Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,674 --> 00:00:09,551
All righty, all righty!
2
00:00:10,969 --> 00:00:12,512
Welcome back, guys.
3
00:00:12,512 --> 00:00:14,931
We are having quite a time
in the kitchen today.
4
00:00:14,931 --> 00:00:19,853
We are cooking from The Wise
Guys Cookbook with none other
5
00:00:19,853 --> 00:00:23,148
than our friend, our pal,
part of our extended family
6
00:00:23,148 --> 00:00:25,984
since The Sopranos , we're
back with Vincent Pastore.
7
00:00:25,984 --> 00:00:27,193
He's been cooking his heart out.
8
00:00:27,193 --> 00:00:28,653
How are you?
9
00:00:28,653 --> 00:00:31,239
- It smells fantastic in here.
- Yeah.
10
00:00:31,239 --> 00:00:33,533
We have our meatballs
simmering in the sauce.
11
00:00:33,533 --> 00:00:35,535
- Right.
- Natalie's recipe. Your mama's.
12
00:00:35,535 --> 00:00:38,705
My mother's recipe
all the way from Calabria.
13
00:00:38,705 --> 00:00:40,373
Beautiful. Beautiful.
14
00:00:40,373 --> 00:00:43,251
They're so gently cooking
in the sauce.
15
00:00:43,251 --> 00:00:46,379
- Yeah.
- It smells fantastic in here.
16
00:00:46,379 --> 00:00:48,339
And what are you working
on now, my darling?
17
00:00:48,339 --> 00:00:49,966
What am I working on now?
I'm making--
18
00:00:49,966 --> 00:00:52,385
Oh, by the by,
over the break...
19
00:00:52,385 --> 00:00:54,971
he put a little wine
in the sauce,
20
00:00:54,971 --> 00:00:58,016
so we put a little wine
in the glass. Cheers.
21
00:00:59,726 --> 00:01:02,062
Chin-chin!
22
00:01:02,437 --> 00:01:05,523
Mm. So, Vin, you're going to
finish the antipas, yeah?
23
00:01:05,523 --> 00:01:07,400
Yeah. I gotta take care of this.
24
00:01:07,400 --> 00:01:10,195
OK, so while he's
finishing the antipas,
25
00:01:10,195 --> 00:01:12,530
we're going to
move things along.
26
00:01:12,530 --> 00:01:15,241
I'm going to do my best to move
things along by introducing
27
00:01:15,241 --> 00:01:18,078
you guys to the "Green Queen".
28
00:01:18,078 --> 00:01:21,581
The Green Queen is a new show
but it's actually two people.
29
00:01:21,581 --> 00:01:24,292
We have the stars
of the new HGTV series.
30
00:01:24,292 --> 00:01:27,420
It's a couple, and they're
turning their hometown
31
00:01:27,420 --> 00:01:31,091
upside down with
a new approach to eco-living.
32
00:01:31,091 --> 00:01:34,928
Say hey-hey to Whitney
and Asher Siegel.
33
00:01:37,055 --> 00:01:39,224
Hi!
34
00:01:39,224 --> 00:01:40,934
Thank you so much
for having us, Rachael.
35
00:01:40,934 --> 00:01:42,602
We are such big fans.
36
00:01:42,602 --> 00:01:44,312
So, guys,
37
00:01:44,312 --> 00:01:49,109
talk to me about how we're
all building our homes
38
00:01:49,109 --> 00:01:51,820
or have built
our homes incorrectly.
39
00:01:51,820 --> 00:01:53,404
We're all wrong.
40
00:01:53,404 --> 00:01:55,949
It goes as far as
you guys saying
41
00:01:55,949 --> 00:01:57,867
we don't need air conditioners.
42
00:01:57,867 --> 00:01:59,035
I have a problem with this.
43
00:01:59,035 --> 00:02:01,287
I am a sweater, OK?
44
00:02:01,287 --> 00:02:04,374
I am a sweater.
I pit out, all right?
45
00:02:04,374 --> 00:02:09,045
I don't need an air conditioner
in, like, August?
46
00:02:09,045 --> 00:02:11,297
Well, Rachael,
you actually don't.
47
00:02:11,297 --> 00:02:13,424
That is, if you have
a passive house,
48
00:02:13,424 --> 00:02:15,885
which is kind of like
living in a big thermos.
49
00:02:15,885 --> 00:02:17,428
Really. It's--
50
00:02:17,428 --> 00:02:19,430
I don't know that I could
live in a thermos.
51
00:02:19,430 --> 00:02:21,099
I have used a thermos
52
00:02:21,099 --> 00:02:23,601
when we're in upstate New York,
where I come from.
53
00:02:23,601 --> 00:02:26,104
I mean, it's cold there,
so I can have a little coffee
54
00:02:26,104 --> 00:02:27,981
in the morning maybe,
or some cocoa.
55
00:02:27,981 --> 00:02:30,775
A little later in the day,
it's more like John's cocktails
56
00:02:30,775 --> 00:02:33,444
or some chilled vodka.
57
00:02:33,444 --> 00:02:35,655
Well...
58
00:02:35,655 --> 00:02:39,868
No matter what you put in it,
your thermos doesn't need any
59
00:02:39,868 --> 00:02:43,121
energy to keep the temperature
consistent and stable.
60
00:02:43,121 --> 00:02:46,374
It works as well to keep the
cold in as it does the hot.
61
00:02:46,374 --> 00:02:48,877
For example, our homes
don't have basements
62
00:02:48,877 --> 00:02:51,171
because they're
a giant thermal bridge.
63
00:02:51,171 --> 00:02:53,006
That's where your home leaks.
64
00:02:53,006 --> 00:02:55,008
- So...
- Huh!
65
00:02:55,008 --> 00:02:58,011
Many people don't know how
bad basements are for energy.
66
00:02:58,011 --> 00:03:00,430
So I'm still trying to
wrap my head around this.
67
00:03:00,430 --> 00:03:03,183
If I lost my basement,
I couldn't hear my husband,
68
00:03:03,183 --> 00:03:06,519
John, playing his Steinway
piano. That's where we keep it.
69
00:03:06,519 --> 00:03:08,646
And we'd have to lose our gym
70
00:03:08,646 --> 00:03:11,149
and we'd never shoot
another game of pool.
71
00:03:11,149 --> 00:03:14,777
Like, am I supposed to take
all of that out and, like,
72
00:03:14,777 --> 00:03:19,157
literally fill the basement
with insulation?
73
00:03:19,157 --> 00:03:23,161
Well, insulation can help,
but the best way is to just
74
00:03:23,161 --> 00:03:26,039
build it from the ground up
using a foam foundation
75
00:03:26,039 --> 00:03:27,457
instead of a basement.
76
00:03:27,457 --> 00:03:30,168
Well, practically,
we can't all,
77
00:03:30,168 --> 00:03:34,380
your new viewers, right?
We can't all rebuild our homes.
78
00:03:34,380 --> 00:03:36,007
What can we do?
79
00:03:36,007 --> 00:03:37,258
Um...
80
00:03:37,759 --> 00:03:41,179
Oh, well, for instance,
we have a timer in our shower
81
00:03:41,179 --> 00:03:43,890
that automatically turns off
the water after five minutes.
82
00:03:43,890 --> 00:03:46,100
So that's a really
simple way to save water.
83
00:03:46,100 --> 00:03:48,186
Just taking shorter showers.
84
00:03:48,186 --> 00:03:51,189
I actually am...
am down with that.
85
00:03:51,189 --> 00:03:54,525
We do do our part in a lot
of ways, I have to say.
86
00:03:54,525 --> 00:03:56,986
Here at the show,
we try and be mindful,
87
00:03:56,986 --> 00:03:58,780
certainly of food waste.
88
00:03:58,780 --> 00:04:02,075
We give our excess food
to the local pantries
89
00:04:02,075 --> 00:04:05,370
and we use these cool products.
I love this product.
90
00:04:05,370 --> 00:04:08,081
We keep our kitchen clean
with Josey Bamboo.
91
00:04:08,081 --> 00:04:11,167
It's a compostable
cleaning wipe.
92
00:04:11,167 --> 00:04:13,419
These guys do not
use harsh chemicals.
93
00:04:13,419 --> 00:04:15,755
It leaves no residue.
94
00:04:15,755 --> 00:04:19,592
And the reason I use them is
that they're safe around pets
95
00:04:19,592 --> 00:04:22,887
and kids and, of course,
food contact surfaces.
96
00:04:22,887 --> 00:04:24,514
We have a little bit...
97
00:04:24,514 --> 00:04:26,683
We have a little bit of your
meatball mess over here.
98
00:04:26,683 --> 00:04:28,393
- So I'm just--
- I didn't make that mess.
99
00:04:28,393 --> 00:04:30,520
Yes, you actually did!
100
00:04:30,520 --> 00:04:32,438
When you made the meatballs,
you actually did.
101
00:04:32,438 --> 00:04:34,232
OK, I made that mess
when I made the meatballs.
102
00:04:34,232 --> 00:04:37,568
I know. I know.
So we love these because
103
00:04:37,568 --> 00:04:39,779
they are
environmentally friendly
104
00:04:39,779 --> 00:04:41,906
and they do
a really great job.
105
00:04:41,906 --> 00:04:45,118
So we use them to help us keep
the kitchen looking, well,
106
00:04:45,118 --> 00:04:47,745
like I wasn't in it. I make
a way bigger mess, by the way.
107
00:04:47,745 --> 00:04:51,457
So what's the trick to the
meatballs? They smell amazing.
108
00:04:51,457 --> 00:04:54,419
Well, the problem is,
on Sunday mornings, right?
109
00:04:54,419 --> 00:04:56,587
I come over
and I grab a meatball
110
00:04:56,587 --> 00:04:59,340
and I put it on a piece
of bread, like that, right?
111
00:04:59,340 --> 00:05:01,134
- Yeah.
- Right? And then I'd eat it.
112
00:05:01,134 --> 00:05:04,137
And by the time dinner
comes around, I'm full.
113
00:05:04,137 --> 00:05:06,639
And, uh, the kids love
the meatballs. I mean--
114
00:05:06,639 --> 00:05:08,641
That's what's most
healthy about it.
115
00:05:08,641 --> 00:05:10,476
- Right?
- Yes. Yes.
116
00:05:10,476 --> 00:05:12,270
I'll have to get
that recipe from you.
117
00:05:12,270 --> 00:05:14,772
I'm gonna be chasing around
a little one of my own soon.
118
00:05:14,772 --> 00:05:15,857
Oh!
119
00:05:16,858 --> 00:05:19,068
OK, so if we really
want to bring it home
120
00:05:19,068 --> 00:05:20,486
- for the cookbook.
- Yeah.
121
00:05:20,486 --> 00:05:21,988
Can I ask you
to do one more thing,
122
00:05:21,988 --> 00:05:24,615
- just 'cause I know you can?
- Yeah. What?
123
00:05:24,615 --> 00:05:27,994
I really want you to
show your hidden talent
124
00:05:27,994 --> 00:05:29,787
and kind of bring it home.
125
00:05:29,787 --> 00:05:31,789
I do a little singing.
I was on Broadway.
126
00:05:33,833 --> 00:05:36,169
Yeah, you know,
my mother said when you,
127
00:05:36,169 --> 00:05:40,298
when you stir the sauce, it's
always good to sing, you know?
128
00:05:40,298 --> 00:05:41,924
Especially when
you have somebody as,
129
00:05:41,924 --> 00:05:45,011
- as lovely as you to sing to.
- Aw!
130
00:05:45,011 --> 00:05:49,349
♪ So I love to make my
meatballs Sunday morning ♪
131
00:05:50,767 --> 00:05:54,479
♪ I love to add
a little wine to the pot ♪
132
00:05:55,063 --> 00:06:00,318
♪ I love to make
my meatballs in the morning ♪
133
00:06:00,318 --> 00:06:03,196
♪ And, baby, you're so hot ♪
134
00:06:04,864 --> 00:06:07,658
♪ She calls it sauce ♪
135
00:06:07,658 --> 00:06:09,911
♪ I call it gravy ♪
136
00:06:09,911 --> 00:06:14,624
♪ She's my baby and she's
driving me crazy ♪
137
00:06:16,417 --> 00:06:19,545
♪ So, baby, baby ♪
138
00:06:19,921 --> 00:06:22,507
♪ Spend your life with me ♪
139
00:06:22,507 --> 00:06:24,133
Oh!
140
00:06:25,843 --> 00:06:28,304
Look at her! Your husband's
going to divorce you.
141
00:06:28,304 --> 00:06:29,847
Oh, that's OK.
142
00:06:29,847 --> 00:06:32,183
I got a place to go
with some good meatballs.
143
00:06:32,183 --> 00:06:33,267
Yeah!
144
00:06:36,187 --> 00:06:39,399
Oh, my God! You can find all
of Vincent's terrific recipes,
145
00:06:39,399 --> 00:06:41,901
that he's been making
with us all day,
146
00:06:41,901 --> 00:06:45,029
- in The Wise Guys Cookbook.
- Wise Guys Cookbook.
147
00:06:45,029 --> 00:06:48,032
And I got to tell you,
this is a labor of love.
148
00:06:48,032 --> 00:06:50,410
- Yes.
- That reminds you of family.
149
00:06:50,410 --> 00:06:52,078
It's like a scrapbook,
you know?
150
00:06:52,078 --> 00:06:53,996
And we'll have a link
through to our website
151
00:06:53,996 --> 00:06:56,249
on any dates you have coming up,
whether you're singing
152
00:06:56,249 --> 00:06:58,042
- or talking, yes?
- Yeah.
153
00:06:58,042 --> 00:06:59,836
You brought it home big time, baby.
154
00:06:59,836 --> 00:07:01,879
- I got it.
- I adore you. I adore you.
155
00:07:01,879 --> 00:07:03,923
Oh, oh, oh!
156
00:07:03,923 --> 00:07:08,553
And of course, thank you
to the Green Queens,
157
00:07:08,553 --> 00:07:10,638
Whitney and Asher.
158
00:07:10,638 --> 00:07:12,807
Please be sure
159
00:07:12,807 --> 00:07:16,269
to check out season one of
their show, Green Queen .
160
00:07:16,269 --> 00:07:19,397
It is streaming now on HGTV Go.
161
00:07:19,397 --> 00:07:21,357
So you can watch it
whenever you like.
162
00:07:21,357 --> 00:07:26,612
We smell like wine and garlic
and we're happy about it
163
00:07:26,612 --> 00:07:28,698
but we're going to go take
five minute showers.
164
00:07:28,698 --> 00:07:31,617
- Not together!
- Separately.
165
00:07:31,617 --> 00:07:34,620
Sure. OK. OK. Buzzkill.
166
00:07:34,620 --> 00:07:36,956
Grab a snack,
we'll be right back, guys.
167
00:07:36,956 --> 00:07:39,083
Thank you so much, Rachael.
168
00:07:55,308 --> 00:07:57,518
All right!
169
00:07:57,518 --> 00:07:59,479
- Thank you so much.
- Thank you.
170
00:07:59,479 --> 00:08:02,064
And, uh, so is this
going to air today?
171
00:08:02,064 --> 00:08:06,777
- Uh, Monday, 2:00 p.m.
- Mm, OK.
172
00:08:06,777 --> 00:08:08,571
Do you think Rachael
actually watched the show
173
00:08:08,571 --> 00:08:10,156
or she was just briefed on it?
174
00:08:10,156 --> 00:08:13,034
- I'm sure she watched it.
- Do you know?
175
00:08:13,034 --> 00:08:15,286
Do you know if Rachael
actually watched our show?
176
00:08:15,286 --> 00:08:18,414
I know Rachael's very busy,
so if she didn't,
177
00:08:18,414 --> 00:08:19,957
it wouldn't be personal.
178
00:08:19,957 --> 00:08:22,502
- Can I get your mic pack?
- Yes.
179
00:08:22,502 --> 00:08:25,963
I'm going to take your
microphone off now.
180
00:08:25,963 --> 00:08:28,382
Do I have permission
to touch you again?
181
00:08:28,382 --> 00:08:30,009
Permission granted.
182
00:08:30,009 --> 00:08:31,677
Hey, watch it, pal!
183
00:08:31,677 --> 00:08:33,679
I'm just kidding.
184
00:08:37,892 --> 00:08:39,060
OK.
185
00:08:39,644 --> 00:08:42,188
It's interesting that she
didn't bring up the baby.
186
00:08:42,188 --> 00:08:44,982
- I know. I teed her up.
- You did good.
187
00:08:44,982 --> 00:08:48,444
- You did better.
- Maybe it wasn't in the shot.
188
00:08:48,444 --> 00:08:51,280
Are you talking about
your belly?
189
00:08:51,280 --> 00:08:53,115
It was in the shot.
190
00:08:53,115 --> 00:08:54,575
Oh...
191
00:08:56,077 --> 00:08:57,954
- There you go.
- Oh, thank you.
192
00:08:59,163 --> 00:09:00,540
I'm gonna take your mic.
193
00:09:00,540 --> 00:09:02,250
Do I have permission
to touch you again?
194
00:09:02,250 --> 00:09:03,668
Yes.
195
00:09:06,087 --> 00:09:10,466
Do you guys need any water
or soda water or anything?
196
00:09:10,466 --> 00:09:13,886
Um, I don't think so
but thank you.
197
00:09:14,845 --> 00:09:16,389
- OK.
- Thanks so much.
198
00:09:16,389 --> 00:09:18,099
- Thank you again. Yes.
- Thank you.
199
00:09:18,099 --> 00:09:20,184
- Good job.
- Thank you.
200
00:09:20,184 --> 00:09:22,895
- Be sure and watch.
- Yeah, we will.
201
00:10:23,664 --> 00:10:26,876
- ♪ Amen ♪
- ♪ Amen ♪
202
00:10:40,514 --> 00:10:43,351
- ♪ Amen ♪
- ♪ Amen ♪
203
00:10:43,351 --> 00:10:45,436
No phones. No phones.
204
00:10:45,436 --> 00:10:46,437
Here, take some.
205
00:10:46,437 --> 00:10:47,897
You have to eat it.
206
00:10:48,522 --> 00:10:52,443
I am so annoyed that
we're not on actual TV.
207
00:10:53,194 --> 00:10:54,987
And everyone I know says that
208
00:10:54,987 --> 00:10:57,073
they can't find
the show anywhere.
209
00:10:57,073 --> 00:10:58,991
And now no one is
writing about it.
210
00:10:59,992 --> 00:11:02,328
I mean, it takes time.
211
00:11:02,328 --> 00:11:04,789
I mean, we're doing
a second season now,
212
00:11:04,789 --> 00:11:06,332
and that's going to
involve the baby, too.
213
00:11:06,332 --> 00:11:08,793
And, like the network said,
you know,
214
00:11:08,793 --> 00:11:10,670
that's going to
grow our audience.
215
00:11:10,670 --> 00:11:12,755
I mean, we
just did Rachael Ray .
216
00:11:12,755 --> 00:11:14,507
Rachael fucking Ray!
217
00:11:14,840 --> 00:11:18,469
Cara is being profiled
in the New York Times
218
00:11:18,469 --> 00:11:20,054
for quitting art.
219
00:11:20,513 --> 00:11:26,686
So quitting art
is an art piece now?
220
00:11:26,686 --> 00:11:29,188
It's interesting that she
221
00:11:29,188 --> 00:11:32,400
has this big problem
with the evil collectors
222
00:11:32,400 --> 00:11:35,736
"after" she didn't sell
anything in her show.
223
00:11:35,736 --> 00:11:37,697
- Well...
- I'm just saying.
224
00:11:37,697 --> 00:11:39,323
Maybe if you, uh,
225
00:11:39,323 --> 00:11:41,534
quit this show and start
working at a massage parlor
226
00:11:41,534 --> 00:11:43,452
they'll write about you, too.
227
00:11:43,869 --> 00:11:46,330
I'd have to say it was
a statement on the Holocaust
228
00:11:46,330 --> 00:11:48,374
or something.
229
00:11:48,374 --> 00:11:49,500
Whit!
230
00:11:50,626 --> 00:11:53,921
OK, that was inappropriate,
but so was your joke.
231
00:11:56,298 --> 00:11:58,718
You know, I know
you're just joking about...
232
00:11:59,385 --> 00:12:03,472
how they said that her selling
her art to people was a form
233
00:12:03,472 --> 00:12:05,766
of retraumatizing her but...
234
00:12:07,184 --> 00:12:09,562
I mean, her people
have been through a lot.
235
00:12:09,562 --> 00:12:14,900
And as an artistic endeavor,
I actually get it.
236
00:12:15,151 --> 00:12:18,404
We all process tragedy
in our own way.
237
00:12:19,447 --> 00:12:21,073
Look at Mel Brooks.
238
00:12:21,073 --> 00:12:23,576
I mean, when he came
out with The Producers ,
239
00:12:23,576 --> 00:12:25,327
Jews hated that movie.
240
00:12:25,327 --> 00:12:28,080
But the film
241
00:12:28,080 --> 00:12:32,251
helped us process
the Holocaust, you know,
242
00:12:32,626 --> 00:12:34,962
because we thought
it was a sad thing.
243
00:12:34,962 --> 00:12:37,423
And it is a sad thing,
244
00:12:37,423 --> 00:12:40,426
but it's also funny, too.
245
00:12:40,426 --> 00:12:45,473
Or there's humor that
can be found in it. Um...
246
00:12:47,767 --> 00:12:50,853
Because art, art is about...
247
00:12:51,645 --> 00:12:55,316
Really, art is about...
248
00:12:55,316 --> 00:12:56,817
Um...
249
00:12:58,402 --> 00:13:02,031
I mean, sometimes you have
to go to extreme lengths
250
00:13:02,031 --> 00:13:04,784
to make your point is...
251
00:13:06,160 --> 00:13:07,745
- what I'm saying.
- Yeah.
252
00:13:07,745 --> 00:13:09,205
I understand
what you're saying.
253
00:13:09,205 --> 00:13:11,207
I mean, I shouldn't make
jokes like that.
254
00:13:11,207 --> 00:13:15,085
It's not, you know, I don't,
I don't have the experience.
255
00:13:15,085 --> 00:13:17,755
I don't share
the experience or the...
256
00:13:17,755 --> 00:13:19,799
or the struggles
of your history.
257
00:13:19,799 --> 00:13:22,092
Hey, if you think for a second
258
00:13:22,092 --> 00:13:24,136
that just because you
converted, you're any less
259
00:13:24,136 --> 00:13:27,515
Jewish than I am,
you're dead wrong, OK?
260
00:13:31,811 --> 00:13:33,187
Yeah.
261
00:13:34,688 --> 00:13:36,315
You know, interesting fact.
262
00:13:36,732 --> 00:13:41,320
There's almost the same amount
of indigenous people in the US
263
00:13:41,320 --> 00:13:43,531
as there are Jews.
264
00:13:43,531 --> 00:13:45,074
You know that?
265
00:13:45,825 --> 00:13:47,117
Wow.
266
00:13:49,537 --> 00:13:51,163
I got you something.
267
00:13:52,248 --> 00:13:53,415
What?
268
00:13:54,667 --> 00:13:57,253
Sort of a push present.
269
00:13:57,253 --> 00:13:59,129
I thought we weren't
supposed to do
270
00:13:59,129 --> 00:14:02,550
baby presents
until after they're born.
271
00:14:02,550 --> 00:14:05,177
It isn't for the baby,
it's for you.
272
00:14:06,804 --> 00:14:08,681
Well, you didn't have
to do that.
273
00:14:08,973 --> 00:14:11,851
I do deserve it but...
274
00:14:13,644 --> 00:14:15,563
What are you doing?
275
00:14:16,730 --> 00:14:18,983
OK, clear some space.
276
00:14:18,983 --> 00:14:21,235
- Move that out.
- OK.
277
00:14:24,238 --> 00:14:25,364
Thank you.
278
00:14:25,698 --> 00:14:27,867
- Oh...
- All right.
279
00:14:28,242 --> 00:14:31,245
- Take the cover off slowly.
- OK.
280
00:14:37,334 --> 00:14:38,586
What is it?
281
00:14:39,086 --> 00:14:40,754
It's Questa Lane.
282
00:14:41,171 --> 00:14:45,467
I'm giving it to Abshir
as a gift to you.
283
00:14:46,927 --> 00:14:49,388
You're giving him
a model of his house?
284
00:14:49,722 --> 00:14:53,392
I'm giving him
the real house to own.
285
00:14:54,643 --> 00:14:56,020
To live in forever.
286
00:14:57,813 --> 00:14:59,356
Why?
287
00:15:00,983 --> 00:15:02,902
Well, I know we've talked about
288
00:15:02,902 --> 00:15:04,653
having to move them out
at some point
289
00:15:04,653 --> 00:15:06,363
and I was thinking about that,
290
00:15:06,363 --> 00:15:10,326
and I don't know, it just
didn't sit right with me.
291
00:15:10,326 --> 00:15:12,870
So I thought...
292
00:15:12,870 --> 00:15:16,040
why don't we give them
the whole house?
293
00:15:16,040 --> 00:15:19,418
Ash, that's so generous of you.
294
00:15:21,921 --> 00:15:23,756
You're not a material person.
295
00:15:23,756 --> 00:15:27,593
And I was searching for,
you know, push gift ideas online
296
00:15:27,593 --> 00:15:30,471
and they were all jewelry
and stuff and...
297
00:15:31,430 --> 00:15:32,598
It's just not you.
298
00:15:36,560 --> 00:15:41,357
What makes you happy
is other people being happy.
299
00:15:41,607 --> 00:15:45,444
So the gift is their faces,
300
00:15:46,153 --> 00:15:48,489
when we tell them about this.
301
00:15:48,989 --> 00:15:53,494
And the model home is kind of
a memory of that feeling.
302
00:15:55,788 --> 00:15:57,623
Can we afford this?
303
00:15:58,040 --> 00:16:01,293
We're-- we're not taking money
from my parents anymore.
304
00:16:01,585 --> 00:16:04,296
We never did. Those were loans.
305
00:16:05,297 --> 00:16:06,465
And...
306
00:16:08,592 --> 00:16:10,302
if we go broke, good.
307
00:16:10,886 --> 00:16:14,974
You know, because we
still have each other.
308
00:16:16,183 --> 00:16:17,434
And...
309
00:16:17,810 --> 00:16:19,603
I don't fucking
need anything else.
310
00:16:25,401 --> 00:16:27,569
We can always live
in this little thing.
311
00:16:32,616 --> 00:16:35,327
Toda raba.
312
00:16:36,954 --> 00:16:38,664
Bevakasha.
313
00:16:43,043 --> 00:16:45,546
Oh, look, it's them.
314
00:16:54,847 --> 00:16:56,765
I love it when you're happy.
315
00:17:32,092 --> 00:17:33,552
Oh.
316
00:17:35,888 --> 00:17:36,889
Oh.
317
00:17:38,057 --> 00:17:40,059
- You OK?
- Yep.
318
00:18:08,879 --> 00:18:10,589
Hi. How are you?
319
00:18:10,589 --> 00:18:13,050
I don't know, man.
You call me up and you say
320
00:18:13,050 --> 00:18:16,053
you want to talk to me and
I don't have time to prepare,
321
00:18:16,053 --> 00:18:19,014
so I was wondering if I should
have my cousin here, you know,
322
00:18:19,014 --> 00:18:20,641
if you want to move us out.
323
00:18:20,641 --> 00:18:22,643
- My cousin is a lawyer.
- Oh. No...
324
00:18:22,643 --> 00:18:24,353
I know you'd be nice
to me and all, but...
325
00:18:24,353 --> 00:18:26,438
- I just wondering.
- No, no, no. Not at all.
326
00:18:26,438 --> 00:18:28,315
No, no, no, you don't have
to worry about any of that.
327
00:18:28,315 --> 00:18:34,154
Yeah, yeah. We've come
with very good news. Um...
328
00:18:36,073 --> 00:18:37,741
Are the girls here?
329
00:18:37,741 --> 00:18:40,202
- No, they're out.
- OK.
330
00:18:40,202 --> 00:18:42,037
That's too bad.
331
00:18:42,454 --> 00:18:44,414
We wanted to share it
with all of you at once.
332
00:18:44,414 --> 00:18:46,625
- It's fine.
- Yeah, it's OK.
333
00:18:47,334 --> 00:18:49,128
You can tell them.
334
00:18:52,840 --> 00:18:54,383
Abshir.
335
00:18:55,509 --> 00:18:57,469
We don't want you to move out.
336
00:18:57,469 --> 00:18:58,804
In fact...
337
00:18:59,179 --> 00:19:01,765
we'd like you to
stay here forever.
338
00:19:05,310 --> 00:19:07,729
This home is yours.
339
00:19:07,729 --> 00:19:09,148
You own it.
340
00:19:09,439 --> 00:19:10,983
No strings attached.
341
00:19:10,983 --> 00:19:13,318
A gift from us to you.
342
00:19:14,194 --> 00:19:16,613
That's my spare key.
You have it now.
343
00:19:16,864 --> 00:19:18,615
You're on your own.
344
00:19:19,283 --> 00:19:23,412
We'd also like to present you
with these clay nesting bowls
345
00:19:23,412 --> 00:19:26,790
made by members
of the San Pedro Pueblo.
346
00:19:26,790 --> 00:19:28,834
For you.
347
00:19:33,881 --> 00:19:36,633
Who pays for the property taxes
for the rest of the year?
348
00:19:41,430 --> 00:19:43,182
- We could do that.
- We'd be happy to do that.
349
00:19:43,182 --> 00:19:44,766
- Yeah.
- Absolutely.
350
00:19:44,766 --> 00:19:46,602
Mm.
351
00:19:46,602 --> 00:19:48,228
Who is that?
352
00:19:48,979 --> 00:19:50,355
Yo!
353
00:19:50,898 --> 00:19:52,232
Yo!
354
00:19:54,401 --> 00:19:55,861
He's just a friend.
355
00:19:55,861 --> 00:19:58,155
Uh, can I have the...
356
00:19:58,155 --> 00:19:59,615
the money?
357
00:19:59,615 --> 00:20:03,785
Uh, cash and then I'll pay.
358
00:20:03,785 --> 00:20:05,245
It'll help my credit.
359
00:20:05,662 --> 00:20:08,540
You want the...
Oh, for the property taxes.
360
00:20:08,540 --> 00:20:11,585
Yeah, yeah, we can figure
all that out later.
361
00:20:12,169 --> 00:20:15,130
But you own the home.
362
00:20:15,505 --> 00:20:17,549
It's yours. How does it feel?
363
00:20:17,549 --> 00:20:19,551
Good. Good.
364
00:20:19,551 --> 00:20:21,553
How soon will
the transfer happen?
365
00:20:21,553 --> 00:20:23,805
When will I take possession?
366
00:20:25,599 --> 00:20:27,935
I'm doing all the paperwork
with the city.
367
00:20:27,935 --> 00:20:30,145
And so I'm going to submit that.
368
00:20:30,646 --> 00:20:33,857
I just need a couple of
signatures from you, and...
369
00:20:33,857 --> 00:20:38,695
Um... But I could probably
complete it all today.
370
00:20:39,738 --> 00:20:40,822
Mm.
371
00:20:43,242 --> 00:20:44,993
I know this is probably
372
00:20:45,244 --> 00:20:47,371
pretty overwhelming for you.
373
00:20:47,871 --> 00:20:50,791
I mean, with all the work
we've put into the property,
374
00:20:50,791 --> 00:20:55,963
um, you know, it's probably
worth between 280,000
375
00:20:55,963 --> 00:20:58,799
and $300,000, so...
376
00:21:00,884 --> 00:21:01,969
Yeah.
377
00:21:04,221 --> 00:21:08,100
But it's an honor to be able
to do this for you.
378
00:21:08,100 --> 00:21:12,437
And, you know, we've gotten
so close over this time
379
00:21:12,437 --> 00:21:15,691
that you really do
feel like family.
380
00:21:16,441 --> 00:21:18,193
Oh! He's crying.
381
00:21:18,193 --> 00:21:20,612
- It's OK if you want to cry.
- So sweet.
382
00:21:20,612 --> 00:21:23,282
- No, it's dust, it's dust.
- OK.
383
00:21:23,282 --> 00:21:27,661
Um, so you'll be back later
today with the paperworks?
384
00:21:29,371 --> 00:21:31,957
Yeah. Can definitely
do it all today.
385
00:21:31,957 --> 00:21:33,792
- Sure.
- Yeah, yeah.
386
00:21:33,792 --> 00:21:35,794
Yeah.
387
00:21:35,794 --> 00:21:37,879
OK. That's it?
388
00:21:41,049 --> 00:21:42,467
That's it.
389
00:21:43,218 --> 00:21:45,137
- Congratulations. Yeah.
- Thanks.
390
00:21:45,137 --> 00:21:46,638
- Yeah.
- OK.
391
00:21:46,638 --> 00:21:47,973
OK.
392
00:21:49,182 --> 00:21:50,309
Oh.
393
00:21:51,685 --> 00:21:52,811
Mm.
394
00:21:57,357 --> 00:21:58,859
Ooh!
395
00:22:05,866 --> 00:22:07,659
It was really special.
396
00:22:08,785 --> 00:22:10,037
Thank you.
397
00:22:13,498 --> 00:22:16,168
I recorded it all so
you'd have the moment.
398
00:22:16,168 --> 00:22:17,919
You did! Oh!
399
00:22:18,295 --> 00:22:20,630
- Yeah.
- My cousin is a lawyer.
400
00:22:20,630 --> 00:22:24,801
Oh. So I guess
he didn't really respond.
401
00:22:24,801 --> 00:22:27,012
That's OK, though. I mean...
Yeah, it's good.
402
00:22:27,012 --> 00:22:30,307
I think... I think he was
putting on a strong face.
403
00:22:30,307 --> 00:22:32,434
You know, we don't
know what he's...
404
00:22:33,435 --> 00:22:36,021
What he's
going through. He...
405
00:22:37,272 --> 00:22:38,690
He'll process it...
406
00:22:40,400 --> 00:22:42,527
in his own way, in his own...
407
00:22:42,527 --> 00:22:43,862
- time, you know.
- Are you OK?
408
00:22:43,862 --> 00:22:45,530
Are you OK right now?
What's going on?
409
00:22:45,530 --> 00:22:47,699
Yeah, I'm OK.
I think it's just...
410
00:22:47,699 --> 00:22:49,368
It's Braxton Hicks or something.
411
00:22:49,368 --> 00:22:50,994
- It's just...
- Is the head turning down?
412
00:22:50,994 --> 00:22:52,704
No, he'll flip.
413
00:22:52,704 --> 00:22:54,498
- OK.
- Closer to the date.
414
00:22:54,498 --> 00:22:57,501
This is just...
It'll happen naturally.
415
00:22:57,501 --> 00:22:58,794
OK.
416
00:22:58,794 --> 00:23:00,170
- OK.
- OK.
417
00:23:00,170 --> 00:23:01,546
Good.
418
00:23:02,589 --> 00:23:03,715
Mm.
419
00:23:07,010 --> 00:23:08,470
Ooh!
420
00:23:12,599 --> 00:23:13,892
Ooh!
421
00:23:32,119 --> 00:23:34,496
This is going to let you
continuously monitor
422
00:23:34,496 --> 00:23:36,998
the pressure inside
and outside the baby room
423
00:23:36,998 --> 00:23:39,918
so you'll know if there's a leak
coming from inside of the house.
424
00:23:39,918 --> 00:23:42,087
But this side of the home
will stay passive.
425
00:23:42,087 --> 00:23:45,632
And the baby room was
climate-controlled A/C, yeah?
426
00:23:45,632 --> 00:23:48,885
Is there any way that we
could hide that panel a bit?
427
00:23:49,344 --> 00:23:52,889
I use the house
as a showroom sometimes, so...
428
00:23:52,889 --> 00:23:54,891
"Abatement" looks a little scary
429
00:23:54,891 --> 00:23:56,977
and I just don't want
people freaking out
430
00:23:56,977 --> 00:23:59,688
and thinking that passive homes
are bad for babies.
431
00:23:59,688 --> 00:24:02,107
Are we going to tell people
it's a podcasting studio?
432
00:24:02,524 --> 00:24:05,152
Are these homes
not bad for babies?
433
00:24:05,444 --> 00:24:07,779
- Then why are we doing all this?
- Oh, come on.
434
00:24:07,779 --> 00:24:09,489
You're not a fucking moron.
Come on!
435
00:24:09,489 --> 00:24:11,116
Is that all you got?
436
00:24:11,116 --> 00:24:12,284
Whoop!
437
00:24:12,617 --> 00:24:14,870
- Come on, man.
- Just till he's one, honestly.
438
00:24:14,870 --> 00:24:16,705
- OK.
- The summers have been crazy.
439
00:24:16,705 --> 00:24:18,290
We're not going to gamble
with his life.
440
00:24:18,290 --> 00:24:19,958
I could hide the panel.
441
00:24:19,958 --> 00:24:21,877
- I could hide it.
- Thank you.
442
00:24:21,877 --> 00:24:22,961
Listen.
443
00:24:25,297 --> 00:24:28,842
Once all the air is released,
you could open the door.
444
00:24:29,676 --> 00:24:31,845
Mm.
445
00:24:33,346 --> 00:24:36,808
Oh, fuck!
I got a gift for the baby.
446
00:24:52,741 --> 00:24:55,118
- Ta-da!
- Oh, wow!
447
00:24:55,118 --> 00:24:57,787
- It's to hang over the crib.
- Thank you.
448
00:24:57,787 --> 00:24:59,664
He'll only have good
dreams with that.
449
00:24:59,664 --> 00:25:01,541
- Ah! Thank you.
- You're welcome.
450
00:25:01,541 --> 00:25:03,210
That's so sweet.
451
00:25:03,585 --> 00:25:07,797
Um, we are actually
not accepting gifts
452
00:25:07,797 --> 00:25:10,300
until after the baby
is born, but...
453
00:25:10,300 --> 00:25:12,010
- Oh, OK.
- It's so nice of you.
454
00:25:12,010 --> 00:25:13,386
I understand.
455
00:25:13,386 --> 00:25:14,846
I'll give it to you
after he's born.
456
00:25:14,846 --> 00:25:17,933
- Perfect. OK.
- OK.
457
00:25:17,933 --> 00:25:20,060
Did we tell you it was a boy?
458
00:25:20,894 --> 00:25:22,020
I think so.
459
00:25:22,896 --> 00:25:25,273
I didn't...
I didn't say anything.
460
00:25:25,273 --> 00:25:27,567
Maybe I heard it in passing.
461
00:25:28,068 --> 00:25:29,194
OK.
462
00:25:29,402 --> 00:25:30,987
- It's OK.
- It's fine.
463
00:25:30,987 --> 00:25:33,198
- Yeah, don't worry.
- I won't tell anyone.
464
00:25:33,532 --> 00:25:35,575
I'm telling everybody.
465
00:25:45,377 --> 00:25:46,920
I'll be at the truck.
466
00:25:53,260 --> 00:25:55,428
- Thanks, OK.
- Thank you for everything.
467
00:25:55,428 --> 00:25:56,846
You're welcome.
468
00:26:04,312 --> 00:26:06,731
Where the fuck did you meet that
guy? That was fucking insane.
469
00:26:06,731 --> 00:26:08,650
- I just met him. I was...
- OK, never again.
470
00:26:08,650 --> 00:26:10,527
- Never again.
- He's not. He's fired.
471
00:26:10,527 --> 00:26:12,070
- I'm firing him today.
- OK. Thank you.
472
00:26:57,532 --> 00:26:59,618
There's a little me inside you.
473
00:28:50,353 --> 00:28:51,730
Ash?
474
00:28:52,564 --> 00:28:53,898
Mm.
475
00:28:55,400 --> 00:28:56,943
Why are you up there?
476
00:28:59,362 --> 00:29:00,572
What you saying?
477
00:29:00,905 --> 00:29:03,074
Here, what...
what is happening?
478
00:29:04,451 --> 00:29:06,077
Why are you on the ceiling?
479
00:29:12,625 --> 00:29:15,086
- What's happening?
- Why are you on the ceiling?
480
00:29:16,004 --> 00:29:17,213
I don't know.
481
00:29:17,464 --> 00:29:18,923
Let me climb down.
482
00:29:20,842 --> 00:29:22,761
I don't understand
what's going on.
483
00:29:23,386 --> 00:29:24,763
What is this?
484
00:29:29,684 --> 00:29:31,561
We need to equalize
the pressure.
485
00:29:31,561 --> 00:29:33,897
- Open the baby room door.
- OK. OK.
486
00:29:33,897 --> 00:29:35,899
OK. OK. OK. OK.
487
00:29:35,899 --> 00:29:38,234
Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!
488
00:29:38,234 --> 00:29:40,445
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
489
00:29:40,445 --> 00:29:42,572
Ooh. Ah. Ah.
490
00:29:49,245 --> 00:29:50,830
What the fuck?
491
00:29:57,212 --> 00:29:58,838
Oh, my God!
492
00:30:00,423 --> 00:30:02,634
OK.
493
00:30:03,176 --> 00:30:05,637
- We need to open some windows.
- All right.
494
00:30:05,637 --> 00:30:07,138
OK? And the front door.
495
00:30:07,138 --> 00:30:08,973
I don't want you to fall.
496
00:30:09,224 --> 00:30:10,809
What are you doing?
497
00:30:10,809 --> 00:30:12,227
I'm trying to move
the bed under you.
498
00:30:12,227 --> 00:30:13,978
No, I'll move over the bed.
499
00:30:13,978 --> 00:30:16,481
OK, just... Just open
that window right there.
500
00:30:16,481 --> 00:30:18,399
OK. OK.
501
00:30:20,735 --> 00:30:22,278
OK.
502
00:30:22,278 --> 00:30:23,822
- Shit!
- I'm over the bed.
503
00:30:23,822 --> 00:30:25,323
- OK.
- Now go open the front door.
504
00:30:25,323 --> 00:30:26,950
- OK.
- OK, you've got this.
505
00:30:26,950 --> 00:30:29,035
- OK?
- OK. OK. OK.
506
00:30:29,035 --> 00:30:32,455
- Oh, God! Oh, God! Oh, God!
- This fucking house!
507
00:30:34,707 --> 00:30:36,084
Oh, God! Oh, God!
508
00:30:38,378 --> 00:30:40,421
Oh, no! OK.
509
00:30:45,718 --> 00:30:47,512
Is it changing in there?
510
00:30:47,512 --> 00:30:49,514
You tell me if you fall.
511
00:30:49,889 --> 00:30:52,058
I'm still up here.
512
00:30:53,560 --> 00:30:55,061
OK. Front door is open.
513
00:30:55,061 --> 00:30:57,188
- Front door is open. OK.
- OK.
514
00:30:57,188 --> 00:30:59,274
Let's grab a towel
from the bathroom,
515
00:30:59,274 --> 00:31:01,359
and you can use that
to pull me down, OK?
516
00:31:01,359 --> 00:31:02,944
OK. OK, OK, OK.
517
00:31:02,944 --> 00:31:05,488
- To dislodge me, OK?
- OK. Yes.
518
00:31:05,488 --> 00:31:07,115
- OK.
- OK. Good.
519
00:31:07,115 --> 00:31:09,826
- Yeah.
- Throw it up. Fling it up.
520
00:31:09,826 --> 00:31:12,370
No. You need to hold on
to the other end
521
00:31:12,370 --> 00:31:14,205
- and fling it up to me, OK?
- OK.
522
00:31:14,205 --> 00:31:16,207
Because you're going to
pull me down, right?
523
00:31:16,207 --> 00:31:19,335
To dislodge me from,
from whatever's...
524
00:31:19,335 --> 00:31:21,880
I'm just going to throw it up
to you, and you drop it down
525
00:31:21,880 --> 00:31:25,049
to me and just dangle it so
that I can grab the other end.
526
00:31:25,633 --> 00:31:27,260
- Sure. Sure.
- OK. OK.
527
00:31:27,260 --> 00:31:29,220
Go. OK.
528
00:31:29,220 --> 00:31:32,098
- OK.
- OK. I just want to get down.
529
00:31:32,098 --> 00:31:33,433
OK?
530
00:31:35,059 --> 00:31:38,271
Don't be scared.
Don't be scared, baby. Here. OK.
531
00:31:38,271 --> 00:31:41,357
OK, great.
OK. Let me get my hand on it.
532
00:31:41,357 --> 00:31:42,483
OK.
533
00:31:43,276 --> 00:31:46,112
Uh!
534
00:31:46,112 --> 00:31:48,573
I'm gonna do it again.
535
00:31:51,910 --> 00:31:53,953
Oh, God. Are you OK?
536
00:31:53,953 --> 00:31:55,413
- I'm OK.
- OK.
537
00:31:55,413 --> 00:31:57,916
Come on. Come on.
Come on. Wait.
538
00:31:59,584 --> 00:32:01,544
Ah! Wait, no!
539
00:32:01,544 --> 00:32:03,838
No, I want you over the bed.
Back up, back up!
540
00:32:03,838 --> 00:32:06,049
OK, OK. This isn't working.
541
00:32:06,049 --> 00:32:07,842
- It's not working.
- You know what?
542
00:32:07,842 --> 00:32:09,594
I'm just going to reach
to you, OK?
543
00:32:09,594 --> 00:32:11,512
- Careful, baby. Careful.
- I'm gonna be careful.
544
00:32:11,512 --> 00:32:12,931
- I'm gonna be careful.
- Be careful.
545
00:32:12,931 --> 00:32:15,016
- Oh, my God. OK. Yeah.
- OK?
546
00:32:15,016 --> 00:32:18,019
Here, you can reach me.
Come on. Come on.
547
00:32:18,561 --> 00:32:20,104
Reach down, come on.
548
00:32:20,104 --> 00:32:22,065
Yes, yes, I got you! I got you.
549
00:32:22,065 --> 00:32:24,776
I got you. Come on.
Come on. Yes.
550
00:32:24,776 --> 00:32:26,736
Yeah, I got it.
551
00:32:26,736 --> 00:32:28,196
Good.
552
00:32:28,196 --> 00:32:29,739
Good! Good!
553
00:32:29,739 --> 00:32:31,324
I've got your back,
under your shoulders. OK.
554
00:32:31,324 --> 00:32:32,909
- OK, give me your leg.
- What?!
555
00:32:32,909 --> 00:32:34,327
Give me your leg. OK.
556
00:32:34,327 --> 00:32:36,829
- Give me your leg.
- OK. OK.
557
00:32:36,829 --> 00:32:38,081
OK.
558
00:32:39,791 --> 00:32:42,251
Is it working?
559
00:32:42,251 --> 00:32:46,089
- What's going on?
- I don't know.
560
00:32:47,340 --> 00:32:49,634
- I don't know if I can hold...
- Oh! Oh!
561
00:32:49,634 --> 00:32:51,010
Oh, God.
562
00:32:51,010 --> 00:32:53,596
Ash, what...
What is happening?
563
00:32:53,596 --> 00:32:55,014
What is happening?
564
00:32:55,014 --> 00:32:56,516
What is this?
565
00:33:01,437 --> 00:33:03,272
You should stay away from me.
566
00:33:05,191 --> 00:33:07,360
I don't want you to
get caught up in this, too.
567
00:33:09,529 --> 00:33:11,823
I don't know what to do.
What do I do? Do I...
568
00:33:11,823 --> 00:33:13,366
Should I leave the house?
569
00:33:15,118 --> 00:33:16,619
- Yes.
- Yeah.
570
00:33:16,619 --> 00:33:18,329
You got to get out.
571
00:33:18,329 --> 00:33:19,747
We don't know where
the air pocket is though,
572
00:33:19,747 --> 00:33:22,500
so make sure you're
grabbing onto something
573
00:33:22,500 --> 00:33:26,838
with every step, all right, and
if you feel hot air, move away.
574
00:33:26,838 --> 00:33:28,256
OK.
575
00:33:29,507 --> 00:33:30,675
Good.
576
00:33:32,885 --> 00:33:35,054
OK. OK.
577
00:33:35,888 --> 00:33:37,348
No. No.
578
00:33:45,565 --> 00:33:48,776
OK.
579
00:35:13,778 --> 00:35:14,821
Oh!
580
00:35:15,947 --> 00:35:17,406
Uh!
581
00:35:18,449 --> 00:35:19,784
Uh! Uh!
582
00:35:26,999 --> 00:35:28,709
Oh, Ash, Ash!
I left my phone in there.
583
00:35:28,709 --> 00:35:30,920
I want to call
the fire department.
584
00:35:30,920 --> 00:35:32,505
Can you reach it?
585
00:35:34,590 --> 00:35:36,884
Hey, maybe I can just come
back in there and just grab it?
586
00:35:36,884 --> 00:35:37,969
No!
587
00:35:37,969 --> 00:35:40,388
Let me try.
588
00:35:40,388 --> 00:35:41,472
OK.
589
00:35:41,472 --> 00:35:43,224
You stay where you are.
590
00:36:55,171 --> 00:36:56,380
Uh! Oh!
591
00:37:02,053 --> 00:37:04,096
I can't get it. It's too hard.
592
00:37:04,096 --> 00:37:07,350
OK, I'm coming back in.
593
00:37:07,350 --> 00:37:08,517
No!
594
00:37:09,936 --> 00:37:11,229
It's OK.
595
00:37:11,437 --> 00:37:12,688
No!
596
00:37:14,315 --> 00:37:16,400
Don't come in the bedroom!
597
00:37:16,817 --> 00:37:20,029
Grab the Dyson
from the closet!
598
00:37:20,029 --> 00:37:20,947
OK.
599
00:37:31,958 --> 00:37:33,334
Uh!
600
00:37:37,213 --> 00:37:38,589
Oh!
601
00:37:44,011 --> 00:37:45,846
OK, I've got it
602
00:37:45,846 --> 00:37:48,516
and I'm approaching
the bedroom.
603
00:37:49,141 --> 00:37:50,434
OK, don't come in.
604
00:37:50,434 --> 00:37:52,061
I'll come to you, alright?
605
00:37:52,061 --> 00:37:53,938
Just hand it to me from there.
606
00:37:53,938 --> 00:37:55,773
I'll need to stand.
607
00:37:55,773 --> 00:37:56,607
No, no!
608
00:37:56,607 --> 00:37:58,442
- What?
- Just get down!
609
00:37:58,442 --> 00:38:01,237
No, but I don't feel
any air pockets around me.
610
00:38:01,237 --> 00:38:03,114
- Maybe it's OK.
- No, no, just...
611
00:38:03,114 --> 00:38:05,116
Just try from where you are.
612
00:38:05,116 --> 00:38:07,285
- It's safer this way.
- OK.
613
00:38:11,038 --> 00:38:12,415
OK.
614
00:38:13,499 --> 00:38:14,625
OK.
615
00:38:17,044 --> 00:38:19,255
Uh! Ah! Ah!
616
00:38:20,006 --> 00:38:21,465
- OK, try again.
- God!
617
00:38:21,465 --> 00:38:23,134
You got this, baby.
618
00:38:25,303 --> 00:38:27,638
Oh! Come on, come on!
Oh, my God!
619
00:38:27,638 --> 00:38:29,015
Damn it! Shit!
620
00:38:29,015 --> 00:38:32,018
- Try. You can do this, babe.
- OK. OK. OK.
621
00:38:32,018 --> 00:38:33,352
Come on. OK.
622
00:38:33,352 --> 00:38:35,438
- OK. Come on.
- Try again.
623
00:38:35,438 --> 00:38:37,606
- Come on.
- You got this. Come on, baby.
624
00:38:37,606 --> 00:38:39,442
OK, OK.
625
00:38:41,360 --> 00:38:42,653
Oh! Uh!
626
00:38:42,653 --> 00:38:45,239
Got it! Oh! Oh!
627
00:38:45,239 --> 00:38:46,657
Oh, my God!
Oh, my God!
628
00:38:46,657 --> 00:38:49,160
I think I'm having
a contraction. Oh!
629
00:38:51,412 --> 00:38:54,915
OK. OK. Um, let's count.
630
00:38:54,915 --> 00:38:56,667
Let's count.
How long did it last?
631
00:38:56,667 --> 00:38:58,294
- Oh!
- Oh! Oh!
632
00:38:58,294 --> 00:38:59,795
F... Shit!
633
00:38:59,795 --> 00:39:02,631
Oh, God, Ash.
Are you OK?
634
00:39:02,631 --> 00:39:05,343
I'm OK. Do you feel
another one coming?
635
00:39:06,344 --> 00:39:07,803
Uh, I don't know.
636
00:39:07,803 --> 00:39:09,680
OK. OK.
637
00:39:10,181 --> 00:39:12,099
Just breathe, OK?
638
00:39:12,099 --> 00:39:13,893
I'm right here with you.
639
00:39:15,019 --> 00:39:16,562
Good job.
640
00:39:16,562 --> 00:39:17,813
OK?
641
00:39:21,901 --> 00:39:23,027
Whit.
642
00:39:25,446 --> 00:39:27,031
We're having a baby.
643
00:39:28,491 --> 00:39:31,118
We're doing it.
644
00:39:31,118 --> 00:39:33,371
I think I... I think
I'm having another one.
645
00:39:33,371 --> 00:39:36,290
- Oh, God. OK.
- OK.
646
00:39:36,290 --> 00:39:38,000
OK.
647
00:39:38,000 --> 00:39:41,212
We're counting.
648
00:39:41,212 --> 00:39:43,798
One, two.
649
00:39:43,798 --> 00:39:47,301
Three, four, five.
650
00:39:47,301 --> 00:39:49,303
Six, seven.
651
00:39:49,637 --> 00:39:53,974
Eight, nine, ten, 11.
652
00:39:53,974 --> 00:39:59,271
12, 13, 14, 15.
653
00:39:59,605 --> 00:40:02,483
16, 17.
654
00:40:02,483 --> 00:40:07,071
18, 19, 20, 21.
655
00:40:07,279 --> 00:40:10,157
22, 23... Ah!
656
00:40:10,157 --> 00:40:12,868
24, 25.
657
00:40:12,868 --> 00:40:15,079
I might need
the crevice attachment.
658
00:40:15,079 --> 00:40:19,917
26, 27, 28, 29, 30,
659
00:40:19,917 --> 00:40:24,755
31, 32, 33, 34,
660
00:40:24,755 --> 00:40:28,384
35, 36, 37,
661
00:40:28,384 --> 00:40:31,095
38, 39.
662
00:40:31,095 --> 00:40:33,389
40. 41.
663
00:40:33,389 --> 00:40:34,932
42.
664
00:40:34,932 --> 00:40:36,142
43.
665
00:40:36,142 --> 00:40:37,393
44.
666
00:40:37,393 --> 00:40:38,894
45.
667
00:40:38,894 --> 00:40:40,229
46.
668
00:40:40,229 --> 00:40:41,772
47.
669
00:40:41,772 --> 00:40:42,815
48.
670
00:40:42,815 --> 00:40:44,191
49...
671
00:40:50,865 --> 00:40:52,450
Whit.
672
00:40:53,742 --> 00:40:55,578
You have to get the phone.
673
00:40:55,786 --> 00:40:58,456
You have to get out
of this house.
674
00:41:00,166 --> 00:41:03,252
Just quickly get the phone
and let's both get out of here
675
00:41:03,252 --> 00:41:04,712
and call Dr. Brown.
676
00:41:04,712 --> 00:41:06,213
I want to call Moses first.
677
00:41:06,213 --> 00:41:08,757
Let's call the doctor
before the doula, OK?
678
00:41:11,093 --> 00:41:14,138
But I'm scared.
What if I get sucked up?
679
00:41:14,346 --> 00:41:16,223
Be brave, OK?
680
00:41:16,223 --> 00:41:18,893
Nothing's happening in
the spot where the phone is,
681
00:41:18,893 --> 00:41:21,896
so maybe it's OK,
just go quick.
682
00:41:21,896 --> 00:41:23,814
We just have to call
the doctor
683
00:41:23,814 --> 00:41:25,774
and we have to get out
of this house.
684
00:41:25,774 --> 00:41:27,109
OK?
685
00:41:28,319 --> 00:41:29,904
OK.
686
00:41:30,988 --> 00:41:33,491
Good job, baby.
You're so strong.
687
00:41:33,491 --> 00:41:35,159
Stay low to the floor.
688
00:41:35,159 --> 00:41:36,827
You got this?
689
00:41:41,457 --> 00:41:43,000
You're doing great.
690
00:41:43,000 --> 00:41:46,003
Just stay low.
691
00:41:46,003 --> 00:41:48,714
- That a girl! OK.
- I can feel air on my back!
692
00:41:48,714 --> 00:41:50,674
- Get out of the room quick!
- Oh, my God!
693
00:41:50,674 --> 00:41:53,052
- Quick! Get out of here.
- I'm gonna get some help.
694
00:41:53,052 --> 00:41:54,637
Get out!
695
00:41:56,347 --> 00:41:57,723
Get out!
696
00:41:57,723 --> 00:41:58,516
Oh, God!
697
00:42:06,190 --> 00:42:08,692
Oh, God. I've having
another contraction!
698
00:42:15,866 --> 00:42:18,827
You're doing great, baby.
OK, let's count.
699
00:42:18,827 --> 00:42:25,292
One, two, three,
four, five, six, seven.
700
00:42:25,292 --> 00:42:27,294
Eight, nine.
701
00:42:27,294 --> 00:42:29,338
Ten, 11.
702
00:42:29,338 --> 00:42:32,174
12, 13, 14...
703
00:42:34,510 --> 00:42:35,970
16...
704
00:42:38,264 --> 00:42:39,932
OK. So...
705
00:42:41,600 --> 00:42:42,893
Oh, God.
706
00:42:42,893 --> 00:42:44,103
Oh, OK.
707
00:42:47,398 --> 00:42:48,816
OK.
708
00:42:50,442 --> 00:42:52,570
Ooh! Ooh! Ooh!
709
00:43:01,161 --> 00:43:03,247
Hi. Hi, Moses.
710
00:43:03,247 --> 00:43:04,540
Um, it's happening.
711
00:43:10,087 --> 00:43:14,258
OK. So then, should we meet
you at the hospital or...?
712
00:43:14,258 --> 00:43:16,051
Um, how far away are you?
713
00:43:19,847 --> 00:43:23,434
Sure. I mean, I can
meet you at Española,
714
00:43:23,434 --> 00:43:25,185
but our plan
was Saint Vincent.
715
00:43:25,185 --> 00:43:28,063
So is it too far
to go to Santa Fe?
716
00:43:28,063 --> 00:43:30,524
- Is that not possible?
- What is he saying?
717
00:43:30,524 --> 00:43:32,610
- Well...
- Put him on speaker.
718
00:43:33,152 --> 00:43:35,613
Things are
moving pretty quickly.
719
00:43:35,613 --> 00:43:38,907
I think we should stay local
but the nurses at Española...
720
00:43:38,907 --> 00:43:41,660
Oh, no, no, no. Oh,
there's another one starting.
721
00:43:41,660 --> 00:43:43,954
You're gonna be
in good hands...
722
00:43:43,954 --> 00:43:46,665
She's in pain, Moses.
723
00:43:46,665 --> 00:43:49,460
She's in pain.
724
00:43:49,460 --> 00:43:51,253
It's not pain,
it's intensity!
725
00:43:51,253 --> 00:43:53,672
You've got to remember
726
00:43:53,672 --> 00:43:55,299
that intensity
is bringing you closer
727
00:43:55,299 --> 00:43:58,677
to meeting your baby
every time.
728
00:43:59,303 --> 00:44:01,805
OK. I...
729
00:44:01,805 --> 00:44:04,141
Asher is on the ceiling.
730
00:44:04,141 --> 00:44:07,186
But we're gonna...
Oh, we're gonna be there soon.
731
00:44:07,186 --> 00:44:09,355
OK, don't forget to breathe
732
00:44:09,355 --> 00:44:11,649
- and I'll see you shortly.
- OK. OK. Thank you.
733
00:44:11,649 --> 00:44:14,318
- Bye-bye, bye-bye.
- Oh!
734
00:44:16,111 --> 00:44:18,489
It must be some sort
of weather thing.
735
00:44:18,489 --> 00:44:21,492
Why am I not up there then? Oh!
736
00:44:21,492 --> 00:44:23,327
You should move away from me.
737
00:44:23,327 --> 00:44:25,996
Just... just move away
and call Dr. Brown.
738
00:44:25,996 --> 00:44:29,041
Moses... Moses
is calling Dr. Brown. Ah!
739
00:44:30,209 --> 00:44:32,920
Oh, my God. Oh, my God.
Who is going to drive me?
740
00:44:33,712 --> 00:44:35,506
Louisa's in Taos today.
741
00:44:35,923 --> 00:44:38,759
I'm calling Moses.
I'm gonna have him pick me up.
742
00:44:38,759 --> 00:44:40,177
I'm going to drive.
I'll drive you.
743
00:44:40,177 --> 00:44:42,638
I'm going to drive you.
I just need to...
744
00:44:42,638 --> 00:44:45,182
Oh! It feels like
I'm falling up.
745
00:44:45,182 --> 00:44:47,101
What the fuck? Oh!
746
00:44:47,685 --> 00:44:48,852
Oh!
747
00:44:51,397 --> 00:44:53,399
Hi. Hi.
748
00:44:53,399 --> 00:44:54,858
OK. Um...
749
00:44:54,858 --> 00:44:57,236
Can you actually...
Can you pick me up?
750
00:44:58,362 --> 00:44:59,655
Ooh!
751
00:45:04,326 --> 00:45:06,745
Oooh!
752
00:45:06,745 --> 00:45:09,331
We are not raising
our baby in this house.
753
00:45:09,331 --> 00:45:11,709
We can rent and
then you can convert it.
754
00:45:11,709 --> 00:45:14,253
Or if you want to keep it
as a showroom or a show home,
755
00:45:14,253 --> 00:45:18,006
that's fine, but we are not
moving back in here to live.
756
00:45:18,006 --> 00:45:20,384
- Oooh!
- We are just not.
757
00:45:20,384 --> 00:45:23,137
Oh, thank God! Oh!
758
00:45:24,555 --> 00:45:26,098
Oooh!
759
00:45:28,851 --> 00:45:31,145
- Hi.
- Hey! There you are, Mama.
760
00:45:31,145 --> 00:45:34,231
Look at you! You're glowing.
761
00:45:34,231 --> 00:45:36,650
My contractions are
every two minutes now.
762
00:45:36,650 --> 00:45:38,235
Ooh!
763
00:45:39,737 --> 00:45:42,156
- Oooh!
- OK. OK. OK.
764
00:45:42,156 --> 00:45:44,491
Hey, everything's perfect, OK?
765
00:45:44,491 --> 00:45:46,785
It's just picking up pace.
766
00:45:48,370 --> 00:45:49,872
Hey, we got to get going.
767
00:45:49,872 --> 00:45:51,749
- You want to come down?
- He can't.
768
00:45:51,749 --> 00:45:54,042
Shit! Can you help him?
769
00:45:54,042 --> 00:45:55,544
We don't know what's going on.
770
00:45:55,544 --> 00:45:57,421
- Are you OK?
- I just woke up like this.
771
00:45:57,421 --> 00:45:59,506
I don't know why
this is happening to me.
772
00:45:59,506 --> 00:46:02,301
I honestly feel if I could
just get away from the house,
773
00:46:02,301 --> 00:46:05,095
it'll be fine. I just don't
want to try it on my own.
774
00:46:06,263 --> 00:46:07,765
Huh?
775
00:46:09,600 --> 00:46:11,101
- I, I...
- All right.
776
00:46:11,101 --> 00:46:13,145
All right, I have an idea.
Here we go.
777
00:46:13,145 --> 00:46:15,522
I'm going to just pull
you down, OK?
778
00:46:15,522 --> 00:46:16,857
- OK. OK.
- Give me your hands.
779
00:46:16,857 --> 00:46:18,901
- Hold on tight.
- Yes. Don't let go.
780
00:46:18,901 --> 00:46:20,819
- I'm not going to let go.
- OK, but really hold on.
781
00:46:20,819 --> 00:46:23,280
I'm going to hold on tight.
You trust me?
782
00:46:24,448 --> 00:46:25,949
- Trust me?
- Yes. Yes.
783
00:46:25,949 --> 00:46:27,785
Take a slow, deep
breath all the way in.
784
00:46:28,160 --> 00:46:29,953
All right.
And as you breathe out,
785
00:46:29,953 --> 00:46:31,455
I'm going to move you forward.
786
00:46:31,455 --> 00:46:33,791
Ready. One, two, three!
787
00:46:35,793 --> 00:46:38,086
Ah! Put me back up there!
788
00:46:38,086 --> 00:46:39,713
I'm going to try to
get you back in there.
789
00:46:39,713 --> 00:46:41,256
- Put me back! Put me back!
- I can't!
790
00:46:41,256 --> 00:46:42,549
You're slipping!
791
00:46:42,549 --> 00:46:44,760
Don't let go! Don't let go!
792
00:46:44,760 --> 00:46:47,805
- Put me back! Put me back!
- I can't get you there!
793
00:46:47,805 --> 00:46:51,225
- Put me back! No!
- I can't do it. I can't.
794
00:46:51,225 --> 00:46:53,060
Don't let go! I'm slipping.
795
00:46:53,060 --> 00:46:55,604
- Let's go for that tree!
- No!
796
00:46:55,604 --> 00:46:57,272
I'm slipping!
797
00:46:57,272 --> 00:47:00,067
- I can't hold on!
- I'm slipping!
798
00:47:00,067 --> 00:47:03,445
- Ah! Ah, I'm slipping!
- Grab onto that tree behind me.
799
00:47:03,445 --> 00:47:05,864
- You see the branch?
- I can't. I'm slipping.
800
00:47:05,864 --> 00:47:07,407
- I'm slipping.
- Grab the branch...
801
00:47:07,407 --> 00:47:09,326
Aaah!
802
00:47:09,326 --> 00:47:11,578
- I got it!
- Oh, my God.
803
00:47:11,578 --> 00:47:13,580
- I got it! I got it!
- Oh, my God! Oh, my God!
804
00:47:13,580 --> 00:47:15,165
- Jesus!
- I got it!
805
00:47:17,459 --> 00:47:18,752
Ooh! Oh, God! Oh, God!
806
00:47:18,752 --> 00:47:20,420
- Are you OK?
- Oh, God. Oh, God.
807
00:47:20,420 --> 00:47:22,673
- You're OK. You're OK.
- I don't know. I don't know.
808
00:47:22,673 --> 00:47:25,092
- I want to go! I want to go!
- You guys got to go.
809
00:47:25,092 --> 00:47:27,344
- I'm fine here.
- OK. OK. OK.
810
00:47:27,344 --> 00:47:29,471
- We got to go right away.
- OK. We're gonna go.
811
00:47:29,471 --> 00:47:33,100
I called the fire department but
I don't know what's happening.
812
00:47:33,100 --> 00:47:36,270
Everything you're feeling
is normal. This is normal.
813
00:47:36,270 --> 00:47:38,605
Hey, the fire department's
coming Asher.
814
00:47:38,605 --> 00:47:40,607
Just keep holding on.
815
00:47:40,607 --> 00:47:42,693
I got a good grip. I'm OK.
816
00:47:42,693 --> 00:47:44,987
Is there someone who
can come stay with him?
817
00:47:44,987 --> 00:47:47,364
- Yeah, yeah, yeah. OK.
- OK. Let's go then.
818
00:47:47,364 --> 00:47:50,033
I'll be at the
hospital very soon, OK?
819
00:47:50,033 --> 00:47:51,869
- You just focus on yourself.
- OK.
820
00:47:51,869 --> 00:47:53,787
- And the baby.
- OK.
821
00:47:53,787 --> 00:47:55,122
The baby in your belly, OK?
822
00:47:55,122 --> 00:47:56,790
Not this baby in the tree.
823
00:47:56,790 --> 00:47:58,667
- OK.
- Whaa-whaa!
824
00:47:58,667 --> 00:48:00,377
Ash, you need to
bring the go bag.
825
00:48:00,377 --> 00:48:03,213
It's in your trunk, OK?
You're still coming, right?
826
00:48:03,213 --> 00:48:06,174
- I swear to God, I'll be there.
- You're coming. OK.
827
00:48:06,174 --> 00:48:08,093
You're not getting
rid of me that easy.
828
00:48:08,093 --> 00:48:09,636
But I don't want
to get rid of you.
829
00:48:09,636 --> 00:48:11,179
I know. I know, I was joking.
830
00:48:11,179 --> 00:48:13,432
OK. Oh, God.
Please, please, please!
831
00:48:13,432 --> 00:48:15,893
I just need the pain to stop.
Please, please, please!
832
00:48:15,893 --> 00:48:17,686
- Oh, God! Oh, God!
- I'll make sure
833
00:48:17,686 --> 00:48:20,981
the anesthesiologist is ready
right when we get there, OK?
834
00:48:20,981 --> 00:48:23,442
And I'm gonna be
with you the whole time.
835
00:48:29,823 --> 00:48:32,409
Hey, is this Dougie?
836
00:48:32,409 --> 00:48:35,746
- Yes, who is this?
- This is Moses, the doula.
837
00:48:35,746 --> 00:48:38,415
I'm in the car with Whitney,
and she's in labor.
838
00:48:38,415 --> 00:48:41,418
- Things are moving very quickly.
- Unbelievable.
839
00:48:41,418 --> 00:48:43,086
Something weird
happened to Asher.
840
00:48:43,086 --> 00:48:44,922
He flew up
and he's in a tree.
841
00:48:44,922 --> 00:48:46,256
He's holding onto a tree.
842
00:48:46,256 --> 00:48:47,925
Someone has to go be with him.
843
00:48:48,300 --> 00:48:51,094
Oh, my God! All right.
I know exactly what to do.
844
00:48:51,094 --> 00:48:52,721
I'm going to go
and get him, alright?
845
00:48:52,721 --> 00:48:55,515
- Go, Dougie, go!
- Congratulations.
846
00:48:55,515 --> 00:48:58,518
Aaaah! Aaaah!
847
00:49:01,688 --> 00:49:03,774
How did he get up there?
848
00:49:03,774 --> 00:49:04,983
I don't know.
849
00:49:04,983 --> 00:49:07,235
He said he fell.
850
00:49:07,235 --> 00:49:09,112
Well, they're gonna have to...
851
00:49:09,780 --> 00:49:11,448
get him out from up there.
852
00:49:12,991 --> 00:49:15,494
Hey, what did you fall from?
853
00:49:16,662 --> 00:49:18,080
From the overhang.
854
00:49:18,497 --> 00:49:21,500
I just landed up here.
855
00:49:54,032 --> 00:49:55,659
Yo, Asher!
856
00:49:55,659 --> 00:49:57,160
Ash, man, how you doing?
857
00:49:57,160 --> 00:49:59,162
Exciting stuff, huh?
858
00:49:59,162 --> 00:50:00,330
Big day.
859
00:50:00,956 --> 00:50:02,082
What's going on?
860
00:50:02,082 --> 00:50:03,500
I can't get down.
861
00:50:03,792 --> 00:50:05,544
What you doing up there?
862
00:50:06,211 --> 00:50:08,171
Something's happening to me.
863
00:50:08,880 --> 00:50:10,007
I'm scared.
864
00:50:10,007 --> 00:50:11,091
I totally get it.
865
00:50:11,091 --> 00:50:13,010
I'd be fucking scared, too.
866
00:50:13,218 --> 00:50:16,013
But look, you see
that little "V" up there?
867
00:50:16,013 --> 00:50:17,597
I just want you to...
868
00:50:17,597 --> 00:50:20,225
to wriggle down and climb down
for me, alright?
869
00:50:20,726 --> 00:50:22,019
I can't.
870
00:50:22,019 --> 00:50:23,562
I will fly away.
871
00:50:23,562 --> 00:50:25,814
Yeah, Moses mentioned
you flew up there.
872
00:50:26,231 --> 00:50:27,733
You always were a good climber.
873
00:50:27,733 --> 00:50:30,027
Not that athletic,
but a great climber.
874
00:50:31,570 --> 00:50:33,655
I feel like gravity is like...
875
00:50:36,908 --> 00:50:38,201
pulling me upwards.
876
00:50:38,201 --> 00:50:40,037
It's fucking heavy stuff,
I get it.
877
00:50:40,037 --> 00:50:41,371
Alright?
878
00:50:41,371 --> 00:50:43,540
But look, you do you, all right?
879
00:50:43,540 --> 00:50:47,002
You come down at your own speed,
I'm going to be right here.
880
00:50:47,002 --> 00:50:49,171
I'm not going anywhere, alright?
881
00:50:50,714 --> 00:50:52,799
You promise me that, right?
882
00:50:53,925 --> 00:50:56,386
- Yes.
- All right.
883
00:50:56,386 --> 00:50:58,221
Hi, Bixby. Text Remy:
884
00:50:58,221 --> 00:51:00,766
"How close are you
and do you have your drone?"
885
00:51:08,190 --> 00:51:09,983
Yo, my man.
886
00:51:10,275 --> 00:51:12,069
How'd he get up there?
You see him climb?
887
00:51:12,360 --> 00:51:14,988
- No.
- You didn't see him go up?
888
00:51:14,988 --> 00:51:17,074
I see him up there. I didn't
see how he got up there.
889
00:51:17,074 --> 00:51:19,159
He was there already.
890
00:51:19,159 --> 00:51:22,245
I just, yeah, when I walked up
he was just hanging up there.
891
00:51:24,456 --> 00:51:25,582
All right.
892
00:51:30,128 --> 00:51:31,546
Yo, Ash, you doing good?
893
00:51:31,797 --> 00:51:34,007
Just call for help.
894
00:51:34,424 --> 00:51:36,218
It's on the way.
It's on the way, all right?
895
00:51:36,218 --> 00:51:37,677
You just hang tight.
896
00:51:38,303 --> 00:51:40,180
My arms are getting tired!
897
00:51:40,806 --> 00:51:42,307
I love you, bro.
898
00:51:42,599 --> 00:51:46,103
He's breech and
he's coming out feet first.
899
00:51:46,103 --> 00:51:48,730
We're going to need to do
a C-section.
900
00:51:48,730 --> 00:51:50,565
But it's alright.
It's completely normal.
901
00:51:50,565 --> 00:51:52,651
And the heartbeat is strong.
902
00:51:52,651 --> 00:51:55,612
- Can he come with me?
- As soon as the baby comes out.
903
00:51:55,612 --> 00:51:58,698
But I need him before.
Why can't he be with me before?
904
00:51:58,698 --> 00:52:00,784
- When did you check on Asher?
- Asher's fine.
905
00:52:00,784 --> 00:52:02,285
- Dougie's with him.
- We need to go right now.
906
00:52:02,285 --> 00:52:04,412
Everything's going to be OK,
all right?
907
00:52:04,412 --> 00:52:06,414
Can I get help in here?
We need to go back to the OR.
908
00:52:06,414 --> 00:52:07,958
You're having
his baby right now.
909
00:52:07,958 --> 00:52:09,543
- OK.
- I'm going to get in there.
910
00:52:09,543 --> 00:52:12,754
I'm going to be with you
as soon as I can, OK?
911
00:52:12,754 --> 00:52:15,799
- You got this, Mama.
- You are in great hands.
912
00:52:15,799 --> 00:52:18,093
- You're not coming with me?
- I'm not going to.
913
00:52:18,093 --> 00:52:20,804
But the surgeon is excellent.
I know him very well.
914
00:52:20,804 --> 00:52:22,973
- Keep your hands inside.
- Relax, it'll be fine.
915
00:52:22,973 --> 00:52:25,308
You have it, Whitney.
Moms can do anything.
916
00:52:25,308 --> 00:52:26,977
Just close your eyes.
917
00:52:26,977 --> 00:52:29,229
You'll see I'm right there
with you the whole time.
918
00:52:41,867 --> 00:52:44,619
You know, this happens
to a lot of men, right?
919
00:52:46,371 --> 00:52:48,039
My dad did the same thing.
920
00:52:49,249 --> 00:52:52,294
He didn't run up a tree
or anything, but he ran away.
921
00:52:53,920 --> 00:52:56,631
He was weak. You know,
I blamed him for everything.
922
00:52:58,508 --> 00:53:00,218
Hey, let's go.
923
00:53:02,512 --> 00:53:06,099
And it's weird when I see
my friend up there like that.
924
00:53:06,099 --> 00:53:09,019
He's nothing like my dad.
He's a good guy, Asher.
925
00:53:09,019 --> 00:53:10,979
- My dad wasn't.
- OK.
926
00:53:10,979 --> 00:53:12,647
But it makes you
think about it.
927
00:53:15,317 --> 00:53:18,153
Must be something
about responsibility
928
00:53:18,153 --> 00:53:20,030
for men in fatherhood.
929
00:53:20,030 --> 00:53:21,865
- You have kids?
- No, no.
930
00:53:21,865 --> 00:53:23,533
No? Me neither.
931
00:53:23,825 --> 00:53:25,785
But, you know, for a woman.
932
00:53:26,077 --> 00:53:27,871
She has the baby.
933
00:53:28,371 --> 00:53:31,374
And then she has
that connection, right?
934
00:53:31,374 --> 00:53:33,919
For a guy it's so abstract.
935
00:53:35,712 --> 00:53:37,047
Give me your hand, buddy, OK?
936
00:53:37,047 --> 00:53:38,381
We'll go down the ladder together.
937
00:53:38,381 --> 00:53:40,425
I can't. I'm telling you,
938
00:53:40,425 --> 00:53:43,345
if I let go, I will fly away.
939
00:53:43,345 --> 00:53:45,889
Look, we set up
a big pillow down here.
940
00:53:45,889 --> 00:53:47,432
That's in case you fall.
941
00:53:47,432 --> 00:53:49,392
If you fall down,
you're going to be fine.
942
00:53:49,392 --> 00:53:50,685
Like landing on a big pillow.
943
00:53:50,685 --> 00:53:53,063
I don't need that.
I'm telling you.
944
00:53:53,063 --> 00:53:56,399
I need a net covering me
from the top that is anchored
945
00:53:56,399 --> 00:53:59,653
to the fire truck, then you need
to crank me down to the truck.
946
00:53:59,653 --> 00:54:01,738
That is the only way
I will let go.
947
00:54:01,738 --> 00:54:04,032
OK. OK. All right.
Just relax.
948
00:54:04,032 --> 00:54:05,784
- OK.
- Let me go back down
949
00:54:05,784 --> 00:54:07,619
and see what I can do,
and I'll be right back up.
950
00:54:07,619 --> 00:54:09,204
- OK?
- OK. Hurry, please.
951
00:54:09,204 --> 00:54:11,289
I got you. I'll be right back.
952
00:54:17,712 --> 00:54:19,506
Oh, this guy's fucking crazy.
953
00:54:19,506 --> 00:54:21,758
We're gonna probably
have to tranq him.
954
00:54:23,385 --> 00:54:25,762
Yo, Freddy, my man.
You want to do me a favor
955
00:54:25,762 --> 00:54:27,764
and put this microphone
up on the branch?
956
00:54:27,764 --> 00:54:29,933
That way I can hear him and I
can help you guys negotiate
957
00:54:29,933 --> 00:54:33,353
as his friend, right?
958
00:54:33,353 --> 00:54:36,773
This better not be some stunt
for your TV show or something.
959
00:54:37,107 --> 00:54:38,858
What, do you think
I'm like that?
960
00:54:38,858 --> 00:54:40,610
Come on, man. That's
my best friend up there.
961
00:54:40,610 --> 00:54:42,612
His wife's giving birth
to his son, right?
962
00:54:42,612 --> 00:54:44,864
It's not a fucking stunt.
Come on.
963
00:54:46,157 --> 00:54:49,035
Just wrap it around the
branches and let it rest, OK?
964
00:54:49,327 --> 00:54:51,454
Appreciate it. Good stuff.
965
00:54:53,665 --> 00:54:54,749
Yo, Ash!
966
00:54:55,041 --> 00:54:57,210
He's coming up with something.
967
00:54:57,419 --> 00:54:59,129
It'll make me...
I'll be able to hear you
968
00:54:59,129 --> 00:55:01,589
so you won't have to yell,
alright? Save your voice.
969
00:55:01,589 --> 00:55:04,217
No one is telling me what
to do. Do I lean forward more?
970
00:55:04,217 --> 00:55:05,635
Let's get
going here, guys.
971
00:55:05,635 --> 00:55:06,803
Pauline? Do we have Pauline?
972
00:55:06,803 --> 00:55:08,722
- Yes.
- Prep?
973
00:55:08,722 --> 00:55:10,640
- Antibiotics ready.
- Antibiotics hung.
974
00:55:10,640 --> 00:55:12,600
- OK. You're gonna feel a poke.
- A poke?
975
00:55:12,600 --> 00:55:13,977
A poke.
976
00:55:14,769 --> 00:55:15,687
Oh, God!
977
00:55:16,104 --> 00:55:18,940
All right, let's get going.
Let's get her on her back.
978
00:55:18,940 --> 00:55:20,734
- OK.
- Ready to go.
979
00:55:20,734 --> 00:55:24,279
- Come on.
- Um, I'm very cold.
980
00:55:24,279 --> 00:55:26,072
Can you please get her
a blanket?
981
00:55:26,072 --> 00:55:28,074
I'm going to go scrub.
We'll be right back in.
982
00:55:28,074 --> 00:55:30,994
Should I be... Should I
be this cold? I'm freezing.
983
00:55:30,994 --> 00:55:32,662
I feel like I'm freezing.
984
00:55:32,996 --> 00:55:35,248
- I'm freeze... Is this normal?
- It's normal.
985
00:55:35,248 --> 00:55:37,125
- OK.
- Totally normal, Mama.
986
00:55:40,003 --> 00:55:41,421
Is Asher here yet?
987
00:55:54,559 --> 00:55:56,936
How you doing?
You're doing OK?
988
00:55:59,439 --> 00:56:02,317
- What's going on with Whit?
- She's good.
989
00:56:02,317 --> 00:56:03,610
Everything's OK with her.
990
00:56:03,610 --> 00:56:06,529
She's having a C-section,
all right?
991
00:56:06,946 --> 00:56:09,908
She's asking about you
all the time. She loves you.
992
00:56:14,954 --> 00:56:16,706
How are they
doing with the net?
993
00:56:18,458 --> 00:56:22,379
You want to talk to me about
your fear about becoming a dad?
994
00:56:24,214 --> 00:56:26,883
- Tell me about it.
- I'm not afraid.
995
00:56:26,883 --> 00:56:29,386
I've never been more excited
about anything in my life.
996
00:56:29,677 --> 00:56:31,721
It's beautiful. It's beautiful.
997
00:56:31,721 --> 00:56:34,057
Is that why you
decided to run away?
998
00:56:35,600 --> 00:56:37,519
What the fuck are you
talking about?
999
00:56:37,519 --> 00:56:39,562
Big responsibility.
1000
00:56:42,607 --> 00:56:44,401
What's going on with the net?
1001
00:56:44,401 --> 00:56:46,403
Coming up
with the net now!
1002
00:56:47,570 --> 00:56:48,905
Is that big enough?
1003
00:56:51,616 --> 00:56:53,368
It needs to be anchored
to the truck.
1004
00:56:53,368 --> 00:56:56,996
One step at a time, OK?
I got to get it over you first.
1005
00:56:57,288 --> 00:57:00,750
We're doing everything exactly
the way that you want it.
1006
00:57:02,836 --> 00:57:05,547
Go get the drone.
Get the drone. Go, go.
1007
00:57:06,756 --> 00:57:08,174
You hear that, Ash?
1008
00:57:08,174 --> 00:57:10,218
They're doing everything
you want, all right?
1009
00:57:10,218 --> 00:57:12,345
You take it easy.
1010
00:57:12,345 --> 00:57:14,389
OK.
Just relax, all right?
1011
00:57:14,389 --> 00:57:18,143
It's got to get the net over
you first. All right, relax.
1012
00:57:18,143 --> 00:57:20,478
We do this all the time
with bears around here.
1013
00:57:20,478 --> 00:57:22,397
It needs to be attached
to the truck.
1014
00:57:22,397 --> 00:57:24,274
Are you going to attach it
to the truck?
1015
00:57:24,274 --> 00:57:26,359
We'll get you squared away,
all right? Hold on.
1016
00:57:26,359 --> 00:57:29,112
Give me a second. Net is on!
1017
00:57:29,904 --> 00:57:32,365
Hey, guys, let's go ahead and
secure that crashpad over there.
1018
00:57:32,365 --> 00:57:35,952
Come on. Sir, I need for you
to stand over here.
1019
00:57:35,952 --> 00:57:37,579
- Stay here, please.
- Everything's good?
1020
00:57:37,579 --> 00:57:39,164
Everything's good. Sir.
1021
00:57:39,664 --> 00:57:41,416
I need for you
to stand over here, OK?
1022
00:57:41,416 --> 00:57:43,001
OK. OK.
1023
00:57:43,251 --> 00:57:45,128
You need to attach it
to the truck.
1024
00:57:45,128 --> 00:57:47,130
Relax. I'm going to go down.
1025
00:57:47,130 --> 00:57:49,924
I'm gonna talk to my partner.
We do this all the time, OK?
1026
00:57:49,924 --> 00:57:51,801
She's going to come up
with the right tools.
1027
00:57:51,801 --> 00:57:54,637
Square you away? 100%. OK?
I'll be right back.
1028
00:57:54,637 --> 00:57:56,556
OK. She's going to be
the one to do it?
1029
00:57:56,556 --> 00:57:59,267
She's going to do it. She's a
trained professional. Trust me.
1030
00:57:59,267 --> 00:58:00,518
She's done this with bears?
1031
00:58:00,518 --> 00:58:02,896
Tons of bears. Trust me.
1032
00:58:02,896 --> 00:58:05,565
You need to
attach it to the truck.
1033
00:58:05,565 --> 00:58:07,358
We got it. We got it.
Trust me.
1034
00:58:07,358 --> 00:58:09,819
This ain't my first rodeo,
we'll get you squared away.
1035
00:58:10,445 --> 00:58:12,822
What, are you going to use,
a carabiner or something?
1036
00:58:12,822 --> 00:58:14,365
We got all the right tools.
1037
00:58:14,365 --> 00:58:16,534
Things you've never
even heard of. Don't worry.
1038
00:58:16,534 --> 00:58:18,786
You hang in there.
We'll get you down, OK?
1039
00:59:04,082 --> 00:59:05,542
My name's Jody.
1040
00:59:05,542 --> 00:59:07,377
I'm a firefighter.
I'm here to help you, OK?
1041
00:59:07,377 --> 00:59:08,878
The net has to
go over my back more.
1042
00:59:08,878 --> 00:59:10,672
It has to be fully covered.
1043
00:59:10,672 --> 00:59:12,590
- What you have to do...
- You just left it on me.
1044
00:59:12,590 --> 00:59:14,092
- I know.
- But you need to cover me.
1045
00:59:14,092 --> 00:59:16,219
We just need you to
hold real still, OK?
1046
00:59:16,219 --> 00:59:18,179
Take some nice big breaths.
1047
00:59:23,434 --> 00:59:25,520
Wait. Why do you need
a chainsaw?
1048
00:59:25,520 --> 00:59:27,564
- I'm gonna get you down now, OK?
- Wait.
1049
00:59:29,774 --> 00:59:31,526
No, no, no! No, no, no, no!
1050
00:59:31,526 --> 00:59:33,820
No, no! Wait. No, no!
1051
00:59:33,820 --> 00:59:35,780
No! No, you don't understand!
1052
00:59:35,780 --> 00:59:37,490
Stop, stop, please!
1053
00:59:37,490 --> 00:59:40,702
Please stop!
You have to stop! Stop!
1054
00:59:40,702 --> 00:59:42,829
- Please! Please!
- This is incredible.
1055
00:59:42,829 --> 00:59:44,539
You don't understand!
1056
00:59:44,539 --> 00:59:46,874
- Tuck your feet in.
- Dougie! Dougie!
1057
00:59:46,874 --> 00:59:48,751
You have to tell them to stop!
1058
00:59:48,751 --> 00:59:52,088
Dougie, please! Please!
I'm begging you to stop!
1059
00:59:52,088 --> 00:59:53,631
Aaah!
1060
00:59:54,966 --> 00:59:56,175
Help!
1061
00:59:58,011 --> 00:59:59,512
Martinez, Clarke!
1062
00:59:59,512 --> 01:00:01,598
Up, up, up, up!
1063
01:00:11,107 --> 01:00:13,318
- Do you see anything?
- No.
1064
01:00:14,152 --> 01:00:15,320
Go higher.
1065
01:00:15,987 --> 01:00:17,655
Asher!
1066
01:00:19,991 --> 01:00:21,909
Can somebody tell me
what's happening?
1067
01:00:21,909 --> 01:00:23,870
I'm all alone up here.
1068
01:00:25,830 --> 01:00:27,874
You're just about
to meet your baby.
1069
01:00:39,927 --> 01:00:41,679
If I come back, I...
1070
01:00:41,679 --> 01:00:44,015
If I come back down...
1071
01:00:46,392 --> 01:00:47,935
If I come...
1072
01:00:59,947 --> 01:01:02,075
Beautiful baby boy.
1073
01:01:02,659 --> 01:01:04,369
Wanna lower the drape?
1074
01:01:08,247 --> 01:01:09,832
Oh!
1075
01:01:12,460 --> 01:01:14,379
Do you want your
doula to come in?
1076
01:01:14,712 --> 01:01:17,173
No, no, I don't need him.
1077
01:01:17,173 --> 01:01:19,676
Do you want us to see
if your husband's here?
1078
01:01:21,386 --> 01:01:22,887
Sure.
1079
01:01:23,554 --> 01:01:25,348
Yeah. Thank you.
1080
01:02:56,481 --> 01:02:57,607
The drone made it.
1081
01:02:57,607 --> 01:02:58,775
I got a signal.
1082
01:02:58,775 --> 01:03:00,443
I see it 700 feet away.
1083
01:03:01,152 --> 01:03:02,320
Yeah?
1084
01:03:02,320 --> 01:03:03,446
Yeah.
1085
01:03:06,991 --> 01:03:08,409
Oh, God!
1086
01:03:15,333 --> 01:03:17,335
Oh, God!
1087
01:03:19,253 --> 01:03:20,713
I'm so sorry!
1088
01:03:27,136 --> 01:03:30,765
I really didn't mean it!
Anything I've ever done
1089
01:03:30,765 --> 01:03:33,309
I've been thinking of myself!
1090
01:03:44,362 --> 01:03:47,824
I'm sorry.
1091
01:03:51,327 --> 01:03:53,913
Oh, I'm so sorry!
1092
01:03:55,248 --> 01:03:58,000
Get lost!
Leave me alone, all right?
1093
01:03:59,710 --> 01:04:00,878
I'm good!
1094
01:04:03,297 --> 01:04:05,508
Just get out of here, all right?
1095
01:04:06,801 --> 01:04:08,219
Thank you.
1096
01:06:55,553 --> 01:07:00,349
♪ ♪ ♪
1097
01:07:15,740 --> 01:07:18,909
What movie they filming?
How do they do that?
1098
01:07:18,909 --> 01:07:21,912
That's...
that's the guy from HGTV.
1099
01:07:21,912 --> 01:07:24,540
Oh? So it's for TV?
1100
01:07:24,540 --> 01:07:26,333
I think so.
1101
01:07:29,462 --> 01:07:30,588
Oh.
78123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.