! 689 00:25:34,492 --> 00:25:36,661 - Yeah, bitch. - Good choice. 690 00:25:36,703 --> 00:25:38,913 The rest of you are dead to me. 691 00:25:38,955 --> 00:25:40,707 You made the stupidest decisions of your life. 692 00:25:40,749 --> 00:25:42,667 [quietly] No, no, no. 693 00:25:42,709 --> 00:25:44,085 But it was a pleasure meeting you, 694 00:25:44,127 --> 00:25:45,545 and you've got my information, 695 00:25:45,587 --> 00:25:46,963 so feel free to call anytime. 696 00:25:50,050 --> 00:25:51,343 Whoo! 697 00:25:51,384 --> 00:25:52,802 Hey, you think it's cool if I grab a soda? 698 00:25:52,844 --> 00:25:54,054 Yeah. Whoa. 699 00:25:54,095 --> 00:25:55,597 [deeper voice] Yep, absolutely, go ahead. 700 00:25:55,638 --> 00:25:57,015 Hey. 701 00:25:58,433 --> 00:25:59,559 - Hey. - Hey. 702 00:25:59,601 --> 00:26:00,935 How's it goin'? 703 00:26:00,977 --> 00:26:02,604 - Pretty good. - It's been a while. 704 00:26:02,645 --> 00:26:04,564 It has been, yeah. 705 00:26:04,606 --> 00:26:06,024 So you work here, huh? 706 00:26:06,066 --> 00:26:07,067 Sales. 707 00:26:07,108 --> 00:26:08,151 Must be a front 708 00:26:08,193 --> 00:26:10,195 for some kind of famous laboratory. 709 00:26:10,236 --> 00:26:11,237 [laughs] 710 00:26:11,279 --> 00:26:12,947 'Cause you're so smart. 711 00:26:12,989 --> 00:26:15,658 Oh, man. You remember that, huh? 712 00:26:15,700 --> 00:26:16,701 Oh, barely. 713 00:26:16,743 --> 00:26:17,911 I'm so dumb, 714 00:26:17,952 --> 00:26:19,662 you know, stuff goes in, stuff goes out. 715 00:26:19,704 --> 00:26:20,997 Not like you probably remember 716 00:26:21,039 --> 00:26:22,415 every paper sale you ever made. 717 00:26:22,457 --> 00:26:24,626 Paper salesman genius. 718 00:26:27,045 --> 00:26:28,463 All right, good catch-up. 719 00:26:28,505 --> 00:26:30,298 - Yeah. - See ya. 720 00:26:30,340 --> 00:26:32,133 Where's your jetpack, Zuckerberg? 721 00:26:33,968 --> 00:26:35,887 That guy's an idiot. 722 00:26:37,222 --> 00:26:38,973 Andy. 723 00:26:39,974 --> 00:26:41,935 I didn't think you had it in ya. 724 00:26:41,976 --> 00:26:43,770 Well, I guess when you looked in me, 725 00:26:43,812 --> 00:26:45,647 you forgot about my balls. 726 00:26:45,689 --> 00:26:47,315 They're on the outside. 727 00:26:48,608 --> 00:26:49,901 Don't know how you missed 'em. 728 00:26:51,152 --> 00:26:52,654 [with accent] Wonderful seminar! 729 00:26:52,696 --> 00:26:53,655 [as Mikanos] Almost as good 730 00:26:53,697 --> 00:26:56,783 as the day when we first met. 731 00:26:56,825 --> 00:26:59,619 You are the love of my life. 732 00:26:59,661 --> 00:27:02,455 Come to me, Necropolis. 733 00:27:02,497 --> 00:27:04,332 Put your lips on my lips. 734 00:27:04,374 --> 00:27:06,626 Come on. 735 00:27:06,668 --> 00:27:08,628 Michael, I should get back to work. 736 00:27:08,670 --> 00:27:09,879 What? Come on. 737 00:27:09,921 --> 00:27:11,881 It's time for grapes. 738 00:27:14,801 --> 00:27:16,177 Real fun day. 739 00:27:20,932 --> 00:27:22,726 - So, I won. - I know. 740 00:27:22,767 --> 00:27:24,310 You get to pick. 741 00:27:24,352 --> 00:27:26,604 Well, that's actually what I came to talk to you about. 742 00:27:26,646 --> 00:27:28,314 I know how much you want to watch Wall-E. 743 00:27:28,356 --> 00:27:29,816 Yes? 744 00:27:29,858 --> 00:27:31,484 So I got us a compromise. 745 00:27:31,526 --> 00:27:33,153 This movie's called Hardware. 746 00:27:33,194 --> 00:27:35,739 It tells the story of a killer combat robot, 747 00:27:35,780 --> 00:27:37,115 just like Wall-E, 748 00:27:37,157 --> 00:27:39,534 that the government invented to destroy humans. 749 00:27:39,576 --> 00:27:41,911 It's some of what you like and some of what I like, 750 00:27:41,953 --> 00:27:43,455 and... married... 751 00:27:43,496 --> 00:27:46,416 Hey, I heard you talking about movies before, 752 00:27:46,458 --> 00:27:48,501 and, anyway, I just watched this over the weekend. 753 00:27:48,543 --> 00:27:49,919 I thought you'd really like it. 754 00:27:49,961 --> 00:27:51,379 There's a Shrek 2? 755 00:27:51,421 --> 00:27:52,922 Oh, yeah. 756 00:27:52,964 --> 00:27:54,716 See you tomorrow. 757 00:27:54,758 --> 00:27:55,925 Nice guy. 758 00:27:55,967 --> 00:27:58,636 Ohh. [laughs] 51634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.