Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,634 --> 00:00:10,802
The fundamentals
of business.
2
00:00:10,844 --> 00:00:14,014
The funda-mentals
of business.
3
00:00:14,055 --> 00:00:15,849
Mental is a part
of the word.
4
00:00:15,890 --> 00:00:17,308
I have underlined it.
5
00:00:17,350 --> 00:00:20,603
Because you're mental
if you don't have a good time.
6
00:00:20,645 --> 00:00:21,855
You have to enjoy it.
7
00:00:21,896 --> 00:00:24,441
Well, the--
the fun is in it.
8
00:00:24,482 --> 00:00:25,859
[laughter and chatter]
9
00:00:25,900 --> 00:00:28,194
- Fundamental.
- Oh, right. [chuckles]
10
00:00:28,236 --> 00:00:29,237
Get out.
11
00:00:29,279 --> 00:00:30,405
Yeah, I am, I am.
12
00:00:30,447 --> 00:00:33,491
Yes, so it all starts
with a handshake.
13
00:00:33,533 --> 00:00:35,785
A good, firm handshake.
14
00:00:35,827 --> 00:00:37,537
Oscar, come on up here.
15
00:00:37,579 --> 00:00:39,164
I would like Oscar to help me
16
00:00:39,205 --> 00:00:41,166
demonstrate
the classic handshake.
17
00:00:41,207 --> 00:00:42,959
Extend your--what are you,
right- or left-handed?
18
00:00:43,001 --> 00:00:44,961
- I'm righty.
- Right--right hand.
19
00:00:45,003 --> 00:00:47,005
Extend it out, grasp my hand.
20
00:00:47,047 --> 00:00:49,841
Good.
Oscar's very natural with this.
21
00:00:49,883 --> 00:00:51,217
See what we did?
22
00:00:51,259 --> 00:00:52,886
We wrapped our thumbs around
each other's hands.
23
00:00:52,927 --> 00:00:54,054
He has done the same.
24
00:00:54,095 --> 00:00:55,597
I have wrapped my fingers
up and over.
25
00:00:55,638 --> 00:00:57,474
He has done the same.
26
00:00:57,515 --> 00:01:00,977
Usually, it is customary
to shake once or twice.
27
00:01:01,019 --> 00:01:02,020
I want everybody to try that.
28
00:01:02,062 --> 00:01:05,398
Everybody, take a hand,
29
00:01:05,440 --> 00:01:07,859
extend your right hand,
30
00:01:07,901 --> 00:01:09,944
grasp firmly,
but not too firmly.
31
00:01:09,986 --> 00:01:12,489
We don't want
to put anyone off.
32
00:01:12,530 --> 00:01:15,408
There you go.
That'll work, that'll work.
33
00:01:15,450 --> 00:01:16,701
Good.
Everybody got it?
34
00:01:16,743 --> 00:01:18,828
Oscar, have a seat.
35
00:01:18,870 --> 00:01:20,330
So you got the handshake,
36
00:01:20,372 --> 00:01:22,499
but you can't just
go right to the selling.
37
00:01:22,540 --> 00:01:25,085
You need small talk.
38
00:01:25,126 --> 00:01:28,171
What topics can you use
for small talk?
39
00:01:28,213 --> 00:01:31,049
- Oh, the weather.
- Yeah, good. What else?
40
00:01:31,091 --> 00:01:33,051
- Golf, stock market.
- Mm-hmm, mm-hmm.
41
00:01:33,093 --> 00:01:34,928
- Dave Matthews.
- Yes, what else?
42
00:01:34,969 --> 00:01:38,014
Uh, small things--
peas, ball bearings, dimes.
43
00:01:38,056 --> 00:01:39,641
- No.
- The weekend.
44
00:01:39,683 --> 00:01:41,226
Yeah! That's good.
Come on up.
45
00:01:41,267 --> 00:01:44,479
Meredith, come up here.
Let's do a little something.
46
00:01:44,521 --> 00:01:47,899
So Meredith and I
have just started conversing,
47
00:01:47,941 --> 00:01:49,067
and I will say,
48
00:01:49,109 --> 00:01:51,486
"So Meredith,
how was your weekend?"
49
00:01:51,528 --> 00:01:53,113
What did you do?
50
00:01:53,154 --> 00:01:54,406
Well, I caught my son
51
00:01:54,447 --> 00:01:56,282
taking a dump on the
upper part of the toilet.
52
00:01:56,324 --> 00:01:57,909
- All right.
- He calls it an upper-decker.
53
00:01:57,951 --> 00:02:00,245
Okay, okay. God.
[exhales deeply]
54
00:02:00,286 --> 00:02:02,038
What you people
don't know about business
55
00:02:02,080 --> 00:02:03,748
I could fill a book with.
56
00:02:03,790 --> 00:02:05,000
- Then do it.
- What?
57
00:02:05,041 --> 00:02:06,418
Write a book.
58
00:02:09,129 --> 00:02:12,132
"The Fundamentals
of Business" by Michael Scott.
59
00:02:12,173 --> 00:02:15,218
Over one billion sold.
60
00:02:15,260 --> 00:02:17,345
More than the Bible.
I'm not surprised.
61
00:02:17,387 --> 00:02:22,434
Chapter one.
62
00:02:22,475 --> 00:02:27,647
The businessman...
63
00:02:27,689 --> 00:02:30,650
{\an8}[upbeat music]
64
00:02:30,692 --> 00:02:36,823
{\an8}♪ ♪
65
00:02:52,922 --> 00:02:55,508
[door opens]
66
00:02:58,511 --> 00:02:59,512
{\an8}Oh.
67
00:02:59,554 --> 00:03:01,056
{\an8}Mr. Grotti,
this is Michael Scott.
68
00:03:01,097 --> 00:03:02,307
{\an8}He's the person
you should talk to.
69
00:03:02,349 --> 00:03:05,393
{\an8}Oh, hi.
I'm sorry, just a sec.
70
00:03:05,435 --> 00:03:07,312
{\an8}[whispering] Erin, you're
supposed to be the gatekeeper.
71
00:03:07,354 --> 00:03:09,856
{\an8}Do you have any idea
how valuable my time is?
72
00:03:09,898 --> 00:03:11,149
{\an8}[whispering]
Your schedule just says
73
00:03:11,191 --> 00:03:12,901
{\an8}9:00 till noon
is creative space.
74
00:03:12,942 --> 00:03:14,069
{\an8}I thought this could
be part of that.
75
00:03:14,110 --> 00:03:16,488
{\an8}Do you know
how creative space works?
76
00:03:16,529 --> 00:03:18,323
{\an8}[whispers] Okay, fine,
just cancel my afternoon.
77
00:03:18,365 --> 00:03:19,741
{\an8}You don't have anything
in the afternoon.
78
00:03:19,783 --> 00:03:20,992
{\an8}It just says, "free play."
79
00:03:21,034 --> 00:03:22,994
{\an8}Push "free play"
till tomorrow morning.
80
00:03:23,036 --> 00:03:24,454
{\an8}[normal volume]
Hi, sorry.
81
00:03:24,496 --> 00:03:25,622
{\an8}Crazy day.
82
00:03:25,663 --> 00:03:26,664
{\an8}You're seeing
how the sausage gets made.
83
00:03:26,706 --> 00:03:27,791
{\an8}Ah.
84
00:03:27,832 --> 00:03:29,000
{\an8}Come in
the conference room,
85
00:03:29,042 --> 00:03:31,211
{\an8}and I will show you
a finished sausage.
86
00:03:34,214 --> 00:03:36,966
{\an8}As a manager of business,
you got a lot of pride.
87
00:03:37,008 --> 00:03:38,593
{\an8}Mm.
88
00:03:38,635 --> 00:03:41,137
{\an8}But you also got
a lot of responsibility.
89
00:03:41,179 --> 00:03:43,056
{\an8}- Yep.
- None greater, perhaps,
90
00:03:43,098 --> 00:03:44,349
{\an8}than the need to be sure
91
00:03:44,391 --> 00:03:46,351
{\an8}that your small
or large business
92
00:03:46,393 --> 00:03:49,813
{\an8}is secure in the event
of a covered loss.
93
00:03:49,854 --> 00:03:52,148
{\an8}Okay.
94
00:03:52,190 --> 00:03:53,274
{\an8}[imitates gunshot]
95
00:03:53,316 --> 00:03:55,527
{\an8}There is nothing
more insulting
96
00:03:55,568 --> 00:03:56,695
{\an8}to a great salesman
97
00:03:56,736 --> 00:04:00,782
{\an8}than having to listen
to a bad salesman.
98
00:04:00,824 --> 00:04:02,492
{\an8}It's like a great
basketball player
99
00:04:02,534 --> 00:04:05,704
{\an8}having to listen
to a bad basketball player.
100
00:04:05,745 --> 00:04:08,665
{\an8}[phone ringing]
101
00:04:11,584 --> 00:04:14,546
{\an8}You could've taken Jim's
office if you'd thought of it.
102
00:04:14,587 --> 00:04:18,425
{\an8}I did think of it.
I just didn't act on it.
103
00:04:18,466 --> 00:04:20,593
{\an8}Jim's gone
on his honeymoon,
104
00:04:20,635 --> 00:04:24,222
{\an8}so I started borrowing
his office to fart in.
105
00:04:24,264 --> 00:04:26,224
{\an8}Then one day,
I came in,
106
00:04:26,266 --> 00:04:27,976
{\an8}and I just stayed,
107
00:04:28,018 --> 00:04:30,020
{\an8}'cause this place
is awesome.
108
00:04:30,061 --> 00:04:31,896
{\an8}It feels like home now.
109
00:04:31,938 --> 00:04:33,857
{\an8}Even better than my home.
110
00:04:33,898 --> 00:04:36,067
{\an8}My home sucks.
111
00:04:36,109 --> 00:04:38,028
{\an8}Brisket for breakfast?
112
00:04:38,069 --> 00:04:39,821
{\an8}It's really on the brink
of going rotten.
113
00:04:39,863 --> 00:04:41,906
{\an8}Gotta wolf it down.
114
00:04:41,948 --> 00:04:42,991
{\an8}Man, doesn't it seem like
115
00:04:43,033 --> 00:04:44,534
{\an8}Jim and Pam have been gone
forever?
116
00:04:44,576 --> 00:04:45,910
{\an8}Who gives a crap?
117
00:04:45,952 --> 00:04:47,245
{\an8}Oh, I'm just saying
118
00:04:47,287 --> 00:04:49,080
{\an8}it's great that
she has so much time off.
119
00:04:49,122 --> 00:04:50,415
{\an8}It's unusual.
120
00:04:50,457 --> 00:04:52,125
{\an8}Are you trying
to get her in trouble?
121
00:04:52,167 --> 00:04:53,585
{\an8}Not at all.
122
00:04:53,626 --> 00:04:55,462
{\an8}She totally deserves time off
for her honeymoon.
123
00:04:55,503 --> 00:04:57,881
{\an8}And I guess for
her maternity leave after that.
124
00:04:57,922 --> 00:05:01,885
Teacher, teacher, Pam hasn't
been in class this week.
125
00:05:01,926 --> 00:05:03,511
Backstabbing
a pregnant woman.
126
00:05:03,553 --> 00:05:05,388
No, I'm just
making conversation.
127
00:05:05,430 --> 00:05:07,640
We can talk about anything.
128
00:05:07,682 --> 00:05:10,143
Meredith, I saw your son's tag
on the bridge.
129
00:05:10,185 --> 00:05:13,021
Wow, he's so great
with a spray can.
130
00:05:13,063 --> 00:05:14,606
Look, you're never
gonna be Pam.
131
00:05:14,647 --> 00:05:16,691
We're always gonna
like her more.
132
00:05:16,733 --> 00:05:19,235
Deal with it.
133
00:05:19,986 --> 00:05:21,488
What do you think?
134
00:05:21,529 --> 00:05:24,616
Think you're right.
Definitely looks suspicious.
135
00:05:24,657 --> 00:05:28,620
And his Southern Italian
heritage raises some flags.
136
00:05:28,661 --> 00:05:30,830
It's not wrong to use
all the facts at your disposal
137
00:05:30,872 --> 00:05:33,124
when assessing a situation.
138
00:05:33,166 --> 00:05:36,252
If you're interviewing
a suspect in a stabbing,
139
00:05:36,294 --> 00:05:39,339
it's okay to ask them if
they're right- or left-handed.
140
00:05:39,381 --> 00:05:42,550
And if they're left-handed,
it doesn't mean they're guilty.
141
00:05:42,592 --> 00:05:44,427
Though left-handed people
do stab people
142
00:05:44,469 --> 00:05:46,971
to a disproportionately
high degree.
143
00:05:47,013 --> 00:05:49,808
My guess is he's your man.
144
00:05:49,849 --> 00:05:52,060
You shouldn't judge
based on appearance.
145
00:05:52,102 --> 00:05:55,438
If anything, people are usually
the opposite of how they look.
146
00:05:55,480 --> 00:05:58,942
Like cute, pretty people
are usually horrible.
147
00:05:58,983 --> 00:06:00,360
Really?
148
00:06:00,402 --> 00:06:01,569
Oh.
149
00:06:01,611 --> 00:06:05,782
I don't like this guy.
I think he's fishy.
150
00:06:05,824 --> 00:06:08,118
God forbid you...
151
00:06:08,159 --> 00:06:09,994
should have a fire
in the warehouse.
152
00:06:10,036 --> 00:06:12,122
Oh, yep.
Yeah, definitely.
153
00:06:12,163 --> 00:06:13,873
All that paper burning up.
154
00:06:13,915 --> 00:06:16,751
Yeah, and the truck goes off
the side of the road?
155
00:06:16,793 --> 00:06:18,753
- There's injury.
- Mm-hmm, I hear you.
156
00:06:18,795 --> 00:06:20,171
The truck.
157
00:06:20,213 --> 00:06:21,965
You will be hearing from me,
Mr. Scott.
158
00:06:22,007 --> 00:06:23,008
Okay, well.
159
00:06:23,049 --> 00:06:25,176
I can be very,
very persistent.
160
00:06:25,218 --> 00:06:26,511
Do your worst.
161
00:06:26,553 --> 00:06:29,472
Okay, wow.
That's plenty there, Popeye.
162
00:06:29,514 --> 00:06:30,765
[laughs]
163
00:06:33,059 --> 00:06:36,021
Oh, great.
[scoffs]
164
00:06:36,062 --> 00:06:37,814
Would you look at that, people?
165
00:06:37,856 --> 00:06:41,234
What an unpredictable world
we live in, huh?
166
00:06:41,276 --> 00:06:43,403
- Mm-hmm.
- Thanks.
167
00:06:45,238 --> 00:06:46,322
What happened in there?
168
00:06:46,364 --> 00:06:47,699
Nothing, other than,
once again,
169
00:06:47,741 --> 00:06:50,118
I am just thankful
that I am a paper salesman.
170
00:06:50,160 --> 00:06:51,745
- Did he threaten you?
- No, Dwight.
171
00:06:51,786 --> 00:06:53,038
Not everything is a threat.
172
00:06:53,079 --> 00:06:54,456
Mobsters are.
173
00:06:54,497 --> 00:06:56,291
There is no such thing
as monsters.
174
00:06:56,332 --> 00:06:57,876
- [blinds rattling]
- He drives an SUV.
175
00:06:57,917 --> 00:06:59,461
I knew it.
More trunk space.
176
00:06:59,502 --> 00:07:01,129
Or should I say corpse space?
177
00:07:01,171 --> 00:07:02,547
Okay, guys,
I drive an SUV.
178
00:07:02,589 --> 00:07:03,923
Does that mean
I'm in the mob?
179
00:07:03,965 --> 00:07:07,218
No, not that by itself,
but look at all the facts.
180
00:07:07,260 --> 00:07:09,804
He seems like a mobster.
181
00:07:09,846 --> 00:07:11,806
Wait, when did we start
talking about the mob?
182
00:07:11,848 --> 00:07:13,475
The guy was trying
to sell me insurance.
183
00:07:13,516 --> 00:07:15,018
All mobsters have a front.
184
00:07:15,060 --> 00:07:16,603
Sometimes
it's selling insurance.
185
00:07:16,644 --> 00:07:19,773
Sometimes, it's waste
management or sanitation.
186
00:07:19,814 --> 00:07:21,024
Yeah, a lot of criminals
187
00:07:21,066 --> 00:07:22,734
launder money
through a legitimate business.
188
00:07:22,776 --> 00:07:24,903
I mean, Bob has been accused
several times
189
00:07:24,944 --> 00:07:27,822
because the FBI is jealous
of his success.
190
00:07:27,864 --> 00:07:29,074
For the record,
191
00:07:29,115 --> 00:07:30,575
not all Italian Americans
are in the mafia.
192
00:07:30,617 --> 00:07:32,077
I think he just seemed like
193
00:07:32,118 --> 00:07:33,620
he was trying
to sell me insurance.
194
00:07:33,661 --> 00:07:36,247
Yeah, "buy my insurance,
or I burn your warehouse down."
195
00:07:36,289 --> 00:07:37,540
Exactly.
196
00:07:37,582 --> 00:07:40,460
He did talk about
a fire in the warehouse.
197
00:07:40,502 --> 00:07:41,795
And he also
vaguely threatened me
198
00:07:41,836 --> 00:07:43,171
with testicular cancer.
199
00:07:43,213 --> 00:07:46,132
[sighs]
All right, who else is here?
200
00:07:46,174 --> 00:07:48,051
Pam and Jim
are on their honeymoon,
201
00:07:48,093 --> 00:07:49,844
so there's
not the usual balance
202
00:07:49,886 --> 00:07:51,680
between sane and others.
203
00:07:51,721 --> 00:07:54,474
Toby has mentally checked out
since June.
204
00:07:54,516 --> 00:07:56,351
It's a very dangerous time.
205
00:07:56,393 --> 00:07:59,562
The coalition for reason
is extremely weak.
206
00:07:59,604 --> 00:08:03,441
Oscar says I checked out, huh?
207
00:08:03,483 --> 00:08:04,818
Huh.
208
00:08:04,859 --> 00:08:06,277
- [all talking at once]
- All right, hey, hey, hey!
209
00:08:06,319 --> 00:08:08,279
Calm down,
calm down, calm down.
210
00:08:08,321 --> 00:08:09,781
Ryan, you lived in New York.
What do you think?
211
00:08:09,823 --> 00:08:10,824
Well, first of all,
212
00:08:10,865 --> 00:08:12,742
there's no such thing as
"the mafia."
213
00:08:12,784 --> 00:08:15,495
What you have
are specific families.
214
00:08:15,537 --> 00:08:16,788
What's the guy's
last name?
215
00:08:16,830 --> 00:08:19,499
Um, it is... Grotti.
216
00:08:19,541 --> 00:08:20,667
- Oh, boy.
- Oh, no.
217
00:08:20,709 --> 00:08:22,293
Oh, I mean, what?
What?
218
00:08:22,335 --> 00:08:24,379
John Gotti, you idiot.
219
00:08:24,421 --> 00:08:26,756
It's--it's a completely
different name.
220
00:08:26,798 --> 00:08:27,716
So he won't get caught.
221
00:08:27,757 --> 00:08:29,467
- Yeah.
- It's pretty close.
222
00:08:29,509 --> 00:08:30,677
What are you
talking about?
223
00:08:30,719 --> 00:08:31,803
What mobster
would change his name
224
00:08:31,845 --> 00:08:32,762
from Gotti to Grotti?
225
00:08:32,804 --> 00:08:34,681
- It weakens it.
- No, I disagree.
226
00:08:34,723 --> 00:08:37,350
"R" is among the most
menacing of sounds.
227
00:08:37,392 --> 00:08:39,728
That's why they call it murder,
not "mukduk."
228
00:08:39,769 --> 00:08:41,855
Okay, too many
different words coming at me
229
00:08:41,896 --> 00:08:43,857
from too many
different sentences.
230
00:08:43,898 --> 00:08:46,234
- Lock your door!
- I'm not gonna lock my door.
231
00:08:48,153 --> 00:08:49,571
[lock clicks]
232
00:08:52,449 --> 00:08:55,160
There's something
you don't know about me.
233
00:08:55,201 --> 00:08:57,537
I hate the mafia.
234
00:08:58,913 --> 00:09:00,623
Listen.
235
00:09:00,665 --> 00:09:02,709
It's probably best if people
236
00:09:02,751 --> 00:09:05,420
don't ask about
other people's vacation days.
237
00:09:05,462 --> 00:09:06,629
Oh, gosh, is this
because of what I said
238
00:09:06,671 --> 00:09:08,506
to Stanley and Meredith
about Pam?
239
00:09:08,548 --> 00:09:10,258
I know you've had
your differences with Pam.
240
00:09:10,300 --> 00:09:11,551
No, we haven't.
No, she barely talks to me.
241
00:09:11,593 --> 00:09:13,595
Erin!
242
00:09:13,636 --> 00:09:16,723
[softly]
So we're clear?
243
00:09:16,765 --> 00:09:18,725
Yeah.
244
00:09:18,767 --> 00:09:20,143
For some reason,
245
00:09:20,185 --> 00:09:21,311
everyone seems to think
that I have a beef with Pam,
246
00:09:21,353 --> 00:09:22,812
which couldn't be further
from the truth.
247
00:09:22,854 --> 00:09:25,398
I've never had a beef
with anyone.
248
00:09:25,440 --> 00:09:28,068
I've liked every single person
I've ever met.
249
00:09:28,109 --> 00:09:30,570
- Hello?
- Jim, it's Oscar.
250
00:09:30,612 --> 00:09:32,572
I'm so sorry to be calling you
on your honeymoon.
251
00:09:32,614 --> 00:09:36,201
Oscar, uh,
what is going on?
252
00:09:36,242 --> 00:09:37,577
It's Michael.
253
00:09:37,619 --> 00:09:39,412
He thinks he's being
shaken down by the mob.
254
00:09:39,454 --> 00:09:41,247
I don't know how
you usually handle this.
255
00:09:41,289 --> 00:09:43,249
We're in Puerto Rico, so...
256
00:09:43,291 --> 00:09:45,335
- Hey, Oscar. It's Pam.
- Hey.
257
00:09:45,377 --> 00:09:46,920
Hey,
we're on our honeymoon.
258
00:09:46,961 --> 00:09:47,921
Pam, I'm sorry.
259
00:09:47,962 --> 00:09:49,172
Unless someone
very close to us
260
00:09:49,214 --> 00:09:50,215
is in immediate
physical danger,
261
00:09:50,256 --> 00:09:51,383
you should not be calling us.
262
00:09:51,424 --> 00:09:52,717
You're right, you're right, Sorry.
263
00:09:52,759 --> 00:09:55,470
[click, dial tone]
Uh, oh--okay, bye.
264
00:09:58,431 --> 00:10:00,350
It's from Grotti.
He's following up.
265
00:10:00,392 --> 00:10:01,810
Already?
266
00:10:01,851 --> 00:10:04,187
[chuckling]
This--this guy is persistent.
267
00:10:04,229 --> 00:10:06,231
Okay, "I feel...
268
00:10:06,272 --> 00:10:09,025
"that you will regret
missing this great opportunity
269
00:10:09,067 --> 00:10:11,236
to be in business."
270
00:10:11,277 --> 00:10:12,404
[whispering] That's bad.
271
00:10:12,445 --> 00:10:13,405
- Yeah, yeah.
- That's bad.
272
00:10:13,446 --> 00:10:14,572
What are my options here?
273
00:10:14,614 --> 00:10:16,199
Do I just ignore it or...
274
00:10:16,241 --> 00:10:17,909
Yeah, right.
275
00:10:17,951 --> 00:10:18,952
You heard him.
276
00:10:18,993 --> 00:10:20,245
He's gonna burn
the warehouse down
277
00:10:20,286 --> 00:10:21,538
or run one of our trucks
off the road.
278
00:10:21,579 --> 00:10:22,956
Okay,
I'm calling the police.
279
00:10:22,997 --> 00:10:23,998
[dial tone droning]
280
00:10:24,040 --> 00:10:25,458
[dial tone cuts off]
281
00:10:25,500 --> 00:10:27,460
That is the stupidest thing
you could do right now.
282
00:10:27,502 --> 00:10:29,004
No, he's right.
283
00:10:29,045 --> 00:10:30,463
Cops can't do anything until
a crime has been reported.
284
00:10:30,505 --> 00:10:31,965
All right.
285
00:10:32,007 --> 00:10:33,508
Not only that, but if
they find out you snitched,
286
00:10:33,550 --> 00:10:36,094
you get a dead horse's
chopped-off head in your bed.
287
00:10:36,136 --> 00:10:38,013
- Shh! That's not gonna happen.
- You know what?
288
00:10:38,054 --> 00:10:40,015
- That's an exaggeration.
- That's how it works.
289
00:10:40,056 --> 00:10:41,683
It doesn't make any sense
to punish someone
290
00:10:41,725 --> 00:10:44,185
by giving them a horse's head.
[scoffs]
291
00:10:44,227 --> 00:10:46,312
The head is the best part.
292
00:10:46,354 --> 00:10:48,565
Nothing looks and feels
293
00:10:48,606 --> 00:10:51,776
like real horse face.
294
00:10:51,818 --> 00:10:53,028
I'll tell you
when it's appropriate
295
00:10:53,069 --> 00:10:55,905
to give someone a horse's head
in their bed.
296
00:10:55,947 --> 00:10:57,741
Christmas morning.
297
00:10:57,782 --> 00:10:58,908
What am I supposed
to do here?
298
00:10:58,950 --> 00:11:00,452
When somebody
threatens you,
299
00:11:00,493 --> 00:11:02,162
you give in right away.
300
00:11:02,203 --> 00:11:03,705
Okay, you need to buy
insurance from this guy
301
00:11:03,747 --> 00:11:04,873
and get him off your back.
302
00:11:04,914 --> 00:11:06,207
I was thinking
exactly the same thing.
303
00:11:06,249 --> 00:11:08,084
[slaps table] No.
Criminals are like raccoons.
304
00:11:08,126 --> 00:11:09,627
Okay, you give them
a taste of cat food,
305
00:11:09,669 --> 00:11:11,296
pretty soon, they'll
be back for the whole cat.
306
00:11:11,338 --> 00:11:12,756
- Dwight--
- The only way
307
00:11:12,797 --> 00:11:14,632
to defeat a bully
is to stand up to him.
308
00:11:14,674 --> 00:11:16,760
Trust me, I have
bullied a lot of people.
309
00:11:16,801 --> 00:11:18,094
I don't know.
I don't know about that.
310
00:11:18,136 --> 00:11:19,637
Wait, let's hear him out.
This is interesting.
311
00:11:19,679 --> 00:11:21,181
Here's what we do.
312
00:11:21,222 --> 00:11:22,807
We meet him
in a public place.
313
00:11:22,849 --> 00:11:24,726
Ask him to lunch
or something like that,
314
00:11:24,768 --> 00:11:26,311
someplace where
he can't be openly violent.
315
00:11:26,353 --> 00:11:27,354
Okay.
316
00:11:27,395 --> 00:11:28,688
Let him know
that you are not
317
00:11:28,730 --> 00:11:30,482
the typical kind of guy
that he can shake down,
318
00:11:30,523 --> 00:11:31,858
that you're stubborn,
319
00:11:31,900 --> 00:11:33,651
that you might even
be a little bit dangerous.
320
00:11:33,693 --> 00:11:35,362
[snaps fingers]
I like this plan.
321
00:11:35,403 --> 00:11:36,738
I'd like to officially
withdraw my plan.
322
00:11:36,780 --> 00:11:38,198
Hold on, hold on, just--
323
00:11:38,239 --> 00:11:39,574
No, no, no, no.
My plan is out.
324
00:11:39,616 --> 00:11:41,993
- We do it the hard way.
- All right.
325
00:11:42,035 --> 00:11:44,287
I will meet with him,
but I am not going alone.
326
00:11:44,329 --> 00:11:47,165
- Well, you're gonna have to.
- We're right beside you.
327
00:11:47,207 --> 00:11:48,416
What?
328
00:11:53,922 --> 00:11:55,465
All right.
329
00:12:04,015 --> 00:12:06,434
What are you wearing?
Who's Pat?
330
00:12:06,476 --> 00:12:07,852
If I'm gonna back you up,
331
00:12:07,894 --> 00:12:09,729
I need a weapon
without drawing suspicion.
332
00:12:09,771 --> 00:12:11,564
And I have
to justify it somehow,
333
00:12:11,606 --> 00:12:13,733
so I'm a mechanic
with a tire thing.
334
00:12:13,775 --> 00:12:14,943
Do you know how to use it?
335
00:12:14,984 --> 00:12:16,653
To change tires?
No.
336
00:12:16,695 --> 00:12:19,197
But it's metal.
I could hit somebody with it.
337
00:12:19,239 --> 00:12:21,282
Let's go.
Come on.
338
00:12:21,324 --> 00:12:23,660
[whispering] God, God.
339
00:12:24,828 --> 00:12:26,538
- Should I change?
- You're wearing loafers.
340
00:12:26,579 --> 00:12:27,914
Forget it!
Forget it!
341
00:12:29,499 --> 00:12:32,627
[indistinct chatter]
342
00:12:32,669 --> 00:12:34,045
[whispering]
Take that thing off the table.
343
00:12:34,087 --> 00:12:35,588
Please.
344
00:12:35,630 --> 00:12:37,716
[whispering]
Well then, I can't use it.
345
00:12:37,757 --> 00:12:40,635
I'm just gonna hide it.
346
00:12:40,677 --> 00:12:41,928
[whispering]
Hey.
347
00:12:41,970 --> 00:12:43,805
The bathroom
checks out clean.
348
00:12:43,847 --> 00:12:45,807
Nothing behind the toilet
except this roach motel.
349
00:12:45,849 --> 00:12:47,517
- Oh! God!
- Oh, my God.
350
00:12:47,559 --> 00:12:49,561
You'll never kill it
that way.
351
00:12:49,602 --> 00:12:51,146
You want to separate the head
from the thorax.
352
00:12:51,187 --> 00:12:52,439
Guys, guys.
353
00:12:52,480 --> 00:12:54,149
Cool it.
354
00:12:54,190 --> 00:12:55,525
There he is, there he is.
355
00:12:57,569 --> 00:12:58,820
Hello.
356
00:12:58,862 --> 00:13:02,240
- Mr. Scott.
- Mr. Grotti, we meet again.
357
00:13:02,282 --> 00:13:03,700
These are my associates.
358
00:13:03,742 --> 00:13:05,076
Hi. Angelo Grotti.
359
00:13:05,118 --> 00:13:06,119
- Hi.
- Hello.
360
00:13:06,161 --> 00:13:08,038
- So...
- You got this table?
361
00:13:08,079 --> 00:13:09,122
Yes.
362
00:13:09,164 --> 00:13:10,665
What's this,
one of them half-booths,
363
00:13:10,707 --> 00:13:11,708
can't decide
what it is type of--
364
00:13:11,750 --> 00:13:14,627
- Well...
- [chuckles] Waitress.
365
00:13:14,669 --> 00:13:15,712
We're gonna sit over here.
366
00:13:15,754 --> 00:13:17,172
That's fine.
367
00:13:17,213 --> 00:13:18,298
[mumbles] Okay.
368
00:13:22,385 --> 00:13:23,970
[phone ringing]
369
00:13:26,723 --> 00:13:28,475
- Hello?
- Hello, Mr. Halpert?
370
00:13:28,516 --> 00:13:30,602
I'm calling from
the identity theft department
371
00:13:30,643 --> 00:13:31,978
at Capital One.
372
00:13:32,020 --> 00:13:33,521
We've detected
some unusual activity
373
00:13:33,563 --> 00:13:34,981
on your credit card.
374
00:13:35,023 --> 00:13:37,359
Oh, man,
do you think it was stolen?
375
00:13:37,400 --> 00:13:40,320
First, would you mind
verifying your home address?
376
00:13:40,362 --> 00:13:42,530
Um, yes.
377
00:13:42,572 --> 00:13:44,699
Um...
378
00:13:44,741 --> 00:13:48,745
383 Linden Ave.,
Scranton, PA.
379
00:13:48,787 --> 00:13:49,913
And may I have
the last four digits
380
00:13:49,954 --> 00:13:51,247
of your Social Security?
381
00:13:51,289 --> 00:13:52,916
6650.
382
00:13:52,957 --> 00:13:54,376
Well, Mr. Halpert,
383
00:13:54,417 --> 00:13:56,753
you're obviously not
in San Juan, Puerto Rico.
384
00:13:56,795 --> 00:13:58,922
Wait a minute.
Yes, I am.
385
00:13:58,963 --> 00:14:00,382
I'm going to go ahead
and put a hold on your card.
386
00:14:00,423 --> 00:14:02,050
No, that...
387
00:14:02,092 --> 00:14:05,595
I--I think that we should
let the criminal
388
00:14:05,637 --> 00:14:07,555
use the card
a little longer.
389
00:14:07,597 --> 00:14:09,099
[chuckles]
Very funny, sir.
390
00:14:09,140 --> 00:14:10,934
We'll get a new card
out to you right away.
391
00:14:10,975 --> 00:14:12,227
- No--
- Have a nice day.
392
00:14:12,268 --> 00:14:13,061
And thank you.
393
00:14:13,103 --> 00:14:15,271
- [click]
- [groans softly]
394
00:14:16,690 --> 00:14:18,400
Shoot.
395
00:14:18,441 --> 00:14:21,653
There's probably a lot of fun,
396
00:14:21,695 --> 00:14:26,783
free things to do
in Puerto Rico.
397
00:14:26,825 --> 00:14:28,576
If you want
to supplement your coverage,
398
00:14:28,618 --> 00:14:29,911
we can do that.
399
00:14:29,953 --> 00:14:32,288
If you want to replace
your current coverage,
400
00:14:32,330 --> 00:14:33,623
all the better.
401
00:14:33,665 --> 00:14:34,916
Eh,
you seem like a nice guy.
402
00:14:34,958 --> 00:14:36,209
Oh, he's not that nice.
403
00:14:36,251 --> 00:14:37,293
That's true.
404
00:14:37,335 --> 00:14:38,837
Mm, that's very true.
405
00:14:38,878 --> 00:14:41,798
- Okay, shut up, mechanic.
- Have you decided?
406
00:14:41,840 --> 00:14:44,926
Yeah, I'll have linguini,
red sauce on the side.
407
00:14:44,968 --> 00:14:46,469
If the sauce does not
come on the side,
408
00:14:46,511 --> 00:14:48,346
I will send it back.
409
00:14:48,388 --> 00:14:50,932
I want garlic bread,
toasted, not burnt.
410
00:14:50,974 --> 00:14:53,768
If it comes burnt,
I will send it back.
411
00:14:53,810 --> 00:14:56,438
Okay, then.
And for you, sir?
412
00:14:56,479 --> 00:14:58,440
I will have the gabagool.
413
00:14:58,481 --> 00:15:01,151
The what?
414
00:15:01,192 --> 00:15:03,236
The gabagool.
415
00:15:03,278 --> 00:15:05,280
I don't really
know what that is.
416
00:15:05,321 --> 00:15:07,282
You know, gabagool.
417
00:15:07,323 --> 00:15:08,742
I don't--I don't--I don't
have to have that.
418
00:15:08,783 --> 00:15:09,909
What's he's trying to say
is gabagool.
419
00:15:09,951 --> 00:15:11,119
Guys, guys, all right.
420
00:15:11,161 --> 00:15:12,245
I don't really
think that we have that.
421
00:15:12,287 --> 00:15:13,913
- That's okay.
- Bring him the gabagool!
422
00:15:13,955 --> 00:15:16,666
Shh!
I will have the spaghetti.
423
00:15:16,708 --> 00:15:19,002
- With a side salad.
- Okay.
424
00:15:19,044 --> 00:15:21,796
If the salad is on top,
I send it back.
425
00:15:21,838 --> 00:15:22,964
And for you, sir?
426
00:15:23,006 --> 00:15:26,593
Egg salad sandwich
on white bread.
427
00:15:26,634 --> 00:15:28,470
With Lawry salt.
428
00:15:28,511 --> 00:15:32,223
I'm sorry.
Did you see that on the menu?
429
00:15:32,265 --> 00:15:34,309
No--um.
430
00:15:34,351 --> 00:15:36,853
Why would you cancel
Jim's credit cards?
431
00:15:36,895 --> 00:15:38,980
I usually can think
quick on my feet,
432
00:15:39,022 --> 00:15:41,107
but they were so fast
on the phone.
433
00:15:41,149 --> 00:15:43,109
This constitutes
identify fraud.
434
00:15:43,151 --> 00:15:44,194
Oh, God.
435
00:15:44,235 --> 00:15:46,279
I wouldn't last in jail, Oscar.
436
00:15:46,321 --> 00:15:48,698
I'm not like you.
437
00:15:48,740 --> 00:15:50,658
What's that
supposed to mean?
438
00:15:50,700 --> 00:15:52,619
Oh, you don't know
about jail?
439
00:15:52,660 --> 00:15:54,829
Oh, you would love jail.
440
00:15:54,871 --> 00:15:56,498
Why would I love jail?
441
00:15:56,539 --> 00:15:58,833
Because...
442
00:15:58,875 --> 00:16:01,878
you would love it.
443
00:16:01,920 --> 00:16:03,630
I don't think our company
actually needs
444
00:16:03,672 --> 00:16:06,800
any more insurance,
so I am out.
445
00:16:06,841 --> 00:16:07,967
Look closely, Michael.
446
00:16:08,009 --> 00:16:11,304
I feel there's
a plan here for you.
447
00:16:11,346 --> 00:16:14,182
Maybe we have
a plan for you.
448
00:16:14,224 --> 00:16:15,433
How 'bout you?
449
00:16:15,475 --> 00:16:17,519
Maybe you can use
supplemental coverage
450
00:16:17,560 --> 00:16:18,561
of some kind.
451
00:16:18,603 --> 00:16:20,188
Anybody can get hurt.
452
00:16:20,230 --> 00:16:22,691
You always think
it can't happen to you, and...
453
00:16:22,732 --> 00:16:24,776
[slaps table]
454
00:16:24,818 --> 00:16:25,860
Think about it.
455
00:16:25,902 --> 00:16:27,195
Excuse me.
456
00:16:27,237 --> 00:16:29,447
Sorry to bother you.
Are you a mechanic?
457
00:16:29,489 --> 00:16:31,866
- [voice shaking] Yeah.
- My battery's dead.
458
00:16:31,908 --> 00:16:33,034
I've got my kid.
Can you please help?
459
00:16:33,076 --> 00:16:35,078
- Yes, I can.
- No, no, no, no.
460
00:16:35,120 --> 00:16:37,497
Come on, I'm sorry.
We're having our salads.
461
00:16:37,539 --> 00:16:39,541
Come on.
Lady in distress.
462
00:16:39,582 --> 00:16:40,625
Go, go!
463
00:16:40,667 --> 00:16:42,961
Okay.
Sorry.
464
00:16:43,003 --> 00:16:45,839
Thank you so much.
I really appreciate it.
465
00:16:45,880 --> 00:16:47,048
Hey, do you need
any help?
466
00:16:47,090 --> 00:16:49,968
I'm sure he can handle
a simple jumpstart.
467
00:16:50,010 --> 00:16:51,052
Now come on.
Sit down.
468
00:16:51,094 --> 00:16:52,470
He's a good mechanic.
469
00:16:52,512 --> 00:16:53,805
Sit down.
470
00:16:53,847 --> 00:16:54,764
Where were we?
471
00:16:54,806 --> 00:16:56,224
I don't...
472
00:16:56,266 --> 00:16:58,226
He was trying to force you
to decide on a policy.
473
00:16:58,268 --> 00:16:59,769
- Okay, okay, okay, okay.
- So we're choosing...
474
00:16:59,811 --> 00:17:03,440
Yep, all right.
Put 'em down.
475
00:17:03,481 --> 00:17:07,360
Black goes on the red
with the...
476
00:17:07,402 --> 00:17:10,405
if we--positive...
477
00:17:10,447 --> 00:17:13,908
mo--it being a motor drive,
it's just probably... down.
478
00:17:13,950 --> 00:17:16,119
He seems bad at this.
479
00:17:16,161 --> 00:17:17,912
[snapping]
You want to do this, junior?
480
00:17:17,954 --> 00:17:20,123
I didn't think so.
481
00:17:20,165 --> 00:17:21,624
Sorry.
482
00:17:21,666 --> 00:17:24,336
I've just had kind of a
long day at the mechanic store.
483
00:17:26,379 --> 00:17:27,714
[Andy screams]
484
00:17:27,756 --> 00:17:30,133
[car hissing]
[Andy whimpers]
485
00:17:30,175 --> 00:17:32,093
You got a leaky, uh,
spark tube.
486
00:17:32,135 --> 00:17:34,054
- What?
- So your car's totaled.
487
00:17:34,095 --> 00:17:36,848
Uh, you're just gonna want
to get a refund on that.
488
00:17:36,890 --> 00:17:38,099
Or my guy could do it.
He's great.
489
00:17:38,141 --> 00:17:40,268
But, uh,
I can't do that for you.
490
00:17:40,310 --> 00:17:43,396
I work exclusively
on motorcycles.
491
00:17:44,939 --> 00:17:47,442
[mumbling]
492
00:17:47,484 --> 00:17:48,818
[sighs]
493
00:17:48,860 --> 00:17:50,820
Now, if you could just
sign this letter of intent,
494
00:17:50,862 --> 00:17:53,114
I'll bring this back
to my boss
495
00:17:53,156 --> 00:17:54,783
and we can get this
in motion.
496
00:17:54,824 --> 00:17:57,535
[Dwight clears throat loudly]
497
00:17:57,577 --> 00:17:59,829
[Andy clears throat loudly]
498
00:17:59,871 --> 00:18:01,122
- You okay, Pat?
- Yeah.
499
00:18:01,164 --> 00:18:04,250
I was just thinking
about how, uh...
500
00:18:04,292 --> 00:18:07,462
I had this car, 'cause--
this Italian car.
501
00:18:07,504 --> 00:18:09,422
And I was driving it,
502
00:18:09,464 --> 00:18:11,841
and it kept telling me
how much it needed oil,
503
00:18:11,883 --> 00:18:13,843
but I wouldn't
give it any oil.
504
00:18:13,885 --> 00:18:15,637
And then, one day,
it exploded
505
00:18:15,679 --> 00:18:16,846
and it killed everyone
506
00:18:16,888 --> 00:18:18,473
and that's
what I'm afraid of.
507
00:18:18,515 --> 00:18:19,516
Aren't you a mechanic?
508
00:18:19,557 --> 00:18:20,975
Why wouldn't you
put oil in the car?
509
00:18:21,017 --> 00:18:24,145
It was before my--
my technical training.
510
00:18:24,187 --> 00:18:25,313
Okay, you know what?
511
00:18:25,355 --> 00:18:27,190
I have a story
about a car as well.
512
00:18:27,232 --> 00:18:29,943
And that car was named KITT
from "Knight Rider."
513
00:18:29,984 --> 00:18:33,863
And he was brave and true
and loyal and strong
514
00:18:33,905 --> 00:18:36,074
and fought crime
and didn't back down
515
00:18:36,116 --> 00:18:37,659
and people loved that car.
516
00:18:37,701 --> 00:18:41,329
And he wouldn't sign anything
he didn't want to.
517
00:18:41,371 --> 00:18:42,455
And to this day,
518
00:18:42,497 --> 00:18:44,499
he's immortalized
in people's bedsheets,
519
00:18:44,541 --> 00:18:46,209
even grown men's.
520
00:18:46,251 --> 00:18:48,294
I don't--
I don't understand.
521
00:18:48,336 --> 00:18:50,672
[under his breath]
Don't do it.
522
00:18:50,714 --> 00:18:52,340
[under his breath] Do it.
523
00:18:52,382 --> 00:18:53,842
- [under breath] Don't.
- [under breath] Just do it.
524
00:18:53,883 --> 00:18:55,510
[under his breath]
Don't do it.
525
00:18:55,552 --> 00:18:57,012
Look, Mike,
526
00:18:57,053 --> 00:18:59,305
I don't know what
your friends are telling you,
527
00:18:59,347 --> 00:19:03,184
but you have to decide
for yourself.
528
00:19:03,226 --> 00:19:05,020
These guys gonna
take care of your things
529
00:19:05,061 --> 00:19:06,271
if you die tomorrow?
530
00:19:06,312 --> 00:19:07,647
Yes.
531
00:19:07,689 --> 00:19:09,232
[gulps]
532
00:19:09,274 --> 00:19:10,275
Okay.
533
00:19:10,316 --> 00:19:11,609
Oh.
534
00:19:11,651 --> 00:19:13,486
I don't understand.
Why would you buy a policy?
535
00:19:13,528 --> 00:19:16,448
It's just the cost
of a cup of coffee an hour.
536
00:19:16,489 --> 00:19:18,033
You were man enough
to back down, Michael.
537
00:19:18,074 --> 00:19:19,200
I'm proud of you.
538
00:19:19,242 --> 00:19:21,202
I had to make
a snap decision, Dwight.
539
00:19:21,244 --> 00:19:22,370
It wasn't a snap decision.
540
00:19:22,412 --> 00:19:23,496
You were sitting there
for an hour.
541
00:19:23,538 --> 00:19:25,915
It was a lot
of snap decisions.
542
00:19:25,957 --> 00:19:26,875
Do you know
what snap decision means?
543
00:19:26,916 --> 00:19:28,168
- Yes!
- It means like this.
544
00:19:28,209 --> 00:19:29,085
- [Dwight snaps fingers]
- Just get in the car!
545
00:19:29,127 --> 00:19:30,253
Like, one snap.
546
00:19:34,716 --> 00:19:35,550
- Hello?
- Jim?
547
00:19:35,592 --> 00:19:37,344
- Michael?
- Oh, thank God.
548
00:19:37,385 --> 00:19:38,553
How did you get
this number?
549
00:19:38,595 --> 00:19:39,679
Oh!
550
00:19:39,721 --> 00:19:40,847
Michael,
we're on a catamaran.
551
00:19:40,889 --> 00:19:42,682
It wasn't easy.
I had to tell the hotel
552
00:19:42,724 --> 00:19:44,184
that it was
a medical emergency.
553
00:19:44,225 --> 00:19:46,061
I chose massive coronary,
'cause you told me
554
00:19:46,102 --> 00:19:47,937
that your dad had a bad heart.
555
00:19:47,979 --> 00:19:50,065
Listen, man.
556
00:19:50,106 --> 00:19:51,608
I--I got a problem.
557
00:19:51,649 --> 00:19:53,526
I think I'm in trouble
with the mob.
558
00:19:53,568 --> 00:19:55,612
Or a major insurance carrier.
559
00:19:55,653 --> 00:19:57,906
- That sounds bad.
- Yeah, I know.
560
00:19:57,947 --> 00:20:00,158
And you usually can
get out of stuff like this,
561
00:20:00,200 --> 00:20:01,785
so I'm turning to you,
my friend.
562
00:20:01,826 --> 00:20:03,203
I'm gonna help you
through it, all right?
563
00:20:03,244 --> 00:20:06,039
- Okay.
- All you're gonna need to--
564
00:20:06,081 --> 00:20:07,791
a--it--
565
00:20:07,832 --> 00:20:09,000
and then go to--
566
00:20:09,042 --> 00:20:10,043
Jim, are you...
567
00:20:10,085 --> 00:20:11,795
And you'll be saved.
568
00:20:11,836 --> 00:20:14,214
What? Wait, I didn't hear
a thing you just said.
569
00:20:14,255 --> 00:20:16,257
Just a--
and then you'll be saved.
570
00:20:16,299 --> 00:20:17,550
No, God!
I missed the--
571
00:20:17,592 --> 00:20:18,885
I missed
the important part again.
572
00:20:18,927 --> 00:20:20,053
A--
573
00:20:20,095 --> 00:20:21,304
No... oh, my God.
574
00:20:21,346 --> 00:20:22,639
And you'll be saved!
575
00:20:22,681 --> 00:20:24,474
No, Jim, please,
repeat what you're saying!
576
00:20:24,516 --> 00:20:26,267
I can't understand you!
577
00:20:26,309 --> 00:20:27,977
I--wh--
Bermuda Triangle.
578
00:20:28,019 --> 00:20:29,562
I--ma--
579
00:20:29,604 --> 00:20:32,899
please don't call again.
[click]
580
00:20:32,941 --> 00:20:34,109
Jim?
581
00:20:34,150 --> 00:20:37,153
[dial tone droning]
Oh, my God.
582
00:20:45,120 --> 00:20:49,249
Hey, um...
question for you.
583
00:20:49,290 --> 00:20:51,418
I recently purchased
some insurance
584
00:20:51,459 --> 00:20:55,046
that I can't afford,
given my present salary.
585
00:20:55,088 --> 00:20:57,007
Is there anything
accounting-wise I can do
586
00:20:57,048 --> 00:20:59,759
to sort of make it
all go away?
587
00:20:59,801 --> 00:21:01,011
Accounting-wise, no.
588
00:21:01,052 --> 00:21:02,887
But phone-wise,
just call up and cancel it.
589
00:21:02,929 --> 00:21:05,015
No, no.
590
00:21:05,056 --> 00:21:06,683
Um...
591
00:21:06,725 --> 00:21:08,643
what about this
Cash For Clunkers thing?
592
00:21:10,478 --> 00:21:13,189
Just... no.
The--no.
593
00:21:13,231 --> 00:21:15,817
Okay, all right.
Well, it was a thought.
594
00:21:15,859 --> 00:21:17,318
Thanks.
595
00:21:23,658 --> 00:21:24,993
We have let Michael down...
596
00:21:25,035 --> 00:21:27,245
and it's 85% your fault.
597
00:21:27,287 --> 00:21:29,289
He's alive,
so you're welcome.
598
00:21:29,330 --> 00:21:31,416
Not on the inside,
he's not.
599
00:21:31,458 --> 00:21:32,959
[whispering]
Look at his life.
600
00:21:33,001 --> 00:21:35,337
Broke, living in fear,
601
00:21:35,378 --> 00:21:37,630
no friends, dead-end job.
602
00:21:37,672 --> 00:21:39,632
Yeah,
some of that existed before.
603
00:21:39,674 --> 00:21:41,426
Not the living in fear.
That's new.
604
00:21:41,468 --> 00:21:42,677
You're right.
That is new.
605
00:21:42,719 --> 00:21:44,304
Yes.
606
00:21:44,346 --> 00:21:46,431
He's got to stand up
to this mafia guy.
607
00:21:46,473 --> 00:21:47,766
Well, I don't see that happening.
608
00:21:47,807 --> 00:21:49,184
Me, neither.
609
00:21:49,225 --> 00:21:51,144
Not the way
things are now.
610
00:21:51,186 --> 00:21:53,480
But what if Michael
felt no fear
611
00:21:53,521 --> 00:21:55,190
toward the mafia guy?
612
00:21:55,231 --> 00:21:56,483
- Are you saying...
- Yeah.
613
00:21:56,524 --> 00:21:58,943
That we surgically remove
the fear center
614
00:21:58,985 --> 00:21:59,986
from Michael's brain?
615
00:22:00,028 --> 00:22:01,196
What is wrong with you?
616
00:22:01,237 --> 00:22:02,405
I am talking about
convincing Michael
617
00:22:02,447 --> 00:22:03,823
that the guy's not mafia.
618
00:22:03,865 --> 00:22:05,658
That seems
a little far-fetched.
619
00:22:05,700 --> 00:22:07,535
Well, more far-fetched
than a mobster
620
00:22:07,577 --> 00:22:10,747
walking into a paper company
for a low-level shakedown?
621
00:22:10,789 --> 00:22:12,499
And that happened.
622
00:22:12,540 --> 00:22:14,209
- [phone line trilling]
- Hello?
623
00:22:14,250 --> 00:22:15,794
Pam, it's Erin.
How's your honeymoon?
624
00:22:15,835 --> 00:22:18,004
- Erin--
- You are so awesome.
625
00:22:18,046 --> 00:22:19,381
I resent you--ah!
626
00:22:19,422 --> 00:22:20,382
I didn't know
I was gonna say that.
627
00:22:20,423 --> 00:22:21,841
But maybe it's true.
628
00:22:21,883 --> 00:22:24,177
You just have it so good
and you knew this job so well
629
00:22:24,219 --> 00:22:25,261
and I live in your shadow.
630
00:22:25,303 --> 00:22:26,513
Erin--
631
00:22:26,554 --> 00:22:27,597
Anyway, you should
just be flattered.
632
00:22:27,639 --> 00:22:29,015
Erin, please do not call me
633
00:22:29,057 --> 00:22:30,850
and please tell everyone else
to do the same.
634
00:22:30,892 --> 00:22:33,395
Okay. I'd love to take you
out to lunch when you get back
635
00:22:33,436 --> 00:22:35,063
and maybe pick your brain
about the job.
636
00:22:35,105 --> 00:22:37,190
[sighs] Fine.
637
00:22:37,232 --> 00:22:38,692
Great.
638
00:22:38,733 --> 00:22:41,778
It's a date--
[click, dial tone droning]
639
00:22:44,698 --> 00:22:45,532
[door opens]
640
00:22:45,573 --> 00:22:48,118
Michael, incredible news.
641
00:22:48,159 --> 00:22:49,911
Grotti is clean.
642
00:22:49,953 --> 00:22:52,205
No, he's not.
643
00:22:52,247 --> 00:22:54,040
He's just good.
644
00:22:54,082 --> 00:22:55,375
Nothing sticks to him.
645
00:22:55,417 --> 00:22:56,793
You still don't understand
how this works.
646
00:22:56,835 --> 00:22:58,670
No, Michael,
what we're trying to say
647
00:22:58,712 --> 00:23:01,256
is we made a mistake
assuming he was mafia.
648
00:23:01,297 --> 00:23:03,008
I have a buddy
who's a fed,
649
00:23:03,049 --> 00:23:05,427
and we did a background check
on the guy.
650
00:23:05,468 --> 00:23:07,220
His background
is perfectly clean.
651
00:23:07,262 --> 00:23:08,722
It's true, he's clean.
652
00:23:08,763 --> 00:23:10,390
I have a couple of friends
still on the force.
653
00:23:10,432 --> 00:23:11,558
Checked with them.
654
00:23:11,599 --> 00:23:12,892
Ran his fed friend
up the flagpole
655
00:23:12,934 --> 00:23:14,269
to make sure
he wasn't on the take.
656
00:23:14,310 --> 00:23:15,520
Turns out he's
a totally lovely guy.
657
00:23:15,562 --> 00:23:17,063
Sweetest guy on the force, really.
658
00:23:17,105 --> 00:23:18,982
Class act.
Boy scout.
659
00:23:19,024 --> 00:23:20,025
Boy scouts?
660
00:23:20,066 --> 00:23:22,152
Please.
The training is laughable.
661
00:23:22,193 --> 00:23:24,279
And how stupid is it to have
a badge that tells the world
662
00:23:24,320 --> 00:23:25,822
what you know how to do?
663
00:23:25,864 --> 00:23:28,742
Tells me exactly
what you can't do.
664
00:23:28,783 --> 00:23:31,494
Now a Navy SEAL,
one of them alone
665
00:23:31,536 --> 00:23:34,956
could take out a whole fleet
of boy scouts.
666
00:23:34,998 --> 00:23:36,750
There's your merit badge.
667
00:23:36,791 --> 00:23:39,002
But Grotti acts
like he's mafia, though.
668
00:23:39,044 --> 00:23:41,171
He's trying to intimidate you
to close sales.
669
00:23:41,212 --> 00:23:42,589
He's just a pushy salesman.
670
00:23:42,630 --> 00:23:45,425
And he made us all
look like chumps.
671
00:23:46,968 --> 00:23:48,303
[groans softly]
672
00:23:48,345 --> 00:23:50,096
If there is one thing
I hate more than the mafia,
673
00:23:50,138 --> 00:23:52,057
it is a liar.
674
00:23:52,098 --> 00:23:55,226
I wish the mafia would go out
and kill all the liars.
675
00:23:55,268 --> 00:23:57,437
And bury 'em in my yard.
676
00:23:57,479 --> 00:24:00,482
And I wouldn't
tell the cops a thing.
677
00:24:00,523 --> 00:24:02,150
Not that I would be lying,
per se.
678
00:24:02,192 --> 00:24:04,944
But I would just get
really quiet all of a sudden.
679
00:24:04,986 --> 00:24:07,113
- This is Grotti.
- This is Scott.
680
00:24:07,155 --> 00:24:08,865
Oh, great, Michael.
681
00:24:08,907 --> 00:24:10,784
I'm just finishing up
your paperwork right now.
682
00:24:10,825 --> 00:24:13,787
Oh, really?
Is that supposed to scare me?
683
00:24:13,828 --> 00:24:15,288
I--I thought
you'd be pleased.
684
00:24:15,330 --> 00:24:17,582
Well... you thought wrong.
685
00:24:17,624 --> 00:24:19,918
Because I am not pleased.
I'm actually kind of PO'd.
686
00:24:19,959 --> 00:24:22,337
- Why?
- I think you know exactly why.
687
00:24:22,379 --> 00:24:24,547
Because you were trying
to scare me
688
00:24:24,589 --> 00:24:26,091
into buying insurance.
689
00:24:26,132 --> 00:24:28,051
I don't get it.
How was I scaring you?
690
00:24:28,093 --> 00:24:30,011
I think you knew exactly
what you were doing.
691
00:24:30,053 --> 00:24:31,554
And, frankly,
I think you were being
692
00:24:31,596 --> 00:24:33,181
a total and utter jerk.
693
00:24:33,223 --> 00:24:34,432
Whoa. Okay.
694
00:24:34,474 --> 00:24:35,809
- You suck!
- Okay, that's--
695
00:24:35,850 --> 00:24:37,268
And I'm not gonna buy
your stupid insurance.
696
00:24:37,310 --> 00:24:38,269
That's good.
Let's wrap it up.
697
00:24:38,311 --> 00:24:39,729
- How 'bout that?
- Okay.
698
00:24:39,771 --> 00:24:41,231
The only person that
actually needs insurance is you
699
00:24:41,272 --> 00:24:43,650
if you show your face
around here again, got it?
700
00:24:43,692 --> 00:24:45,985
Look, Michael,
when we all calm down here,
701
00:24:46,027 --> 00:24:47,737
maybe at some point
in the future,
702
00:24:47,779 --> 00:24:48,947
you change your mind,
703
00:24:48,988 --> 00:24:50,198
why don't you
give me a call?
704
00:24:50,240 --> 00:24:51,616
Doubt it.
[button clicks]
705
00:24:51,991 --> 00:24:53,993
[both chuckle]
706
00:24:54,035 --> 00:24:55,161
[laughing]
Oh, man.
707
00:24:55,203 --> 00:24:57,414
What a... tool.
708
00:24:57,455 --> 00:25:00,917
[Dwight chuckles]
709
00:25:00,959 --> 00:25:02,419
What?
710
00:25:02,460 --> 00:25:03,670
Next time
you look in the mirror,
711
00:25:03,712 --> 00:25:05,380
you're gonna be
looking at a guy
712
00:25:05,422 --> 00:25:08,758
who stood down the mafia.
713
00:25:08,800 --> 00:25:11,386
No.
What do you mean?
714
00:25:11,428 --> 00:25:12,846
We just told you
he wasn't mafia
715
00:25:12,887 --> 00:25:14,055
so you wouldn't be scared.
716
00:25:16,808 --> 00:25:17,892
What?
717
00:25:17,934 --> 00:25:19,519
You successfully
backed down the mob.
718
00:25:19,561 --> 00:25:22,355
You made the mafia
apologize to you.
719
00:25:22,397 --> 00:25:24,941
You made the mafia
be polite.
720
00:25:24,983 --> 00:25:27,027
Oh, man.
721
00:25:29,571 --> 00:25:31,031
I should be mad
at you guys.
722
00:25:32,907 --> 00:25:34,242
But I'm not.
723
00:25:34,284 --> 00:25:35,493
[phone line trilling]
724
00:25:35,535 --> 00:25:37,912
- Are you kidding me?
- Oh, hi, Pam.
725
00:25:37,954 --> 00:25:39,247
Is Jim there?
726
00:25:39,289 --> 00:25:40,915
Listen, our credit card
has been cancelled
727
00:25:40,957 --> 00:25:42,876
and we have to deal with that
and I really can't handle
728
00:25:42,917 --> 00:25:44,669
the fact that
you're calling us here.
729
00:25:44,711 --> 00:25:48,214
Okay, that sounds good.
Um, I'll let you go.
730
00:25:48,256 --> 00:25:52,719
Just tell Jim that I said hi.
731
00:25:52,761 --> 00:25:54,679
Oh, I will.
I will, Kevin.
732
00:25:54,721 --> 00:25:56,890
I will make that
my top priority.
733
00:25:56,931 --> 00:25:58,475
Cool. Kay.
734
00:25:58,516 --> 00:26:00,393
[click, dial tone droning]
Bye--
735
00:26:00,435 --> 00:26:02,020
[chewing loudly]
736
00:26:02,062 --> 00:26:05,148
They have no idea
what happened.
737
00:26:05,190 --> 00:26:07,859
[chewing loudly]
738
00:26:07,901 --> 00:26:10,028
So I looked him
in the eye,
739
00:26:10,070 --> 00:26:11,905
and I said,
"not today, Grotti.
740
00:26:11,946 --> 00:26:14,741
"Not today.
And not tomorrow.
741
00:26:14,783 --> 00:26:17,285
"And not the next day
or the day after that.
742
00:26:17,327 --> 00:26:20,038
"And you can tell
all your friends
743
00:26:20,080 --> 00:26:22,415
that if I see them,
then they are already dead."
744
00:26:22,457 --> 00:26:23,667
I said
something like that.
745
00:26:23,708 --> 00:26:25,168
Very close.
746
00:26:25,210 --> 00:26:27,462
Just to be clear, he backed
down an insurance agent
747
00:26:27,504 --> 00:26:28,546
from Mutual of Harrisburg.
748
00:26:28,588 --> 00:26:29,923
Erin, coffee.
749
00:26:29,964 --> 00:26:31,549
- Okay.
- Not from the kitchen.
750
00:26:31,591 --> 00:26:32,926
Stop and Shop.
751
00:26:32,967 --> 00:26:34,594
If it's not Stop and Shop,
I send it back.
752
00:26:34,636 --> 00:26:35,845
- Okay.
- Large.
753
00:26:35,887 --> 00:26:37,806
If it's a medium,
I send it back.
754
00:26:37,847 --> 00:26:40,308
If it's an extra-large,
I send it back.
755
00:26:40,350 --> 00:26:41,851
How--how do you
return coffee?
756
00:26:41,893 --> 00:26:42,977
Go.
757
00:26:44,354 --> 00:26:45,563
Any questions?
758
00:26:49,734 --> 00:26:51,361
I'm not the one
who stole Jim's credit card,
759
00:26:51,403 --> 00:26:55,031
but I still feel bad
and Pam seemed mad,
760
00:26:55,073 --> 00:26:58,326
so I decided to send them
a gift in Puerto Rico:
761
00:26:58,368 --> 00:27:00,120
a box of lingerie
762
00:27:00,161 --> 00:27:04,749
with a tag that says,
"From an old friend."
763
00:27:04,791 --> 00:27:08,962
I think they'll understand.
It's pretty clear.
764
00:27:09,004 --> 00:27:11,089
My name is Angelo Grotti.
765
00:27:11,131 --> 00:27:14,634
I'm an insurance agent
for Mutual of Harrisburg
766
00:27:14,676 --> 00:27:20,390
We offer flood, fire, auto,
business, life, and umbrella.
767
00:27:20,432 --> 00:27:22,225
Mutual of Harrisburg.
768
00:27:25,353 --> 00:27:28,440
[upbeat music]
769
00:27:28,481 --> 00:27:34,362
♪ ♪
55025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.