All language subtitles for The.Office.Superfan.Episodes.S06E06.Mafia.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,634 --> 00:00:10,802 The fundamentals of business. 2 00:00:10,844 --> 00:00:14,014 The funda-mentals of business. 3 00:00:14,055 --> 00:00:15,849 Mental is a part of the word. 4 00:00:15,890 --> 00:00:17,308 I have underlined it. 5 00:00:17,350 --> 00:00:20,603 Because you're mental if you don't have a good time. 6 00:00:20,645 --> 00:00:21,855 You have to enjoy it. 7 00:00:21,896 --> 00:00:24,441 Well, the-- the fun is in it. 8 00:00:24,482 --> 00:00:25,859 [laughter and chatter] 9 00:00:25,900 --> 00:00:28,194 - Fundamental. - Oh, right. [chuckles] 10 00:00:28,236 --> 00:00:29,237 Get out. 11 00:00:29,279 --> 00:00:30,405 Yeah, I am, I am. 12 00:00:30,447 --> 00:00:33,491 Yes, so it all starts with a handshake. 13 00:00:33,533 --> 00:00:35,785 A good, firm handshake. 14 00:00:35,827 --> 00:00:37,537 Oscar, come on up here. 15 00:00:37,579 --> 00:00:39,164 I would like Oscar to help me 16 00:00:39,205 --> 00:00:41,166 demonstrate the classic handshake. 17 00:00:41,207 --> 00:00:42,959 Extend your--what are you, right- or left-handed? 18 00:00:43,001 --> 00:00:44,961 - I'm righty. - Right--right hand. 19 00:00:45,003 --> 00:00:47,005 Extend it out, grasp my hand. 20 00:00:47,047 --> 00:00:49,841 Good. Oscar's very natural with this. 21 00:00:49,883 --> 00:00:51,217 See what we did? 22 00:00:51,259 --> 00:00:52,886 We wrapped our thumbs around each other's hands. 23 00:00:52,927 --> 00:00:54,054 He has done the same. 24 00:00:54,095 --> 00:00:55,597 I have wrapped my fingers up and over. 25 00:00:55,638 --> 00:00:57,474 He has done the same. 26 00:00:57,515 --> 00:01:00,977 Usually, it is customary to shake once or twice. 27 00:01:01,019 --> 00:01:02,020 I want everybody to try that. 28 00:01:02,062 --> 00:01:05,398 Everybody, take a hand, 29 00:01:05,440 --> 00:01:07,859 extend your right hand, 30 00:01:07,901 --> 00:01:09,944 grasp firmly, but not too firmly. 31 00:01:09,986 --> 00:01:12,489 We don't want to put anyone off. 32 00:01:12,530 --> 00:01:15,408 There you go. That'll work, that'll work. 33 00:01:15,450 --> 00:01:16,701 Good. Everybody got it? 34 00:01:16,743 --> 00:01:18,828 Oscar, have a seat. 35 00:01:18,870 --> 00:01:20,330 So you got the handshake, 36 00:01:20,372 --> 00:01:22,499 but you can't just go right to the selling. 37 00:01:22,540 --> 00:01:25,085 You need small talk. 38 00:01:25,126 --> 00:01:28,171 What topics can you use for small talk? 39 00:01:28,213 --> 00:01:31,049 - Oh, the weather. - Yeah, good. What else? 40 00:01:31,091 --> 00:01:33,051 - Golf, stock market. - Mm-hmm, mm-hmm. 41 00:01:33,093 --> 00:01:34,928 - Dave Matthews. - Yes, what else? 42 00:01:34,969 --> 00:01:38,014 Uh, small things-- peas, ball bearings, dimes. 43 00:01:38,056 --> 00:01:39,641 - No. - The weekend. 44 00:01:39,683 --> 00:01:41,226 Yeah! That's good. Come on up. 45 00:01:41,267 --> 00:01:44,479 Meredith, come up here. Let's do a little something. 46 00:01:44,521 --> 00:01:47,899 So Meredith and I have just started conversing, 47 00:01:47,941 --> 00:01:49,067 and I will say, 48 00:01:49,109 --> 00:01:51,486 "So Meredith, how was your weekend?" 49 00:01:51,528 --> 00:01:53,113 What did you do? 50 00:01:53,154 --> 00:01:54,406 Well, I caught my son 51 00:01:54,447 --> 00:01:56,282 taking a dump on the upper part of the toilet. 52 00:01:56,324 --> 00:01:57,909 - All right. - He calls it an upper-decker. 53 00:01:57,951 --> 00:02:00,245 Okay, okay. God. [exhales deeply] 54 00:02:00,286 --> 00:02:02,038 What you people don't know about business 55 00:02:02,080 --> 00:02:03,748 I could fill a book with. 56 00:02:03,790 --> 00:02:05,000 - Then do it. - What? 57 00:02:05,041 --> 00:02:06,418 Write a book. 58 00:02:09,129 --> 00:02:12,132 "The Fundamentals of Business" by Michael Scott. 59 00:02:12,173 --> 00:02:15,218 Over one billion sold. 60 00:02:15,260 --> 00:02:17,345 More than the Bible. I'm not surprised. 61 00:02:17,387 --> 00:02:22,434 Chapter one. 62 00:02:22,475 --> 00:02:27,647 The businessman... 63 00:02:27,689 --> 00:02:30,650 {\an8}[upbeat music] 64 00:02:30,692 --> 00:02:36,823 {\an8}♪ ♪ 65 00:02:52,922 --> 00:02:55,508 [door opens] 66 00:02:58,511 --> 00:02:59,512 {\an8}Oh. 67 00:02:59,554 --> 00:03:01,056 {\an8}Mr. Grotti, this is Michael Scott. 68 00:03:01,097 --> 00:03:02,307 {\an8}He's the person you should talk to. 69 00:03:02,349 --> 00:03:05,393 {\an8}Oh, hi. I'm sorry, just a sec. 70 00:03:05,435 --> 00:03:07,312 {\an8}[whispering] Erin, you're supposed to be the gatekeeper. 71 00:03:07,354 --> 00:03:09,856 {\an8}Do you have any idea how valuable my time is? 72 00:03:09,898 --> 00:03:11,149 {\an8}[whispering] Your schedule just says 73 00:03:11,191 --> 00:03:12,901 {\an8}9:00 till noon is creative space. 74 00:03:12,942 --> 00:03:14,069 {\an8}I thought this could be part of that. 75 00:03:14,110 --> 00:03:16,488 {\an8}Do you know how creative space works? 76 00:03:16,529 --> 00:03:18,323 {\an8}[whispers] Okay, fine, just cancel my afternoon. 77 00:03:18,365 --> 00:03:19,741 {\an8}You don't have anything in the afternoon. 78 00:03:19,783 --> 00:03:20,992 {\an8}It just says, "free play." 79 00:03:21,034 --> 00:03:22,994 {\an8}Push "free play" till tomorrow morning. 80 00:03:23,036 --> 00:03:24,454 {\an8}[normal volume] Hi, sorry. 81 00:03:24,496 --> 00:03:25,622 {\an8}Crazy day. 82 00:03:25,663 --> 00:03:26,664 {\an8}You're seeing how the sausage gets made. 83 00:03:26,706 --> 00:03:27,791 {\an8}Ah. 84 00:03:27,832 --> 00:03:29,000 {\an8}Come in the conference room, 85 00:03:29,042 --> 00:03:31,211 {\an8}and I will show you a finished sausage. 86 00:03:34,214 --> 00:03:36,966 {\an8}As a manager of business, you got a lot of pride. 87 00:03:37,008 --> 00:03:38,593 {\an8}Mm. 88 00:03:38,635 --> 00:03:41,137 {\an8}But you also got a lot of responsibility. 89 00:03:41,179 --> 00:03:43,056 {\an8}- Yep. - None greater, perhaps, 90 00:03:43,098 --> 00:03:44,349 {\an8}than the need to be sure 91 00:03:44,391 --> 00:03:46,351 {\an8}that your small or large business 92 00:03:46,393 --> 00:03:49,813 {\an8}is secure in the event of a covered loss. 93 00:03:49,854 --> 00:03:52,148 {\an8}Okay. 94 00:03:52,190 --> 00:03:53,274 {\an8}[imitates gunshot] 95 00:03:53,316 --> 00:03:55,527 {\an8}There is nothing more insulting 96 00:03:55,568 --> 00:03:56,695 {\an8}to a great salesman 97 00:03:56,736 --> 00:04:00,782 {\an8}than having to listen to a bad salesman. 98 00:04:00,824 --> 00:04:02,492 {\an8}It's like a great basketball player 99 00:04:02,534 --> 00:04:05,704 {\an8}having to listen to a bad basketball player. 100 00:04:05,745 --> 00:04:08,665 {\an8}[phone ringing] 101 00:04:11,584 --> 00:04:14,546 {\an8}You could've taken Jim's office if you'd thought of it. 102 00:04:14,587 --> 00:04:18,425 {\an8}I did think of it. I just didn't act on it. 103 00:04:18,466 --> 00:04:20,593 {\an8}Jim's gone on his honeymoon, 104 00:04:20,635 --> 00:04:24,222 {\an8}so I started borrowing his office to fart in. 105 00:04:24,264 --> 00:04:26,224 {\an8}Then one day, I came in, 106 00:04:26,266 --> 00:04:27,976 {\an8}and I just stayed, 107 00:04:28,018 --> 00:04:30,020 {\an8}'cause this place is awesome. 108 00:04:30,061 --> 00:04:31,896 {\an8}It feels like home now. 109 00:04:31,938 --> 00:04:33,857 {\an8}Even better than my home. 110 00:04:33,898 --> 00:04:36,067 {\an8}My home sucks. 111 00:04:36,109 --> 00:04:38,028 {\an8}Brisket for breakfast? 112 00:04:38,069 --> 00:04:39,821 {\an8}It's really on the brink of going rotten. 113 00:04:39,863 --> 00:04:41,906 {\an8}Gotta wolf it down. 114 00:04:41,948 --> 00:04:42,991 {\an8}Man, doesn't it seem like 115 00:04:43,033 --> 00:04:44,534 {\an8}Jim and Pam have been gone forever? 116 00:04:44,576 --> 00:04:45,910 {\an8}Who gives a crap? 117 00:04:45,952 --> 00:04:47,245 {\an8}Oh, I'm just saying 118 00:04:47,287 --> 00:04:49,080 {\an8}it's great that she has so much time off. 119 00:04:49,122 --> 00:04:50,415 {\an8}It's unusual. 120 00:04:50,457 --> 00:04:52,125 {\an8}Are you trying to get her in trouble? 121 00:04:52,167 --> 00:04:53,585 {\an8}Not at all. 122 00:04:53,626 --> 00:04:55,462 {\an8}She totally deserves time off for her honeymoon. 123 00:04:55,503 --> 00:04:57,881 {\an8}And I guess for her maternity leave after that. 124 00:04:57,922 --> 00:05:01,885 Teacher, teacher, Pam hasn't been in class this week. 125 00:05:01,926 --> 00:05:03,511 Backstabbing a pregnant woman. 126 00:05:03,553 --> 00:05:05,388 No, I'm just making conversation. 127 00:05:05,430 --> 00:05:07,640 We can talk about anything. 128 00:05:07,682 --> 00:05:10,143 Meredith, I saw your son's tag on the bridge. 129 00:05:10,185 --> 00:05:13,021 Wow, he's so great with a spray can. 130 00:05:13,063 --> 00:05:14,606 Look, you're never gonna be Pam. 131 00:05:14,647 --> 00:05:16,691 We're always gonna like her more. 132 00:05:16,733 --> 00:05:19,235 Deal with it. 133 00:05:19,986 --> 00:05:21,488 What do you think? 134 00:05:21,529 --> 00:05:24,616 Think you're right. Definitely looks suspicious. 135 00:05:24,657 --> 00:05:28,620 And his Southern Italian heritage raises some flags. 136 00:05:28,661 --> 00:05:30,830 It's not wrong to use all the facts at your disposal 137 00:05:30,872 --> 00:05:33,124 when assessing a situation. 138 00:05:33,166 --> 00:05:36,252 If you're interviewing a suspect in a stabbing, 139 00:05:36,294 --> 00:05:39,339 it's okay to ask them if they're right- or left-handed. 140 00:05:39,381 --> 00:05:42,550 And if they're left-handed, it doesn't mean they're guilty. 141 00:05:42,592 --> 00:05:44,427 Though left-handed people do stab people 142 00:05:44,469 --> 00:05:46,971 to a disproportionately high degree. 143 00:05:47,013 --> 00:05:49,808 My guess is he's your man. 144 00:05:49,849 --> 00:05:52,060 You shouldn't judge based on appearance. 145 00:05:52,102 --> 00:05:55,438 If anything, people are usually the opposite of how they look. 146 00:05:55,480 --> 00:05:58,942 Like cute, pretty people are usually horrible. 147 00:05:58,983 --> 00:06:00,360 Really? 148 00:06:00,402 --> 00:06:01,569 Oh. 149 00:06:01,611 --> 00:06:05,782 I don't like this guy. I think he's fishy. 150 00:06:05,824 --> 00:06:08,118 God forbid you... 151 00:06:08,159 --> 00:06:09,994 should have a fire in the warehouse. 152 00:06:10,036 --> 00:06:12,122 Oh, yep. Yeah, definitely. 153 00:06:12,163 --> 00:06:13,873 All that paper burning up. 154 00:06:13,915 --> 00:06:16,751 Yeah, and the truck goes off the side of the road? 155 00:06:16,793 --> 00:06:18,753 - There's injury. - Mm-hmm, I hear you. 156 00:06:18,795 --> 00:06:20,171 The truck. 157 00:06:20,213 --> 00:06:21,965 You will be hearing from me, Mr. Scott. 158 00:06:22,007 --> 00:06:23,008 Okay, well. 159 00:06:23,049 --> 00:06:25,176 I can be very, very persistent. 160 00:06:25,218 --> 00:06:26,511 Do your worst. 161 00:06:26,553 --> 00:06:29,472 Okay, wow. That's plenty there, Popeye. 162 00:06:29,514 --> 00:06:30,765 [laughs] 163 00:06:33,059 --> 00:06:36,021 Oh, great. [scoffs] 164 00:06:36,062 --> 00:06:37,814 Would you look at that, people? 165 00:06:37,856 --> 00:06:41,234 What an unpredictable world we live in, huh? 166 00:06:41,276 --> 00:06:43,403 - Mm-hmm. - Thanks. 167 00:06:45,238 --> 00:06:46,322 What happened in there? 168 00:06:46,364 --> 00:06:47,699 Nothing, other than, once again, 169 00:06:47,741 --> 00:06:50,118 I am just thankful that I am a paper salesman. 170 00:06:50,160 --> 00:06:51,745 - Did he threaten you? - No, Dwight. 171 00:06:51,786 --> 00:06:53,038 Not everything is a threat. 172 00:06:53,079 --> 00:06:54,456 Mobsters are. 173 00:06:54,497 --> 00:06:56,291 There is no such thing as monsters. 174 00:06:56,332 --> 00:06:57,876 - [blinds rattling] - He drives an SUV. 175 00:06:57,917 --> 00:06:59,461 I knew it. More trunk space. 176 00:06:59,502 --> 00:07:01,129 Or should I say corpse space? 177 00:07:01,171 --> 00:07:02,547 Okay, guys, I drive an SUV. 178 00:07:02,589 --> 00:07:03,923 Does that mean I'm in the mob? 179 00:07:03,965 --> 00:07:07,218 No, not that by itself, but look at all the facts. 180 00:07:07,260 --> 00:07:09,804 He seems like a mobster. 181 00:07:09,846 --> 00:07:11,806 Wait, when did we start talking about the mob? 182 00:07:11,848 --> 00:07:13,475 The guy was trying to sell me insurance. 183 00:07:13,516 --> 00:07:15,018 All mobsters have a front. 184 00:07:15,060 --> 00:07:16,603 Sometimes it's selling insurance. 185 00:07:16,644 --> 00:07:19,773 Sometimes, it's waste management or sanitation. 186 00:07:19,814 --> 00:07:21,024 Yeah, a lot of criminals 187 00:07:21,066 --> 00:07:22,734 launder money through a legitimate business. 188 00:07:22,776 --> 00:07:24,903 I mean, Bob has been accused several times 189 00:07:24,944 --> 00:07:27,822 because the FBI is jealous of his success. 190 00:07:27,864 --> 00:07:29,074 For the record, 191 00:07:29,115 --> 00:07:30,575 not all Italian Americans are in the mafia. 192 00:07:30,617 --> 00:07:32,077 I think he just seemed like 193 00:07:32,118 --> 00:07:33,620 he was trying to sell me insurance. 194 00:07:33,661 --> 00:07:36,247 Yeah, "buy my insurance, or I burn your warehouse down." 195 00:07:36,289 --> 00:07:37,540 Exactly. 196 00:07:37,582 --> 00:07:40,460 He did talk about a fire in the warehouse. 197 00:07:40,502 --> 00:07:41,795 And he also vaguely threatened me 198 00:07:41,836 --> 00:07:43,171 with testicular cancer. 199 00:07:43,213 --> 00:07:46,132 [sighs] All right, who else is here? 200 00:07:46,174 --> 00:07:48,051 Pam and Jim are on their honeymoon, 201 00:07:48,093 --> 00:07:49,844 so there's not the usual balance 202 00:07:49,886 --> 00:07:51,680 between sane and others. 203 00:07:51,721 --> 00:07:54,474 Toby has mentally checked out since June. 204 00:07:54,516 --> 00:07:56,351 It's a very dangerous time. 205 00:07:56,393 --> 00:07:59,562 The coalition for reason is extremely weak. 206 00:07:59,604 --> 00:08:03,441 Oscar says I checked out, huh? 207 00:08:03,483 --> 00:08:04,818 Huh. 208 00:08:04,859 --> 00:08:06,277 - [all talking at once] - All right, hey, hey, hey! 209 00:08:06,319 --> 00:08:08,279 Calm down, calm down, calm down. 210 00:08:08,321 --> 00:08:09,781 Ryan, you lived in New York. What do you think? 211 00:08:09,823 --> 00:08:10,824 Well, first of all, 212 00:08:10,865 --> 00:08:12,742 there's no such thing as "the mafia." 213 00:08:12,784 --> 00:08:15,495 What you have are specific families. 214 00:08:15,537 --> 00:08:16,788 What's the guy's last name? 215 00:08:16,830 --> 00:08:19,499 Um, it is... Grotti. 216 00:08:19,541 --> 00:08:20,667 - Oh, boy. - Oh, no. 217 00:08:20,709 --> 00:08:22,293 Oh, I mean, what? What? 218 00:08:22,335 --> 00:08:24,379 John Gotti, you idiot. 219 00:08:24,421 --> 00:08:26,756 It's--it's a completely different name. 220 00:08:26,798 --> 00:08:27,716 So he won't get caught. 221 00:08:27,757 --> 00:08:29,467 - Yeah. - It's pretty close. 222 00:08:29,509 --> 00:08:30,677 What are you talking about? 223 00:08:30,719 --> 00:08:31,803 What mobster would change his name 224 00:08:31,845 --> 00:08:32,762 from Gotti to Grotti? 225 00:08:32,804 --> 00:08:34,681 - It weakens it. - No, I disagree. 226 00:08:34,723 --> 00:08:37,350 "R" is among the most menacing of sounds. 227 00:08:37,392 --> 00:08:39,728 That's why they call it murder, not "mukduk." 228 00:08:39,769 --> 00:08:41,855 Okay, too many different words coming at me 229 00:08:41,896 --> 00:08:43,857 from too many different sentences. 230 00:08:43,898 --> 00:08:46,234 - Lock your door! - I'm not gonna lock my door. 231 00:08:48,153 --> 00:08:49,571 [lock clicks] 232 00:08:52,449 --> 00:08:55,160 There's something you don't know about me. 233 00:08:55,201 --> 00:08:57,537 I hate the mafia. 234 00:08:58,913 --> 00:09:00,623 Listen. 235 00:09:00,665 --> 00:09:02,709 It's probably best if people 236 00:09:02,751 --> 00:09:05,420 don't ask about other people's vacation days. 237 00:09:05,462 --> 00:09:06,629 Oh, gosh, is this because of what I said 238 00:09:06,671 --> 00:09:08,506 to Stanley and Meredith about Pam? 239 00:09:08,548 --> 00:09:10,258 I know you've had your differences with Pam. 240 00:09:10,300 --> 00:09:11,551 No, we haven't. No, she barely talks to me. 241 00:09:11,593 --> 00:09:13,595 Erin! 242 00:09:13,636 --> 00:09:16,723 [softly] So we're clear? 243 00:09:16,765 --> 00:09:18,725 Yeah. 244 00:09:18,767 --> 00:09:20,143 For some reason, 245 00:09:20,185 --> 00:09:21,311 everyone seems to think that I have a beef with Pam, 246 00:09:21,353 --> 00:09:22,812 which couldn't be further from the truth. 247 00:09:22,854 --> 00:09:25,398 I've never had a beef with anyone. 248 00:09:25,440 --> 00:09:28,068 I've liked every single person I've ever met. 249 00:09:28,109 --> 00:09:30,570 - Hello? - Jim, it's Oscar. 250 00:09:30,612 --> 00:09:32,572 I'm so sorry to be calling you on your honeymoon. 251 00:09:32,614 --> 00:09:36,201 Oscar, uh, what is going on? 252 00:09:36,242 --> 00:09:37,577 It's Michael. 253 00:09:37,619 --> 00:09:39,412 He thinks he's being shaken down by the mob. 254 00:09:39,454 --> 00:09:41,247 I don't know how you usually handle this. 255 00:09:41,289 --> 00:09:43,249 We're in Puerto Rico, so... 256 00:09:43,291 --> 00:09:45,335 - Hey, Oscar. It's Pam. - Hey. 257 00:09:45,377 --> 00:09:46,920 Hey, we're on our honeymoon. 258 00:09:46,961 --> 00:09:47,921 Pam, I'm sorry. 259 00:09:47,962 --> 00:09:49,172 Unless someone very close to us 260 00:09:49,214 --> 00:09:50,215 is in immediate physical danger, 261 00:09:50,256 --> 00:09:51,383 you should not be calling us. 262 00:09:51,424 --> 00:09:52,717 You're right, you're right, Sorry. 263 00:09:52,759 --> 00:09:55,470 [click, dial tone] Uh, oh--okay, bye. 264 00:09:58,431 --> 00:10:00,350 It's from Grotti. He's following up. 265 00:10:00,392 --> 00:10:01,810 Already? 266 00:10:01,851 --> 00:10:04,187 [chuckling] This--this guy is persistent. 267 00:10:04,229 --> 00:10:06,231 Okay, "I feel... 268 00:10:06,272 --> 00:10:09,025 "that you will regret missing this great opportunity 269 00:10:09,067 --> 00:10:11,236 to be in business." 270 00:10:11,277 --> 00:10:12,404 [whispering] That's bad. 271 00:10:12,445 --> 00:10:13,405 - Yeah, yeah. - That's bad. 272 00:10:13,446 --> 00:10:14,572 What are my options here? 273 00:10:14,614 --> 00:10:16,199 Do I just ignore it or... 274 00:10:16,241 --> 00:10:17,909 Yeah, right. 275 00:10:17,951 --> 00:10:18,952 You heard him. 276 00:10:18,993 --> 00:10:20,245 He's gonna burn the warehouse down 277 00:10:20,286 --> 00:10:21,538 or run one of our trucks off the road. 278 00:10:21,579 --> 00:10:22,956 Okay, I'm calling the police. 279 00:10:22,997 --> 00:10:23,998 [dial tone droning] 280 00:10:24,040 --> 00:10:25,458 [dial tone cuts off] 281 00:10:25,500 --> 00:10:27,460 That is the stupidest thing you could do right now. 282 00:10:27,502 --> 00:10:29,004 No, he's right. 283 00:10:29,045 --> 00:10:30,463 Cops can't do anything until a crime has been reported. 284 00:10:30,505 --> 00:10:31,965 All right. 285 00:10:32,007 --> 00:10:33,508 Not only that, but if they find out you snitched, 286 00:10:33,550 --> 00:10:36,094 you get a dead horse's chopped-off head in your bed. 287 00:10:36,136 --> 00:10:38,013 - Shh! That's not gonna happen. - You know what? 288 00:10:38,054 --> 00:10:40,015 - That's an exaggeration. - That's how it works. 289 00:10:40,056 --> 00:10:41,683 It doesn't make any sense to punish someone 290 00:10:41,725 --> 00:10:44,185 by giving them a horse's head. [scoffs] 291 00:10:44,227 --> 00:10:46,312 The head is the best part. 292 00:10:46,354 --> 00:10:48,565 Nothing looks and feels 293 00:10:48,606 --> 00:10:51,776 like real horse face. 294 00:10:51,818 --> 00:10:53,028 I'll tell you when it's appropriate 295 00:10:53,069 --> 00:10:55,905 to give someone a horse's head in their bed. 296 00:10:55,947 --> 00:10:57,741 Christmas morning. 297 00:10:57,782 --> 00:10:58,908 What am I supposed to do here? 298 00:10:58,950 --> 00:11:00,452 When somebody threatens you, 299 00:11:00,493 --> 00:11:02,162 you give in right away. 300 00:11:02,203 --> 00:11:03,705 Okay, you need to buy insurance from this guy 301 00:11:03,747 --> 00:11:04,873 and get him off your back. 302 00:11:04,914 --> 00:11:06,207 I was thinking exactly the same thing. 303 00:11:06,249 --> 00:11:08,084 [slaps table] No. Criminals are like raccoons. 304 00:11:08,126 --> 00:11:09,627 Okay, you give them a taste of cat food, 305 00:11:09,669 --> 00:11:11,296 pretty soon, they'll be back for the whole cat. 306 00:11:11,338 --> 00:11:12,756 - Dwight-- - The only way 307 00:11:12,797 --> 00:11:14,632 to defeat a bully is to stand up to him. 308 00:11:14,674 --> 00:11:16,760 Trust me, I have bullied a lot of people. 309 00:11:16,801 --> 00:11:18,094 I don't know. I don't know about that. 310 00:11:18,136 --> 00:11:19,637 Wait, let's hear him out. This is interesting. 311 00:11:19,679 --> 00:11:21,181 Here's what we do. 312 00:11:21,222 --> 00:11:22,807 We meet him in a public place. 313 00:11:22,849 --> 00:11:24,726 Ask him to lunch or something like that, 314 00:11:24,768 --> 00:11:26,311 someplace where he can't be openly violent. 315 00:11:26,353 --> 00:11:27,354 Okay. 316 00:11:27,395 --> 00:11:28,688 Let him know that you are not 317 00:11:28,730 --> 00:11:30,482 the typical kind of guy that he can shake down, 318 00:11:30,523 --> 00:11:31,858 that you're stubborn, 319 00:11:31,900 --> 00:11:33,651 that you might even be a little bit dangerous. 320 00:11:33,693 --> 00:11:35,362 [snaps fingers] I like this plan. 321 00:11:35,403 --> 00:11:36,738 I'd like to officially withdraw my plan. 322 00:11:36,780 --> 00:11:38,198 Hold on, hold on, just-- 323 00:11:38,239 --> 00:11:39,574 No, no, no, no. My plan is out. 324 00:11:39,616 --> 00:11:41,993 - We do it the hard way. - All right. 325 00:11:42,035 --> 00:11:44,287 I will meet with him, but I am not going alone. 326 00:11:44,329 --> 00:11:47,165 - Well, you're gonna have to. - We're right beside you. 327 00:11:47,207 --> 00:11:48,416 What? 328 00:11:53,922 --> 00:11:55,465 All right. 329 00:12:04,015 --> 00:12:06,434 What are you wearing? Who's Pat? 330 00:12:06,476 --> 00:12:07,852 If I'm gonna back you up, 331 00:12:07,894 --> 00:12:09,729 I need a weapon without drawing suspicion. 332 00:12:09,771 --> 00:12:11,564 And I have to justify it somehow, 333 00:12:11,606 --> 00:12:13,733 so I'm a mechanic with a tire thing. 334 00:12:13,775 --> 00:12:14,943 Do you know how to use it? 335 00:12:14,984 --> 00:12:16,653 To change tires? No. 336 00:12:16,695 --> 00:12:19,197 But it's metal. I could hit somebody with it. 337 00:12:19,239 --> 00:12:21,282 Let's go. Come on. 338 00:12:21,324 --> 00:12:23,660 [whispering] God, God. 339 00:12:24,828 --> 00:12:26,538 - Should I change? - You're wearing loafers. 340 00:12:26,579 --> 00:12:27,914 Forget it! Forget it! 341 00:12:29,499 --> 00:12:32,627 [indistinct chatter] 342 00:12:32,669 --> 00:12:34,045 [whispering] Take that thing off the table. 343 00:12:34,087 --> 00:12:35,588 Please. 344 00:12:35,630 --> 00:12:37,716 [whispering] Well then, I can't use it. 345 00:12:37,757 --> 00:12:40,635 I'm just gonna hide it. 346 00:12:40,677 --> 00:12:41,928 [whispering] Hey. 347 00:12:41,970 --> 00:12:43,805 The bathroom checks out clean. 348 00:12:43,847 --> 00:12:45,807 Nothing behind the toilet except this roach motel. 349 00:12:45,849 --> 00:12:47,517 - Oh! God! - Oh, my God. 350 00:12:47,559 --> 00:12:49,561 You'll never kill it that way. 351 00:12:49,602 --> 00:12:51,146 You want to separate the head from the thorax. 352 00:12:51,187 --> 00:12:52,439 Guys, guys. 353 00:12:52,480 --> 00:12:54,149 Cool it. 354 00:12:54,190 --> 00:12:55,525 There he is, there he is. 355 00:12:57,569 --> 00:12:58,820 Hello. 356 00:12:58,862 --> 00:13:02,240 - Mr. Scott. - Mr. Grotti, we meet again. 357 00:13:02,282 --> 00:13:03,700 These are my associates. 358 00:13:03,742 --> 00:13:05,076 Hi. Angelo Grotti. 359 00:13:05,118 --> 00:13:06,119 - Hi. - Hello. 360 00:13:06,161 --> 00:13:08,038 - So... - You got this table? 361 00:13:08,079 --> 00:13:09,122 Yes. 362 00:13:09,164 --> 00:13:10,665 What's this, one of them half-booths, 363 00:13:10,707 --> 00:13:11,708 can't decide what it is type of-- 364 00:13:11,750 --> 00:13:14,627 - Well... - [chuckles] Waitress. 365 00:13:14,669 --> 00:13:15,712 We're gonna sit over here. 366 00:13:15,754 --> 00:13:17,172 That's fine. 367 00:13:17,213 --> 00:13:18,298 [mumbles] Okay. 368 00:13:22,385 --> 00:13:23,970 [phone ringing] 369 00:13:26,723 --> 00:13:28,475 - Hello? - Hello, Mr. Halpert? 370 00:13:28,516 --> 00:13:30,602 I'm calling from the identity theft department 371 00:13:30,643 --> 00:13:31,978 at Capital One. 372 00:13:32,020 --> 00:13:33,521 We've detected some unusual activity 373 00:13:33,563 --> 00:13:34,981 on your credit card. 374 00:13:35,023 --> 00:13:37,359 Oh, man, do you think it was stolen? 375 00:13:37,400 --> 00:13:40,320 First, would you mind verifying your home address? 376 00:13:40,362 --> 00:13:42,530 Um, yes. 377 00:13:42,572 --> 00:13:44,699 Um... 378 00:13:44,741 --> 00:13:48,745 383 Linden Ave., Scranton, PA. 379 00:13:48,787 --> 00:13:49,913 And may I have the last four digits 380 00:13:49,954 --> 00:13:51,247 of your Social Security? 381 00:13:51,289 --> 00:13:52,916 6650. 382 00:13:52,957 --> 00:13:54,376 Well, Mr. Halpert, 383 00:13:54,417 --> 00:13:56,753 you're obviously not in San Juan, Puerto Rico. 384 00:13:56,795 --> 00:13:58,922 Wait a minute. Yes, I am. 385 00:13:58,963 --> 00:14:00,382 I'm going to go ahead and put a hold on your card. 386 00:14:00,423 --> 00:14:02,050 No, that... 387 00:14:02,092 --> 00:14:05,595 I--I think that we should let the criminal 388 00:14:05,637 --> 00:14:07,555 use the card a little longer. 389 00:14:07,597 --> 00:14:09,099 [chuckles] Very funny, sir. 390 00:14:09,140 --> 00:14:10,934 We'll get a new card out to you right away. 391 00:14:10,975 --> 00:14:12,227 - No-- - Have a nice day. 392 00:14:12,268 --> 00:14:13,061 And thank you. 393 00:14:13,103 --> 00:14:15,271 - [click] - [groans softly] 394 00:14:16,690 --> 00:14:18,400 Shoot. 395 00:14:18,441 --> 00:14:21,653 There's probably a lot of fun, 396 00:14:21,695 --> 00:14:26,783 free things to do in Puerto Rico. 397 00:14:26,825 --> 00:14:28,576 If you want to supplement your coverage, 398 00:14:28,618 --> 00:14:29,911 we can do that. 399 00:14:29,953 --> 00:14:32,288 If you want to replace your current coverage, 400 00:14:32,330 --> 00:14:33,623 all the better. 401 00:14:33,665 --> 00:14:34,916 Eh, you seem like a nice guy. 402 00:14:34,958 --> 00:14:36,209 Oh, he's not that nice. 403 00:14:36,251 --> 00:14:37,293 That's true. 404 00:14:37,335 --> 00:14:38,837 Mm, that's very true. 405 00:14:38,878 --> 00:14:41,798 - Okay, shut up, mechanic. - Have you decided? 406 00:14:41,840 --> 00:14:44,926 Yeah, I'll have linguini, red sauce on the side. 407 00:14:44,968 --> 00:14:46,469 If the sauce does not come on the side, 408 00:14:46,511 --> 00:14:48,346 I will send it back. 409 00:14:48,388 --> 00:14:50,932 I want garlic bread, toasted, not burnt. 410 00:14:50,974 --> 00:14:53,768 If it comes burnt, I will send it back. 411 00:14:53,810 --> 00:14:56,438 Okay, then. And for you, sir? 412 00:14:56,479 --> 00:14:58,440 I will have the gabagool. 413 00:14:58,481 --> 00:15:01,151 The what? 414 00:15:01,192 --> 00:15:03,236 The gabagool. 415 00:15:03,278 --> 00:15:05,280 I don't really know what that is. 416 00:15:05,321 --> 00:15:07,282 You know, gabagool. 417 00:15:07,323 --> 00:15:08,742 I don't--I don't--I don't have to have that. 418 00:15:08,783 --> 00:15:09,909 What's he's trying to say is gabagool. 419 00:15:09,951 --> 00:15:11,119 Guys, guys, all right. 420 00:15:11,161 --> 00:15:12,245 I don't really think that we have that. 421 00:15:12,287 --> 00:15:13,913 - That's okay. - Bring him the gabagool! 422 00:15:13,955 --> 00:15:16,666 Shh! I will have the spaghetti. 423 00:15:16,708 --> 00:15:19,002 - With a side salad. - Okay. 424 00:15:19,044 --> 00:15:21,796 If the salad is on top, I send it back. 425 00:15:21,838 --> 00:15:22,964 And for you, sir? 426 00:15:23,006 --> 00:15:26,593 Egg salad sandwich on white bread. 427 00:15:26,634 --> 00:15:28,470 With Lawry salt. 428 00:15:28,511 --> 00:15:32,223 I'm sorry. Did you see that on the menu? 429 00:15:32,265 --> 00:15:34,309 No--um. 430 00:15:34,351 --> 00:15:36,853 Why would you cancel Jim's credit cards? 431 00:15:36,895 --> 00:15:38,980 I usually can think quick on my feet, 432 00:15:39,022 --> 00:15:41,107 but they were so fast on the phone. 433 00:15:41,149 --> 00:15:43,109 This constitutes identify fraud. 434 00:15:43,151 --> 00:15:44,194 Oh, God. 435 00:15:44,235 --> 00:15:46,279 I wouldn't last in jail, Oscar. 436 00:15:46,321 --> 00:15:48,698 I'm not like you. 437 00:15:48,740 --> 00:15:50,658 What's that supposed to mean? 438 00:15:50,700 --> 00:15:52,619 Oh, you don't know about jail? 439 00:15:52,660 --> 00:15:54,829 Oh, you would love jail. 440 00:15:54,871 --> 00:15:56,498 Why would I love jail? 441 00:15:56,539 --> 00:15:58,833 Because... 442 00:15:58,875 --> 00:16:01,878 you would love it. 443 00:16:01,920 --> 00:16:03,630 I don't think our company actually needs 444 00:16:03,672 --> 00:16:06,800 any more insurance, so I am out. 445 00:16:06,841 --> 00:16:07,967 Look closely, Michael. 446 00:16:08,009 --> 00:16:11,304 I feel there's a plan here for you. 447 00:16:11,346 --> 00:16:14,182 Maybe we have a plan for you. 448 00:16:14,224 --> 00:16:15,433 How 'bout you? 449 00:16:15,475 --> 00:16:17,519 Maybe you can use supplemental coverage 450 00:16:17,560 --> 00:16:18,561 of some kind. 451 00:16:18,603 --> 00:16:20,188 Anybody can get hurt. 452 00:16:20,230 --> 00:16:22,691 You always think it can't happen to you, and... 453 00:16:22,732 --> 00:16:24,776 [slaps table] 454 00:16:24,818 --> 00:16:25,860 Think about it. 455 00:16:25,902 --> 00:16:27,195 Excuse me. 456 00:16:27,237 --> 00:16:29,447 Sorry to bother you. Are you a mechanic? 457 00:16:29,489 --> 00:16:31,866 - [voice shaking] Yeah. - My battery's dead. 458 00:16:31,908 --> 00:16:33,034 I've got my kid. Can you please help? 459 00:16:33,076 --> 00:16:35,078 - Yes, I can. - No, no, no, no. 460 00:16:35,120 --> 00:16:37,497 Come on, I'm sorry. We're having our salads. 461 00:16:37,539 --> 00:16:39,541 Come on. Lady in distress. 462 00:16:39,582 --> 00:16:40,625 Go, go! 463 00:16:40,667 --> 00:16:42,961 Okay. Sorry. 464 00:16:43,003 --> 00:16:45,839 Thank you so much. I really appreciate it. 465 00:16:45,880 --> 00:16:47,048 Hey, do you need any help? 466 00:16:47,090 --> 00:16:49,968 I'm sure he can handle a simple jumpstart. 467 00:16:50,010 --> 00:16:51,052 Now come on. Sit down. 468 00:16:51,094 --> 00:16:52,470 He's a good mechanic. 469 00:16:52,512 --> 00:16:53,805 Sit down. 470 00:16:53,847 --> 00:16:54,764 Where were we? 471 00:16:54,806 --> 00:16:56,224 I don't... 472 00:16:56,266 --> 00:16:58,226 He was trying to force you to decide on a policy. 473 00:16:58,268 --> 00:16:59,769 - Okay, okay, okay, okay. - So we're choosing... 474 00:16:59,811 --> 00:17:03,440 Yep, all right. Put 'em down. 475 00:17:03,481 --> 00:17:07,360 Black goes on the red with the... 476 00:17:07,402 --> 00:17:10,405 if we--positive... 477 00:17:10,447 --> 00:17:13,908 mo--it being a motor drive, it's just probably... down. 478 00:17:13,950 --> 00:17:16,119 He seems bad at this. 479 00:17:16,161 --> 00:17:17,912 [snapping] You want to do this, junior? 480 00:17:17,954 --> 00:17:20,123 I didn't think so. 481 00:17:20,165 --> 00:17:21,624 Sorry. 482 00:17:21,666 --> 00:17:24,336 I've just had kind of a long day at the mechanic store. 483 00:17:26,379 --> 00:17:27,714 [Andy screams] 484 00:17:27,756 --> 00:17:30,133 [car hissing] [Andy whimpers] 485 00:17:30,175 --> 00:17:32,093 You got a leaky, uh, spark tube. 486 00:17:32,135 --> 00:17:34,054 - What? - So your car's totaled. 487 00:17:34,095 --> 00:17:36,848 Uh, you're just gonna want to get a refund on that. 488 00:17:36,890 --> 00:17:38,099 Or my guy could do it. He's great. 489 00:17:38,141 --> 00:17:40,268 But, uh, I can't do that for you. 490 00:17:40,310 --> 00:17:43,396 I work exclusively on motorcycles. 491 00:17:44,939 --> 00:17:47,442 [mumbling] 492 00:17:47,484 --> 00:17:48,818 [sighs] 493 00:17:48,860 --> 00:17:50,820 Now, if you could just sign this letter of intent, 494 00:17:50,862 --> 00:17:53,114 I'll bring this back to my boss 495 00:17:53,156 --> 00:17:54,783 and we can get this in motion. 496 00:17:54,824 --> 00:17:57,535 [Dwight clears throat loudly] 497 00:17:57,577 --> 00:17:59,829 [Andy clears throat loudly] 498 00:17:59,871 --> 00:18:01,122 - You okay, Pat? - Yeah. 499 00:18:01,164 --> 00:18:04,250 I was just thinking about how, uh... 500 00:18:04,292 --> 00:18:07,462 I had this car, 'cause-- this Italian car. 501 00:18:07,504 --> 00:18:09,422 And I was driving it, 502 00:18:09,464 --> 00:18:11,841 and it kept telling me how much it needed oil, 503 00:18:11,883 --> 00:18:13,843 but I wouldn't give it any oil. 504 00:18:13,885 --> 00:18:15,637 And then, one day, it exploded 505 00:18:15,679 --> 00:18:16,846 and it killed everyone 506 00:18:16,888 --> 00:18:18,473 and that's what I'm afraid of. 507 00:18:18,515 --> 00:18:19,516 Aren't you a mechanic? 508 00:18:19,557 --> 00:18:20,975 Why wouldn't you put oil in the car? 509 00:18:21,017 --> 00:18:24,145 It was before my-- my technical training. 510 00:18:24,187 --> 00:18:25,313 Okay, you know what? 511 00:18:25,355 --> 00:18:27,190 I have a story about a car as well. 512 00:18:27,232 --> 00:18:29,943 And that car was named KITT from "Knight Rider." 513 00:18:29,984 --> 00:18:33,863 And he was brave and true and loyal and strong 514 00:18:33,905 --> 00:18:36,074 and fought crime and didn't back down 515 00:18:36,116 --> 00:18:37,659 and people loved that car. 516 00:18:37,701 --> 00:18:41,329 And he wouldn't sign anything he didn't want to. 517 00:18:41,371 --> 00:18:42,455 And to this day, 518 00:18:42,497 --> 00:18:44,499 he's immortalized in people's bedsheets, 519 00:18:44,541 --> 00:18:46,209 even grown men's. 520 00:18:46,251 --> 00:18:48,294 I don't-- I don't understand. 521 00:18:48,336 --> 00:18:50,672 [under his breath] Don't do it. 522 00:18:50,714 --> 00:18:52,340 [under his breath] Do it. 523 00:18:52,382 --> 00:18:53,842 - [under breath] Don't. - [under breath] Just do it. 524 00:18:53,883 --> 00:18:55,510 [under his breath] Don't do it. 525 00:18:55,552 --> 00:18:57,012 Look, Mike, 526 00:18:57,053 --> 00:18:59,305 I don't know what your friends are telling you, 527 00:18:59,347 --> 00:19:03,184 but you have to decide for yourself. 528 00:19:03,226 --> 00:19:05,020 These guys gonna take care of your things 529 00:19:05,061 --> 00:19:06,271 if you die tomorrow? 530 00:19:06,312 --> 00:19:07,647 Yes. 531 00:19:07,689 --> 00:19:09,232 [gulps] 532 00:19:09,274 --> 00:19:10,275 Okay. 533 00:19:10,316 --> 00:19:11,609 Oh. 534 00:19:11,651 --> 00:19:13,486 I don't understand. Why would you buy a policy? 535 00:19:13,528 --> 00:19:16,448 It's just the cost of a cup of coffee an hour. 536 00:19:16,489 --> 00:19:18,033 You were man enough to back down, Michael. 537 00:19:18,074 --> 00:19:19,200 I'm proud of you. 538 00:19:19,242 --> 00:19:21,202 I had to make a snap decision, Dwight. 539 00:19:21,244 --> 00:19:22,370 It wasn't a snap decision. 540 00:19:22,412 --> 00:19:23,496 You were sitting there for an hour. 541 00:19:23,538 --> 00:19:25,915 It was a lot of snap decisions. 542 00:19:25,957 --> 00:19:26,875 Do you know what snap decision means? 543 00:19:26,916 --> 00:19:28,168 - Yes! - It means like this. 544 00:19:28,209 --> 00:19:29,085 - [Dwight snaps fingers] - Just get in the car! 545 00:19:29,127 --> 00:19:30,253 Like, one snap. 546 00:19:34,716 --> 00:19:35,550 - Hello? - Jim? 547 00:19:35,592 --> 00:19:37,344 - Michael? - Oh, thank God. 548 00:19:37,385 --> 00:19:38,553 How did you get this number? 549 00:19:38,595 --> 00:19:39,679 Oh! 550 00:19:39,721 --> 00:19:40,847 Michael, we're on a catamaran. 551 00:19:40,889 --> 00:19:42,682 It wasn't easy. I had to tell the hotel 552 00:19:42,724 --> 00:19:44,184 that it was a medical emergency. 553 00:19:44,225 --> 00:19:46,061 I chose massive coronary, 'cause you told me 554 00:19:46,102 --> 00:19:47,937 that your dad had a bad heart. 555 00:19:47,979 --> 00:19:50,065 Listen, man. 556 00:19:50,106 --> 00:19:51,608 I--I got a problem. 557 00:19:51,649 --> 00:19:53,526 I think I'm in trouble with the mob. 558 00:19:53,568 --> 00:19:55,612 Or a major insurance carrier. 559 00:19:55,653 --> 00:19:57,906 - That sounds bad. - Yeah, I know. 560 00:19:57,947 --> 00:20:00,158 And you usually can get out of stuff like this, 561 00:20:00,200 --> 00:20:01,785 so I'm turning to you, my friend. 562 00:20:01,826 --> 00:20:03,203 I'm gonna help you through it, all right? 563 00:20:03,244 --> 00:20:06,039 - Okay. - All you're gonna need to-- 564 00:20:06,081 --> 00:20:07,791 a--it-- 565 00:20:07,832 --> 00:20:09,000 and then go to-- 566 00:20:09,042 --> 00:20:10,043 Jim, are you... 567 00:20:10,085 --> 00:20:11,795 And you'll be saved. 568 00:20:11,836 --> 00:20:14,214 What? Wait, I didn't hear a thing you just said. 569 00:20:14,255 --> 00:20:16,257 Just a-- and then you'll be saved. 570 00:20:16,299 --> 00:20:17,550 No, God! I missed the-- 571 00:20:17,592 --> 00:20:18,885 I missed the important part again. 572 00:20:18,927 --> 00:20:20,053 A-- 573 00:20:20,095 --> 00:20:21,304 No... oh, my God. 574 00:20:21,346 --> 00:20:22,639 And you'll be saved! 575 00:20:22,681 --> 00:20:24,474 No, Jim, please, repeat what you're saying! 576 00:20:24,516 --> 00:20:26,267 I can't understand you! 577 00:20:26,309 --> 00:20:27,977 I--wh-- Bermuda Triangle. 578 00:20:28,019 --> 00:20:29,562 I--ma-- 579 00:20:29,604 --> 00:20:32,899 please don't call again. [click] 580 00:20:32,941 --> 00:20:34,109 Jim? 581 00:20:34,150 --> 00:20:37,153 [dial tone droning] Oh, my God. 582 00:20:45,120 --> 00:20:49,249 Hey, um... question for you. 583 00:20:49,290 --> 00:20:51,418 I recently purchased some insurance 584 00:20:51,459 --> 00:20:55,046 that I can't afford, given my present salary. 585 00:20:55,088 --> 00:20:57,007 Is there anything accounting-wise I can do 586 00:20:57,048 --> 00:20:59,759 to sort of make it all go away? 587 00:20:59,801 --> 00:21:01,011 Accounting-wise, no. 588 00:21:01,052 --> 00:21:02,887 But phone-wise, just call up and cancel it. 589 00:21:02,929 --> 00:21:05,015 No, no. 590 00:21:05,056 --> 00:21:06,683 Um... 591 00:21:06,725 --> 00:21:08,643 what about this Cash For Clunkers thing? 592 00:21:10,478 --> 00:21:13,189 Just... no. The--no. 593 00:21:13,231 --> 00:21:15,817 Okay, all right. Well, it was a thought. 594 00:21:15,859 --> 00:21:17,318 Thanks. 595 00:21:23,658 --> 00:21:24,993 We have let Michael down... 596 00:21:25,035 --> 00:21:27,245 and it's 85% your fault. 597 00:21:27,287 --> 00:21:29,289 He's alive, so you're welcome. 598 00:21:29,330 --> 00:21:31,416 Not on the inside, he's not. 599 00:21:31,458 --> 00:21:32,959 [whispering] Look at his life. 600 00:21:33,001 --> 00:21:35,337 Broke, living in fear, 601 00:21:35,378 --> 00:21:37,630 no friends, dead-end job. 602 00:21:37,672 --> 00:21:39,632 Yeah, some of that existed before. 603 00:21:39,674 --> 00:21:41,426 Not the living in fear. That's new. 604 00:21:41,468 --> 00:21:42,677 You're right. That is new. 605 00:21:42,719 --> 00:21:44,304 Yes. 606 00:21:44,346 --> 00:21:46,431 He's got to stand up to this mafia guy. 607 00:21:46,473 --> 00:21:47,766 Well, I don't see that happening. 608 00:21:47,807 --> 00:21:49,184 Me, neither. 609 00:21:49,225 --> 00:21:51,144 Not the way things are now. 610 00:21:51,186 --> 00:21:53,480 But what if Michael felt no fear 611 00:21:53,521 --> 00:21:55,190 toward the mafia guy? 612 00:21:55,231 --> 00:21:56,483 - Are you saying... - Yeah. 613 00:21:56,524 --> 00:21:58,943 That we surgically remove the fear center 614 00:21:58,985 --> 00:21:59,986 from Michael's brain? 615 00:22:00,028 --> 00:22:01,196 What is wrong with you? 616 00:22:01,237 --> 00:22:02,405 I am talking about convincing Michael 617 00:22:02,447 --> 00:22:03,823 that the guy's not mafia. 618 00:22:03,865 --> 00:22:05,658 That seems a little far-fetched. 619 00:22:05,700 --> 00:22:07,535 Well, more far-fetched than a mobster 620 00:22:07,577 --> 00:22:10,747 walking into a paper company for a low-level shakedown? 621 00:22:10,789 --> 00:22:12,499 And that happened. 622 00:22:12,540 --> 00:22:14,209 - [phone line trilling] - Hello? 623 00:22:14,250 --> 00:22:15,794 Pam, it's Erin. How's your honeymoon? 624 00:22:15,835 --> 00:22:18,004 - Erin-- - You are so awesome. 625 00:22:18,046 --> 00:22:19,381 I resent you--ah! 626 00:22:19,422 --> 00:22:20,382 I didn't know I was gonna say that. 627 00:22:20,423 --> 00:22:21,841 But maybe it's true. 628 00:22:21,883 --> 00:22:24,177 You just have it so good and you knew this job so well 629 00:22:24,219 --> 00:22:25,261 and I live in your shadow. 630 00:22:25,303 --> 00:22:26,513 Erin-- 631 00:22:26,554 --> 00:22:27,597 Anyway, you should just be flattered. 632 00:22:27,639 --> 00:22:29,015 Erin, please do not call me 633 00:22:29,057 --> 00:22:30,850 and please tell everyone else to do the same. 634 00:22:30,892 --> 00:22:33,395 Okay. I'd love to take you out to lunch when you get back 635 00:22:33,436 --> 00:22:35,063 and maybe pick your brain about the job. 636 00:22:35,105 --> 00:22:37,190 [sighs] Fine. 637 00:22:37,232 --> 00:22:38,692 Great. 638 00:22:38,733 --> 00:22:41,778 It's a date-- [click, dial tone droning] 639 00:22:44,698 --> 00:22:45,532 [door opens] 640 00:22:45,573 --> 00:22:48,118 Michael, incredible news. 641 00:22:48,159 --> 00:22:49,911 Grotti is clean. 642 00:22:49,953 --> 00:22:52,205 No, he's not. 643 00:22:52,247 --> 00:22:54,040 He's just good. 644 00:22:54,082 --> 00:22:55,375 Nothing sticks to him. 645 00:22:55,417 --> 00:22:56,793 You still don't understand how this works. 646 00:22:56,835 --> 00:22:58,670 No, Michael, what we're trying to say 647 00:22:58,712 --> 00:23:01,256 is we made a mistake assuming he was mafia. 648 00:23:01,297 --> 00:23:03,008 I have a buddy who's a fed, 649 00:23:03,049 --> 00:23:05,427 and we did a background check on the guy. 650 00:23:05,468 --> 00:23:07,220 His background is perfectly clean. 651 00:23:07,262 --> 00:23:08,722 It's true, he's clean. 652 00:23:08,763 --> 00:23:10,390 I have a couple of friends still on the force. 653 00:23:10,432 --> 00:23:11,558 Checked with them. 654 00:23:11,599 --> 00:23:12,892 Ran his fed friend up the flagpole 655 00:23:12,934 --> 00:23:14,269 to make sure he wasn't on the take. 656 00:23:14,310 --> 00:23:15,520 Turns out he's a totally lovely guy. 657 00:23:15,562 --> 00:23:17,063 Sweetest guy on the force, really. 658 00:23:17,105 --> 00:23:18,982 Class act. Boy scout. 659 00:23:19,024 --> 00:23:20,025 Boy scouts? 660 00:23:20,066 --> 00:23:22,152 Please. The training is laughable. 661 00:23:22,193 --> 00:23:24,279 And how stupid is it to have a badge that tells the world 662 00:23:24,320 --> 00:23:25,822 what you know how to do? 663 00:23:25,864 --> 00:23:28,742 Tells me exactly what you can't do. 664 00:23:28,783 --> 00:23:31,494 Now a Navy SEAL, one of them alone 665 00:23:31,536 --> 00:23:34,956 could take out a whole fleet of boy scouts. 666 00:23:34,998 --> 00:23:36,750 There's your merit badge. 667 00:23:36,791 --> 00:23:39,002 But Grotti acts like he's mafia, though. 668 00:23:39,044 --> 00:23:41,171 He's trying to intimidate you to close sales. 669 00:23:41,212 --> 00:23:42,589 He's just a pushy salesman. 670 00:23:42,630 --> 00:23:45,425 And he made us all look like chumps. 671 00:23:46,968 --> 00:23:48,303 [groans softly] 672 00:23:48,345 --> 00:23:50,096 If there is one thing I hate more than the mafia, 673 00:23:50,138 --> 00:23:52,057 it is a liar. 674 00:23:52,098 --> 00:23:55,226 I wish the mafia would go out and kill all the liars. 675 00:23:55,268 --> 00:23:57,437 And bury 'em in my yard. 676 00:23:57,479 --> 00:24:00,482 And I wouldn't tell the cops a thing. 677 00:24:00,523 --> 00:24:02,150 Not that I would be lying, per se. 678 00:24:02,192 --> 00:24:04,944 But I would just get really quiet all of a sudden. 679 00:24:04,986 --> 00:24:07,113 - This is Grotti. - This is Scott. 680 00:24:07,155 --> 00:24:08,865 Oh, great, Michael. 681 00:24:08,907 --> 00:24:10,784 I'm just finishing up your paperwork right now. 682 00:24:10,825 --> 00:24:13,787 Oh, really? Is that supposed to scare me? 683 00:24:13,828 --> 00:24:15,288 I--I thought you'd be pleased. 684 00:24:15,330 --> 00:24:17,582 Well... you thought wrong. 685 00:24:17,624 --> 00:24:19,918 Because I am not pleased. I'm actually kind of PO'd. 686 00:24:19,959 --> 00:24:22,337 - Why? - I think you know exactly why. 687 00:24:22,379 --> 00:24:24,547 Because you were trying to scare me 688 00:24:24,589 --> 00:24:26,091 into buying insurance. 689 00:24:26,132 --> 00:24:28,051 I don't get it. How was I scaring you? 690 00:24:28,093 --> 00:24:30,011 I think you knew exactly what you were doing. 691 00:24:30,053 --> 00:24:31,554 And, frankly, I think you were being 692 00:24:31,596 --> 00:24:33,181 a total and utter jerk. 693 00:24:33,223 --> 00:24:34,432 Whoa. Okay. 694 00:24:34,474 --> 00:24:35,809 - You suck! - Okay, that's-- 695 00:24:35,850 --> 00:24:37,268 And I'm not gonna buy your stupid insurance. 696 00:24:37,310 --> 00:24:38,269 That's good. Let's wrap it up. 697 00:24:38,311 --> 00:24:39,729 - How 'bout that? - Okay. 698 00:24:39,771 --> 00:24:41,231 The only person that actually needs insurance is you 699 00:24:41,272 --> 00:24:43,650 if you show your face around here again, got it? 700 00:24:43,692 --> 00:24:45,985 Look, Michael, when we all calm down here, 701 00:24:46,027 --> 00:24:47,737 maybe at some point in the future, 702 00:24:47,779 --> 00:24:48,947 you change your mind, 703 00:24:48,988 --> 00:24:50,198 why don't you give me a call? 704 00:24:50,240 --> 00:24:51,616 Doubt it. [button clicks] 705 00:24:51,991 --> 00:24:53,993 [both chuckle] 706 00:24:54,035 --> 00:24:55,161 [laughing] Oh, man. 707 00:24:55,203 --> 00:24:57,414 What a... tool. 708 00:24:57,455 --> 00:25:00,917 [Dwight chuckles] 709 00:25:00,959 --> 00:25:02,419 What? 710 00:25:02,460 --> 00:25:03,670 Next time you look in the mirror, 711 00:25:03,712 --> 00:25:05,380 you're gonna be looking at a guy 712 00:25:05,422 --> 00:25:08,758 who stood down the mafia. 713 00:25:08,800 --> 00:25:11,386 No. What do you mean? 714 00:25:11,428 --> 00:25:12,846 We just told you he wasn't mafia 715 00:25:12,887 --> 00:25:14,055 so you wouldn't be scared. 716 00:25:16,808 --> 00:25:17,892 What? 717 00:25:17,934 --> 00:25:19,519 You successfully backed down the mob. 718 00:25:19,561 --> 00:25:22,355 You made the mafia apologize to you. 719 00:25:22,397 --> 00:25:24,941 You made the mafia be polite. 720 00:25:24,983 --> 00:25:27,027 Oh, man. 721 00:25:29,571 --> 00:25:31,031 I should be mad at you guys. 722 00:25:32,907 --> 00:25:34,242 But I'm not. 723 00:25:34,284 --> 00:25:35,493 [phone line trilling] 724 00:25:35,535 --> 00:25:37,912 - Are you kidding me? - Oh, hi, Pam. 725 00:25:37,954 --> 00:25:39,247 Is Jim there? 726 00:25:39,289 --> 00:25:40,915 Listen, our credit card has been cancelled 727 00:25:40,957 --> 00:25:42,876 and we have to deal with that and I really can't handle 728 00:25:42,917 --> 00:25:44,669 the fact that you're calling us here. 729 00:25:44,711 --> 00:25:48,214 Okay, that sounds good. Um, I'll let you go. 730 00:25:48,256 --> 00:25:52,719 Just tell Jim that I said hi. 731 00:25:52,761 --> 00:25:54,679 Oh, I will. I will, Kevin. 732 00:25:54,721 --> 00:25:56,890 I will make that my top priority. 733 00:25:56,931 --> 00:25:58,475 Cool. Kay. 734 00:25:58,516 --> 00:26:00,393 [click, dial tone droning] Bye-- 735 00:26:00,435 --> 00:26:02,020 [chewing loudly] 736 00:26:02,062 --> 00:26:05,148 They have no idea what happened. 737 00:26:05,190 --> 00:26:07,859 [chewing loudly] 738 00:26:07,901 --> 00:26:10,028 So I looked him in the eye, 739 00:26:10,070 --> 00:26:11,905 and I said, "not today, Grotti. 740 00:26:11,946 --> 00:26:14,741 "Not today. And not tomorrow. 741 00:26:14,783 --> 00:26:17,285 "And not the next day or the day after that. 742 00:26:17,327 --> 00:26:20,038 "And you can tell all your friends 743 00:26:20,080 --> 00:26:22,415 that if I see them, then they are already dead." 744 00:26:22,457 --> 00:26:23,667 I said something like that. 745 00:26:23,708 --> 00:26:25,168 Very close. 746 00:26:25,210 --> 00:26:27,462 Just to be clear, he backed down an insurance agent 747 00:26:27,504 --> 00:26:28,546 from Mutual of Harrisburg. 748 00:26:28,588 --> 00:26:29,923 Erin, coffee. 749 00:26:29,964 --> 00:26:31,549 - Okay. - Not from the kitchen. 750 00:26:31,591 --> 00:26:32,926 Stop and Shop. 751 00:26:32,967 --> 00:26:34,594 If it's not Stop and Shop, I send it back. 752 00:26:34,636 --> 00:26:35,845 - Okay. - Large. 753 00:26:35,887 --> 00:26:37,806 If it's a medium, I send it back. 754 00:26:37,847 --> 00:26:40,308 If it's an extra-large, I send it back. 755 00:26:40,350 --> 00:26:41,851 How--how do you return coffee? 756 00:26:41,893 --> 00:26:42,977 Go. 757 00:26:44,354 --> 00:26:45,563 Any questions? 758 00:26:49,734 --> 00:26:51,361 I'm not the one who stole Jim's credit card, 759 00:26:51,403 --> 00:26:55,031 but I still feel bad and Pam seemed mad, 760 00:26:55,073 --> 00:26:58,326 so I decided to send them a gift in Puerto Rico: 761 00:26:58,368 --> 00:27:00,120 a box of lingerie 762 00:27:00,161 --> 00:27:04,749 with a tag that says, "From an old friend." 763 00:27:04,791 --> 00:27:08,962 I think they'll understand. It's pretty clear. 764 00:27:09,004 --> 00:27:11,089 My name is Angelo Grotti. 765 00:27:11,131 --> 00:27:14,634 I'm an insurance agent for Mutual of Harrisburg 766 00:27:14,676 --> 00:27:20,390 We offer flood, fire, auto, business, life, and umbrella. 767 00:27:20,432 --> 00:27:22,225 Mutual of Harrisburg. 768 00:27:25,353 --> 00:27:28,440 [upbeat music] 769 00:27:28,481 --> 00:27:34,362 ♪ ♪ 55025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.