All language subtitles for The.Office.Superfan.Episodes.S07E08.Viewing.Party.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,847 --> 00:00:14,806 They caught the Scranton Strangler. 2 00:00:14,848 --> 00:00:16,141 They trapped him in his house. 3 00:00:16,182 --> 00:00:18,143 ...and then photographing them, 4 00:00:18,184 --> 00:00:19,769 is believed to be inside. 5 00:00:19,811 --> 00:00:21,813 Police have now surrounded 6 00:00:21,855 --> 00:00:23,398 the apartment complex. 7 00:00:23,440 --> 00:00:24,858 Police have surrounded. 8 00:00:24,899 --> 00:00:27,110 And we now see what appears to be 9 00:00:27,152 --> 00:00:29,154 - a swat van pulling up. - SWAT--SWAT's arriving. 10 00:00:29,195 --> 00:00:30,989 It is unknown if he is armed with any-- 11 00:00:31,031 --> 00:00:32,824 They should do that thing where they play 12 00:00:32,866 --> 00:00:35,201 the really good music to get him to come out. 13 00:00:35,243 --> 00:00:37,662 Ugh, they shouldn't televise any of this. 14 00:00:37,704 --> 00:00:39,289 It just encourages copycats. 15 00:00:39,330 --> 00:00:40,749 Just say copies. 16 00:00:40,790 --> 00:00:42,459 Why do you have to drag cats into this? 17 00:00:42,500 --> 00:00:44,377 Cats are true originals. 18 00:00:44,419 --> 00:00:46,004 Well, the good news is, the Scranton Strangler 19 00:00:46,046 --> 00:00:48,173 - isn't who I thought it was. - How do you know? 20 00:00:48,214 --> 00:00:50,342 Because who I thought it was just walked in the office. 21 00:00:50,383 --> 00:00:52,010 'Sup, weirdos? 22 00:00:52,052 --> 00:00:53,136 Okay, while this is interesting, 23 00:00:53,178 --> 00:00:54,846 we should get back to work. 24 00:00:54,888 --> 00:00:56,556 These standoffs can last a long time. 25 00:00:56,598 --> 00:00:58,141 What if it's another Waco? 26 00:00:58,183 --> 00:01:00,018 It's pronounced "Wacko." 27 00:01:00,060 --> 00:01:01,478 Some events are so newsworthy, 28 00:01:01,519 --> 00:01:04,147 so historic, that you have to stop everything to watch. 29 00:01:04,189 --> 00:01:07,025 Balloon boy, Michael Jackson's funeral-- 30 00:01:07,067 --> 00:01:09,986 uh, things that, if you didn't see them live, 31 00:01:10,028 --> 00:01:11,029 you wouldn't really care 32 00:01:11,071 --> 00:01:13,031 that you didn't see them at all. 33 00:01:13,073 --> 00:01:15,075 Coming to you from the corner of Columb-- 34 00:01:15,116 --> 00:01:16,993 Columbia street and Washington Ave. 35 00:01:17,035 --> 00:01:18,620 God, when is he gonna come out? 36 00:01:18,661 --> 00:01:20,538 This is very Hitchockian. 37 00:01:20,580 --> 00:01:24,793 Great movie, Will Smith. No connection with this though. 38 00:01:24,834 --> 00:01:27,504 [telephone rings] 39 00:01:27,545 --> 00:01:30,131 I bet he's wishing he had a hybrid. Right? 40 00:01:30,173 --> 00:01:31,925 60 miles to the gallon in the city. 41 00:01:31,966 --> 00:01:35,053 No, I bet he's wishing he was strangling someone. 42 00:01:35,095 --> 00:01:36,262 Okay, that's our street. 43 00:01:36,304 --> 00:01:37,138 That's our street. 44 00:01:37,180 --> 00:01:38,390 He's going down our street. 45 00:01:38,431 --> 00:01:40,600 - Come on, everybody. - Go. Go, go, go, go. 46 00:01:40,642 --> 00:01:42,727 [alarms wailing] 47 00:01:42,769 --> 00:01:44,104 There it is. There it is. 48 00:01:44,145 --> 00:01:45,563 - I saw it. - Where? Where? 49 00:01:45,605 --> 00:01:47,357 I saw it. It's gone. 50 00:01:47,399 --> 00:01:49,651 - [groans] - He went right by. 51 00:01:49,693 --> 00:01:52,821 You missed it. You missed it. 52 00:01:54,322 --> 00:01:57,075 "Grandpa, where were you the day 53 00:01:57,117 --> 00:01:58,952 the Scranton Strangler was caught?" 54 00:01:58,993 --> 00:02:02,288 [elderly voice] Well, I was there, kiddo. 55 00:02:02,330 --> 00:02:04,416 I was there. 56 00:02:04,457 --> 00:02:07,669 And I'll tell you what... 57 00:02:07,711 --> 00:02:13,758 you go sell these and buy yourself a nice spaceship. 58 00:02:13,800 --> 00:02:17,846 {\an8}[cheerful music] 59 00:02:17,887 --> 00:02:24,978 {\an8}โ™ช โ™ช 60 00:02:34,529 --> 00:02:36,656 {\an8}Michael. 61 00:02:36,698 --> 00:02:38,825 {\an8}Walk with me. 62 00:02:38,867 --> 00:02:40,285 {\an8}Gabe and I are having a party, 63 00:02:40,326 --> 00:02:42,328 {\an8}and everyone's invited, and it's at his apartment. 64 00:02:42,370 --> 00:02:43,747 {\an8}- And we're gonna watch Glee. - Glee? What is Glee? 65 00:02:43,788 --> 00:02:45,165 {\an8}Some sort of television program? 66 00:02:45,206 --> 00:02:47,834 {\an8}Jim, I need that thing stat. 67 00:02:47,876 --> 00:02:48,960 {\an8}- Okay. - Yeah, it's a tv show. 68 00:02:49,002 --> 00:02:51,296 {\an8}Dwight. Signing. 69 00:02:51,338 --> 00:02:52,380 {\an8}I don't have time for parties. 70 00:02:52,422 --> 00:02:54,049 {\an8}I don't have time for TV shows. 71 00:02:54,090 --> 00:02:55,175 {\an8}Stanley, what time is that thing that I have to do? 72 00:02:55,216 --> 00:02:56,718 {\an8}- I-- - Cancel it. 73 00:02:56,760 --> 00:02:58,178 {\an8}Are you still here? 74 00:02:58,219 --> 00:03:00,347 {\an8}Oh, it's just-- it's our first party together. 75 00:03:00,388 --> 00:03:02,682 {\an8}- So-- - Mm-mm-mm-mm. Mm. Mm. 76 00:03:02,724 --> 00:03:04,768 {\an8}Mm. Did you hear what I said? 77 00:03:04,809 --> 00:03:05,769 {\an8}I'm a very busy man. I don't have time 78 00:03:05,810 --> 00:03:07,812 {\an8}for your TV show. 79 00:03:07,854 --> 00:03:10,231 {\an8}- Okay, sorry. - I'm joking. 80 00:03:10,273 --> 00:03:11,649 {\an8}- Wait, which-- - I'm joking. 81 00:03:11,691 --> 00:03:13,485 {\an8}I'm kidding around. 82 00:03:13,526 --> 00:03:15,403 {\an8}I'm not actually angry. 83 00:03:15,445 --> 00:03:17,822 {\an8}[laughter] 84 00:03:17,864 --> 00:03:19,324 {\an8}I'm not busy at all. 85 00:03:19,366 --> 00:03:21,242 {\an8}I'm not doing anything. And I know what Glee is. 86 00:03:21,284 --> 00:03:23,161 {\an8}- I am a total gleek. - Oh, me too. 87 00:03:23,203 --> 00:03:24,788 {\an8}You know what my favorite character is? 88 00:03:24,829 --> 00:03:25,872 {\an8}The invalid. 89 00:03:25,914 --> 00:03:26,998 {\an8}Yes, I'd love to come 90 00:03:27,040 --> 00:03:29,334 {\an8}- to your party. - Oh, my gosh. 91 00:03:29,376 --> 00:03:31,503 {\an8}I don't know if Michael likes Gabe that much. 92 00:03:31,544 --> 00:03:35,298 {\an8}He doesn't seem to acknowledge his existence in any way. 93 00:03:35,340 --> 00:03:37,634 {\an8}He won't look at him, and sometimes 94 00:03:37,676 --> 00:03:40,136 {\an8}he doesn't respond to him like he can't hear him, 95 00:03:40,178 --> 00:03:45,266 {\an8}but I can hear him. You guys can hear him, right? 96 00:03:45,308 --> 00:03:46,685 {\an8}I don't really know Gabe. 97 00:03:46,726 --> 00:03:48,645 {\an8}I know that, whenever I hear his name or see him, 98 00:03:48,687 --> 00:03:52,023 {\an8}I am surprised, and then I remember who he is. 99 00:03:52,065 --> 00:03:55,235 {\an8}He is--you know, like when people discover 100 00:03:55,276 --> 00:03:57,529 {\an8}that someone's a serial killer, and everybody says, 101 00:03:57,570 --> 00:04:00,281 {\an8}"Well, he seemed like a very nice, normal guy." 102 00:04:00,323 --> 00:04:03,243 {\an8}That's-- I wish he was that normal. 103 00:04:05,412 --> 00:04:07,163 {\an8}There's this thing on Glee called mash-up 104 00:04:07,205 --> 00:04:09,040 {\an8}where two things that don't go together 105 00:04:09,082 --> 00:04:10,959 {\an8}make one great song. 106 00:04:11,001 --> 00:04:13,837 {\an8}Take Gabe, take Michael, 107 00:04:13,878 --> 00:04:15,463 {\an8}you make "GayMike." 108 00:04:15,505 --> 00:04:17,966 - Best friends. - No, really? 109 00:04:18,008 --> 00:04:19,384 Is there time to change this? 110 00:04:19,426 --> 00:04:22,345 That show--I mean, first they say that Mr. Schue 111 00:04:22,387 --> 00:04:24,139 doesn't know anything about choreography, 112 00:04:24,180 --> 00:04:25,557 and then, like, three episodes later, 113 00:04:25,598 --> 00:04:27,726 he's this fantastic choreographer? 114 00:04:27,767 --> 00:04:28,893 Pick a lane, people. 115 00:04:28,935 --> 00:04:30,478 And what was with Jesse's sudden turn 116 00:04:30,520 --> 00:04:32,355 on Rachel between Dream On and Funk? 117 00:04:32,397 --> 00:04:34,315 Where the heck did that come from? 118 00:04:34,357 --> 00:04:37,193 Honestly, that show, it's just-- it's irresponsible. 119 00:04:37,235 --> 00:04:42,490 Crossword clue, ten letters, means time of your life. 120 00:04:42,532 --> 00:04:44,242 Gabe's party. 121 00:04:44,284 --> 00:04:47,996 Well, look at this. 122 00:04:48,038 --> 00:04:51,082 Thank you for thinking of me. 123 00:04:51,124 --> 00:04:54,169 Why the hell-- 124 00:04:54,210 --> 00:04:56,963 I got my own crazy idea for tonight. 125 00:04:57,005 --> 00:04:59,424 I'm gonna watch a TV show I want to watch 126 00:04:59,466 --> 00:05:02,052 with people I want to watch it with. 127 00:05:02,093 --> 00:05:06,139 NCIS by myself. 128 00:05:06,181 --> 00:05:08,058 Are you going? 129 00:05:08,099 --> 00:05:10,226 Not because I want to. 130 00:05:10,268 --> 00:05:14,981 Of all feelings to base a show around, glee? 131 00:05:15,023 --> 00:05:17,567 Thirst. Now that's a show I'd watch. 132 00:05:17,609 --> 00:05:20,278 I would watch that. 133 00:05:20,320 --> 00:05:21,279 Tonight might be a convenient night 134 00:05:21,321 --> 00:05:22,655 for us to have some intercourse. 135 00:05:25,784 --> 00:05:27,619 You're having a party at Gabe's apartment. 136 00:05:27,660 --> 00:05:29,245 Mm-hmm. I'd love it if you were there. 137 00:05:29,287 --> 00:05:30,663 - You would? - You and Michael 138 00:05:30,705 --> 00:05:32,082 are always the life of the party. 139 00:05:35,168 --> 00:05:36,670 Try and keep me from coming. 140 00:05:36,711 --> 00:05:38,630 Why would I keep you from coming? 141 00:05:38,672 --> 00:05:41,883 Try and hide it, I will track this party down. 142 00:05:41,925 --> 00:05:43,510 Why would I hide it? 143 00:05:43,551 --> 00:05:45,011 [giggles] 144 00:05:45,053 --> 00:05:47,180 Gabe bought so many books on how to be a good boyfriend, 145 00:05:47,222 --> 00:05:49,808 and he consults them all the time. 146 00:05:49,849 --> 00:05:51,976 He has so many allergies, 147 00:05:52,018 --> 00:05:54,437 and you never hear him complain. 148 00:05:54,479 --> 00:05:58,525 When he sneezes, he sneezes very gently 149 00:05:58,566 --> 00:06:00,151 like a mouse. 150 00:06:00,193 --> 00:06:02,779 He's a completely pleasant person. 151 00:06:05,115 --> 00:06:06,282 Kevin. 152 00:06:06,324 --> 00:06:07,992 Hey. You going tonight? 153 00:06:08,034 --> 00:06:09,160 Yes, I am. Are you? 154 00:06:09,202 --> 00:06:10,453 Yeah. 155 00:06:10,495 --> 00:06:11,579 You got to go to the boss's party, right? 156 00:06:11,621 --> 00:06:12,580 Mm-hmm. What? 157 00:06:12,622 --> 00:06:16,209 No, Gabe-- Gabe is not the boss. 158 00:06:16,251 --> 00:06:18,503 No, he's not the boss. 159 00:06:18,545 --> 00:06:20,672 Why did you just say he was the boss? 160 00:06:20,714 --> 00:06:23,425 'Cause you're the boss. 161 00:06:23,466 --> 00:06:26,511 Guys, do you consider Gabe to be the boss? 162 00:06:29,889 --> 00:06:31,433 [door shuts] 163 00:06:31,474 --> 00:06:32,600 It's make-your-own-pizza night. 164 00:06:32,642 --> 00:06:34,519 - Okay. - Isn't Gabe's place so nice? 165 00:06:34,561 --> 00:06:35,895 Uh-huh. 166 00:06:35,937 --> 00:06:37,147 Look at the size of those wine glasses, Michael. 167 00:06:37,188 --> 00:06:39,607 They're big. 168 00:06:39,649 --> 00:06:42,235 Those posters used to be real French ads. 169 00:06:42,277 --> 00:06:43,820 All right. 170 00:06:43,862 --> 00:06:46,489 So welcome to my man cave. 171 00:06:47,657 --> 00:06:49,576 I did my senior year abroad in Japan. 172 00:06:49,617 --> 00:06:51,411 - Best year of my life. - You play? 173 00:06:51,453 --> 00:06:54,372 Oh, I like to create soundscapes. 174 00:06:54,414 --> 00:06:56,624 Imagine one instant of a song 175 00:06:56,666 --> 00:06:59,085 expanded to be the size of the universe. 176 00:06:59,127 --> 00:07:00,670 I can't even do that. 177 00:07:02,088 --> 00:07:04,966 She's up. Great. 178 00:07:05,008 --> 00:07:08,428 Cece is reverse cycling, which means she sleeps all day, 179 00:07:08,470 --> 00:07:10,680 and she's up all night, which basically means 180 00:07:10,722 --> 00:07:12,849 I'm up all day, and I'm up all night, 181 00:07:12,891 --> 00:07:15,727 and if it doesn't stop soon, I am gonna be up all night. 182 00:07:18,063 --> 00:07:21,399 - That a working oven? - Yeah. 183 00:07:21,441 --> 00:07:25,195 - Yours doesn't work? - Up to 200 degrees. 184 00:07:25,236 --> 00:07:27,822 So these are your cheeses, your hams, 185 00:07:27,864 --> 00:07:30,408 your sausages, your herbs, and your vegetables. 186 00:07:30,450 --> 00:07:32,410 Here's what's been done. Start creating. 187 00:07:32,452 --> 00:07:34,662 Sometimes it helps to think of a part of the world 188 00:07:34,704 --> 00:07:37,165 - and then make-- - Okay. Okay. Okay. Okay. 189 00:07:37,207 --> 00:07:39,376 Gabe likes to entertain a lot. 190 00:07:39,417 --> 00:07:42,295 And he cooks in an oven. 191 00:07:42,337 --> 00:07:43,672 And all that jazz. 192 00:07:43,713 --> 00:07:46,299 I just have a different lifestyle. 193 00:07:46,341 --> 00:07:47,801 They have these bags of vegetables 194 00:07:47,842 --> 00:07:50,053 that steam right inside their own bag. 195 00:07:50,095 --> 00:07:52,013 So I'll get a glass of sangria, 196 00:07:52,055 --> 00:07:53,765 sit down in front of the tv, 197 00:07:53,807 --> 00:07:55,433 my bag of vegetables-- 198 00:07:55,475 --> 00:07:58,311 before you know it, I'm ready for bed. 199 00:07:58,353 --> 00:08:02,148 Oh, hmm, blech. What else we got? 200 00:08:03,983 --> 00:08:05,735 Okay. 201 00:08:06,528 --> 00:08:08,780 Okay, oh, mini pasta. That'll work. 202 00:08:08,822 --> 00:08:11,616 Oh, those are actually for the kid I mentor, so... 203 00:08:11,658 --> 00:08:14,452 Well, this is make-your-own-pizza, right? 204 00:08:14,494 --> 00:08:15,453 Yeah, it's just when his blood sugar-- 205 00:08:15,495 --> 00:08:17,288 So I wanted to do that, okay? 206 00:08:17,330 --> 00:08:20,166 Is that good? Can I do that? 207 00:08:20,208 --> 00:08:21,376 - Do you mind if I do that? - No. 208 00:08:21,418 --> 00:08:22,293 - Can opener? - Yeah. 209 00:08:22,335 --> 00:08:23,670 All right. 210 00:08:23,712 --> 00:08:26,506 Maybe Gabe got a taste of success too young. 211 00:08:26,548 --> 00:08:31,177 When I was Gabe's age, I was a junior salesman 212 00:08:31,219 --> 00:08:34,973 just struggling to feed my fish. 213 00:08:35,015 --> 00:08:38,727 I had to sleep on the couch because my TV was on the bed. 214 00:08:40,186 --> 00:08:42,313 I was Tom Hanks in Big, 215 00:08:42,355 --> 00:08:46,151 and Gabe is just so 216 00:08:46,192 --> 00:08:48,653 grown-up and boring 217 00:08:48,695 --> 00:08:51,698 like Tom Hanks in Philadelphia. 218 00:08:51,740 --> 00:08:53,116 Okay. 219 00:08:53,158 --> 00:08:55,326 You don't really toss the dough. 220 00:08:55,368 --> 00:08:57,245 Try to destroy the old ways, Gabe. 221 00:08:57,287 --> 00:08:59,789 I will not let you. 222 00:09:03,418 --> 00:09:04,836 The show's starting. 223 00:09:04,878 --> 00:09:07,047 The show's starting. 224 00:09:07,088 --> 00:09:09,674 The show's starting. 225 00:09:09,716 --> 00:09:11,509 Show's starting. 226 00:09:13,470 --> 00:09:15,597 All right, let's gather 'round. 227 00:09:15,638 --> 00:09:18,641 - Who's that? - Finn. 228 00:09:18,683 --> 00:09:20,977 - Who's that? - Rachel. 229 00:09:21,019 --> 00:09:23,813 Okay. Which one's glee? 230 00:09:23,855 --> 00:09:25,440 You have to stop. 231 00:09:25,482 --> 00:09:26,858 Well, I only like the shows 232 00:09:26,900 --> 00:09:29,694 where the main person is the title. 233 00:09:29,736 --> 00:09:33,907 Monk, House, Bones, Arliss, Leno, 234 00:09:33,948 --> 00:09:36,159 It's just clever. 235 00:09:36,201 --> 00:09:37,535 Where's Michael? Where's Michael? 236 00:09:37,577 --> 00:09:39,162 We can't start without Michael. 237 00:09:39,204 --> 00:09:40,372 Oh, here he is. 238 00:09:40,413 --> 00:09:45,335 Oh, yay, and let the show begin. 239 00:09:45,377 --> 00:09:46,419 That's a little loud. 240 00:09:46,461 --> 00:09:48,380 Well, actually, I think 241 00:09:48,421 --> 00:09:50,131 it's not loud enough. 242 00:09:50,173 --> 00:09:52,092 May I? Excuse me. 243 00:09:52,133 --> 00:09:54,135 Thank you, sir. 244 00:09:54,177 --> 00:09:55,387 There you go. It's Glee. 245 00:09:55,428 --> 00:09:57,180 Right? Rock and roll. 246 00:09:57,222 --> 00:09:58,556 Turn it up to 11. 247 00:09:58,598 --> 00:10:01,976 - Come on, Michael. - "Spinal cord." 248 00:10:02,018 --> 00:10:03,520 Some of us are trying to have a conversation. 249 00:10:03,561 --> 00:10:05,522 Well, some of us are trying to... 250 00:10:05,563 --> 00:10:07,232 I'll just turn the captions on. 251 00:10:07,273 --> 00:10:09,693 Well, I will turn the volume up. 252 00:10:09,734 --> 00:10:11,611 That's for the other box. 253 00:10:11,653 --> 00:10:12,946 Okay. 254 00:10:20,203 --> 00:10:24,165 Okay. Okay. 255 00:10:24,207 --> 00:10:26,418 Here's what we're gonna do. 256 00:10:26,459 --> 00:10:27,961 Right down the hall is a bedroom. 257 00:10:28,003 --> 00:10:30,130 All the real Glee fans are gonna go down the hall 258 00:10:30,171 --> 00:10:32,382 to the real Glee party in the bedroom. 259 00:10:32,424 --> 00:10:35,802 Follow me. Where we can crank it. 260 00:10:39,514 --> 00:10:40,515 Oh. [laughs] 261 00:10:40,557 --> 00:10:42,142 They almost jumped the shark. 262 00:10:42,183 --> 00:10:43,852 You know what that refers to, right? 263 00:10:43,893 --> 00:10:46,688 Happy Days? The Fonz waterskies at the lake 264 00:10:46,730 --> 00:10:48,690 in his leather jacket, literally a swimming pool 265 00:10:48,732 --> 00:10:50,191 with a shark. [chuckles] 266 00:10:50,233 --> 00:10:51,526 Happy Days? 267 00:10:51,568 --> 00:10:53,862 Hey, Michael. 268 00:10:53,903 --> 00:10:57,741 Maybe you should try going in the other room again. 269 00:10:57,782 --> 00:10:58,867 You can have my seat. 270 00:10:58,908 --> 00:11:00,827 It's closer to the tv. 271 00:11:00,869 --> 00:11:02,245 It'll seem louder. 272 00:11:02,287 --> 00:11:03,788 Pam, I have a loaded gun 273 00:11:03,830 --> 00:11:05,206 in my desk at work. 274 00:11:05,248 --> 00:11:08,710 And if I ever start acting like that weenie Gabe, 275 00:11:08,752 --> 00:11:10,086 I want you to take that gun, 276 00:11:10,128 --> 00:11:11,880 and I want you to shoot me, like, 100 times 277 00:11:11,921 --> 00:11:13,757 in the groin till I'm dead, okay? 278 00:11:13,798 --> 00:11:15,383 You have a gun in your desk? 279 00:11:15,425 --> 00:11:17,010 Somewhere. 280 00:11:17,052 --> 00:11:20,805 Hey. Marantz tube stereo from the 1970s. 281 00:11:20,847 --> 00:11:21,890 I respect that. 282 00:11:21,931 --> 00:11:23,767 I respect that a lot. 283 00:11:23,808 --> 00:11:28,063 Ho-ho, the five Chinese virility herbs. 284 00:11:28,104 --> 00:11:30,565 No kidding. This is powdered seahorse. 285 00:11:30,607 --> 00:11:32,942 They say that 15 Chinese soldiers 286 00:11:32,984 --> 00:11:34,819 fought off the entire army of Genghis Khan 287 00:11:34,861 --> 00:11:36,237 just using this stuff. 288 00:11:36,279 --> 00:11:39,449 - You know what they say... - No, what? 289 00:11:39,491 --> 00:11:41,409 What is this, samurai woodcuts? 290 00:11:41,451 --> 00:11:43,912 Yup. Pretty erotic. 291 00:11:43,953 --> 00:11:45,789 - Eh. - Yeah. 292 00:11:47,749 --> 00:11:49,000 What's your angle? 293 00:11:49,042 --> 00:11:50,460 That woman. She's been in a couple of episodes 294 00:11:50,502 --> 00:11:51,544 of Friday Night Lights. 295 00:11:51,586 --> 00:11:52,587 You know what? I'm so confused. 296 00:11:52,629 --> 00:11:53,588 Is this a Glee watching party 297 00:11:53,630 --> 00:11:55,423 or is this a Glee pausing party? 298 00:11:55,465 --> 00:11:57,258 - Yeah. Yeah, I know. - Because we keep stopping it 299 00:11:57,300 --> 00:11:58,760 to get a history lesson about television-- 300 00:11:58,802 --> 00:11:59,844 Well, I didn't know the rules. 301 00:11:59,886 --> 00:12:01,596 There. It's on. It's on. 302 00:12:01,638 --> 00:12:03,807 I didn't read the rule book. 303 00:12:03,848 --> 00:12:07,227 Better men than Gabe have tried to be my boss. 304 00:12:07,268 --> 00:12:08,687 - [Cece sobbing] - David got fired. 305 00:12:08,728 --> 00:12:10,438 Charles got fired. 306 00:12:10,480 --> 00:12:11,648 Jan went crazy. 307 00:12:11,690 --> 00:12:13,316 Ed Truck, who I liked, 308 00:12:13,358 --> 00:12:14,609 got decapitated. 309 00:12:14,651 --> 00:12:16,027 - Michael. - Yes. 310 00:12:16,069 --> 00:12:18,113 I find it absolutely disgraceful 311 00:12:18,154 --> 00:12:20,365 that no one followed you in here for your walk-out. 312 00:12:20,407 --> 00:12:22,117 I took the liberty of making a list of everyone 313 00:12:22,158 --> 00:12:23,451 who didn't follow you in here. 314 00:12:23,493 --> 00:12:25,745 Jim, Oscar, Creed, 315 00:12:25,787 --> 00:12:27,956 - me, at first... - Maybe I should go. 316 00:12:27,997 --> 00:12:30,709 Kelly... are you gonna quiet that baby 317 00:12:30,750 --> 00:12:32,210 or do I have to? 318 00:12:36,715 --> 00:12:39,300 [cooing] 319 00:12:39,342 --> 00:12:42,470 Shh. 320 00:12:42,512 --> 00:12:44,305 In the Schrute family, 321 00:12:44,347 --> 00:12:47,142 the youngest child always raises the others. 322 00:12:47,183 --> 00:12:49,227 I've been raising children since I was a baby. 323 00:12:49,269 --> 00:12:52,105 [Glee cast singing on television] 324 00:12:54,691 --> 00:12:56,234 Take a shot. 325 00:12:56,276 --> 00:12:59,988 Oh, thanks. 326 00:13:00,030 --> 00:13:01,781 Man, so much Asian stuff. 327 00:13:01,823 --> 00:13:03,742 I wonder if there's a guy in China right now 328 00:13:03,783 --> 00:13:06,369 looking at a bunch of our stuff. 329 00:13:06,411 --> 00:13:08,371 Why does Erin like Gabe? 330 00:13:09,789 --> 00:13:12,167 Andy, look, 331 00:13:12,208 --> 00:13:14,169 all I know is, if I was a girl 332 00:13:14,210 --> 00:13:17,672 and I had to choose between a tall dude 333 00:13:17,714 --> 00:13:20,175 who loved Asia and a you-looking dude 334 00:13:20,216 --> 00:13:24,804 who loved sweaters and wearing sweaters, 335 00:13:24,846 --> 00:13:26,222 I'd choose you. 336 00:13:26,264 --> 00:13:29,351 That's really nice. Thank you. 337 00:13:29,392 --> 00:13:31,269 And I'd blow your mind. 338 00:13:42,447 --> 00:13:43,740 [chatter] 339 00:13:43,782 --> 00:13:45,075 Jim, what are you doing? 340 00:13:45,116 --> 00:13:46,201 Oh, it's a commercial break, 341 00:13:46,242 --> 00:13:47,369 so I just wanted to check the scores. 342 00:13:47,410 --> 00:13:48,370 Flip it back, please. 343 00:13:48,411 --> 00:13:50,789 Okay. 344 00:13:50,830 --> 00:13:54,542 The show's back on. What happened? 345 00:13:54,584 --> 00:13:57,295 - We were behind. - Go to the recorded version. 346 00:13:57,337 --> 00:13:58,880 Oh, my God. What song was that? 347 00:13:58,922 --> 00:14:00,632 - I wasn't recording it. - What? 348 00:14:00,674 --> 00:14:02,467 What song was it? 349 00:14:02,509 --> 00:14:04,052 Wait, why do you have to record it? 350 00:14:04,094 --> 00:14:06,262 Right now is why, Erin. We're living it. 351 00:14:06,304 --> 00:14:07,931 - Start recording now. - Jim. 352 00:14:07,972 --> 00:14:10,350 Okay, they did blinded by the light, 353 00:14:10,392 --> 00:14:13,395 and they did it with an actual blind guy. 354 00:14:13,436 --> 00:14:14,521 Oh. 355 00:14:14,562 --> 00:14:15,772 Was it worth it, Jim? 356 00:14:15,814 --> 00:14:17,357 'cause we missed it. 357 00:14:19,025 --> 00:14:20,902 If I could get her sleeping normally, 358 00:14:20,944 --> 00:14:22,070 I would get my life back. 359 00:14:22,112 --> 00:14:23,738 That would be nice, wouldn't it? 360 00:14:23,780 --> 00:14:25,240 I can't even talk about it. 361 00:14:25,281 --> 00:14:27,075 You know, it's not really necessary for me to sit here 362 00:14:27,117 --> 00:14:28,284 holding her all night. 363 00:14:28,326 --> 00:14:30,328 Just go to Gabe's refrigerator, 364 00:14:30,370 --> 00:14:31,705 get a lump of suet-- 365 00:14:31,746 --> 00:14:34,791 or any kind of congealed animal fat will do, really-- 366 00:14:34,833 --> 00:14:35,917 tie a piece of string to it, 367 00:14:35,959 --> 00:14:37,585 tie the other end to her toe, 368 00:14:37,627 --> 00:14:39,212 pop the suet in her mouth, 369 00:14:39,254 --> 00:14:41,297 she'll be happy for hours. 370 00:14:41,339 --> 00:14:44,092 I kind of doubt Gabe has suet. 371 00:14:44,134 --> 00:14:47,887 Really? Well... 372 00:14:47,929 --> 00:14:50,849 - then here we are. - Michael. 373 00:14:50,890 --> 00:14:52,726 Gabe is making the pigs in a blanket. 374 00:14:52,767 --> 00:14:54,269 Shh. 375 00:14:54,310 --> 00:14:56,021 And he kind of needs some help, 376 00:14:56,062 --> 00:14:58,023 so he was wondEring if you could help him. 377 00:15:03,570 --> 00:15:05,530 This sweater is hideous. 378 00:15:05,572 --> 00:15:07,365 Where'd you get it, Salvation Army? 379 00:15:07,407 --> 00:15:08,950 Her grandmother knitted it for her. 380 00:15:08,992 --> 00:15:10,910 Oh, God. 381 00:15:12,579 --> 00:15:13,997 Look who I found. 382 00:15:14,039 --> 00:15:16,458 Yeah, well, I wasn't very hard to find. 383 00:15:16,499 --> 00:15:18,126 Let's go ahead and wash your hands. 384 00:15:20,670 --> 00:15:24,049 Is this the same dough that you used for the pizza crust? 385 00:15:24,090 --> 00:15:26,176 Yeah. Waste not. Right? 386 00:15:26,217 --> 00:15:27,886 So these are pizza dogs. These aren't pigs in a blanket. 387 00:15:27,927 --> 00:15:29,637 Per se. 388 00:15:29,679 --> 00:15:32,849 Michael knows everything there is to know about snacks. 389 00:15:32,891 --> 00:15:35,268 - Well. - Gabe was born in 1982. 390 00:15:35,310 --> 00:15:36,978 He was the longest baby in the hospital. 391 00:15:37,020 --> 00:15:38,480 He's the longest baby in this room. 392 00:15:38,521 --> 00:15:41,524 What's the longest thing you've ever seen? 393 00:15:41,566 --> 00:15:42,859 For me, it was the trail from a jet-- 394 00:15:42,901 --> 00:15:44,402 Erin, you don't have to-- 395 00:15:44,444 --> 00:15:45,904 Yeah, you know what, Erin, you do have to. 396 00:15:45,945 --> 00:15:47,655 Michael, you are making this harder 397 00:15:47,697 --> 00:15:50,116 - than it has to be. - That's what she said. 398 00:15:59,084 --> 00:16:00,794 Ladies and gentlemen, please welcome 399 00:16:00,835 --> 00:16:02,587 Phyllis Vance. 400 00:16:02,629 --> 00:16:04,339 [giggles] 401 00:16:04,381 --> 00:16:07,258 [inhaling] 402 00:16:07,300 --> 00:16:09,177 Is that White Diamonds by Elizabeth Taylor? 403 00:16:09,219 --> 00:16:10,637 You know your perfumes. 404 00:16:10,679 --> 00:16:12,847 My nanny used to wear that. 405 00:16:12,889 --> 00:16:14,391 I just ate an entire seahorse. 406 00:16:14,432 --> 00:16:16,768 I have to admit I did not think it was gonna work. 407 00:16:16,810 --> 00:16:18,853 But it's totally working. 408 00:16:18,895 --> 00:16:21,106 I feel exactly like a seahorse. 409 00:16:21,147 --> 00:16:25,985 [neighs, then blubbers] 410 00:16:30,990 --> 00:16:32,158 Mmm. 411 00:16:47,549 --> 00:16:49,426 Good party, huh? 412 00:16:51,678 --> 00:16:55,223 Guys, New Directions is about to do their number, 413 00:16:55,265 --> 00:16:58,059 and they just introduced a character named Layla, 414 00:16:58,101 --> 00:17:00,478 so I think I know what's coming. 415 00:17:03,106 --> 00:17:04,649 That man knows nothing about Glee. 416 00:17:04,691 --> 00:17:06,234 When you look like that, 417 00:17:06,276 --> 00:17:08,611 you don't have to know anything. 418 00:17:10,196 --> 00:17:12,323 Okay, okay. 419 00:17:16,786 --> 00:17:17,912 Hey. 420 00:17:17,954 --> 00:17:19,581 It's a miracle. 421 00:17:19,622 --> 00:17:22,250 She loves him. 422 00:17:22,292 --> 00:17:23,752 Oh, I don't know about... 423 00:17:23,793 --> 00:17:24,753 love. 424 00:17:24,794 --> 00:17:26,546 She loves me. 425 00:17:28,923 --> 00:17:31,176 Outside. My car. Two minutes. 426 00:17:33,136 --> 00:17:34,429 All right. Something's come up. 427 00:17:34,471 --> 00:17:35,972 - I gotta go. - No, no, no, she'll wake up. 428 00:17:36,014 --> 00:17:37,098 No, I have something to do. 429 00:17:37,140 --> 00:17:38,058 I know what you have to do. 430 00:17:38,099 --> 00:17:39,434 Please stay with Cece. 431 00:17:41,019 --> 00:17:43,229 Dwight, I've always considered us 432 00:17:43,271 --> 00:17:45,857 to be very good friends. Great friends. 433 00:17:45,899 --> 00:17:47,442 Remember your concussion? 434 00:17:47,484 --> 00:17:49,110 I do. 435 00:17:49,152 --> 00:17:50,445 But you married my worst enemy. 436 00:17:50,487 --> 00:17:51,613 - I know. - Well, I think enemy's 437 00:17:51,654 --> 00:17:53,073 a strong word. 438 00:17:53,114 --> 00:17:54,532 'cause I think we have a really charming back-and-forth. 439 00:17:54,574 --> 00:17:56,493 Enough. 440 00:18:00,622 --> 00:18:03,166 I will require beer and pizza to think this over. 441 00:18:03,208 --> 00:18:05,210 - Absolutely. - From Jim. 442 00:18:05,251 --> 00:18:07,295 - Well, I don't think that's-- - Do it. 443 00:18:08,755 --> 00:18:10,173 What kind of pizza would you like? 444 00:18:10,215 --> 00:18:12,050 Surprise me. 445 00:18:12,092 --> 00:18:14,135 No. 446 00:18:14,177 --> 00:18:15,595 Pepperoni. 447 00:18:19,140 --> 00:18:21,893 Okay. 448 00:18:21,935 --> 00:18:23,728 All right. 449 00:18:23,770 --> 00:18:26,314 And the winner is by two votes, Sam and Qu-- 450 00:18:26,356 --> 00:18:28,400 [screams] What's going on? 451 00:18:32,195 --> 00:18:35,782 [overlapping chatter] 452 00:18:35,824 --> 00:18:38,910 Hey, Creed. Do you read Chinese? 453 00:18:38,952 --> 00:18:42,997 - Better than English. - What does this say? 454 00:18:43,039 --> 00:18:47,293 [speaks Mandarin] 455 00:18:52,507 --> 00:18:54,592 Hello, U.P.S., still waiting on that five minutes 456 00:18:54,634 --> 00:18:56,052 with Erin I ordered. 457 00:18:56,094 --> 00:18:58,471 Oh, never mind, it's here. 458 00:18:58,513 --> 00:19:00,765 Well, if it isn't the belle of the ball. 459 00:19:00,807 --> 00:19:04,269 You throw a lovely party, milady. 460 00:19:04,310 --> 00:19:06,604 Are you having a good time? 461 00:19:06,646 --> 00:19:08,940 Did you wear my favorite outfit on purpose? 462 00:19:08,982 --> 00:19:10,483 Andy, you look awful. 463 00:19:10,525 --> 00:19:13,695 You're four seasons in a day. [gags] 464 00:19:14,904 --> 00:19:17,741 You got the autumn thing going on. 465 00:19:17,782 --> 00:19:20,869 But if you put on baby-- [gags] 466 00:19:20,910 --> 00:19:21,995 Oh. 467 00:19:22,037 --> 00:19:24,914 Mm. But if you put on a blue... 468 00:19:30,337 --> 00:19:32,172 It's springtime in the Rockies. 469 00:19:32,213 --> 00:19:34,632 - Are you all right? - No! 470 00:19:34,674 --> 00:19:35,633 Mm-mm. 471 00:19:35,675 --> 00:19:37,385 Insert it in my mouth. 472 00:19:37,427 --> 00:19:38,803 Okay, that's not gonna make 473 00:19:38,845 --> 00:19:40,263 your pizza-eating experience any better, trust me. 474 00:19:40,305 --> 00:19:41,306 Oh, try me. 475 00:19:41,348 --> 00:19:43,183 Jim, just don't think 476 00:19:43,224 --> 00:19:44,684 of it as degrading. 477 00:19:44,726 --> 00:19:47,270 Think of it as you happen to be moving the pizza 478 00:19:47,312 --> 00:19:50,648 six inches this way, and he happens to be biting it. 479 00:19:50,690 --> 00:19:52,317 I'd prefer for him to think of it as degrading. 480 00:19:52,359 --> 00:19:54,569 Okay. 481 00:19:54,611 --> 00:19:56,071 Crust first. 482 00:19:59,783 --> 00:20:03,078 Okay. Now the beer. 483 00:20:05,205 --> 00:20:08,708 Beer me, Jim. 484 00:20:08,750 --> 00:20:10,460 [hisses] 485 00:20:10,502 --> 00:20:12,379 Gentle. 486 00:20:13,797 --> 00:20:15,799 Mm. 487 00:20:17,300 --> 00:20:19,552 Wow, that's so good. 488 00:20:19,594 --> 00:20:21,930 Dab my mouth. 489 00:20:21,971 --> 00:20:23,723 Just dab them. 490 00:20:23,765 --> 00:20:26,017 Gentle. 491 00:20:26,059 --> 00:20:29,938 Mm, thank you. Well, that was fun. 492 00:20:29,979 --> 00:20:30,939 Yeah. 493 00:20:30,980 --> 00:20:32,107 Now I've got to go meet Angela. 494 00:20:32,148 --> 00:20:33,274 What? No, wait. 495 00:20:33,316 --> 00:20:34,359 You said you were gonna help us. 496 00:20:34,401 --> 00:20:36,111 I have a legal obligation 497 00:20:36,152 --> 00:20:37,404 to Angela, okay? 498 00:20:37,445 --> 00:20:38,947 She needs to be serviced. 499 00:20:38,988 --> 00:20:40,031 - You need to stop talking. - Oh, God. 500 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 Oh, come on. 501 00:20:41,533 --> 00:20:43,034 Can we stop the fake prissy act? 502 00:20:43,076 --> 00:20:44,202 Join the real world. 503 00:20:44,244 --> 00:20:45,578 Sex contracts exist, okay? 504 00:20:45,620 --> 00:20:47,372 Okay, fine, there must be some way 505 00:20:47,414 --> 00:20:48,873 to get out of it, even just for tonight. 506 00:20:48,915 --> 00:20:50,583 Yeah, sure. Jim can go see her. 507 00:20:50,625 --> 00:20:51,960 - Okay. - You've been 508 00:20:52,002 --> 00:20:53,712 with a blonde before? It's the big leagues. 509 00:20:53,753 --> 00:20:55,130 I'm going home, and I'm taking my baby. 510 00:20:55,171 --> 00:20:56,756 No, no, don't. 511 00:20:56,798 --> 00:20:58,216 I will go talk to Angela. 512 00:20:58,258 --> 00:20:59,551 She is in heat. 513 00:20:59,592 --> 00:21:00,969 She will eat your face off. 514 00:21:01,011 --> 00:21:03,179 The reverse cycling ends tonight. 515 00:21:06,725 --> 00:21:08,560 A single piece of pepperoni, please. 516 00:21:08,601 --> 00:21:10,103 I'm not... 517 00:21:18,111 --> 00:21:19,487 What are you doing? 518 00:21:19,529 --> 00:21:23,992 I wanted to eat a pig in a blanket... in a blanket. 519 00:21:24,034 --> 00:21:26,244 - Makes sense. - It doesn't make sense. 520 00:21:26,286 --> 00:21:28,496 Ah, ah, ah. 521 00:21:29,706 --> 00:21:31,124 What do you have? 522 00:21:32,584 --> 00:21:34,210 [retches] 523 00:21:40,467 --> 00:21:42,510 Are you all right? 524 00:21:42,552 --> 00:21:44,220 Erin likes Gabe. 525 00:21:44,262 --> 00:21:45,513 I know. 526 00:21:45,555 --> 00:21:47,599 I thought you two were nice together. 527 00:21:47,640 --> 00:21:49,351 Do you think that they've ever... 528 00:21:49,392 --> 00:21:51,644 Made love? 529 00:21:51,686 --> 00:21:53,938 I don't know. 530 00:21:53,980 --> 00:21:56,608 Well, girls tell each other things, right? 531 00:21:56,649 --> 00:21:59,110 I'll see what I can find out. 532 00:21:59,152 --> 00:22:02,572 [overlapping chatter] 533 00:22:02,614 --> 00:22:03,990 Where you been? 534 00:22:04,032 --> 00:22:05,533 I just went out for a walk. 535 00:22:05,575 --> 00:22:06,785 Cable's out. 536 00:22:06,826 --> 00:22:09,120 What? Really? 537 00:22:09,162 --> 00:22:10,330 That stinks. 538 00:22:10,372 --> 00:22:11,623 It's still on upstairs. 539 00:22:11,664 --> 00:22:13,166 What does that mean? Party's over? 540 00:22:13,208 --> 00:22:14,709 Everybody leaves? 541 00:22:14,751 --> 00:22:15,877 Are you sure? 542 00:22:15,919 --> 00:22:18,421 Hey, Puck and Finn worked it out, 543 00:22:18,463 --> 00:22:20,507 and the solo is now a duet. 544 00:22:20,548 --> 00:22:22,008 - Are you kidding me? - No. 545 00:22:22,050 --> 00:22:23,677 That's going on. 546 00:22:23,718 --> 00:22:25,804 I can't believe we're missing that. 547 00:22:25,845 --> 00:22:28,973 Boy, I wish I could see that. 548 00:22:29,015 --> 00:22:30,850 You know what, I have an idea. 549 00:22:30,892 --> 00:22:32,394 I don't know if it's gonna work, 550 00:22:32,435 --> 00:22:34,479 but let me give it this--okay. 551 00:22:34,521 --> 00:22:35,647 I'm gonna give it a shot. 552 00:22:35,689 --> 00:22:36,648 Please, Michael, 553 00:22:36,690 --> 00:22:38,441 just make the Glee happen. 554 00:22:38,483 --> 00:22:39,818 - Good luck, Michael. - Erin. 555 00:22:39,859 --> 00:22:43,363 So how long have you two been going out now? 556 00:22:43,405 --> 00:22:45,156 Oh, like three months. 557 00:22:45,198 --> 00:22:47,325 I imagine things are starting to heat up. 558 00:22:47,367 --> 00:22:48,952 I don't know. 559 00:22:48,993 --> 00:22:50,537 Of course, you don't want to rush things. 560 00:22:50,578 --> 00:22:53,415 I mean, the anticipation can be so exquisite. 561 00:22:53,456 --> 00:22:55,667 Bob and I took our time. 562 00:22:55,709 --> 00:22:56,835 The first time we saw each other naked, 563 00:22:56,876 --> 00:22:58,253 we didn't even make love. 564 00:22:58,294 --> 00:23:01,715 We just stared at each other until we fell asleep. 565 00:23:01,756 --> 00:23:03,091 It was magical. 566 00:23:03,133 --> 00:23:05,927 - I have to go, Phyllis. - Really magical. 567 00:23:21,985 --> 00:23:24,029 Hey in there. It's me, Pam. 568 00:23:24,070 --> 00:23:25,697 It's not Dwight. Don't think it's Dwight. 569 00:23:25,739 --> 00:23:27,699 What are you doing here? 570 00:23:27,741 --> 00:23:30,243 I know you and Dwight have this weird deal. 571 00:23:30,285 --> 00:23:33,204 Um, he sent me out here to see if you could postpone. 572 00:23:33,246 --> 00:23:36,207 - Where is he? - Holding my baby. 573 00:23:36,249 --> 00:23:38,043 Can you reschedule? 574 00:23:38,084 --> 00:23:40,211 I should have my attorney here to talk about this. 575 00:23:40,253 --> 00:23:42,380 Okay, well, um, let's get him on the phone. 576 00:23:42,422 --> 00:23:43,882 It won't make this any weirder. 577 00:23:43,923 --> 00:23:45,967 Are you authorized to do this? 578 00:23:46,009 --> 00:23:48,303 Yes. I have been so authorized. 579 00:23:48,345 --> 00:23:49,679 - By Dwight? - Yes. 580 00:23:49,721 --> 00:23:51,139 Fine. 581 00:23:51,181 --> 00:23:52,265 Just tell me what it's gonna take. 582 00:23:52,307 --> 00:23:53,767 Okay, well, tell him 583 00:23:53,808 --> 00:23:55,894 that we'll do this tomorrow night instead. 584 00:23:55,935 --> 00:23:58,688 - Okay, great, okay. - No, but wait. 585 00:23:58,730 --> 00:24:03,526 Not in a car, all right? Or the silo or the barn. 586 00:24:03,568 --> 00:24:06,363 And I want a bed with clean sheets, 587 00:24:06,404 --> 00:24:08,782 and I want him to take me to a nice dinner. 588 00:24:10,575 --> 00:24:13,411 Oh, you're enjoying this, aren't you? 589 00:24:13,453 --> 00:24:15,580 That's so not the case. 590 00:24:15,622 --> 00:24:17,457 I will take your list to Dwight, 591 00:24:17,499 --> 00:24:18,583 and I'll see what he says. 592 00:24:18,625 --> 00:24:19,584 Both: Okay. 593 00:24:19,626 --> 00:24:21,211 Wait, Pam, Pam. 594 00:24:21,252 --> 00:24:22,379 How did he seem? 595 00:24:22,420 --> 00:24:24,923 You know, like, did he seem disappointed? 596 00:24:24,964 --> 00:24:26,132 You know, there are a lot of guys 597 00:24:26,174 --> 00:24:29,052 out there who would just love 598 00:24:29,094 --> 00:24:30,345 and appreciate a woman lik-- 599 00:24:30,387 --> 00:24:32,138 You know what, Pam, just save it. 600 00:24:36,351 --> 00:24:37,769 You did this? 601 00:24:37,811 --> 00:24:39,688 No, I was just check-- yes. 602 00:24:39,729 --> 00:24:40,814 I did. Yes. 603 00:24:40,855 --> 00:24:41,815 - Yes. - Why won't you like him? 604 00:24:41,856 --> 00:24:42,982 What is there to like? 605 00:24:43,024 --> 00:24:46,986 He's just-- he's a weird, little, 606 00:24:47,028 --> 00:24:49,447 skeevy guy with no waist. 607 00:24:49,489 --> 00:24:51,449 Why do you care whether we like him or not? 608 00:24:51,491 --> 00:24:52,951 I care if you like him. 609 00:24:52,992 --> 00:24:54,994 Why? I'm not your father. 610 00:25:08,550 --> 00:25:10,093 All right. 611 00:25:10,135 --> 00:25:12,470 - Okay. - Go to your room. 612 00:25:12,512 --> 00:25:13,847 What? 613 00:25:13,888 --> 00:25:15,849 Go to your room, young lady. 614 00:25:18,309 --> 00:25:22,731 Um, I'm not going to my room. 615 00:25:22,772 --> 00:25:25,525 You listen to me. 616 00:25:25,567 --> 00:25:26,860 You listen good. 617 00:25:26,901 --> 00:25:31,281 You are not to see that boy anymore. 618 00:25:31,322 --> 00:25:32,323 You listen to me. 619 00:25:32,365 --> 00:25:34,909 You are not to tell me what to do. 620 00:25:34,951 --> 00:25:36,244 As long as you are living under this roof, 621 00:25:36,286 --> 00:25:37,787 you are going to do what I say. 622 00:25:37,829 --> 00:25:39,205 I hate your roof. 623 00:25:39,247 --> 00:25:40,582 Oh, do not raise your voice to me. 624 00:25:40,623 --> 00:25:42,083 I'll raise it all I want. I'll raise the roof. 625 00:25:42,125 --> 00:25:43,835 I will pull this car over. 626 00:25:43,877 --> 00:25:45,837 I hate it. I hate your car. 627 00:25:45,879 --> 00:25:47,047 [laughter] 628 00:25:52,385 --> 00:25:54,387 Hey, you. 629 00:25:57,182 --> 00:25:58,850 - Oh. - Well, come on. 630 00:25:58,892 --> 00:26:01,019 I can only carry one of you. 631 00:26:06,358 --> 00:26:07,901 See you, Oscar. 632 00:26:11,821 --> 00:26:13,198 If you break that girl's heart, 633 00:26:13,239 --> 00:26:14,866 I will kill you. 634 00:26:14,908 --> 00:26:16,201 It's just a figure of speech. 635 00:26:16,242 --> 00:26:18,995 But seriously if you break that girl's heart, 636 00:26:19,037 --> 00:26:21,790 I will literally kill you and your entire family. 637 00:26:21,831 --> 00:26:24,042 Gabe, just go and have fun with Erin. 638 00:26:24,084 --> 00:26:26,378 But not too much fun. 639 00:26:26,419 --> 00:26:28,797 That girl's gonna turn my hair gray. 640 00:26:33,551 --> 00:26:35,804 What happened? 641 00:26:35,845 --> 00:26:39,724 I accidentally ate some seahorses. 642 00:26:39,766 --> 00:26:42,268 How much? 643 00:26:42,310 --> 00:26:43,770 I don't know. It's powdered. 644 00:26:43,812 --> 00:26:47,941 So, like, four or five. I don't know. 645 00:26:47,982 --> 00:26:52,237 I've got just the thing. 646 00:26:56,574 --> 00:26:59,744 This one's called Earthrise on the Moon. 647 00:26:59,786 --> 00:27:03,248 [ambient music] 648 00:27:03,289 --> 00:27:05,709 That is so beautiful. 45381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.