Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,551 --> 00:00:11,302
HEY, JIM, JIM!
2
00:00:11,344 --> 00:00:12,637
COME HERE.
3
00:00:12,679 --> 00:00:14,889
DO YOU KNOW WHO THAT IS?
4
00:00:14,931 --> 00:00:16,057
- NO.
- LOOK AT HIM.
5
00:00:16,099 --> 00:00:17,434
LOOK AT HIM, T-SHIRT, JEANS.
6
00:00:17,475 --> 00:00:21,479
- IS IT YOU?
- [laughs] I AM FLATTERED.
7
00:00:21,521 --> 00:00:22,814
THAT'S JOHNNY DEPP.
8
00:00:22,856 --> 00:00:25,442
- WHERE'D YOU TAKE THAT?
- IN MY CONDO COMPLEX.
9
00:00:25,483 --> 00:00:26,776
OH, MY GOD, THAT'S RIGHT!
10
00:00:26,818 --> 00:00:28,236
I READ IN PEOPLE MAGAZINE
11
00:00:28,278 --> 00:00:29,904
THAT HE WAS LOOKING FOR A
TWO-BEDROOM CONDO IN SCRANTON.
12
00:00:29,946 --> 00:00:31,573
I'M FLIPPIN' OUT, MAN.
13
00:00:31,614 --> 00:00:33,533
WELL, YOU REMEMBER MY IDEA
FOR A FOURTH PIRATES MOVIE.
14
00:00:33,575 --> 00:00:34,659
SURE, THAT THEY SHOULD
DO ONE.
15
00:00:34,701 --> 00:00:36,786
[odd accent] HEY, JIM, JIM,
16
00:00:36,828 --> 00:00:38,997
WHERE--WHERE DO I FIND
THE BLACK PEARL?
17
00:00:39,039 --> 00:00:41,291
- WHO'S THAT?
- CAPTAIN JACK SPARROW.
18
00:00:41,332 --> 00:00:43,168
[odd accent]
CAPTAIN JACK SPARROW, JIM.
19
00:00:43,209 --> 00:00:44,127
JOHN DILLINGER.
20
00:00:45,754 --> 00:00:47,672
NO. I'M CAPTAIN
JACK SPARROW.
21
00:00:47,714 --> 00:00:49,507
CAPTAIN CRUNCH.
22
00:00:49,549 --> 00:00:51,384
OKAY. OKAY.
23
00:00:51,426 --> 00:00:53,511
SCREW YOU, HALPERT.
24
00:00:53,553 --> 00:00:56,514
YOU KNOW, IT'S NOT EASY
GETTING EXCITED ABOUT STUFF.
25
00:00:56,556 --> 00:00:57,849
REMEMBER HOW YOU FELT
26
00:00:57,891 --> 00:00:59,351
WHEN YOU THOUGHT YOU'D SEEN
ROGER CLEMENS?
27
00:00:59,392 --> 00:01:00,477
AT THE YANKEES GAME.
28
00:01:00,518 --> 00:01:01,936
- YEAH. WELL, IT WASN'T HIM.
- I HAD...
29
00:01:01,978 --> 00:01:04,856
A LITTLE BETTER REASON
TO BELIEVE THAT...
30
00:01:04,898 --> 00:01:07,192
YOU'RE RIGHT.
YOU'RE RIGHT.
31
00:01:07,233 --> 00:01:09,027
WELL, YOU'RE NOT RIGHT,
BECAUSE JOHNNY DEPP
32
00:01:09,069 --> 00:01:10,945
- IN YOUR CONDO COMPLEX...
- I KNOW. I KNOW!
33
00:01:10,987 --> 00:01:12,947
IT ALSO EXPLAINS WHY
34
00:01:12,989 --> 00:01:15,367
THE NAME ON HIS MAILBOX
WAS M. SHULMAN.
35
00:01:18,703 --> 00:01:20,288
M. NIGHT SHULMAN?
36
00:01:23,208 --> 00:01:26,169
{\an8}[cheerful music]
37
00:01:26,211 --> 00:01:33,134
{\an8}♪ ♪
38
00:01:43,853 --> 00:01:46,398
{\an8}FIRST UP,
THE LOST AND FOUND
39
00:01:46,439 --> 00:01:47,607
{\an8}HAS GONE MISSING.
40
00:01:47,649 --> 00:01:49,609
{\an8}IT ITSELF IS LOST.
41
00:01:49,651 --> 00:01:50,944
{\an8}SO PLEASE TRY NOT
TO LOSE ANYTHING
42
00:01:50,985 --> 00:01:52,570
{\an8}UNTIL WE FIND IT.
43
00:01:52,612 --> 00:01:55,156
{\an8}OKAY, GREAT, I'LL WRITE IT UP
AND SHOOT YOU AN EMAIL.
44
00:01:55,198 --> 00:01:58,243
{\an8}PHYLLIS, PLEASE NO PHONE
CALLS DURING MY MEETINGS.
45
00:01:58,284 --> 00:02:01,413
{\an8}- YEAH. CHA-CHING.
- CHA-CHING.
46
00:02:01,454 --> 00:02:03,415
{\an8}CONGRATS, PHYLLIS.
Michael: OKAY, ITEM TWO.
47
00:02:03,456 --> 00:02:05,250
{\an8}CONGRATULATIONS, PHYLLIS.
WAY TO GO.
48
00:02:05,291 --> 00:02:08,378
{\an8}ITEM THREE: THE GOOD LADIES
AT BIKINIWEATHERGIRLS.COM
49
00:02:08,420 --> 00:02:10,213
{\an8}ARE PREDICTING FREEZING RAIN
NEXT WEEK,
50
00:02:10,255 --> 00:02:12,882
{\an8}SO PLEASE TELL YOUR CLIENTS
THAT DELIVERIES MAY BE DELAYED.
51
00:02:12,924 --> 00:02:15,844
{\an8}MR. DARRYL ALL OVER THAT.
52
00:02:15,885 --> 00:02:17,012
{\an8}WHAT YOU WANT ME
TO DO ABOUT IT?
53
00:02:17,053 --> 00:02:19,139
{\an8}UM, CALL THE CLIENTS
54
00:02:19,180 --> 00:02:21,266
{\an8}AND LET THEM KNOW THAT
DELIVERIES WILL BE DELAYED?
55
00:02:21,307 --> 00:02:24,144
{\an8}MIKE SAID
LET YOUR CLIENTS KNOWS.
56
00:02:24,185 --> 00:02:25,854
{\an8}THEY'RE YOUR CLIENTS.
LET THEM KNOW.
57
00:02:25,895 --> 00:02:26,938
{\an8}YOU'RE IN CHARGE
OF SHIPPING, RIGHT?
58
00:02:26,980 --> 00:02:28,106
{\an8}Darryl: THEY'RE YOUR CLIENTS,
RIGHT?
59
00:02:28,148 --> 00:02:29,524
{\an8}I DON'T THINK SALESMEN
ARE SUPPOSED TO BE
60
00:02:29,566 --> 00:02:30,859
{\an8}DOING STUFF LIKE THAT ANYMORE.
61
00:02:30,900 --> 00:02:33,194
{\an8}SABRE WANTS US JUST
TO BE SELLING ALL THE TIME.
62
00:02:33,236 --> 00:02:35,405
{\an8}YOU KNOW WHAT?
LET'S--NEXT ITEM.
63
00:02:35,447 --> 00:02:36,823
{\an8}AH, PET DAY.
64
00:02:36,865 --> 00:02:38,199
{\an8}IF YOU DON'T HAVE A PET,
PLEASE DON'T FEEL--
65
00:02:38,241 --> 00:02:40,368
{\an8}WHEN ARE WE GETTING
TO SALES TOPICS?
66
00:02:40,410 --> 00:02:41,911
{\an8}YEAH.
WHAT ABOUT THOSE LEADS?
67
00:02:41,953 --> 00:02:43,079
{\an8}DID YOU HEAR ANYTHING
FROM CORPORATE?
68
00:02:43,121 --> 00:02:44,998
{\an8}AH, YES, THE LEADS.
69
00:02:45,040 --> 00:02:47,751
{\an8}THE LEADS THAT SABRE
HAS SPENT $50,000 TO GET
70
00:02:47,792 --> 00:02:49,419
{\an8}FROM A MARKET
RESEARCH COMPANY...
71
00:02:49,461 --> 00:02:51,129
{\an8}ARE NOT HERE YET.
72
00:02:51,171 --> 00:02:52,422
{\an8}OH, MAN...
Michael: BUT WILL BE...
73
00:02:52,464 --> 00:02:53,506
{\an8}Dwight: DAMN IT!
74
00:02:53,548 --> 00:02:55,008
{\an8}NO, NO, NO, NO.
MEETING'S NOT OVER.
75
00:02:55,050 --> 00:02:56,509
{\an8}BUT IS THERE
ANYTHING RELEVANT
76
00:02:56,551 --> 00:02:57,635
{\an8}TO THE SALES STAFF HERE?
77
00:02:57,677 --> 00:02:59,387
{\an8}NO SALES TOPIC, PER SE.
78
00:02:59,429 --> 00:03:02,640
{\an8}WELL, THEN NO ANDY BERNARD,
PER SE.
79
00:03:02,682 --> 00:03:04,434
{\an8}- Phyllis: I AGREE.
- DWIGHT.
80
00:03:04,476 --> 00:03:05,977
{\an8}SORRY. MICHAEL,
I GOT CALLS TO MAKE.
81
00:03:06,019 --> 00:03:07,937
{\an8}OKAY? RULES ARE RULES.
82
00:03:07,979 --> 00:03:09,814
{\an8}I LOVE THESE NEW RULES.
83
00:03:09,856 --> 00:03:11,399
{\an8}I NO LONGER HAVE TO DEAL
WITH PAPERWORK,
84
00:03:11,441 --> 00:03:13,109
{\an8}AND BECAUSE
OF THIS NEW PAY STRUCTURE,
85
00:03:13,151 --> 00:03:14,861
{\an8}THERE'S LITERALLY NO LIMIT
86
00:03:14,903 --> 00:03:16,404
{\an8}TO THE AMOUNT OF MONEY
I CAN MAKE.
87
00:03:16,446 --> 00:03:20,909
{\an8}IT IS POSSIBLE I CAN MAKE
OVER $100,000 THIS YEAR.
88
00:03:20,950 --> 00:03:22,452
{\an8}FINALLY BE ABLE
TO PUT IN THAT POOL
89
00:03:22,494 --> 00:03:24,662
{\an8}MOSE AND I
HAVE BEEN DREAMING OF...
90
00:03:24,704 --> 00:03:27,499
{\an8}AND DROWN PIGS HUMANELY.
91
00:03:27,540 --> 00:03:29,209
{\an8}AND CROSS-TRAIN.
92
00:03:29,250 --> 00:03:31,336
{\an8}DWIGHT, I WOULD LIKE YOUR
UNDIVIDED ATTENTION, PLEASE.
93
00:03:31,378 --> 00:03:35,256
{\an8}YOU COULDN'T HANDLE
MY UNDIVIDED ATTENTION.
94
00:03:36,883 --> 00:03:38,218
{\an8}HEY, GOOD LUCK
WITH THE MEETING.
95
00:03:38,259 --> 00:03:40,387
{\an8}HOPE YOU FIND
THE LOST AND FOUND.
96
00:03:42,222 --> 00:03:44,683
{\an8}THIS IS HOW IT'S GONNA BE
FROM NOW ON.
97
00:03:44,724 --> 00:03:46,017
OVER THE LAST FEW WEEKS,
98
00:03:46,059 --> 00:03:49,229
THINGS HAVE BEEN
CHANGING HERE.
99
00:03:49,270 --> 00:03:53,108
SABRE SAYS IT IS OUR DUTY
TO SUPPORT THE SALES TEAM,
100
00:03:53,149 --> 00:03:55,819
AND THE SALESMEN ARE
LETTING IT GO TO THEIR HEADS.
101
00:03:55,860 --> 00:03:57,362
I THINK
IT'S KIND OF SCREWED UP.
102
00:03:57,404 --> 00:03:59,948
BECAUSE THE WAY THIS PLACE
USED TO WORK WAS
103
00:03:59,989 --> 00:04:02,575
MAKE FRIENDS FIRST,
MAKE SALES SECOND,
104
00:04:02,617 --> 00:04:04,035
MAKE LOVE THIRD...
105
00:04:04,077 --> 00:04:07,622
IN NO PARTICULAR ORDER.
106
00:04:07,664 --> 00:04:08,707
[knocking on door]
107
00:04:08,748 --> 00:04:10,500
LISTEN, MICHAEL,
108
00:04:10,542 --> 00:04:13,294
ABOUT WHAT HAPPENED EARLIER...
109
00:04:13,336 --> 00:04:14,504
YEAH?
110
00:04:14,546 --> 00:04:15,880
WHEN I WAS ASKING
ABOUT THE LEADS.
111
00:04:15,922 --> 00:04:17,382
MM-HMM.
112
00:04:17,424 --> 00:04:20,093
IS THERE ANY NEWS
ON THE LEADS?
113
00:04:20,135 --> 00:04:21,344
IS THAT ALL
YOU HAVE TO SAY TO ME?
114
00:04:21,386 --> 00:04:23,930
YEAH. YOU GOT ANY NEWS
ON THE LEADS?
115
00:04:23,972 --> 00:04:25,724
OKAY, I TELL YOU WHAT.
116
00:04:25,765 --> 00:04:28,101
I'M GOING OUT ON A VERY
IMPORTANT SALES CALL.
117
00:04:28,143 --> 00:04:30,395
YOU GET ANY NEWS ABOUT
THE LEADS, YOU TRY ME.
118
00:04:30,437 --> 00:04:33,064
ALL OF MY NUMBERS.
ALL SIX OF MY NUMBERS, OKAY?
119
00:04:33,106 --> 00:04:36,735
INCLUDING THE CAR PHONE!
120
00:04:36,776 --> 00:04:38,445
ALL RIGHT, DWIGHT OUT!
121
00:04:38,486 --> 00:04:40,196
SALESMAN IS KING.
122
00:04:40,238 --> 00:04:43,408
AS THE BEST SALESMAN,
I AM KING OF KINGS.
123
00:04:43,450 --> 00:04:46,202
OH, YOU SAY JESUS
IS KING OF KINGS?
124
00:04:46,244 --> 00:04:48,204
WELL, WHAT DOES THAT
SAY TO YOU
125
00:04:48,246 --> 00:04:52,000
ABOUT HOW I THINK OF MYSELF?
126
00:04:53,793 --> 00:04:57,255
[ahem] DO YOU NOT
ANSWER EMAILS ANYMORE?
127
00:04:57,297 --> 00:04:59,424
BECAUSE I'VE EMAILED YOU
FOUR TIMES
128
00:04:59,466 --> 00:05:01,343
ASKING YOU
TO COME TO MY DESK.
129
00:05:01,384 --> 00:05:03,345
HONEY, IF I DON'T HAVE TIME
TO ANSWER AN EMAIL,
130
00:05:03,386 --> 00:05:07,140
I DEFINITELY DON'T HAVE TIME
TO WALK OVER TO YOUR DESK.
131
00:05:07,182 --> 00:05:09,768
HERE IS YOUR EXPENSE REPORT,
WHICH YOU SIGNED
132
00:05:09,809 --> 00:05:11,019
BUT YOU DID NOT FILL OUT.
133
00:05:11,061 --> 00:05:12,771
I WAS BUSY.
THAT'S THE REASON.
134
00:05:12,812 --> 00:05:13,897
WE'RE ALL BUSY.
135
00:05:13,938 --> 00:05:15,106
Andy: HEY, ANG?
136
00:05:15,148 --> 00:05:17,233
- DO YOU MIND IF I HANDLE THIS?
- NO.
137
00:05:17,275 --> 00:05:20,695
IF A COMPANY DOES NOT
MOVE FORWARD, IT WILL DIE.
138
00:05:20,737 --> 00:05:22,405
LIKE A SHARK.
139
00:05:22,447 --> 00:05:24,908
IF IT STAYS STILL,
IT GETS NO OXYGEN.
140
00:05:24,949 --> 00:05:28,370
IF WE STAY STILL,
WE GET NO SALES.
141
00:05:28,411 --> 00:05:30,538
AND THE MONEY IS OUR OXYGEN,
142
00:05:30,580 --> 00:05:33,833
SO IT'S REALLY A PRETTY GOOD
METAPHOR IF YOU THINK ABOUT IT.
143
00:05:33,875 --> 00:05:35,043
OH, FOR GOD SAKES.
144
00:05:35,085 --> 00:05:36,336
Andy: NO, SERIOUSLY.
145
00:05:36,378 --> 00:05:38,254
YOU'RE TRYING TO HOVER
LIKE A BIRD.
146
00:05:38,296 --> 00:05:40,131
AND BIRDS CAN'T DO THAT.
147
00:05:40,173 --> 00:05:41,299
UNLESS YOU'RE A HUMMINGBIRD.
148
00:05:41,341 --> 00:05:42,967
YEAH,
SABRE DOESN'T WANT SALES
149
00:05:43,009 --> 00:05:44,427
TO BE STUCK
DOING CLERICAL WORK.
150
00:05:44,469 --> 00:05:46,763
CLERICAL WORK?
I DON'T DO CLERICAL WORK!
151
00:05:46,805 --> 00:05:49,474
I'M THE HEAD ACCOUNTANT.
ERIN DOES CLERICAL WORK.
152
00:05:49,516 --> 00:05:51,518
Phyllis: WORK IT OUT, ANGELA.
153
00:05:51,559 --> 00:05:53,269
YOU'RE THE ONE
WITH THE DEGREE IN COUNTING.
154
00:05:59,734 --> 00:06:01,903
WOW WOWIE WOWIE.
155
00:06:01,945 --> 00:06:04,280
CONGRATULATIONS.
IT'S A BIG CHECK.
156
00:06:05,657 --> 00:06:08,493
- OH, SORRY, O-ONE SECOND.
- STOP SEXTING PAM.
157
00:06:08,535 --> 00:06:10,412
I'M TRYING
TO CONGRATULATE YOU.
158
00:06:10,453 --> 00:06:13,373
THIS IS ACTUALLY
A BIG POTENTIAL SALE, SO...
159
00:06:13,415 --> 00:06:15,458
YOU WRITING YOUR MEMOIRS
OVER THERE?
160
00:06:15,500 --> 00:06:16,584
YOU WRITING YOUR NAME
OVER THERE?
161
00:06:16,626 --> 00:06:18,044
WELL,
IT'S A PRETTY BIG CHECK.
162
00:06:18,086 --> 00:06:19,504
IT'S GOOD, YOU KNOW,
WITH THE KID.
163
00:06:19,546 --> 00:06:22,173
OKAY. DON'T GLOAT.
HERE'S THE THING.
164
00:06:22,215 --> 00:06:24,300
THIS KIND OF MONEY
CAN CORRUPT PEOPLE.
165
00:06:24,342 --> 00:06:26,511
ALL RIGHT, HERE WE GO. MICHAEL...
166
00:06:26,553 --> 00:06:29,389
- I'M JUST SAYING THAT--
- MICHAEL...
167
00:06:31,641 --> 00:06:32,851
GREAT.
168
00:06:32,892 --> 00:06:34,102
TEDDY, NICE.
169
00:06:34,144 --> 00:06:35,729
LET ME JUST WRITE
THAT DOWN REAL QUICK.
170
00:06:35,770 --> 00:06:37,564
[whispers] PENCIL.
171
00:06:37,605 --> 00:06:39,983
GET ME A PENCIL.
172
00:06:40,025 --> 00:06:41,317
H-HANG ON, TEDDY.
173
00:06:41,359 --> 00:06:43,903
- I'M MAKING A SALE.
- MM-HMM.
174
00:06:43,945 --> 00:06:45,405
- SALES.
- MM-HMM.
175
00:06:45,447 --> 00:06:47,532
THERE'S OTHER PENCILS
IN THIS OFFICE.
176
00:06:47,574 --> 00:06:49,325
GIMME--I--
177
00:07:02,047 --> 00:07:03,673
HONEY AND JELLY SANDWICH TIME.
178
00:07:03,715 --> 00:07:04,799
- MIKE--
- OH...
179
00:07:04,841 --> 00:07:07,260
YOU GOTTA BE KIDDING ME.
180
00:07:07,302 --> 00:07:10,764
- LOOK AT THAT--THAT'S--
- I KNOW WHO DID THAT.
181
00:07:10,805 --> 00:07:12,891
YOU SAW WHO DID THIS,
AND YOU DIDN'T STOP 'EM?
182
00:07:12,932 --> 00:07:15,977
DIDN'T HAVE TO SEE.
IT WAS SALES--I CAN FEEL IT.
183
00:07:16,019 --> 00:07:17,812
THEY ARE OUT OF CONTROL.
184
00:07:17,854 --> 00:07:20,231
THE SALES DEPARTMENT
SMASHED MY SANDWICH.
185
00:07:20,273 --> 00:07:22,817
YES. ALL OF 'EM.
TOGETHER.
186
00:07:22,859 --> 00:07:25,737
IT'S A CONSPIRACY.
LISTEN TO ME, MIKE.
187
00:07:25,779 --> 00:07:28,198
YOU GOTTA DO SOMETHING
ABOUT THEM.
188
00:07:28,239 --> 00:07:29,282
YOU DON'T GET IT.
189
00:07:29,324 --> 00:07:31,993
YOU NEED TO GET BACK
ON TOP.
190
00:07:32,035 --> 00:07:34,704
- THAT'S WHAT SHE SAID.
- THAT'S WHAT SHE SAID.
191
00:07:34,746 --> 00:07:36,373
- YEAH.
- YEAH.
192
00:07:41,294 --> 00:07:43,254
- OOH.
- "TO OUR SALES HEROES.
193
00:07:43,296 --> 00:07:44,631
OUR CUP RUNETH OVER
WITH GRATITUDE."
194
00:07:44,673 --> 00:07:45,882
WHOA.
Jim: ALL RIGHT.
195
00:07:45,924 --> 00:07:49,302
EXECUTIVE LEATHER-ACCENTED
COFFEE MUG.
196
00:07:49,344 --> 00:07:50,762
- FANCY.
- RIGHT?
197
00:07:50,804 --> 00:07:52,430
THAT IS A HANDSOME MUG.
198
00:07:52,472 --> 00:07:54,099
EH, I ALREADY
HAVE A MUG I LIKE.
199
00:07:54,140 --> 00:07:55,767
I COULD USE A NEW MUG.
200
00:07:55,809 --> 00:07:58,061
MAYBE I COULD
PUT SOME FLOWERS IN IT.
201
00:07:58,103 --> 00:08:00,605
I'VE BEEN HERE A LONG TIME.
202
00:08:00,647 --> 00:08:01,481
31 YEARS.
203
00:08:01,523 --> 00:08:02,774
AND FOR THE FIRST TIME,
204
00:08:02,816 --> 00:08:04,818
I FEEL LIKE THINGS
ARE BEING DONE RIGHT.
205
00:08:04,859 --> 00:08:05,985
IN ALL THAT TIME.
206
00:08:06,027 --> 00:08:07,237
I JUST THINK OUR NEW BOSSES
207
00:08:07,278 --> 00:08:09,406
REALIZE WHAT I'VE BEEN SAYING
ALL ALONG:
208
00:08:09,447 --> 00:08:12,117
THE SALES BUSINESS
IS THE WHOLE BUSINESS.
209
00:08:12,158 --> 00:08:15,120
IT'S THE WHOLE THING.
210
00:08:15,161 --> 00:08:17,747
SOMETHING
CAME FOR YOU, MICHAEL.
211
00:08:17,789 --> 00:08:18,790
THANK YOU VERY MUCH.
212
00:08:18,832 --> 00:08:20,333
WHAT'D YOU GET?
213
00:08:20,375 --> 00:08:22,002
AH. IT'S JUST
THE STUPID LEADS.
214
00:08:22,043 --> 00:08:22,961
- ALL RIGHT!
- OH, ABOUT TIME.
215
00:08:23,003 --> 00:08:24,295
YEAH! ME LIKEY!
216
00:08:24,337 --> 00:08:25,755
YEAH, FINALLY, MICHAEL.
217
00:08:25,797 --> 00:08:27,882
HAND 'EM OVER, NUMB NUTS.
218
00:08:27,924 --> 00:08:29,175
BUT SERIOUSLY,
219
00:08:29,217 --> 00:08:31,219
I MEAN, IT'S YOUR JOB
TO GIVE US THOSE LEADS.
220
00:08:31,261 --> 00:08:33,388
ALL RIGHT.
221
00:08:33,430 --> 00:08:35,056
THEN I GUESS
I SHOULD GIVE THEM OUT.
222
00:08:35,098 --> 00:08:38,059
HOLD ON.
223
00:08:38,101 --> 00:08:39,936
YOU KNOW WHAT I'M THINKIN'?
224
00:08:39,978 --> 00:08:42,522
I'M THINKING THAT I HAVE
SOMETHING THAT YOU WANT.
225
00:08:42,564 --> 00:08:44,983
YOU GUYS ARE ACTING
LIKE YOU OWN THIS PLACE,
226
00:08:45,025 --> 00:08:46,359
AND YOU DON'T.
227
00:08:46,401 --> 00:08:48,403
NOT EVEN SABRE OWNS THIS PLACE.
IT'S A RENTAL.
228
00:08:48,445 --> 00:08:50,989
I'M KINDA SICK
OF THE ATTITUDE AROUND HERE.
229
00:08:51,031 --> 00:08:52,741
I'M SICK OF THE COCKY WALK.
230
00:08:52,782 --> 00:08:57,328
I AM SICK OF YOU THROWING
YOUR PAYCHECK IN MY FACE.
231
00:08:57,370 --> 00:08:59,748
I AM SICK
OF YOUR UPPITY ATTITUDE...JIM.
232
00:09:01,374 --> 00:09:05,045
I THINK I AM NOT GOING
TO GIVE THESE TO YOU.
233
00:09:05,086 --> 00:09:06,588
YEAH!
[applause]
234
00:09:06,629 --> 00:09:08,423
WE NEED THOSE LEADS, MICHAEL.
235
00:09:08,465 --> 00:09:10,008
THAT'S OUR JOB, MICHAEL.
236
00:09:10,050 --> 00:09:12,427
Andy: MICHAEL!
[knocking]
237
00:09:12,469 --> 00:09:14,095
BEFORE SABRE
BOUGHT DUNDER MIFFLIN,
238
00:09:14,137 --> 00:09:16,222
EVERYONE HERE WAS EQUAL--
239
00:09:16,264 --> 00:09:19,851
SALES, ACCOUNTING, MANAGER,
240
00:09:19,893 --> 00:09:22,312
BLACK, WHAT HAVE YOU.
241
00:09:22,354 --> 00:09:25,482
BUT NOW,
SALES IS KING.
242
00:09:25,523 --> 00:09:26,941
THEY ARE VERY IMPORTANT NOW.
243
00:09:26,983 --> 00:09:29,486
THEY'RE ALL THAT MATTERS,
AND EVERYBODY ELSE IS FED UP.
244
00:09:29,527 --> 00:09:33,239
AND I'M NOT SAYING
THAT IT IS LIKE BRAVEHEART,
245
00:09:33,281 --> 00:09:34,699
'CAUSE IT ISN'T,
246
00:09:34,741 --> 00:09:38,745
BUT IT IS SORT OF
LIKE THE PATRIOT.
247
00:09:43,667 --> 00:09:44,501
Gabe: MICHAEL, WE SPENT
A LOT OF MONEY ON THOSE LEADS.
248
00:09:44,542 --> 00:09:45,919
YOU HAVE TO GIVE 'EM OUT.
249
00:09:45,960 --> 00:09:48,296
THEN WE ARE JUST REWARDING
THEIR BAD BEHAVIOR.
250
00:09:48,338 --> 00:09:51,132
OKAY, JUST IMAGINE...
251
00:09:51,174 --> 00:09:54,678
THAT INSTEAD OF GOING TO JAIL
FOR MURDERING SOMEONE,
252
00:09:54,719 --> 00:09:56,805
YOU GOT AN ICE CREAM CONE.
253
00:09:56,846 --> 00:09:59,557
IF THAT WERE THE CASE,
THEN IN THE SUMMERTIME,
254
00:09:59,599 --> 00:10:04,062
EVERYONE WOULD GO AROUND
KILLING PEOPLE
255
00:10:04,104 --> 00:10:06,481
FOR--FOR THE PLEASURE
OF AN ICE CREAM CONE.
256
00:10:06,523 --> 00:10:07,941
MICHAEL, I DON'T WANT...
257
00:10:07,982 --> 00:10:09,776
TO "INCENTIVIZE" MURDER.
258
00:10:09,818 --> 00:10:11,653
BUT WE'VE TRIED
TO MAKE IT CLEAR
259
00:10:11,695 --> 00:10:13,822
THAT OUR POLICY EMPHASIZES
SALES STAFF--
260
00:10:13,863 --> 00:10:16,491
THEY ACT LIKE
I HAVE NO POWER.
261
00:10:16,533 --> 00:10:18,159
BUT YOU DO.
YOU ARE IN CHARGE...
262
00:10:18,201 --> 00:10:19,244
THANK YOU.
263
00:10:19,285 --> 00:10:20,620
OF SUPPORTING
THE SALES STAFF.
264
00:10:20,662 --> 00:10:22,122
YOU ARE REQUIRED TO HAND OUT
THOSE LEADS, MICHAEL.
265
00:10:22,163 --> 00:10:25,333
HMM. WELL, IF THAT IS
WHAT I AM REQUIRED TO DO,
266
00:10:25,375 --> 00:10:26,960
I WILL DO EXACTLY THAT.
267
00:10:27,002 --> 00:10:28,795
- OKAY, GOOD.
- EXACTLY THAT.
268
00:10:28,837 --> 00:10:30,714
- GOOD.
- EXACTLY THAT.
269
00:10:30,755 --> 00:10:31,840
WHY DO YOU KEEP REPEATING--
270
00:10:34,217 --> 00:10:35,593
HELLO.
271
00:10:35,635 --> 00:10:37,512
MAY I HAVE
EVERYONE'S ATTENTION, PLEASE?
272
00:10:37,554 --> 00:10:39,848
GABE HAS INSTRUCTED ME
TO HAND OUT THE LEADS.
273
00:10:39,889 --> 00:10:43,685
SO I AM GOING TO GIVE
THE LEADS TO...KING CREED.
274
00:10:43,727 --> 00:10:45,353
- WHAT--
- WHAT ARE YOU--
275
00:10:45,395 --> 00:10:47,689
AND TO KING...MEREDITH!
276
00:10:47,731 --> 00:10:49,274
THEY AREN'T SALES PEOPLE.
277
00:10:49,315 --> 00:10:51,401
AND TO KING ANGELA.
278
00:10:51,443 --> 00:10:53,361
BECAUSE TODAY WE ARE ALL KINGS.
279
00:10:53,403 --> 00:10:55,113
AND QUEENS.
280
00:10:55,155 --> 00:10:56,865
WHAT THE HELL
DO YOU THINK YOU'RE DOING?
281
00:10:56,906 --> 00:10:59,701
I AM GIVING THEM
THE LEADS, PHYLLIS.
282
00:11:04,372 --> 00:11:06,124
- HEY.
- HEY.
283
00:11:06,166 --> 00:11:08,585
SO I'M GONNA GO AHEAD
AND SAVE YOU SOME TIME
284
00:11:08,626 --> 00:11:11,421
AND TELL YOU THAT NO ONE'S
GONNA GO ALONG WITH THIS.
285
00:11:11,463 --> 00:11:12,714
BUT YOU KNEW THAT, RIGHT?
286
00:11:12,756 --> 00:11:14,883
- MM-HMM.
- ALL RIGHT.
287
00:11:14,924 --> 00:11:18,053
SO WHY DON'T YOU JUST GIVE ME
MY SHARE OF THE LEADS,
288
00:11:18,094 --> 00:11:20,180
AND I'LL START MAKING
SOME CALLS?
289
00:11:20,221 --> 00:11:21,598
OKAY.
290
00:11:25,101 --> 00:11:26,353
HEY, ALL RIGHT.
291
00:11:26,394 --> 00:11:28,146
ALL RIGHT.
292
00:11:28,188 --> 00:11:31,900
AH. THESE AREN'T LEADS.
WHAT ARE THEY?
293
00:11:31,941 --> 00:11:34,069
OH, RIGHT.
THOSE ARE CLUES.
294
00:11:34,110 --> 00:11:36,571
AND WITHIN EACH CLUE
IS A LESSON.
295
00:11:36,613 --> 00:11:38,948
YOU LEARN A LESSON,
AND THEN YOU FIND A LEAD.
296
00:11:38,990 --> 00:11:42,619
THE LEADS ARE SCATTERED
ALL OVER THE INDUSTRIAL PARK.
297
00:11:42,660 --> 00:11:45,663
I'M TRYING TO MAKE YOUR KIDS
RESPECT YOU.
298
00:11:45,705 --> 00:11:48,958
BECAUSE A FATHER
NEEDS TO RESPECT HIS BOSS,
299
00:11:49,000 --> 00:11:51,211
AND KIDS
DON'T RESPECT THE FATHER
300
00:11:51,252 --> 00:11:52,462
WHO DOESN'T RESPECT THE BOSS.
301
00:11:52,504 --> 00:11:53,588
DO YOU UNDERSTAND THAT
LINE OF LOGIC?
302
00:11:53,630 --> 00:11:55,215
I DON'T EVEN THINK
YOU UNDERSTAND IT.
303
00:11:55,256 --> 00:11:57,717
I DO UNDERSTAND IT.
304
00:11:57,759 --> 00:11:59,094
THIS ONE'S A MAP.
305
00:11:59,135 --> 00:12:00,679
OR IS IT?
306
00:12:00,720 --> 00:12:01,930
THIS IS RIDICULOUS.
307
00:12:01,971 --> 00:12:03,431
WE ARE ENTITLED
TO THOSE LEADS.
308
00:12:03,473 --> 00:12:04,766
- DO YOU UNDERSTAND ME?
- ABSOLUTE...
309
00:12:12,190 --> 00:12:14,067
[whistles]
310
00:12:18,363 --> 00:12:22,117
HOW YOU DOING, BUDDY?
311
00:12:22,158 --> 00:12:24,619
[inhales, exhales]
312
00:12:25,829 --> 00:12:27,831
OH, HOW THE TABLES
HAVE TURNED.
313
00:12:27,872 --> 00:12:30,959
I SEE YOU GOT MY EMAIL.
314
00:12:31,001 --> 00:12:32,919
ARE YOU GONNA GIVE ME
THE LEADS OR NOT?
315
00:12:32,961 --> 00:12:34,421
I'LL GIVE YOU THE LEADS...
316
00:12:34,462 --> 00:12:36,548
BUT YOU KNOW WHAT?
317
00:12:36,589 --> 00:12:38,883
IT'S GONNA COST YOU
SOME CLERICAL WORK.
318
00:12:38,925 --> 00:12:41,011
- WHAT ARE THESE FOR?
- IT DOESN'T MATTER.
319
00:12:41,052 --> 00:12:42,804
FILL THEM OUT.
ALL OF THEM.
320
00:12:42,846 --> 00:12:45,181
AND WHEN YOU'RE DONE,
YOU CAN WATCH ME SHRED THEM.
321
00:12:45,223 --> 00:12:46,933
RIGHT...
322
00:12:46,975 --> 00:12:48,685
- Andy: HI, CREED.
- COME IN.
323
00:12:50,437 --> 00:12:52,355
WELCOME.
324
00:12:52,397 --> 00:12:54,399
MAN, CAN YOU BELIEVE
WHAT SOME PEOPLE ARE DOING
325
00:12:54,441 --> 00:12:55,525
TRYING TO GET THESE LEADS--
326
00:12:55,567 --> 00:12:57,944
I WANT $10,000
OR 15 MILLION LIRA.
327
00:12:57,986 --> 00:12:59,738
- YOUR CHOICE.
- LISTEN, CREED.
328
00:12:59,779 --> 00:13:01,489
I'LL GIVE YOU SOMETHING
WORTH TEN TIMES THAT.
329
00:13:01,531 --> 00:13:04,659
30 ONE-HOUR VOICE
OR TAP LESSONS
330
00:13:04,701 --> 00:13:07,412
PLUS A TWO-DAY INTENSIVE
WORKSHOP ON STAGE COMBAT.
331
00:13:07,454 --> 00:13:09,664
- $500.
- NO WAY.
332
00:13:09,706 --> 00:13:11,624
[exhales]
333
00:13:11,666 --> 00:13:13,585
CAN I RESELL THE TAP LESSONS?
334
00:13:13,626 --> 00:13:15,295
YEAH.
335
00:13:17,172 --> 00:13:18,631
- DEAL.
- YES.
336
00:13:18,673 --> 00:13:20,175
YOU CAN SEE YOURSELF OUT.
337
00:13:24,054 --> 00:13:25,847
I WANT TO WATCH
THE KARDASHIANS, OKAY?
338
00:13:25,889 --> 00:13:27,140
- I DON'T WANT TO WATCH--
- IT'S MINDLESS!
339
00:13:27,182 --> 00:13:28,933
THE KARDASHIANS
IS A GOOD SHOW.
340
00:13:28,975 --> 00:13:30,101
- THANK YOU, STANLEY!
- NO, YOU DON'T EVEN KNOW!
341
00:13:30,143 --> 00:13:31,936
HOW WOULD HE EVEN KNOW
THE KARDASHIANS?
342
00:13:31,978 --> 00:13:32,854
IT'S ABOUT A FAMILY,
A REAL-LIFE FAMILY.
343
00:13:32,896 --> 00:13:33,855
NO, STANLEY, DO YOU--
344
00:13:33,897 --> 00:13:35,607
HEY, BABY, WHAT'S UP?
345
00:13:35,648 --> 00:13:38,318
I AM CURRENTLY READING
INCOHERENT RIDDLES
346
00:13:38,360 --> 00:13:41,321
ON BLUE INDEX CARDS
TO FIND VITAL INFORMATION
347
00:13:41,363 --> 00:13:43,615
THAT MICHAEL HAS HIDDEN
ALL OVER THE OFFICE.
348
00:13:43,656 --> 00:13:45,408
HOW ARE YOU?
349
00:13:45,450 --> 00:13:48,119
UH, NOTHING BUT VOMIT
AND DIAPERS OVER HERE.
350
00:13:48,161 --> 00:13:50,747
OH, MY GOD.
I COULDN'T ENVY YOU MORE.
351
00:13:50,789 --> 00:13:53,708
HAVING A BABY IS AS EXHAUSTING
AS THEY SAY IT IS.
352
00:13:53,750 --> 00:13:55,710
HAVING TWO BABIES...
353
00:13:55,752 --> 00:13:57,379
THAT'S JUST UNFAIR.
354
00:13:57,420 --> 00:13:58,797
HOW 'BOUT THIS ONE?
355
00:13:58,838 --> 00:14:01,633
"WHEN ARROGANT SALESMEN
ARE MEAN TO MY FACE,
356
00:14:01,675 --> 00:14:04,511
A CERTAIN MANAGER WILL GO
TO HIS MOPPY PLACE."
357
00:14:04,552 --> 00:14:07,639
HE MEANS HIS MOPEY PLACE.
IT'S UNDER THAT STREET LAMP
358
00:14:07,681 --> 00:14:09,307
THAT HE THINKS
WAS IN CASABLANCA.
359
00:14:09,349 --> 00:14:10,600
GOD, I LOVE YOU.
360
00:14:10,642 --> 00:14:12,727
TODAY I TURNED
AN OFFICE CRISIS
361
00:14:12,769 --> 00:14:14,604
INTO A TEACHABLE MOMENT.
362
00:14:14,646 --> 00:14:19,609
A LESSER MANAGER WOULD HAVE
SCREWED THIS DAY UP ROYALLY.
363
00:14:19,651 --> 00:14:22,320
I CAN IMAGINE SOME YOKEL
SITTING BEHIND HIS DESK,
364
00:14:22,362 --> 00:14:25,907
SAYING, "OH, YEAH, TAKE A LEAD.
WE'RE NOTHING."
365
00:14:25,949 --> 00:14:29,077
ARE WE HERE TO LEARN,
OR ARE WE HERE TO SELL?
366
00:14:29,119 --> 00:14:32,080
SOME PEOPLE SHOULDN'T BE
IN THIS BUSINESS.
367
00:14:33,707 --> 00:14:34,958
HEY.
368
00:14:35,000 --> 00:14:36,584
I GUESS YOU PROBABLY
WON'T GIVE ME YOUR LEADS
369
00:14:36,626 --> 00:14:38,169
SINCE I'M A JERK SALESMAN.
370
00:14:38,211 --> 00:14:41,297
YEAH. I BASICALLY
WISH YOU WERE DEAD.
371
00:14:42,173 --> 00:14:44,134
- [whispering] I HID THE LEADS.
- [whispering] WHERE?
372
00:14:50,223 --> 00:14:51,891
COLDER.
373
00:14:54,519 --> 00:14:56,646
COLD...ER.
374
00:14:59,065 --> 00:15:00,400
WARMER.
375
00:15:01,776 --> 00:15:03,987
WARMER.
376
00:15:04,029 --> 00:15:05,280
COLDER.
377
00:15:05,321 --> 00:15:06,614
COLDER. C--
378
00:15:06,656 --> 00:15:08,450
WARMER.
379
00:15:08,491 --> 00:15:10,160
WARMER.
380
00:15:10,201 --> 00:15:11,578
WARMER...
381
00:15:11,619 --> 00:15:14,789
HOT! HOTTER...
382
00:15:14,831 --> 00:15:15,957
BURNING HOT!
383
00:15:15,999 --> 00:15:17,500
LOWER...
384
00:15:17,542 --> 00:15:18,918
- ARE YOU--
- LOWER...
385
00:15:18,960 --> 00:15:21,296
ARE YOU SURE?
386
00:15:21,338 --> 00:15:23,131
LOW...ER...
387
00:15:29,512 --> 00:15:30,972
WHAT ARE YOU DOING, IDIOT?
388
00:15:31,014 --> 00:15:32,932
MICHAEL'S STUPID
SCAVENGER HUNT.
389
00:15:32,974 --> 00:15:36,936
SCAVENGER HUNT? HERE.
I CAN SOLVE IT. GIVE IT.
390
00:15:36,978 --> 00:15:38,646
"THE TREASURE YOU SEEK
IS IN THE PARKING LOT
391
00:15:38,688 --> 00:15:40,523
UNDER THE FIRST PRESIDENT"?
392
00:15:40,565 --> 00:15:41,858
LINCOLN.
393
00:15:41,900 --> 00:15:43,193
[Dwight sighs]
394
00:15:43,234 --> 00:15:46,488
THE PRANKSTER
IS GETTING PRANKED. HA HA.
395
00:15:46,529 --> 00:15:48,865
IT INVOLVES YOU TOO.
396
00:15:48,907 --> 00:15:50,742
THE LEADS ARE IN?!
397
00:15:50,784 --> 00:15:52,327
OUT OF MY WAY!
398
00:15:57,165 --> 00:15:58,458
NEXT CLUE.
399
00:15:58,500 --> 00:16:00,627
"SCOOBY-DOO PLUS SCROOGE MCDUCK
400
00:16:00,669 --> 00:16:03,296
MINUS CASPER
TIMES SUPERMAN."
401
00:16:04,422 --> 00:16:06,257
MICHAEL?
402
00:16:06,299 --> 00:16:07,676
MICHAEL, YOU WERE SUPPOSED
TO TELL ME
403
00:16:07,717 --> 00:16:09,010
WHEN THE LEADS CAME IN.
404
00:16:09,052 --> 00:16:12,847
WELL, BIG SHOT,
IF YOU WANT TO FIND YOUR LEADS,
405
00:16:12,889 --> 00:16:16,434
GO TO THE MAN
WHO NEVER BREEDS.
406
00:16:16,476 --> 00:16:17,394
[whispers] KEVIN.
407
00:16:17,435 --> 00:16:18,937
DAMN IT!
408
00:16:18,978 --> 00:16:22,023
KEVIN! GIVE ME THOSE LEADS.
WHERE ARE THEY--COME ON!
409
00:16:22,065 --> 00:16:24,109
YOU ARE NEVER
GOING TO FIND THEM.
410
00:16:24,150 --> 00:16:26,152
- REALLY?
- I'M GOING TO ENJOY THIS.
411
00:16:26,194 --> 00:16:28,154
GIMME THE LEADS!
WHERE ARE THE LEADS?
412
00:16:28,196 --> 00:16:30,448
- GIMME THE LEADS!
- I'M STILL ENJOYING IT!
413
00:16:30,490 --> 00:16:33,326
- WHERE ARE THEY?
- THEY'RE IN THE TRASH.
414
00:16:33,368 --> 00:16:35,161
THEY'RE IN THE TRASH.
415
00:16:35,203 --> 00:16:37,747
- [coughing]
- THE TRASH. IT'S CODE.
416
00:16:37,789 --> 00:16:40,250
ALL RIGHT, MEREDITH.
TAKE OFF YOUR DRESS.
417
00:16:40,291 --> 00:16:41,459
OKEY-DOKEY.
418
00:16:41,501 --> 00:16:44,212
NO. DEAR GOD, NO.
IT'S IN THE TRASH CAN.
419
00:16:44,254 --> 00:16:47,340
- IN THE KITCHEN.
- IT'S COMING OFF EITHER WAY.
420
00:16:57,308 --> 00:16:58,935
CLEAN SACK.
421
00:16:58,977 --> 00:17:01,438
- OH...WHAT--
- I EMPTIED IT IN THE DUMPSTER.
422
00:17:01,479 --> 00:17:02,814
IT HAD TOBY'S BABA GANOUSH.
423
00:17:04,065 --> 00:17:05,233
IF WE DON'T PATRONIZE
424
00:17:05,275 --> 00:17:07,235
THE ONLY SYRIAN
RESTAURANT IN TOWN,
425
00:17:07,277 --> 00:17:09,779
THERE'LL BE NOTHING LEFT
BUT PAN PIZZAS
426
00:17:09,821 --> 00:17:14,492
AND, YOU KNOW...
MAKE YOUR OWN SALADS.
427
00:17:16,870 --> 00:17:19,706
[thud]
428
00:17:19,748 --> 00:17:21,124
IT'S EMPTY!
429
00:17:21,166 --> 00:17:22,584
- WAIT. WHAT DAY IS TODAY?
- UM...
430
00:17:22,625 --> 00:17:24,919
TONIGHT IS GHOST WHISPERER...
SO FRIDAY.
431
00:17:24,961 --> 00:17:27,172
OH, MY GOD.
OH, MY GOD!
432
00:17:27,213 --> 00:17:30,717
OH, MY GOD!
NO, NO, NO!
433
00:17:30,759 --> 00:17:32,427
HEY, HEY!
434
00:17:32,469 --> 00:17:33,845
WAIT!
435
00:17:33,887 --> 00:17:35,013
WAIT!
436
00:17:38,683 --> 00:17:40,810
OH, MAN. OH, MAN.
CAN YOU BELIEVE THAT?
437
00:17:40,852 --> 00:17:42,020
I CAN BELIEVE THAT.
438
00:17:42,062 --> 00:17:43,646
HOW DID YOU NOT
PHOTOCOPY THE LEADS
439
00:17:43,688 --> 00:17:44,606
BEFORE YOU HANDED THEM OUT?
440
00:17:44,647 --> 00:17:46,107
ME? COME ON.
441
00:17:46,149 --> 00:17:48,902
THAT GARBAGE TRUCK SHOULD NOT
HAVE PICKED UP THAT TRASH
442
00:17:48,943 --> 00:17:50,195
WITHOUT DOUBLE-CHECKING.
443
00:17:50,236 --> 00:17:51,529
THAT'S THE CRIME HERE.
444
00:17:51,571 --> 00:17:53,865
OKAY, YOU KNOW WHAT?
LET'S JUST GO TO THE DUMP,
445
00:17:53,907 --> 00:17:54,949
START LOOKING.
446
00:17:54,991 --> 00:17:56,034
RYAN, COME ON.
447
00:17:56,076 --> 00:17:57,327
- SHOTGUN IN MY CAR.
- WHAT?
448
00:17:57,369 --> 00:17:59,162
MICHAEL, WHY WOULD WE ALL
GO TO THE DUMP?
449
00:17:59,204 --> 00:18:01,581
WHY? BECAUSE I AM NOT
GOING TO CALL SABRE
450
00:18:01,623 --> 00:18:04,584
AND SAY, "HI, YOU KNOW
THOSE VERY VALUABLE,
451
00:18:04,626 --> 00:18:07,379
"EXPENSIVE LEADS THAT YOU
GAVE US EARLIER TODAY?
452
00:18:07,420 --> 00:18:09,339
"WELL, BECAUSE OF A SCREW-UP
BY A STAFF MEMBER,
453
00:18:09,381 --> 00:18:10,465
THEY'RE NOW
IN THE CITY DUMP."
454
00:18:10,507 --> 00:18:12,926
NOT YOUR STAFF, MICHAEL. YOU.
455
00:18:12,967 --> 00:18:14,302
WELL, THAT'S NOT
THE WAY IT'S GONNA SOUND.
456
00:18:14,344 --> 00:18:15,970
OH, I HOPE THEY FIRE YOU.
457
00:18:16,012 --> 00:18:17,639
THEY'RE NOT GONNA FIRE ME
BECAUSE THEY KNOW
458
00:18:17,681 --> 00:18:19,140
THAT I KNOW
WHERE THE BODIES ARE BURIED.
459
00:18:19,182 --> 00:18:20,558
OKAY, WAIT A MINUTE,
IF YOU KNOW
460
00:18:20,600 --> 00:18:22,102
WHERE THE BODIES ARE BURIED
AND YOU'RE NOT TELLING,
461
00:18:22,143 --> 00:18:23,728
YOU'RE JUST AS GUILTY
AS THE MURDERER.
462
00:18:23,770 --> 00:18:26,690
GUYS, GUYS, THERE ARE
NO BODIES BURIED AROUND HERE.
463
00:18:26,731 --> 00:18:28,108
NOT AROUND HERE.
464
00:18:28,149 --> 00:18:29,901
HERE'S WHAT WE'LL DO.
WE'LL GO TO THE DUMP.
465
00:18:29,943 --> 00:18:31,069
WE'LL LOOK AROUND.
466
00:18:31,111 --> 00:18:32,404
THEN WE'LL ALL GO OUT
AND GET PIZZA,
467
00:18:32,445 --> 00:18:34,739
MAYBE CATCH A MOVIE,
LATE-NIGHT DRINK.
468
00:18:34,781 --> 00:18:36,282
SOME MORE PIZZA,
CALL IT A NIGHT.
469
00:18:36,324 --> 00:18:39,077
DOES IT HAVE TO BE PIZZA?
CAN WE GO FOR A FALAFEL?
470
00:18:39,119 --> 00:18:41,162
- REALLY?
- I'M NOT GOING.
471
00:18:41,204 --> 00:18:42,372
YOU DID THIS, NOT US.
472
00:18:42,414 --> 00:18:43,873
OKAY, NO.
YOU ENCOURAGED IT.
473
00:18:43,915 --> 00:18:46,084
YOU WERE COMPLICIT.
474
00:18:46,126 --> 00:18:48,795
COMPLICIT.
YOU WERE ALL "SUCCESSORIES."
475
00:18:48,837 --> 00:18:50,505
THAT SOUNDS FUN,
MUCKING AROUND IN THE DUMP.
476
00:18:50,547 --> 00:18:52,173
- I WISH I COULD GO.
- YOU CAN.
477
00:18:52,215 --> 00:18:54,175
I CAN'T.
YOU KNOW THAT.
478
00:18:54,217 --> 00:18:56,845
OKAY, FINE, I GET IT.
I'LL JUST GO BY MYSELF.
479
00:18:56,886 --> 00:18:58,304
I'LL GO, MICHAEL.
480
00:18:59,597 --> 00:19:01,641
'CAUSE YOU'LL
JUST SCREW IT UP.
481
00:19:05,395 --> 00:19:08,523
- HOLA.
- WHAT?
482
00:19:08,565 --> 00:19:10,442
YOU GOT ANY MORE
OF THOSE AWESOME LEADS?
483
00:19:10,483 --> 00:19:13,278
DID SOMEBODY CLOSE
ALL THEIR DEALS?
484
00:19:13,319 --> 00:19:15,697
YEAH, ACTUALLY
A LOT OF THOSE GUYS DID.
485
00:19:15,739 --> 00:19:18,533
MY LEADS ARE STILL
THINKING ABOUT IT, THOUGH.
486
00:19:18,575 --> 00:19:21,369
[sighs]
487
00:19:24,748 --> 00:19:26,082
[Dwight sighs]
488
00:19:26,124 --> 00:19:28,460
[clattering]
489
00:19:33,340 --> 00:19:35,467
THIS PLACE HAS GONE TO HELL.
490
00:19:39,637 --> 00:19:41,181
YOU KNOW, DWIGHT,
THERE WAS A TIME
491
00:19:41,222 --> 00:19:43,058
YOU'D BE PINCHING YOURSELF
TO HAVE THE OPPORTUNITY
492
00:19:43,099 --> 00:19:45,226
TO LOOK THROUGH
A DUMP WITH ME.
493
00:19:45,268 --> 00:19:47,270
YEAH, WELL,
THE ACORN BECOMES THE OAK.
494
00:19:47,312 --> 00:19:50,774
YEAH. WELL, SOMETIMES
THE ACORN JUST STAYS AN ACORN.
495
00:19:50,815 --> 00:19:52,776
IF YOU DON'T BELIEVE ME,
LOOK IN MY GUTTERS.
496
00:19:52,817 --> 00:19:55,570
YOU'RE ADORABLE.
YOU NEED TO GO FOR IT.
497
00:19:55,612 --> 00:19:57,072
I'M GONNA BE LIKE MAD
AT YOU IF YOU DON'T--
498
00:19:57,113 --> 00:19:58,782
YEAH, WHATEVER.
499
00:20:02,202 --> 00:20:04,162
WHOO. CAN'T WAIT
FOR THIS DAY TO BE OVER.
500
00:20:04,204 --> 00:20:06,206
- WHY?
- JUST ALL THE DRAMA.
501
00:20:06,247 --> 00:20:09,668
- WHAT DRAMA?
- BETWEEN THE...
502
00:20:09,709 --> 00:20:12,629
US AND YOU GUYS.
503
00:20:12,671 --> 00:20:14,964
- IT'S UNNECESSARY, RIGHT?
- SO UNNECESSARY.
504
00:20:15,006 --> 00:20:17,300
OH, GOOD.
THANK GOD YOU SAID THAT.
505
00:20:17,342 --> 00:20:19,594
YOU KNOW, MAYBE IF THE
SALESMEN WEREN'T ACTING LIKE
506
00:20:19,636 --> 00:20:21,054
SUCH A BUNCH
OF STUCK-UP LOSERS,
507
00:20:21,096 --> 00:20:22,347
THEN THIS DAY
WOULDN'T BE SO BAD.
508
00:20:22,389 --> 00:20:23,765
DID YOU EVER THINK OF THAT?
509
00:20:26,101 --> 00:20:28,019
I HAVE NEW BABY PICTURES.
510
00:20:28,061 --> 00:20:30,355
JIM.
[scoffs]
511
00:20:30,397 --> 00:20:32,857
DON'T USE YOUR CUTE BABY
TO MAKE US LIKE YOU.
512
00:20:32,899 --> 00:20:35,652
SHE'S WEARING A ONESIE.
513
00:20:35,694 --> 00:20:37,612
[whispers] STOP IT.
514
00:20:39,739 --> 00:20:41,324
IF WE ACT NICE NOW,
515
00:20:41,366 --> 00:20:43,535
THEN WE'RE REWARDING THEM
FOR TREATING US POORLY.
516
00:20:43,576 --> 00:20:45,286
DIDN'T WE KIND OF START IT?
517
00:20:45,328 --> 00:20:46,663
I THINK
YOU'RE REMEMBERING THAT WRONG.
518
00:20:46,705 --> 00:20:48,081
- Andy: YEAH.
- I DON'T KNOW ABOUT THIS.
519
00:20:48,123 --> 00:20:49,791
I MEAN, I THINK WE SHOULD
HOLD OUR GROUND.
520
00:20:49,833 --> 00:20:51,001
THE COMPANY'S CHANGED,
521
00:20:51,042 --> 00:20:52,460
AND IF THEY DON'T LIKE IT,
THEY CAN LEAVE.
522
00:20:52,502 --> 00:20:55,296
I MEAN, A LOT OF THEIR WORK
CAN BE DONE FROM INDIA.
523
00:20:55,338 --> 00:20:56,923
IS THAT REALLY WHAT YOU WANT?
524
00:20:56,965 --> 00:20:59,718
JIM, WHY DO YOU ALWAYS
HAVE TO BE THAT PERSON,
525
00:20:59,759 --> 00:21:02,637
THE ONE WHO SEES THINGS FROM
EVERYBODY ELSE'S PERSPECTIVE?
526
00:21:02,679 --> 00:21:05,223
WALKING
IN OTHER PEOPLE'S SHOES?
527
00:21:05,265 --> 00:21:08,560
YEAH, DUDE, COME ON.
WEAR YOUR OWN SHOES.
528
00:21:08,601 --> 00:21:11,730
WELL, MY MASSIVE
PERSONALITY FLAWS ASIDE,
529
00:21:11,771 --> 00:21:14,232
CAN WE AT LEAST ALL AGREE
THAT THIS IS UNCOMFORTABLE
530
00:21:14,274 --> 00:21:17,235
AND MAYBE HEADING
FOR SOMETHING BAD?
531
00:21:17,277 --> 00:21:18,695
ALL THOSE WHO AGREE,
SAY AYE.
532
00:21:18,737 --> 00:21:19,571
- AYE.
- AYE.
533
00:21:19,612 --> 00:21:20,530
- AYE.
- ALL THOSE OPPOSED?
534
00:21:20,572 --> 00:21:21,740
I DON'T THINK
WE NEED OPPOSED.
535
00:21:21,781 --> 00:21:23,074
WELL, THE AYES HAVE IT.
Jim: OKAY.
536
00:21:23,116 --> 00:21:24,242
WELL, BY THAT RATIONALE,
537
00:21:24,284 --> 00:21:25,368
I THINK WE NEED
TO DO SOMETHING,
538
00:21:25,410 --> 00:21:27,078
AND THAT'S ALL I'M SAYING.
539
00:21:27,120 --> 00:21:28,413
HE HAS A POINT.
540
00:21:28,455 --> 00:21:30,415
I ALWAYS FOUGHT WITH MY WIFE.
541
00:21:30,457 --> 00:21:32,250
NEVER BEND, I'D SAY.
542
00:21:32,292 --> 00:21:33,710
AND THEN ONE DAY,
I STARTED
543
00:21:33,752 --> 00:21:35,754
TASTING SOMETHING COPPERY
IN MY DINNER.
544
00:21:35,795 --> 00:21:39,466
WAIT, ARE YOU SAYING
THAT YOUR WIFE POISONED YOU?
545
00:21:39,507 --> 00:21:42,844
I WON'T SAY ALL THAT,
BUT ONCE I STARTED BEING SWEET,
546
00:21:42,886 --> 00:21:45,638
- THAT COPPERY TASTE WENT AWAY.
- OH, MY GOD.
547
00:21:45,680 --> 00:21:46,973
I CAN'T PROVE IT,
BUT I THINK
548
00:21:47,015 --> 00:21:48,850
SOMEONE'S TAKING SOME ROWS
OUT OF MY KNITTING.
549
00:21:48,892 --> 00:21:51,061
I SHOULD HAVE BEEN DONE
WITH THAT SCARF BY NOW.
550
00:21:51,102 --> 00:21:53,938
YEAH.
WE GOTTA DO SOMETHING.
551
00:21:53,980 --> 00:21:55,774
- THIS JUST GOT REAL.
- IT IS.
552
00:21:55,815 --> 00:21:57,108
YOU SHOULD BE DONE
WITH THAT SCARF.
553
00:21:57,150 --> 00:21:59,110
- I KNOW.
- MM-HMM.
554
00:21:59,152 --> 00:22:00,987
YOU'VE CHANGED, MAN.
555
00:22:01,029 --> 00:22:04,324
OH, WHY, 'CAUSE I HAVE A SHOT
AT A 100K COMMISSION?
556
00:22:04,366 --> 00:22:06,743
WHEN DO YOU CARE
ABOUT MONEY?
557
00:22:06,785 --> 00:22:08,912
WHEN I FIRST MET YOU,
YOU WERE A WIDE-EYED INNOCENT.
558
00:22:08,953 --> 00:22:11,623
HEY, THERE IS NOTHING I
CAN DO ABOUT MY WIDE-SET EYES.
559
00:22:11,664 --> 00:22:13,667
NO, NO, NO, I'M TALKING
ABOUT YOUR PERSONALITY, DWIGHT!
560
00:22:13,708 --> 00:22:17,295
OKAY, WHEN I FIRST MET YOU,
I HAD A LOT OF JOB OFFERS.
561
00:22:17,337 --> 00:22:20,882
AND I HAD AN OFFER
FROM IVAN SCHOTSKY--
562
00:22:20,924 --> 00:22:22,175
THE IVAN SCHOTSKY.
563
00:22:22,217 --> 00:22:23,551
AND IF I HAD
ASSISTANT-MANAGED HIM--
564
00:22:23,593 --> 00:22:24,969
ASSISTED
TO THE MANAGED HIM.
565
00:22:25,011 --> 00:22:26,388
OH, THAT'S LOW!
566
00:22:26,429 --> 00:22:28,973
I WOULD BE NUMBER TWO RIGHT NOW
AT A HOME DEPOT!
567
00:22:29,015 --> 00:22:30,100
- YEAH.
- OKAY?!
568
00:22:30,141 --> 00:22:31,643
'CAUSE THEY PROMOTE
FROM WITHIN!
569
00:22:31,685 --> 00:22:33,812
INSTEAD, I HAD TO FOLLOW YOU.
YOU'RE GOING NOWHERE.
570
00:22:33,853 --> 00:22:36,106
YOU THINK YOU WOULD HAVE
DONE BETTER WITHOUT ME.
571
00:22:36,147 --> 00:22:38,149
- REALLY?
- I HITCHED MY WAGON
572
00:22:38,191 --> 00:22:40,068
TO A HORSE WITH NO LEGS.
573
00:22:40,110 --> 00:22:42,946
WOW!
[laughing] OKAY!
574
00:22:42,987 --> 00:22:45,323
MAN!
575
00:22:45,365 --> 00:22:48,368
WHEN I THINK ABOUT
ALL THE TIME THAT I WASTED
576
00:22:48,410 --> 00:22:50,120
BEING YOUR FRIEND...
577
00:22:50,161 --> 00:22:51,371
I SHOULDN'T
HAVE BEEN HANGING OUT
578
00:22:51,413 --> 00:22:53,123
WATCHING KARATE MOVIES
WITH YOU!
579
00:22:53,164 --> 00:22:54,374
KUNG FU MOVIES!
580
00:22:54,416 --> 00:22:55,792
I--YOU KNOW WHAT
I SHOULD HAVE BEEN DOING?
581
00:22:55,834 --> 00:22:58,211
I SHOULD HAVE BEEN OUT
AT BARS FINDING MY SOUL MATE,
582
00:22:58,253 --> 00:23:00,005
FINDING MY WIFE,
MAKING BABIES.
583
00:23:00,046 --> 00:23:02,966
NICE BABIES YOU'RE MAKING
WITH THE FLOOZIES AT THE BARS!
584
00:23:03,008 --> 00:23:04,884
THAT'S MY WIFE
YOU'RE TALKING ABOUT, MAN!
585
00:23:04,926 --> 00:23:07,804
YOUR MADE-UP WIFE
WHO DOESN'T EXIST?
586
00:23:09,305 --> 00:23:10,724
YOU WATCH IT!
587
00:23:10,765 --> 00:23:12,350
IF I'D WANTED TO HIT YOU,
I WOULD HAVE HIT YOU.
588
00:23:12,392 --> 00:23:14,185
DON'T DO IT!
589
00:23:14,227 --> 00:23:15,937
NO, NO.
590
00:23:15,979 --> 00:23:17,939
YOU JUST MADE AN ENEMY
WITH THE WRONG GUY, DWIGHT.
591
00:23:23,987 --> 00:23:26,281
WAIT--TIME OUT,
TIME OUT, TIME OUT!
592
00:23:29,576 --> 00:23:31,494
TIME IN.
Dwight: NO!
593
00:23:32,746 --> 00:23:35,248
DON'T--DON'T EVEN THINK
ABOUT THAT.
594
00:23:40,879 --> 00:23:42,380
STOP IT!
595
00:23:42,422 --> 00:23:45,884
GIVE IT--
THAT'S MY SPOOL!
596
00:23:45,925 --> 00:23:48,470
WHAT'S THE LEAST WE CAN DO
TO MAKE THIS OKAY?
597
00:23:48,511 --> 00:23:50,221
I'LL TEXT PAM. SHE'S
REALLY GOOD AT THIS STUFF.
598
00:23:50,263 --> 00:23:51,348
YEAH. I'LL TEXT ERIN.
599
00:23:51,389 --> 00:23:53,350
SHE'S REALLY GOOD
AT THIS STUFF TOO.
600
00:23:53,391 --> 00:23:54,851
WELL, I MEAN,
601
00:23:54,893 --> 00:23:57,354
I GUESS WE COULD GIVE THEM
SOME OF OUR NEW COMMISSIONS.
602
00:23:57,395 --> 00:23:59,481
THAT IS A DANGEROUS PRECEDENT.
603
00:23:59,522 --> 00:24:01,691
PAM TEXTED BACK SAYING
WE COULD GIVE THEM ALL IPODS.
604
00:24:01,733 --> 00:24:03,401
UH, IF THEY DON'T HAVE
AN IPOD BY NOW,
605
00:24:03,443 --> 00:24:04,903
THEY REALLY DON'T WANT ONE.
606
00:24:04,944 --> 00:24:07,989
ALL RIGHT.
THEN WE'RE BACK TO CASH.
607
00:24:08,031 --> 00:24:09,366
AND I GOTTA SAY...
608
00:24:09,407 --> 00:24:11,368
IF GIVING A SMALL
PERCENTAGE OF OUR COMMISSIONS
609
00:24:11,409 --> 00:24:13,411
IS GONNA SMOOTH ALL THIS OVER,
I'M FOR IT.
610
00:24:13,453 --> 00:24:15,580
- OKAY, FINE, CASH IT IS.
- OH.
611
00:24:15,622 --> 00:24:16,873
ERIN JUST TEXTED ME BACK.
612
00:24:16,915 --> 00:24:20,710
"PEOPLE LOVE SHELLS
FROM FARAWAY BEACHES."
613
00:24:20,752 --> 00:24:22,253
[exhales]
614
00:24:22,295 --> 00:24:23,797
OKAY, DWIGHT.
ALL RIGHT, DWIGHT.
615
00:24:23,838 --> 00:24:26,591
HERE WE GO!
HERE WE GO!
616
00:24:26,633 --> 00:24:27,676
OH, GOD!
617
00:24:27,717 --> 00:24:28,635
OH...
618
00:24:31,721 --> 00:24:33,223
OH...
619
00:24:33,264 --> 00:24:35,058
[both panting]
620
00:24:35,100 --> 00:24:37,560
- OH...
- OH, COME ON.
621
00:24:38,978 --> 00:24:40,313
DAMN IT.
622
00:24:44,401 --> 00:24:46,111
WE'RE NEVER GONNA
FIND THOSE LEADS, ARE WE?
623
00:24:46,152 --> 00:24:47,070
NAH.
624
00:24:56,996 --> 00:24:59,040
WOW.
625
00:24:59,082 --> 00:25:01,459
AMAZING, ISN'T IT?
626
00:25:01,501 --> 00:25:04,379
NO OTHER ANIMAL ON EARTH
COULD DO THIS.
627
00:25:04,421 --> 00:25:08,008
MAYBE BEAVERS...
BUT NOT LIKE THIS.
628
00:25:11,136 --> 00:25:14,014
SO HOW 'BOUT, GUYS,
1% COMMISSION A MONTH
629
00:25:14,055 --> 00:25:15,056
INSTEAD OF 2?
630
00:25:15,098 --> 00:25:16,599
- WHAT DO YOU--
- NO, NO, WE AGREED.
631
00:25:16,641 --> 00:25:18,143
- 2% FOR THE QUARTER.
- YES.
632
00:25:18,184 --> 00:25:19,185
OKAY.
633
00:25:19,227 --> 00:25:20,478
HEY, EVERYBODY.
634
00:25:20,520 --> 00:25:21,646
NICE SPREAD.
635
00:25:21,688 --> 00:25:23,815
WE GET IT--
YOU EAT LIKE ROYALTY.
636
00:25:23,857 --> 00:25:26,735
NO, NO. THIS IS A
REPRESENTATION OF HOW WE FEEL.
637
00:25:26,776 --> 00:25:29,237
AND HOW WE FEEL IS
REALLY SORRY.
638
00:25:29,279 --> 00:25:31,823
YEAH. WE WANTED TO BRING YOU
IN AND MAKE A PEACE OFFERING.
639
00:25:31,865 --> 00:25:35,618
YEAH, WE WANTED TO DO
THE RIGHT THING, SO...
640
00:25:35,660 --> 00:25:37,037
WAY TO GO, GUYS.
641
00:25:37,078 --> 00:25:38,663
THIS--THIS--
642
00:25:38,705 --> 00:25:40,290
THIS WAS AN INTEGRITY MOVE.
643
00:25:40,331 --> 00:25:42,709
YEAH. WHEN WE WALKED
IN HERE,
644
00:25:42,751 --> 00:25:45,587
WE WERE ALL PREPARED
TO TELL YOU TO GO TO HELL.
645
00:25:45,628 --> 00:25:47,339
DO YOU HAVE ANY PASTRIES
WITHOUT FRUIT?
646
00:25:47,380 --> 00:25:49,632
YES, WE DO. ECLAIRS.
647
00:25:49,674 --> 00:25:52,218
- OOH.
- OOH!
648
00:25:52,260 --> 00:25:54,721
WELL, YOU BETTER BE HAPPY,
TAKING 2% OF OUR--
649
00:25:54,763 --> 00:25:57,390
2% MILK!
WHAT I FORGOT FOR THE COFFEE.
650
00:25:57,432 --> 00:25:59,017
YEAH, TREATS, STANLEY.
THEY'VE ACCEPTED
651
00:25:59,059 --> 00:26:01,311
OUR SIMPLE OFFER
OF TREATS ONLY, NOTHING MORE.
652
00:26:01,353 --> 00:26:04,064
OH.
653
00:26:04,105 --> 00:26:06,358
THIS IS NICE.
654
00:26:06,399 --> 00:26:08,818
ALL OF US BACK TOGETHER.
655
00:26:08,860 --> 00:26:11,905
THIS...WHY WOULD
SOMEBODY THROW THAT OUT?
656
00:26:11,946 --> 00:26:14,657
PFFT! WASTE.
657
00:26:17,077 --> 00:26:18,703
HEY.
658
00:26:18,745 --> 00:26:21,706
YOU KNOW WHO'D LIKE THIS?
PHYLLIS.
659
00:26:21,748 --> 00:26:24,501
- PURPLE MUCH?
- YEAH, SHE DOES.
660
00:26:24,542 --> 00:26:26,544
SHE LOVES PURPLE.
661
00:26:26,586 --> 00:26:29,881
- DOES IT STINK?
- YEAH.
662
00:26:29,923 --> 00:26:32,342
KNOW WHAT WOULD BE
A GREAT PICTURE HERE?
663
00:26:32,384 --> 00:26:33,677
- HMM?
- JUST THIS WHOLE DUMP,
664
00:26:33,718 --> 00:26:36,388
AND IN THE MIDDLE,
ONE FLOWER.
665
00:26:36,429 --> 00:26:38,306
- MM-HMM.
- THAT'S IT.
666
00:26:38,348 --> 00:26:40,558
WOW.
667
00:26:40,600 --> 00:26:42,477
AND THE CAPTION
WOULD READ...
668
00:26:42,519 --> 00:26:44,312
HOPE...
669
00:26:44,354 --> 00:26:46,439
GROWS...
670
00:26:46,481 --> 00:26:47,816
IN A DUMP.
671
00:26:51,986 --> 00:26:53,238
[honking]
672
00:26:53,279 --> 00:26:54,489
WHOO-HOO!
673
00:26:54,531 --> 00:26:56,574
THE GOOD NEWS
THAT YOU FOUND OUR LEADS?
674
00:26:56,616 --> 00:26:58,326
- NO. BETTER.
- WE HAVE AN AWESOME
675
00:26:58,368 --> 00:27:00,662
BEANBAG CHAIR THAT'S PERFECT
FOR THE BREAK ROOM.
676
00:27:00,704 --> 00:27:02,914
EECH! I'M NEVER GONNA
SIT ON THAT DISGUSTING SEAT.
677
00:27:02,956 --> 00:27:04,040
YEAH, DAMN RIGHT,
YOU'RE NOT,
678
00:27:04,082 --> 00:27:05,583
'CAUSE IT'S FOR
ME AND MICHAEL ONLY!
679
00:27:05,625 --> 00:27:09,129
both: YEAH!
680
00:27:13,758 --> 00:27:15,343
IT'S FREEZING OUT HERE.
681
00:27:15,385 --> 00:27:17,929
YEAH!
682
00:27:17,971 --> 00:27:20,098
WELL, I...
683
00:27:20,140 --> 00:27:21,266
I HAVE WARM BLOOD.
684
00:27:21,307 --> 00:27:23,351
UH...OH, WOW.
685
00:27:23,393 --> 00:27:24,936
OH, THANK YOU.
686
00:27:28,773 --> 00:27:31,651
YOU'RE THE NICEST PERSON
I'VE EVER MET.
687
00:27:42,579 --> 00:27:44,372
RIDDIT DIT DADOO!
688
00:27:44,414 --> 00:27:47,375
{\an8}[cheerful music]
689
00:27:47,417 --> 00:27:54,591
{\an8}♪ ♪
49111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.