Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,509 --> 00:00:10,802
[knock knock]
2
00:00:10,844 --> 00:00:12,137
Could you please sign
my expense report?
3
00:00:12,178 --> 00:00:13,263
No way, no how.
4
00:00:13,304 --> 00:00:15,390
Expense reports
are a day-to-day item.
5
00:00:15,432 --> 00:00:16,725
That is Jim's now.
6
00:00:16,766 --> 00:00:19,477
I am exclusively
big picture, epic,
7
00:00:19,519 --> 00:00:20,645
"Gone with the Wind."
8
00:00:20,687 --> 00:00:21,646
Never saw it.
9
00:00:21,688 --> 00:00:22,814
Me neither. Chick flick.
10
00:00:22,856 --> 00:00:24,357
I'd like to be
grandfathered in.
11
00:00:24,399 --> 00:00:25,817
What is--what is that?
12
00:00:25,859 --> 00:00:27,360
Well, you used to sign
my expense reports,
13
00:00:27,402 --> 00:00:28,528
so you still would.
14
00:00:28,570 --> 00:00:30,030
That doesn't make any sense
15
00:00:30,071 --> 00:00:31,990
because I would still be doing
exactly what I used to do.
16
00:00:32,032 --> 00:00:33,199
- Michael, just--
- No. No. No.
17
00:00:33,241 --> 00:00:34,200
- Please leave.
- Can you--
18
00:00:34,242 --> 00:00:35,660
You're making my brain smaller.
19
00:00:35,702 --> 00:00:36,828
Oh, that happened
to my uncle.
20
00:00:36,870 --> 00:00:38,204
We had to lock him
in his room for a week
21
00:00:38,246 --> 00:00:39,581
and we starved him
and he went mad.
22
00:00:39,622 --> 00:00:42,334
- We had to bury him--
- I am so sick of that story.
23
00:00:42,375 --> 00:00:43,710
Get out.
24
00:00:51,217 --> 00:00:53,136
- Sign this.
- Ah, ah, ah.
25
00:00:53,178 --> 00:00:55,472
Where's the "please"?
We're not animals.
26
00:00:55,513 --> 00:00:58,183
- Sign it.
- No, not without a "please."
27
00:00:59,392 --> 00:01:00,393
Idiot.
28
00:01:04,814 --> 00:01:06,107
I have a complaint
about Jim.
29
00:01:06,149 --> 00:01:08,360
That is not big picture.
30
00:01:08,401 --> 00:01:12,238
I would like to file
a huge, enormous,
31
00:01:12,280 --> 00:01:13,823
massive complaint
32
00:01:13,865 --> 00:01:16,826
about the tallest guy
in our office.
33
00:01:21,831 --> 00:01:23,917
Okay.
34
00:01:23,958 --> 00:01:25,543
Jim won't sign
my expense report.
35
00:01:25,585 --> 00:01:27,045
That is not--okay--
36
00:01:27,087 --> 00:01:28,296
- That is--
- Day-to-day.
37
00:01:28,338 --> 00:01:29,923
- That is day-to-day.
- No, that his huge.
38
00:01:29,964 --> 00:01:31,091
- You're trying to trick me.
- This has to do--
39
00:01:31,132 --> 00:01:32,300
Get out, get out, get out.
40
00:01:32,342 --> 00:01:33,927
Get out, get out.
41
00:01:36,763 --> 00:01:38,139
I'd like to lodge
a complaint.
42
00:01:38,181 --> 00:01:39,599
I'm sorry to hear
about that.
43
00:01:39,641 --> 00:01:40,684
Who is this about?
44
00:01:40,725 --> 00:01:41,935
- You!
- Okay.
45
00:01:41,976 --> 00:01:43,061
Just want to let you know
46
00:01:43,103 --> 00:01:44,604
I take complaints
very seriously.
47
00:01:44,646 --> 00:01:47,065
So... when did this happen?
48
00:01:47,107 --> 00:01:48,858
- One minute ago.
- Okay.
49
00:01:48,900 --> 00:01:51,319
- And how do you feel?
- Angry.
50
00:01:51,361 --> 00:01:53,655
- All right. Did he hit you?
- No.
51
00:01:53,697 --> 00:01:55,323
- Did you cry?
- No.
52
00:01:55,365 --> 00:01:57,200
- Did you feel like crying?
- No.
53
00:01:57,242 --> 00:01:59,119
I'm just gonna write,
"held back tears."
54
00:01:59,160 --> 00:02:01,871
Wait, stop writing that.
That is not true.
55
00:02:01,913 --> 00:02:03,039
If you stop crying,
I'll stop writing it.
56
00:02:03,081 --> 00:02:05,291
I'm not cr--
uhh!
57
00:02:05,333 --> 00:02:08,420
I deserved that promotion,
not Jim.
58
00:02:08,461 --> 00:02:10,213
Oh, man.
59
00:02:10,255 --> 00:02:12,382
Makes me want to put him
in a triangle choke hold
60
00:02:12,424 --> 00:02:14,801
and force him
down to the ground
61
00:02:14,843 --> 00:02:16,928
and just keep pressing
and pressing.
62
00:02:16,970 --> 00:02:19,055
And then flip him over
63
00:02:19,097 --> 00:02:20,807
and then put him
in a hammer lock.
64
00:02:20,849 --> 00:02:22,600
And he's gasping,
he's panting.
65
00:02:22,642 --> 00:02:23,852
Every last breath.
66
00:02:23,893 --> 00:02:25,729
And the crowd
is going crazy.
67
00:02:25,770 --> 00:02:28,273
And boom!
I emerge victorious!
68
00:02:28,314 --> 00:02:29,315
Aha!
69
00:02:29,357 --> 00:02:32,277
$18,000 and a chance
at the title.
70
00:02:32,318 --> 00:02:34,154
Ooh hah!
71
00:02:34,195 --> 00:02:36,281
Dwight, Jim wants you
to keep it down.
72
00:02:39,075 --> 00:02:42,037
{\an8}[cheerful music]
73
00:02:42,078 --> 00:02:49,127
{\an8}♪ ♪
74
00:03:11,274 --> 00:03:13,693
{\an8}Everyone, now would be
a good time to freshen up,
75
00:03:13,735 --> 00:03:15,779
{\an8}because I'd like everyone
to meet in the conference room
76
00:03:15,820 --> 00:03:17,030
{\an8}in five minutes.
77
00:03:17,072 --> 00:03:18,281
{\an8}And I suggest
that you bring a snack,
78
00:03:18,323 --> 00:03:19,532
{\an8}because we may be
in there for a while.
79
00:03:19,574 --> 00:03:20,825
{\an8}- Michael...
- Yes?
80
00:03:20,867 --> 00:03:22,327
{\an8}Can I talk to you
in my office for a second?
81
00:03:22,369 --> 00:03:25,163
{\an8}Mmm, sure, but could I first
talk to you in my office?
82
00:03:28,249 --> 00:03:30,418
{\an8}Can I also be a boss?
83
00:03:30,460 --> 00:03:32,212
{\an8}Look, it doesn't take
a genius to know
84
00:03:32,253 --> 00:03:36,341
{\an8}that any organization thrives
when it has two leaders.
85
00:03:36,383 --> 00:03:38,968
{\an8}Go ahead, name a country that
doesn't have two presidents.
86
00:03:39,010 --> 00:03:41,513
{\an8}A boat that sets sail
without two captains.
87
00:03:41,554 --> 00:03:44,641
{\an8}Where would Catholicism be
without the popes?
88
00:03:44,683 --> 00:03:46,017
{\an8}I have noticed that we--
89
00:03:46,059 --> 00:03:47,352
{\an8}Welcome.
90
00:03:47,394 --> 00:03:48,395
{\an8}Thank you.
91
00:03:48,436 --> 00:03:49,396
{\an8}I've noticed
we've been having
92
00:03:49,437 --> 00:03:50,772
{\an8}a lot of conference room meetings.
93
00:03:50,814 --> 00:03:51,940
{\an8}Mm-hmm.
94
00:03:51,981 --> 00:03:53,024
{\an8}And I'm wondering
if perhaps
95
00:03:53,066 --> 00:03:55,318
{\an8}- those are a bit, um--
- Disruptive.
96
00:03:55,360 --> 00:03:58,113
{\an8}- Yes.
- No, I don't think they are.
97
00:03:58,154 --> 00:04:00,365
{\an8}I think the meetings
are very important.
98
00:04:00,407 --> 00:04:02,325
{\an8}Okay, maybe we should
talk specifics.
99
00:04:02,367 --> 00:04:04,202
{\an8}- Let's do.
- Okay.
100
00:04:04,244 --> 00:04:06,663
{\an8}Yesterday, we had a meeting
about planets.
101
00:04:06,705 --> 00:04:08,540
{\an8}N--well, to be fair,
102
00:04:08,581 --> 00:04:11,042
{\an8}Jim... James...
103
00:04:11,084 --> 00:04:12,669
{\an8}Jimothy...
104
00:04:12,711 --> 00:04:15,463
to be fair, Jimothy, the--
ah, that sounds weird.
105
00:04:15,505 --> 00:04:16,923
{\an8}Are you okay
with being called Jim?
106
00:04:16,965 --> 00:04:18,383
{\an8}- I am.
- All right.
107
00:04:18,425 --> 00:04:19,634
{\an8}Jim, to be fair,
108
00:04:19,676 --> 00:04:21,594
{\an8}the conversation wasn't
about planets...
109
00:04:21,636 --> 00:04:22,887
{\an8}- Right.
- At first.
110
00:04:22,929 --> 00:04:24,139
{\an8}We were talking about introducing
111
00:04:24,180 --> 00:04:26,099
{\an8}a line of toilet paper.
112
00:04:26,141 --> 00:04:27,350
{\an8}And what part
of the human body
113
00:04:27,392 --> 00:04:30,603
{\an8}does one use
toilet paper upon?
114
00:04:30,645 --> 00:04:33,523
{\an8}So you draw a line from there
to the other planets,
115
00:04:33,565 --> 00:04:35,692
{\an8}and I think by the end,
we all learned a little bit
116
00:04:35,734 --> 00:04:36,985
{\an8}about how small we are.
117
00:04:37,027 --> 00:04:39,571
- Yes, I agree.
- Because it's a big universe,
118
00:04:39,612 --> 00:04:42,699
and we're all just little,
tiny specks of dust.
119
00:04:42,741 --> 00:04:44,534
I just think that maybe
120
00:04:44,576 --> 00:04:46,578
they're eating
large amounts of the day.
121
00:04:46,619 --> 00:04:48,830
You know what eats a large
amount of the day are naps.
122
00:04:48,872 --> 00:04:50,165
You go to sleep,
it's light out,
123
00:04:50,206 --> 00:04:52,042
you wake up, it's dark.
That's the whole day.
124
00:04:52,083 --> 00:04:53,752
Where did that day go?
125
00:04:53,793 --> 00:04:55,795
I have no idea.
126
00:04:55,837 --> 00:04:58,465
You mean on a weekend.
127
00:04:58,506 --> 00:04:59,758
Yes.
128
00:04:59,799 --> 00:05:02,093
Oh, sure, things are great--
129
00:05:02,135 --> 00:05:03,678
for Michael.
130
00:05:03,720 --> 00:05:05,180
And why wouldn't they be?
131
00:05:05,221 --> 00:05:07,557
Absolutely nothing's changed
for him.
132
00:05:07,599 --> 00:05:10,310
He still acts like
he's the only one in charge.
133
00:05:10,352 --> 00:05:14,314
But today, Jim Halpert puts
his foot down.
134
00:05:14,356 --> 00:05:17,859
So that was three days ago,
and it didn't take.
135
00:05:17,901 --> 00:05:20,445
But today, mark my words,
136
00:05:20,487 --> 00:05:24,783
Jim Halpert really,
really puts his foot down.
137
00:05:24,824 --> 00:05:26,743
How about this?
I think our goal should be
138
00:05:26,785 --> 00:05:29,704
we don't have meetings unless
they're absolutely essential.
139
00:05:29,746 --> 00:05:31,122
I was sort of hoping
to get the staff's input
140
00:05:31,164 --> 00:05:33,041
on a five-year plan menu-wise.
141
00:05:33,083 --> 00:05:35,377
That's a great example
of not a great use
142
00:05:35,418 --> 00:05:36,795
of their time or your time.
143
00:05:36,836 --> 00:05:38,963
- Or time.
- All right.
144
00:05:39,005 --> 00:05:40,382
No more meetings this week.
145
00:05:40,423 --> 00:05:41,758
Really?
146
00:05:41,800 --> 00:05:43,301
You just agree to that?
147
00:05:43,343 --> 00:05:45,553
I can be very surprising.
148
00:05:51,559 --> 00:05:52,727
What's going on?
149
00:05:52,769 --> 00:05:55,980
I need to fit
into my wedding dress.
150
00:05:56,022 --> 00:05:58,233
However, I'm also pregnant.
151
00:06:01,361 --> 00:06:03,196
You know, it's a myth
that women have to gain
152
00:06:03,238 --> 00:06:05,365
more than nine pounds
in a pregnancy?
153
00:06:05,407 --> 00:06:07,534
Look at these actresses.
Some of them lose weight.
154
00:06:10,245 --> 00:06:12,414
Hey, did you guys
register for wedding gifts?
155
00:06:12,455 --> 00:06:16,251
We did, but mostly
because people expect us to.
156
00:06:16,292 --> 00:06:18,712
We're also accepting
other gifts
157
00:06:18,753 --> 00:06:20,505
not on the registry...
158
00:06:22,132 --> 00:06:23,508
However much.
159
00:06:23,550 --> 00:06:25,802
It's awkward
asking people for money,
160
00:06:25,844 --> 00:06:28,763
but we could really use it.
161
00:06:28,805 --> 00:06:30,223
Why doesn't Crate & Barrel
162
00:06:30,265 --> 00:06:33,226
let you register
for a toaster full of cash?
163
00:06:33,268 --> 00:06:35,020
Perfect.
I hate registries.
164
00:06:35,061 --> 00:06:36,187
Oh, good.
165
00:06:36,229 --> 00:06:38,064
My cousin makes
the most amazing
166
00:06:38,106 --> 00:06:40,150
romantic birdhouse mailboxes.
167
00:06:40,191 --> 00:06:41,526
I know I shouldn't tell you,
168
00:06:41,568 --> 00:06:43,528
but you'll still be surprised
when you see it.
169
00:06:43,570 --> 00:06:45,697
You're not registered
for a birdhouse, are you?
170
00:06:45,739 --> 00:06:47,115
No, we're not.
171
00:06:47,157 --> 00:06:49,284
Good. Good.
172
00:06:54,956 --> 00:06:56,583
Oh. [slurps]
173
00:06:56,624 --> 00:06:58,501
Mmm. Mmm.
174
00:06:58,543 --> 00:07:00,128
Mmm.
175
00:07:00,170 --> 00:07:01,880
Do you mind?
176
00:07:01,921 --> 00:07:03,256
[slurps]
177
00:07:03,298 --> 00:07:04,549
I'll tell you what.
178
00:07:04,591 --> 00:07:06,176
You show me one of those
crossword puzzles that
179
00:07:06,217 --> 00:07:08,303
you've finished
and I'll be quieter.
180
00:07:08,345 --> 00:07:10,472
You guys see this new memo
from Jim?
181
00:07:10,513 --> 00:07:11,890
- No.
- [muffled] What is this?
182
00:07:11,931 --> 00:07:14,684
He wants us to make
20 cold calls a day.
183
00:07:14,726 --> 00:07:16,102
You sure?
184
00:07:16,144 --> 00:07:17,854
In addition to all the calls
we make to our clients?
185
00:07:17,896 --> 00:07:19,356
I hate making cold calls.
186
00:07:19,397 --> 00:07:20,732
It's like trying to sleep
with someone
187
00:07:20,774 --> 00:07:22,776
you've only known for a month--
it's impossible.
188
00:07:23,777 --> 00:07:26,863
Jim needs to remember what
it's like to be a salesman.
189
00:07:26,905 --> 00:07:28,239
And get a new haircut.
190
00:07:28,281 --> 00:07:30,784
Thank you, I've been
saying that for years.
191
00:07:30,825 --> 00:07:32,410
You know what?
192
00:07:32,452 --> 00:07:34,913
Big Tuna is starting
to stink a little.
193
00:07:34,954 --> 00:07:36,373
Mm-hmm.
194
00:07:36,414 --> 00:07:38,917
Nobody wants to be around
somebody that's stinkin'.
195
00:07:38,958 --> 00:07:40,418
Oh, no.
196
00:07:40,460 --> 00:07:43,588
People are starting to notice
how terrible Jim is.
197
00:07:43,630 --> 00:07:45,173
It's great.
198
00:07:45,215 --> 00:07:47,550
Eventually, they'll rise up
and revolt.
199
00:07:47,592 --> 00:07:50,428
My only hope is that they do it
sooner rather than later.
200
00:07:50,470 --> 00:07:52,764
If the people here were
our founding fathers,
201
00:07:52,806 --> 00:07:55,600
the Revolutionary War would
have been delayed ten years
202
00:07:55,642 --> 00:07:58,770
because Stanley Washington
was napping,
203
00:07:58,812 --> 00:08:03,358
and Phyllis Hancock was
still signing the Declaration,
204
00:08:03,400 --> 00:08:07,487
and Kevin Jefferson was
distracted by a butterfly.
205
00:08:09,531 --> 00:08:10,949
- Hey, Jim.
- Hey.
206
00:08:10,990 --> 00:08:15,120
I just wanted to congratulate
you on your promotion.
207
00:08:15,161 --> 00:08:16,746
- Oh, thanks.
- Yeah.
208
00:08:19,708 --> 00:08:22,085
And also, I--
209
00:08:22,127 --> 00:08:26,631
I was wondering if you could
forget what I said last week...
210
00:08:26,673 --> 00:08:30,051
about the fact that
I don't really do my job.
211
00:08:30,093 --> 00:08:31,720
Oh, sure.
212
00:08:31,761 --> 00:08:33,221
Is that why you've been
avoiding me?
213
00:08:33,263 --> 00:08:36,224
Oh, no. I wouldn't do that.
214
00:08:36,266 --> 00:08:38,643
It was just that
I was late today
215
00:08:38,685 --> 00:08:41,813
and I took a nap in
the bathroom for a while.
216
00:08:41,855 --> 00:08:43,064
All right.
217
00:08:43,106 --> 00:08:44,315
I think you're gonna want
to stop
218
00:08:44,357 --> 00:08:46,067
telling me those things.
219
00:08:46,109 --> 00:08:47,193
Gotcha.
220
00:08:47,235 --> 00:08:49,863
- [knocks]
- Mm-hmm?
221
00:08:49,904 --> 00:08:52,073
Okay, I thought
I saw people missing.
222
00:08:52,115 --> 00:08:54,826
Yeah, just focus-grouping
a product expansion idea
223
00:08:54,868 --> 00:08:55,994
to these folks.
224
00:08:56,036 --> 00:08:57,620
Got one of each.
225
00:08:57,662 --> 00:08:59,372
Really? Hey, Stanley, what
was the last thing Michael said
226
00:08:59,414 --> 00:09:00,665
before I came through the door?
227
00:09:00,707 --> 00:09:02,000
Stanley, you don't need
to answer that.
228
00:09:02,042 --> 00:09:03,335
Stanley?
229
00:09:03,376 --> 00:09:05,420
"If you don't smell this,
you're fired."
230
00:09:05,462 --> 00:09:06,838
Okay, Michael,
I thought we agreed
231
00:09:06,880 --> 00:09:08,631
to not take up people's time
with meetings like these.
232
00:09:08,673 --> 00:09:11,843
What do you mean
by "these people"?
233
00:09:11,885 --> 00:09:13,303
Michael, this is
a conference room meeting.
234
00:09:13,345 --> 00:09:16,598
Oh, hey, everybody, I think
that Jim has gone insane,
235
00:09:16,639 --> 00:09:19,434
because he thinks that my office
is a conference room.
236
00:09:19,476 --> 00:09:21,019
That's not what I meant.
237
00:09:21,061 --> 00:09:23,688
Listen, Jim, no offense,
but when push comes to shove,
238
00:09:23,730 --> 00:09:26,358
what I want is more important
than what you want.
239
00:09:26,399 --> 00:09:28,276
- I disagree.
- What do you guys think?
240
00:09:28,318 --> 00:09:30,278
[all speaking]
241
00:09:30,320 --> 00:09:32,489
Great. Guys, can I just have
a moment alone with Michael?
242
00:09:32,530 --> 00:09:34,282
No, no, no, you don't need
to go anywhere.
243
00:09:34,324 --> 00:09:35,867
Anything that Jim
has to say to me,
244
00:09:35,909 --> 00:09:38,078
he can say in front
of these types of people.
245
00:09:38,119 --> 00:09:40,038
That is not what I said,
246
00:09:40,080 --> 00:09:41,831
and, also, I am co-manager,
247
00:09:41,873 --> 00:09:43,375
meaning you are
not the only manager anymore.
248
00:09:43,416 --> 00:09:44,834
I am also a co-manager.
249
00:09:44,876 --> 00:09:46,252
That is not
what Wallace told us.
250
00:09:46,294 --> 00:09:47,504
That's exactly
what Wallace told us.
251
00:09:47,545 --> 00:09:49,673
That is not the way
I heard it.
252
00:09:49,714 --> 00:09:51,549
Comparing Jim and Michael
253
00:09:51,591 --> 00:09:54,177
is like comparing
apples and oranges.
254
00:09:54,219 --> 00:09:55,845
I like apples,
255
00:09:55,887 --> 00:09:58,473
and I really, really don't
like oranges.
256
00:09:58,515 --> 00:10:01,601
Oranges are annoying
and hate me.
257
00:10:01,643 --> 00:10:04,896
When you ask Jim a question,
he'll tell you the answer.
258
00:10:04,938 --> 00:10:06,981
When you ask Michael
a question,
259
00:10:07,023 --> 00:10:09,693
he'll do an imitation
of you for five minutes
260
00:10:09,734 --> 00:10:11,361
and then when that
doesn't work,
261
00:10:11,403 --> 00:10:13,363
he'll try to tickle you.
262
00:10:13,405 --> 00:10:16,116
But he also doesn't care
if you come in late,
263
00:10:16,157 --> 00:10:18,284
so I guess I prefer Michael.
264
00:10:19,494 --> 00:10:21,287
Michael is like the fun dad.
265
00:10:21,329 --> 00:10:23,415
Jim is like the serious mom.
266
00:10:23,456 --> 00:10:25,583
And wittle Andy
is stuck in the middle,
267
00:10:25,625 --> 00:10:27,419
and he wuvs them both
vewy much,
268
00:10:27,460 --> 00:10:28,753
but if he had to pick one,
269
00:10:28,795 --> 00:10:31,840
well, goodness gracious,
he would probably pick Jim
270
00:10:31,881 --> 00:10:36,094
because Jim gives Andy
his num-nums on time.
271
00:10:36,136 --> 00:10:39,097
Num-nums are, of course,
my commission checks.
272
00:10:39,139 --> 00:10:40,598
I love rivalries--
273
00:10:40,640 --> 00:10:42,475
Michael or Jim,
Paris or Nicole,
274
00:10:42,517 --> 00:10:43,810
Heidi or L.C.
275
00:10:43,852 --> 00:10:45,437
It's so much fun.
276
00:10:45,478 --> 00:10:47,605
But I guess if
I'm really thinking about it
277
00:10:47,647 --> 00:10:49,315
and answering your question honestly,
278
00:10:49,357 --> 00:10:50,984
I'd have to go with L.C.
279
00:10:51,026 --> 00:10:53,945
Heidi's a bad friend,
and her skin is terrible.
280
00:10:53,987 --> 00:10:57,115
It is one thing, me giving you
the co-manager title.
281
00:10:57,157 --> 00:10:59,534
It is another thing,
you bossing me around.
282
00:10:59,576 --> 00:11:01,411
I'm not bossing you around.
I'm trying to do my job,
283
00:11:01,453 --> 00:11:02,787
which is sharing your job,
284
00:11:02,829 --> 00:11:04,622
so maybe we should just call
David Wallace.
285
00:11:04,664 --> 00:11:07,000
No, no, no. No, we will
not call David Wallace.
286
00:11:07,042 --> 00:11:08,251
I will call David Wallace.
287
00:11:08,293 --> 00:11:10,503
David Wallace is on line two
for you guys.
288
00:11:10,545 --> 00:11:12,505
Or David Wallace
will call us on line two.
289
00:11:12,547 --> 00:11:14,174
- Why don't we just--
- Hey, David.
290
00:11:14,215 --> 00:11:15,467
You got Jim here.
291
00:11:15,508 --> 00:11:17,677
This is Michael,
senior co-manager.
292
00:11:17,719 --> 00:11:22,474
Hey, guys, um, I'm calling
because, unfortunately,
293
00:11:22,515 --> 00:11:24,392
we will not be able
to give out
294
00:11:24,434 --> 00:11:26,144
cost of living raises
this year,
295
00:11:26,186 --> 00:11:27,771
and I know people expect it.
296
00:11:27,812 --> 00:11:29,898
However, there just is
only a small amount of money
297
00:11:29,939 --> 00:11:31,232
for each branch,
298
00:11:31,274 --> 00:11:33,443
so we're leaving it
up to the managers
299
00:11:33,485 --> 00:11:34,903
to decide
how to distribute it.
300
00:11:34,944 --> 00:11:36,154
Got it, Dave.
301
00:11:36,196 --> 00:11:38,990
Sounds like your classic
big-picture decision.
302
00:11:39,032 --> 00:11:40,992
Which will clearly affect
the day-to-day well-being
303
00:11:41,034 --> 00:11:42,077
of our employees.
304
00:11:42,118 --> 00:11:43,536
It's probably
a little of both.
305
00:11:43,578 --> 00:11:44,996
- Which is it more of?
- Excuse me?
306
00:11:45,038 --> 00:11:46,873
David, I know
that I'm very new at this,
307
00:11:46,915 --> 00:11:48,833
but I have a very good
perspective on how things work.
308
00:11:48,875 --> 00:11:50,585
Wait, I'm sorry.
Michael, are you--
309
00:11:50,627 --> 00:11:52,087
are you texting me?
310
00:11:53,755 --> 00:11:55,840
I thought maybe we could talk
after this is over.
311
00:11:55,882 --> 00:11:58,093
Look, I need you both
to take care of this.
312
00:11:58,134 --> 00:12:00,136
This is not going
to be a problem, is it?
313
00:12:00,178 --> 00:12:01,888
- Nope, not at all.
- No, it will not be.
314
00:12:01,930 --> 00:12:03,348
- Nope.
- I am on top of it.
315
00:12:03,390 --> 00:12:04,683
- Very good.
- All right.
316
00:12:04,724 --> 00:12:06,226
- Thanks a lot, David.
- Talk to you later--okay.
317
00:12:06,267 --> 00:12:08,561
You didn't let me say goodbye.
318
00:12:08,603 --> 00:12:11,481
[sighs] All right,
I am looking forward to this.
319
00:12:11,523 --> 00:12:12,899
You don't have to lie.
320
00:12:12,941 --> 00:12:15,527
I hate the fact that
we have to do this together.
321
00:12:15,568 --> 00:12:17,570
I think we work much better separately.
322
00:12:17,612 --> 00:12:19,531
When I am irritated
and I look at you,
323
00:12:19,572 --> 00:12:21,866
I don't see you anymore.
324
00:12:21,908 --> 00:12:24,160
All I can see
is how big and gross
325
00:12:24,202 --> 00:12:25,412
the pores
on your nose are.
326
00:12:25,453 --> 00:12:26,538
All right.
327
00:12:26,579 --> 00:12:28,081
Let's get started.
328
00:12:35,046 --> 00:12:37,298
Hey, why haven't we
ever, um...
329
00:12:37,340 --> 00:12:38,842
We have.
330
00:12:42,846 --> 00:12:44,639
You know, there's no easy way
to do this.
331
00:12:44,681 --> 00:12:47,934
I say we add 1.5%
to their paychecks
332
00:12:47,976 --> 00:12:49,894
and don't say anything
about it.
333
00:12:49,936 --> 00:12:51,938
Do you mean, like break in
in the middle of the night
334
00:12:51,980 --> 00:12:53,440
and change the numbers
on payroll?
335
00:12:53,481 --> 00:12:55,108
No, we can do it
during the day.
336
00:12:55,150 --> 00:12:56,568
It doesn't have to be
that dramatic, Jim.
337
00:12:56,609 --> 00:12:57,819
Okay.
338
00:12:57,861 --> 00:12:59,821
You know what would help is
339
00:12:59,863 --> 00:13:02,490
a pros and cons list
for our options.
340
00:13:02,532 --> 00:13:04,159
Jim, don't take this
the wrong way.
341
00:13:04,200 --> 00:13:05,493
Are you gonna
take this the wrong way?
342
00:13:05,535 --> 00:13:07,662
It's hard to tell so far.
343
00:13:07,704 --> 00:13:09,164
You use your brain
too much.
344
00:13:09,205 --> 00:13:10,957
I'm sorry, are you advocating
that I use it less?
345
00:13:10,999 --> 00:13:13,918
Sometimes the smartest people
don't think at all.
346
00:13:13,960 --> 00:13:15,003
You just came up with that.
347
00:13:15,045 --> 00:13:16,671
- As I was saying it.
- Yeah.
348
00:13:16,713 --> 00:13:19,632
Okay, so
for the 1.5% increase,
349
00:13:19,674 --> 00:13:21,926
pro--everyone
gets a little bit.
350
00:13:21,968 --> 00:13:23,845
Con--you look
like a nerd.
351
00:13:23,887 --> 00:13:26,473
Con--no one gets as much
as they did last year.
352
00:13:26,514 --> 00:13:28,892
Pro--you get to share
your pros and cons list
353
00:13:28,933 --> 00:13:30,352
with the other nerds.
354
00:13:30,393 --> 00:13:31,853
Pro--no favoritism.
355
00:13:31,895 --> 00:13:34,105
Con--you unzip your pants,
356
00:13:34,147 --> 00:13:36,816
and you find that there's
a calculator down there.
357
00:13:38,193 --> 00:13:39,944
I've been studying Michael
for years,
358
00:13:39,986 --> 00:13:41,821
and I've condensed
what I've learned
359
00:13:41,863 --> 00:13:44,783
into this chart--
how Michael spends his time.
360
00:13:44,824 --> 00:13:46,409
{\an8}As you can see,
we have procrastinating
361
00:13:46,451 --> 00:13:47,994
{\an8}and distracting others,
362
00:13:48,036 --> 00:13:51,873
{\an8}and this tiny sliver here
is critical thinking.
363
00:13:51,915 --> 00:13:54,167
{\an8}I made it bigger,
so that you could see it.
364
00:13:56,086 --> 00:13:59,464
Hey, Pam, I heard
that you were registered,
365
00:13:59,506 --> 00:14:01,007
but I didn't hear where.
366
00:14:01,049 --> 00:14:05,178
I don't think
we registered anywhere.
367
00:14:05,220 --> 00:14:07,055
We just want cash.
368
00:14:07,097 --> 00:14:09,432
Like money?
369
00:14:09,474 --> 00:14:11,393
Like you--
you want my money?
370
00:14:11,434 --> 00:14:12,769
Mm-hmm.
371
00:14:12,811 --> 00:14:15,230
Will you take a check?
372
00:14:15,271 --> 00:14:16,356
Yeah.
373
00:14:16,398 --> 00:14:17,691
Cool.
374
00:14:19,776 --> 00:14:22,445
In the memo line,
I'm gonna write,
375
00:14:22,487 --> 00:14:25,573
"To love's eternal glory."
376
00:14:25,615 --> 00:14:27,367
Okay.
377
00:14:27,409 --> 00:14:28,868
Wait till monday.
378
00:14:30,078 --> 00:14:32,163
Is this what I've become?
379
00:14:32,205 --> 00:14:33,998
Materialistic?
380
00:14:34,040 --> 00:14:35,709
Shallow?
381
00:14:35,750 --> 00:14:37,669
I feel horrible.
382
00:14:37,711 --> 00:14:41,840
Oh, look!
"Mrs. Pam Halpert!"
383
00:14:41,881 --> 00:14:44,884
That's the first time
I've seen it in writing.
384
00:14:46,094 --> 00:14:47,887
You know, the more
I think about it,
385
00:14:47,929 --> 00:14:50,098
the more I think we should
give it to the salesmen.
386
00:14:50,140 --> 00:14:52,183
That will not go over well.
387
00:14:52,225 --> 00:14:53,977
I know. I just think
it seems smart
388
00:14:54,019 --> 00:14:55,478
to keep the salesmen
happy right now.
389
00:14:55,520 --> 00:14:57,939
Course I know that this
might come off as biased,
390
00:14:57,981 --> 00:15:00,567
so you know what? Let us...
391
00:15:00,608 --> 00:15:02,694
Oh, my God, are you gonna
make another pro and con list?
392
00:15:02,736 --> 00:15:04,112
I'm gonna kill myself.
393
00:15:04,154 --> 00:15:05,530
I'm not gonna let you
stop me from thinking.
394
00:15:05,572 --> 00:15:07,323
No,
I could not do that, Jim.
395
00:15:07,365 --> 00:15:09,534
I can see it
in your crusty little eyes
396
00:15:09,576 --> 00:15:11,953
that you are going
to make everything perfect.
397
00:15:11,995 --> 00:15:14,706
If I can just think
this through,
398
00:15:14,748 --> 00:15:17,417
if I could just think it
exactly right,
399
00:15:17,459 --> 00:15:20,211
I can make this perfect,
400
00:15:20,253 --> 00:15:22,255
and then I can go down
every avenue,
401
00:15:22,297 --> 00:15:23,840
and every avenue
off of that avenue,
402
00:15:23,882 --> 00:15:25,592
and then another avenue.
403
00:15:25,633 --> 00:15:26,968
- Michael.
- And then another--
404
00:15:27,010 --> 00:15:28,261
Look, you have a lot
of strengths.
405
00:15:28,303 --> 00:15:30,388
Oh, I do?
Tell me what they are.
406
00:15:30,430 --> 00:15:32,015
I think that you are able
407
00:15:32,057 --> 00:15:34,309
to take constructive criticism
very well.
408
00:15:34,351 --> 00:15:37,270
Ha! That--
I am not known for that.
409
00:15:37,312 --> 00:15:39,147
But there is
a reason why I'm here.
410
00:15:39,189 --> 00:15:41,107
Yes, you went over my head
to Wallace.
411
00:15:41,149 --> 00:15:43,651
No, it's because you also have
a lot of weaknesses, Michael.
412
00:15:43,693 --> 00:15:47,364
Okay. Well, why don't you
tell me what those are, Jim?
413
00:15:47,405 --> 00:15:48,990
Why don't you enliven me?
414
00:15:49,032 --> 00:15:51,034
I don't think you're good
at making tough decisions.
415
00:15:51,076 --> 00:15:53,161
- Ah.
- At thinking out the options,
416
00:15:53,203 --> 00:15:55,288
and then stating that decision
very clearly,
417
00:15:55,330 --> 00:15:57,165
especially when it's
an unpopular decision.
418
00:15:57,207 --> 00:15:59,292
Okay, here's
a tough decision for you.
419
00:15:59,334 --> 00:16:02,087
You suck. You suck.
Is that clear enough for you?
420
00:16:02,128 --> 00:16:05,382
But maybe I'm here
for a reason,
421
00:16:05,423 --> 00:16:07,509
because I might have
some good ideas too.
422
00:16:07,550 --> 00:16:09,969
I've been sitting out there,
and I've been learning a lot,
423
00:16:10,011 --> 00:16:11,846
and maybe
I can just bring something
424
00:16:11,888 --> 00:16:13,139
different to the table.
425
00:16:13,181 --> 00:16:14,933
Okay, skippy, here we go.
426
00:16:14,974 --> 00:16:18,520
Why don't you run yourself
out there and tell them?
427
00:16:18,561 --> 00:16:20,188
[laughs] You call it.
428
00:16:26,027 --> 00:16:28,029
This had better be terrible.
429
00:16:28,071 --> 00:16:29,572
Could I have everyone's
attention, please?
430
00:16:29,614 --> 00:16:30,824
I have some tough news,
431
00:16:30,865 --> 00:16:32,742
so I'm just gonna
give it to you straight.
432
00:16:32,784 --> 00:16:34,369
Truth is, we only have
so much money
433
00:16:34,411 --> 00:16:36,663
for raises this year,
so the simple fact is
434
00:16:36,705 --> 00:16:38,998
some people will get raises
and some people won't.
435
00:16:39,040 --> 00:16:41,042
Now, what we've decided is,
436
00:16:41,084 --> 00:16:43,378
we are gonna give those raises
to the sales staff.
437
00:16:43,420 --> 00:16:45,088
Wait. Seriously?
438
00:16:45,130 --> 00:16:48,049
Look, you guys are smart,
so I'm just leveling with you.
439
00:16:48,091 --> 00:16:49,551
I'm just trying to treat you
like adults.
440
00:16:49,592 --> 00:16:53,054
Thank you, Jim, for thinking
that we're smart people.
441
00:16:53,096 --> 00:16:54,931
But I do not understand.
442
00:16:54,973 --> 00:16:58,018
If we're such smart adults,
then why don't we get raises?
443
00:16:58,059 --> 00:17:00,145
Excellent question, genius.
444
00:17:00,186 --> 00:17:02,605
It's because Jim wants to give
the raises to his friends
445
00:17:02,647 --> 00:17:03,940
and the people
he sleeps with.
446
00:17:03,982 --> 00:17:05,859
Ooh, easy.
That's not it at all.
447
00:17:05,900 --> 00:17:07,402
Really what it is,
is about the money
448
00:17:07,444 --> 00:17:09,362
the sales staff brings
into the office.
449
00:17:09,404 --> 00:17:10,572
What's going on?
450
00:17:10,613 --> 00:17:13,116
Jim is only giving raises
to the salesmen.
451
00:17:13,158 --> 00:17:14,868
What the hell?
Why are you being such a jerk?
452
00:17:14,909 --> 00:17:16,369
Hold on, Kelly.
453
00:17:16,411 --> 00:17:18,121
Would it help you to know
that Jim thinks you're smart?
454
00:17:18,163 --> 00:17:21,166
No. How is that
gonna repair Ryan's car?
455
00:17:21,207 --> 00:17:23,668
This is ridiculous!
How could he do this to us?
456
00:17:23,710 --> 00:17:26,296
Okay, Dwight, you know what?
You'd be getting the raise so--
457
00:17:26,338 --> 00:17:27,756
What about
all these people, huh?
458
00:17:27,797 --> 00:17:29,090
How is it fair to them?
459
00:17:29,132 --> 00:17:30,342
- Exactly.
- Totally.
460
00:17:30,383 --> 00:17:32,135
We work just as hard
as the salespeople.
461
00:17:32,177 --> 00:17:33,470
- We deserve raises.
- Yes.
462
00:17:33,511 --> 00:17:35,722
Yes. They don't get 'em
if we don't get 'em.
463
00:17:35,764 --> 00:17:37,432
My kid needs shoes!
464
00:17:37,474 --> 00:17:39,476
You want to tell him
he doesn't get shoes?
465
00:17:39,517 --> 00:17:41,811
- Yeah.
- Her kid needs shoes, Jim!
466
00:17:41,853 --> 00:17:43,355
What the hell?
467
00:17:43,396 --> 00:17:46,024
all: [complaining]
468
00:17:46,066 --> 00:17:50,820
Wow. I'm just gonna rewind
and back off a bit,
469
00:17:50,862 --> 00:17:53,031
so...
470
00:17:53,073 --> 00:17:55,492
[imitating tape rewinding]
471
00:17:57,660 --> 00:17:59,204
[laughs]
472
00:17:59,245 --> 00:18:01,122
[laughing]
That was good.
473
00:18:01,164 --> 00:18:03,625
That was good.
Okay, all right.
474
00:18:03,667 --> 00:18:06,127
Well, we all know
it's hard to be a boss, right?
475
00:18:06,169 --> 00:18:08,672
You know what?
Look around you.
476
00:18:08,713 --> 00:18:10,715
These are your best friends.
477
00:18:10,757 --> 00:18:15,720
These are the people who will
open their hearts to you.
478
00:18:15,762 --> 00:18:20,475
They all have heart-ons
for you,
479
00:18:20,517 --> 00:18:22,727
and that is a gift.
480
00:18:22,769 --> 00:18:24,354
So in terms of gifts,
481
00:18:24,396 --> 00:18:26,314
we should be giving
each other gifts.
482
00:18:26,356 --> 00:18:29,901
Angela, yes, lend Oscar
a cup of sugar.
483
00:18:31,236 --> 00:18:34,322
Phyllis, read to Kevin.
484
00:18:34,364 --> 00:18:37,992
Andy, tuck Stanley's daughter
in bed.
485
00:18:38,034 --> 00:18:39,619
What are you talking about?
Michael!
486
00:18:39,661 --> 00:18:41,955
We just need to hear
your plan for our raise.
487
00:18:41,996 --> 00:18:44,082
My plan--
488
00:18:44,124 --> 00:18:46,876
a man--Panama.
489
00:18:46,918 --> 00:18:48,336
That's not how that goes.
490
00:18:48,378 --> 00:18:49,921
You're not saying anything.
491
00:18:49,963 --> 00:18:51,506
At least Jim
was being direct.
492
00:18:51,548 --> 00:18:52,632
Thank you, Meredith.
493
00:18:52,674 --> 00:18:54,217
When he was telling us
his dumbass plan.
494
00:18:54,259 --> 00:18:55,927
We would just like to know
what's happening.
495
00:18:55,969 --> 00:18:57,929
Are we getting a raise,
yes or no?
496
00:18:57,971 --> 00:18:58,972
All right,
let me get this clear.
497
00:18:59,014 --> 00:19:00,265
Does everybody want a raise?
498
00:19:00,306 --> 00:19:01,474
all: Yes!
499
00:19:01,516 --> 00:19:03,101
All right, everyone
wants a raise,
500
00:19:03,143 --> 00:19:05,979
so what we're going to do
is go into here,
501
00:19:06,021 --> 00:19:08,481
and we will not come out
until we do.
502
00:19:08,523 --> 00:19:10,108
Again, that gives us
no information.
503
00:19:10,150 --> 00:19:13,028
This isn't a game, you know.
It's our livelihood!
504
00:19:16,281 --> 00:19:17,490
Not to state the obvious,
505
00:19:17,532 --> 00:19:18,658
but the only reason
I failed out there was
506
00:19:18,700 --> 00:19:20,118
because you brought
the crowd down.
507
00:19:20,160 --> 00:19:21,286
Okay, you know what?
I'm not gonna engage.
508
00:19:21,327 --> 00:19:22,579
They were primed not
to like me
509
00:19:22,620 --> 00:19:23,872
after you imploded
all over them.
510
00:19:23,913 --> 00:19:25,206
Are you kidding me?
511
00:19:25,248 --> 00:19:26,791
You failed because you do
what you always do--
512
00:19:26,833 --> 00:19:28,001
you didn't give a clear answer.
513
00:19:28,043 --> 00:19:29,419
- I'm going in reverse.
- Oh, really?
514
00:19:29,461 --> 00:19:31,212
Close your eyes.
Open your eyes.
515
00:19:31,254 --> 00:19:32,922
Lollipops and rainbows.
516
00:19:32,964 --> 00:19:34,382
Magic words.
You're already there.
517
00:19:34,424 --> 00:19:36,134
That'll erase everything
that I said before.
518
00:19:36,176 --> 00:19:37,677
Do you know you said
"heart-on?"
519
00:19:40,055 --> 00:19:43,058
What about a raise
based on merit?
520
00:19:43,099 --> 00:19:45,185
- Rank each person individually.
- Mm-hmm.
521
00:19:45,226 --> 00:19:46,978
Piece of cake.
522
00:19:47,020 --> 00:19:48,188
Ryan, obviously the best.
523
00:19:48,229 --> 00:19:49,481
Well, obviously.
524
00:19:49,522 --> 00:19:50,982
Too bad he's a temp
and doesn't count,
525
00:19:51,024 --> 00:19:52,067
so let's get started.
526
00:19:52,108 --> 00:19:53,777
- Are you making a--
- Nope.
527
00:19:53,818 --> 00:19:55,111
I'm numbering the paper.
528
00:19:55,153 --> 00:19:56,196
What about Pam?
529
00:19:56,237 --> 00:19:57,655
What about her?
530
00:19:57,697 --> 00:19:59,949
She's the newest salesman.
She has the fewest sales.
531
00:19:59,991 --> 00:20:01,659
She's at the bottom.
532
00:20:01,701 --> 00:20:03,078
She is, Jim.
533
00:20:03,119 --> 00:20:04,371
She's at the bottom
of the list.
534
00:20:04,412 --> 00:20:05,872
I think there are people here
who take work
535
00:20:05,914 --> 00:20:07,165
a little less seriously.
536
00:20:07,207 --> 00:20:08,708
Who are you referring to?
537
00:20:10,085 --> 00:20:11,461
Kevin.
538
00:20:11,503 --> 00:20:13,046
Pam is still lower
than Kevin right now.
539
00:20:13,088 --> 00:20:14,839
Kevin sleeps on the toilet.
540
00:20:14,881 --> 00:20:16,257
Still higher than Pam.
541
00:20:16,299 --> 00:20:18,677
Oh, I better get that raise.
542
00:20:18,718 --> 00:20:20,345
Because once your cats
have kittens,
543
00:20:20,387 --> 00:20:22,305
all of your priorities change.
544
00:20:22,347 --> 00:20:24,015
I need that raise,
545
00:20:24,057 --> 00:20:25,850
unless you know
a hot tub repair man
546
00:20:25,892 --> 00:20:28,645
who will work
for empty red wine bottles.
547
00:20:28,687 --> 00:20:30,480
- Just--
- Yeah, I don't understand
548
00:20:30,522 --> 00:20:32,399
how they can even consider
549
00:20:32,440 --> 00:20:35,360
giving money to some people
and not the rest of us.
550
00:20:35,402 --> 00:20:37,153
It's not like we're
not gonna see the checks.
551
00:20:37,195 --> 00:20:38,279
We're in accounting.
552
00:20:38,321 --> 00:20:39,864
I am so pissed
at this company.
553
00:20:39,906 --> 00:20:42,117
- And Jim.
- Yeah.
554
00:20:42,158 --> 00:20:43,785
Who said that?
555
00:20:43,827 --> 00:20:44,994
I think it was Creed.
556
00:20:45,036 --> 00:20:46,287
Yep.
557
00:20:50,625 --> 00:20:52,669
It's going really well, actually.
558
00:20:52,711 --> 00:20:55,505
Each Boston Baked Bean
represents half a percent raise,
559
00:20:55,547 --> 00:20:57,465
we each got 24 beans,
so the idea is,
560
00:20:57,507 --> 00:21:00,218
you place the bean
on the picture
561
00:21:00,260 --> 00:21:02,721
of who you think deserv--
who's that?
562
00:21:02,762 --> 00:21:04,055
- Toby.
- Okay.
563
00:21:04,097 --> 00:21:05,306
He's not a part of this.
You know that.
564
00:21:05,348 --> 00:21:07,058
Just wanted to draw
a picture of him.
565
00:21:07,100 --> 00:21:08,727
Okay, your move.
566
00:21:08,768 --> 00:21:11,104
All right, who to pick?
567
00:21:11,146 --> 00:21:12,731
Who to pick?
568
00:21:12,772 --> 00:21:13,773
Here we go.
569
00:21:13,815 --> 00:21:16,985
I...will skip a turn.
570
00:21:17,027 --> 00:21:19,112
Okay, you're gonna still have
to play that bean.
571
00:21:19,154 --> 00:21:20,655
- You know that.
- I need more time.
572
00:21:20,697 --> 00:21:21,781
[knock at door]
573
00:21:27,954 --> 00:21:30,165
Wallace sent an email
about a meeting next week.
574
00:21:30,206 --> 00:21:32,334
He wants
you both to respond.
575
00:21:52,270 --> 00:21:54,147
Oh.
576
00:21:56,816 --> 00:22:00,820
This is worse than I ever
possibly could have imagined.
577
00:22:02,447 --> 00:22:07,243
And I have imagined
some terrible things.
578
00:22:07,285 --> 00:22:11,664
Horrible, awful things.
579
00:22:11,706 --> 00:22:14,000
Things men do to each other
in the heart of battle
580
00:22:14,042 --> 00:22:18,797
that the English language
doesn't even have words for.
581
00:22:18,838 --> 00:22:20,340
Oh.
582
00:22:22,300 --> 00:22:24,928
German captures them nicely,
but--
583
00:22:27,180 --> 00:22:28,556
[knocks at door]
584
00:22:28,598 --> 00:22:30,016
Heard you guys are looking
for cash for the wedding?
585
00:22:30,058 --> 00:22:32,310
Yeah, I mean,
if it's all the same for you.
586
00:22:32,352 --> 00:22:33,603
Question for you.
587
00:22:33,645 --> 00:22:35,897
Would you guys rather have
$100 now
588
00:22:35,939 --> 00:22:37,899
or $5,000 a year from now?
589
00:22:37,941 --> 00:22:39,567
$100 now for sure.
590
00:22:39,609 --> 00:22:41,986
Because you just give me
$50 to cover the broker fee,
591
00:22:42,028 --> 00:22:44,531
I put in 100 of my own money
as the gift...
592
00:22:44,572 --> 00:22:47,158
Yeah. No, no, I'll, um--
the hundred.
593
00:22:47,200 --> 00:22:49,077
I'll just take the hundred.
594
00:22:49,119 --> 00:22:51,329
Instead of $5,000
a year from now?
595
00:22:53,039 --> 00:22:54,666
How sure is this?
596
00:22:54,708 --> 00:22:57,669
The guy has an algorithm
to determine the winner
597
00:22:57,711 --> 00:23:00,213
of any given
college basketball game.
598
00:23:06,052 --> 00:23:07,721
Don't tell Jim.
599
00:23:07,762 --> 00:23:09,347
Come on in.
600
00:23:09,389 --> 00:23:12,100
That's right.
Come in, feast your eyes.
601
00:23:12,142 --> 00:23:14,686
They determine our worth
602
00:23:14,728 --> 00:23:16,896
by putting beans
upon our faces.
603
00:23:16,938 --> 00:23:18,398
What the hell?
604
00:23:18,440 --> 00:23:20,608
Things were not this bad
when just Michael was manager.
605
00:23:20,650 --> 00:23:21,860
Hey, what are you guys
doing in here?
606
00:23:21,901 --> 00:23:23,361
What does a bean mean?
607
00:23:23,403 --> 00:23:24,779
Why aren't there any beans
608
00:23:24,821 --> 00:23:27,741
on this very old,
frizzy-haired picture of me?
609
00:23:27,782 --> 00:23:30,160
Michael,
what does a bean mean?
610
00:23:30,201 --> 00:23:31,411
Jim?
611
00:23:31,453 --> 00:23:32,787
I was just trying
to be unbiased.
612
00:23:32,829 --> 00:23:33,872
What does a bean mean?
613
00:23:33,913 --> 00:23:35,540
Someone please explain it
to Kevin.
614
00:23:35,582 --> 00:23:38,001
Why can't you? My time
is just as valuable as yours.
615
00:23:38,043 --> 00:23:39,336
Not according to the beans.
616
00:23:39,377 --> 00:23:41,713
{\an8}Wait, who drew my body?
617
00:23:41,755 --> 00:23:43,882
{\an8}This is how you make
this important decision?
618
00:23:43,923 --> 00:23:47,010
There's no way that Stanley
gets more beans than me.
619
00:23:47,052 --> 00:23:48,219
That is ridiculous.
620
00:23:48,261 --> 00:23:49,471
all: [complaining]
621
00:23:49,512 --> 00:23:51,181
This is how it works.
622
00:23:51,222 --> 00:23:53,433
It's not so much
that I might not get a raise.
623
00:23:53,475 --> 00:23:54,768
It's just demeaning.
624
00:23:54,809 --> 00:23:57,312
Thank you.
That is exactly--
625
00:23:57,354 --> 00:24:00,148
by the way,
I would also like a raise.
626
00:24:00,190 --> 00:24:01,733
Yeah, I would, too.
627
00:24:01,775 --> 00:24:03,610
Are we idiots?
628
00:24:04,944 --> 00:24:07,238
I ask you all,
629
00:24:07,280 --> 00:24:09,449
are we idiots?
630
00:24:09,491 --> 00:24:10,909
What are you doing?
631
00:24:10,950 --> 00:24:14,579
An idiot is someone
who feels angry and frustrated
632
00:24:14,621 --> 00:24:16,790
but instead of doing anything
about their problem,
633
00:24:16,831 --> 00:24:19,876
they just bang their head
into a wall
634
00:24:19,918 --> 00:24:22,587
again and again and again
635
00:24:22,629 --> 00:24:24,964
and again and again
636
00:24:25,006 --> 00:24:29,469
and again and again and again
and again.
637
00:24:30,762 --> 00:24:32,806
- Are you okay?
- I'm fine.
638
00:24:34,015 --> 00:24:37,977
What right does Jim have
to claim authority, hmm?
639
00:24:38,019 --> 00:24:39,437
Think about it.
640
00:24:39,479 --> 00:24:41,856
Is he as good
a salesman as I?
641
00:24:41,898 --> 00:24:45,110
Is he as smart as Oscar?
642
00:24:45,151 --> 00:24:48,530
Is he as matronly
as Phyllis?
643
00:24:48,571 --> 00:24:52,409
Some rule by imposing their
rule through their heft.
644
00:24:52,450 --> 00:24:54,160
Is he heftier than--
645
00:24:54,202 --> 00:24:55,662
We get it.
646
00:24:55,704 --> 00:24:59,749
There are moments
where we can affect change.
647
00:24:59,791 --> 00:25:05,130
For a few seconds every decade,
we exist,
648
00:25:05,171 --> 00:25:06,423
and these are those seconds.
649
00:25:06,464 --> 00:25:08,258
Let us storm his castle.
650
00:25:08,299 --> 00:25:09,384
Come on.
651
00:25:09,426 --> 00:25:11,344
Tick--let's get him.
652
00:25:11,386 --> 00:25:14,347
Tock--let's get Jim!
653
00:25:14,389 --> 00:25:17,350
Tick--and drag Jim
out of his office.
654
00:25:17,392 --> 00:25:19,394
Tock--take his keys
away from him.
655
00:25:19,436 --> 00:25:21,438
Tick--that's a clock.
656
00:25:21,479 --> 00:25:23,314
The time is getting very close.
657
00:25:23,356 --> 00:25:24,858
It's now or never.
658
00:25:24,899 --> 00:25:26,484
What say you?
659
00:25:27,819 --> 00:25:28,945
I say no.
660
00:25:28,987 --> 00:25:31,489
No, I mean, what do you
say to my plan?
661
00:25:31,531 --> 00:25:33,867
all: [groaning]
662
00:25:33,908 --> 00:25:34,993
Okay.
663
00:25:35,035 --> 00:25:37,954
all: [complaining]
664
00:25:40,123 --> 00:25:41,875
What does a bean mean?
665
00:25:43,293 --> 00:25:46,296
[sighs]
666
00:25:46,338 --> 00:25:47,630
How you doing?
667
00:25:47,672 --> 00:25:49,424
Uh, on a scale
of one to ten,
668
00:25:49,466 --> 00:25:51,343
I'd say I'm about a four.
669
00:25:51,384 --> 00:25:53,136
Oh, what are you usually?
670
00:25:53,178 --> 00:25:54,929
Six. You?
671
00:25:54,971 --> 00:25:58,350
Usually a ten,
but I'm feeling like a zero.
672
00:25:58,391 --> 00:25:59,809
I mean,
a performance-based raise
673
00:25:59,851 --> 00:26:01,186
sounded like a good idea, right?
674
00:26:01,227 --> 00:26:02,854
I know, I know.
675
00:26:02,896 --> 00:26:04,439
We tried to find
the fairest way to do it.
676
00:26:04,481 --> 00:26:05,523
Yes, we did.
677
00:26:05,565 --> 00:26:07,400
I just--
678
00:26:10,111 --> 00:26:11,613
what?
679
00:26:11,654 --> 00:26:14,991
Um, nothing. I just...
680
00:26:15,033 --> 00:26:17,202
I used to have
to do this part alone,
681
00:26:17,243 --> 00:26:18,912
and it was the worst.
682
00:26:21,748 --> 00:26:23,958
I have something
I would like to give you.
683
00:26:24,000 --> 00:26:25,251
Michael, come on!
684
00:26:25,293 --> 00:26:26,586
- Michael.
- This is impor--
685
00:26:27,796 --> 00:26:31,091
Michael's my only friend
left in the office.
686
00:26:31,132 --> 00:26:33,760
Except Pam...
687
00:26:33,802 --> 00:26:35,553
I think.
688
00:26:35,595 --> 00:26:37,347
Is she still upset?
689
00:26:37,389 --> 00:26:38,807
Michael!
690
00:26:38,848 --> 00:26:41,976
Michael, you cannot
just keep avoiding us like this!
691
00:26:42,018 --> 00:26:44,562
[laughing]
692
00:26:44,604 --> 00:26:46,648
- Thank you.
- You're welcome.
693
00:26:48,983 --> 00:26:50,235
What's in here?
694
00:26:50,276 --> 00:26:51,611
Gin.
695
00:27:01,287 --> 00:27:02,706
Ooh.
696
00:27:04,666 --> 00:27:06,668
[knock at door]
697
00:27:09,129 --> 00:27:10,630
[louder knocking]
698
00:27:10,672 --> 00:27:12,632
[whispering]
Just pretend we're not here.
699
00:27:12,674 --> 00:27:13,717
[whispering] Okay.
700
00:27:26,896 --> 00:27:28,732
You got your stuff?
701
00:27:30,108 --> 00:27:31,609
[sighs] Okay.
702
00:27:31,651 --> 00:27:33,236
[sighs]
703
00:27:35,196 --> 00:27:37,490
So it appears
I acted too soon.
704
00:27:37,532 --> 00:27:39,534
I'm not worried.
705
00:27:39,576 --> 00:27:42,537
I'll get Jim yet.
706
00:27:42,579 --> 00:27:44,789
All I need is a plan,
707
00:27:44,831 --> 00:27:47,125
a devious plan.
708
00:27:48,418 --> 00:27:50,545
No.
709
00:27:50,587 --> 00:27:53,882
A diabolical plan. [chuckles]
51031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.