Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,261 --> 00:00:14,180
{\an8}[rock music]
2
00:00:14,222 --> 00:00:22,188
{\an8}โช โช
3
00:00:43,293 --> 00:00:45,670
Hey, Al, can I
help you out in here?
4
00:00:45,712 --> 00:00:46,838
Oh, I'm all set, thanks.
5
00:00:46,880 --> 00:00:48,923
Gotcha. Good.
I'd go with the rows.
6
00:00:48,965 --> 00:00:50,842
That's a good idea.
7
00:00:50,884 --> 00:00:52,427
Today is diversity day,
8
00:00:52,469 --> 00:00:54,846
and someone's gonna come in
and talk to us about diversity.
9
00:00:54,888 --> 00:00:57,265
It's something
that I've been pushing--
10
00:00:57,307 --> 00:00:59,559
that I've been wanting
to push for a long time.
11
00:00:59,601 --> 00:01:01,353
And corporate mandated it.
12
00:01:01,394 --> 00:01:04,189
And I never actually
talked to corporate about it.
13
00:01:04,230 --> 00:01:06,608
Um, they kind of beat me
to the punch.
14
00:01:06,649 --> 00:01:07,942
Uh, little bastards.
15
00:01:07,984 --> 00:01:11,071
Um, but, uh...
but I was going to.
16
00:01:11,112 --> 00:01:13,156
And I think it's very important
that we have this.
17
00:01:13,198 --> 00:01:17,118
And, uh, I'm very,
very excited.
18
00:01:17,160 --> 00:01:19,537
That's the thing.
It's very sturdy paper.
19
00:01:19,579 --> 00:01:22,665
And on the back it says
100% post-consumer content.
20
00:01:22,707 --> 00:01:25,877
So--what?
21
00:01:25,919 --> 00:01:28,421
Hello?
Uh-huh.
22
00:01:28,463 --> 00:01:30,048
Wait, what?
23
00:01:30,090 --> 00:01:32,217
I'm sorry, Mr. Deckerd,
I think I'm los--
24
00:01:32,258 --> 00:01:34,219
I think I'm losing you.
[whirring]
25
00:01:34,260 --> 00:01:37,013
Hello?
Hello? [whirring]
26
00:01:37,055 --> 00:01:38,056
Yeah.
27
00:01:38,098 --> 00:01:39,724
Hold on one sec.
I don't know.
28
00:01:39,766 --> 00:01:40,975
Hold on one second.
29
00:01:41,017 --> 00:01:42,644
Do you really have
to do that right now?
30
00:01:42,686 --> 00:01:43,937
Yes, I do.
31
00:01:43,978 --> 00:01:45,647
I should have done this
weeks ago, actually.
32
00:01:45,689 --> 00:01:47,565
Mr. Deckerd...
I'm sorry about that.
33
00:01:47,607 --> 00:01:48,650
What were you--
34
00:01:48,692 --> 00:01:50,485
Can you hold on
one second?
35
00:01:50,527 --> 00:01:52,237
Yeah, just one second.
36
00:01:52,278 --> 00:01:53,905
Thanks.
37
00:01:53,947 --> 00:01:55,615
[machine shuts off]
38
00:01:55,657 --> 00:01:57,367
Hello?
39
00:01:57,409 --> 00:01:59,077
Oh, that's it. Perfect.
40
00:01:59,119 --> 00:02:00,203
So what
I was saying--
41
00:02:00,245 --> 00:02:04,040
[dial tone]
Hello?
42
00:02:05,583 --> 00:02:06,751
Thanks, Dwight.
43
00:02:06,793 --> 00:02:07,836
Retaliation.
44
00:02:07,877 --> 00:02:09,796
Tit for tit.
45
00:02:09,838 --> 00:02:12,007
That is not the expression.
46
00:02:12,048 --> 00:02:13,925
Well, it should be.
47
00:02:13,967 --> 00:02:17,053
[whirring]
48
00:02:26,354 --> 00:02:28,898
[thumps]
49
00:02:31,192 --> 00:02:35,447
Need to mix them up.
Need to mix them up.
50
00:02:35,488 --> 00:02:37,240
(Jim)
This is my biggest sale of the year.
51
00:02:37,282 --> 00:02:39,367
They love me over there
for some reason.
52
00:02:39,409 --> 00:02:41,494
I'm not really sure why,
but, uh...
53
00:02:41,536 --> 00:02:43,413
You know, I make one call
over there every year,
54
00:02:43,455 --> 00:02:45,081
just to renew
their account.
55
00:02:45,123 --> 00:02:48,460
And that one call ends up
being 25% of my commission.
56
00:02:48,501 --> 00:02:49,836
For the whole year.
57
00:02:49,878 --> 00:02:52,589
So, you know, I buy
a mini bottle of champagne
58
00:02:52,630 --> 00:02:54,174
and celebrate a little.
59
00:02:54,215 --> 00:02:56,843
And this year, I'm pushing
recycled paper on them
60
00:02:56,885 --> 00:02:59,012
for 1% more.
61
00:03:00,013 --> 00:03:03,141
I know,
I'm getting cocky, right?
62
00:03:03,183 --> 00:03:05,018
Flying a little
too close to the sun,
63
00:03:05,060 --> 00:03:08,605
but, um...
yeah, it's worth it.
64
00:03:08,646 --> 00:03:11,316
[telephone ringing]
65
00:03:15,362 --> 00:03:16,738
Solitaire?
66
00:03:16,780 --> 00:03:19,032
Yeah, FreeCell.
67
00:03:19,074 --> 00:03:20,533
Six on seven.
68
00:03:20,575 --> 00:03:22,160
I know.
I saw that.
69
00:03:22,202 --> 00:03:23,661
So then why
didn't you do it?
70
00:03:23,703 --> 00:03:25,163
I'm saving that,
71
00:03:25,205 --> 00:03:27,082
'cause I like it when
the cards go...
72
00:03:27,123 --> 00:03:29,167
[imitates cards shuffling]
73
00:03:29,209 --> 00:03:30,669
Who doesn't love that?
74
00:03:30,710 --> 00:03:32,754
[giggles]
75
00:03:32,796 --> 00:03:34,005
Snood?
76
00:03:34,047 --> 00:03:36,383
FreeCell.
77
00:03:36,424 --> 00:03:37,884
You can't play solitaire
with two people.
78
00:03:37,926 --> 00:03:39,094
It's a one-person game.
79
00:03:39,135 --> 00:03:42,180
Well, we're not playing
solitaire, and...
80
00:03:42,222 --> 00:03:44,015
What's your win rate?
81
00:03:44,057 --> 00:03:45,934
76%.
What's yours?
82
00:03:49,104 --> 00:03:50,814
You're not allowed to play
two player.
83
00:03:50,855 --> 00:03:52,899
Start over.
84
00:03:56,611 --> 00:03:57,987
[laughs softly]
85
00:03:58,029 --> 00:04:00,240
[telephone ringing]
86
00:04:06,913 --> 00:04:09,165
Hey, Oscar!
87
00:04:09,207 --> 00:04:10,667
How you doing, man?
All right.
88
00:04:10,709 --> 00:04:13,336
So, did you get a good
weekend going there?
89
00:04:13,378 --> 00:04:15,213
It was fine.
Oh, yeah, I bet it was fun.
90
00:04:15,255 --> 00:04:17,882
[laughs]
91
00:04:17,924 --> 00:04:20,301
Oh, hey,
this is Oscar.
92
00:04:20,343 --> 00:04:21,511
Martinez.
93
00:04:21,553 --> 00:04:22,721
Right, see?
I don't even know.
94
00:04:22,762 --> 00:04:23,847
First-name basis.
95
00:04:23,888 --> 00:04:25,015
Great, uh,
we're all set.
96
00:04:25,056 --> 00:04:26,975
Oh, hey, well,
diversity, everybody.
97
00:04:27,017 --> 00:04:28,727
Let's do it.
98
00:04:28,768 --> 00:04:30,562
Oscar works in... here.
99
00:04:30,603 --> 00:04:32,147
Jim, can you
wrap it up, please?
100
00:04:32,188 --> 00:04:34,065
Mr. Deckerd, please?
101
00:04:34,107 --> 00:04:36,443
I--it's diversity day, Jim.
102
00:04:36,484 --> 00:04:38,028
I wish every day
was diversity day.
103
00:04:38,069 --> 00:04:39,571
You know what?
Um...
104
00:04:39,612 --> 00:04:42,032
I'm actually gonna
have to call you back.
105
00:04:42,073 --> 00:04:44,659
Thank you.
Sorry about that.
106
00:04:46,536 --> 00:04:48,204
Thank you.
Come on, people, let's get 'em in.
107
00:04:48,246 --> 00:04:49,998
Thank you, great.
Get in the cards!
108
00:04:50,040 --> 00:04:51,249
Get in the cards!
109
00:04:51,291 --> 00:04:52,876
Thank you.
Thank you very much.
110
00:04:52,917 --> 00:04:54,419
Okay, thanks
for filling these out,
111
00:04:54,461 --> 00:04:55,670
and I promise
this'll be quick.
112
00:04:55,712 --> 00:04:56,921
We only have
about an hour.
113
00:04:56,963 --> 00:04:58,923
Yeah, I would like
to see us erase
114
00:04:58,965 --> 00:05:01,718
100 years of racism
in an hour.
115
00:05:01,760 --> 00:05:04,721
Does this company have
100 years of racism?
116
00:05:04,763 --> 00:05:07,265
[laughs]
No, no--the country.
117
00:05:07,307 --> 00:05:09,267
Oh, right,
more like 200 years of it.
118
00:05:09,309 --> 00:05:10,810
Yeah, more like 1,000.
119
00:05:10,852 --> 00:05:13,521
Mm.
Okay, um...
120
00:05:13,563 --> 00:05:15,357
At Diversity Today,
121
00:05:15,398 --> 00:05:19,569
our philosophy is about honesty
and positive expectations.
122
00:05:19,611 --> 00:05:21,196
We believe that 99%
123
00:05:21,237 --> 00:05:23,156
of the problems
in the workplace
124
00:05:23,198 --> 00:05:25,283
arise simply
out of ignorance.
125
00:05:25,325 --> 00:05:27,827
And the opposite of ignorance
is information.
126
00:05:27,869 --> 00:05:29,621
How do we deal
with statistics
127
00:05:29,662 --> 00:05:33,541
that say certain minorities
commit more crimes?
128
00:05:33,583 --> 00:05:34,959
Well, what statistics
are you referring to?
129
00:05:35,001 --> 00:05:36,961
I know, it's scary.
130
00:05:37,504 --> 00:05:39,172
Um, not sure
what you're saying,
131
00:05:39,214 --> 00:05:41,841
but information
will never leave us in--
132
00:05:41,883 --> 00:05:43,093
You know what?
You know what?
133
00:05:43,134 --> 00:05:45,220
This is
a color-free zone here.
134
00:05:45,261 --> 00:05:47,764
Stanley, I don't look at you
as another race.
135
00:05:47,806 --> 00:05:51,184
Uh... see, this is what
I'm talking about.
136
00:05:51,226 --> 00:05:52,852
We don't have to pretend
that we're color-blind.
137
00:05:52,894 --> 00:05:54,562
Exactly.
We're not color-blind.
138
00:05:54,604 --> 00:05:56,564
That's fighting ignorance
with more ignorance. And tolerance.
139
00:05:56,606 --> 00:05:58,233
No, with more ignorance. Ignorance.
140
00:05:58,274 --> 00:05:59,651
Right, exactly.
141
00:05:59,693 --> 00:06:02,028
Uh, instead, we need
to celebrate our diversity.
142
00:06:02,070 --> 00:06:04,406
Let's celebrate.
Right. Okay.
143
00:06:04,447 --> 00:06:06,491
Celebrate good times.
Come on!
144
00:06:06,533 --> 00:06:07,992
Let's celebrate
diversity, right?
145
00:06:08,034 --> 00:06:09,369
Yes, exactly.
146
00:06:09,411 --> 00:06:10,870
Now, here's what
we're gonna do.
147
00:06:10,912 --> 00:06:12,997
Uh, I've noticed that,
uh, uh--
148
00:06:13,039 --> 00:06:14,666
You know what?
Here's what we're gonna do.
149
00:06:14,708 --> 00:06:17,335
Why don't we go around,
and everybody--
150
00:06:17,377 --> 00:06:20,338
everybody say a race
151
00:06:20,380 --> 00:06:22,924
that you are attracted to sexually.
152
00:06:22,966 --> 00:06:24,426
I will go last.
Go!
153
00:06:24,467 --> 00:06:25,635
I have two. Nice.
154
00:06:25,677 --> 00:06:27,262
White and Indian.
155
00:06:27,303 --> 00:06:29,431
Actually, I'd prefer
not to start that way.
156
00:06:29,472 --> 00:06:31,641
Michael, I would love
to have your permission
157
00:06:31,683 --> 00:06:32,517
to run this session.
158
00:06:32,559 --> 00:06:34,728
Can I have
your permission?
159
00:06:34,769 --> 00:06:36,396
Yes.
Thank you very much.
160
00:06:36,438 --> 00:06:37,981
And it would also
help me if you were seated.
161
00:06:38,023 --> 00:06:40,275
Okay.
Thank you.
162
00:06:40,316 --> 00:06:43,069
Okay, now, at the start
of the session,
163
00:06:43,111 --> 00:06:45,530
I had you write down
an incident
164
00:06:45,572 --> 00:06:47,532
that you found offensive
in the workplace.
165
00:06:47,574 --> 00:06:49,075
Now, what I'm going to do
is choose one,
166
00:06:49,117 --> 00:06:50,452
and we're gonna
act it out--
167
00:06:50,493 --> 00:06:51,453
A few other ground rules,
just real quick.
168
00:06:51,494 --> 00:06:52,537
Hey, why don't you
run it by me,
169
00:06:52,579 --> 00:06:53,663
and I'll run it
by him.
170
00:06:53,705 --> 00:06:56,458
Okay, can we steer
away from gay people?
171
00:06:56,499 --> 00:06:58,335
Uh, I'm sorry,
it's an orientation.
172
00:06:58,376 --> 00:06:59,711
It's not a race.
173
00:06:59,753 --> 00:07:02,505
Plus, a lot of other races
are also intolerant of gays.
174
00:07:02,547 --> 00:07:04,549
So... paradox.
175
00:07:04,591 --> 00:07:05,675
Well, we only
have an hour.
176
00:07:05,717 --> 00:07:07,510
Good.
It'll save time.
177
00:07:07,552 --> 00:07:10,180
Why don't we just defer
to Mr., um--
178
00:07:10,221 --> 00:07:11,222
Mr. Brown.
179
00:07:11,264 --> 00:07:13,058
Ah!
Oh, all right.
180
00:07:13,099 --> 00:07:15,602
Okay, first test.
I will not call you that.
181
00:07:15,643 --> 00:07:17,604
Well, it's my name.
It's not a test, okay?
182
00:07:17,645 --> 00:07:20,648
Um, so, looking
through the cards,
183
00:07:20,690 --> 00:07:22,609
I've noticed that many of you
wrote down the same incident,
184
00:07:22,650 --> 00:07:25,278
which is ironic, because
it's the exact incident
185
00:07:25,320 --> 00:07:27,113
I was brought in here
to respond to.
186
00:07:27,155 --> 00:07:28,365
Now, how many of you
are familiar
187
00:07:28,406 --> 00:07:30,617
with the Chris Rock
routine?
188
00:07:32,702 --> 00:07:34,162
Hmm, very good.
189
00:07:34,204 --> 00:07:35,580
Okay.
190
00:07:35,622 --> 00:07:38,416
How come Chris Rock
can do a routine,
191
00:07:38,458 --> 00:07:42,087
and everybody finds it
hilarious and groundbreaking.
192
00:07:42,128 --> 00:07:44,255
Then I go and do
the exact same routine--
193
00:07:44,297 --> 00:07:45,590
same comedic timing--
194
00:07:45,632 --> 00:07:48,718
and people file a complaint
to corporate?
195
00:07:48,760 --> 00:07:51,805
Is it because I'm white,
and Chris is Black?
196
00:07:53,973 --> 00:07:56,559
So we're going to reenact this
with a more positive outcome.
197
00:07:56,601 --> 00:07:58,061
I will play
the Chris Rock guy.
198
00:07:58,103 --> 00:07:59,437
[employees grumble]
199
00:07:59,479 --> 00:08:00,897
I would like to see
someone else pull this off.
200
00:08:00,939 --> 00:08:02,774
Well, let's have someone
who wasn't involved
201
00:08:02,816 --> 00:08:03,692
do the reenactment.
202
00:08:03,733 --> 00:08:06,486
Okay, I will play
Guy Listening.
203
00:08:06,528 --> 00:08:08,196
Great, Guy Listening.
204
00:08:08,238 --> 00:08:09,656
Okay,
anyone else remember?
205
00:08:09,698 --> 00:08:11,116
I remember. Great.
206
00:08:11,157 --> 00:08:13,576
You're the Chris Rock guy,
and you're Guy Listening.
207
00:08:13,618 --> 00:08:15,120
Okay.
208
00:08:15,161 --> 00:08:16,538
Kevin is a great guy.
209
00:08:16,579 --> 00:08:18,248
He's a great accountant.
210
00:08:18,289 --> 00:08:19,874
He is not much
of an entertainer.
211
00:08:19,916 --> 00:08:23,378
Basically, there are
two types of Black people.
212
00:08:23,420 --> 00:08:26,589
And Black people
are actually more racist
213
00:08:26,631 --> 00:08:29,300
because they hate the other
type of Black people.
214
00:08:29,342 --> 00:08:31,177
See, every time
the one type
215
00:08:31,219 --> 00:08:33,138
wants to have a good time,
216
00:08:33,179 --> 00:08:35,181
then the other type
comes in
217
00:08:35,223 --> 00:08:36,725
and makes
a real mess--
218
00:08:36,766 --> 00:08:39,310
Okay, I'm--I'm sorry.
I'm sorry, he's--
219
00:08:39,352 --> 00:08:41,062
He's ruin--
he's butchering it.
220
00:08:41,104 --> 00:08:42,397
Um, could you
just let me--
221
00:08:42,439 --> 00:08:43,732
[imitating Chris Rock]
Every time--
222
00:08:43,773 --> 00:08:46,609
Every time Black people
wanna have a good time,
223
00:08:46,651 --> 00:08:48,778
some ig'nant ass
[bleep]--
224
00:08:48,820 --> 00:08:51,489
Hold on--
I take care of my kids,
225
00:08:51,531 --> 00:08:53,658
[bleep]
always want credit
226
00:08:53,700 --> 00:08:55,702
for somethin'
they supposed to do!
227
00:08:55,744 --> 00:08:57,537
Stop it!
228
00:09:01,291 --> 00:09:03,460
[imitating Chris Rock]
What chu want, a cookie?
229
00:09:09,257 --> 00:09:10,675
[ringing]
230
00:09:10,717 --> 00:09:11,968
(Brown)
Now this is a simple acronym.
231
00:09:12,010 --> 00:09:13,219
HERO.
232
00:09:13,261 --> 00:09:14,888
Uh, at Diversity Today,
we believe
233
00:09:14,929 --> 00:09:17,015
it's very easy
to be a HERO.
234
00:09:17,057 --> 00:09:18,350
All you need are honesty,
235
00:09:18,391 --> 00:09:21,144
empathy, respect,
and open-mindedness.
236
00:09:21,186 --> 00:09:22,937
(Dwight)
Uh, excuse me. Yeah?
237
00:09:22,979 --> 00:09:24,397
I'm sorry, but that's
not all it takes to be a hero.
238
00:09:24,439 --> 00:09:26,524
Oh, great.
Well, what is a hero to you?
239
00:09:26,566 --> 00:09:28,860
A hero kills people.
People that wish them harm.
240
00:09:28,902 --> 00:09:30,028
Okay.
241
00:09:30,070 --> 00:09:32,822
A hero is part human,
and part supernatural.
242
00:09:32,864 --> 00:09:35,992
A hero is born
out of a childhood trauma
243
00:09:36,034 --> 00:09:37,660
or out of a disaster
244
00:09:37,702 --> 00:09:40,789
that must be avenged.
245
00:09:40,830 --> 00:09:44,292
Okay, um, you're thinking
of a superhero.
246
00:09:44,334 --> 00:09:46,878
We all have a hero
in our heart.
247
00:09:47,921 --> 00:09:51,800
I just think, um,
I just think that HERO--
248
00:09:51,841 --> 00:09:55,804
it's cute,
but it's empty, you know?
249
00:09:55,845 --> 00:09:58,348
It's easy.
Dwight--you know what?
250
00:09:58,390 --> 00:10:00,266
I came up with some terms
of my own.
251
00:10:00,308 --> 00:10:03,228
Could you put these
on the board?
252
00:10:03,269 --> 00:10:05,939
First one is inclusion.
253
00:10:09,401 --> 00:10:11,820
New attitudes.
254
00:10:11,861 --> 00:10:14,030
All right.
255
00:10:14,072 --> 00:10:15,532
Color-blind.
256
00:10:15,573 --> 00:10:17,575
Oh, nice.
257
00:10:17,617 --> 00:10:19,828
Expectations.
258
00:10:19,869 --> 00:10:20,995
Good.
259
00:10:21,037 --> 00:10:22,247
Thank you.
260
00:10:22,288 --> 00:10:24,332
Sharing.
261
00:10:24,374 --> 00:10:25,333
Great.
262
00:10:25,375 --> 00:10:27,836
And tolerance.
263
00:10:27,877 --> 00:10:29,963
Beautiful.
264
00:10:31,381 --> 00:10:34,300
Um, that spells "incest."
265
00:10:34,342 --> 00:10:35,969
Oh, I'm sorry.
That is not appropriate.
266
00:10:36,011 --> 00:10:37,554
Well, it's not ideal,
267
00:10:37,595 --> 00:10:39,472
but you have to give me
some credit,
268
00:10:39,514 --> 00:10:40,682
'cause I made it
into a word.
269
00:10:40,724 --> 00:10:43,059
Yeah, but it's not appropriate.
270
00:10:43,101 --> 00:10:45,854
And this is not helpful
as a memory aid.
271
00:10:45,895 --> 00:10:48,523
I will give you a number
of reasons why it is, actually.
272
00:10:48,565 --> 00:10:52,027
Okay, first, incest is bad.
273
00:10:52,068 --> 00:10:55,363
Racism is bad.
No brainer, right?
274
00:10:55,405 --> 00:10:57,657
Two.
Incest.
275
00:10:57,699 --> 00:10:59,284
We're all a family, right?
276
00:10:59,325 --> 00:11:00,785
We're a brothers and sisters.
277
00:11:00,827 --> 00:11:03,329
Racial message?
Hmm?
278
00:11:03,371 --> 00:11:05,540
Number three--
and this is a fact.
279
00:11:05,582 --> 00:11:07,834
The states where they have
a lot of racism
280
00:11:07,876 --> 00:11:10,879
are the states where they have
a lot of incest, okay?
281
00:11:10,920 --> 00:11:12,339
(Brown)
Okay.
282
00:11:12,380 --> 00:11:13,631
And finally--no, no, no.
No, wait, final one, final one.
283
00:11:13,673 --> 00:11:14,674
This is important.
284
00:11:14,716 --> 00:11:15,759
The more we can encourage
285
00:11:15,800 --> 00:11:17,761
interracial dating
as a society,
286
00:11:17,802 --> 00:11:22,432
the further away we get
from incest, literally.
287
00:11:23,266 --> 00:11:26,603
It would've been just as easy
for him to spell "insect."
288
00:11:27,437 --> 00:11:30,190
Of course, that wouldn't have
made any sense either.
289
00:11:30,231 --> 00:11:32,442
Does anyone have anything else
at all?
290
00:11:32,484 --> 00:11:34,527
Anyone besides Michael?
291
00:11:34,569 --> 00:11:35,487
(Ryan)
I have something.
292
00:11:35,528 --> 00:11:36,571
Yes, please.
293
00:11:36,613 --> 00:11:39,157
Um, well, I grew up here
in Scranton,
294
00:11:39,199 --> 00:11:42,243
and when I was a kid,
the guy who lived next door
295
00:11:42,285 --> 00:11:45,497
was a former baseball player
who actually played pro ball
296
00:11:45,538 --> 00:11:47,624
before the leagues
were integrated.
297
00:11:47,665 --> 00:11:49,626
And he had the most incredible
stories about--
298
00:11:49,668 --> 00:11:51,086
Okay, I'm sorry.
I'm sorry.
299
00:11:51,127 --> 00:11:52,837
This guy's a temp,
and I should've told you that.
300
00:11:52,879 --> 00:11:53,880
(Brown)
No, no, no, no.
301
00:11:53,922 --> 00:11:55,090
An outsider's perspective
302
00:11:55,131 --> 00:11:57,133
would probably be
pretty helpful.
303
00:11:57,175 --> 00:11:59,636
Yeah, no, but seriously,
uh, you know,
304
00:11:59,678 --> 00:12:03,431
he's not a member
of the full staff, so yeah.
305
00:12:03,473 --> 00:12:05,600
Ryan, you wanna
just step outside?
306
00:12:05,642 --> 00:12:07,102
What do you want me to do?
307
00:12:07,143 --> 00:12:08,603
Well, maybe you should
go down to the parking lot.
308
00:12:08,645 --> 00:12:10,980
You know what?
Yes, go down to the parking lot
309
00:12:11,022 --> 00:12:13,316
and check to see if any
of our guests have parked
310
00:12:13,358 --> 00:12:15,193
in the handicapped spots.
311
00:12:16,319 --> 00:12:17,779
Cool?
312
00:12:17,821 --> 00:12:19,280
'Cause the handicaps
get a raw deal.
313
00:12:19,322 --> 00:12:20,365
Oh, you know what?
314
00:12:20,407 --> 00:12:22,117
That ties right into
"new attitudes."
315
00:12:22,158 --> 00:12:23,827
New attitudes about
handicapped people.
316
00:12:23,868 --> 00:12:26,037
I'm sorry, Mike,
but we're actually out of time.
317
00:12:26,079 --> 00:12:28,415
Yeah, there's good things
about Michael.
318
00:12:28,456 --> 00:12:31,501
He's, uh...
319
00:12:32,669 --> 00:12:36,214
Yeah, definitely. Um...
320
00:12:42,512 --> 00:12:45,056
[faint traffic noises]
321
00:12:54,858 --> 00:12:57,694
Now, I need you
to take these forms.
322
00:12:57,736 --> 00:12:59,696
This kind of expresses
the joint experience
323
00:12:59,738 --> 00:13:01,322
we had today.
324
00:13:01,364 --> 00:13:02,907
I want you to look them over
and sign them
325
00:13:02,949 --> 00:13:05,118
as kind of
a group pledge.
326
00:13:07,662 --> 00:13:09,330
[clears throat]
327
00:13:09,372 --> 00:13:11,082
I don't think
I can sign this.
328
00:13:11,124 --> 00:13:13,043
Uh, I can't leave
until you do.
329
00:13:13,084 --> 00:13:15,754
Well, okay, it says here
that I learned something.
330
00:13:15,795 --> 00:13:18,673
And... I knew
all this stuff already.
331
00:13:18,715 --> 00:13:20,800
So... I could, you know,
I could sign something
332
00:13:20,842 --> 00:13:22,260
that says that I
taught something.
333
00:13:22,302 --> 00:13:23,928
Um--
Or that I helped you teach something.
334
00:13:23,970 --> 00:13:26,681
So, Pam?
Where is she?
335
00:13:26,723 --> 00:13:28,516
Pam, could we
change something on this?
336
00:13:28,558 --> 00:13:32,103
Uh, Michael,
can I talk to you candidly?
337
00:13:32,145 --> 00:13:33,396
Sure.
338
00:13:33,438 --> 00:13:35,273
Oh, no,
this is way better.
339
00:13:35,315 --> 00:13:37,484
I know.
You like that?
340
00:13:37,525 --> 00:13:39,194
Yeah, I like that.
341
00:13:39,235 --> 00:13:40,862
Okay, now, if you hit this
blue one right here...
342
00:13:40,904 --> 00:13:42,238
Okay.
343
00:13:42,280 --> 00:13:43,531
All the ones that are attached
to it fall off too.
344
00:13:43,573 --> 00:13:45,367
[laughs]
345
00:13:45,408 --> 00:13:46,409
You like that?
346
00:13:46,451 --> 00:13:48,244
Yeah, I like that.
That's great.
347
00:13:48,286 --> 00:13:49,621
Nice.
348
00:13:49,662 --> 00:13:51,873
Yeah, but be careful
'cause it can really, um,
349
00:13:51,915 --> 00:13:53,958
cut into your
IM chat time.
350
00:13:54,000 --> 00:13:56,544
This could be the death
of Receptionitis 5.
351
00:13:56,586 --> 00:13:58,046
May she rest in peace.
352
00:13:58,088 --> 00:14:00,757
I don't know,
but I really liked her.
353
00:14:00,799 --> 00:14:03,802
She was so much more
flirtatious than Pam Beesly.
354
00:14:03,843 --> 00:14:07,514
I know, IM does that.
355
00:14:07,555 --> 00:14:09,307
I know, right?
356
00:14:09,349 --> 00:14:11,226
I can't chat with my mom.
357
00:14:11,267 --> 00:14:13,395
She sent me an IM
the other day.
358
00:14:13,436 --> 00:14:14,521
Couldn't, like, chat with her
359
00:14:14,562 --> 00:14:16,106
for more than, like,
five minutes.
360
00:14:16,147 --> 00:14:18,733
I thought I was gonna end up
hitting on her or something.
361
00:14:18,775 --> 00:14:21,194
I know, right?
It's awesome.
362
00:14:21,236 --> 00:14:22,737
It is awesome.
363
00:14:22,779 --> 00:14:23,947
But seriously,
364
00:14:23,988 --> 00:14:27,200
try not to get hooked
on Snood.
365
00:14:27,242 --> 00:14:29,869
Because I don't know
if anybody less
366
00:14:29,911 --> 00:14:31,454
could take a hit like that.
367
00:14:31,496 --> 00:14:34,249
I will do my best.
[laughs]
368
00:14:38,503 --> 00:14:40,046
We both know
that I'm here
369
00:14:40,088 --> 00:14:42,090
because of the comments
that you made.
370
00:14:42,132 --> 00:14:43,883
Here's the thing--
this office
371
00:14:43,925 --> 00:14:47,887
I think is very advanced
in terms of, uh,
372
00:14:47,929 --> 00:14:50,682
racial awareness.
373
00:14:50,724 --> 00:14:53,309
And, uh, it's probably more
advanced than you're used to.
374
00:14:53,351 --> 00:14:54,978
Um--
It's probably throwing you off a little.
375
00:14:55,020 --> 00:14:56,938
It's not throwing me.
I need your signature.
376
00:14:56,980 --> 00:14:59,149
Okay, well, I know.
You told me that.
377
00:14:59,190 --> 00:15:00,316
Several times.
378
00:15:00,358 --> 00:15:02,068
Yes, but you're not
listening to me.
379
00:15:02,110 --> 00:15:04,320
Yours is the only
signature I need. Oh, okay.
380
00:15:04,362 --> 00:15:06,281
Those are my instructions
from the corporate offices--
381
00:15:06,322 --> 00:15:08,241
to put you
through this seminar
382
00:15:08,283 --> 00:15:10,118
for the comments
that you made.
383
00:15:10,160 --> 00:15:11,953
And the only reason why
I made copies for everyone
384
00:15:11,995 --> 00:15:13,872
was so that you
wouldn't be embarrassed.
385
00:15:20,420 --> 00:15:22,005
Well, here I am thinking
386
00:15:22,047 --> 00:15:26,509
that you actually cared
about diversity training.
387
00:15:26,551 --> 00:15:28,011
And... you don't.
388
00:15:28,053 --> 00:15:29,637
Don't worry about dating.
389
00:15:29,679 --> 00:15:32,182
I won't.
390
00:15:34,809 --> 00:15:36,144
Okay, thank you.
391
00:15:36,186 --> 00:15:37,896
Yep, yep.
392
00:15:41,775 --> 00:15:43,610
"I regret my actions.
393
00:15:43,651 --> 00:15:45,779
"I regret offending
my coworkers.
394
00:15:45,820 --> 00:15:48,031
"I pledge to bring
my best spirit of honesty,
395
00:15:48,073 --> 00:15:51,159
"empathy, respect,
and open-mindedness"--
396
00:15:51,201 --> 00:15:52,869
open-mindedness,
that even a word?--
397
00:15:52,911 --> 00:15:54,871
"um, into the workplace.
398
00:15:54,913 --> 00:15:57,540
"In this way,
I can truly be a HERO.
399
00:15:57,582 --> 00:15:59,501
"Signed...
400
00:15:59,542 --> 00:16:01,169
Daffy Duck."
401
00:16:01,211 --> 00:16:04,214
[laughs]
402
00:16:07,217 --> 00:16:10,345
He's gonna lose it
when he reads that.
403
00:16:10,387 --> 00:16:13,348
[yells]
Hogan!
404
00:16:13,390 --> 00:16:15,517
[chuckles]
405
00:16:15,558 --> 00:16:18,144
Not again, Hogan!
406
00:16:18,186 --> 00:16:21,356
Get Colonel Burkhalter
on the phone!
407
00:16:21,398 --> 00:16:23,942
[laughs]
408
00:16:23,983 --> 00:16:26,653
I'm kind of a Hogan
around here.
409
00:16:26,695 --> 00:16:28,071
I kind of--you know,
410
00:16:28,113 --> 00:16:29,864
Jan is kind of
Colonel Burkhalter,
411
00:16:29,906 --> 00:16:32,575
and Dwight is Schultz.
412
00:16:32,617 --> 00:16:35,870
But it's--oh, God.
413
00:16:35,912 --> 00:16:37,247
We have fun.
We have fun.
414
00:16:37,288 --> 00:16:39,582
'Cause he's gonna be pissed.
[laughs]
415
00:16:39,624 --> 00:16:41,251
No doubt about it.
416
00:16:41,292 --> 00:16:43,378
Yeah, hi.
Is Mr. Deckerd around?
417
00:16:43,420 --> 00:16:46,256
Oh, well, could you just
have him call me after lunch?
418
00:16:46,297 --> 00:16:47,799
Thank you.
419
00:16:49,676 --> 00:16:51,761
"I...pledge
420
00:16:51,803 --> 00:16:54,681
"to always keep
an open mind
421
00:16:54,723 --> 00:16:57,517
and an open heart!"
422
00:17:05,859 --> 00:17:09,279
I do believe
in that part of the pledge
423
00:17:09,320 --> 00:17:10,196
that I just read.
424
00:17:10,238 --> 00:17:11,906
But a pledge?
Come on.
425
00:17:11,948 --> 00:17:13,533
I mean, who are we,
the Girl Scouts?
426
00:17:13,575 --> 00:17:15,201
No.
Look...
427
00:17:15,243 --> 00:17:17,954
The, um, the guy,
"Mr. Brown,"
428
00:17:17,996 --> 00:17:19,372
uh, he got us
halfway there.
429
00:17:19,414 --> 00:17:20,331
He got us talking.
430
00:17:20,373 --> 00:17:22,917
Well, no,
I got us talking.
431
00:17:22,959 --> 00:17:24,336
He got us nothing.
432
00:17:24,377 --> 00:17:26,796
He, uh, insulted us,
and he abandoned us.
433
00:17:26,838 --> 00:17:28,298
You call that
diversity training?
434
00:17:28,340 --> 00:17:30,342
I don't.
435
00:17:30,383 --> 00:17:32,385
Were there any connections
between any of us?
436
00:17:32,427 --> 00:17:34,888
Did anyone look each other
in the eye?
437
00:17:34,929 --> 00:17:36,723
Was there any emotion
going on?
438
00:17:36,765 --> 00:17:38,558
Were--no!
439
00:17:38,600 --> 00:17:40,060
Where was the heart?
440
00:17:40,101 --> 00:17:41,102
I didn't see any heart.
441
00:17:41,144 --> 00:17:43,938
Where was my Oprah moment?
442
00:17:43,980 --> 00:17:47,067
Okay, get as much done
as you can before lunch,
443
00:17:47,108 --> 00:17:49,986
because afterward,
444
00:17:50,028 --> 00:17:52,906
I'm going to have you
all in tears.
445
00:18:02,707 --> 00:18:05,710
[busy signal on telephone]
446
00:18:05,752 --> 00:18:07,587
All right,
everybody pretty?
447
00:18:07,629 --> 00:18:09,422
Come on, here we go.
448
00:18:09,464 --> 00:18:10,256
It's time.
449
00:18:10,298 --> 00:18:12,092
Let's do some good.
450
00:18:12,133 --> 00:18:13,843
Hey, we're not all gonna
sit in a circle,
451
00:18:13,885 --> 00:18:14,886
Indian-style, are we?
452
00:18:14,928 --> 00:18:15,929
[laughter]
453
00:18:15,970 --> 00:18:17,764
Get out.
454
00:18:17,806 --> 00:18:18,890
Sorry.
455
00:18:18,932 --> 00:18:21,059
No.
This is not a joke.
456
00:18:21,101 --> 00:18:23,978
Okay?
That was offensive, and lame.
457
00:18:24,020 --> 00:18:26,064
So double offensive.
458
00:18:26,106 --> 00:18:29,317
This is an environment
of welcoming.
459
00:18:29,359 --> 00:18:32,153
And you should just
get the hell out of here.
460
00:18:33,571 --> 00:18:34,531
Okay, let's go!
461
00:18:34,572 --> 00:18:35,657
Let's do it!
462
00:18:35,699 --> 00:18:37,867
Come on, let's have
some fun, everybody.
463
00:18:37,909 --> 00:18:39,953
Here we go.
Take a seat.
464
00:18:39,994 --> 00:18:41,955
Cop a squat.
465
00:18:41,996 --> 00:18:45,583
And, um, thank you
for coming in.
466
00:18:45,625 --> 00:18:47,961
Um...
467
00:18:48,003 --> 00:18:50,171
Diversity...
468
00:18:51,506 --> 00:18:53,842
is the cornerstone
of progress,
469
00:18:53,883 --> 00:18:55,301
as I've always said.
470
00:18:55,343 --> 00:18:57,303
But don't take
my word for it.
471
00:18:57,345 --> 00:19:00,223
Let's take a look
at the tape.
472
00:19:04,436 --> 00:19:06,229
[on tape]
Hi, I'm Michael Scott.
473
00:19:06,271 --> 00:19:08,398
I'm in charge of
Dunder Mifflin Paper Products
474
00:19:08,440 --> 00:19:10,191
here in Scranton, Pennsylvania.
475
00:19:10,233 --> 00:19:13,319
But I'm also the founder
of Diversity Tomorrow.
476
00:19:13,361 --> 00:19:16,197
Because today
is almost over.
477
00:19:18,033 --> 00:19:20,744
Abraham Lincoln
once said that
478
00:19:20,785 --> 00:19:22,412
"If you're a racist,
479
00:19:22,454 --> 00:19:25,790
I will attack you
with the North."
480
00:19:25,832 --> 00:19:28,209
And those are the principles
that I carry with me
481
00:19:28,251 --> 00:19:30,545
in the workplace.
482
00:19:33,381 --> 00:19:35,800
Okay.
Questions, comments?
483
00:19:35,842 --> 00:19:37,510
Anybody?
Jim?
484
00:19:37,552 --> 00:19:38,928
Uh, is that it?
485
00:19:38,970 --> 00:19:41,181
Uh, yes, I only had
an hour to put it together.
486
00:19:41,222 --> 00:19:43,183
But I'm gonna add onto it
later on.
487
00:19:43,224 --> 00:19:44,768
It was kind of
hard to hear.
488
00:19:44,809 --> 00:19:47,062
Uh, yes, that probably
had something to do
489
00:19:47,103 --> 00:19:48,938
with the camera work.
490
00:19:48,980 --> 00:19:50,648
Anybody else?
Um...
491
00:19:50,690 --> 00:19:52,484
I have a customer meeting.
492
00:19:52,525 --> 00:19:55,028
Yeah, well, if you leave,
we'll only have two left--
493
00:19:55,070 --> 00:19:56,112
Yes.
494
00:19:56,154 --> 00:19:57,238
Enjoy!
495
00:19:57,280 --> 00:20:00,283
Absolutely.
Namaste.
496
00:20:00,325 --> 00:20:02,952
Okay, well,
since I am leading this,
497
00:20:02,994 --> 00:20:04,412
let's get down to business.
498
00:20:04,454 --> 00:20:08,625
And why don't I just kind of
introduce myself, okay?
499
00:20:08,667 --> 00:20:11,169
Um, I am Michael.
500
00:20:11,211 --> 00:20:15,131
And I am part English,
Irish, uh, German,
501
00:20:15,173 --> 00:20:17,133
and Scot'ish!
502
00:20:17,175 --> 00:20:20,553
Sort of a virtual
United Nations.
503
00:20:20,595 --> 00:20:22,389
But what some of you
might not know
504
00:20:22,430 --> 00:20:26,142
is that I am also
part Native American Indian.
505
00:20:26,184 --> 00:20:27,727
What part Native American?
506
00:20:27,769 --> 00:20:29,187
2/15.
507
00:20:29,229 --> 00:20:31,356
2/15--that fraction
doesn't make any sense.
508
00:20:31,398 --> 00:20:33,400
Well, you know what?
509
00:20:33,441 --> 00:20:34,734
It's kind of hard
for me to talk about.
510
00:20:34,776 --> 00:20:36,069
There's suffering.
So who else?
511
00:20:36,111 --> 00:20:37,070
Let's get this poppin'.
512
00:20:37,112 --> 00:20:39,030
Come on.
Who's going, who's going?
513
00:20:39,072 --> 00:20:40,865
When I first interviewed
with Michael,
514
00:20:40,907 --> 00:20:44,244
he asked me what kind
of last name Beesly is,
515
00:20:44,285 --> 00:20:46,287
and I said I didn't know.
516
00:20:46,329 --> 00:20:48,915
And then he kept asking me
if I had any Irish in me
517
00:20:48,957 --> 00:20:51,918
because it would set up
this joke he wanted to tell.
518
00:20:51,960 --> 00:20:54,879
So I told him that
I'd already told the joke,
519
00:20:54,921 --> 00:20:58,299
and he got angry
and stormed out of the room.
520
00:21:01,011 --> 00:21:04,055
Ah, let's go here.
Oscar, right here.
521
00:21:04,097 --> 00:21:05,223
You're on!
522
00:21:05,265 --> 00:21:08,101
Okay, Michael. Um...
523
00:21:08,143 --> 00:21:09,978
Well, both my parents
were born in Mexico.
524
00:21:10,020 --> 00:21:11,312
[whispering]
Oh, yeah.
525
00:21:11,354 --> 00:21:13,273
And, uh, they moved
to the United States
526
00:21:13,314 --> 00:21:14,524
a year before
I was born.
527
00:21:14,566 --> 00:21:15,525
[whispering]
Yeah?
528
00:21:15,567 --> 00:21:17,318
So I grew up
in the United States.
529
00:21:17,360 --> 00:21:19,320
Wow.
And my parents are Mexican.
530
00:21:19,362 --> 00:21:22,615
Wow, that is--
that is a great story.
531
00:21:22,657 --> 00:21:24,701
That's the American Dream
right there, right?
532
00:21:24,743 --> 00:21:26,745
Thank--yeah.
533
00:21:26,786 --> 00:21:29,164
Um, let me ask you,
is there a term
534
00:21:29,205 --> 00:21:32,876
besides Mexican
that you prefer?
535
00:21:32,917 --> 00:21:34,919
Something less offensive?
536
00:21:34,961 --> 00:21:36,338
Mexican isn't offensive.
537
00:21:36,379 --> 00:21:38,673
Well, it has
certain connotations.
538
00:21:38,715 --> 00:21:39,883
Like what?
539
00:21:39,924 --> 00:21:42,093
Like, wa--
540
00:21:42,135 --> 00:21:43,303
I don't--
well, I don't know.
541
00:21:43,345 --> 00:21:45,096
What connotations,
Michael? No, no.
542
00:21:45,138 --> 00:21:46,431
There must have
been something.
543
00:21:46,473 --> 00:21:48,141
No, now, remember--
I'm just curious.
544
00:21:48,183 --> 00:21:50,727
Honesty, empathy,
545
00:21:50,769 --> 00:21:52,228
[telephone ringing]
respect--
546
00:21:52,270 --> 00:21:53,813
Jim? Jim!
547
00:21:53,855 --> 00:21:56,566
Hello?
548
00:21:56,608 --> 00:21:58,318
Hello?
549
00:21:59,569 --> 00:22:01,821
I have something here.
I want you to take a card.
550
00:22:01,863 --> 00:22:04,074
Put it on your fore--
Don't look at the card!
551
00:22:04,115 --> 00:22:05,367
I want you take the card,
552
00:22:05,408 --> 00:22:07,202
and I want you to put it
on your forehead.
553
00:22:07,243 --> 00:22:08,912
And--take a card.
554
00:22:08,953 --> 00:22:10,246
Take a card, any card.
555
00:22:10,288 --> 00:22:12,499
Um, and I want you
556
00:22:12,540 --> 00:22:14,501
to treat other people
557
00:22:14,542 --> 00:22:18,672
like the race that is on
their forehead, okay?
558
00:22:18,713 --> 00:22:20,507
So everybody has
a different race.
559
00:22:20,548 --> 00:22:23,051
Nobody knows
what their race is.
560
00:22:23,093 --> 00:22:24,719
So...
561
00:22:24,761 --> 00:22:26,930
I want you
to really go for it.
562
00:22:26,971 --> 00:22:28,014
'Cause this is real.
563
00:22:28,056 --> 00:22:29,349
You know, this isn't
just an exercise.
564
00:22:29,391 --> 00:22:30,475
This is real life.
565
00:22:30,517 --> 00:22:33,687
And I have a dream
566
00:22:33,728 --> 00:22:37,357
that you will really
let the sparks fly.
567
00:22:37,399 --> 00:22:38,858
Get 'er done!
568
00:22:38,900 --> 00:22:40,110
Why?
569
00:22:40,151 --> 00:22:42,362
Because Martin Luther King
is a hero of mine.
570
00:22:42,404 --> 00:22:44,906
There's this great
Chris Rock bit
571
00:22:44,948 --> 00:22:47,534
about how streets
named after Martin Luther King
572
00:22:47,575 --> 00:22:50,161
tend to be more violent.
573
00:22:50,203 --> 00:22:52,997
I'm not gonna do it,
but it's...
574
00:22:53,039 --> 00:22:54,833
I want you to push it,
I want you to push,
575
00:22:54,874 --> 00:22:57,544
'cause breakthroughs
are right around the corner.
576
00:22:58,003 --> 00:22:58,962
Something's gonna pop here.
577
00:22:59,004 --> 00:23:00,880
Something's gonna pop
between you.
578
00:23:00,922 --> 00:23:04,843
Feel what it's like to be
in someone else's skin.
579
00:23:04,884 --> 00:23:07,262
What does it feel like
to be a different race?
580
00:23:07,303 --> 00:23:09,931
It feels pretty bad,
doesn't it?
581
00:23:09,973 --> 00:23:11,850
So let that come out.
582
00:23:11,891 --> 00:23:14,436
Let's have a breakthrough.
Let's have something pop.
583
00:23:14,477 --> 00:23:16,187
You slaughter animals
and wear 'em.
584
00:23:16,229 --> 00:23:17,439
Get the sparks fly
right here.
585
00:23:17,480 --> 00:23:19,399
Okay.
Oh, this is a good one.
586
00:23:19,441 --> 00:23:21,401
Um, hi.
How are you?
587
00:23:21,443 --> 00:23:23,069
Fine.
How are you?
588
00:23:23,111 --> 00:23:25,405
[whispering]
Push it, push it. Great... um...
589
00:23:25,447 --> 00:23:26,698
Bump it up.
Let's go.
590
00:23:26,740 --> 00:23:29,117
I admire your culture's
success in America.
591
00:23:29,159 --> 00:23:30,577
Thank you. Good.
592
00:23:30,618 --> 00:23:33,246
โช Bum buh bum bum *
Come on.
593
00:23:33,288 --> 00:23:34,873
Olympics of suffering,
right here.
594
00:23:34,914 --> 00:23:37,584
Slavery versus the Holocaust.
Come on.
595
00:23:37,625 --> 00:23:39,252
Who am I
supposed to be?
596
00:23:39,294 --> 00:23:40,587
No, no, no.
Well, that--
597
00:23:40,628 --> 00:23:41,838
That was inadvertent.
598
00:23:41,880 --> 00:23:43,089
We didn't actually
plan that.
599
00:23:43,131 --> 00:23:46,468
Yeah, I marched on Washington
back in the day.
600
00:23:46,509 --> 00:23:48,428
I went to
the Washington Monument
601
00:23:48,470 --> 00:23:50,305
and the Lincoln Memorial.
602
00:23:50,347 --> 00:23:51,931
U.S. Mint.
603
00:23:51,973 --> 00:23:53,975
Congressmen talked
to our class.
604
00:23:54,017 --> 00:23:55,643
It was pretty cool.
605
00:23:55,685 --> 00:23:57,520
Act like you're talking
to that race!
606
00:23:57,562 --> 00:23:59,022
Do you like...
607
00:23:59,064 --> 00:24:01,274
I have a feeling that this
could get kind of volatile,
608
00:24:01,316 --> 00:24:02,734
but keep it going.
609
00:24:07,655 --> 00:24:11,618
Um, what's going on here?
610
00:24:11,659 --> 00:24:14,704
People treat us like the race
on our forehead,
611
00:24:14,746 --> 00:24:17,290
and then we can guess
what race we are.
612
00:24:17,332 --> 00:24:20,794
Ah, good.
Good luck.
613
00:24:22,045 --> 00:24:23,880
Doing good.
614
00:24:23,922 --> 00:24:26,841
[indistinct chatter]
615
00:24:29,344 --> 00:24:31,429
Lots of cultures eat rice.
616
00:24:31,471 --> 00:24:33,056
It doesn't help me.
617
00:24:33,098 --> 00:24:35,308
Um...
shalom.
618
00:24:35,350 --> 00:24:37,894
I'd like to apply
for a loan.
619
00:24:37,936 --> 00:24:39,062
That's nice, Dwight.
620
00:24:39,104 --> 00:24:40,730
Okay, do me.
621
00:24:40,772 --> 00:24:42,065
Something stereotypical,
so I can get it really quick.
622
00:24:42,107 --> 00:24:43,525
Okay, I like
your food.
623
00:24:43,566 --> 00:24:46,486
Uh, Outback Steakhouse.
I'm Australian, mate!
624
00:24:46,528 --> 00:24:48,363
Pam, Pam!
Come on.
625
00:24:48,405 --> 00:24:50,448
"I like your food."
No, come on.
626
00:24:50,490 --> 00:24:53,368
Stir the pot!
Stir the melting pot, Pam!
627
00:24:53,410 --> 00:24:54,494
Let's do it.
Let's get ugly.
628
00:24:54,536 --> 00:24:55,745
Let's get real.
629
00:24:55,787 --> 00:24:57,205
Okay.
630
00:24:57,247 --> 00:24:58,707
If I have to do this,
631
00:24:58,748 --> 00:25:01,751
based on stereotypes
that are totally untrue,
632
00:25:01,793 --> 00:25:03,503
that I do not agree with,
633
00:25:03,545 --> 00:25:06,631
you would maybe not
be a very good driver.
634
00:25:06,673 --> 00:25:08,008
Oh, man, am I a woman?
635
00:25:08,049 --> 00:25:09,259
Yes.
636
00:25:09,300 --> 00:25:10,844
That is really undignified.
637
00:25:10,885 --> 00:25:13,221
You shouldn't have to be
subjected to that, all right?
638
00:25:13,263 --> 00:25:14,723
Well, look.
Try this.
639
00:25:14,764 --> 00:25:17,142
Thank you.
Thank you very much.
640
00:25:17,183 --> 00:25:19,394
Good.
[clears throat]
641
00:25:19,436 --> 00:25:22,397
So am I
a hunter-gatherer culture?
642
00:25:22,439 --> 00:25:24,399
No.
643
00:25:24,441 --> 00:25:27,193
Do I live near a harbor
or an ocean?
644
00:25:27,235 --> 00:25:28,361
No.
No.
645
00:25:28,403 --> 00:25:31,072
I'm an inland--
am I mountainous?
646
00:25:31,114 --> 00:25:32,907
No.
647
00:25:32,949 --> 00:25:36,077
Am I nomadic?
648
00:25:36,953 --> 00:25:38,705
No.
649
00:25:38,747 --> 00:25:40,623
Okay, okay, okay, okay.
I think I got this.
650
00:25:40,665 --> 00:25:44,919
Um, I am treated
in a foreign way
651
00:25:44,961 --> 00:25:46,921
with a great deal
of prejudice.
652
00:25:46,963 --> 00:25:48,715
Am I one of those tribes
in Africa?
653
00:25:48,757 --> 00:25:50,842
The piggies, or whatever?
654
00:25:50,884 --> 00:25:52,135
No.
655
00:25:52,177 --> 00:25:53,386
No.
656
00:25:53,428 --> 00:25:56,514
But I am--I am human, right?
657
00:25:58,725 --> 00:26:01,978
I could be French.
658
00:26:05,774 --> 00:26:08,401
Damn it, Jim.
That's not funny, Jim.
659
00:26:08,443 --> 00:26:11,071
Okay, here we go.
Breakthrough radar.
660
00:26:11,112 --> 00:26:12,655
What happened?
What happened here?
661
00:26:12,697 --> 00:26:15,450
It didn't have anything
to do with race.
662
00:26:15,492 --> 00:26:18,370
Okay, all right.
Let's keep on track.
663
00:26:18,411 --> 00:26:20,789
Keep on point.
Let's do it.
664
00:26:23,958 --> 00:26:26,086
You'll notice I didn't
have anybody be an Arab.
665
00:26:26,127 --> 00:26:28,088
I thought that would
be too explosive.
666
00:26:28,129 --> 00:26:30,840
Uh, no pun intended.
667
00:26:30,882 --> 00:26:33,843
But I just thought,
"Too soon for Arabs."
668
00:26:33,885 --> 00:26:36,805
Maybe next year. Um...
669
00:26:36,846 --> 00:26:39,140
You know, the ball's
in their court.
670
00:26:39,182 --> 00:26:40,350
What are you watching?
671
00:26:40,392 --> 00:26:41,518
Chappelle's Show.
Really?
672
00:26:41,559 --> 00:26:43,436
Yeah, I downloaded it
on her computer.
673
00:26:43,478 --> 00:26:44,813
I hope she doesn't mind.
674
00:26:44,854 --> 00:26:46,356
No way, no.
She just had a lot of extra space.
675
00:26:46,398 --> 00:26:48,358
I think she really
likes this stuff. Great.
676
00:26:48,400 --> 00:26:50,652
She's cute, huh?
677
00:26:50,694 --> 00:26:52,779
Yeah--you know,
she's engaged, but...
678
00:26:52,821 --> 00:26:56,366
Oh, no, the girl
in the... sketch.
679
00:26:56,408 --> 00:26:58,827
Oh, yeah.
She's hot.
680
00:26:58,868 --> 00:26:59,869
Yeah.
681
00:26:59,911 --> 00:27:00,995
Hey.
682
00:27:01,037 --> 00:27:02,872
Hey.
683
00:27:02,914 --> 00:27:04,874
You wanna go
to the beach?
684
00:27:04,916 --> 00:27:06,793
Sure.
685
00:27:06,835 --> 00:27:08,294
You wanna get high?
686
00:27:08,336 --> 00:27:10,213
No.
687
00:27:10,255 --> 00:27:11,631
I think you do," mon."
688
00:27:11,673 --> 00:27:13,883
Stop it.
Okay, all right, no.
689
00:27:13,925 --> 00:27:17,262
That's good, it--
you just--you need to push it.
690
00:27:17,303 --> 00:27:19,347
You know, you need
to go a little bit further.
691
00:27:19,389 --> 00:27:22,225
Uh, all right. Okay.
692
00:27:22,267 --> 00:27:23,643
[Indian accent]
Kelly!
693
00:27:23,685 --> 00:27:25,729
How are you?
I had the longest meeting.
694
00:27:25,770 --> 00:27:28,815
Oh, welcome to
my convenience store!
695
00:27:28,857 --> 00:27:30,734
Would you like some
gookie-gookie!
696
00:27:30,775 --> 00:27:32,694
I have some very delicious
gookie-gookie!
697
00:27:32,736 --> 00:27:34,946
Only 99 cents,
plus tax!
698
00:27:34,988 --> 00:27:38,366
Try my gookie-gookie.
Try my gookie-gookie.
699
00:27:38,408 --> 00:27:40,160
Try my gookie-gookie.
Try my--
700
00:27:50,337 --> 00:27:53,089
All right!
All right!
701
00:27:53,131 --> 00:27:55,050
Yes!
702
00:27:55,091 --> 00:27:58,178
That was great!
She gets it!
703
00:27:58,219 --> 00:28:01,264
Now she knows what it's like
to be a minority!
704
00:28:03,058 --> 00:28:05,393
Kelly, thank you!
705
00:28:06,061 --> 00:28:09,189
Um, why did she slap
Martin Luther King?
706
00:28:09,230 --> 00:28:10,273
What?
707
00:28:10,315 --> 00:28:11,483
What card was she?
708
00:28:11,524 --> 00:28:13,568
I think she wasn't
wearing a card.
709
00:28:16,863 --> 00:28:18,031
(Jim)
Mr. Deckerd,
710
00:28:18,073 --> 00:28:19,991
we didn't lose
your sale today, did we?
711
00:28:20,033 --> 00:28:21,785
Excellent!
Okay...
712
00:28:21,826 --> 00:28:26,164
Let me just get your--
What's that?
713
00:28:26,206 --> 00:28:29,250
No, we didn't--
We didn't close last time.
714
00:28:29,292 --> 00:28:32,087
I just need your, uh--
715
00:28:32,128 --> 00:28:33,755
Oh!
716
00:28:33,797 --> 00:28:37,217
What--what code
were you given?
717
00:28:37,258 --> 00:28:39,219
Oh, okay.
718
00:28:39,260 --> 00:28:41,388
Yeah, no, that's actually
another salesman here.
719
00:28:41,429 --> 00:28:43,723
Yeah, I can redo it
if you wanna do that.
720
00:28:43,765 --> 00:28:45,308
Oh, he gave you
a discount?
721
00:28:45,350 --> 00:28:47,060
No, I don't blame you.
722
00:28:47,102 --> 00:28:49,312
I just hated it
when that guy was in here.
723
00:28:49,354 --> 00:28:53,066
Mr. Brown, if that
was his real name.
724
00:28:53,108 --> 00:28:55,485
I mean, he had never
met any of us before,
725
00:28:55,527 --> 00:28:58,697
and here was telling us
how to do our thing.
726
00:28:58,738 --> 00:29:00,073
I just wanted--
727
00:29:00,115 --> 00:29:03,118
I just wanted to do it
our way, you know?
728
00:29:04,285 --> 00:29:06,079
On our own.
729
00:29:07,789 --> 00:29:09,541
Man, I should have
gotten some food.
730
00:29:09,582 --> 00:29:11,084
(Kevin)
[Italian accent] Maybe some spaghetti.
731
00:29:11,126 --> 00:29:13,420
Okay, Kevin, you can
take off that thing.
732
00:29:13,461 --> 00:29:15,588
Okay?
733
00:29:15,630 --> 00:29:16,840
That would have really,
734
00:29:16,881 --> 00:29:20,844
really shown him up,
wouldn't it?
735
00:29:20,885 --> 00:29:22,387
If I'd brought in
some burritos
736
00:29:22,429 --> 00:29:24,973
or some "colored" greens.
737
00:29:25,015 --> 00:29:28,643
Or some Pad Thai.
I love Pad Thai.
738
00:29:28,685 --> 00:29:30,729
(Stanley)
It's collard greens. What?
739
00:29:30,770 --> 00:29:32,939
It's collard greens.
740
00:29:32,981 --> 00:29:34,816
Uh, that doesn't really
make sense.
741
00:29:34,858 --> 00:29:36,359
'Cause you don't call them
"collard people."
742
00:29:36,401 --> 00:29:37,318
That's offensive.
743
00:29:37,360 --> 00:29:39,696
[sigh]
744
00:29:39,738 --> 00:29:41,531
[sigh]
745
00:29:41,573 --> 00:29:43,074
Okay, well,
it's after 5:00.
746
00:29:43,116 --> 00:29:47,537
So... thank you very much.
747
00:29:47,579 --> 00:29:49,497
Buena Vista, Oscar.
748
00:29:49,539 --> 00:29:50,957
Thank you.
749
00:29:50,999 --> 00:29:53,752
Good job.
Ah, my man.
750
00:29:55,545 --> 00:29:58,590
Thank you, Brazil.
751
00:29:58,631 --> 00:30:00,675
Nice.
752
00:30:07,807 --> 00:30:09,893
[whispering]
Uh... hey.
753
00:30:09,934 --> 00:30:10,935
Hmm?
754
00:30:10,977 --> 00:30:11,978
Hey.
755
00:30:12,020 --> 00:30:13,938
Oh.
We can go.
756
00:30:13,980 --> 00:30:14,773
Sorry.
757
00:30:14,814 --> 00:30:15,774
That's fine.
758
00:30:15,815 --> 00:30:17,901
Talk to you later.
759
00:30:22,364 --> 00:30:25,241
Uh...
760
00:30:25,283 --> 00:30:27,369
Not a bad day.
761
00:30:34,376 --> 00:30:35,877
Are we going?
762
00:30:35,919 --> 00:30:37,253
Don't do that.
763
00:30:37,295 --> 00:30:38,630
Just say "action"
when we're ready.
764
00:30:38,672 --> 00:30:40,256
(Dwight)
Dunder Mifflin.
765
00:30:40,298 --> 00:30:42,676
Michael Scott
Diversity Tomorrow, take four.
766
00:30:42,717 --> 00:30:45,011
And... action.
767
00:30:46,471 --> 00:30:48,640
I--
I--no.
768
00:30:48,682 --> 00:30:50,475
Do it again.
769
00:30:50,517 --> 00:30:55,021
Diversity tomorrow, take five. Action.
770
00:30:55,063 --> 00:30:56,523
Hi, I'm Michael Scott.
771
00:30:56,564 --> 00:30:58,858
I'm in charge of
Dunder Mifflin Paper Products
772
00:30:58,900 --> 00:31:00,527
here in Scranton, Pennsylvania.
773
00:31:00,568 --> 00:31:03,655
But I'm also the founder
of Diversity Tomorrow.
774
00:31:03,697 --> 00:31:06,324
Because today is almost over.
775
00:31:08,076 --> 00:31:10,704
Abraham Lincoln
once said that
776
00:31:10,745 --> 00:31:12,706
"If you're a racist,
777
00:31:12,747 --> 00:31:15,166
I will attack you
with the North."
778
00:31:15,208 --> 00:31:18,003
And those are the principles...
damn it.
779
00:31:18,044 --> 00:31:20,463
Okay.
All right.
780
00:31:20,505 --> 00:31:21,548
Don't laugh.
781
00:31:21,589 --> 00:31:23,508
Please don't laugh
this time, Dwight.
782
00:31:23,550 --> 00:31:26,052
You're--it's bugging me.
783
00:31:26,094 --> 00:31:28,680
Let me give myself a countdown.
Ready?
784
00:31:28,722 --> 00:31:30,473
Three, two, one.
785
00:31:30,515 --> 00:31:31,683
Take six.
786
00:31:31,725 --> 00:31:35,020
Just let me do it. God.
787
00:31:35,061 --> 00:31:36,604
Three, two, one.
788
00:31:36,646 --> 00:31:38,231
Hi, I'm Michael Scott.
789
00:31:38,273 --> 00:31:40,358
I'm in charge of
Dunder Mifflin Paper Products
790
00:31:40,400 --> 00:31:44,362
here in Scranton--
keep the camera steady, please!
791
00:31:44,404 --> 00:31:46,031
People are gonna get seasick
watching this.
792
00:31:46,072 --> 00:31:47,824
Ready?
Three, two, one.
793
00:31:47,866 --> 00:31:49,034
Action.
794
00:31:49,075 --> 00:31:52,037
Don't--
please don't say anything.
795
00:31:52,078 --> 00:31:55,081
[breathes deeply]
Oh, God.
796
00:31:55,123 --> 00:31:57,083
Okay.
And... action.
797
00:32:01,296 --> 00:32:03,006
Lights, camera, action.
Whenever you're ready.
798
00:32:03,048 --> 00:32:05,425
Could I count myself down,
please, Dwight?
799
00:32:05,467 --> 00:32:07,635
Three, two, one.
800
00:32:07,677 --> 00:32:09,220
Hi, I'm Michael Scott.
801
00:32:09,262 --> 00:32:11,348
I'm in charge of
Dunder Mifflin Paper Products
802
00:32:11,389 --> 00:32:13,266
here in Scranton, Pennsylvania.
803
00:32:13,308 --> 00:32:16,269
But I'm also the founder
of Diversity Tomorrow.
804
00:32:16,311 --> 00:32:19,314
Because today is almost over.
805
00:32:21,024 --> 00:32:23,818
Abraham Lincoln once said that
806
00:32:23,860 --> 00:32:25,445
"If you're a racist,
807
00:32:25,487 --> 00:32:28,698
I will attack you
with the North."
808
00:32:28,740 --> 00:32:31,117
And those are the principles
that I carry with me
809
00:32:31,159 --> 00:32:34,037
in the workplace.
810
00:32:38,083 --> 00:32:39,459
Cut.
56799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.