All language subtitles for The.Office.Superfan.Episodes.S06E20.New.Leads.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,551 --> 00:00:11,302 HEY, JIM, JIM! 2 00:00:11,344 --> 00:00:12,637 COME HERE. 3 00:00:12,679 --> 00:00:14,889 DO YOU KNOW WHO THAT IS? 4 00:00:14,931 --> 00:00:16,057 - NO. - LOOK AT HIM. 5 00:00:16,099 --> 00:00:17,434 LOOK AT HIM, T-SHIRT, JEANS. 6 00:00:17,475 --> 00:00:21,479 - IS IT YOU? - [laughs] I AM FLATTERED. 7 00:00:21,521 --> 00:00:22,814 THAT'S JOHNNY DEPP. 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,442 - WHERE'D YOU TAKE THAT? - IN MY CONDO COMPLEX. 9 00:00:25,483 --> 00:00:26,776 OH, MY GOD, THAT'S RIGHT! 10 00:00:26,818 --> 00:00:28,236 I READ IN PEOPLE MAGAZINE 11 00:00:28,278 --> 00:00:29,904 THAT HE WAS LOOKING FOR A TWO-BEDROOM CONDO IN SCRANTON. 12 00:00:29,946 --> 00:00:31,573 I'M FLIPPIN' OUT, MAN. 13 00:00:31,614 --> 00:00:33,533 WELL, YOU REMEMBER MY IDEA FOR A FOURTH PIRATES MOVIE. 14 00:00:33,575 --> 00:00:34,659 SURE, THAT THEY SHOULD DO ONE. 15 00:00:34,701 --> 00:00:36,786 [odd accent] HEY, JIM, JIM, 16 00:00:36,828 --> 00:00:38,997 WHERE--WHERE DO I FIND THE BLACK PEARL? 17 00:00:39,039 --> 00:00:41,291 - WHO'S THAT? - CAPTAIN JACK SPARROW. 18 00:00:41,332 --> 00:00:43,168 [odd accent] CAPTAIN JACK SPARROW, JIM. 19 00:00:43,209 --> 00:00:44,127 JOHN DILLINGER. 20 00:00:45,754 --> 00:00:47,672 NO. I'M CAPTAIN JACK SPARROW. 21 00:00:47,714 --> 00:00:49,507 CAPTAIN CRUNCH. 22 00:00:49,549 --> 00:00:51,384 OKAY. OKAY. 23 00:00:51,426 --> 00:00:53,511 SCREW YOU, HALPERT. 24 00:00:53,553 --> 00:00:56,514 YOU KNOW, IT'S NOT EASY GETTING EXCITED ABOUT STUFF. 25 00:00:56,556 --> 00:00:57,849 REMEMBER HOW YOU FELT 26 00:00:57,891 --> 00:00:59,351 WHEN YOU THOUGHT YOU'D SEEN ROGER CLEMENS? 27 00:00:59,392 --> 00:01:00,477 AT THE YANKEES GAME. 28 00:01:00,518 --> 00:01:01,936 - YEAH. WELL, IT WASN'T HIM. - I HAD... 29 00:01:01,978 --> 00:01:04,856 A LITTLE BETTER REASON TO BELIEVE THAT... 30 00:01:04,898 --> 00:01:07,192 YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. 31 00:01:07,233 --> 00:01:09,027 WELL, YOU'RE NOT RIGHT, BECAUSE JOHNNY DEPP 32 00:01:09,069 --> 00:01:10,945 - IN YOUR CONDO COMPLEX... - I KNOW. I KNOW! 33 00:01:10,987 --> 00:01:12,947 IT ALSO EXPLAINS WHY 34 00:01:12,989 --> 00:01:15,367 THE NAME ON HIS MAILBOX WAS M. SHULMAN. 35 00:01:18,703 --> 00:01:20,288 M. NIGHT SHULMAN? 36 00:01:23,208 --> 00:01:26,169 {\an8}[cheerful music] 37 00:01:26,211 --> 00:01:33,134 {\an8}♪ ♪ 38 00:01:43,853 --> 00:01:46,398 {\an8}FIRST UP, THE LOST AND FOUND 39 00:01:46,439 --> 00:01:47,607 {\an8}HAS GONE MISSING. 40 00:01:47,649 --> 00:01:49,609 {\an8}IT ITSELF IS LOST. 41 00:01:49,651 --> 00:01:50,944 {\an8}SO PLEASE TRY NOT TO LOSE ANYTHING 42 00:01:50,985 --> 00:01:52,570 {\an8}UNTIL WE FIND IT. 43 00:01:52,612 --> 00:01:55,156 {\an8}OKAY, GREAT, I'LL WRITE IT UP AND SHOOT YOU AN EMAIL. 44 00:01:55,198 --> 00:01:58,243 {\an8}PHYLLIS, PLEASE NO PHONE CALLS DURING MY MEETINGS. 45 00:01:58,284 --> 00:02:01,413 {\an8}- YEAH. CHA-CHING. - CHA-CHING. 46 00:02:01,454 --> 00:02:03,415 {\an8}CONGRATS, PHYLLIS. Michael: OKAY, ITEM TWO. 47 00:02:03,456 --> 00:02:05,250 {\an8}CONGRATULATIONS, PHYLLIS. WAY TO GO. 48 00:02:05,291 --> 00:02:08,378 {\an8}ITEM THREE: THE GOOD LADIES AT BIKINIWEATHERGIRLS.COM 49 00:02:08,420 --> 00:02:10,213 {\an8}ARE PREDICTING FREEZING RAIN NEXT WEEK, 50 00:02:10,255 --> 00:02:12,882 {\an8}SO PLEASE TELL YOUR CLIENTS THAT DELIVERIES MAY BE DELAYED. 51 00:02:12,924 --> 00:02:15,844 {\an8}MR. DARRYL ALL OVER THAT. 52 00:02:15,885 --> 00:02:17,012 {\an8}WHAT YOU WANT ME TO DO ABOUT IT? 53 00:02:17,053 --> 00:02:19,139 {\an8}UM, CALL THE CLIENTS 54 00:02:19,180 --> 00:02:21,266 {\an8}AND LET THEM KNOW THAT DELIVERIES WILL BE DELAYED? 55 00:02:21,307 --> 00:02:24,144 {\an8}MIKE SAID LET YOUR CLIENTS KNOWS. 56 00:02:24,185 --> 00:02:25,854 {\an8}THEY'RE YOUR CLIENTS. LET THEM KNOW. 57 00:02:25,895 --> 00:02:26,938 {\an8}YOU'RE IN CHARGE OF SHIPPING, RIGHT? 58 00:02:26,980 --> 00:02:28,106 {\an8}Darryl: THEY'RE YOUR CLIENTS, RIGHT? 59 00:02:28,148 --> 00:02:29,524 {\an8}I DON'T THINK SALESMEN ARE SUPPOSED TO BE 60 00:02:29,566 --> 00:02:30,859 {\an8}DOING STUFF LIKE THAT ANYMORE. 61 00:02:30,900 --> 00:02:33,194 {\an8}SABRE WANTS US JUST TO BE SELLING ALL THE TIME. 62 00:02:33,236 --> 00:02:35,405 {\an8}YOU KNOW WHAT? LET'S--NEXT ITEM. 63 00:02:35,447 --> 00:02:36,823 {\an8}AH, PET DAY. 64 00:02:36,865 --> 00:02:38,199 {\an8}IF YOU DON'T HAVE A PET, PLEASE DON'T FEEL-- 65 00:02:38,241 --> 00:02:40,368 {\an8}WHEN ARE WE GETTING TO SALES TOPICS? 66 00:02:40,410 --> 00:02:41,911 {\an8}YEAH. WHAT ABOUT THOSE LEADS? 67 00:02:41,953 --> 00:02:43,079 {\an8}DID YOU HEAR ANYTHING FROM CORPORATE? 68 00:02:43,121 --> 00:02:44,998 {\an8}AH, YES, THE LEADS. 69 00:02:45,040 --> 00:02:47,751 {\an8}THE LEADS THAT SABRE HAS SPENT $50,000 TO GET 70 00:02:47,792 --> 00:02:49,419 {\an8}FROM A MARKET RESEARCH COMPANY... 71 00:02:49,461 --> 00:02:51,129 {\an8}ARE NOT HERE YET. 72 00:02:51,171 --> 00:02:52,422 {\an8}OH, MAN... Michael: BUT WILL BE... 73 00:02:52,464 --> 00:02:53,506 {\an8}Dwight: DAMN IT! 74 00:02:53,548 --> 00:02:55,008 {\an8}NO, NO, NO, NO. MEETING'S NOT OVER. 75 00:02:55,050 --> 00:02:56,509 {\an8}BUT IS THERE ANYTHING RELEVANT 76 00:02:56,551 --> 00:02:57,635 {\an8}TO THE SALES STAFF HERE? 77 00:02:57,677 --> 00:02:59,387 {\an8}NO SALES TOPIC, PER SE. 78 00:02:59,429 --> 00:03:02,640 {\an8}WELL, THEN NO ANDY BERNARD, PER SE. 79 00:03:02,682 --> 00:03:04,434 {\an8}- Phyllis: I AGREE. - DWIGHT. 80 00:03:04,476 --> 00:03:05,977 {\an8}SORRY. MICHAEL, I GOT CALLS TO MAKE. 81 00:03:06,019 --> 00:03:07,937 {\an8}OKAY? RULES ARE RULES. 82 00:03:07,979 --> 00:03:09,814 {\an8}I LOVE THESE NEW RULES. 83 00:03:09,856 --> 00:03:11,399 {\an8}I NO LONGER HAVE TO DEAL WITH PAPERWORK, 84 00:03:11,441 --> 00:03:13,109 {\an8}AND BECAUSE OF THIS NEW PAY STRUCTURE, 85 00:03:13,151 --> 00:03:14,861 {\an8}THERE'S LITERALLY NO LIMIT 86 00:03:14,903 --> 00:03:16,404 {\an8}TO THE AMOUNT OF MONEY I CAN MAKE. 87 00:03:16,446 --> 00:03:20,909 {\an8}IT IS POSSIBLE I CAN MAKE OVER $100,000 THIS YEAR. 88 00:03:20,950 --> 00:03:22,452 {\an8}FINALLY BE ABLE TO PUT IN THAT POOL 89 00:03:22,494 --> 00:03:24,662 {\an8}MOSE AND I HAVE BEEN DREAMING OF... 90 00:03:24,704 --> 00:03:27,499 {\an8}AND DROWN PIGS HUMANELY. 91 00:03:27,540 --> 00:03:29,209 {\an8}AND CROSS-TRAIN. 92 00:03:29,250 --> 00:03:31,336 {\an8}DWIGHT, I WOULD LIKE YOUR UNDIVIDED ATTENTION, PLEASE. 93 00:03:31,378 --> 00:03:35,256 {\an8}YOU COULDN'T HANDLE MY UNDIVIDED ATTENTION. 94 00:03:36,883 --> 00:03:38,218 {\an8}HEY, GOOD LUCK WITH THE MEETING. 95 00:03:38,259 --> 00:03:40,387 {\an8}HOPE YOU FIND THE LOST AND FOUND. 96 00:03:42,222 --> 00:03:44,683 {\an8}THIS IS HOW IT'S GONNA BE FROM NOW ON. 97 00:03:44,724 --> 00:03:46,017 OVER THE LAST FEW WEEKS, 98 00:03:46,059 --> 00:03:49,229 THINGS HAVE BEEN CHANGING HERE. 99 00:03:49,270 --> 00:03:53,108 SABRE SAYS IT IS OUR DUTY TO SUPPORT THE SALES TEAM, 100 00:03:53,149 --> 00:03:55,819 AND THE SALESMEN ARE LETTING IT GO TO THEIR HEADS. 101 00:03:55,860 --> 00:03:57,362 I THINK IT'S KIND OF SCREWED UP. 102 00:03:57,404 --> 00:03:59,948 BECAUSE THE WAY THIS PLACE USED TO WORK WAS 103 00:03:59,989 --> 00:04:02,575 MAKE FRIENDS FIRST, MAKE SALES SECOND, 104 00:04:02,617 --> 00:04:04,035 MAKE LOVE THIRD... 105 00:04:04,077 --> 00:04:07,622 IN NO PARTICULAR ORDER. 106 00:04:07,664 --> 00:04:08,707 [knocking on door] 107 00:04:08,748 --> 00:04:10,500 LISTEN, MICHAEL, 108 00:04:10,542 --> 00:04:13,294 ABOUT WHAT HAPPENED EARLIER... 109 00:04:13,336 --> 00:04:14,504 YEAH? 110 00:04:14,546 --> 00:04:15,880 WHEN I WAS ASKING ABOUT THE LEADS. 111 00:04:15,922 --> 00:04:17,382 MM-HMM. 112 00:04:17,424 --> 00:04:20,093 IS THERE ANY NEWS ON THE LEADS? 113 00:04:20,135 --> 00:04:21,344 IS THAT ALL YOU HAVE TO SAY TO ME? 114 00:04:21,386 --> 00:04:23,930 YEAH. YOU GOT ANY NEWS ON THE LEADS? 115 00:04:23,972 --> 00:04:25,724 OKAY, I TELL YOU WHAT. 116 00:04:25,765 --> 00:04:28,101 I'M GOING OUT ON A VERY IMPORTANT SALES CALL. 117 00:04:28,143 --> 00:04:30,395 YOU GET ANY NEWS ABOUT THE LEADS, YOU TRY ME. 118 00:04:30,437 --> 00:04:33,064 ALL OF MY NUMBERS. ALL SIX OF MY NUMBERS, OKAY? 119 00:04:33,106 --> 00:04:36,735 INCLUDING THE CAR PHONE! 120 00:04:36,776 --> 00:04:38,445 ALL RIGHT, DWIGHT OUT! 121 00:04:38,486 --> 00:04:40,196 SALESMAN IS KING. 122 00:04:40,238 --> 00:04:43,408 AS THE BEST SALESMAN, I AM KING OF KINGS. 123 00:04:43,450 --> 00:04:46,202 OH, YOU SAY JESUS IS KING OF KINGS? 124 00:04:46,244 --> 00:04:48,204 WELL, WHAT DOES THAT SAY TO YOU 125 00:04:48,246 --> 00:04:52,000 ABOUT HOW I THINK OF MYSELF? 126 00:04:53,793 --> 00:04:57,255 [ahem] DO YOU NOT ANSWER EMAILS ANYMORE? 127 00:04:57,297 --> 00:04:59,424 BECAUSE I'VE EMAILED YOU FOUR TIMES 128 00:04:59,466 --> 00:05:01,343 ASKING YOU TO COME TO MY DESK. 129 00:05:01,384 --> 00:05:03,345 HONEY, IF I DON'T HAVE TIME TO ANSWER AN EMAIL, 130 00:05:03,386 --> 00:05:07,140 I DEFINITELY DON'T HAVE TIME TO WALK OVER TO YOUR DESK. 131 00:05:07,182 --> 00:05:09,768 HERE IS YOUR EXPENSE REPORT, WHICH YOU SIGNED 132 00:05:09,809 --> 00:05:11,019 BUT YOU DID NOT FILL OUT. 133 00:05:11,061 --> 00:05:12,771 I WAS BUSY. THAT'S THE REASON. 134 00:05:12,812 --> 00:05:13,897 WE'RE ALL BUSY. 135 00:05:13,938 --> 00:05:15,106 Andy: HEY, ANG? 136 00:05:15,148 --> 00:05:17,233 - DO YOU MIND IF I HANDLE THIS? - NO. 137 00:05:17,275 --> 00:05:20,695 IF A COMPANY DOES NOT MOVE FORWARD, IT WILL DIE. 138 00:05:20,737 --> 00:05:22,405 LIKE A SHARK. 139 00:05:22,447 --> 00:05:24,908 IF IT STAYS STILL, IT GETS NO OXYGEN. 140 00:05:24,949 --> 00:05:28,370 IF WE STAY STILL, WE GET NO SALES. 141 00:05:28,411 --> 00:05:30,538 AND THE MONEY IS OUR OXYGEN, 142 00:05:30,580 --> 00:05:33,833 SO IT'S REALLY A PRETTY GOOD METAPHOR IF YOU THINK ABOUT IT. 143 00:05:33,875 --> 00:05:35,043 OH, FOR GOD SAKES. 144 00:05:35,085 --> 00:05:36,336 Andy: NO, SERIOUSLY. 145 00:05:36,378 --> 00:05:38,254 YOU'RE TRYING TO HOVER LIKE A BIRD. 146 00:05:38,296 --> 00:05:40,131 AND BIRDS CAN'T DO THAT. 147 00:05:40,173 --> 00:05:41,299 UNLESS YOU'RE A HUMMINGBIRD. 148 00:05:41,341 --> 00:05:42,967 YEAH, SABRE DOESN'T WANT SALES 149 00:05:43,009 --> 00:05:44,427 TO BE STUCK DOING CLERICAL WORK. 150 00:05:44,469 --> 00:05:46,763 CLERICAL WORK? I DON'T DO CLERICAL WORK! 151 00:05:46,805 --> 00:05:49,474 I'M THE HEAD ACCOUNTANT. ERIN DOES CLERICAL WORK. 152 00:05:49,516 --> 00:05:51,518 Phyllis: WORK IT OUT, ANGELA. 153 00:05:51,559 --> 00:05:53,269 YOU'RE THE ONE WITH THE DEGREE IN COUNTING. 154 00:05:59,734 --> 00:06:01,903 WOW WOWIE WOWIE. 155 00:06:01,945 --> 00:06:04,280 CONGRATULATIONS. IT'S A BIG CHECK. 156 00:06:05,657 --> 00:06:08,493 - OH, SORRY, O-ONE SECOND. - STOP SEXTING PAM. 157 00:06:08,535 --> 00:06:10,412 I'M TRYING TO CONGRATULATE YOU. 158 00:06:10,453 --> 00:06:13,373 THIS IS ACTUALLY A BIG POTENTIAL SALE, SO... 159 00:06:13,415 --> 00:06:15,458 YOU WRITING YOUR MEMOIRS OVER THERE? 160 00:06:15,500 --> 00:06:16,584 YOU WRITING YOUR NAME OVER THERE? 161 00:06:16,626 --> 00:06:18,044 WELL, IT'S A PRETTY BIG CHECK. 162 00:06:18,086 --> 00:06:19,504 IT'S GOOD, YOU KNOW, WITH THE KID. 163 00:06:19,546 --> 00:06:22,173 OKAY. DON'T GLOAT. HERE'S THE THING. 164 00:06:22,215 --> 00:06:24,300 THIS KIND OF MONEY CAN CORRUPT PEOPLE. 165 00:06:24,342 --> 00:06:26,511 ALL RIGHT, HERE WE GO. MICHAEL... 166 00:06:26,553 --> 00:06:29,389 - I'M JUST SAYING THAT-- - MICHAEL... 167 00:06:31,641 --> 00:06:32,851 GREAT. 168 00:06:32,892 --> 00:06:34,102 TEDDY, NICE. 169 00:06:34,144 --> 00:06:35,729 LET ME JUST WRITE THAT DOWN REAL QUICK. 170 00:06:35,770 --> 00:06:37,564 [whispers] PENCIL. 171 00:06:37,605 --> 00:06:39,983 GET ME A PENCIL. 172 00:06:40,025 --> 00:06:41,317 H-HANG ON, TEDDY. 173 00:06:41,359 --> 00:06:43,903 - I'M MAKING A SALE. - MM-HMM. 174 00:06:43,945 --> 00:06:45,405 - SALES. - MM-HMM. 175 00:06:45,447 --> 00:06:47,532 THERE'S OTHER PENCILS IN THIS OFFICE. 176 00:06:47,574 --> 00:06:49,325 GIMME--I-- 177 00:07:02,047 --> 00:07:03,673 HONEY AND JELLY SANDWICH TIME. 178 00:07:03,715 --> 00:07:04,799 - MIKE-- - OH... 179 00:07:04,841 --> 00:07:07,260 YOU GOTTA BE KIDDING ME. 180 00:07:07,302 --> 00:07:10,764 - LOOK AT THAT--THAT'S-- - I KNOW WHO DID THAT. 181 00:07:10,805 --> 00:07:12,891 YOU SAW WHO DID THIS, AND YOU DIDN'T STOP 'EM? 182 00:07:12,932 --> 00:07:15,977 DIDN'T HAVE TO SEE. IT WAS SALES--I CAN FEEL IT. 183 00:07:16,019 --> 00:07:17,812 THEY ARE OUT OF CONTROL. 184 00:07:17,854 --> 00:07:20,231 THE SALES DEPARTMENT SMASHED MY SANDWICH. 185 00:07:20,273 --> 00:07:22,817 YES. ALL OF 'EM. TOGETHER. 186 00:07:22,859 --> 00:07:25,737 IT'S A CONSPIRACY. LISTEN TO ME, MIKE. 187 00:07:25,779 --> 00:07:28,198 YOU GOTTA DO SOMETHING ABOUT THEM. 188 00:07:28,239 --> 00:07:29,282 YOU DON'T GET IT. 189 00:07:29,324 --> 00:07:31,993 YOU NEED TO GET BACK ON TOP. 190 00:07:32,035 --> 00:07:34,704 - THAT'S WHAT SHE SAID. - THAT'S WHAT SHE SAID. 191 00:07:34,746 --> 00:07:36,373 - YEAH. - YEAH. 192 00:07:41,294 --> 00:07:43,254 - OOH. - "TO OUR SALES HEROES. 193 00:07:43,296 --> 00:07:44,631 OUR CUP RUNETH OVER WITH GRATITUDE." 194 00:07:44,673 --> 00:07:45,882 WHOA. Jim: ALL RIGHT. 195 00:07:45,924 --> 00:07:49,302 EXECUTIVE LEATHER-ACCENTED COFFEE MUG. 196 00:07:49,344 --> 00:07:50,762 - FANCY. - RIGHT? 197 00:07:50,804 --> 00:07:52,430 THAT IS A HANDSOME MUG. 198 00:07:52,472 --> 00:07:54,099 EH, I ALREADY HAVE A MUG I LIKE. 199 00:07:54,140 --> 00:07:55,767 I COULD USE A NEW MUG. 200 00:07:55,809 --> 00:07:58,061 MAYBE I COULD PUT SOME FLOWERS IN IT. 201 00:07:58,103 --> 00:08:00,605 I'VE BEEN HERE A LONG TIME. 202 00:08:00,647 --> 00:08:01,481 31 YEARS. 203 00:08:01,523 --> 00:08:02,774 AND FOR THE FIRST TIME, 204 00:08:02,816 --> 00:08:04,818 I FEEL LIKE THINGS ARE BEING DONE RIGHT. 205 00:08:04,859 --> 00:08:05,985 IN ALL THAT TIME. 206 00:08:06,027 --> 00:08:07,237 I JUST THINK OUR NEW BOSSES 207 00:08:07,278 --> 00:08:09,406 REALIZE WHAT I'VE BEEN SAYING ALL ALONG: 208 00:08:09,447 --> 00:08:12,117 THE SALES BUSINESS IS THE WHOLE BUSINESS. 209 00:08:12,158 --> 00:08:15,120 IT'S THE WHOLE THING. 210 00:08:15,161 --> 00:08:17,747 SOMETHING CAME FOR YOU, MICHAEL. 211 00:08:17,789 --> 00:08:18,790 THANK YOU VERY MUCH. 212 00:08:18,832 --> 00:08:20,333 WHAT'D YOU GET? 213 00:08:20,375 --> 00:08:22,002 AH. IT'S JUST THE STUPID LEADS. 214 00:08:22,043 --> 00:08:22,961 - ALL RIGHT! - OH, ABOUT TIME. 215 00:08:23,003 --> 00:08:24,295 YEAH! ME LIKEY! 216 00:08:24,337 --> 00:08:25,755 YEAH, FINALLY, MICHAEL. 217 00:08:25,797 --> 00:08:27,882 HAND 'EM OVER, NUMB NUTS. 218 00:08:27,924 --> 00:08:29,175 BUT SERIOUSLY, 219 00:08:29,217 --> 00:08:31,219 I MEAN, IT'S YOUR JOB TO GIVE US THOSE LEADS. 220 00:08:31,261 --> 00:08:33,388 ALL RIGHT. 221 00:08:33,430 --> 00:08:35,056 THEN I GUESS I SHOULD GIVE THEM OUT. 222 00:08:35,098 --> 00:08:38,059 HOLD ON. 223 00:08:38,101 --> 00:08:39,936 YOU KNOW WHAT I'M THINKIN'? 224 00:08:39,978 --> 00:08:42,522 I'M THINKING THAT I HAVE SOMETHING THAT YOU WANT. 225 00:08:42,564 --> 00:08:44,983 YOU GUYS ARE ACTING LIKE YOU OWN THIS PLACE, 226 00:08:45,025 --> 00:08:46,359 AND YOU DON'T. 227 00:08:46,401 --> 00:08:48,403 NOT EVEN SABRE OWNS THIS PLACE. IT'S A RENTAL. 228 00:08:48,445 --> 00:08:50,989 I'M KINDA SICK OF THE ATTITUDE AROUND HERE. 229 00:08:51,031 --> 00:08:52,741 I'M SICK OF THE COCKY WALK. 230 00:08:52,782 --> 00:08:57,328 I AM SICK OF YOU THROWING YOUR PAYCHECK IN MY FACE. 231 00:08:57,370 --> 00:08:59,748 I AM SICK OF YOUR UPPITY ATTITUDE...JIM. 232 00:09:01,374 --> 00:09:05,045 I THINK I AM NOT GOING TO GIVE THESE TO YOU. 233 00:09:05,086 --> 00:09:06,588 YEAH! [applause] 234 00:09:06,629 --> 00:09:08,423 WE NEED THOSE LEADS, MICHAEL. 235 00:09:08,465 --> 00:09:10,008 THAT'S OUR JOB, MICHAEL. 236 00:09:10,050 --> 00:09:12,427 Andy: MICHAEL! [knocking] 237 00:09:12,469 --> 00:09:14,095 BEFORE SABRE BOUGHT DUNDER MIFFLIN, 238 00:09:14,137 --> 00:09:16,222 EVERYONE HERE WAS EQUAL-- 239 00:09:16,264 --> 00:09:19,851 SALES, ACCOUNTING, MANAGER, 240 00:09:19,893 --> 00:09:22,312 BLACK, WHAT HAVE YOU. 241 00:09:22,354 --> 00:09:25,482 BUT NOW, SALES IS KING. 242 00:09:25,523 --> 00:09:26,941 THEY ARE VERY IMPORTANT NOW. 243 00:09:26,983 --> 00:09:29,486 THEY'RE ALL THAT MATTERS, AND EVERYBODY ELSE IS FED UP. 244 00:09:29,527 --> 00:09:33,239 AND I'M NOT SAYING THAT IT IS LIKE BRAVEHEART, 245 00:09:33,281 --> 00:09:34,699 'CAUSE IT ISN'T, 246 00:09:34,741 --> 00:09:38,745 BUT IT IS SORT OF LIKE THE PATRIOT. 247 00:09:43,667 --> 00:09:44,501 Gabe: MICHAEL, WE SPENT A LOT OF MONEY ON THOSE LEADS. 248 00:09:44,542 --> 00:09:45,919 YOU HAVE TO GIVE 'EM OUT. 249 00:09:45,960 --> 00:09:48,296 THEN WE ARE JUST REWARDING THEIR BAD BEHAVIOR. 250 00:09:48,338 --> 00:09:51,132 OKAY, JUST IMAGINE... 251 00:09:51,174 --> 00:09:54,678 THAT INSTEAD OF GOING TO JAIL FOR MURDERING SOMEONE, 252 00:09:54,719 --> 00:09:56,805 YOU GOT AN ICE CREAM CONE. 253 00:09:56,846 --> 00:09:59,557 IF THAT WERE THE CASE, THEN IN THE SUMMERTIME, 254 00:09:59,599 --> 00:10:04,062 EVERYONE WOULD GO AROUND KILLING PEOPLE 255 00:10:04,104 --> 00:10:06,481 FOR--FOR THE PLEASURE OF AN ICE CREAM CONE. 256 00:10:06,523 --> 00:10:07,941 MICHAEL, I DON'T WANT... 257 00:10:07,982 --> 00:10:09,776 TO "INCENTIVIZE" MURDER. 258 00:10:09,818 --> 00:10:11,653 BUT WE'VE TRIED TO MAKE IT CLEAR 259 00:10:11,695 --> 00:10:13,822 THAT OUR POLICY EMPHASIZES SALES STAFF-- 260 00:10:13,863 --> 00:10:16,491 THEY ACT LIKE I HAVE NO POWER. 261 00:10:16,533 --> 00:10:18,159 BUT YOU DO. YOU ARE IN CHARGE... 262 00:10:18,201 --> 00:10:19,244 THANK YOU. 263 00:10:19,285 --> 00:10:20,620 OF SUPPORTING THE SALES STAFF. 264 00:10:20,662 --> 00:10:22,122 YOU ARE REQUIRED TO HAND OUT THOSE LEADS, MICHAEL. 265 00:10:22,163 --> 00:10:25,333 HMM. WELL, IF THAT IS WHAT I AM REQUIRED TO DO, 266 00:10:25,375 --> 00:10:26,960 I WILL DO EXACTLY THAT. 267 00:10:27,002 --> 00:10:28,795 - OKAY, GOOD. - EXACTLY THAT. 268 00:10:28,837 --> 00:10:30,714 - GOOD. - EXACTLY THAT. 269 00:10:30,755 --> 00:10:31,840 WHY DO YOU KEEP REPEATING-- 270 00:10:34,217 --> 00:10:35,593 HELLO. 271 00:10:35,635 --> 00:10:37,512 MAY I HAVE EVERYONE'S ATTENTION, PLEASE? 272 00:10:37,554 --> 00:10:39,848 GABE HAS INSTRUCTED ME TO HAND OUT THE LEADS. 273 00:10:39,889 --> 00:10:43,685 SO I AM GOING TO GIVE THE LEADS TO...KING CREED. 274 00:10:43,727 --> 00:10:45,353 - WHAT-- - WHAT ARE YOU-- 275 00:10:45,395 --> 00:10:47,689 AND TO KING...MEREDITH! 276 00:10:47,731 --> 00:10:49,274 THEY AREN'T SALES PEOPLE. 277 00:10:49,315 --> 00:10:51,401 AND TO KING ANGELA. 278 00:10:51,443 --> 00:10:53,361 BECAUSE TODAY WE ARE ALL KINGS. 279 00:10:53,403 --> 00:10:55,113 AND QUEENS. 280 00:10:55,155 --> 00:10:56,865 WHAT THE HELL DO YOU THINK YOU'RE DOING? 281 00:10:56,906 --> 00:10:59,701 I AM GIVING THEM THE LEADS, PHYLLIS. 282 00:11:04,372 --> 00:11:06,124 - HEY. - HEY. 283 00:11:06,166 --> 00:11:08,585 SO I'M GONNA GO AHEAD AND SAVE YOU SOME TIME 284 00:11:08,626 --> 00:11:11,421 AND TELL YOU THAT NO ONE'S GONNA GO ALONG WITH THIS. 285 00:11:11,463 --> 00:11:12,714 BUT YOU KNEW THAT, RIGHT? 286 00:11:12,756 --> 00:11:14,883 - MM-HMM. - ALL RIGHT. 287 00:11:14,924 --> 00:11:18,053 SO WHY DON'T YOU JUST GIVE ME MY SHARE OF THE LEADS, 288 00:11:18,094 --> 00:11:20,180 AND I'LL START MAKING SOME CALLS? 289 00:11:20,221 --> 00:11:21,598 OKAY. 290 00:11:25,101 --> 00:11:26,353 HEY, ALL RIGHT. 291 00:11:26,394 --> 00:11:28,146 ALL RIGHT. 292 00:11:28,188 --> 00:11:31,900 AH. THESE AREN'T LEADS. WHAT ARE THEY? 293 00:11:31,941 --> 00:11:34,069 OH, RIGHT. THOSE ARE CLUES. 294 00:11:34,110 --> 00:11:36,571 AND WITHIN EACH CLUE IS A LESSON. 295 00:11:36,613 --> 00:11:38,948 YOU LEARN A LESSON, AND THEN YOU FIND A LEAD. 296 00:11:38,990 --> 00:11:42,619 THE LEADS ARE SCATTERED ALL OVER THE INDUSTRIAL PARK. 297 00:11:42,660 --> 00:11:45,663 I'M TRYING TO MAKE YOUR KIDS RESPECT YOU. 298 00:11:45,705 --> 00:11:48,958 BECAUSE A FATHER NEEDS TO RESPECT HIS BOSS, 299 00:11:49,000 --> 00:11:51,211 AND KIDS DON'T RESPECT THE FATHER 300 00:11:51,252 --> 00:11:52,462 WHO DOESN'T RESPECT THE BOSS. 301 00:11:52,504 --> 00:11:53,588 DO YOU UNDERSTAND THAT LINE OF LOGIC? 302 00:11:53,630 --> 00:11:55,215 I DON'T EVEN THINK YOU UNDERSTAND IT. 303 00:11:55,256 --> 00:11:57,717 I DO UNDERSTAND IT. 304 00:11:57,759 --> 00:11:59,094 THIS ONE'S A MAP. 305 00:11:59,135 --> 00:12:00,679 OR IS IT? 306 00:12:00,720 --> 00:12:01,930 THIS IS RIDICULOUS. 307 00:12:01,971 --> 00:12:03,431 WE ARE ENTITLED TO THOSE LEADS. 308 00:12:03,473 --> 00:12:04,766 - DO YOU UNDERSTAND ME? - ABSOLUTE... 309 00:12:12,190 --> 00:12:14,067 [whistles] 310 00:12:18,363 --> 00:12:22,117 HOW YOU DOING, BUDDY? 311 00:12:22,158 --> 00:12:24,619 [inhales, exhales] 312 00:12:25,829 --> 00:12:27,831 OH, HOW THE TABLES HAVE TURNED. 313 00:12:27,872 --> 00:12:30,959 I SEE YOU GOT MY EMAIL. 314 00:12:31,001 --> 00:12:32,919 ARE YOU GONNA GIVE ME THE LEADS OR NOT? 315 00:12:32,961 --> 00:12:34,421 I'LL GIVE YOU THE LEADS... 316 00:12:34,462 --> 00:12:36,548 BUT YOU KNOW WHAT? 317 00:12:36,589 --> 00:12:38,883 IT'S GONNA COST YOU SOME CLERICAL WORK. 318 00:12:38,925 --> 00:12:41,011 - WHAT ARE THESE FOR? - IT DOESN'T MATTER. 319 00:12:41,052 --> 00:12:42,804 FILL THEM OUT. ALL OF THEM. 320 00:12:42,846 --> 00:12:45,181 AND WHEN YOU'RE DONE, YOU CAN WATCH ME SHRED THEM. 321 00:12:45,223 --> 00:12:46,933 RIGHT... 322 00:12:46,975 --> 00:12:48,685 - Andy: HI, CREED. - COME IN. 323 00:12:50,437 --> 00:12:52,355 WELCOME. 324 00:12:52,397 --> 00:12:54,399 MAN, CAN YOU BELIEVE WHAT SOME PEOPLE ARE DOING 325 00:12:54,441 --> 00:12:55,525 TRYING TO GET THESE LEADS-- 326 00:12:55,567 --> 00:12:57,944 I WANT $10,000 OR 15 MILLION LIRA. 327 00:12:57,986 --> 00:12:59,738 - YOUR CHOICE. - LISTEN, CREED. 328 00:12:59,779 --> 00:13:01,489 I'LL GIVE YOU SOMETHING WORTH TEN TIMES THAT. 329 00:13:01,531 --> 00:13:04,659 30 ONE-HOUR VOICE OR TAP LESSONS 330 00:13:04,701 --> 00:13:07,412 PLUS A TWO-DAY INTENSIVE WORKSHOP ON STAGE COMBAT. 331 00:13:07,454 --> 00:13:09,664 - $500. - NO WAY. 332 00:13:09,706 --> 00:13:11,624 [exhales] 333 00:13:11,666 --> 00:13:13,585 CAN I RESELL THE TAP LESSONS? 334 00:13:13,626 --> 00:13:15,295 YEAH. 335 00:13:17,172 --> 00:13:18,631 - DEAL. - YES. 336 00:13:18,673 --> 00:13:20,175 YOU CAN SEE YOURSELF OUT. 337 00:13:24,054 --> 00:13:25,847 I WANT TO WATCH THE KARDASHIANS, OKAY? 338 00:13:25,889 --> 00:13:27,140 - I DON'T WANT TO WATCH-- - IT'S MINDLESS! 339 00:13:27,182 --> 00:13:28,933 THE KARDASHIANS IS A GOOD SHOW. 340 00:13:28,975 --> 00:13:30,101 - THANK YOU, STANLEY! - NO, YOU DON'T EVEN KNOW! 341 00:13:30,143 --> 00:13:31,936 HOW WOULD HE EVEN KNOW THE KARDASHIANS? 342 00:13:31,978 --> 00:13:32,854 IT'S ABOUT A FAMILY, A REAL-LIFE FAMILY. 343 00:13:32,896 --> 00:13:33,855 NO, STANLEY, DO YOU-- 344 00:13:33,897 --> 00:13:35,607 HEY, BABY, WHAT'S UP? 345 00:13:35,648 --> 00:13:38,318 I AM CURRENTLY READING INCOHERENT RIDDLES 346 00:13:38,360 --> 00:13:41,321 ON BLUE INDEX CARDS TO FIND VITAL INFORMATION 347 00:13:41,363 --> 00:13:43,615 THAT MICHAEL HAS HIDDEN ALL OVER THE OFFICE. 348 00:13:43,656 --> 00:13:45,408 HOW ARE YOU? 349 00:13:45,450 --> 00:13:48,119 UH, NOTHING BUT VOMIT AND DIAPERS OVER HERE. 350 00:13:48,161 --> 00:13:50,747 OH, MY GOD. I COULDN'T ENVY YOU MORE. 351 00:13:50,789 --> 00:13:53,708 HAVING A BABY IS AS EXHAUSTING AS THEY SAY IT IS. 352 00:13:53,750 --> 00:13:55,710 HAVING TWO BABIES... 353 00:13:55,752 --> 00:13:57,379 THAT'S JUST UNFAIR. 354 00:13:57,420 --> 00:13:58,797 HOW 'BOUT THIS ONE? 355 00:13:58,838 --> 00:14:01,633 "WHEN ARROGANT SALESMEN ARE MEAN TO MY FACE, 356 00:14:01,675 --> 00:14:04,511 A CERTAIN MANAGER WILL GO TO HIS MOPPY PLACE." 357 00:14:04,552 --> 00:14:07,639 HE MEANS HIS MOPEY PLACE. IT'S UNDER THAT STREET LAMP 358 00:14:07,681 --> 00:14:09,307 THAT HE THINKS WAS IN CASABLANCA. 359 00:14:09,349 --> 00:14:10,600 GOD, I LOVE YOU. 360 00:14:10,642 --> 00:14:12,727 TODAY I TURNED AN OFFICE CRISIS 361 00:14:12,769 --> 00:14:14,604 INTO A TEACHABLE MOMENT. 362 00:14:14,646 --> 00:14:19,609 A LESSER MANAGER WOULD HAVE SCREWED THIS DAY UP ROYALLY. 363 00:14:19,651 --> 00:14:22,320 I CAN IMAGINE SOME YOKEL SITTING BEHIND HIS DESK, 364 00:14:22,362 --> 00:14:25,907 SAYING, "OH, YEAH, TAKE A LEAD. WE'RE NOTHING." 365 00:14:25,949 --> 00:14:29,077 ARE WE HERE TO LEARN, OR ARE WE HERE TO SELL? 366 00:14:29,119 --> 00:14:32,080 SOME PEOPLE SHOULDN'T BE IN THIS BUSINESS. 367 00:14:33,707 --> 00:14:34,958 HEY. 368 00:14:35,000 --> 00:14:36,584 I GUESS YOU PROBABLY WON'T GIVE ME YOUR LEADS 369 00:14:36,626 --> 00:14:38,169 SINCE I'M A JERK SALESMAN. 370 00:14:38,211 --> 00:14:41,297 YEAH. I BASICALLY WISH YOU WERE DEAD. 371 00:14:42,173 --> 00:14:44,134 - [whispering] I HID THE LEADS. - [whispering] WHERE? 372 00:14:50,223 --> 00:14:51,891 COLDER. 373 00:14:54,519 --> 00:14:56,646 COLD...ER. 374 00:14:59,065 --> 00:15:00,400 WARMER. 375 00:15:01,776 --> 00:15:03,987 WARMER. 376 00:15:04,029 --> 00:15:05,280 COLDER. 377 00:15:05,321 --> 00:15:06,614 COLDER. C-- 378 00:15:06,656 --> 00:15:08,450 WARMER. 379 00:15:08,491 --> 00:15:10,160 WARMER. 380 00:15:10,201 --> 00:15:11,578 WARMER... 381 00:15:11,619 --> 00:15:14,789 HOT! HOTTER... 382 00:15:14,831 --> 00:15:15,957 BURNING HOT! 383 00:15:15,999 --> 00:15:17,500 LOWER... 384 00:15:17,542 --> 00:15:18,918 - ARE YOU-- - LOWER... 385 00:15:18,960 --> 00:15:21,296 ARE YOU SURE? 386 00:15:21,338 --> 00:15:23,131 LOW...ER... 387 00:15:29,512 --> 00:15:30,972 WHAT ARE YOU DOING, IDIOT? 388 00:15:31,014 --> 00:15:32,932 MICHAEL'S STUPID SCAVENGER HUNT. 389 00:15:32,974 --> 00:15:36,936 SCAVENGER HUNT? HERE. I CAN SOLVE IT. GIVE IT. 390 00:15:36,978 --> 00:15:38,646 "THE TREASURE YOU SEEK IS IN THE PARKING LOT 391 00:15:38,688 --> 00:15:40,523 UNDER THE FIRST PRESIDENT"? 392 00:15:40,565 --> 00:15:41,858 LINCOLN. 393 00:15:41,900 --> 00:15:43,193 [Dwight sighs] 394 00:15:43,234 --> 00:15:46,488 THE PRANKSTER IS GETTING PRANKED. HA HA. 395 00:15:46,529 --> 00:15:48,865 IT INVOLVES YOU TOO. 396 00:15:48,907 --> 00:15:50,742 THE LEADS ARE IN?! 397 00:15:50,784 --> 00:15:52,327 OUT OF MY WAY! 398 00:15:57,165 --> 00:15:58,458 NEXT CLUE. 399 00:15:58,500 --> 00:16:00,627 "SCOOBY-DOO PLUS SCROOGE MCDUCK 400 00:16:00,669 --> 00:16:03,296 MINUS CASPER TIMES SUPERMAN." 401 00:16:04,422 --> 00:16:06,257 MICHAEL? 402 00:16:06,299 --> 00:16:07,676 MICHAEL, YOU WERE SUPPOSED TO TELL ME 403 00:16:07,717 --> 00:16:09,010 WHEN THE LEADS CAME IN. 404 00:16:09,052 --> 00:16:12,847 WELL, BIG SHOT, IF YOU WANT TO FIND YOUR LEADS, 405 00:16:12,889 --> 00:16:16,434 GO TO THE MAN WHO NEVER BREEDS. 406 00:16:16,476 --> 00:16:17,394 [whispers] KEVIN. 407 00:16:17,435 --> 00:16:18,937 DAMN IT! 408 00:16:18,978 --> 00:16:22,023 KEVIN! GIVE ME THOSE LEADS. WHERE ARE THEY--COME ON! 409 00:16:22,065 --> 00:16:24,109 YOU ARE NEVER GOING TO FIND THEM. 410 00:16:24,150 --> 00:16:26,152 - REALLY? - I'M GOING TO ENJOY THIS. 411 00:16:26,194 --> 00:16:28,154 GIMME THE LEADS! WHERE ARE THE LEADS? 412 00:16:28,196 --> 00:16:30,448 - GIMME THE LEADS! - I'M STILL ENJOYING IT! 413 00:16:30,490 --> 00:16:33,326 - WHERE ARE THEY? - THEY'RE IN THE TRASH. 414 00:16:33,368 --> 00:16:35,161 THEY'RE IN THE TRASH. 415 00:16:35,203 --> 00:16:37,747 - [coughing] - THE TRASH. IT'S CODE. 416 00:16:37,789 --> 00:16:40,250 ALL RIGHT, MEREDITH. TAKE OFF YOUR DRESS. 417 00:16:40,291 --> 00:16:41,459 OKEY-DOKEY. 418 00:16:41,501 --> 00:16:44,212 NO. DEAR GOD, NO. IT'S IN THE TRASH CAN. 419 00:16:44,254 --> 00:16:47,340 - IN THE KITCHEN. - IT'S COMING OFF EITHER WAY. 420 00:16:57,308 --> 00:16:58,935 CLEAN SACK. 421 00:16:58,977 --> 00:17:01,438 - OH...WHAT-- - I EMPTIED IT IN THE DUMPSTER. 422 00:17:01,479 --> 00:17:02,814 IT HAD TOBY'S BABA GANOUSH. 423 00:17:04,065 --> 00:17:05,233 IF WE DON'T PATRONIZE 424 00:17:05,275 --> 00:17:07,235 THE ONLY SYRIAN RESTAURANT IN TOWN, 425 00:17:07,277 --> 00:17:09,779 THERE'LL BE NOTHING LEFT BUT PAN PIZZAS 426 00:17:09,821 --> 00:17:14,492 AND, YOU KNOW... MAKE YOUR OWN SALADS. 427 00:17:16,870 --> 00:17:19,706 [thud] 428 00:17:19,748 --> 00:17:21,124 IT'S EMPTY! 429 00:17:21,166 --> 00:17:22,584 - WAIT. WHAT DAY IS TODAY? - UM... 430 00:17:22,625 --> 00:17:24,919 TONIGHT IS GHOST WHISPERER... SO FRIDAY. 431 00:17:24,961 --> 00:17:27,172 OH, MY GOD. OH, MY GOD! 432 00:17:27,213 --> 00:17:30,717 OH, MY GOD! NO, NO, NO! 433 00:17:30,759 --> 00:17:32,427 HEY, HEY! 434 00:17:32,469 --> 00:17:33,845 WAIT! 435 00:17:33,887 --> 00:17:35,013 WAIT! 436 00:17:38,683 --> 00:17:40,810 OH, MAN. OH, MAN. CAN YOU BELIEVE THAT? 437 00:17:40,852 --> 00:17:42,020 I CAN BELIEVE THAT. 438 00:17:42,062 --> 00:17:43,646 HOW DID YOU NOT PHOTOCOPY THE LEADS 439 00:17:43,688 --> 00:17:44,606 BEFORE YOU HANDED THEM OUT? 440 00:17:44,647 --> 00:17:46,107 ME? COME ON. 441 00:17:46,149 --> 00:17:48,902 THAT GARBAGE TRUCK SHOULD NOT HAVE PICKED UP THAT TRASH 442 00:17:48,943 --> 00:17:50,195 WITHOUT DOUBLE-CHECKING. 443 00:17:50,236 --> 00:17:51,529 THAT'S THE CRIME HERE. 444 00:17:51,571 --> 00:17:53,865 OKAY, YOU KNOW WHAT? LET'S JUST GO TO THE DUMP, 445 00:17:53,907 --> 00:17:54,949 START LOOKING. 446 00:17:54,991 --> 00:17:56,034 RYAN, COME ON. 447 00:17:56,076 --> 00:17:57,327 - SHOTGUN IN MY CAR. - WHAT? 448 00:17:57,369 --> 00:17:59,162 MICHAEL, WHY WOULD WE ALL GO TO THE DUMP? 449 00:17:59,204 --> 00:18:01,581 WHY? BECAUSE I AM NOT GOING TO CALL SABRE 450 00:18:01,623 --> 00:18:04,584 AND SAY, "HI, YOU KNOW THOSE VERY VALUABLE, 451 00:18:04,626 --> 00:18:07,379 "EXPENSIVE LEADS THAT YOU GAVE US EARLIER TODAY? 452 00:18:07,420 --> 00:18:09,339 "WELL, BECAUSE OF A SCREW-UP BY A STAFF MEMBER, 453 00:18:09,381 --> 00:18:10,465 THEY'RE NOW IN THE CITY DUMP." 454 00:18:10,507 --> 00:18:12,926 NOT YOUR STAFF, MICHAEL. YOU. 455 00:18:12,967 --> 00:18:14,302 WELL, THAT'S NOT THE WAY IT'S GONNA SOUND. 456 00:18:14,344 --> 00:18:15,970 OH, I HOPE THEY FIRE YOU. 457 00:18:16,012 --> 00:18:17,639 THEY'RE NOT GONNA FIRE ME BECAUSE THEY KNOW 458 00:18:17,681 --> 00:18:19,140 THAT I KNOW WHERE THE BODIES ARE BURIED. 459 00:18:19,182 --> 00:18:20,558 OKAY, WAIT A MINUTE, IF YOU KNOW 460 00:18:20,600 --> 00:18:22,102 WHERE THE BODIES ARE BURIED AND YOU'RE NOT TELLING, 461 00:18:22,143 --> 00:18:23,728 YOU'RE JUST AS GUILTY AS THE MURDERER. 462 00:18:23,770 --> 00:18:26,690 GUYS, GUYS, THERE ARE NO BODIES BURIED AROUND HERE. 463 00:18:26,731 --> 00:18:28,108 NOT AROUND HERE. 464 00:18:28,149 --> 00:18:29,901 HERE'S WHAT WE'LL DO. WE'LL GO TO THE DUMP. 465 00:18:29,943 --> 00:18:31,069 WE'LL LOOK AROUND. 466 00:18:31,111 --> 00:18:32,404 THEN WE'LL ALL GO OUT AND GET PIZZA, 467 00:18:32,445 --> 00:18:34,739 MAYBE CATCH A MOVIE, LATE-NIGHT DRINK. 468 00:18:34,781 --> 00:18:36,282 SOME MORE PIZZA, CALL IT A NIGHT. 469 00:18:36,324 --> 00:18:39,077 DOES IT HAVE TO BE PIZZA? CAN WE GO FOR A FALAFEL? 470 00:18:39,119 --> 00:18:41,162 - REALLY? - I'M NOT GOING. 471 00:18:41,204 --> 00:18:42,372 YOU DID THIS, NOT US. 472 00:18:42,414 --> 00:18:43,873 OKAY, NO. YOU ENCOURAGED IT. 473 00:18:43,915 --> 00:18:46,084 YOU WERE COMPLICIT. 474 00:18:46,126 --> 00:18:48,795 COMPLICIT. YOU WERE ALL "SUCCESSORIES." 475 00:18:48,837 --> 00:18:50,505 THAT SOUNDS FUN, MUCKING AROUND IN THE DUMP. 476 00:18:50,547 --> 00:18:52,173 - I WISH I COULD GO. - YOU CAN. 477 00:18:52,215 --> 00:18:54,175 I CAN'T. YOU KNOW THAT. 478 00:18:54,217 --> 00:18:56,845 OKAY, FINE, I GET IT. I'LL JUST GO BY MYSELF. 479 00:18:56,886 --> 00:18:58,304 I'LL GO, MICHAEL. 480 00:18:59,597 --> 00:19:01,641 'CAUSE YOU'LL JUST SCREW IT UP. 481 00:19:05,395 --> 00:19:08,523 - HOLA. - WHAT? 482 00:19:08,565 --> 00:19:10,442 YOU GOT ANY MORE OF THOSE AWESOME LEADS? 483 00:19:10,483 --> 00:19:13,278 DID SOMEBODY CLOSE ALL THEIR DEALS? 484 00:19:13,319 --> 00:19:15,697 YEAH, ACTUALLY A LOT OF THOSE GUYS DID. 485 00:19:15,739 --> 00:19:18,533 MY LEADS ARE STILL THINKING ABOUT IT, THOUGH. 486 00:19:18,575 --> 00:19:21,369 [sighs] 487 00:19:24,748 --> 00:19:26,082 [Dwight sighs] 488 00:19:26,124 --> 00:19:28,460 [clattering] 489 00:19:33,340 --> 00:19:35,467 THIS PLACE HAS GONE TO HELL. 490 00:19:39,637 --> 00:19:41,181 YOU KNOW, DWIGHT, THERE WAS A TIME 491 00:19:41,222 --> 00:19:43,058 YOU'D BE PINCHING YOURSELF TO HAVE THE OPPORTUNITY 492 00:19:43,099 --> 00:19:45,226 TO LOOK THROUGH A DUMP WITH ME. 493 00:19:45,268 --> 00:19:47,270 YEAH, WELL, THE ACORN BECOMES THE OAK. 494 00:19:47,312 --> 00:19:50,774 YEAH. WELL, SOMETIMES THE ACORN JUST STAYS AN ACORN. 495 00:19:50,815 --> 00:19:52,776 IF YOU DON'T BELIEVE ME, LOOK IN MY GUTTERS. 496 00:19:52,817 --> 00:19:55,570 YOU'RE ADORABLE. YOU NEED TO GO FOR IT. 497 00:19:55,612 --> 00:19:57,072 I'M GONNA BE LIKE MAD AT YOU IF YOU DON'T-- 498 00:19:57,113 --> 00:19:58,782 YEAH, WHATEVER. 499 00:20:02,202 --> 00:20:04,162 WHOO. CAN'T WAIT FOR THIS DAY TO BE OVER. 500 00:20:04,204 --> 00:20:06,206 - WHY? - JUST ALL THE DRAMA. 501 00:20:06,247 --> 00:20:09,668 - WHAT DRAMA? - BETWEEN THE... 502 00:20:09,709 --> 00:20:12,629 US AND YOU GUYS. 503 00:20:12,671 --> 00:20:14,964 - IT'S UNNECESSARY, RIGHT? - SO UNNECESSARY. 504 00:20:15,006 --> 00:20:17,300 OH, GOOD. THANK GOD YOU SAID THAT. 505 00:20:17,342 --> 00:20:19,594 YOU KNOW, MAYBE IF THE SALESMEN WEREN'T ACTING LIKE 506 00:20:19,636 --> 00:20:21,054 SUCH A BUNCH OF STUCK-UP LOSERS, 507 00:20:21,096 --> 00:20:22,347 THEN THIS DAY WOULDN'T BE SO BAD. 508 00:20:22,389 --> 00:20:23,765 DID YOU EVER THINK OF THAT? 509 00:20:26,101 --> 00:20:28,019 I HAVE NEW BABY PICTURES. 510 00:20:28,061 --> 00:20:30,355 JIM. [scoffs] 511 00:20:30,397 --> 00:20:32,857 DON'T USE YOUR CUTE BABY TO MAKE US LIKE YOU. 512 00:20:32,899 --> 00:20:35,652 SHE'S WEARING A ONESIE. 513 00:20:35,694 --> 00:20:37,612 [whispers] STOP IT. 514 00:20:39,739 --> 00:20:41,324 IF WE ACT NICE NOW, 515 00:20:41,366 --> 00:20:43,535 THEN WE'RE REWARDING THEM FOR TREATING US POORLY. 516 00:20:43,576 --> 00:20:45,286 DIDN'T WE KIND OF START IT? 517 00:20:45,328 --> 00:20:46,663 I THINK YOU'RE REMEMBERING THAT WRONG. 518 00:20:46,705 --> 00:20:48,081 - Andy: YEAH. - I DON'T KNOW ABOUT THIS. 519 00:20:48,123 --> 00:20:49,791 I MEAN, I THINK WE SHOULD HOLD OUR GROUND. 520 00:20:49,833 --> 00:20:51,001 THE COMPANY'S CHANGED, 521 00:20:51,042 --> 00:20:52,460 AND IF THEY DON'T LIKE IT, THEY CAN LEAVE. 522 00:20:52,502 --> 00:20:55,296 I MEAN, A LOT OF THEIR WORK CAN BE DONE FROM INDIA. 523 00:20:55,338 --> 00:20:56,923 IS THAT REALLY WHAT YOU WANT? 524 00:20:56,965 --> 00:20:59,718 JIM, WHY DO YOU ALWAYS HAVE TO BE THAT PERSON, 525 00:20:59,759 --> 00:21:02,637 THE ONE WHO SEES THINGS FROM EVERYBODY ELSE'S PERSPECTIVE? 526 00:21:02,679 --> 00:21:05,223 WALKING IN OTHER PEOPLE'S SHOES? 527 00:21:05,265 --> 00:21:08,560 YEAH, DUDE, COME ON. WEAR YOUR OWN SHOES. 528 00:21:08,601 --> 00:21:11,730 WELL, MY MASSIVE PERSONALITY FLAWS ASIDE, 529 00:21:11,771 --> 00:21:14,232 CAN WE AT LEAST ALL AGREE THAT THIS IS UNCOMFORTABLE 530 00:21:14,274 --> 00:21:17,235 AND MAYBE HEADING FOR SOMETHING BAD? 531 00:21:17,277 --> 00:21:18,695 ALL THOSE WHO AGREE, SAY AYE. 532 00:21:18,737 --> 00:21:19,571 - AYE. - AYE. 533 00:21:19,612 --> 00:21:20,530 - AYE. - ALL THOSE OPPOSED? 534 00:21:20,572 --> 00:21:21,740 I DON'T THINK WE NEED OPPOSED. 535 00:21:21,781 --> 00:21:23,074 WELL, THE AYES HAVE IT. Jim: OKAY. 536 00:21:23,116 --> 00:21:24,242 WELL, BY THAT RATIONALE, 537 00:21:24,284 --> 00:21:25,368 I THINK WE NEED TO DO SOMETHING, 538 00:21:25,410 --> 00:21:27,078 AND THAT'S ALL I'M SAYING. 539 00:21:27,120 --> 00:21:28,413 HE HAS A POINT. 540 00:21:28,455 --> 00:21:30,415 I ALWAYS FOUGHT WITH MY WIFE. 541 00:21:30,457 --> 00:21:32,250 NEVER BEND, I'D SAY. 542 00:21:32,292 --> 00:21:33,710 AND THEN ONE DAY, I STARTED 543 00:21:33,752 --> 00:21:35,754 TASTING SOMETHING COPPERY IN MY DINNER. 544 00:21:35,795 --> 00:21:39,466 WAIT, ARE YOU SAYING THAT YOUR WIFE POISONED YOU? 545 00:21:39,507 --> 00:21:42,844 I WON'T SAY ALL THAT, BUT ONCE I STARTED BEING SWEET, 546 00:21:42,886 --> 00:21:45,638 - THAT COPPERY TASTE WENT AWAY. - OH, MY GOD. 547 00:21:45,680 --> 00:21:46,973 I CAN'T PROVE IT, BUT I THINK 548 00:21:47,015 --> 00:21:48,850 SOMEONE'S TAKING SOME ROWS OUT OF MY KNITTING. 549 00:21:48,892 --> 00:21:51,061 I SHOULD HAVE BEEN DONE WITH THAT SCARF BY NOW. 550 00:21:51,102 --> 00:21:53,938 YEAH. WE GOTTA DO SOMETHING. 551 00:21:53,980 --> 00:21:55,774 - THIS JUST GOT REAL. - IT IS. 552 00:21:55,815 --> 00:21:57,108 YOU SHOULD BE DONE WITH THAT SCARF. 553 00:21:57,150 --> 00:21:59,110 - I KNOW. - MM-HMM. 554 00:21:59,152 --> 00:22:00,987 YOU'VE CHANGED, MAN. 555 00:22:01,029 --> 00:22:04,324 OH, WHY, 'CAUSE I HAVE A SHOT AT A 100K COMMISSION? 556 00:22:04,366 --> 00:22:06,743 WHEN DO YOU CARE ABOUT MONEY? 557 00:22:06,785 --> 00:22:08,912 WHEN I FIRST MET YOU, YOU WERE A WIDE-EYED INNOCENT. 558 00:22:08,953 --> 00:22:11,623 HEY, THERE IS NOTHING I CAN DO ABOUT MY WIDE-SET EYES. 559 00:22:11,664 --> 00:22:13,667 NO, NO, NO, I'M TALKING ABOUT YOUR PERSONALITY, DWIGHT! 560 00:22:13,708 --> 00:22:17,295 OKAY, WHEN I FIRST MET YOU, I HAD A LOT OF JOB OFFERS. 561 00:22:17,337 --> 00:22:20,882 AND I HAD AN OFFER FROM IVAN SCHOTSKY-- 562 00:22:20,924 --> 00:22:22,175 THE IVAN SCHOTSKY. 563 00:22:22,217 --> 00:22:23,551 AND IF I HAD ASSISTANT-MANAGED HIM-- 564 00:22:23,593 --> 00:22:24,969 ASSISTED TO THE MANAGED HIM. 565 00:22:25,011 --> 00:22:26,388 OH, THAT'S LOW! 566 00:22:26,429 --> 00:22:28,973 I WOULD BE NUMBER TWO RIGHT NOW AT A HOME DEPOT! 567 00:22:29,015 --> 00:22:30,100 - YEAH. - OKAY?! 568 00:22:30,141 --> 00:22:31,643 'CAUSE THEY PROMOTE FROM WITHIN! 569 00:22:31,685 --> 00:22:33,812 INSTEAD, I HAD TO FOLLOW YOU. YOU'RE GOING NOWHERE. 570 00:22:33,853 --> 00:22:36,106 YOU THINK YOU WOULD HAVE DONE BETTER WITHOUT ME. 571 00:22:36,147 --> 00:22:38,149 - REALLY? - I HITCHED MY WAGON 572 00:22:38,191 --> 00:22:40,068 TO A HORSE WITH NO LEGS. 573 00:22:40,110 --> 00:22:42,946 WOW! [laughing] OKAY! 574 00:22:42,987 --> 00:22:45,323 MAN! 575 00:22:45,365 --> 00:22:48,368 WHEN I THINK ABOUT ALL THE TIME THAT I WASTED 576 00:22:48,410 --> 00:22:50,120 BEING YOUR FRIEND... 577 00:22:50,161 --> 00:22:51,371 I SHOULDN'T HAVE BEEN HANGING OUT 578 00:22:51,413 --> 00:22:53,123 WATCHING KARATE MOVIES WITH YOU! 579 00:22:53,164 --> 00:22:54,374 KUNG FU MOVIES! 580 00:22:54,416 --> 00:22:55,792 I--YOU KNOW WHAT I SHOULD HAVE BEEN DOING? 581 00:22:55,834 --> 00:22:58,211 I SHOULD HAVE BEEN OUT AT BARS FINDING MY SOUL MATE, 582 00:22:58,253 --> 00:23:00,005 FINDING MY WIFE, MAKING BABIES. 583 00:23:00,046 --> 00:23:02,966 NICE BABIES YOU'RE MAKING WITH THE FLOOZIES AT THE BARS! 584 00:23:03,008 --> 00:23:04,884 THAT'S MY WIFE YOU'RE TALKING ABOUT, MAN! 585 00:23:04,926 --> 00:23:07,804 YOUR MADE-UP WIFE WHO DOESN'T EXIST? 586 00:23:09,305 --> 00:23:10,724 YOU WATCH IT! 587 00:23:10,765 --> 00:23:12,350 IF I'D WANTED TO HIT YOU, I WOULD HAVE HIT YOU. 588 00:23:12,392 --> 00:23:14,185 DON'T DO IT! 589 00:23:14,227 --> 00:23:15,937 NO, NO. 590 00:23:15,979 --> 00:23:17,939 YOU JUST MADE AN ENEMY WITH THE WRONG GUY, DWIGHT. 591 00:23:23,987 --> 00:23:26,281 WAIT--TIME OUT, TIME OUT, TIME OUT! 592 00:23:29,576 --> 00:23:31,494 TIME IN. Dwight: NO! 593 00:23:32,746 --> 00:23:35,248 DON'T--DON'T EVEN THINK ABOUT THAT. 594 00:23:40,879 --> 00:23:42,380 STOP IT! 595 00:23:42,422 --> 00:23:45,884 GIVE IT-- THAT'S MY SPOOL! 596 00:23:45,925 --> 00:23:48,470 WHAT'S THE LEAST WE CAN DO TO MAKE THIS OKAY? 597 00:23:48,511 --> 00:23:50,221 I'LL TEXT PAM. SHE'S REALLY GOOD AT THIS STUFF. 598 00:23:50,263 --> 00:23:51,348 YEAH. I'LL TEXT ERIN. 599 00:23:51,389 --> 00:23:53,350 SHE'S REALLY GOOD AT THIS STUFF TOO. 600 00:23:53,391 --> 00:23:54,851 WELL, I MEAN, 601 00:23:54,893 --> 00:23:57,354 I GUESS WE COULD GIVE THEM SOME OF OUR NEW COMMISSIONS. 602 00:23:57,395 --> 00:23:59,481 THAT IS A DANGEROUS PRECEDENT. 603 00:23:59,522 --> 00:24:01,691 PAM TEXTED BACK SAYING WE COULD GIVE THEM ALL IPODS. 604 00:24:01,733 --> 00:24:03,401 UH, IF THEY DON'T HAVE AN IPOD BY NOW, 605 00:24:03,443 --> 00:24:04,903 THEY REALLY DON'T WANT ONE. 606 00:24:04,944 --> 00:24:07,989 ALL RIGHT. THEN WE'RE BACK TO CASH. 607 00:24:08,031 --> 00:24:09,366 AND I GOTTA SAY... 608 00:24:09,407 --> 00:24:11,368 IF GIVING A SMALL PERCENTAGE OF OUR COMMISSIONS 609 00:24:11,409 --> 00:24:13,411 IS GONNA SMOOTH ALL THIS OVER, I'M FOR IT. 610 00:24:13,453 --> 00:24:15,580 - OKAY, FINE, CASH IT IS. - OH. 611 00:24:15,622 --> 00:24:16,873 ERIN JUST TEXTED ME BACK. 612 00:24:16,915 --> 00:24:20,710 "PEOPLE LOVE SHELLS FROM FARAWAY BEACHES." 613 00:24:20,752 --> 00:24:22,253 [exhales] 614 00:24:22,295 --> 00:24:23,797 OKAY, DWIGHT. ALL RIGHT, DWIGHT. 615 00:24:23,838 --> 00:24:26,591 HERE WE GO! HERE WE GO! 616 00:24:26,633 --> 00:24:27,676 OH, GOD! 617 00:24:27,717 --> 00:24:28,635 OH... 618 00:24:31,721 --> 00:24:33,223 OH... 619 00:24:33,264 --> 00:24:35,058 [both panting] 620 00:24:35,100 --> 00:24:37,560 - OH... - OH, COME ON. 621 00:24:38,978 --> 00:24:40,313 DAMN IT. 622 00:24:44,401 --> 00:24:46,111 WE'RE NEVER GONNA FIND THOSE LEADS, ARE WE? 623 00:24:46,152 --> 00:24:47,070 NAH. 624 00:24:56,996 --> 00:24:59,040 WOW. 625 00:24:59,082 --> 00:25:01,459 AMAZING, ISN'T IT? 626 00:25:01,501 --> 00:25:04,379 NO OTHER ANIMAL ON EARTH COULD DO THIS. 627 00:25:04,421 --> 00:25:08,008 MAYBE BEAVERS... BUT NOT LIKE THIS. 628 00:25:11,136 --> 00:25:14,014 SO HOW 'BOUT, GUYS, 1% COMMISSION A MONTH 629 00:25:14,055 --> 00:25:15,056 INSTEAD OF 2? 630 00:25:15,098 --> 00:25:16,599 - WHAT DO YOU-- - NO, NO, WE AGREED. 631 00:25:16,641 --> 00:25:18,143 - 2% FOR THE QUARTER. - YES. 632 00:25:18,184 --> 00:25:19,185 OKAY. 633 00:25:19,227 --> 00:25:20,478 HEY, EVERYBODY. 634 00:25:20,520 --> 00:25:21,646 NICE SPREAD. 635 00:25:21,688 --> 00:25:23,815 WE GET IT-- YOU EAT LIKE ROYALTY. 636 00:25:23,857 --> 00:25:26,735 NO, NO. THIS IS A REPRESENTATION OF HOW WE FEEL. 637 00:25:26,776 --> 00:25:29,237 AND HOW WE FEEL IS REALLY SORRY. 638 00:25:29,279 --> 00:25:31,823 YEAH. WE WANTED TO BRING YOU IN AND MAKE A PEACE OFFERING. 639 00:25:31,865 --> 00:25:35,618 YEAH, WE WANTED TO DO THE RIGHT THING, SO... 640 00:25:35,660 --> 00:25:37,037 WAY TO GO, GUYS. 641 00:25:37,078 --> 00:25:38,663 THIS--THIS-- 642 00:25:38,705 --> 00:25:40,290 THIS WAS AN INTEGRITY MOVE. 643 00:25:40,331 --> 00:25:42,709 YEAH. WHEN WE WALKED IN HERE, 644 00:25:42,751 --> 00:25:45,587 WE WERE ALL PREPARED TO TELL YOU TO GO TO HELL. 645 00:25:45,628 --> 00:25:47,339 DO YOU HAVE ANY PASTRIES WITHOUT FRUIT? 646 00:25:47,380 --> 00:25:49,632 YES, WE DO. ECLAIRS. 647 00:25:49,674 --> 00:25:52,218 - OOH. - OOH! 648 00:25:52,260 --> 00:25:54,721 WELL, YOU BETTER BE HAPPY, TAKING 2% OF OUR-- 649 00:25:54,763 --> 00:25:57,390 2% MILK! WHAT I FORGOT FOR THE COFFEE. 650 00:25:57,432 --> 00:25:59,017 YEAH, TREATS, STANLEY. THEY'VE ACCEPTED 651 00:25:59,059 --> 00:26:01,311 OUR SIMPLE OFFER OF TREATS ONLY, NOTHING MORE. 652 00:26:01,353 --> 00:26:04,064 OH. 653 00:26:04,105 --> 00:26:06,358 THIS IS NICE. 654 00:26:06,399 --> 00:26:08,818 ALL OF US BACK TOGETHER. 655 00:26:08,860 --> 00:26:11,905 THIS...WHY WOULD SOMEBODY THROW THAT OUT? 656 00:26:11,946 --> 00:26:14,657 PFFT! WASTE. 657 00:26:17,077 --> 00:26:18,703 HEY. 658 00:26:18,745 --> 00:26:21,706 YOU KNOW WHO'D LIKE THIS? PHYLLIS. 659 00:26:21,748 --> 00:26:24,501 - PURPLE MUCH? - YEAH, SHE DOES. 660 00:26:24,542 --> 00:26:26,544 SHE LOVES PURPLE. 661 00:26:26,586 --> 00:26:29,881 - DOES IT STINK? - YEAH. 662 00:26:29,923 --> 00:26:32,342 KNOW WHAT WOULD BE A GREAT PICTURE HERE? 663 00:26:32,384 --> 00:26:33,677 - HMM? - JUST THIS WHOLE DUMP, 664 00:26:33,718 --> 00:26:36,388 AND IN THE MIDDLE, ONE FLOWER. 665 00:26:36,429 --> 00:26:38,306 - MM-HMM. - THAT'S IT. 666 00:26:38,348 --> 00:26:40,558 WOW. 667 00:26:40,600 --> 00:26:42,477 AND THE CAPTION WOULD READ... 668 00:26:42,519 --> 00:26:44,312 HOPE... 669 00:26:44,354 --> 00:26:46,439 GROWS... 670 00:26:46,481 --> 00:26:47,816 IN A DUMP. 671 00:26:51,986 --> 00:26:53,238 [honking] 672 00:26:53,279 --> 00:26:54,489 WHOO-HOO! 673 00:26:54,531 --> 00:26:56,574 THE GOOD NEWS THAT YOU FOUND OUR LEADS? 674 00:26:56,616 --> 00:26:58,326 - NO. BETTER. - WE HAVE AN AWESOME 675 00:26:58,368 --> 00:27:00,662 BEANBAG CHAIR THAT'S PERFECT FOR THE BREAK ROOM. 676 00:27:00,704 --> 00:27:02,914 EECH! I'M NEVER GONNA SIT ON THAT DISGUSTING SEAT. 677 00:27:02,956 --> 00:27:04,040 YEAH, DAMN RIGHT, YOU'RE NOT, 678 00:27:04,082 --> 00:27:05,583 'CAUSE IT'S FOR ME AND MICHAEL ONLY! 679 00:27:05,625 --> 00:27:09,129 both: YEAH! 680 00:27:13,758 --> 00:27:15,343 IT'S FREEZING OUT HERE. 681 00:27:15,385 --> 00:27:17,929 YEAH! 682 00:27:17,971 --> 00:27:20,098 WELL, I... 683 00:27:20,140 --> 00:27:21,266 I HAVE WARM BLOOD. 684 00:27:21,307 --> 00:27:23,351 UH...OH, WOW. 685 00:27:23,393 --> 00:27:24,936 OH, THANK YOU. 686 00:27:28,773 --> 00:27:31,651 YOU'RE THE NICEST PERSON I'VE EVER MET. 687 00:27:42,579 --> 00:27:44,372 RIDDIT DIT DADOO! 688 00:27:44,414 --> 00:27:47,375 {\an8}[cheerful music] 689 00:27:47,417 --> 00:27:54,591 {\an8}♪ ♪ 49111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.