Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,676 --> 00:00:10,969
I know a lot of us
have been feeling
2
00:00:11,011 --> 00:00:12,470
under the weather lately.
It's that time of year.
3
00:00:12,512 --> 00:00:14,014
And, according to a study
4
00:00:14,055 --> 00:00:15,640
done by the University
of Arizona--
5
00:00:15,682 --> 00:00:17,308
That's where I go!
6
00:00:17,350 --> 00:00:19,227
Sigma Chi, baby!
7
00:00:19,269 --> 00:00:21,646
You go to the University
of Phoenix online.
8
00:00:21,688 --> 00:00:24,524
Oh, yeah.
I have a test tomorrow.
9
00:00:24,566 --> 00:00:26,151
Wait, you're in
an online frat?
10
00:00:26,192 --> 00:00:29,654
I pledged, but the online
hazing was really rough.
11
00:00:29,696 --> 00:00:31,406
I almost died.
12
00:00:31,448 --> 00:00:33,158
Sigma Chi, baby.
13
00:00:33,199 --> 00:00:34,325
Hate them.
14
00:00:34,367 --> 00:00:35,660
Okay, well,
according to this study
15
00:00:35,702 --> 00:00:37,996
by the real
University of Arizona,
16
00:00:38,038 --> 00:00:39,748
they discovered
that your keyboards
17
00:00:39,789 --> 00:00:42,125
have hundreds of times
more bacteria
18
00:00:42,167 --> 00:00:44,377
per square inch
than a toilet seat.
19
00:00:44,419 --> 00:00:46,588
I heard your mama has
more bacteria per square inch
20
00:00:46,629 --> 00:00:48,173
- than a toilet seat.
- That's true. That's true.
21
00:00:48,214 --> 00:00:49,716
I dated her mama.
And you know what?
22
00:00:49,758 --> 00:00:52,177
- Stop.
- All right.
23
00:00:52,218 --> 00:00:54,137
One of the simplest ways
to cut down
24
00:00:54,179 --> 00:00:55,722
on the spread of germs
is to use something
25
00:00:55,764 --> 00:00:56,931
called the vampire cough.
26
00:00:56,973 --> 00:00:58,641
Did you say vampire?
27
00:00:58,683 --> 00:01:01,686
Oh, no, it's just that,
if a vampire had to cough,
28
00:01:01,728 --> 00:01:04,397
he would do it like this.
[coughs]
29
00:01:04,439 --> 00:01:05,482
Uh-huh, right,
30
00:01:05,523 --> 00:01:06,691
and ruin their cloaks?
31
00:01:06,733 --> 00:01:08,651
Do you have any idea
how expensive wool is
32
00:01:08,693 --> 00:01:10,612
in Transylvania?
'Cause of the euro.
33
00:01:10,653 --> 00:01:12,197
Well, other things you can do
34
00:01:12,238 --> 00:01:13,365
to help cut down
on the spread of disease
35
00:01:13,406 --> 00:01:15,784
are to wash your hands regularly,
36
00:01:15,825 --> 00:01:17,619
don't come in
if you're sick,
37
00:01:17,660 --> 00:01:19,537
and get your flu shot.
38
00:01:19,579 --> 00:01:22,248
Also, I'm going to set up
hand-sanitizing stations
39
00:01:22,290 --> 00:01:23,458
around the office.
40
00:01:23,500 --> 00:01:24,876
No.
No, no.
41
00:01:24,918 --> 00:01:27,337
- They will cost you your life.
- Elaborate.
42
00:01:27,379 --> 00:01:29,214
The worst thing you can do
for your immune system
43
00:01:29,255 --> 00:01:30,298
is to coddle it.
44
00:01:30,340 --> 00:01:31,758
They need to fight
their own battles.
45
00:01:31,800 --> 00:01:33,551
If Sabre really cared
46
00:01:33,593 --> 00:01:34,886
about our well-being,
47
00:01:34,928 --> 00:01:37,013
they would set up
hand-desanitizing stations.
48
00:01:37,055 --> 00:01:40,934
A simple bowl at every juncture
filled with dirt, vomit,
49
00:01:40,975 --> 00:01:42,644
fecal matter.
50
00:01:42,686 --> 00:01:44,145
- I'm not going to do that.
- Exposing yourself to germs
51
00:01:44,187 --> 00:01:46,523
is the best way
to make yourself stronger.
52
00:01:46,564 --> 00:01:48,483
So by that rationale,
if I had to sneeze,
53
00:01:48,525 --> 00:01:51,027
I should just sneeze on you.
54
00:01:51,069 --> 00:01:52,696
Yes.
I would welcome it.
55
00:01:52,737 --> 00:01:54,823
[sneezes]
56
00:01:54,864 --> 00:01:56,908
You're welcome.
57
00:01:56,950 --> 00:01:58,326
The principle is sound.
58
00:01:58,368 --> 00:02:01,246
To avoid illness,
expose yourself to germs,
59
00:02:01,287 --> 00:02:04,290
enabling your immune system
to develop antibodies.
60
00:02:04,332 --> 00:02:05,959
[sneezes]
61
00:02:06,001 --> 00:02:08,294
I don't know
why everyone doesn't do this.
62
00:02:12,549 --> 00:02:17,387
Maybe they have something
against living forever.
63
00:02:17,429 --> 00:02:21,474
[cheerful music]
64
00:02:21,516 --> 00:02:28,481
{\an8}♪ ♪
65
00:02:38,241 --> 00:02:39,576
Jim.
66
00:02:39,617 --> 00:02:41,286
Pam.
67
00:02:41,327 --> 00:02:43,913
And the precious bundle
of God's best everything.
68
00:02:43,955 --> 00:02:46,249
I wish you both
a pleasant day.
69
00:02:46,291 --> 00:02:48,835
And you too.
Yes. Praise God.
70
00:02:48,877 --> 00:02:50,045
Okay.
71
00:02:50,086 --> 00:02:51,254
Cece's getting christened today.
72
00:02:51,296 --> 00:02:54,132
{\an8}- Big day.
- Everyone from work is here.
73
00:02:54,174 --> 00:02:55,592
{\an8}We weren't planning on that.
74
00:02:55,633 --> 00:02:56,843
{\an8}Nope.
75
00:02:56,885 --> 00:02:58,303
{\an8}Top o' the Sunday morning
to you.
76
00:02:58,345 --> 00:02:59,804
{\an8}And a top o' the day
to you too, sir.
77
00:02:59,846 --> 00:03:01,431
{\an8}I hope you brought your pipes.
78
00:03:01,473 --> 00:03:03,350
{\an8}We're about to smoke the opium
of the masses.
79
00:03:03,391 --> 00:03:06,811
{\an8}Oh, yes,
doobie-doobie-doo.
80
00:03:06,853 --> 00:03:09,522
{\an8}I invited everyone
in the office
81
00:03:09,564 --> 00:03:12,067
{\an8}because it's not a day
for just Jim
82
00:03:12,108 --> 00:03:14,778
{\an8}or Pam or the baby or me.
83
00:03:14,819 --> 00:03:17,322
{\an8}It is about us all.
84
00:03:17,364 --> 00:03:20,367
{\an8}And I thought
we should all celebrate
85
00:03:20,408 --> 00:03:23,828
{\an8}my joy and our--
all of our joys.
86
00:03:23,870 --> 00:03:25,497
{\an8}He looks like me today.
87
00:03:25,538 --> 00:03:26,998
{\an8}She does.
88
00:03:27,040 --> 00:03:28,458
{\an8}Of course we all said yes.
89
00:03:28,500 --> 00:03:30,335
{\an8}Office life
is unpleasant enough
90
00:03:30,377 --> 00:03:33,546
{\an8}when you're on Michael's
good side.
91
00:03:33,588 --> 00:03:36,675
{\an8}I'm sorry, I'm missing
my Sunday morning spin class.
92
00:03:36,716 --> 00:03:39,010
{\an8}So...
93
00:03:39,052 --> 00:03:40,553
{\an8}Free donuts,
good music,
94
00:03:40,595 --> 00:03:43,390
{\an8}little babies--
why wouldn't I come?
95
00:03:43,431 --> 00:03:45,392
{\an8}Ah, man.
96
00:03:47,769 --> 00:03:49,187
{\an8}Does the Nard Dog
want Nard pups?
97
00:03:49,229 --> 00:03:51,940
{\an8}Yeah. I want a big old litter
of Nard pups,
98
00:03:51,981 --> 00:03:53,525
{\an8}all jumping around
and sucking on the teat.
99
00:03:53,566 --> 00:03:56,152
{\an8}Put 'em in a box,
give 'em to my neighbors.
100
00:03:56,194 --> 00:03:57,987
{\an8}Yeah, I want kids.
101
00:03:58,029 --> 00:03:59,864
{\an8}Oh, she's out like a light.
102
00:03:59,906 --> 00:04:03,368
{\an8}Do I want a kid?
Probably not.
103
00:04:03,410 --> 00:04:06,413
{\an8}And if one more lesbian couple
asks for my sperm,
104
00:04:06,454 --> 00:04:08,623
{\an8}I will scream.
105
00:04:08,665 --> 00:04:10,375
{\an8}Oh, yeah, I'm so excited
to have kids.
106
00:04:10,417 --> 00:04:13,253
{\an8}I think that mixed race babies
are beautiful.
107
00:04:13,294 --> 00:04:15,046
{\an8}They have a lot of identity
issues growing up.
108
00:04:15,088 --> 00:04:16,631
{\an8}You really gotta know
what you're getting into.
109
00:04:16,673 --> 00:04:20,719
{\an8}Well, what's so hard
about being beautiful?
110
00:04:20,760 --> 00:04:22,303
{\an8}The girls have an easy time.
111
00:04:22,345 --> 00:04:25,140
{\an8}The guys have complexes.
It's--
112
00:04:25,181 --> 00:04:27,350
{\an8}I wouldn't take that risk.
113
00:04:27,392 --> 00:04:30,020
Yes, I would like
to have a baby.
114
00:04:30,061 --> 00:04:32,731
I think I would be quite
skilled as a mother.
115
00:04:32,772 --> 00:04:35,400
And I think the child
would appreciate that.
116
00:04:35,442 --> 00:04:38,611
And I think, in time,
the child would realize
117
00:04:38,653 --> 00:04:41,072
that I loved it very dearly.
118
00:04:41,114 --> 00:04:42,907
Can we all get together
for a quick family photo?
119
00:04:42,949 --> 00:04:43,867
- Is that all right?
- Yeah, yeah.
120
00:04:43,908 --> 00:04:45,869
All right.
Just a quick one.
121
00:04:45,910 --> 00:04:48,705
[indistinct chatter]
122
00:04:48,747 --> 00:04:52,208
Michael.
123
00:04:52,250 --> 00:04:54,294
- Come on.
- All right.
124
00:04:54,336 --> 00:04:56,046
Can you--can you just take
the, uh, photo?
125
00:04:56,087 --> 00:04:57,922
The big button right there.
126
00:04:57,964 --> 00:05:00,633
Okay, very good.
127
00:05:00,675 --> 00:05:01,968
Good.
128
00:05:02,010 --> 00:05:04,429
- Make a silly face!
- No, Michael.
129
00:05:04,471 --> 00:05:06,765
All right, make a serious
face but say "banana pants."
130
00:05:06,806 --> 00:05:08,099
Banana pants.
131
00:05:08,141 --> 00:05:10,602
- [shutter clicks]
- There you go.
132
00:05:10,643 --> 00:05:12,437
- And one for luck.
- I think we got it.
133
00:05:12,479 --> 00:05:14,481
- Thank you.
- There we go.
134
00:05:15,774 --> 00:05:17,275
So today won't be as small
135
00:05:17,317 --> 00:05:19,819
or as sweet
as we originally planned.
136
00:05:19,861 --> 00:05:22,155
We're just gonna have to settle
for small-ish.
137
00:05:22,197 --> 00:05:24,199
And sweet-ish.
138
00:05:24,240 --> 00:05:27,369
Small-ish and Swedish.
Like a meatball.
139
00:05:27,410 --> 00:05:28,495
Nice.
140
00:05:28,536 --> 00:05:30,455
For all your paper
and printer needs.
141
00:05:30,497 --> 00:05:35,043
For all your paper
and printer needs.
142
00:05:35,085 --> 00:05:36,961
For all your paper
and printer needs.
143
00:05:37,003 --> 00:05:38,963
Sunday church service.
144
00:05:39,005 --> 00:05:40,632
It's been a few years.
145
00:05:40,674 --> 00:05:43,426
The big guy and I, we've got
some catching up to do.
146
00:05:45,428 --> 00:05:48,306
[imitating Marlon Brando]
Hey. Hey.
147
00:05:48,348 --> 00:05:50,183
I got an offer
that you can't refuse.
148
00:05:50,225 --> 00:05:51,434
Scooch over.
149
00:05:51,476 --> 00:05:53,061
Oh, Michael,
this is just for family.
150
00:05:53,103 --> 00:05:54,479
But I'm the godfather.
151
00:05:54,521 --> 00:05:56,147
It is really funny,
but you know
152
00:05:56,189 --> 00:05:57,524
that can be confusing
at a christening,
153
00:05:57,565 --> 00:05:59,651
because you are not
the godfather.
154
00:05:59,693 --> 00:06:01,861
[imitating Robert De Niro]
Are you talking to me?
155
00:06:01,903 --> 00:06:04,155
- Okay, your turn.
- Scooch,
156
00:06:04,197 --> 00:06:05,865
before I shoot you in the head.
157
00:06:05,907 --> 00:06:07,617
Okay, Michael, um,
158
00:06:07,659 --> 00:06:10,036
you know I love when you do
that voice,
159
00:06:10,078 --> 00:06:13,331
but today,
I'm so sorry,
160
00:06:13,373 --> 00:06:14,749
I need you to tell me
that you know
161
00:06:14,791 --> 00:06:15,959
you're not Cece's godfather.
162
00:06:16,001 --> 00:06:18,837
Yeah.
163
00:06:18,878 --> 00:06:20,714
I'm sorry, Michael.
I need you to say it.
164
00:06:20,755 --> 00:06:23,842
I'm so sorry.
165
00:06:23,883 --> 00:06:25,010
I'm not the godfather.
166
00:06:25,051 --> 00:06:26,678
Okay. Thank you.
167
00:06:26,720 --> 00:06:29,097
[clears throat]
So who is the godfather?
168
00:06:29,139 --> 00:06:32,434
Our friend Seth
and his wife there.
169
00:06:32,475 --> 00:06:34,769
Okay.
170
00:06:34,811 --> 00:06:37,939
Old friend, like, you've known
him since kindergarten?
171
00:06:37,981 --> 00:06:40,025
No, I met his wife
in Mommy and Me.
172
00:06:40,066 --> 00:06:41,735
They're a great couple.
You should meet them later.
173
00:06:41,776 --> 00:06:45,655
No, I have plenty of friends, so...
174
00:06:45,697 --> 00:06:47,240
all right, well,
you have great seats.
175
00:06:47,282 --> 00:06:48,450
- Enjoy the show.
- Okay.
176
00:06:48,491 --> 00:06:50,243
Thank you for coming, Michael.
177
00:06:50,285 --> 00:06:51,369
I don't even know
how to say this.
178
00:06:51,411 --> 00:06:54,205
But Cece is turning out
179
00:06:54,247 --> 00:06:57,125
to be a little B-I-T-C-H.
180
00:06:57,167 --> 00:06:58,460
And that's not true,
181
00:06:58,501 --> 00:07:02,630
but her parents
are kind of boxing me out.
182
00:07:04,257 --> 00:07:08,053
all: * We ask you, Lord ♪
183
00:07:08,094 --> 00:07:12,223
♪ Come to our aid ♪
184
00:07:12,265 --> 00:07:14,392
Good morning.
all: good morning.
185
00:07:14,434 --> 00:07:17,312
- Good morning.
- What a terrific day this is.
186
00:07:17,354 --> 00:07:18,813
And not just because the Eagles
are playing.
187
00:07:18,855 --> 00:07:20,523
[laughs]
188
00:07:20,565 --> 00:07:21,983
You may have seen
the bus out front.
189
00:07:22,025 --> 00:07:24,986
Today we also say good-bye
to our young adult ministry.
190
00:07:25,028 --> 00:07:26,571
They're leaving
for three months
191
00:07:26,613 --> 00:07:28,656
to build a school
for the village of Quimixto
192
00:07:28,698 --> 00:07:30,533
in Cabo Corrientes, Mexico.
193
00:07:30,575 --> 00:07:32,327
I've heard of that place.
194
00:07:32,369 --> 00:07:34,245
If you go
to Cabo San Lucas,
195
00:07:34,287 --> 00:07:36,456
all the prostitutes
are from Cabo Corrientes.
196
00:07:39,292 --> 00:07:42,587
Okay, this is--
all right, this is silly.
197
00:07:45,006 --> 00:07:48,259
Nope, nope, nope, nope,
nope, nope, nope, nope.
198
00:07:48,301 --> 00:07:50,595
And thank you
for your prayers
199
00:07:50,637 --> 00:07:51,971
for Justin.
200
00:07:52,013 --> 00:07:53,306
We hope
for a speedy recovery.
201
00:07:53,348 --> 00:07:54,391
Thank you.
202
00:07:54,432 --> 00:07:56,101
Anyone else with a prayer
203
00:07:56,142 --> 00:07:58,353
or a remembrance?
204
00:08:02,482 --> 00:08:04,275
Good morning.
Dwight Schrute.
205
00:08:04,317 --> 00:08:06,403
Thank you all
for your prayers
206
00:08:06,444 --> 00:08:08,279
and your remembrances.
207
00:08:08,321 --> 00:08:10,448
Like Justin
and his disfigurement,
208
00:08:10,490 --> 00:08:11,950
I too have had a horrible year.
209
00:08:11,991 --> 00:08:16,454
They say that the middle class
is disappearing,
210
00:08:16,496 --> 00:08:18,623
and, with it,
the soul of America.
211
00:08:18,665 --> 00:08:21,835
So, as a gift
to this beautiful congregation,
212
00:08:21,876 --> 00:08:23,461
I would like to offer
213
00:08:23,503 --> 00:08:27,465
a 4% discount on all
Dunder Mifflin Sabre products
214
00:08:27,507 --> 00:08:30,385
if you buy a printer
at full price.
215
00:08:31,177 --> 00:08:33,805
[clapping]
216
00:08:33,847 --> 00:08:37,100
Thank you for your prayers
and your remembrances.
217
00:08:37,142 --> 00:08:40,478
Back to you, lady.
218
00:08:40,520 --> 00:08:42,689
Christening calls
to repentance,
219
00:08:42,731 --> 00:08:46,359
to faithfulness,
and to discipleship.
220
00:08:46,401 --> 00:08:48,319
We've come to celebrate
these babies.
221
00:08:48,361 --> 00:08:49,779
Somebody needs a change.
222
00:08:49,821 --> 00:08:51,239
Right now?
223
00:08:51,281 --> 00:08:52,991
Well, she can't bring this up
with her.
224
00:08:53,033 --> 00:08:54,367
Okay.
225
00:08:54,409 --> 00:08:56,494
All right, come on.
226
00:08:56,536 --> 00:08:59,414
Where are we going?
Where are we going?
227
00:08:59,456 --> 00:09:01,374
We're gonna take
a little field trip.
228
00:09:01,416 --> 00:09:04,336
[whispering]
Okay. Okay.
229
00:09:04,377 --> 00:09:05,670
There's my girl.
230
00:09:05,712 --> 00:09:08,882
All right.
Hold on one second.
231
00:09:08,923 --> 00:09:10,342
There we go.
232
00:09:10,383 --> 00:09:13,345
What's that face for?
233
00:09:13,386 --> 00:09:14,637
Oh, my--
oh, my God.
234
00:09:14,679 --> 00:09:17,307
Cece, no.
No, no, no--not on the dress.
235
00:09:17,349 --> 00:09:18,516
Cece, stop.
236
00:09:27,525 --> 00:09:30,570
[soft organ music]
237
00:09:30,612 --> 00:09:32,030
- What?
- What?
238
00:09:32,072 --> 00:09:34,574
- Honey, no.
- Yes.
239
00:09:34,616 --> 00:09:36,201
No, no.
240
00:09:36,242 --> 00:09:37,786
This is happening.
241
00:09:37,827 --> 00:09:39,537
We have an extra outfit
in the bag.
242
00:09:39,579 --> 00:09:41,039
No. There's no extra
outfit in the bag.
243
00:09:41,081 --> 00:09:44,542
- You said you checked it.
- I did... say that.
244
00:09:44,584 --> 00:09:48,380
At this time, will the
families please come join me?
245
00:09:48,421 --> 00:09:49,798
Jim and Pam
and Cece really seem
246
00:09:49,839 --> 00:09:50,590
to be clicking.
247
00:09:50,632 --> 00:09:52,217
They are totally gelling.
248
00:09:52,258 --> 00:09:54,552
It's as if they leave my office
and they go to another office
249
00:09:54,594 --> 00:09:56,888
that sells happiness.
250
00:09:56,930 --> 00:09:58,348
And good for them.
251
00:09:58,390 --> 00:10:01,101
That's great,
because, you know,
252
00:10:01,142 --> 00:10:05,647
the paper industry's
not gonna last forever.
253
00:10:05,689 --> 00:10:06,898
[applause]
254
00:10:06,940 --> 00:10:07,982
Before we go,
255
00:10:08,024 --> 00:10:09,359
I'd like to remind everyone
256
00:10:09,401 --> 00:10:10,402
that the "Halberts"
have been kind enough
257
00:10:10,443 --> 00:10:11,736
to host a reception
next door
258
00:10:11,778 --> 00:10:13,279
immediately
following the service.
259
00:10:13,321 --> 00:10:17,242
Mm. No.
Wrong on both counts.
260
00:10:17,283 --> 00:10:20,578
Okay, 'A,' "Halbert"?
261
00:10:20,620 --> 00:10:24,374
And, 'B,' I think a more
appropriate statement would be,
262
00:10:24,416 --> 00:10:27,293
"the Halberts are hosting
an intimate reception
263
00:10:27,335 --> 00:10:29,295
for their invited guests."
264
00:10:30,380 --> 00:10:32,340
For all their generosity
of spirit,
265
00:10:32,382 --> 00:10:34,426
they password-protect
their wireless?
266
00:10:34,467 --> 00:10:35,844
Try Jesus.
267
00:10:35,885 --> 00:10:37,262
Opus dei.
268
00:10:37,303 --> 00:10:39,264
Hi.
Good morning.
269
00:10:39,305 --> 00:10:42,434
- Good morning.
- Good morning.
270
00:10:42,475 --> 00:10:44,269
- Good morning.
- Hello.
271
00:10:44,310 --> 00:10:46,479
Shh, shh, shh.
272
00:10:48,523 --> 00:10:49,858
How are you?
273
00:10:49,899 --> 00:10:50,817
Good morning.
274
00:10:50,859 --> 00:10:52,235
- Good morning.
- Good morning.
275
00:10:52,277 --> 00:10:53,737
I am feeling this.
276
00:10:53,778 --> 00:10:56,197
Call it the Holy Spirit
or the passion of the Christ.
277
00:10:56,239 --> 00:10:58,408
I am loving these people.
278
00:11:11,546 --> 00:11:12,839
- Hi.
- Thanks for having us.
279
00:11:12,881 --> 00:11:15,091
I'm Doug Mcpherson,
Davey's uncle.
280
00:11:15,133 --> 00:11:17,635
Oh, well,
Dave is an adorable baby.
281
00:11:17,677 --> 00:11:19,054
Davey.
282
00:11:19,095 --> 00:11:21,431
Yeah.
283
00:11:21,473 --> 00:11:22,557
Wow.
284
00:11:22,599 --> 00:11:24,684
Well, this is intimate.
285
00:11:24,726 --> 00:11:26,102
We just had to add
a few more tables.
286
00:11:26,144 --> 00:11:27,771
We weren't expecting
this many people.
287
00:11:27,812 --> 00:11:29,397
You don't know them all?
288
00:11:29,439 --> 00:11:30,940
Nope, and we're gonna need
289
00:11:30,982 --> 00:11:32,776
a loaves and fishes
kind of miracle
290
00:11:32,817 --> 00:11:34,319
to feed 'em all.
291
00:11:34,361 --> 00:11:37,739
Jesus is not your caterer.
292
00:11:37,781 --> 00:11:39,783
But he should be your caterer,
'cause you're a little angel.
293
00:11:39,824 --> 00:11:42,619
Why didn't your parents get you
a caterer?
294
00:11:42,660 --> 00:11:43,953
They don't think.
295
00:11:43,995 --> 00:11:46,247
Hmm.
Don't listen to her.
296
00:11:46,289 --> 00:11:48,625
She's just jealous 'cause
she doesn't get to come home
297
00:11:48,667 --> 00:11:50,293
to someone as cute as you.
298
00:11:50,335 --> 00:11:51,961
Huh, you think she is jealous
about having a baby?
299
00:11:52,003 --> 00:11:53,463
I don't know.
I'm just hungry.
300
00:11:53,505 --> 00:11:56,174
Okay, well, you know what,
everybody's hungry.
301
00:11:56,216 --> 00:11:58,760
Sorry.
I think I'm just hungry.
302
00:11:59,844 --> 00:12:01,846
Oh, after you.
303
00:12:01,888 --> 00:12:04,641
- Oh, no, after you.
- No, I insist. After me.
304
00:12:04,683 --> 00:12:06,434
[laughs]
I'm gonna use that one.
305
00:12:06,476 --> 00:12:07,977
- Have a good lunch.
- Thank you. You too.
306
00:12:08,019 --> 00:12:10,605
This is not the meal
I was promised.
307
00:12:10,647 --> 00:12:13,274
I'm going to have no energy
for the rest of the day.
308
00:12:13,316 --> 00:12:15,110
I canceled my plans
to come
309
00:12:15,151 --> 00:12:17,529
to this thing,
and they repay me with this?
310
00:12:17,570 --> 00:12:18,822
You know what, guys,
311
00:12:18,863 --> 00:12:20,365
let's just enjoy lunch.
312
00:12:20,407 --> 00:12:22,492
With what?
How?
313
00:12:22,534 --> 00:12:24,494
Sometimes, Michael.
314
00:12:24,536 --> 00:12:26,329
Sometimes.
315
00:12:26,371 --> 00:12:27,497
Excuse me, everyone,
316
00:12:27,539 --> 00:12:28,832
on behalf of the youth ministry
317
00:12:28,873 --> 00:12:30,667
that's leaving for Mexico,
318
00:12:30,709 --> 00:12:32,168
I just wanted
to thank our hosts
319
00:12:32,210 --> 00:12:34,379
and tell you
about those good-looking guys
320
00:12:34,421 --> 00:12:36,006
and gals over there.
321
00:12:36,047 --> 00:12:38,258
[cheers and applause]
322
00:12:38,299 --> 00:12:40,635
Teach for America girls
are way hotter,
323
00:12:40,677 --> 00:12:42,012
but they're nuts.
324
00:12:42,053 --> 00:12:43,304
I get volunteering.
325
00:12:43,346 --> 00:12:45,181
This summer I went down
to the Gulf Coast
326
00:12:45,223 --> 00:12:47,559
to help with the clean up
and it was amazing.
327
00:12:47,600 --> 00:12:48,768
Total [bleep] fest.
328
00:12:48,810 --> 00:12:51,062
Those BP guys,
they know how to party.
329
00:12:51,104 --> 00:12:54,024
This is Jessica Ortega.
330
00:12:54,065 --> 00:12:56,651
I met her when both she and I
were both seven years old
331
00:12:56,693 --> 00:12:59,863
when my parents took me
to Quimixto on a service trip.
332
00:12:59,904 --> 00:13:02,115
Who takes a kid to Mexico?
333
00:13:02,157 --> 00:13:04,951
I would run to Mexico if
that's where the sandwiches are.
334
00:13:04,993 --> 00:13:07,370
- Shh.
- Right now, Jessica's children
335
00:13:07,412 --> 00:13:10,373
have to walk 12 miles
to a school with dirt floors.
336
00:13:10,415 --> 00:13:11,958
No.
337
00:13:12,000 --> 00:13:13,418
It's gonna be three months
of hard work,
338
00:13:13,460 --> 00:13:17,464
and when we're done, we'll
practically be Quimixtanos.
339
00:13:17,505 --> 00:13:19,841
Greg, hello, it's Dwight
from the vestibule.
340
00:13:19,883 --> 00:13:21,885
You want to know
my 11th commandment?
341
00:13:21,926 --> 00:13:24,012
I will not be undersold.
342
00:13:24,054 --> 00:13:25,138
Dwight. Dwight, hey.
343
00:13:25,180 --> 00:13:27,223
I am ready
to love thy neighbor
344
00:13:27,265 --> 00:13:28,600
- with these kind of discounts.
- Are you kidding me?
345
00:13:28,641 --> 00:13:30,352
- Stop it.
- I'll call you back.
346
00:13:30,393 --> 00:13:33,063
My parents explained it
to me this way.
347
00:13:33,104 --> 00:13:34,898
You wouldn't hesitate to save
a family member
348
00:13:34,939 --> 00:13:36,441
from a burning building,
349
00:13:36,483 --> 00:13:38,985
but what if the Earth
was your building
350
00:13:39,027 --> 00:13:41,613
and all the people on it
were your family?
351
00:13:41,654 --> 00:13:43,156
What if the moon
was your car
352
00:13:43,198 --> 00:13:45,116
and Jupiter
was your hair brush?
353
00:13:45,158 --> 00:13:46,576
- Shh.
- Thank you.
354
00:13:46,618 --> 00:13:48,578
Or should I say gracias?
355
00:13:48,620 --> 00:13:51,539
[applause]
356
00:13:57,587 --> 00:14:00,048
[sighs]
Cece went down.
357
00:14:00,090 --> 00:14:02,801
What was this?
You're out of it.
358
00:14:02,842 --> 00:14:04,761
- Scones.
- I didn't get one.
359
00:14:04,803 --> 00:14:05,845
Well, if it makes you
feel better,
360
00:14:05,887 --> 00:14:07,347
I didn't get one either.
361
00:14:07,389 --> 00:14:10,850
Is it just the one jug
of apple cider?
362
00:14:13,853 --> 00:14:14,938
Who the heck was that?
363
00:14:14,979 --> 00:14:16,606
I think
that was Sconesy Cider,
364
00:14:16,648 --> 00:14:18,942
noted baptism reception critic.
365
00:14:20,402 --> 00:14:21,903
We need more food.
366
00:14:21,945 --> 00:14:24,614
- I'll go get some subs and sodas.
- All right.
367
00:14:24,656 --> 00:14:27,283
And cider.
368
00:14:27,325 --> 00:14:28,410
[laughter]
369
00:14:28,451 --> 00:14:29,828
Look at that.
Look at that.
370
00:14:29,869 --> 00:14:30,912
That's fun.
371
00:14:30,954 --> 00:14:32,789
We need to do stuff together
372
00:14:32,831 --> 00:14:34,624
outside of work.
373
00:14:34,666 --> 00:14:37,502
Let's go help Africa.
374
00:14:37,544 --> 00:14:38,878
Let's go build an airport.
375
00:14:38,920 --> 00:14:40,964
We'll start small.
We'll have a carwash.
376
00:14:41,006 --> 00:14:43,216
We'll send some cheerleaders
to regionals.
377
00:14:43,258 --> 00:14:45,468
You could feed the hungry. Us.
378
00:14:45,510 --> 00:14:47,137
Why do we have
to do something together?
379
00:14:47,178 --> 00:14:48,972
I volunteer at a clinic
on my own time.
380
00:14:49,014 --> 00:14:50,181
Yeah, well,
that's just a pick-up scene.
381
00:14:50,223 --> 00:14:52,851
Gabe adopts families.
382
00:14:52,892 --> 00:14:54,269
I don't like
to talk about it.
383
00:14:54,310 --> 00:14:56,062
They always send you a picture.
384
00:14:56,104 --> 00:14:57,647
I used to send them my picture,
385
00:14:57,689 --> 00:15:00,608
then little Abassi here
got his village together
386
00:15:00,650 --> 00:15:02,652
to send me a bag of rice, so...
387
00:15:02,694 --> 00:15:05,405
[chuckles]
No more pictures.
388
00:15:05,447 --> 00:15:07,157
Okay, we don't have
to volunteer.
389
00:15:07,198 --> 00:15:08,742
But I think we should hang out
more together.
390
00:15:08,783 --> 00:15:11,870
We are hanging out--
right now.
391
00:15:11,911 --> 00:15:13,288
You want some more of this?
392
00:15:13,329 --> 00:15:16,124
I think what Michael is
talking about is loitering,
393
00:15:16,166 --> 00:15:17,959
and I know
just the parking lot.
394
00:15:18,001 --> 00:15:20,086
We get eight hours a day,
five days a week
395
00:15:20,128 --> 00:15:22,881
of solid hang-out time.
How about some Mer-time?
396
00:15:22,922 --> 00:15:24,007
Look at these people.
397
00:15:24,049 --> 00:15:25,717
These are church-going people.
398
00:15:25,759 --> 00:15:28,470
And they know how to party.
399
00:15:28,511 --> 00:15:30,013
Church isn't a party, Michael.
400
00:15:30,055 --> 00:15:31,348
- Well, it's--it's--
- Welcome to the party.
401
00:15:31,389 --> 00:15:33,391
Everybody have their Kool-Aid?
402
00:15:33,433 --> 00:15:34,809
No.
Okay, you know what?
403
00:15:34,851 --> 00:15:36,686
This is inappropriate.
What is wrong with you guys?
404
00:15:36,728 --> 00:15:38,104
What is wrong with you?
405
00:15:38,146 --> 00:15:40,106
What is so horrible
about wanting to get together
406
00:15:40,148 --> 00:15:41,191
and do something nice?
407
00:15:41,232 --> 00:15:43,193
Why did you guys
even come today?
408
00:15:43,234 --> 00:15:44,569
What's so great about your lives
that you think
409
00:15:44,611 --> 00:15:46,029
you're better
than everybody else?
410
00:15:46,071 --> 00:15:48,031
That you can make fun
of everybody else?
411
00:15:48,073 --> 00:15:49,908
You're mean.
You're mean girls.
412
00:15:49,949 --> 00:15:52,577
Like the movie Mean Girls.
413
00:15:52,619 --> 00:15:55,413
And Kevin and Stanley,
414
00:15:55,455 --> 00:15:59,042
if you don't stop worrying so
much about what you're gonna put
415
00:15:59,084 --> 00:16:02,003
in your gullet, you're gonna die
in about a month.
416
00:16:05,548 --> 00:16:07,425
Oh, hey, Meemaw,
417
00:16:07,467 --> 00:16:08,968
would you watch Cece
for a second?
418
00:16:09,010 --> 00:16:10,470
Don't worry.
She's asleep.
419
00:16:10,512 --> 00:16:12,097
I'm just gonna track down
some more chairs.
420
00:16:12,138 --> 00:16:13,932
Fine, fine.
421
00:16:13,973 --> 00:16:17,519
I guess I'll watch Suzanne's
purse and your baby.
422
00:16:22,482 --> 00:16:25,485
[applause]
423
00:16:25,527 --> 00:16:27,570
[cheers]
424
00:16:27,612 --> 00:16:31,116
[chatter]
425
00:16:32,826 --> 00:16:34,661
Bye.
Good luck.
426
00:16:34,703 --> 00:16:37,747
Good luck to you. Bye.
427
00:16:37,789 --> 00:16:39,624
Do good.
Do good.
428
00:16:39,666 --> 00:16:41,001
Bye. Have fun.
429
00:16:41,042 --> 00:16:43,837
We're proud of you.
430
00:16:43,878 --> 00:16:46,965
[cheers and applause]
431
00:16:52,470 --> 00:16:54,472
Bye.
432
00:16:54,514 --> 00:16:55,515
Okay.
433
00:16:55,557 --> 00:16:59,269
Hey. Hey.
Is this the bus to Mexico?
434
00:16:59,310 --> 00:17:01,104
all: yeah!
[cheers and applause]
435
00:17:01,146 --> 00:17:03,231
- I'll take a shirt.
- Are you coming?
436
00:17:03,273 --> 00:17:05,483
- If you'll have me, yes.
- Heck, yes.
437
00:17:05,525 --> 00:17:08,278
Really?
[cheers and applause]
438
00:17:08,319 --> 00:17:10,113
Thank you.
All right.
439
00:17:13,533 --> 00:17:15,326
Michael.
Get off the bus.
440
00:17:15,368 --> 00:17:17,120
No, I'm not.
I'm staying on the bus.
441
00:17:17,162 --> 00:17:18,496
I'm already on the bus.
I'm going.
442
00:17:18,538 --> 00:17:20,165
Michael,
this is irresponsible.
443
00:17:20,206 --> 00:17:21,708
It is not irresponsible!
444
00:17:21,750 --> 00:17:23,335
I have never
been more confident
445
00:17:23,376 --> 00:17:25,337
about a decision
in my life.
446
00:17:25,378 --> 00:17:27,088
I agree.
I think it's superb.
447
00:17:27,130 --> 00:17:28,673
Well, you have a job to do.
448
00:17:28,715 --> 00:17:30,842
Okay, there is no off-season
when it comes to printer sales.
449
00:17:30,884 --> 00:17:33,386
You know what, my job
will be here when I get back.
450
00:17:33,428 --> 00:17:34,554
Michael,
you can't go to Mexico.
451
00:17:34,596 --> 00:17:36,181
You don't have your passport.
452
00:17:36,222 --> 00:17:37,682
You don't need one
to get in.
453
00:17:37,724 --> 00:17:40,143
Plus, we can just have it
sent to him down in Mexico.
454
00:17:40,185 --> 00:17:41,353
Hey, right?
455
00:17:41,394 --> 00:17:43,855
Okay, but you don't have
any clothes.
456
00:17:43,897 --> 00:17:46,358
Mexico's a resort country.
I don't need any clothes.
457
00:17:46,399 --> 00:17:47,567
Michael,
what am I supposed
458
00:17:47,609 --> 00:17:49,110
to tell my clients
if they ask about you?
459
00:17:49,152 --> 00:17:50,487
Tell them that I died
460
00:17:50,528 --> 00:17:52,197
and I turned into an angel,
461
00:17:52,238 --> 00:17:54,407
and, when they feel a breeze
462
00:17:54,449 --> 00:17:56,993
in a room
with all the windows closed
463
00:17:57,035 --> 00:18:00,413
or that--that chill
on the back of their neck,
464
00:18:00,455 --> 00:18:02,957
that is just me
watching over them.
465
00:18:02,999 --> 00:18:05,377
Okay, but what about
the bigger corporate accounts?
466
00:18:05,418 --> 00:18:06,586
Tell them
that I'm in a meeting.
467
00:18:06,628 --> 00:18:08,296
Michael, I am just
about to close a sale.
468
00:18:08,338 --> 00:18:10,048
Can I authorize
a 15% discount?
469
00:18:10,090 --> 00:18:11,549
- No, you may not.
- Gah!
470
00:18:11,591 --> 00:18:12,884
I think it's really cool, Michael.
471
00:18:12,926 --> 00:18:15,053
I wish I had a job
that I could just leave.
472
00:18:15,095 --> 00:18:16,471
Thank you.
473
00:18:19,974 --> 00:18:22,268
Save me an aisle seat,
Michael! I'm coming!
474
00:18:22,310 --> 00:18:23,937
I will not stand idly by
475
00:18:23,978 --> 00:18:25,939
while these Mexican villagers
are sick.
476
00:18:25,980 --> 00:18:28,024
We're actually building 'em
a school.
477
00:18:28,066 --> 00:18:29,150
Whatever.
478
00:18:29,192 --> 00:18:31,903
I won't--
I won't stand for it.
479
00:18:31,945 --> 00:18:33,113
Hey, beer me a shirt!
480
00:18:33,154 --> 00:18:34,030
- There you go!
- High five!
481
00:18:34,072 --> 00:18:34,989
[giggles]
482
00:18:38,451 --> 00:18:40,578
We're actually out of shirts,
but, uh,
483
00:18:40,620 --> 00:18:42,288
- I have a pin.
- Okay.
484
00:18:42,330 --> 00:18:44,749
Cool.
Okay.
485
00:18:47,627 --> 00:18:49,963
See you in a few months.
486
00:18:51,965 --> 00:18:54,300
If the whole world
were like you guys,
487
00:18:54,342 --> 00:18:56,136
we wouldn't have
so many problems.
488
00:18:56,177 --> 00:18:57,637
Mm.
That's not gonna happen.
489
00:18:57,679 --> 00:18:59,347
We're one in a million.
490
00:18:59,389 --> 00:19:00,724
I know.
491
00:19:00,765 --> 00:19:02,267
Nobody I know
would leave their jobs
492
00:19:02,308 --> 00:19:03,601
and friends
and families
493
00:19:03,643 --> 00:19:05,603
to do manual labor
for three months.
494
00:19:05,645 --> 00:19:09,107
Well, you know what, everybody
thinks that I am crazy,
495
00:19:09,149 --> 00:19:12,652
and that tells me that I am
the sanest person I know.
496
00:19:12,694 --> 00:19:15,321
So...
497
00:19:15,363 --> 00:19:17,782
Just a heads up. Probably
gonna be borrowing a few things.
498
00:19:17,824 --> 00:19:20,744
Gonna need
a contact lens case,
499
00:19:20,785 --> 00:19:23,413
some sunscreen,
some sandals...
500
00:19:29,669 --> 00:19:32,547
Why you always got to be
so mean to me?
501
00:19:37,385 --> 00:19:39,679
Uh, Meemaw,
where's Cece?
502
00:19:39,721 --> 00:19:42,515
I don't know.
I lost the purse too.
503
00:19:44,059 --> 00:19:46,603
Okay.
504
00:19:46,644 --> 00:19:49,647
Good-bye, Lackawanna County.
505
00:19:49,689 --> 00:19:51,232
How long till we get
to Mexico?
506
00:19:51,274 --> 00:19:53,818
Well, two days minus how long
we've been on the road.
507
00:19:53,860 --> 00:19:55,320
45 minutes?
508
00:19:55,362 --> 00:19:57,572
So, like, two days basically.
509
00:19:57,614 --> 00:19:58,698
- Maybe more.
- Ooh.
510
00:19:58,740 --> 00:20:00,325
What are we building
down there again?
511
00:20:00,367 --> 00:20:01,868
Like, a hospital?
512
00:20:01,910 --> 00:20:03,703
A school for Mexicans?
What?
513
00:20:03,745 --> 00:20:05,789
I don't know, I thought
it was like a gymnasium or...
514
00:20:05,830 --> 00:20:07,957
Why aren't they building it
themselves?
515
00:20:07,999 --> 00:20:09,501
They don't know how.
516
00:20:09,542 --> 00:20:10,710
Do we know how?
I don't know how.
517
00:20:10,752 --> 00:20:13,338
- Well, Carla knows.
- You know how?
518
00:20:13,380 --> 00:20:15,882
Carla knows.
519
00:20:15,924 --> 00:20:18,718
Oh, I feel like there were
so many more people on this bus.
520
00:20:18,760 --> 00:20:23,056
There were, like,
200, 300 people before.
521
00:20:23,098 --> 00:20:26,142
Hey, Carla?
522
00:20:26,184 --> 00:20:27,852
Carla?
523
00:20:27,894 --> 00:20:30,021
Hi.
What are you doing?
524
00:20:30,063 --> 00:20:31,898
Oh, trying to sleep.
525
00:20:37,237 --> 00:20:38,530
What is happening?
526
00:20:38,571 --> 00:20:43,118
Oh, God,
what is happening?
527
00:20:43,159 --> 00:20:48,248
Do you smell
like a weird, warm cheese?
528
00:20:48,289 --> 00:20:50,291
Oh, God,
you know what?
529
00:20:50,333 --> 00:20:52,919
I am gonna be in Mexico
for my half-birthday.
530
00:20:52,961 --> 00:20:54,879
- And the Christmas party.
- And Cinco de Mayo.
531
00:20:54,921 --> 00:20:56,881
Nah. No, we'll be back
before that.
532
00:20:56,923 --> 00:20:59,884
No, we--
you know how these things go.
533
00:20:59,926 --> 00:21:02,637
Construction projects,
they say three months,
534
00:21:02,679 --> 00:21:03,847
and then, after two years,
535
00:21:03,888 --> 00:21:06,266
the lazy bums
haven't even started.
536
00:21:06,307 --> 00:21:10,103
Now we're those lazy bums.
537
00:21:10,145 --> 00:21:13,898
I gotta get off this bus.
538
00:21:13,940 --> 00:21:16,359
Hey, guys,
has anybody seen the baby?
539
00:21:16,401 --> 00:21:18,862
Here's her carrier,
but no Cece.
540
00:21:18,903 --> 00:21:21,364
Jim, Jim,
I want to give a toast.
541
00:21:21,406 --> 00:21:22,574
Where's the little girl
of honor?
542
00:21:22,615 --> 00:21:23,450
I don't know, Dad.
I don't know.
543
00:21:23,491 --> 00:21:24,909
I don't mean to bug,
544
00:21:24,951 --> 00:21:26,161
but do you know when those subs
are due into port?
545
00:21:26,202 --> 00:21:27,412
I got a hungry bunch
of Mcphersons over there.
546
00:21:27,454 --> 00:21:29,789
I don't know.
Hey, have you seen my baby?
547
00:21:29,831 --> 00:21:31,458
I think maybe some blonde lady
had her.
548
00:21:31,499 --> 00:21:32,584
A small blonde woman?
549
00:21:32,625 --> 00:21:34,210
- Smaller than me.
- Everyone.
550
00:21:34,252 --> 00:21:35,587
Everyone, can I just have
your attention?
551
00:21:35,628 --> 00:21:37,339
Has anyone seen a small--
552
00:21:37,380 --> 00:21:38,423
stop that tiny, blonde woman!
553
00:21:38,465 --> 00:21:40,759
She stole my baby!
554
00:21:40,800 --> 00:21:42,552
What are you doing?
555
00:21:42,594 --> 00:21:44,971
- Give me that baby.
- What? Kevin!
556
00:21:45,013 --> 00:21:48,725
Hi, honey.
I was just changing the baby.
557
00:21:48,767 --> 00:21:50,727
- Hi.
- Honey.
558
00:21:50,769 --> 00:21:51,770
Hi.
All right.
559
00:21:51,811 --> 00:21:53,813
Travel safe, Angela.
560
00:21:53,855 --> 00:21:55,648
Did you think I stole
your baby?
561
00:21:55,690 --> 00:21:57,484
What's that?
562
00:21:57,525 --> 00:21:59,027
Oh, yeah,
back then I did.
563
00:21:59,069 --> 00:22:00,236
Just now.
564
00:22:00,278 --> 00:22:03,114
So don't,
because I've got my eye on you.
565
00:22:03,156 --> 00:22:04,282
[gasps]
566
00:22:04,324 --> 00:22:07,077
Look at these scones, Jim.
567
00:22:07,118 --> 00:22:08,161
Thousands of them.
568
00:22:08,203 --> 00:22:11,122
What kind of a person
steals scones
569
00:22:11,164 --> 00:22:12,874
from a baby?
570
00:22:12,916 --> 00:22:15,251
Someone put them in my bag.
571
00:22:15,293 --> 00:22:17,671
So that was lunch, eh?
572
00:22:17,712 --> 00:22:19,631
Mcpherson troop,
let's haul out.
573
00:22:19,673 --> 00:22:22,634
Rendezvous at Friendly's.
574
00:22:22,676 --> 00:22:24,135
Did you lose Cece?
575
00:22:24,177 --> 00:22:25,762
Yeah.
576
00:22:25,804 --> 00:22:29,140
Yeah, a little bit.
I did.
577
00:22:29,182 --> 00:22:31,184
You know what, Toby?
578
00:22:31,226 --> 00:22:34,479
You're gonna be all right.
[bird singing]
579
00:22:34,521 --> 00:22:36,648
Oh, hey there, birdie.
580
00:22:36,690 --> 00:22:39,484
Enjoying your Sunday?
581
00:22:39,526 --> 00:22:42,153
Can you fake a seizure
or a heart attack or something?
582
00:22:42,195 --> 00:22:43,780
I can make myself cry.
583
00:22:43,822 --> 00:22:44,823
Do that.
Do it.
584
00:22:44,864 --> 00:22:47,909
Should I--I got it.
I got it.
585
00:22:47,951 --> 00:22:51,871
Um, hey, I saw a sign
for a scenic overlook coming up.
586
00:22:51,913 --> 00:22:53,498
Really love
to check out the view.
587
00:22:53,540 --> 00:22:54,874
Can't stop.
We're on a schedule.
588
00:22:54,916 --> 00:22:58,003
Well, there's a nice bistro
coming up.
589
00:22:58,044 --> 00:22:59,879
We could pick up some paninis
for the road.
590
00:22:59,921 --> 00:23:01,172
Maybe we'll stop
in Tennessee.
591
00:23:01,214 --> 00:23:03,008
It's not safe
to talk to a driver.
592
00:23:03,049 --> 00:23:06,720
Okay, driver, driver, if
you're not gonna stop this bus,
593
00:23:06,761 --> 00:23:08,763
then I'm going to stop it
for you.
594
00:23:08,805 --> 00:23:11,057
Okay?
Hang on.
595
00:23:11,099 --> 00:23:13,852
[ding]
596
00:23:13,893 --> 00:23:15,562
Stopping in Tennessee.
597
00:23:15,603 --> 00:23:17,897
Hey, is there a problem,
you guys?
598
00:23:17,939 --> 00:23:19,858
Yeah, just get him
to stop the bus, please.
599
00:23:19,899 --> 00:23:22,027
- Why?
- Just make him stop
600
00:23:22,068 --> 00:23:23,862
- the freaking bus!
- Stop the bus, okay?
601
00:23:23,903 --> 00:23:24,904
Are you okay, sir?
602
00:23:24,946 --> 00:23:26,197
I didn't sign up
for this.
603
00:23:26,239 --> 00:23:28,950
You guys are young,
that's great.
604
00:23:28,992 --> 00:23:30,827
You want to give back
to society.
605
00:23:30,869 --> 00:23:32,370
I've done that.
606
00:23:32,412 --> 00:23:33,872
I need to take.
607
00:23:33,913 --> 00:23:35,540
You have plenty left to give.
608
00:23:35,582 --> 00:23:36,750
- You're doing--
- Blah-di-blah!
609
00:23:36,791 --> 00:23:37,876
It doesn't matter.
610
00:23:37,917 --> 00:23:38,877
We could go back and forth
all day.
611
00:23:38,918 --> 00:23:40,587
It's not gonna solve anything.
612
00:23:40,628 --> 00:23:41,963
If we went to Mexico,
613
00:23:42,005 --> 00:23:43,214
we'd probably screw
everything up anyway.
614
00:23:43,256 --> 00:23:44,382
Do you want that
for little Jessica?
615
00:23:44,424 --> 00:23:45,842
No, you don't.
616
00:23:45,884 --> 00:23:47,010
And the answer is clear.
617
00:23:47,052 --> 00:23:48,928
- Stop the bus. Okay?
- Stop the bus!
618
00:23:48,970 --> 00:23:50,889
Both: stop the bus!
Stop the bus!
619
00:23:50,930 --> 00:23:54,017
[shouting "stop the bus!"]
620
00:23:54,059 --> 00:23:56,394
Okay, stop the dang bus.
621
00:23:56,436 --> 00:24:00,440
Okay, well, a pleasure.
622
00:24:00,482 --> 00:24:02,025
Go save the world.
623
00:24:02,067 --> 00:24:04,986
We'll keep an eye on America
for you.
624
00:24:09,741 --> 00:24:11,284
Wait for me!
625
00:24:16,998 --> 00:24:19,668
Don't say anything
to my parents.
626
00:24:26,383 --> 00:24:27,842
We got our small reception.
627
00:24:27,884 --> 00:24:30,053
Yes, we did. Finally.
628
00:24:30,095 --> 00:24:32,305
[clears throat]
Um...
629
00:24:34,057 --> 00:24:35,517
[chuckles] If we could
have your attention.
630
00:24:35,558 --> 00:24:39,979
Today we christened
our daughter Cecelia Marie.
631
00:24:40,021 --> 00:24:42,107
And yeah, for a moment there,
I thought she was bailing
632
00:24:42,148 --> 00:24:44,025
on her own reception, but--
[laughter]
633
00:24:44,067 --> 00:24:46,152
I guess she decided
to stick it out.
634
00:24:46,194 --> 00:24:49,155
We named Cece after Pam's
grandmother, Cecelia,
635
00:24:49,197 --> 00:24:51,783
and after my grandmother, Marie.
636
00:24:51,825 --> 00:24:55,286
And I always remember
how cool Marie was.
637
00:24:55,328 --> 00:24:59,958
She loved people and she loved
a full and crazy house.
638
00:25:00,000 --> 00:25:01,960
And nothing ever rattled her, so
639
00:25:02,002 --> 00:25:04,295
she would have loved it
here today.
640
00:25:04,337 --> 00:25:07,924
And we just hope that Cece
has that same carefree spirit.
641
00:25:07,966 --> 00:25:09,217
Thank you guys all for coming
642
00:25:09,259 --> 00:25:11,636
and sharing this special day
with us.
643
00:25:11,678 --> 00:25:13,304
Here, here.
644
00:25:13,346 --> 00:25:14,639
[applause]
645
00:25:14,681 --> 00:25:18,852
[ringtone chiming]
646
00:25:18,893 --> 00:25:22,022
Who wants to go pick up Michael
and Andy?
647
00:25:38,913 --> 00:25:39,914
Get in quick.
648
00:25:39,956 --> 00:25:41,666
- Why quick?
- So it's faster.
649
00:25:44,002 --> 00:25:45,503
Do you guys want me
to take you home
650
00:25:45,545 --> 00:25:46,671
or go back to the church?
651
00:25:46,713 --> 00:25:48,131
Is anyone still at the church?
652
00:25:48,173 --> 00:25:50,633
No, actually most of them
went to go see a movie.
653
00:25:50,675 --> 00:25:52,218
What?
Shut up.
654
00:25:52,260 --> 00:25:54,012
Yeah.
Kevin suggested it,
655
00:25:54,054 --> 00:25:55,388
and then they all went
in Meredith's minivan.
656
00:25:55,430 --> 00:25:57,098
- That is so Kevin.
- Wow.
657
00:25:57,140 --> 00:25:58,933
[as Kevin] Hey, guys,
wanna go see a movie?
658
00:25:58,975 --> 00:26:01,019
[laughter]
659
00:26:01,061 --> 00:26:02,562
That is totally Kevin.
660
00:26:02,604 --> 00:26:04,022
Who's--who's Kevin?
661
00:26:04,064 --> 00:26:06,608
Who's Kevin?
Kevin is pound for pound,
662
00:26:06,649 --> 00:26:08,276
like, the nicest guy ever.
663
00:26:08,318 --> 00:26:10,153
And Jim actually thought
that Angela
664
00:26:10,195 --> 00:26:11,738
was trying to steal the baby.
665
00:26:11,780 --> 00:26:12,739
- No way.
- What?
666
00:26:12,781 --> 00:26:14,240
Yeah.
both: Was she?
667
00:26:14,282 --> 00:26:15,784
I don't think so.
668
00:26:15,825 --> 00:26:16,993
I gotta hear about this.
669
00:26:17,035 --> 00:26:18,244
- Take us to the movie theater.
- Okay.
670
00:26:18,286 --> 00:26:20,372
It is so nice to be back
in a country
671
00:26:20,413 --> 00:26:21,748
that has movies.
672
00:26:21,790 --> 00:26:23,458
I bet.
You guys.
673
00:26:23,500 --> 00:26:24,459
Can I come?
674
00:26:27,962 --> 00:26:30,298
Oh, look, got a text.
675
00:26:30,340 --> 00:26:33,093
From Jim.
"Welcome back."
676
00:26:33,134 --> 00:26:35,512
- So nice.
- That is nice.
677
00:26:35,553 --> 00:26:37,013
Oh, Lake Wobblegone's on.
678
00:26:37,055 --> 00:26:38,973
Do you guys--
are you cool with that?
679
00:26:39,015 --> 00:26:41,434
"...banana bread,
but Fred Nordquist
680
00:26:41,476 --> 00:26:42,644
"had no appetite.
681
00:26:42,686 --> 00:26:45,021
"He was thinking
about his pair of new boots.
682
00:26:45,063 --> 00:26:47,107
"It'd been ten years
after all.
683
00:26:47,148 --> 00:26:49,275
"As he told Mrs. Nordquist,
684
00:26:49,317 --> 00:26:50,527
"it would take two years
685
00:26:50,568 --> 00:26:52,987
to get comfortable
with the new boots."
48563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.