All language subtitles for The.Office.Superfan.Episodes.S06E16.The.Manager.and.the.Salesman.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,843 --> 00:00:11,052
- [line trilling]
- Vancouver Court Hotel.
2
00:00:11,094 --> 00:00:12,470
- How may I help you?
- Hello, Vancouver.
3
00:00:12,512 --> 00:00:13,888
This is Michael Scott calling
4
00:00:13,930 --> 00:00:15,974
from the United States
of America.
5
00:00:16,016 --> 00:00:18,101
I have a reservation
in your fair city
6
00:00:18,143 --> 00:00:20,812
from February 12th
through the 19th,
7
00:00:20,854 --> 00:00:22,272
first week of the Olympics.
8
00:00:22,313 --> 00:00:23,648
Well, we're looking forward
to having you,
9
00:00:23,690 --> 00:00:25,483
so let me just pull up
your information here.
10
00:00:25,525 --> 00:00:26,901
- Okey doke.
- Hmm.
11
00:00:26,943 --> 00:00:28,987
Is there a unique spelling
of your name?
12
00:00:29,029 --> 00:00:32,866
Yes, it is M-I-C-H-A-E-L.
13
00:00:32,907 --> 00:00:35,618
Right, uh, I don't seem
to have it, sir.
14
00:00:35,660 --> 00:00:36,661
What?
15
00:00:36,703 --> 00:00:37,996
I love the Winter Olympics.
16
00:00:38,038 --> 00:00:43,626
My favorite sport is one
involving men with brooms,
17
00:00:43,668 --> 00:00:48,590
and they broom the ice in front
of these cylindrical discs
18
00:00:48,631 --> 00:00:50,884
that float gently across
the ice.
19
00:00:50,925 --> 00:00:52,802
And they smack
into one another,
20
00:00:52,844 --> 00:00:55,805
and no one
really explains the rules,
21
00:00:55,847 --> 00:00:57,140
but it's mesmerizing.
22
00:00:57,182 --> 00:01:01,144
And there are no winners,
and no losers,
23
00:01:01,186 --> 00:01:05,148
only poetry,
and it is called curdling.
24
00:01:05,190 --> 00:01:07,150
I'm not seeing anything
under Confirmation.
25
00:01:07,192 --> 00:01:08,818
Could it be under Affirmation?
No.
26
00:01:08,860 --> 00:01:10,111
'Cause you have thousands
of those.
27
00:01:10,153 --> 00:01:11,821
No, we're just trying to look
it up right now.
28
00:01:11,863 --> 00:01:13,698
You did get the evite
to my barbecue!
29
00:01:13,740 --> 00:01:15,158
- N--come on, Dwight.
- Michael--
30
00:01:15,200 --> 00:01:17,160
Um, sir, a lot
of people are trying
31
00:01:17,202 --> 00:01:18,495
to get
last-minute reservations
32
00:01:18,536 --> 00:01:20,205
at hotels here
for the Olympics,
33
00:01:20,246 --> 00:01:21,831
but we've been fully booked
for months.
34
00:01:21,873 --> 00:01:24,376
Well, I have been booked
for three years,
35
00:01:24,417 --> 00:01:25,585
so you should have that.
36
00:01:25,627 --> 00:01:26,961
I have always heard
that British Columbia
37
00:01:27,003 --> 00:01:28,296
is a very nice place,
38
00:01:28,338 --> 00:01:30,965
but I'm not getting that
from this conversation.
39
00:01:31,007 --> 00:01:36,179
Wait! I got it!
Confirmation code: XV2RDM!
40
00:01:36,221 --> 00:01:38,181
[softly] Oh. Here it is.
41
00:01:38,223 --> 00:01:39,808
- Oh...
- Yep. Uh-huh.
42
00:01:39,849 --> 00:01:40,975
- Uh, thank you.
- Seven nights
43
00:01:41,017 --> 00:01:42,727
in our street-view
economy single?
44
00:01:42,769 --> 00:01:43,937
- That's it.
- Yeah.
45
00:01:43,978 --> 00:01:45,397
We changed systems
a while back.
46
00:01:45,438 --> 00:01:46,815
I do apologize.
47
00:01:46,856 --> 00:01:48,024
- both: Uh-huh. Okay.
- Yeah.
48
00:01:48,066 --> 00:01:49,734
How may I help you, Mr. Scott?
49
00:01:49,776 --> 00:01:51,069
All right, I would like
50
00:01:51,111 --> 00:01:52,946
to cancel my reservation, please.
51
00:01:52,987 --> 00:01:55,657
- Oh, okay.
- I cannot take off seven days
52
00:01:55,699 --> 00:01:57,200
from work to go
to the Olympics.
53
00:01:57,242 --> 00:01:58,618
This place'll fall apart.
54
00:01:58,660 --> 00:02:00,620
There is a cancellation fee
for this, sir.
55
00:02:00,662 --> 00:02:02,414
Okay. Put it on my card.
56
00:02:02,455 --> 00:02:03,748
You want me
to cancel Rio too?
57
00:02:03,790 --> 00:02:05,834
Yeah, and Chicago.
58
00:02:07,502 --> 00:02:10,505
{\an8}[The Office Band's
"The Office (Main Theme)"]
59
00:02:10,547 --> 00:02:17,470
{\an8}♪ ♪
60
00:02:28,314 --> 00:02:30,442
{\an8}Today Jo Bennett,
the CEO from Sabre,
61
00:02:30,483 --> 00:02:33,695
{\an8}is coming to see us here
for the first time.
62
00:02:33,737 --> 00:02:37,157
{\an8}She bought us sight unseen,
like a mail-order bride.
63
00:02:37,198 --> 00:02:39,075
{\an8}[chuckling] So she's gotta
be kinda nervous.
64
00:02:39,117 --> 00:02:41,494
{\an8}I mean, are we ugly?
Are we smart?
65
00:02:41,536 --> 00:02:43,663
{\an8}Are we cool? Are we too cool?
[dog barks]
66
00:02:43,705 --> 00:02:46,541
{\an8}Do we speak English?
67
00:02:46,583 --> 00:02:48,585
{\an8}[laughs]
68
00:02:50,337 --> 00:02:52,505
{\an8}Why, hello.
69
00:02:52,547 --> 00:02:53,798
{\an8}Uh, this is Michael Scott,
70
00:02:53,840 --> 00:02:55,300
{\an8}co-regional manager
of this branch.
71
00:02:55,342 --> 00:02:56,509
{\an8}Pleasure to meet you,
Miss Bennett.
72
00:02:56,551 --> 00:02:58,219
{\an8}Oh, that's Mrs. Bennett, sweetheart.
73
00:02:58,261 --> 00:03:00,638
{\an8}My husband and I are divorced,
but I kept the Mrs.
74
00:03:00,680 --> 00:03:01,848
{\an8}just to piss off the new wife.
75
00:03:01,890 --> 00:03:03,224
{\an8}Oh.
[all laugh]
76
00:03:03,266 --> 00:03:04,976
{\an8}Well, let's take a gander
around this place.
77
00:03:05,018 --> 00:03:06,436
{\an8}These sure are pretty dogs.
78
00:03:06,478 --> 00:03:08,480
{\an8}[laughs]
They love a good crotch.
79
00:03:08,521 --> 00:03:10,106
{\an8}Yeah, they sure do.
80
00:03:10,148 --> 00:03:11,816
{\an8}You should take that
as a compliment.
81
00:03:11,858 --> 00:03:14,319
{\an8}- Oh, I do.
- [laughs]
82
00:03:15,862 --> 00:03:17,614
{\an8}- Hello?
- Hello.
83
00:03:17,655 --> 00:03:19,991
{\an8}Do you always stay seated
when a lady enters the room?
84
00:03:20,033 --> 00:03:21,368
{\an8}I am treating you
the same as a man
85
00:03:21,409 --> 00:03:23,328
{\an8}for whom I would also
not stand,
86
00:03:23,370 --> 00:03:25,955
{\an8}unless it was the president
or Judge Judy.
87
00:03:27,624 --> 00:03:29,125
{\an8}I like that.
88
00:03:29,167 --> 00:03:30,835
{\an8}- Um, this is accounting.
- Uh-huh.
89
00:03:30,877 --> 00:03:33,046
{\an8}- Hi.
- Good-looking group.
90
00:03:33,088 --> 00:03:35,715
{\an8}Over here is Meredith Palmer,
Creed Bratton.
91
00:03:35,757 --> 00:03:37,092
{\an8}Another couple
of heartbreakers.
92
00:03:37,133 --> 00:03:38,760
{\an8}Who's this tall drink
of sun tea?
93
00:03:38,802 --> 00:03:39,803
{\an8}That is Jim Halpert.
94
00:03:39,844 --> 00:03:41,012
{\an8}He is the co-regional manager
95
00:03:41,054 --> 00:03:42,222
{\an8}of this office.
96
00:03:42,263 --> 00:03:43,848
{\an8}I thought this guy
was the manager.
97
00:03:43,890 --> 00:03:45,684
{\an8}Oh, he is.
He's the comanager.
98
00:03:45,725 --> 00:03:48,436
{\an8}- That's the other comanager.
- Two guys doing one job?
99
00:03:49,562 --> 00:03:51,022
{\an8}We gotta do something
about that.
100
00:03:51,064 --> 00:03:53,066
[chuckles]
101
00:03:54,234 --> 00:03:57,112
{\an8}Got some valentine's cards
for my coworkers
102
00:03:57,153 --> 00:03:58,863
{\an8}and my bro-workers.
103
00:03:58,905 --> 00:04:00,532
{\an8}No. No.
104
00:04:00,573 --> 00:04:01,783
{\an8}What? No candy?
105
00:04:01,825 --> 00:04:03,868
{\an8}Valentine's Day,
right around the corner.
106
00:04:03,910 --> 00:04:06,579
{\an8}Erin and I have been
on zero dates.
107
00:04:06,621 --> 00:04:08,331
{\an8}So I got her
a Valentine's Day card.
108
00:04:08,373 --> 00:04:10,709
{\an8}But I didn't want
to seem too eager,
109
00:04:10,750 --> 00:04:12,711
{\an8}so I got cards for everyone
in the whole office
110
00:04:12,752 --> 00:04:14,879
{\an8}to kind of dilute it
a little bit.
111
00:04:14,921 --> 00:04:17,340
{\an8}It cost, like, $200.
112
00:04:17,382 --> 00:04:20,260
{\an8}Pretty sure it was worth it, though.
113
00:04:20,301 --> 00:04:23,013
{\an8}It was definitely worth $50.
114
00:04:23,054 --> 00:04:25,181
{\an8}- Look alive.
- Ow!
115
00:04:25,223 --> 00:04:27,392
{\an8}Jeez, you gave me a paper cut
on my throat!
116
00:04:27,434 --> 00:04:29,310
{\an8}Yeah, I have this thing
about men cutting
117
00:04:29,352 --> 00:04:31,354
{\an8}or threatening
to cut my throat.
118
00:04:31,396 --> 00:04:33,440
{\an8}Don't try to cut my throat.
119
00:04:33,481 --> 00:04:36,234
{\an8}You know, I get why you guys
want to share a job.
120
00:04:36,276 --> 00:04:38,820
{\an8}You look real good standing
there next to each other.
121
00:04:38,862 --> 00:04:40,155
{\an8}- Oh. [laughs]
- I mean it.
122
00:04:40,196 --> 00:04:42,032
{\an8}I mean, you look--
you're tall and thin,
123
00:04:42,073 --> 00:04:43,950
{\an8}and you're solid and dark.
124
00:04:43,992 --> 00:04:45,535
{\an8}- Mm.
- Have a seat.
125
00:04:45,577 --> 00:04:48,413
{\an8}- All right.
- So it is okay
126
00:04:48,455 --> 00:04:50,331
{\an8}to keep doing
the comanager thing then?
127
00:04:50,373 --> 00:04:52,667
{\an8}- No, that's ridiculous.
- Okay, I'll handle this.
128
00:04:52,709 --> 00:04:54,919
{\an8}Jo, I don't know
how things work in Florida
129
00:04:54,961 --> 00:04:56,129
{\an8}which, from your description,
130
00:04:56,171 --> 00:04:59,257
{\an8}sounds like a colorful,
lawless swamp.
131
00:04:59,299 --> 00:05:03,595
{\an8}But here it takes two men
to do one job,
132
00:05:03,636 --> 00:05:06,931
{\an8}where in Florida it might
take one very strong woman
133
00:05:06,973 --> 00:05:09,142
{\an8}- to do such a job.
- Whoa. Whoa.
134
00:05:09,184 --> 00:05:10,393
{\an8}- Whoa. Whoa.
- I'll take over.
135
00:05:10,435 --> 00:05:12,520
{\an8}Um, what we're doing here--
136
00:05:12,562 --> 00:05:15,023
{\an8}Michael handles more
of the big-picture stuff,
137
00:05:15,065 --> 00:05:17,442
and I handle more
of the day-to-day stuff.
138
00:05:17,484 --> 00:05:18,943
- Yeah.
- So together--
139
00:05:18,985 --> 00:05:20,487
- I think I understand.
- All right.
140
00:05:20,528 --> 00:05:22,530
Each of you is doing half
a job.
141
00:05:22,572 --> 00:05:23,990
- No.
- And sometimes I can hardly
142
00:05:24,032 --> 00:05:25,700
- handle that.
- [laughs]
143
00:05:25,742 --> 00:05:27,035
Now this is knucklehead talk.
144
00:05:27,077 --> 00:05:28,453
I'm not gonna abide it,
you know?
145
00:05:28,495 --> 00:05:30,622
You can't give me gravy
and tell me it's jelly
146
00:05:30,663 --> 00:05:32,082
'cause gravy ain't sweet.
147
00:05:32,123 --> 00:05:33,625
- Is it, Jim?
- [whispers] I don't think so.
148
00:05:33,667 --> 00:05:35,794
- Michael?
- Forget the question.
149
00:05:35,835 --> 00:05:38,505
I think one of you
should return to sales
150
00:05:38,546 --> 00:05:40,298
and the other one
will be a manager.
151
00:05:40,340 --> 00:05:43,635
I humbly accept
the management position.
152
00:05:43,677 --> 00:05:45,178
Why would you just
automatically get it?
153
00:05:45,220 --> 00:05:47,681
Because, well, Jim,
where I'm from,
154
00:05:47,722 --> 00:05:50,225
there are two types of folk:
those who ain't
155
00:05:50,266 --> 00:05:53,144
and those who are knee-high
on a grasshopper.
156
00:05:53,186 --> 00:05:55,814
Which type ain't you ain't?
157
00:05:55,855 --> 00:05:58,441
Y'all come back now.
158
00:05:58,483 --> 00:05:59,651
Do you even know
what that means?
159
00:05:59,693 --> 00:06:00,527
- Yes.
- Yeah.
160
00:06:00,568 --> 00:06:01,945
Well, I'ma let this marinate,
161
00:06:01,986 --> 00:06:03,154
so you can go.
162
00:06:03,196 --> 00:06:04,698
- Um...
- You can go on.
163
00:06:04,739 --> 00:06:05,907
- Yep.
- All right.
164
00:06:05,949 --> 00:06:07,492
Shoo.
165
00:06:07,534 --> 00:06:10,036
I'm Joleen Bennett.
Jo for short.
166
00:06:10,078 --> 00:06:11,496
I'm a breast cancer survivor,
167
00:06:11,538 --> 00:06:13,581
close, personal friends
with Nancy Pelosi,
168
00:06:13,623 --> 00:06:16,543
and Truman Capote and I slept
with three of the same guys.
169
00:06:16,584 --> 00:06:19,170
When I was a little girl,
I was terrified to fly,
170
00:06:19,212 --> 00:06:21,172
and now
I have my own pilot's license.
171
00:06:21,214 --> 00:06:25,135
I was Miss Mott's Applesauce
of 1966,
172
00:06:25,176 --> 00:06:27,470
Miss Peach Cobbler of 1967,
173
00:06:27,512 --> 00:06:30,473
Miss Mott's Applesauce
in 1968.
174
00:06:30,515 --> 00:06:32,517
I am CEO
of Sabre International,
175
00:06:32,559 --> 00:06:33,727
and I sell
the best damn printers
176
00:06:33,768 --> 00:06:36,187
and all-in-one machines
Korea can make.
177
00:06:36,229 --> 00:06:37,439
Pleased to meet you.
178
00:06:37,480 --> 00:06:38,648
- Whoa, traffic jam.
- Ooh.
179
00:06:38,690 --> 00:06:40,358
Uh-oh! Traffic jam
on Route Three.
180
00:06:40,400 --> 00:06:41,735
- Beep beep!
- Beep beep!
181
00:06:41,776 --> 00:06:43,778
- [imitates sirens]
- 20 people dead in a pileup.
182
00:06:43,820 --> 00:06:46,281
There's blood everywhere!
[both giggling]
183
00:06:46,322 --> 00:06:48,908
Um, I got you
a valentine's card.
184
00:06:48,950 --> 00:06:51,703
- You did?
- Yep.
185
00:06:51,745 --> 00:06:53,371
Oh, a bird and a dog.
186
00:06:53,413 --> 00:06:54,998
Yeah, well,
it's Snoopy and Woodstock.
187
00:06:55,040 --> 00:06:56,082
You named them?
188
00:06:56,124 --> 00:06:58,043
Uh, Charles Schulz did.
189
00:06:58,084 --> 00:06:59,544
I thought it was relevant
190
00:06:59,586 --> 00:07:01,296
'cause I got you all those
birds for Christmas, remember?
191
00:07:01,338 --> 00:07:03,882
Uh, yeah, I do remember.
192
00:07:03,923 --> 00:07:05,300
Aw, they love each other.
193
00:07:05,342 --> 00:07:07,135
Oh, look at that.
They sure do.
194
00:07:07,177 --> 00:07:08,428
I hadn't noticed.
195
00:07:08,470 --> 00:07:10,138
Oh,
it smells really good too.
196
00:07:10,180 --> 00:07:11,723
Yeah, it's Roger Federer
for men.
197
00:07:11,765 --> 00:07:12,932
I sprayed some in there.
198
00:07:12,974 --> 00:07:16,186
Andy, whoa. [laughs]
Thank you very much.
199
00:07:16,227 --> 00:07:18,229
It's got pheromones in it.
[giggles]
200
00:07:18,271 --> 00:07:19,564
- Hey.
- Hi.
201
00:07:19,606 --> 00:07:22,901
Uh... just choosin' seats,
not gettin' married.
202
00:07:22,942 --> 00:07:25,028
Chop-chop, little onion.
203
00:07:25,070 --> 00:07:26,821
Jo, there's books
in my chair.
204
00:07:26,863 --> 00:07:28,198
That's right, darling.
205
00:07:28,239 --> 00:07:31,326
Now you're the proud new owner
of a Sabre handbook
206
00:07:31,368 --> 00:07:33,244
and my autobiography.
207
00:07:33,286 --> 00:07:35,705
Why is it called
"Take a Good Look"?
208
00:07:35,747 --> 00:07:39,250
I was 26 years old,
working at Kodak.
209
00:07:39,292 --> 00:07:41,419
It was my first job
after Vanderbilt.
210
00:07:41,461 --> 00:07:43,755
It was very exciting,
and I took it very seriously.
211
00:07:43,797 --> 00:07:46,800
But I wasn't afforded
the same amount of respect
212
00:07:46,841 --> 00:07:48,968
that the rest
of the board enjoyed.
213
00:07:49,010 --> 00:07:51,262
One day I'd had it up to here.
214
00:07:51,304 --> 00:07:52,764
And I strode into the boardroom
215
00:07:52,806 --> 00:07:55,350
wearing nothing but a pair
of spike heels,
216
00:07:55,392 --> 00:07:57,936
a lace push-up bra,
and matching lace panties.
217
00:07:57,977 --> 00:07:59,312
Nice.
218
00:07:59,354 --> 00:08:00,605
And I took my seat
219
00:08:00,647 --> 00:08:01,940
and I looked around at all
of 'em,
220
00:08:01,981 --> 00:08:06,111
and I said, "Gentlemen,
if this is all you see,
221
00:08:06,152 --> 00:08:07,487
then take a good look."
222
00:08:07,529 --> 00:08:09,239
- Oh.
- [laughs]
223
00:08:09,280 --> 00:08:11,616
As a male manager, I would
have never done that to you.
224
00:08:11,658 --> 00:08:16,746
I--I am nothing if not
not sexist.
225
00:08:16,788 --> 00:08:18,998
That's setting the bar
a little low, isn't it?
226
00:08:19,040 --> 00:08:22,460
The only time
I set the bar low is for limbo.
227
00:08:22,502 --> 00:08:23,920
You all must be in a tizzy.
228
00:08:23,962 --> 00:08:25,296
I can see it on your faces.
229
00:08:25,338 --> 00:08:26,631
I mean, what's going on now?
230
00:08:26,673 --> 00:08:29,175
I mean,
who owns Dunder Mifflin, right?
231
00:08:29,217 --> 00:08:32,053
I mean, Sabre? What's that?
232
00:08:32,095 --> 00:08:36,057
Some company we never heard
of from down in Tallahassee?
233
00:08:36,099 --> 00:08:37,308
I mean, where is that?
234
00:08:37,350 --> 00:08:38,893
[laughs] Near Mars?
235
00:08:38,935 --> 00:08:40,937
No, we know. Texas.
236
00:08:40,979 --> 00:08:43,606
Now Dunder Mifflin
has an arm's reach
237
00:08:43,648 --> 00:08:46,151
into all these small businesses
all over the Northeast.
238
00:08:46,192 --> 00:08:49,195
And now we're gonna
take that arm...
239
00:08:49,237 --> 00:08:52,532
and we're gonna
start selling...
240
00:08:52,574 --> 00:08:53,575
printers.
241
00:08:53,616 --> 00:08:55,118
I could manage
my way around that.
242
00:08:55,160 --> 00:08:57,078
They're the easiest
to use printers in the market.
243
00:08:57,120 --> 00:09:00,749
I will try
to manage my excitement.
244
00:09:00,790 --> 00:09:03,126
It seems like Jo feels
that there might be
245
00:09:03,168 --> 00:09:05,587
one too many managers
around here.
246
00:09:05,628 --> 00:09:08,214
And Michael's response seems
to be to use the word "manage"
247
00:09:08,256 --> 00:09:10,008
as often as possible.
248
00:09:10,050 --> 00:09:13,345
I have been saying
the word "manager" a lot,
249
00:09:13,386 --> 00:09:17,849
so whenever Jo thinks manager,
she thinks of me.
250
00:09:17,891 --> 00:09:20,101
Camel Cigarettes did
the same thing with Joe Camel
251
00:09:20,143 --> 00:09:21,770
by making him look
like a penis.
252
00:09:21,811 --> 00:09:24,731
I can't even go near
a cigarette now
253
00:09:24,773 --> 00:09:27,692
without thinking of a penis,
and vice versa.
254
00:09:27,734 --> 00:09:30,195
I don't know the first thing
about printers.
255
00:09:30,236 --> 00:09:32,322
I get it, gorgeous.
256
00:09:32,364 --> 00:09:35,200
I mean, I barely know
my own Cadillac.
257
00:09:35,241 --> 00:09:36,493
And you know,
sometimes I go in reverse
258
00:09:36,534 --> 00:09:37,827
when I wanna go forwards.
259
00:09:37,869 --> 00:09:39,788
I nearly killed a bunch
of preschoolers.
260
00:09:39,829 --> 00:09:41,164
[laughter]
261
00:09:41,206 --> 00:09:42,624
That's why Gabe is here.
262
00:09:42,665 --> 00:09:44,584
I'll be holding
a meeting with the salesmen
263
00:09:44,626 --> 00:09:46,461
to get you acquainted
with the printers.
264
00:09:46,503 --> 00:09:47,712
I think that's it.
265
00:09:47,754 --> 00:09:49,547
- So we're all good.
- Okay.
266
00:09:49,589 --> 00:09:51,758
- Thanks, y'all.
- I, um...
267
00:09:58,807 --> 00:10:00,517
Oh, my God.
268
00:10:00,558 --> 00:10:01,893
I guess Andy likes me.
269
00:10:01,935 --> 00:10:04,437
I never thought of him
in that way.
270
00:10:04,479 --> 00:10:06,106
But I guess
in most romantic comedies,
271
00:10:06,147 --> 00:10:07,732
the guy you're supposed
to be with is the one
272
00:10:07,774 --> 00:10:09,693
that you never thought of
in that way.
273
00:10:09,734 --> 00:10:10,985
You might have even thought
he was annoying
274
00:10:11,027 --> 00:10:13,613
or possibly homosexual.
275
00:10:13,655 --> 00:10:16,950
- Hey.
- Hey.
276
00:10:19,661 --> 00:10:21,746
- What are you doing?
- I wanna make out.
277
00:10:24,374 --> 00:10:25,959
No, no, not now.
278
00:10:26,001 --> 00:10:27,711
I have some information.
279
00:10:27,752 --> 00:10:29,087
I was reading
the Sabre handbook.
280
00:10:29,129 --> 00:10:30,380
Why were you doing that?
281
00:10:30,422 --> 00:10:32,507
What do you mean, why?
Why didn't you?
282
00:10:32,549 --> 00:10:33,883
Our cool new boss said
to read the handbook.
283
00:10:33,925 --> 00:10:34,968
Don't make me feel
like a dork.
284
00:10:35,010 --> 00:10:36,052
Easy, okay.
285
00:10:36,094 --> 00:10:38,221
- both: Okay.
- So check this out.
286
00:10:38,263 --> 00:10:40,974
According to the handbook,
you could make more money
287
00:10:41,016 --> 00:10:42,684
as a salesman
than as a manager.
288
00:10:42,726 --> 00:10:44,769
They have all
these incentive programs.
289
00:10:44,811 --> 00:10:46,438
I ran your numbers
from last year.
290
00:10:46,479 --> 00:10:48,440
This is way more
than I make now.
291
00:10:48,481 --> 00:10:50,692
I don't think I'm gonna
miss being manager.
292
00:10:50,734 --> 00:10:51,943
You know how some people say
they're not in it
293
00:10:51,985 --> 00:10:53,445
for the money?
Well, with all due respect
294
00:10:53,486 --> 00:10:55,155
to this job,
I think I'm definitely in it
295
00:10:55,196 --> 00:10:58,742
for the money,
and quite honestly, the women.
296
00:10:59,492 --> 00:11:01,077
Hey. Got a second?
297
00:11:01,119 --> 00:11:02,328
- Sure.
- All right.
298
00:11:02,370 --> 00:11:03,455
What, are you here
to tell me that you think
299
00:11:03,496 --> 00:11:04,789
I would be a better manager
300
00:11:04,831 --> 00:11:07,292
and that you are sorry
for being such a jerk?
301
00:11:07,334 --> 00:11:10,295
Actually, yeah.
302
00:11:10,337 --> 00:11:11,629
What?
303
00:11:11,671 --> 00:11:13,173
Exactly that.
I think that you
304
00:11:13,214 --> 00:11:15,550
absolutely deserve the manager
position more than I do.
305
00:11:17,344 --> 00:11:19,220
[laughs] What?
306
00:11:19,262 --> 00:11:20,972
- Really?
- Yeah.
307
00:11:21,014 --> 00:11:23,391
[laughing] Wow! Wow!
308
00:11:23,433 --> 00:11:25,101
- It really works.
- What does?
309
00:11:25,143 --> 00:11:28,396
If you visualize something,
it can actually come true.
310
00:11:28,438 --> 00:11:29,439
- Wow.
- I wonder if it works
311
00:11:29,481 --> 00:11:30,648
for other stuff.
312
00:11:30,690 --> 00:11:32,525
- Who will know?
- Well, okay.
313
00:11:34,152 --> 00:11:35,820
Are you visualizing something
right now?
314
00:11:35,862 --> 00:11:37,447
It's Saturday night
and Sheryl Crow
315
00:11:37,489 --> 00:11:38,823
is the musical guest on "SNL."
316
00:11:38,865 --> 00:11:40,325
- Wow.
- And the camera turns to me.
317
00:11:40,367 --> 00:11:41,785
I'm in the audience, laughing.
318
00:11:41,826 --> 00:11:44,371
- I'm her boyfriend.
- That's great.
319
00:11:44,412 --> 00:11:45,663
I just wanna--
320
00:11:45,705 --> 00:11:47,040
- What are you doing?
- I'm gonna check
321
00:11:47,082 --> 00:11:49,167
the TV listings
to see if she's host--
322
00:11:49,209 --> 00:11:50,669
- mm--
- Definitely not, right?
323
00:11:50,710 --> 00:11:53,546
Special guest Gnarls Barkley.
324
00:11:53,588 --> 00:11:54,839
Must be a typo.
325
00:11:54,881 --> 00:11:56,091
I like [indistinct]
sports guys though.
326
00:11:56,132 --> 00:11:57,258
Yeah, me too.
327
00:11:57,300 --> 00:11:59,511
I'm just gonna go and tell Jo
328
00:11:59,552 --> 00:12:01,262
- that I changed my mind.
- You're a great guy.
329
00:12:01,304 --> 00:12:03,014
That's really sweet.
Thank you.
330
00:12:03,056 --> 00:12:04,849
You're really sweet.
331
00:12:11,898 --> 00:12:15,360
♪ Ya la la la,
hello, Oscar ♪
332
00:12:15,402 --> 00:12:16,736
Michael, I'm reading.
333
00:12:16,778 --> 00:12:18,530
- What are you reading?
- "The Atlantic."
334
00:12:18,571 --> 00:12:20,156
Oh,
that is my favorite ocean.
335
00:12:20,198 --> 00:12:21,199
I love it.
336
00:12:21,241 --> 00:12:22,242
Why is the Atlantic Ocean
337
00:12:22,283 --> 00:12:24,077
the best ocean?
338
00:12:24,119 --> 00:12:25,954
That is simple.
339
00:12:25,995 --> 00:12:27,706
According to Oprah,
340
00:12:27,747 --> 00:12:30,417
the Pacific Ocean
is pretty much just garbage.
341
00:12:30,458 --> 00:12:33,670
The Indian Ocean is full
of pirates.
342
00:12:33,712 --> 00:12:35,547
The Arctic Ocean is too cold.
343
00:12:35,588 --> 00:12:37,173
Thank you very much.
344
00:12:37,215 --> 00:12:40,051
And the Southern Ocean
is just the bottom
345
00:12:40,093 --> 00:12:41,094
of all the other oceans.
346
00:12:41,136 --> 00:12:44,055
Atlantic Ocean
has all the history.
347
00:12:44,097 --> 00:12:50,562
That is where the amoebas
crawled from the murky depths
348
00:12:50,603 --> 00:12:52,689
and became man.
349
00:12:52,731 --> 00:12:55,066
So pretty cool.
350
00:12:55,108 --> 00:12:56,443
I'm so happy right now.
351
00:12:56,484 --> 00:12:57,610
No!
352
00:12:57,652 --> 00:12:59,404
I can't keep it a secret
any longer.
353
00:12:59,446 --> 00:13:00,613
Jim is stepping down
to salesman.
354
00:13:00,655 --> 00:13:03,033
I am going to be
the sole manager once again.
355
00:13:03,074 --> 00:13:04,909
I should step
into sales myself.
356
00:13:04,951 --> 00:13:07,871
Why, is there
an untapped gay market?
357
00:13:07,912 --> 00:13:10,123
Sabre has no caps
on commissions.
358
00:13:10,165 --> 00:13:13,251
He can make a lot more money
in sales.
359
00:13:13,293 --> 00:13:14,919
[exhales]
360
00:13:17,756 --> 00:13:19,090
Where did you get
that information?
361
00:13:19,132 --> 00:13:20,925
Manual.
362
00:13:20,967 --> 00:13:22,177
Manuel who?
363
00:13:22,218 --> 00:13:24,846
Mm-hmm.
Well, according to the manual,
364
00:13:24,888 --> 00:13:27,474
there is no cap on commissions.
365
00:13:27,515 --> 00:13:29,142
I have been hustled.
366
00:13:31,603 --> 00:13:33,063
[quietly]
Son of a bitch.
367
00:13:33,104 --> 00:13:35,607
- Pardon me.
- Oh, speak of the devil.
368
00:13:35,648 --> 00:13:37,609
We were just talking about you.
Have a seat.
369
00:13:37,650 --> 00:13:39,778
- Okay.
- Jim here is, uh,
370
00:13:39,819 --> 00:13:41,738
thinking about taking himself
out of the running
371
00:13:41,780 --> 00:13:42,947
- for being manager.
- Yep.
372
00:13:42,989 --> 00:13:47,702
Really?
Oh, that is so sweet of you!
373
00:13:47,744 --> 00:13:49,829
But I cannot accept
374
00:13:49,871 --> 00:13:52,040
because I have been thinking
about it,
375
00:13:52,082 --> 00:13:54,250
and I think I wanna go back
to sales.
376
00:13:54,292 --> 00:13:55,752
- Really?
- Mm-hmm.
377
00:13:55,794 --> 00:13:57,545
Yeah, you can take the man
out of the salesman,
378
00:13:57,587 --> 00:13:59,506
but you can't take the sales
out of salesman.
379
00:13:59,547 --> 00:14:01,633
Well, I think you're both
being a little too modest.
380
00:14:01,675 --> 00:14:03,885
No,
I really, really think Michael
381
00:14:03,927 --> 00:14:06,346
is better at being manager
for so many reasons.
382
00:14:06,388 --> 00:14:07,472
Mm-mm. No.
383
00:14:07,514 --> 00:14:09,307
I think I would be bad.
384
00:14:09,349 --> 00:14:11,976
I would sleep in my office,
385
00:14:12,018 --> 00:14:14,145
and I would sexually harass people.
386
00:14:14,187 --> 00:14:15,814
- Why would you do that?
- I'm turning myself in
387
00:14:15,855 --> 00:14:17,065
- right now.
- You know, Michael,
388
00:14:17,107 --> 00:14:19,484
you have more experience
in sales and management,
389
00:14:19,526 --> 00:14:21,695
so I'm gonna defer
to your judgment.
390
00:14:21,736 --> 00:14:23,822
- Thank you.
- I think you will become
391
00:14:23,863 --> 00:14:27,117
the salesman,
and congratulations...
392
00:14:27,158 --> 00:14:29,411
you're gonna be
the new manager of this branch!
393
00:14:29,452 --> 00:14:31,079
Great!
That's great.
394
00:14:31,121 --> 00:14:32,831
Congratulations.
395
00:14:32,872 --> 00:14:36,668
[quietly] Have fun signing
my commission checks, boss.
396
00:14:40,130 --> 00:14:43,258
Oh,
Michael marked his heights.
397
00:14:43,299 --> 00:14:44,592
He's grown.
398
00:14:44,634 --> 00:14:46,761
- Mm.
- [laughs]
399
00:14:50,515 --> 00:14:52,475
Bobcat, this is Dragon.
400
00:14:52,517 --> 00:14:55,061
Listen, he's been promoted
to sole manager.
401
00:14:55,103 --> 00:14:56,563
We have got to step this up.
402
00:14:56,604 --> 00:14:59,816
Meet me behind the dumpster
in 90 seconds.
403
00:14:59,858 --> 00:15:02,360
89, 88...
404
00:15:02,402 --> 00:15:04,946
You're 20 minutes late.
405
00:15:04,988 --> 00:15:07,615
Um,
I was at another dumpster.
406
00:15:07,657 --> 00:15:10,118
Just admit you lost track
of time.
407
00:15:10,160 --> 00:15:11,870
Ryan and I have been
meeting up
408
00:15:11,911 --> 00:15:13,997
to work on our diabolical plot
against Jim.
409
00:15:14,039 --> 00:15:16,166
Ryan is always late
for our meetings.
410
00:15:17,000 --> 00:15:19,461
I wish I had a lair.
411
00:15:19,502 --> 00:15:21,296
Did you see "Saw"?
412
00:15:21,338 --> 00:15:23,882
Of course I seesaw.
Mose and I seesaw all the time.
413
00:15:23,923 --> 00:15:25,425
No. Uh, the movie.
414
00:15:25,467 --> 00:15:27,010
Did you see the movie "Saw"?
415
00:15:27,052 --> 00:15:29,095
Oh, yeah. Great film.
416
00:15:29,137 --> 00:15:31,056
Almost as fun as going
on a seesaw.
417
00:15:31,097 --> 00:15:33,850
Okay, the reason
these movies are so popular
418
00:15:33,892 --> 00:15:36,811
is the element
of psychological torment.
419
00:15:36,853 --> 00:15:38,980
I like where you're going
with this.
420
00:15:39,022 --> 00:15:41,274
- Continue.
- Could we lure him
421
00:15:41,316 --> 00:15:43,109
into an old warehouse
or something?
422
00:15:43,151 --> 00:15:44,819
I have an old barn.
It's kinda smelly...
423
00:15:44,861 --> 00:15:45,820
- Yes!
- But that might be a plus.
424
00:15:45,862 --> 00:15:46,905
Okay, then what?
425
00:15:46,946 --> 00:15:48,865
We do what they did in "Saw."
426
00:15:52,160 --> 00:15:54,204
I mean, we don't kill him, obviously.
427
00:15:54,245 --> 00:15:55,622
- I don't--
- I have a mask...
428
00:15:55,663 --> 00:15:57,082
Okay, that's your idea?
429
00:15:57,123 --> 00:15:59,167
Exactly like in the movie?
430
00:15:59,209 --> 00:16:02,045
That is the most idiotic thing
I have ever heard in my life.
431
00:16:02,087 --> 00:16:03,755
Well, suggest something
else then, don't just--
432
00:16:03,797 --> 00:16:05,006
He's supposed
to cut his leg off?
433
00:16:05,048 --> 00:16:06,508
- Don't just criticize my idea!
- Think!
434
00:16:06,549 --> 00:16:08,968
You think of something then!
435
00:16:09,010 --> 00:16:11,096
You know,
I say I'll do these things
436
00:16:11,137 --> 00:16:13,348
like work with Dwight
on a diabolical plot
437
00:16:13,390 --> 00:16:15,517
or watch all
the Michael Moore movies,
438
00:16:15,558 --> 00:16:18,436
and then, I don't know,
I just lose interest and bail.
439
00:16:18,478 --> 00:16:21,690
I just gotta stick with one
of them, you know?
440
00:16:21,731 --> 00:16:22,857
I'm looking forward
to this plot
441
00:16:22,899 --> 00:16:25,318
making me a better person.
442
00:16:25,360 --> 00:16:26,861
Michael,
I'm worried that, uh,
443
00:16:26,903 --> 00:16:28,947
not all your toys
are gonna fit on your new desk.
444
00:16:28,988 --> 00:16:30,490
How is that possible?
445
00:16:30,532 --> 00:16:31,741
Well, in your old office,
446
00:16:31,783 --> 00:16:33,159
there were all those ledges
and extra space--
447
00:16:33,201 --> 00:16:34,786
- No excuses, Erin. Come on!
- Okay.
448
00:16:34,828 --> 00:16:36,663
Make it happen.
449
00:16:36,705 --> 00:16:38,456
You know, I actually think
that I should get back to work.
450
00:16:38,498 --> 00:16:40,792
Jim asked me to do some stuff,
and he's manager.
451
00:16:43,128 --> 00:16:44,796
- Oh. Yeah. Fine, fine.
- Okay.
452
00:16:44,838 --> 00:16:46,214
- Leave it here.
- All right.
453
00:16:46,256 --> 00:16:48,091
I have
to make some sales anyway.
454
00:16:48,133 --> 00:16:50,969
Who should I call
with my magic sales fingers?
455
00:16:51,011 --> 00:16:53,430
[phone ringing]
456
00:16:56,933 --> 00:16:58,560
Michael Scott, head of sales.
457
00:16:58,601 --> 00:16:59,894
You gotta do something, man.
458
00:16:59,936 --> 00:17:01,938
You can't just sit there.
459
00:17:06,484 --> 00:17:08,445
The new IT guy.
460
00:17:08,486 --> 00:17:09,946
Nick.
461
00:17:09,988 --> 00:17:11,281
- Nick.
- I think he's the key.
462
00:17:11,322 --> 00:17:13,366
He's very trusting.
He's looking for friends.
463
00:17:13,408 --> 00:17:15,618
He's been given
an awesome amount of power
464
00:17:15,660 --> 00:17:17,454
and does not know
how to wield it.
465
00:17:17,495 --> 00:17:19,330
Like Frodo.
466
00:17:19,372 --> 00:17:21,958
Why don't you just let me
handle the Tolkien references,
467
00:17:22,000 --> 00:17:24,127
okay, dumb jock?
468
00:17:24,169 --> 00:17:27,589
Well, I think he
can be corrupted, like Gollum.
469
00:17:27,630 --> 00:17:31,843
Smeagol was corrupted
and became Gollum.
470
00:17:31,885 --> 00:17:33,595
God, when this whole thing
is done,
471
00:17:33,636 --> 00:17:35,221
I'm gonna bring you out
to the farm and read you
472
00:17:35,263 --> 00:17:38,683
the entire trilogy and show
you what an idiot you are.
473
00:17:38,725 --> 00:17:41,561
Let's go talk to Nick.
both: Okay.
474
00:17:41,603 --> 00:17:43,772
I might start
a diabolical plot against him
475
00:17:43,813 --> 00:17:46,358
after this one.
476
00:17:46,399 --> 00:17:47,942
Who's hungry?
477
00:17:47,984 --> 00:17:49,736
- What is that?
- It's ants on a log.
478
00:17:49,778 --> 00:17:51,446
Michael would always have me
bring them in at 2:30
479
00:17:51,488 --> 00:17:53,281
and say, "Who's hungry?"
480
00:17:53,323 --> 00:17:56,368
[laughs] Oh. I'm fine.
Thank you, though.
481
00:17:56,409 --> 00:17:58,244
Do you want me to spin you in
your chair and make you dizzy?
482
00:17:58,286 --> 00:17:59,621
Why would I want to do that?
483
00:17:59,662 --> 00:18:00,830
It's a thinking technique.
484
00:18:00,872 --> 00:18:02,499
All the top executives do it.
485
00:18:02,540 --> 00:18:03,667
It keeps the brain moving,
486
00:18:03,708 --> 00:18:05,877
and a spinning brain
is a working brain.
487
00:18:05,919 --> 00:18:08,963
For now I'm just gonna
go back to work here.
488
00:18:09,005 --> 00:18:10,256
- Oh, sure.
- Yeah. Thank you.
489
00:18:10,298 --> 00:18:13,218
Well...
490
00:18:13,259 --> 00:18:15,428
It will be a pleasure
doing business with you.
491
00:18:15,470 --> 00:18:17,138
Thanks. Bye-bye.
492
00:18:18,848 --> 00:18:20,558
[train whistle blows]
493
00:18:20,600 --> 00:18:22,394
I just got a new account,
494
00:18:22,435 --> 00:18:24,145
the gentleman's club
in Carbondale.
495
00:18:24,187 --> 00:18:26,439
It is called Curves.
496
00:18:26,481 --> 00:18:28,441
I went
by there the other day,
497
00:18:28,483 --> 00:18:29,943
saw some of the women
walking in.
498
00:18:29,984 --> 00:18:31,736
Not really my cup of tea.
499
00:18:31,778 --> 00:18:33,905
Actually, Kevin,
you might like it.
500
00:18:33,947 --> 00:18:35,365
Nice.
501
00:18:35,407 --> 00:18:38,034
You know, we really don't
announce out loud
502
00:18:38,076 --> 00:18:40,036
- our sales that much.
- Why not?
503
00:18:40,078 --> 00:18:41,663
It's part
of the sales experience.
504
00:18:41,705 --> 00:18:43,331
It's not really 1992 anymore.
505
00:18:43,373 --> 00:18:46,084
Mm, okay.
[people snickering]
506
00:18:47,460 --> 00:18:49,587
"You brighten my day
with the sound of your voice.
507
00:18:49,629 --> 00:18:51,840
"You bring so much
laughter and love.
508
00:18:51,881 --> 00:18:53,299
"You are everything to me,
509
00:18:53,341 --> 00:18:55,760
and I was so blessed when God
sent you here to me."
510
00:18:55,802 --> 00:18:57,095
- Jeez Louise.
- I know.
511
00:18:57,137 --> 00:18:58,555
Obsessed with me much?
512
00:18:58,596 --> 00:19:01,474
- Well, everyone got one.
- What did yours say?
513
00:19:01,516 --> 00:19:04,644
"Friends are worth sharing
a doghouse with."
514
00:19:04,686 --> 00:19:08,148
It's no wonder that Andy gave
Kelly such a romantic card.
515
00:19:08,189 --> 00:19:10,025
I can't compete with her.
516
00:19:10,066 --> 00:19:12,235
That girl can sing and dance
517
00:19:12,277 --> 00:19:14,988
and gets all of her clothes
at the mall,
518
00:19:15,030 --> 00:19:16,489
and I feel like such a fool
for thinking
519
00:19:16,531 --> 00:19:18,491
that Andy was only going after
one girl
520
00:19:18,533 --> 00:19:21,119
'cause Andy Bernard
is a playboy,
521
00:19:21,161 --> 00:19:23,455
and why shouldn't he be?
522
00:19:23,496 --> 00:19:25,248
He's got it all.
523
00:19:26,791 --> 00:19:31,338
Ho ho.
There he is, the IT guy.
524
00:19:31,379 --> 00:19:32,922
I see you discovered
the break room.
525
00:19:32,964 --> 00:19:34,507
- Uh, yep.
- I imagine one
526
00:19:34,549 --> 00:19:36,259
of the best things
about being an IT guy
527
00:19:36,301 --> 00:19:38,345
is you get to know
everyone's computer passwords.
528
00:19:38,386 --> 00:19:39,846
You know, I actually don't.
529
00:19:39,888 --> 00:19:41,890
[all laugh]
530
00:19:41,931 --> 00:19:44,017
Listen, I know you have
to say that,
531
00:19:44,059 --> 00:19:45,977
but we got
a little problem here.
532
00:19:46,019 --> 00:19:48,396
There is a employee
named Jim Halpert,
533
00:19:48,438 --> 00:19:50,273
and he's doing
some terrible things, okay?
534
00:19:50,315 --> 00:19:52,567
He's molesting people
via the Internet,
535
00:19:52,609 --> 00:19:55,236
and we need to stop him.
536
00:19:55,278 --> 00:19:56,821
I think that you should
call the cops--
537
00:19:56,863 --> 00:20:00,075
No, the cops called us.
538
00:20:00,116 --> 00:20:03,703
So I'm gonna need you
to give me the password
539
00:20:03,745 --> 00:20:05,246
to Jim Halpert's computer.
540
00:20:05,288 --> 00:20:06,539
I don't know what
to tell you, man, I'm sorry.
541
00:20:06,581 --> 00:20:08,291
I just can't give out
his password like that.
542
00:20:08,333 --> 00:20:11,920
Nick,
we could make things very,
543
00:20:11,961 --> 00:20:13,505
very difficult for you.
544
00:20:15,006 --> 00:20:16,758
Are you--
545
00:20:16,800 --> 00:20:20,762
- are you threatening me?
- Threatening you?
546
00:20:20,804 --> 00:20:22,597
No.
547
00:20:24,808 --> 00:20:26,267
[grunts]
548
00:20:32,357 --> 00:20:34,609
No, no, no. That's not--
549
00:20:34,651 --> 00:20:35,819
It doesn't have anyone's
name on it.
550
00:20:35,860 --> 00:20:37,237
That is not acceptable.
551
00:20:37,278 --> 00:20:38,822
- But it's just treats.
- That's not--
552
00:20:38,863 --> 00:20:41,491
it's not just treats, Oscar.
553
00:20:41,533 --> 00:20:43,785
Do you know how long
it took me to freeze those?
554
00:20:43,827 --> 00:20:45,203
That's because you kept
opening the freezer door
555
00:20:45,245 --> 00:20:46,246
to check if they were frozen.
556
00:20:46,287 --> 00:20:47,831
Yeah, but then
I left it closed,
557
00:20:47,872 --> 00:20:49,624
and now they're all gone.
558
00:20:49,666 --> 00:20:50,834
And--oh, are you--
559
00:20:50,875 --> 00:20:52,711
come on.
That is so not cool.
560
00:20:52,752 --> 00:20:54,004
You know what?
561
00:20:54,045 --> 00:20:56,256
Those were my homemade
orange juice popsicles.
562
00:20:56,297 --> 00:20:57,716
Well, whatcha gonna do
about it?
563
00:20:57,757 --> 00:20:59,426
You can't fire us anymore.
564
00:20:59,467 --> 00:21:01,011
Ha ha.
565
00:21:01,052 --> 00:21:03,346
I feel terrible. Here.
566
00:21:03,388 --> 00:21:06,474
I don't--that's--no.
567
00:21:06,516 --> 00:21:09,728
Oh, my God.
568
00:21:09,769 --> 00:21:13,189
What is that smell?
Do you smell that?
569
00:21:13,231 --> 00:21:15,316
What is that?
570
00:21:15,358 --> 00:21:17,110
Like a sulfur deposit
under here?
571
00:21:17,152 --> 00:21:19,112
Michael, stop.
572
00:21:19,154 --> 00:21:21,990
No, I'm serious.
We don't have to put up--
573
00:21:22,032 --> 00:21:23,241
is it the dogs?
574
00:21:23,283 --> 00:21:24,534
- [whispers] Michael.
- You know what?
575
00:21:24,576 --> 00:21:26,494
We don't have to deal
with this.
576
00:21:26,536 --> 00:21:28,913
I am going
to google sulfur maps.
577
00:21:28,955 --> 00:21:31,041
Michael, it's Phyllis.
578
00:21:32,667 --> 00:21:34,377
No, this is geological.
579
00:21:34,419 --> 00:21:37,005
I sent an email out
to everyone in this area
580
00:21:37,047 --> 00:21:39,090
that this might be
a side effect
581
00:21:39,132 --> 00:21:41,509
to my new allergy medication
I'm on.
582
00:21:41,551 --> 00:21:44,262
- Are you kidding me?
- No.
583
00:21:46,681 --> 00:21:48,350
And you guys are okay
with this?
584
00:21:48,391 --> 00:21:49,559
She sent an email.
585
00:21:49,601 --> 00:21:51,561
I did.
586
00:21:55,065 --> 00:21:56,399
[phone ringing]
587
00:22:08,953 --> 00:22:10,372
It's not 'cause of the smell.
588
00:22:10,413 --> 00:22:12,415
I'm just expecting
a nosebleed.
589
00:22:15,085 --> 00:22:16,544
Oh, my God.
590
00:22:16,586 --> 00:22:20,382
Yes, money can buy happiness,
but can it buy things?
591
00:22:20,423 --> 00:22:22,384
Things like a private office
592
00:22:22,425 --> 00:22:24,886
or a nose that can't smell?
593
00:22:24,928 --> 00:22:26,554
Answer is no.
594
00:22:30,642 --> 00:22:33,228
Oh... [giggling]
You scared me.
595
00:22:33,269 --> 00:22:34,771
I'm sorry.
I thought you saw me.
596
00:22:34,813 --> 00:22:36,606
I didn't see you.
597
00:22:36,648 --> 00:22:39,734
And you were there all along.
598
00:22:39,776 --> 00:22:41,736
Well,
I warmed it up for you,
599
00:22:41,778 --> 00:22:43,863
so should be good to go.
600
00:22:43,905 --> 00:22:44,989
Cool. Thanks.
601
00:22:45,031 --> 00:22:47,909
Bye, Andy.
602
00:22:51,371 --> 00:22:54,457
- That was weird.
- No, it ain't.
603
00:22:54,499 --> 00:22:56,626
We all saw the valentine
you gave her.
604
00:22:56,668 --> 00:22:58,420
I don't even know
what that card said.
605
00:22:58,461 --> 00:23:00,922
Believe me,
if I got that card,
606
00:23:00,964 --> 00:23:04,259
we'd be in the bathroom
doing it right now.
607
00:23:04,300 --> 00:23:06,219
Oh.
608
00:23:09,389 --> 00:23:11,182
I don't like Kelly like that.
609
00:23:11,224 --> 00:23:13,768
At all.
610
00:23:13,810 --> 00:23:17,397
- Hey.
- Hey.
611
00:23:17,439 --> 00:23:19,024
You know, it's funny,
I used to stand in here
612
00:23:19,065 --> 00:23:20,442
and wish I was out there.
613
00:23:20,483 --> 00:23:22,360
And now I'm out there,
and I wish I was in here.
614
00:23:22,402 --> 00:23:23,653
Well, the grass
is always greener.
615
00:23:23,695 --> 00:23:27,198
Yeah, except there's no grass
out there.
616
00:23:27,240 --> 00:23:29,200
It's just a farty dirt patch.
617
00:23:29,242 --> 00:23:30,368
Well, it's what you wanted.
618
00:23:30,410 --> 00:23:32,787
I really need my job back.
619
00:23:32,829 --> 00:23:34,330
We made a terrible mistake here.
620
00:23:34,372 --> 00:23:37,292
For the record,
I fought this, all right?
621
00:23:37,334 --> 00:23:40,086
And now I'm not really sure
what we do.
622
00:23:40,920 --> 00:23:43,173
We make a poster that says
"Happy Opposite Day,"
623
00:23:43,214 --> 00:23:44,758
and she sees it on the way out.
624
00:23:44,799 --> 00:23:46,134
That's stupid.
625
00:23:46,176 --> 00:23:48,762
Oh, I wish we had one
of those amnesia flashlights
626
00:23:48,803 --> 00:23:50,597
from "Men in Black," and just--
627
00:23:50,638 --> 00:23:52,599
Hey, what was that movie
628
00:23:52,640 --> 00:23:54,476
where their boss
was within earshot,
629
00:23:54,517 --> 00:23:56,853
and they could have
just gone and talked to her?
630
00:23:56,895 --> 00:23:58,521
- "Lethal Weapon"?
- That's it.
631
00:23:58,563 --> 00:24:00,273
I think we should do it
the "Lethal Weapon" way.
632
00:24:00,315 --> 00:24:02,525
You two are grown-ass men.
633
00:24:02,567 --> 00:24:04,486
What do I have to do,
fire you and get two people
634
00:24:04,527 --> 00:24:06,404
in here who don't need
so much management?
635
00:24:06,446 --> 00:24:08,573
Jo, I am a man of few words.
636
00:24:08,615 --> 00:24:10,492
I don't mince words.
637
00:24:10,533 --> 00:24:12,786
I try to use as few words
as possible
638
00:24:12,827 --> 00:24:17,916
to express an idea
or a thought or a concept.
639
00:24:17,957 --> 00:24:20,919
- Along those lines--
- Jo, we made a mistake.
640
00:24:20,960 --> 00:24:24,714
I hate to say this,
but I hate being a manager.
641
00:24:24,756 --> 00:24:26,591
I only did it because I thought
it was the responsible thing
642
00:24:26,633 --> 00:24:28,885
to do, but the truth is,
if I can make more money
643
00:24:28,927 --> 00:24:31,221
as a salesman,
I'd like to do that, please.
644
00:24:31,262 --> 00:24:34,599
And what I don't understand
is that I am a great manager
645
00:24:34,641 --> 00:24:37,602
and a great salesman, so wha--?
What I'm say--
646
00:24:37,644 --> 00:24:38,812
[clears throat] Michael's
saying that he's better
647
00:24:38,853 --> 00:24:40,313
at being a manager,
and I agree,
648
00:24:40,355 --> 00:24:41,606
because he's a better
people person,
649
00:24:41,648 --> 00:24:43,274
- weird--weirdly.
- And weirdly,
650
00:24:43,316 --> 00:24:44,734
I'm a good dog person,
right, guys?
651
00:24:44,776 --> 00:24:46,903
Come on. See? They love me.
652
00:24:46,945 --> 00:24:49,781
Fine, I don't care which one
of you does which job.
653
00:24:49,823 --> 00:24:53,785
Just stop meetin' with me
to talk about it.
654
00:24:53,827 --> 00:24:55,078
- All right.
- All right.
655
00:24:55,120 --> 00:24:56,538
- [cell phone rings]
- Oh.
656
00:24:56,579 --> 00:24:58,790
I gotta take this.
657
00:24:58,832 --> 00:25:01,501
Yep, uh, finish walking my dogs
for me.
658
00:25:01,543 --> 00:25:02,627
And don't ride 'em.
659
00:25:02,669 --> 00:25:05,588
A lot of people try
to ride 'em.
660
00:25:09,718 --> 00:25:11,469
Excuse me, everyone.
Please check your emails.
661
00:25:11,511 --> 00:25:13,805
I just sent you
the following message:
662
00:25:13,847 --> 00:25:16,766
"Coworkers, you may have
received a valentine from me.
663
00:25:16,808 --> 00:25:18,143
"Please understand
this does not mean
664
00:25:18,184 --> 00:25:19,686
that I like you in any way."
665
00:25:19,728 --> 00:25:22,272
You don't even
like us as friends?
666
00:25:22,313 --> 00:25:25,650
Phyllis, you guys are like
my closest friends.
667
00:25:25,692 --> 00:25:27,902
I just mean
I don't like like you.
668
00:25:27,944 --> 00:25:29,487
- What are we, five?
- "Please don't read
669
00:25:29,529 --> 00:25:30,739
"into this card.
670
00:25:30,780 --> 00:25:33,825
Yours in professionalism,
Nard Dog."
671
00:25:33,867 --> 00:25:35,910
Um, why did I just receive
a mass email from you
672
00:25:35,952 --> 00:25:37,620
that said
that you don't like me?
673
00:25:37,662 --> 00:25:40,248
Do you realize how hard
that makes me like you, Andy?
674
00:25:40,290 --> 00:25:42,000
It's--
675
00:25:42,042 --> 00:25:44,627
that wasn't...
676
00:25:44,669 --> 00:25:46,463
I like someone else.
677
00:25:46,504 --> 00:25:48,298
Who?
678
00:25:48,340 --> 00:25:49,924
[snorts]
679
00:25:49,966 --> 00:25:53,428
It's not...
680
00:25:53,470 --> 00:25:55,889
whether or not...
681
00:25:55,930 --> 00:25:58,516
[mumbles]
682
00:25:58,558 --> 00:25:59,726
Who? What?
683
00:25:59,768 --> 00:26:03,521
Yeah, I guess Andy
never liked Kelly.
684
00:26:03,563 --> 00:26:05,190
How about that? [laughs]
685
00:26:05,231 --> 00:26:06,816
[inhales]
686
00:26:06,858 --> 00:26:08,985
Oh, it smells good in here.
687
00:26:09,027 --> 00:26:10,528
It sure does, okay.
688
00:26:10,570 --> 00:26:12,614
We have your space heater,
689
00:26:12,655 --> 00:26:14,449
your humidifier,
your dehumidifier,
690
00:26:14,491 --> 00:26:17,202
your fan, your foot fan,
and your food dehydrator.
691
00:26:17,243 --> 00:26:19,996
Erin, what about my keyboard?
692
00:26:21,539 --> 00:26:23,166
[soft electronic music]
693
00:26:23,208 --> 00:26:25,543
Ah.
694
00:26:25,585 --> 00:26:27,045
So good to be home.
695
00:26:27,087 --> 00:26:29,673
♪ ♪
696
00:26:29,714 --> 00:26:31,049
How 'bout
a little bossa nova?
697
00:26:31,091 --> 00:26:32,926
Oh.
698
00:26:32,967 --> 00:26:35,887
[bossa nova music]
699
00:26:35,929 --> 00:26:42,894
♪ ♪
700
00:26:43,978 --> 00:26:46,189
He looks happy.
701
00:26:46,231 --> 00:26:47,524
Yep.
702
00:26:47,565 --> 00:26:50,276
Well, well, well. Hmm.
703
00:26:50,318 --> 00:26:52,904
Boss for--what was it?
704
00:26:52,946 --> 00:26:56,032
Oh, 4 1/2 hours?
705
00:26:56,074 --> 00:26:58,576
New record, low.
706
00:26:58,618 --> 00:27:00,912
Previous record,
Henry Rostin.
707
00:27:00,954 --> 00:27:02,956
Boss for nine years,
four months,
708
00:27:02,997 --> 00:27:05,417
and he only left because he had
family matters to attend to,
709
00:27:05,458 --> 00:27:07,002
and he--what--
710
00:27:07,043 --> 00:27:12,924
♪ ♪
711
00:27:12,966 --> 00:27:14,509
Michael?
712
00:27:18,138 --> 00:27:19,723
I can't help but think
that something we did
713
00:27:19,764 --> 00:27:20,849
made this possible.
714
00:27:20,890 --> 00:27:22,892
Jim dug his own grave,
715
00:27:22,934 --> 00:27:25,687
but maybe we provided
the shovel.
716
00:27:25,729 --> 00:27:27,856
Oh, temp, I like that.
717
00:27:27,897 --> 00:27:30,442
I'm gonna engrave that
into a piece of wood.
718
00:27:30,483 --> 00:27:31,860
Care to celebrate with a drink?
719
00:27:31,901 --> 00:27:33,361
- [elevator dings]
- I would love to.
720
00:27:33,403 --> 00:27:35,655
[chuckling]
721
00:27:37,240 --> 00:27:38,950
- Why not?
- No, because martini bars
722
00:27:38,992 --> 00:27:40,702
are pretentious!
No, thank you.
723
00:27:40,744 --> 00:27:42,328
I'm sorry that I don't want
farm boy swill
724
00:27:42,370 --> 00:27:44,456
- like you do, you know?
- It is not farm boy swill.
725
00:27:44,497 --> 00:27:46,207
I will show you.
It is beet vodka,
726
00:27:46,249 --> 00:27:48,168
- and it is delicious.
- I'm not interested
727
00:27:48,209 --> 00:27:50,211
in anything I have
to make myself.
728
00:28:14,694 --> 00:28:17,614
As a manager,
I felt I couldn't do that.
729
00:28:17,655 --> 00:28:20,408
Um, please don't make it
a habit.
730
00:28:20,450 --> 00:28:22,869
I'm afraid I'm going to.
731
00:28:26,039 --> 00:28:28,833
[The Office Band's
"The Office (Main Theme)"]
732
00:28:28,875 --> 00:28:36,007
♪ ♪
53701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.