All language subtitles for The.Office.Superfan.Episodes.S06E04.Niagara.Part.1.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,759 --> 00:00:10,927 I'm sorry, you guys have probably noticed 2 00:00:10,969 --> 00:00:12,804 my stomach's a little more sensitive lately, 3 00:00:12,846 --> 00:00:14,139 so if you wouldn't mind 4 00:00:14,180 --> 00:00:16,141 wearing a little less perfume, 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,268 and if your lunch is especially pungent, 6 00:00:18,309 --> 00:00:19,853 maybe have it in the break room. 7 00:00:19,894 --> 00:00:21,604 We would really appreciate it. 8 00:00:21,646 --> 00:00:23,314 Pam is constantly throwing up 9 00:00:23,356 --> 00:00:24,649 because of the pregnancy. 10 00:00:24,691 --> 00:00:27,068 If she eats something the fetus doesn't like, 11 00:00:27,110 --> 00:00:29,446 she is screwed. It's amazing. 12 00:00:29,487 --> 00:00:33,491 A three-ounce fetus is calling the shots. 13 00:00:33,533 --> 00:00:35,785 It's so badass. 14 00:00:35,827 --> 00:00:37,120 Oh, gee, I'm sorry. 15 00:00:37,162 --> 00:00:38,747 I guess I missed the meeting 16 00:00:38,788 --> 00:00:41,708 where we all voted for you to get pregnant. 17 00:00:41,750 --> 00:00:43,793 No. I reserve the right 18 00:00:43,835 --> 00:00:46,713 to peel my hard-boiled eggs at my desk. 19 00:00:46,755 --> 00:00:48,423 Dwight, they smell like farts. 20 00:00:48,465 --> 00:00:50,008 Do you ever think that the very smell 21 00:00:50,050 --> 00:00:53,178 that makes you nauseous strengthens my constitution? 22 00:00:53,219 --> 00:00:54,554 Yeah, I wouldn't mind if you ate those 23 00:00:54,596 --> 00:00:55,764 in the break room too. 24 00:00:55,805 --> 00:00:56,931 Yeah, so you can go through my stuff? 25 00:00:56,973 --> 00:00:58,433 No, thank you. 26 00:00:58,475 --> 00:01:01,519 Phyllis, um, if you could switch to a different soap 27 00:01:01,561 --> 00:01:02,812 just for a month or two--? 28 00:01:02,854 --> 00:01:04,397 Yours is kind of perfumey. 29 00:01:04,439 --> 00:01:06,649 Now this is getting ridiculous. 30 00:01:06,691 --> 00:01:09,361 All morning I look forward to my afternoon cigars, 31 00:01:09,402 --> 00:01:12,030 and I am not stopping for anybody. 32 00:01:12,072 --> 00:01:14,115 I don't think I'm asking for too much. 33 00:01:14,157 --> 00:01:17,911 I guess it's just the end of courtesy in the workplace. 34 00:01:36,429 --> 00:01:39,557 Watching people get sick always makes me sick. 35 00:01:39,599 --> 00:01:41,893 And... 36 00:01:41,935 --> 00:01:43,561 well, frankly, so does talking about it, 37 00:01:43,603 --> 00:01:45,480 so... wow. 38 00:01:45,522 --> 00:01:48,775 [retching] 39 00:01:50,777 --> 00:01:54,406 [both retching] 40 00:01:57,951 --> 00:01:59,452 [coughs] 41 00:02:28,815 --> 00:02:30,442 Hello, world. 42 00:02:30,483 --> 00:02:32,027 This is Pam Beesly, 43 00:02:32,068 --> 00:02:33,528 and this is the latest installment 44 00:02:33,570 --> 00:02:36,614 of my wedding video diary. 45 00:02:36,656 --> 00:02:39,284 This afternoon my fiancé Jim and I are going 46 00:02:39,325 --> 00:02:44,372 to Niagara Falls to get married after a half-day of work. 47 00:02:44,414 --> 00:02:48,293 Whoo-hoo! I'm gettin' my marriage on! 48 00:02:48,335 --> 00:02:50,128 Sorry, I'm just really excited. 49 00:02:50,170 --> 00:02:52,464 Okay. So let's see. 50 00:02:52,505 --> 00:02:54,758 Um, last time I talked about the difficulties 51 00:02:54,799 --> 00:02:56,176 of throwing a wedding on a budget, 52 00:02:56,217 --> 00:02:59,054 specifically flower arrangements. 53 00:02:59,095 --> 00:03:01,639 My solution... 54 00:03:01,681 --> 00:03:03,308 paper flowers. 55 00:03:03,350 --> 00:03:05,310 I made these using a regular cardstock 56 00:03:05,352 --> 00:03:07,312 that I found in the warehouse. 57 00:03:07,354 --> 00:03:09,522 Can you believe they were gonna just throw that away? 58 00:03:11,358 --> 00:03:13,568 - Hey, babe. - Hey, babe. 59 00:03:17,489 --> 00:03:19,407 [giggles] 60 00:03:23,119 --> 00:03:25,914 You gotta let me know when you're doing that. 61 00:03:27,123 --> 00:03:28,625 Well, what do you think? 62 00:03:28,667 --> 00:03:30,085 I spent all morning doing it. 63 00:03:30,126 --> 00:03:31,753 - It is really special. - [laughs] 64 00:03:31,795 --> 00:03:34,005 {\an8}Yeah, but aren't you supposed to do that to our-- 65 00:03:34,047 --> 00:03:36,007 {\an8}no, it's great. 66 00:03:36,049 --> 00:03:39,010 {\an8}Well, it's just a really important day for me. 67 00:03:39,052 --> 00:03:41,221 {\an8}- Well, congrats. - Thanks. 68 00:03:41,262 --> 00:03:45,100 {\an8}Dunder Mifflin Scranton will be closed today and Friday 69 00:03:45,141 --> 00:03:47,894 {\an8}for a company wedding in Niagara Falls, 70 00:03:47,936 --> 00:03:49,187 {\an8}so please leave a message, 71 00:03:49,229 --> 00:03:51,356 {\an8}and we'll get back to you as soon as possible. 72 00:03:51,398 --> 00:03:53,149 {\an8}Have a great day. 73 00:03:53,191 --> 00:03:54,275 {\an8}Uh, believe it or not, Kevin, 74 00:03:54,317 --> 00:03:56,903 {\an8}firecrackers are in the "don't" column. 75 00:03:56,945 --> 00:03:58,988 {\an8}So you're gonna provide them then? 76 00:03:59,030 --> 00:04:00,615 {\an8}No, this is a firecracker-free wedding. 77 00:04:00,657 --> 00:04:02,534 {\an8}- What the hell? - You've got to be kidding me. 78 00:04:02,575 --> 00:04:04,661 {\an8}Okay, all of these things are important to remember, 79 00:04:04,703 --> 00:04:07,497 {\an8}but the most important thing is that no one say anything 80 00:04:07,539 --> 00:04:09,165 {\an8}about my pregnancy at the wedding. 81 00:04:09,207 --> 00:04:10,583 {\an8}Absolutely, because not everyone knows, 82 00:04:10,625 --> 00:04:12,085 {\an8}and some people might be offended. 83 00:04:12,127 --> 00:04:14,337 {\an8}Decent people everywhere will get offended. 84 00:04:14,379 --> 00:04:16,172 {\an8}Well, we're thinking of my grandmother, 85 00:04:16,214 --> 00:04:18,425 {\an8}who we haven't told, and who is very old-fashioned. 86 00:04:18,466 --> 00:04:20,552 {\an8}Well, you're lucky to have a grandmother. 87 00:04:20,593 --> 00:04:22,679 {\an8}Some of us have to be our own grandmother. 88 00:04:22,721 --> 00:04:24,222 {\an8}You know, Angela, um, 89 00:04:24,264 --> 00:04:25,765 {\an8}you don't have to come to the wedding. 90 00:04:25,807 --> 00:04:27,559 {\an8}- Really, Pam? - Yes, she does. Yes, she does. 91 00:04:27,600 --> 00:04:29,102 {\an8}We're all gonna go, and we're gonna have a good time. 92 00:04:29,144 --> 00:04:31,229 {\an8}- Ow! He pinched me. - No. 93 00:04:31,271 --> 00:04:32,897 {\an8}Next time we're all in this room, 94 00:04:32,939 --> 00:04:34,065 {\an8}Jim and I will be married. 95 00:04:34,107 --> 00:04:35,567 {\an8}We'll see. 96 00:04:35,608 --> 00:04:36,901 {\an8}- Thank you, Dwight. - Good-bye. 97 00:04:36,943 --> 00:04:38,403 {\an8}- See you later. - Bye. 98 00:04:38,445 --> 00:04:41,614 {\an8}Oh, hey, and don't embarrass me 99 00:04:41,656 --> 00:04:43,366 {\an8}when we go to Niagara. 100 00:04:43,408 --> 00:04:46,036 {\an8}What happens in Niagara stays in Niagara. 101 00:04:46,077 --> 00:04:47,996 {\an8}[laughter] 102 00:04:48,038 --> 00:04:49,622 {\an8}Don't, don't, don't. 103 00:04:49,664 --> 00:04:51,750 {\an8}You stole my joke. Don't steal my joke. 104 00:04:51,791 --> 00:04:53,209 {\an8}No, I didn't steal your joke. 105 00:04:53,251 --> 00:04:54,502 {\an8}Yes, I said that yesterday. 106 00:04:54,544 --> 00:04:55,837 {\an8}But you can say that about anything. 107 00:04:55,879 --> 00:04:58,381 {\an8}What happens in accounting stays in accounting. 108 00:04:58,423 --> 00:04:59,841 {\an8}Oh, yeah. [laughter] 109 00:04:59,883 --> 00:05:02,427 {\an8}No, no, no. Please, please. Dwight, that's my joke. 110 00:05:02,469 --> 00:05:04,220 {\an8}No, but it's so easy. That's what I'm saying. 111 00:05:04,262 --> 00:05:05,388 {\an8}- You can say-- - Okay, this is what 112 00:05:05,430 --> 00:05:07,932 {\an8}I am talking about. When we leave here 113 00:05:07,974 --> 00:05:10,310 {\an8}and go up to Niagara Falls, 114 00:05:10,352 --> 00:05:13,605 {\an8}we are representing Dunder Mifflin, everyone. 115 00:05:13,646 --> 00:05:15,815 {\an8}This is a very important wedding for this branch, 116 00:05:15,857 --> 00:05:17,567 {\an8}the most important wedding until I get married, 117 00:05:17,609 --> 00:05:19,778 {\an8}so I want you all on your best behavior 118 00:05:19,819 --> 00:05:22,781 {\an8}or so help me, God! 119 00:05:22,822 --> 00:05:27,327 {\an8}So I will see you up there in "Viagra" Falls. 120 00:05:29,496 --> 00:05:31,122 {\an8}Pam and Jim's wedding will be 121 00:05:31,164 --> 00:05:33,458 {\an8}the single best pickup destination 122 00:05:33,500 --> 00:05:36,920 {\an8}in the history of the universe. 123 00:05:36,961 --> 00:05:40,090 They are attractive people, and I assume that they have 124 00:05:40,131 --> 00:05:43,176 a lot of attractive unmarried female friends 125 00:05:43,218 --> 00:05:46,429 who I hope to meet. 126 00:05:46,471 --> 00:05:49,724 I think my secret weapon will be my toast. 127 00:05:49,766 --> 00:05:55,647 My toast will be, uh, funny, charming, very sexual. 128 00:05:55,689 --> 00:06:00,068 Um, it will reference the big summer blockbuster movies, 129 00:06:00,110 --> 00:06:03,738 so I defy any woman who has seen "G-Force" 130 00:06:03,780 --> 00:06:06,074 not to be swept off her feet. 131 00:06:06,116 --> 00:06:07,742 Deodorant, toothpaste, check. 132 00:06:07,784 --> 00:06:09,744 [whispering] Did you bring condoms? 133 00:06:09,786 --> 00:06:11,371 Yes, extra-large. 134 00:06:11,413 --> 00:06:13,123 I brought 78 condoms. 135 00:06:13,164 --> 00:06:15,875 [laughs] Oh, man. For three days? 136 00:06:15,917 --> 00:06:18,712 You're gonna have sex 78 times in three days? 137 00:06:18,753 --> 00:06:20,714 26 times. 138 00:06:21,548 --> 00:06:25,010 How many condoms do you use each time? 139 00:06:25,051 --> 00:06:27,012 Three, right? 140 00:06:27,053 --> 00:06:28,388 One... 141 00:06:31,016 --> 00:06:33,518 One for each. 142 00:06:33,560 --> 00:06:35,061 What else? What else? What else? 143 00:06:35,103 --> 00:06:36,187 Uh, I got a binder here. 144 00:06:36,229 --> 00:06:38,023 Uh, we can take turns studying it 145 00:06:38,064 --> 00:06:39,357 while the other is driving. 146 00:06:39,399 --> 00:06:42,193 Okay, sort of like a health class thing, yeah. 147 00:06:42,235 --> 00:06:43,778 I could use a refresher. 148 00:06:43,820 --> 00:06:45,196 No, it's, uh-- 149 00:06:45,238 --> 00:06:47,699 I stole the guest list from Jim's desk, 150 00:06:47,741 --> 00:06:50,076 and I search-engined every female 151 00:06:50,118 --> 00:06:51,536 on both sides of the family. 152 00:06:51,578 --> 00:06:53,246 - Get out of here. - Yes. 153 00:06:53,288 --> 00:06:55,290 - Oh, my god, Dwight. - For instance, 154 00:06:55,331 --> 00:06:58,877 Pam's cousin Jocelyn Webster. 155 00:06:58,918 --> 00:07:01,421 - There's a name. - [laughs] 156 00:07:01,463 --> 00:07:04,632 Two years ago, she was selling a mountain bike. 157 00:07:04,674 --> 00:07:07,344 Oh, well, tell me about Jocelyn. 158 00:07:07,385 --> 00:07:08,678 - What's she like? - I will. I will. 159 00:07:08,720 --> 00:07:11,473 Uh, she's really into mountain biking, 160 00:07:11,514 --> 00:07:13,558 - but not so much lately. - Okay. 161 00:07:13,600 --> 00:07:16,353 Uh, she had a couple hundred dollars to spend. 162 00:07:16,394 --> 00:07:21,524 I mean, if she was able to sell her bike, then... 163 00:07:21,566 --> 00:07:22,859 Is that all you have on her? 164 00:07:22,901 --> 00:07:24,277 Well, if this in fact her 165 00:07:24,319 --> 00:07:25,403 because it's a very common name. 166 00:07:25,445 --> 00:07:27,197 Okay. You're an idiot. 167 00:07:35,372 --> 00:07:36,790 People don't think of me 168 00:07:36,831 --> 00:07:39,918 as one of the sharper dressers in the office, 169 00:07:39,959 --> 00:07:43,171 but I'm going to turn that around at this wedding. 170 00:07:43,213 --> 00:07:47,592 I thought, "How can I take it to the next level?" 171 00:07:48,593 --> 00:07:50,679 The hair. 172 00:07:50,720 --> 00:07:53,181 [car horn honking] It's the hair. 173 00:07:53,223 --> 00:07:57,185 Okay. Okay. I'm going. [honks] 174 00:07:59,145 --> 00:08:01,106 Hey, did one of you guys want to sit up front with me 175 00:08:01,147 --> 00:08:02,857 so I have someone to talk to? 176 00:08:02,899 --> 00:08:05,485 - It's, like, a five-hour drive - ish, you know? 177 00:08:05,527 --> 00:08:06,945 Nah, this is so much cooler. 178 00:08:06,986 --> 00:08:08,947 We feel like we're in a limo and you're our driver. 179 00:08:08,988 --> 00:08:11,116 Mm. 180 00:08:11,157 --> 00:08:12,659 - Erin? - Oh, no. 181 00:08:12,701 --> 00:08:16,913 That wouldn't be fair to leave Kelly alone in back. 182 00:08:16,955 --> 00:08:20,375 Not only is Erin really sweet and cute... 183 00:08:20,417 --> 00:08:23,628 she smells like my mom. 184 00:08:23,670 --> 00:08:25,213 Hey, my aunt told me something neat. 185 00:08:25,255 --> 00:08:26,923 - Yeah? - She said everything 186 00:08:26,965 --> 00:08:28,466 with the wedding goes by so fast, 187 00:08:28,508 --> 00:08:30,343 we should try to take mental pictures 188 00:08:30,385 --> 00:08:32,137 - of the high points. - Oh, wow. 189 00:08:32,178 --> 00:08:34,556 - That's cool. - Yeah. 190 00:08:34,597 --> 00:08:36,016 Click. 191 00:08:36,057 --> 00:08:37,642 Oh, you blinked. 192 00:08:37,684 --> 00:08:39,602 Damn it. Now that's in my brain forever. 193 00:08:39,644 --> 00:08:41,521 - Oh. - What a lousy picture. 194 00:08:41,563 --> 00:08:42,939 We should have hired a professional 195 00:08:42,981 --> 00:08:45,316 to take the mental pictures. 196 00:08:50,321 --> 00:08:53,116 Oh, god. Wow. 197 00:08:53,158 --> 00:08:54,993 Oh. I was asleep. 198 00:08:55,035 --> 00:08:56,202 What? No way. 199 00:08:56,244 --> 00:08:57,912 Those glasses are super dark. 200 00:08:57,954 --> 00:09:00,331 - Oh, wow. - Okay. 201 00:09:00,373 --> 00:09:02,292 All right, we need some tunes, I think. 202 00:09:02,334 --> 00:09:03,877 You know what? I made you a CD. 203 00:09:03,918 --> 00:09:05,045 - You did? - Mm-hmm. 204 00:09:05,086 --> 00:09:06,504 - That was nice of you. - This is to play 205 00:09:06,546 --> 00:09:07,922 when you bring a woman back to your hotel room. 206 00:09:07,964 --> 00:09:11,134 Oh, very thoughtful. A little mix to set the mood. 207 00:09:11,176 --> 00:09:12,510 - [laughs] - Delightful. 208 00:09:12,552 --> 00:09:14,679 - Pop that in. - You're gonna like this. 209 00:09:14,721 --> 00:09:17,599 Hello, my name is Dwight Schrute. 210 00:09:17,640 --> 00:09:18,933 If you are listening to this, 211 00:09:18,975 --> 00:09:21,853 you're a lucky woman Michael has seduced. 212 00:09:21,895 --> 00:09:23,980 Ah, to be in your shoes. 213 00:09:24,022 --> 00:09:26,441 "What's next?" You're probably wondering. 214 00:09:26,483 --> 00:09:29,694 Don't be scared of your night in heaven. 215 00:09:29,736 --> 00:09:31,613 Are you serious? You want me to play that 216 00:09:31,654 --> 00:09:33,239 for a woman coming to my room? 217 00:09:33,281 --> 00:09:34,532 Yeah. 218 00:09:34,574 --> 00:09:36,284 - Hell is wrong with you? - [sighs] 219 00:09:36,326 --> 00:09:39,746 That wasn't so bad, was it? Now let Michael sleep. 220 00:09:39,788 --> 00:09:41,831 Quietly gather your belongings and let yourself out. 221 00:09:41,873 --> 00:09:43,375 - Oh, my God. - You see, it's practical. 222 00:09:43,416 --> 00:09:46,419 No, no. That's now how it works. 223 00:09:46,461 --> 00:09:47,962 Niagara Falls used to be, like, 224 00:09:48,004 --> 00:09:50,131 a spiritual experience to people. 225 00:09:50,173 --> 00:09:53,301 They stayed in tents, and it blew their minds. 226 00:09:53,343 --> 00:09:57,681 But it's really kitschy now, which is a lot of fun. 227 00:09:57,722 --> 00:09:59,974 Oh, hello. We're standing in front 228 00:10:00,016 --> 00:10:02,977 of the majestic Statler Falls Hotel. 229 00:10:03,019 --> 00:10:04,729 And I know what you're asking yourself. 230 00:10:04,771 --> 00:10:06,773 "How did they get in to the number one hotel 231 00:10:06,815 --> 00:10:07,941 "in the region 232 00:10:07,982 --> 00:10:11,361 "in its price range on Tripadvisor? 233 00:10:11,403 --> 00:10:13,988 "Who do they know? How did they swing that? 234 00:10:14,030 --> 00:10:15,782 "They are so fancy. 235 00:10:15,824 --> 00:10:18,952 We hate them, but secretly, we wanna be them." 236 00:10:18,993 --> 00:10:21,913 Stop it. Stop narrating. 237 00:10:21,955 --> 00:10:23,373 - I actually think it's help-- - I'm not kidding. 238 00:10:23,415 --> 00:10:24,791 On the fourth of-- 239 00:10:24,833 --> 00:10:27,210 Come inside. 240 00:10:27,252 --> 00:10:29,587 - Halpert. Halpert. - And Beesly. 241 00:10:29,629 --> 00:10:30,922 Tonight we're in two separate rooms, 242 00:10:30,964 --> 00:10:33,008 and then Tomorrow night is the honeymoon suite. 243 00:10:33,049 --> 00:10:34,259 - Great. - I know. 244 00:10:34,300 --> 00:10:35,719 We're pretty excited too. 245 00:10:35,760 --> 00:10:37,512 Can we take a look at the suite now? 246 00:10:37,554 --> 00:10:39,222 Oh, I'm sorry. Somebody just checked in. 247 00:10:39,264 --> 00:10:41,808 Oh, is there another wedding at the hotel this weekend? 248 00:10:41,850 --> 00:10:43,852 Oh, no. Just an individual. 249 00:10:43,893 --> 00:10:45,186 That man there. 250 00:10:45,228 --> 00:10:47,814 Hey, I got the room the night before you guys. 251 00:10:47,856 --> 00:10:50,358 I'll break in the bed. [laughs] 252 00:10:52,986 --> 00:10:54,237 I don't like that. 253 00:10:54,279 --> 00:10:55,613 I'm gonna need the name and cell phone number 254 00:10:55,655 --> 00:10:56,781 of the housekeeper responsible 255 00:10:56,823 --> 00:10:58,783 for changing the sheets, please. 256 00:10:58,825 --> 00:11:00,577 Hello. 257 00:11:00,618 --> 00:11:02,328 Reservation for Michael Scott. 258 00:11:02,370 --> 00:11:04,831 - One moment while I check. - Their proximity to the falls 259 00:11:04,873 --> 00:11:06,750 makes everything smell like a basement. 260 00:11:06,791 --> 00:11:08,626 - Mm-hmm. - I'm sorry, sir. 261 00:11:08,668 --> 00:11:09,919 I'm not seeing you in here. 262 00:11:09,961 --> 00:11:11,588 When did you make your reservation? 263 00:11:11,629 --> 00:11:14,299 I don't have a reservation, but I want a room 264 00:11:14,341 --> 00:11:16,259 in the Beesly-Halpert block of rooms. 265 00:11:16,301 --> 00:11:18,470 Oh, okay. Unfortunately, sir, 266 00:11:18,511 --> 00:11:20,180 the block only applies to the rate. 267 00:11:20,221 --> 00:11:21,639 I'm afraid we're all sold out. 268 00:11:21,681 --> 00:11:24,476 Dwight Schrute. I have a reservation. 269 00:11:24,517 --> 00:11:25,810 Confirmation number, 270 00:11:25,852 --> 00:11:32,150 - uh, Romeo, tango, G 7-7-4-5. - Yes. Schrute. 271 00:11:32,192 --> 00:11:35,278 And I had spoken to Theresa about a room with two safes. 272 00:11:35,320 --> 00:11:37,572 - Sure. No problem. - Okay? 273 00:11:37,614 --> 00:11:38,823 There's your key, Mr. Schrute. 274 00:11:38,865 --> 00:11:41,493 - Thank you. - Dwight. Dwight, Dwight. 275 00:11:41,534 --> 00:11:42,994 - I need to stay in your room. - No way. 276 00:11:43,036 --> 00:11:44,496 - What if I meet someone? - I'm staying in your-- 277 00:11:44,537 --> 00:11:45,789 - come on. - No, Michael. 278 00:11:45,830 --> 00:11:46,998 - I would do the same for you. - You would? 279 00:11:47,040 --> 00:11:48,041 - Yes. - Really? 280 00:11:48,083 --> 00:11:49,417 - Yes. Let's just... go. - I don't-- 281 00:11:49,459 --> 00:11:51,378 Wait a second. Oh, no, no, no, no. 282 00:11:51,419 --> 00:11:53,338 This must be some kind of mistake. 283 00:11:53,380 --> 00:11:55,340 This reservation is under an M. Scott. 284 00:11:55,382 --> 00:11:56,675 - Oh... - This must be yours. 285 00:11:56,716 --> 00:11:58,677 - Thank God. - Oh, no. 286 00:11:58,718 --> 00:12:00,929 Now that I don't have a room, can I stay with you? 287 00:12:00,970 --> 00:12:03,515 Um... 288 00:12:03,556 --> 00:12:04,933 no. You know what? 289 00:12:04,974 --> 00:12:07,268 I--I would say yes, but you can't, 290 00:12:07,310 --> 00:12:10,814 and I'll tell you why. If I have a woman up there 291 00:12:10,855 --> 00:12:13,525 and things are getting amorous, she's gonna get turned off 292 00:12:13,566 --> 00:12:15,026 if she looks in the bathroom and she sees you 293 00:12:15,068 --> 00:12:17,987 brushing your teeth with butter and clay, okay? 294 00:12:18,029 --> 00:12:19,364 Okay, okay. Aha! 295 00:12:19,406 --> 00:12:20,782 That was a test, and you have failed, 296 00:12:20,824 --> 00:12:23,284 for this is my room. Okay? 297 00:12:23,326 --> 00:12:24,411 You would not share it with me. 298 00:12:24,452 --> 00:12:26,037 - I don't have a room? - No, you do not. 299 00:12:26,079 --> 00:12:30,041 Okay, ooh, you must pass the dungeon wisdom test. 300 00:12:30,083 --> 00:12:31,209 It worked. 301 00:12:31,251 --> 00:12:34,379 When Mary was denied a room at the inn, 302 00:12:34,421 --> 00:12:36,798 Jesus was born. 303 00:12:36,840 --> 00:12:40,135 When Michael was denied a room at the inn, 304 00:12:40,176 --> 00:12:41,511 we don't know what happens 305 00:12:41,553 --> 00:12:43,430 because that story hasn't been told yet. 306 00:12:47,058 --> 00:12:48,977 Mr. and Mrs. Stanley Hudson. [laughs] 307 00:12:49,019 --> 00:12:51,938 Hey, Stanley. Favor. 308 00:12:51,980 --> 00:12:53,398 Could I stay in your room tonight? 309 00:12:53,440 --> 00:12:55,817 Are you out of your mind? I brought Cynthia with me. 310 00:12:55,859 --> 00:12:57,652 Not in the same bed. In the other bed. 311 00:12:57,694 --> 00:12:59,612 I got one queen-size bed. 312 00:12:59,654 --> 00:13:02,198 You are kidding me. 313 00:13:02,240 --> 00:13:04,451 A queen-size bed is five-feet wide. 314 00:13:04,492 --> 00:13:05,952 I am not five-feet wide, Michael. 315 00:13:05,994 --> 00:13:07,537 I'm not a physics major, Stanley. 316 00:13:07,579 --> 00:13:09,080 I'm just saying be careful. 317 00:13:09,122 --> 00:13:10,290 Hey, guys. 318 00:13:10,331 --> 00:13:12,250 Hey, could I stay in your room tonight? 319 00:13:12,292 --> 00:13:13,793 - Oh, gross. - Blow my brains out. 320 00:13:13,835 --> 00:13:15,837 That's rude. 321 00:13:15,879 --> 00:13:18,715 Michael, I have an extra twin bed, if you want. 322 00:13:18,757 --> 00:13:20,633 You are going to be sleeping by yourself 323 00:13:20,675 --> 00:13:21,801 for the rest of your life, 324 00:13:21,843 --> 00:13:23,261 so you should just get used to it. 325 00:13:24,721 --> 00:13:28,516 So, uh, which one is Pam's grandma? 326 00:13:28,558 --> 00:13:31,519 Oh, Meemaw? She's the one in the teal suit. 327 00:13:31,561 --> 00:13:34,230 She's the only 80-year-old with no smile wrinkles. 328 00:13:34,272 --> 00:13:37,067 Dad, remember. No mention of the baby, right? 329 00:13:37,108 --> 00:13:38,318 - No. - Yeah, yeah, yeah. 330 00:13:38,360 --> 00:13:39,778 She's very conservative. 331 00:13:39,819 --> 00:13:41,738 So mum's the word. 332 00:13:41,780 --> 00:13:42,947 Um, Dad, this is Michael Scott. 333 00:13:42,989 --> 00:13:44,157 - How you doing? - Oh, hi. 334 00:13:44,199 --> 00:13:45,492 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 335 00:13:45,533 --> 00:13:46,826 Who's doing a toast? 336 00:13:46,868 --> 00:13:48,661 I would like to go third, sort of back cleanup if-- 337 00:13:48,703 --> 00:13:50,246 Michael, I thought we discussed 338 00:13:50,288 --> 00:13:53,166 that we'd rather you not speak, like, at all 339 00:13:53,208 --> 00:13:55,418 because it's just gonna be blood relatives, I think. 340 00:13:55,460 --> 00:13:57,796 That is seriously going to impede my ability 341 00:13:57,837 --> 00:14:00,715 to hook up with your female relatives. 342 00:14:00,757 --> 00:14:02,676 Pretty sure everybody heard that. 343 00:14:02,717 --> 00:14:04,928 Didn't move my lips. 344 00:14:07,639 --> 00:14:10,016 - Hey, Meemaw. - Oh. 345 00:14:10,058 --> 00:14:13,853 I wasn't sure about your branch of the family 346 00:14:13,895 --> 00:14:16,856 after I heard about your parents' divorce, 347 00:14:16,898 --> 00:14:22,278 but you and Jim are just perfect. 348 00:14:22,320 --> 00:14:24,364 - God bless you. - Oh, thank you, 349 00:14:24,406 --> 00:14:27,033 but nobody's perfect. 350 00:14:27,075 --> 00:14:31,204 Well, I wouldn't care to live if I thought that. 351 00:14:33,206 --> 00:14:34,708 Mr. Beesly, how are you? 352 00:14:34,749 --> 00:14:36,668 I'd like you to meet Kristy Kelly. 353 00:14:36,710 --> 00:14:39,379 Oh, this, uh-- this your niece? 354 00:14:39,421 --> 00:14:42,716 [laughs] No, no. She's, uh--she's my girlfriend. 355 00:14:42,757 --> 00:14:45,218 Hey, can you make room at that table? 356 00:14:45,260 --> 00:14:48,638 From quarter three to quarter four, up 17% 357 00:14:48,680 --> 00:14:51,224 while his sales, down 2%. 358 00:14:51,266 --> 00:14:52,892 It's all there in the report. 359 00:14:52,934 --> 00:14:54,602 Why would they make the bad man your boss 360 00:14:54,644 --> 00:14:55,729 if you're so much smarter? 361 00:14:55,770 --> 00:14:56,896 Excellent question. 362 00:14:56,938 --> 00:14:58,606 Because while I was busy 363 00:14:58,648 --> 00:15:01,693 trying to improve the company and make it a success, 364 00:15:01,735 --> 00:15:04,279 Jim, the bad man, 365 00:15:04,320 --> 00:15:06,906 was busy kissing the boss man's butt. 366 00:15:06,948 --> 00:15:09,200 - All: Ew! - That's right. 367 00:15:09,242 --> 00:15:10,577 It is ew. 368 00:15:10,618 --> 00:15:12,245 It's very ew. 369 00:15:12,287 --> 00:15:14,664 Oscar, Kevin, this is my sister, Penny. 370 00:15:14,706 --> 00:15:16,041 She's also my maid of honor. 371 00:15:16,082 --> 00:15:17,292 - Pleased to meet you. - Hi. 372 00:15:17,334 --> 00:15:19,127 Oh, I'm sorry. It's Kevin? 373 00:15:19,169 --> 00:15:21,880 I thought it was Gill. 374 00:15:21,921 --> 00:15:24,758 She thought I was your boyfriend. 375 00:15:24,799 --> 00:15:27,844 You thought I was dating this? 376 00:15:27,886 --> 00:15:29,095 What the hell is wrong with you? 377 00:15:29,137 --> 00:15:31,598 Oscar, it was an honest mistake. 378 00:15:31,639 --> 00:15:33,391 Him? Him? 379 00:15:33,433 --> 00:15:36,019 Oscar, I would be proud to date you. 380 00:15:36,061 --> 00:15:39,147 - I'm sorry. - I'm not gay. I'm Kevin. 381 00:15:39,189 --> 00:15:41,358 - Nice to meet you, Kevin. - Yes. 382 00:15:41,399 --> 00:15:43,485 - You owe me an apology. - I'm so sorry. I didn't mean-- 383 00:15:43,526 --> 00:15:44,861 Are you seeing anyone right now? 384 00:15:44,903 --> 00:15:45,945 She has a boyfriend. He's out of town. 385 00:15:45,987 --> 00:15:47,947 - Cool. - Thank you. 386 00:15:47,989 --> 00:15:50,367 I was the youngest VP in company history. 387 00:15:50,408 --> 00:15:52,702 More recently, he worked in a bowling alley. 388 00:15:52,744 --> 00:15:55,121 Tell 'em one of your funny bowling alley stories. 389 00:15:55,163 --> 00:15:57,540 - Um, also-- - How did Meredith get put 390 00:15:57,582 --> 00:15:59,376 at the young people's table? 391 00:15:59,417 --> 00:16:01,961 She probably switched cards with someone, 392 00:16:02,003 --> 00:16:04,798 like I did with Erin. 393 00:16:04,839 --> 00:16:08,968 What? You c--that's-- 394 00:16:09,010 --> 00:16:13,223 you're--you're not allowed. 395 00:16:14,974 --> 00:16:17,227 I really wanted to sit next to you. 396 00:16:17,268 --> 00:16:18,978 Mm-hmm. 397 00:16:24,025 --> 00:16:25,735 I know this place. 398 00:16:25,777 --> 00:16:28,113 It was home base when I ran cigarettes over the border. 399 00:16:28,154 --> 00:16:29,781 For who, mobsters? 400 00:16:29,823 --> 00:16:31,157 I never knew. 401 00:16:31,199 --> 00:16:32,742 The balloon came in, the balloon came out. 402 00:16:32,784 --> 00:16:34,035 I didn't think to ask. 403 00:16:35,704 --> 00:16:37,163 Jim and Pam, 404 00:16:37,205 --> 00:16:40,959 I can't tell you how happy I am to be here. 405 00:16:41,001 --> 00:16:44,254 Head table, where I belong. 406 00:16:44,295 --> 00:16:46,715 - It's just for family. - No. 407 00:16:46,756 --> 00:16:47,924 Who's that one? 408 00:16:47,966 --> 00:16:50,844 [talking indistinctly] 409 00:16:50,885 --> 00:16:52,178 Isabel Poreba. 410 00:16:52,220 --> 00:16:53,888 Oh, I got stuff on her. [laughs] 411 00:16:53,930 --> 00:16:55,348 I know that we're all really-- 412 00:16:55,390 --> 00:17:00,228 In 1996, her 10th grade volleyball team went 10 and 2. 413 00:17:00,270 --> 00:17:03,189 What am I supposed to do with that, Dwight? 414 00:17:03,231 --> 00:17:04,649 That's a very good record. 415 00:17:04,691 --> 00:17:07,569 [people talking indistinctly] 416 00:17:19,622 --> 00:17:21,541 - [laughter] - It was kind of crazy, 417 00:17:21,583 --> 00:17:22,834 you know what I mean? 418 00:17:22,876 --> 00:17:25,462 You should've seen her face. Well, that's true. 419 00:17:25,503 --> 00:17:26,921 That's just 'cause you're trouble. 420 00:17:26,963 --> 00:17:29,466 Oh, just a little bit of trouble. 421 00:17:29,507 --> 00:17:32,469 [both laugh] 422 00:17:33,428 --> 00:17:37,390 I just--I wanted to tell you, you really spiked that toast. 423 00:17:37,432 --> 00:17:39,225 - What? - You really-- 424 00:17:39,267 --> 00:17:41,061 you--that toast, you spiked it. 425 00:17:41,102 --> 00:17:43,146 Is that an expression or? 426 00:17:43,188 --> 00:17:44,731 It's a volleyball term. 427 00:17:44,773 --> 00:17:46,232 I study volleyball. 428 00:17:46,274 --> 00:17:48,068 - I'm sort of a fan. - Are you-- 429 00:17:48,109 --> 00:17:49,569 You're Pam's boss, right? 430 00:17:49,611 --> 00:17:50,570 One and the same. 431 00:17:50,612 --> 00:17:54,491 [laughs] Okay. 432 00:17:54,532 --> 00:17:57,369 - Um, Kristy, how are you? - Hey. 433 00:17:57,410 --> 00:17:59,245 - You look beautiful. - Thank you. 434 00:17:59,287 --> 00:18:01,998 It's good to see you and everything. 435 00:18:02,040 --> 00:18:05,001 Um... 436 00:18:05,043 --> 00:18:06,252 Here's what we'll do. I'll say, 437 00:18:06,294 --> 00:18:08,922 "Jim is the greatest brother you could have." 438 00:18:08,963 --> 00:18:10,715 - [feigns cough] Not. - Right? 439 00:18:10,757 --> 00:18:13,093 Right, right, so I'll be like, "He is so sweet, guys, 440 00:18:13,134 --> 00:18:14,552 - and so kind"-- - Oh, and that's when I'll do 441 00:18:14,594 --> 00:18:16,429 - the face like-- - Like "What?" Right? 442 00:18:16,471 --> 00:18:18,473 And then we'll just give him a little punch to the back. 443 00:18:18,515 --> 00:18:20,058 - A noogie. - Although you know what? 444 00:18:20,100 --> 00:18:22,268 - Never to married for a noogie. - Never. 445 00:18:22,310 --> 00:18:23,687 They have hilarious material, 446 00:18:23,728 --> 00:18:26,272 and they are going to totally deliver it wrong. 447 00:18:26,314 --> 00:18:27,816 I would kill with the brother stuff. 448 00:18:27,857 --> 00:18:29,984 It should be me up there. 449 00:18:30,026 --> 00:18:32,237 It should be me and Pete, not Pete and Tom. 450 00:18:34,322 --> 00:18:37,283 Pam, you've got the greatest smile, 451 00:18:37,325 --> 00:18:39,744 and your body is really fine. 452 00:18:39,786 --> 00:18:41,663 - Smoking. - Hoping it'll make our wives 453 00:18:41,705 --> 00:18:42,872 kick it up a notch. 454 00:18:42,914 --> 00:18:44,499 - A little mo' cardio. - We're just saying. 455 00:18:44,541 --> 00:18:45,792 [laughs] 456 00:18:45,834 --> 00:18:48,003 That's not appropriate. 457 00:18:49,838 --> 00:18:51,131 Hello. Hi, everybody. 458 00:18:51,172 --> 00:18:52,465 I promised I wasn't gonna make a toast, 459 00:18:52,507 --> 00:18:54,175 and I'm not going to, just going to do 460 00:18:54,217 --> 00:18:56,553 a little freestanding comedy, and if at the end 461 00:18:56,594 --> 00:18:58,138 everybody wants to raise their glasses 462 00:18:58,179 --> 00:19:01,516 to Pam and Jim, then so be it. 463 00:19:01,558 --> 00:19:05,270 Hey, what is the deal with the smart car? 464 00:19:05,311 --> 00:19:06,312 How smart is that? 465 00:19:06,354 --> 00:19:08,231 Those things are tiny. 466 00:19:08,273 --> 00:19:09,941 Can you even drive them in traffic? 467 00:19:09,983 --> 00:19:11,860 "Oh, I'm so smart. 468 00:19:11,901 --> 00:19:13,820 "E equals mc... squared. 469 00:19:13,862 --> 00:19:15,238 I--I drive a smart car." 470 00:19:15,280 --> 00:19:16,740 That's not smart in my book. 471 00:19:16,781 --> 00:19:19,868 The real smart car is KITT from "Knight Rider." 472 00:19:19,909 --> 00:19:21,995 - "Knight Rider." - That's a car that can talk. 473 00:19:22,037 --> 00:19:23,997 Can a smart car talk? 474 00:19:24,039 --> 00:19:26,166 Nope. That's not smart. 475 00:19:26,207 --> 00:19:27,917 And also "Chitty Chitty Bang Bang." 476 00:19:27,959 --> 00:19:30,628 - Very smart. - And... you-- 477 00:19:30,670 --> 00:19:32,339 everybody can laugh. 478 00:19:32,380 --> 00:19:34,341 It doesn't have to just be the idiots. 479 00:19:34,382 --> 00:19:35,592 - Everybody can laugh. - Nope. 480 00:19:35,633 --> 00:19:36,885 Yeah, go ahead. 481 00:19:36,926 --> 00:19:38,762 All right. Hey, everyone. Thanks for coming. 482 00:19:38,803 --> 00:19:40,638 - Douche. [coughs] - Aw, thanks, Pete. 483 00:19:40,680 --> 00:19:42,349 That was really nice. I just want to say 484 00:19:42,390 --> 00:19:45,352 how happy we are that all of you are here tonight, 485 00:19:45,393 --> 00:19:46,895 and I want to especially thank 486 00:19:46,936 --> 00:19:48,480 those of you who have traveled from far away 487 00:19:48,521 --> 00:19:51,066 to be here with us tonight, 488 00:19:51,107 --> 00:19:53,318 especially the Florida cousins, 489 00:19:53,360 --> 00:19:55,153 who obviously can't take a hint. 490 00:19:55,195 --> 00:19:56,446 [laughter] 491 00:19:56,488 --> 00:19:59,366 Four years ago, I was just a guy 492 00:19:59,407 --> 00:20:02,202 who had a crush on a girl who had a boyfriend. 493 00:20:02,243 --> 00:20:04,537 And I had to do the hardest thing 494 00:20:04,579 --> 00:20:08,792 that I've ever had to do, which was just to wait. 495 00:20:08,833 --> 00:20:10,377 Uh, don't get me wrong. 496 00:20:10,418 --> 00:20:11,711 I flirted with her. 497 00:20:11,753 --> 00:20:12,879 Pam, I can now admit 498 00:20:12,921 --> 00:20:14,005 in front of friends and family 499 00:20:14,047 --> 00:20:16,383 that I do know how to make a photocopy. 500 00:20:16,424 --> 00:20:18,510 Didn't need your help that many times. 501 00:20:18,551 --> 00:20:20,512 And, uh, do you remember how long it took you 502 00:20:20,553 --> 00:20:22,055 to teach me how to drive stick? 503 00:20:22,097 --> 00:20:23,807 Like, a year. 504 00:20:23,848 --> 00:20:26,184 I've been driving stick since high school, so... 505 00:20:26,226 --> 00:20:28,144 [laughter] 506 00:20:28,186 --> 00:20:30,397 Yes, for a really long time, that's all I had. 507 00:20:30,438 --> 00:20:32,774 I just had little moments with a girl 508 00:20:32,816 --> 00:20:34,442 who saw me as a friend. 509 00:20:34,484 --> 00:20:36,861 And a lot of people told me I was crazy 510 00:20:36,903 --> 00:20:39,698 to wait this long for a date with a girl who I worked with, 511 00:20:39,739 --> 00:20:43,868 but I think even then I knew that... 512 00:20:43,910 --> 00:20:45,954 I was waiting for my wife. 513 00:20:45,995 --> 00:20:48,248 - Aww. - So... 514 00:20:48,289 --> 00:20:50,667 I would like to propose a toast. 515 00:20:50,709 --> 00:20:52,585 So if you'd all raise your glasses-- 516 00:20:52,627 --> 00:20:54,421 not Pam, for obvious reasons, 517 00:20:54,462 --> 00:20:56,172 but everyone else, if you would raise your glasses-- 518 00:20:56,214 --> 00:20:57,841 What's obvious? 519 00:20:57,882 --> 00:21:00,093 Why can't Pam drink? 520 00:21:00,135 --> 00:21:01,928 Pam can't drink? Who--I didn't-- 521 00:21:01,970 --> 00:21:04,180 I shouldn't have said that. I don't know why I did. 522 00:21:04,222 --> 00:21:05,515 She can do whatever she wants, 523 00:21:05,557 --> 00:21:06,850 - though she shouldn't. - [laughs] 524 00:21:06,891 --> 00:21:09,936 She shouldn't because she's an alcoholic. 525 00:21:09,978 --> 00:21:11,354 Pam is an alcoholic. 526 00:21:11,396 --> 00:21:13,023 - Jim. - That's not true. 527 00:21:13,064 --> 00:21:15,567 No. 528 00:21:15,608 --> 00:21:17,444 What we wanted-- 529 00:21:17,485 --> 00:21:20,572 the real reason is that, um... 530 00:21:20,613 --> 00:21:23,158 that--that Pam's pregnant-- 531 00:21:23,199 --> 00:21:26,411 - [clears throat] - Okay, okay, okay. 532 00:21:26,453 --> 00:21:32,125 Hey, what I think Jim is trying to say is that... 533 00:21:32,167 --> 00:21:33,835 they had an accident, 534 00:21:33,877 --> 00:21:35,795 and you know what? 535 00:21:35,837 --> 00:21:38,882 These two people, they're living together. 536 00:21:38,923 --> 00:21:41,593 They are having lots of consensual sex. 537 00:21:41,634 --> 00:21:43,345 They were living together? 538 00:21:43,386 --> 00:21:45,013 Yes. Yes, they were living tog-- 539 00:21:45,055 --> 00:21:46,639 yes, and you know what? 540 00:21:46,681 --> 00:21:51,394 You can't expect them to be careful every time 541 00:21:51,436 --> 00:21:53,980 because, frankly, it's just a different sensation... 542 00:21:54,022 --> 00:21:54,981 - Michael. - When you come-- 543 00:21:55,023 --> 00:21:56,316 well, am I wrong? 544 00:21:56,358 --> 00:21:57,650 They say it's not different, 545 00:21:57,692 --> 00:21:59,069 but it's a different sensation... 546 00:21:59,110 --> 00:22:02,280 - Oh, my God. Don't. Please. - When you use something 547 00:22:02,322 --> 00:22:03,823 to block... 548 00:22:03,865 --> 00:22:06,659 I think everybody knows what I am talking about. 549 00:22:06,701 --> 00:22:08,745 It's not necessarily different for the woman... 550 00:22:08,787 --> 00:22:10,288 - Michael-- - But it is different--okay. 551 00:22:10,330 --> 00:22:12,665 - Okay, okay. - Michael, stop. 552 00:22:12,707 --> 00:22:14,626 All right. 553 00:22:14,668 --> 00:22:17,337 My point is, I said what I wanted to say, 554 00:22:17,379 --> 00:22:19,798 and Meemaw, I hope you heard every word. 555 00:22:19,839 --> 00:22:22,008 All right. 556 00:22:22,050 --> 00:22:23,551 Jim. 557 00:22:25,178 --> 00:22:26,930 To waiting. 558 00:22:26,971 --> 00:22:28,264 - To waiting. - Okay. 559 00:22:28,306 --> 00:22:29,349 - To waiting. - To waiting. 560 00:22:29,391 --> 00:22:31,393 - To waiting. - Cheers. 561 00:22:35,105 --> 00:22:37,357 The hotel's television set had a movie on 562 00:22:37,399 --> 00:22:39,109 called "Bruno" last night. 563 00:22:39,150 --> 00:22:41,778 The remote control had so darn many buttons on it, 564 00:22:41,820 --> 00:22:43,154 I couldn't turn it off, 565 00:22:43,196 --> 00:22:46,449 so I had to just sit there while it happened to me. 566 00:22:46,491 --> 00:22:52,038 I wondered, "How could they pick such a hotel?" 567 00:22:52,080 --> 00:22:55,208 Mm. Now I know. 568 00:22:55,250 --> 00:22:58,378 Meemaw. 569 00:22:59,254 --> 00:23:00,547 I think it was a little touch and go at first, 570 00:23:00,588 --> 00:23:02,090 but we saved it, I believe. 571 00:23:02,132 --> 00:23:04,718 I can't believe it was me. 572 00:23:04,759 --> 00:23:07,053 I know, I can't believe it was you either. 573 00:23:07,095 --> 00:23:10,515 I actually think it takes a lot of pressure off of me. 574 00:23:10,557 --> 00:23:11,891 Is there something about being a manager 575 00:23:11,933 --> 00:23:13,226 that makes you say stupid things? 576 00:23:13,268 --> 00:23:14,644 I have not found that to be the case. 577 00:23:14,686 --> 00:23:16,604 - Hey, smooth guys. - I'm so sorry. 578 00:23:16,646 --> 00:23:18,523 Can you believe it? He screwed up, not me. 579 00:23:18,565 --> 00:23:19,607 Meemaw's not coming to the wedding. 580 00:23:19,649 --> 00:23:21,234 She's leaving tomorrow morning. 581 00:23:21,276 --> 00:23:22,485 Oh, my God. Are you serious? 582 00:23:22,527 --> 00:23:24,988 There's gonna be a free room? 583 00:23:32,287 --> 00:23:35,415 Hi, meemaw. It's Michael. 584 00:23:35,457 --> 00:23:36,916 Oh, you're that foul man 585 00:23:36,958 --> 00:23:38,752 that kept talking about intercourse. 586 00:23:38,793 --> 00:23:40,837 Yes. Yep, one and the same. 587 00:23:40,879 --> 00:23:43,006 - May I? - [mumbles] 588 00:23:43,048 --> 00:23:44,924 I am actually great with old women. 589 00:23:44,966 --> 00:23:46,593 In fact, for the longest time, 590 00:23:46,634 --> 00:23:49,596 my best friend was my grandmother. 591 00:23:49,637 --> 00:23:52,307 And then she met Harriet, 592 00:23:52,349 --> 00:23:55,477 and now she thinks she's better than everybody. 593 00:23:55,518 --> 00:23:58,521 I want to go to bed, but I can't. 594 00:23:58,563 --> 00:24:00,273 I can't turn that television off. 595 00:24:00,315 --> 00:24:04,319 Oh. Okay, well... 596 00:24:04,361 --> 00:24:06,863 - hook you up there. - Oh. 597 00:24:06,905 --> 00:24:08,406 - Thank you. - You're welcome. 598 00:24:08,448 --> 00:24:10,617 It was that horrible "Charlie Rose." 599 00:24:10,658 --> 00:24:12,619 Oh. Isn't he terrible? 600 00:24:12,660 --> 00:24:14,412 May I? 601 00:24:14,454 --> 00:24:15,872 Here's the thing. 602 00:24:15,914 --> 00:24:18,166 Um... 603 00:24:18,208 --> 00:24:21,252 Meemaw, I think you just need to chill out 604 00:24:21,294 --> 00:24:23,755 about this whole Pam getting pregnant thing. 605 00:24:23,797 --> 00:24:25,757 It's not 1890 anymore. 606 00:24:25,799 --> 00:24:29,719 It's modern day and women have sex before marriage, 607 00:24:29,761 --> 00:24:32,138 and I think we need to celebrate that. 608 00:24:32,180 --> 00:24:33,765 And I know in your day 609 00:24:33,807 --> 00:24:35,767 she would be considered a whore, 610 00:24:35,809 --> 00:24:39,979 but now women go out and they have sex 611 00:24:40,021 --> 00:24:42,816 and they get wild and they take their tops off 612 00:24:42,857 --> 00:24:45,235 and they have pictures taken of them, 613 00:24:45,276 --> 00:24:47,529 and we need to encourage that. That's part of life. 614 00:24:47,570 --> 00:24:49,989 People are like cats and dogs these days. 615 00:24:50,031 --> 00:24:52,033 - Exactly. - This used to be 616 00:24:52,075 --> 00:24:54,119 - such a great country. - I know. 617 00:24:54,160 --> 00:24:56,037 I don't know what happened to it. 618 00:24:56,079 --> 00:24:58,373 They're gonna name the baby after you, you know? 619 00:24:58,415 --> 00:24:59,499 They're gonna call it Meemaw. 620 00:24:59,541 --> 00:25:01,918 You mean Sylvia? 621 00:25:01,960 --> 00:25:03,169 Yes. 622 00:25:03,211 --> 00:25:07,090 And if it's a boy, they will call it Sylvio. 623 00:25:07,132 --> 00:25:09,342 Par-tay. Room 639. 624 00:25:09,384 --> 00:25:10,468 Yes. 625 00:25:10,510 --> 00:25:12,303 Chicks are gonna be off the hook. 626 00:25:12,345 --> 00:25:13,596 Guys too, Oscar, 627 00:25:13,638 --> 00:25:15,223 like Calvin Klein models. 628 00:25:15,265 --> 00:25:17,142 That sounds epic. 629 00:25:17,183 --> 00:25:18,476 Can we bring anything? 630 00:25:18,518 --> 00:25:21,813 Nothing, except for $40 for beer 631 00:25:21,855 --> 00:25:24,107 and any hot chicks you know 'cause that would help me 632 00:25:24,149 --> 00:25:26,609 deliver on some promises I made. 633 00:25:26,651 --> 00:25:28,862 Whoo! No one from the office has been 634 00:25:28,903 --> 00:25:32,115 to a real Bernard throwdown. 635 00:25:32,157 --> 00:25:33,950 If I was a girl, I would seriously reconsider 636 00:25:33,992 --> 00:25:35,493 coming to this party. [laughs] 637 00:25:35,535 --> 00:25:36,870 But don't tell them that I said that 638 00:25:36,911 --> 00:25:39,372 'cause I want them... ♪ There ♪ 639 00:25:39,414 --> 00:25:42,876 Dwight, come on. Let's go. 640 00:25:42,917 --> 00:25:44,711 - What are you wearing? - What? 641 00:25:44,753 --> 00:25:46,504 It's a casual social outfit. 642 00:25:46,546 --> 00:25:48,256 It looks like you're going to a fish fry, Dwight. 643 00:25:48,298 --> 00:25:49,841 No, they're howling at the moon. 644 00:25:49,883 --> 00:25:51,634 - It's suggestive to women. - [sighs] 645 00:25:51,676 --> 00:25:52,886 Because of howling during sex. 646 00:25:52,927 --> 00:25:55,221 - Okay. - [howls insanely] 647 00:25:55,263 --> 00:25:57,891 - That's not appropriate. - [howling] 648 00:25:57,932 --> 00:26:01,227 Uncool. Uncool, Dwight. 649 00:26:01,269 --> 00:26:02,812 [both howl] 650 00:26:02,854 --> 00:26:03,813 - Okay. - [growls] 651 00:26:03,855 --> 00:26:04,814 Okay, come on. Let's go. 652 00:26:04,856 --> 00:26:07,609 [yips] [both howl] 653 00:26:12,697 --> 00:26:14,616 And where do you think you're going? 654 00:26:14,657 --> 00:26:15,700 I was just gonna go down to the hotel bar 655 00:26:15,742 --> 00:26:16,910 for a little bit. 656 00:26:16,951 --> 00:26:18,244 Well, why don't I just save you some time 657 00:26:18,286 --> 00:26:20,955 and kick you in the stomach instead? 658 00:26:20,997 --> 00:26:22,874 I just wanted to get out of my room for a little while. 659 00:26:22,916 --> 00:26:24,459 Mm-hmm. Okay. 660 00:26:24,501 --> 00:26:26,002 I'll go with you. Come on. 661 00:26:27,462 --> 00:26:29,089 [groans] Never mind. 662 00:26:29,130 --> 00:26:31,091 - Are you sure? Could be fun. - Yep. 663 00:26:31,132 --> 00:26:35,845 No. I'm just gonna get some rest before my big day. 664 00:26:35,887 --> 00:26:37,389 Well, I'm gonna stay right here 665 00:26:37,430 --> 00:26:38,640 in case you get antsy again. 666 00:26:38,682 --> 00:26:40,475 Oh, good. both: Okay. 667 00:26:40,517 --> 00:26:43,436 Yes, I was waiting outside of Pam's room. 668 00:26:43,478 --> 00:26:44,938 Someone needed to chaperone. 669 00:26:44,979 --> 00:26:46,439 And after one look at her mother and sister, 670 00:26:46,481 --> 00:26:48,358 I knew I had to do the job. 671 00:26:48,400 --> 00:26:50,944 They wear a lot of makeup. 49199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.