All language subtitles for The.Curse.2023.S01E10.The.Curse.Green.Queen.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,674 --> 00:00:09,551 All righty, all righty! 2 00:00:10,969 --> 00:00:12,512 Welcome back, guys. 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,931 We are having quite a time in the kitchen today. 4 00:00:14,931 --> 00:00:19,853 We are cooking from The Wise Guys Cookbook with none other 5 00:00:19,853 --> 00:00:23,148 than our friend, our pal, part of our extended family 6 00:00:23,148 --> 00:00:25,984 since The Sopranos , we're back with Vincent Pastore. 7 00:00:25,984 --> 00:00:27,193 He's been cooking his heart out. 8 00:00:27,193 --> 00:00:28,653 How are you? 9 00:00:28,653 --> 00:00:31,239 - It smells fantastic in here. - Yeah. 10 00:00:31,239 --> 00:00:33,533 We have our meatballs simmering in the sauce. 11 00:00:33,533 --> 00:00:35,535 - Right. - Natalie's recipe. Your mama's. 12 00:00:35,535 --> 00:00:38,705 My mother's recipe all the way from Calabria. 13 00:00:38,705 --> 00:00:40,373 Beautiful. Beautiful. 14 00:00:40,373 --> 00:00:43,251 They're so gently cooking in the sauce. 15 00:00:43,251 --> 00:00:46,379 - Yeah. - It smells fantastic in here. 16 00:00:46,379 --> 00:00:48,339 And what are you working on now, my darling? 17 00:00:48,339 --> 00:00:49,966 What am I working on now? I'm making-- 18 00:00:49,966 --> 00:00:52,385 Oh, by the by, over the break... 19 00:00:52,385 --> 00:00:54,971 he put a little wine in the sauce, 20 00:00:54,971 --> 00:00:58,016 so we put a little wine in the glass. Cheers. 21 00:00:59,726 --> 00:01:02,062 Chin-chin! 22 00:01:02,437 --> 00:01:05,523 Mm. So, Vin, you're going to finish the antipas, yeah? 23 00:01:05,523 --> 00:01:07,400 Yeah. I gotta take care of this. 24 00:01:07,400 --> 00:01:10,195 OK, so while he's finishing the antipas, 25 00:01:10,195 --> 00:01:12,530 we're going to move things along. 26 00:01:12,530 --> 00:01:15,241 I'm going to do my best to move things along by introducing 27 00:01:15,241 --> 00:01:18,078 you guys to the "Green Queen". 28 00:01:18,078 --> 00:01:21,581 The Green Queen is a new show but it's actually two people. 29 00:01:21,581 --> 00:01:24,292 We have the stars of the new HGTV series. 30 00:01:24,292 --> 00:01:27,420 It's a couple, and they're turning their hometown 31 00:01:27,420 --> 00:01:31,091 upside down with a new approach to eco-living. 32 00:01:31,091 --> 00:01:34,928 Say hey-hey to Whitney and Asher Siegel. 33 00:01:37,055 --> 00:01:39,224 Hi! 34 00:01:39,224 --> 00:01:40,934 Thank you so much for having us, Rachael. 35 00:01:40,934 --> 00:01:42,602 We are such big fans. 36 00:01:42,602 --> 00:01:44,312 So, guys, 37 00:01:44,312 --> 00:01:49,109 talk to me about how we're all building our homes 38 00:01:49,109 --> 00:01:51,820 or have built our homes incorrectly. 39 00:01:51,820 --> 00:01:53,404 We're all wrong. 40 00:01:53,404 --> 00:01:55,949 It goes as far as you guys saying 41 00:01:55,949 --> 00:01:57,867 we don't need air conditioners. 42 00:01:57,867 --> 00:01:59,035 I have a problem with this. 43 00:01:59,035 --> 00:02:01,287 I am a sweater, OK? 44 00:02:01,287 --> 00:02:04,374 I am a sweater. I pit out, all right? 45 00:02:04,374 --> 00:02:09,045 I don't need an air conditioner in, like, August? 46 00:02:09,045 --> 00:02:11,297 Well, Rachael, you actually don't. 47 00:02:11,297 --> 00:02:13,424 That is, if you have a passive house, 48 00:02:13,424 --> 00:02:15,885 which is kind of like living in a big thermos. 49 00:02:15,885 --> 00:02:17,428 Really. It's-- 50 00:02:17,428 --> 00:02:19,430 I don't know that I could live in a thermos. 51 00:02:19,430 --> 00:02:21,099 I have used a thermos 52 00:02:21,099 --> 00:02:23,601 when we're in upstate New York, where I come from. 53 00:02:23,601 --> 00:02:26,104 I mean, it's cold there, so I can have a little coffee 54 00:02:26,104 --> 00:02:27,981 in the morning maybe, or some cocoa. 55 00:02:27,981 --> 00:02:30,775 A little later in the day, it's more like John's cocktails 56 00:02:30,775 --> 00:02:33,444 or some chilled vodka. 57 00:02:33,444 --> 00:02:35,655 Well... 58 00:02:35,655 --> 00:02:39,868 No matter what you put in it, your thermos doesn't need any 59 00:02:39,868 --> 00:02:43,121 energy to keep the temperature consistent and stable. 60 00:02:43,121 --> 00:02:46,374 It works as well to keep the cold in as it does the hot. 61 00:02:46,374 --> 00:02:48,877 For example, our homes don't have basements 62 00:02:48,877 --> 00:02:51,171 because they're a giant thermal bridge. 63 00:02:51,171 --> 00:02:53,006 That's where your home leaks. 64 00:02:53,006 --> 00:02:55,008 - So... - Huh! 65 00:02:55,008 --> 00:02:58,011 Many people don't know how bad basements are for energy. 66 00:02:58,011 --> 00:03:00,430 So I'm still trying to wrap my head around this. 67 00:03:00,430 --> 00:03:03,183 If I lost my basement, I couldn't hear my husband, 68 00:03:03,183 --> 00:03:06,519 John, playing his Steinway piano. That's where we keep it. 69 00:03:06,519 --> 00:03:08,646 And we'd have to lose our gym 70 00:03:08,646 --> 00:03:11,149 and we'd never shoot another game of pool. 71 00:03:11,149 --> 00:03:14,777 Like, am I supposed to take all of that out and, like, 72 00:03:14,777 --> 00:03:19,157 literally fill the basement with insulation? 73 00:03:19,157 --> 00:03:23,161 Well, insulation can help, but the best way is to just 74 00:03:23,161 --> 00:03:26,039 build it from the ground up using a foam foundation 75 00:03:26,039 --> 00:03:27,457 instead of a basement. 76 00:03:27,457 --> 00:03:30,168 Well, practically, we can't all, 77 00:03:30,168 --> 00:03:34,380 your new viewers, right? We can't all rebuild our homes. 78 00:03:34,380 --> 00:03:36,007 What can we do? 79 00:03:36,007 --> 00:03:37,258 Um... 80 00:03:37,759 --> 00:03:41,179 Oh, well, for instance, we have a timer in our shower 81 00:03:41,179 --> 00:03:43,890 that automatically turns off the water after five minutes. 82 00:03:43,890 --> 00:03:46,100 So that's a really simple way to save water. 83 00:03:46,100 --> 00:03:48,186 Just taking shorter showers. 84 00:03:48,186 --> 00:03:51,189 I actually am... am down with that. 85 00:03:51,189 --> 00:03:54,525 We do do our part in a lot of ways, I have to say. 86 00:03:54,525 --> 00:03:56,986 Here at the show, we try and be mindful, 87 00:03:56,986 --> 00:03:58,780 certainly of food waste. 88 00:03:58,780 --> 00:04:02,075 We give our excess food to the local pantries 89 00:04:02,075 --> 00:04:05,370 and we use these cool products. I love this product. 90 00:04:05,370 --> 00:04:08,081 We keep our kitchen clean with Josey Bamboo. 91 00:04:08,081 --> 00:04:11,167 It's a compostable cleaning wipe. 92 00:04:11,167 --> 00:04:13,419 These guys do not use harsh chemicals. 93 00:04:13,419 --> 00:04:15,755 It leaves no residue. 94 00:04:15,755 --> 00:04:19,592 And the reason I use them is that they're safe around pets 95 00:04:19,592 --> 00:04:22,887 and kids and, of course, food contact surfaces. 96 00:04:22,887 --> 00:04:24,514 We have a little bit... 97 00:04:24,514 --> 00:04:26,683 We have a little bit of your meatball mess over here. 98 00:04:26,683 --> 00:04:28,393 - So I'm just-- - I didn't make that mess. 99 00:04:28,393 --> 00:04:30,520 Yes, you actually did! 100 00:04:30,520 --> 00:04:32,438 When you made the meatballs, you actually did. 101 00:04:32,438 --> 00:04:34,232 OK, I made that mess when I made the meatballs. 102 00:04:34,232 --> 00:04:37,568 I know. I know. So we love these because 103 00:04:37,568 --> 00:04:39,779 they are environmentally friendly 104 00:04:39,779 --> 00:04:41,906 and they do a really great job. 105 00:04:41,906 --> 00:04:45,118 So we use them to help us keep the kitchen looking, well, 106 00:04:45,118 --> 00:04:47,745 like I wasn't in it. I make a way bigger mess, by the way. 107 00:04:47,745 --> 00:04:51,457 So what's the trick to the meatballs? They smell amazing. 108 00:04:51,457 --> 00:04:54,419 Well, the problem is, on Sunday mornings, right? 109 00:04:54,419 --> 00:04:56,587 I come over and I grab a meatball 110 00:04:56,587 --> 00:04:59,340 and I put it on a piece of bread, like that, right? 111 00:04:59,340 --> 00:05:01,134 - Yeah. - Right? And then I'd eat it. 112 00:05:01,134 --> 00:05:04,137 And by the time dinner comes around, I'm full. 113 00:05:04,137 --> 00:05:06,639 And, uh, the kids love the meatballs. I mean-- 114 00:05:06,639 --> 00:05:08,641 That's what's most healthy about it. 115 00:05:08,641 --> 00:05:10,476 - Right? - Yes. Yes. 116 00:05:10,476 --> 00:05:12,270 I'll have to get that recipe from you. 117 00:05:12,270 --> 00:05:14,772 I'm gonna be chasing around a little one of my own soon. 118 00:05:14,772 --> 00:05:15,857 Oh! 119 00:05:16,858 --> 00:05:19,068 OK, so if we really want to bring it home 120 00:05:19,068 --> 00:05:20,486 - for the cookbook. - Yeah. 121 00:05:20,486 --> 00:05:21,988 Can I ask you to do one more thing, 122 00:05:21,988 --> 00:05:24,615 - just 'cause I know you can? - Yeah. What? 123 00:05:24,615 --> 00:05:27,994 I really want you to show your hidden talent 124 00:05:27,994 --> 00:05:29,787 and kind of bring it home. 125 00:05:29,787 --> 00:05:31,789 I do a little singing. I was on Broadway. 126 00:05:33,833 --> 00:05:36,169 Yeah, you know, my mother said when you, 127 00:05:36,169 --> 00:05:40,298 when you stir the sauce, it's always good to sing, you know? 128 00:05:40,298 --> 00:05:41,924 Especially when you have somebody as, 129 00:05:41,924 --> 00:05:45,011 - as lovely as you to sing to. - Aw! 130 00:05:45,011 --> 00:05:49,349 ♪ So I love to make my meatballs Sunday morning ♪ 131 00:05:50,767 --> 00:05:54,479 ♪ I love to add a little wine to the pot ♪ 132 00:05:55,063 --> 00:06:00,318 ♪ I love to make my meatballs in the morning ♪ 133 00:06:00,318 --> 00:06:03,196 ♪ And, baby, you're so hot ♪ 134 00:06:04,864 --> 00:06:07,658 ♪ She calls it sauce ♪ 135 00:06:07,658 --> 00:06:09,911 ♪ I call it gravy ♪ 136 00:06:09,911 --> 00:06:14,624 ♪ She's my baby and she's driving me crazy ♪ 137 00:06:16,417 --> 00:06:19,545 ♪ So, baby, baby ♪ 138 00:06:19,921 --> 00:06:22,507 ♪ Spend your life with me ♪ 139 00:06:22,507 --> 00:06:24,133 Oh! 140 00:06:25,843 --> 00:06:28,304 Look at her! Your husband's going to divorce you. 141 00:06:28,304 --> 00:06:29,847 Oh, that's OK. 142 00:06:29,847 --> 00:06:32,183 I got a place to go with some good meatballs. 143 00:06:32,183 --> 00:06:33,267 Yeah! 144 00:06:36,187 --> 00:06:39,399 Oh, my God! You can find all of Vincent's terrific recipes, 145 00:06:39,399 --> 00:06:41,901 that he's been making with us all day, 146 00:06:41,901 --> 00:06:45,029 - in The Wise Guys Cookbook. - Wise Guys Cookbook. 147 00:06:45,029 --> 00:06:48,032 And I got to tell you, this is a labor of love. 148 00:06:48,032 --> 00:06:50,410 - Yes. - That reminds you of family. 149 00:06:50,410 --> 00:06:52,078 It's like a scrapbook, you know? 150 00:06:52,078 --> 00:06:53,996 And we'll have a link through to our website 151 00:06:53,996 --> 00:06:56,249 on any dates you have coming up, whether you're singing 152 00:06:56,249 --> 00:06:58,042 - or talking, yes? - Yeah. 153 00:06:58,042 --> 00:06:59,836 You brought it home big time, baby. 154 00:06:59,836 --> 00:07:01,879 - I got it. - I adore you. I adore you. 155 00:07:01,879 --> 00:07:03,923 Oh, oh, oh! 156 00:07:03,923 --> 00:07:08,553 And of course, thank you to the Green Queens, 157 00:07:08,553 --> 00:07:10,638 Whitney and Asher. 158 00:07:10,638 --> 00:07:12,807 Please be sure 159 00:07:12,807 --> 00:07:16,269 to check out season one of their show, Green Queen . 160 00:07:16,269 --> 00:07:19,397 It is streaming now on HGTV Go. 161 00:07:19,397 --> 00:07:21,357 So you can watch it whenever you like. 162 00:07:21,357 --> 00:07:26,612 We smell like wine and garlic and we're happy about it 163 00:07:26,612 --> 00:07:28,698 but we're going to go take five minute showers. 164 00:07:28,698 --> 00:07:31,617 - Not together! - Separately. 165 00:07:31,617 --> 00:07:34,620 Sure. OK. OK. Buzzkill. 166 00:07:34,620 --> 00:07:36,956 Grab a snack, we'll be right back, guys. 167 00:07:36,956 --> 00:07:39,083 Thank you so much, Rachael. 168 00:07:55,308 --> 00:07:57,518 All right! 169 00:07:57,518 --> 00:07:59,479 - Thank you so much. - Thank you. 170 00:07:59,479 --> 00:08:02,064 And, uh, so is this going to air today? 171 00:08:02,064 --> 00:08:06,777 - Uh, Monday, 2:00 p.m. - Mm, OK. 172 00:08:06,777 --> 00:08:08,571 Do you think Rachael actually watched the show 173 00:08:08,571 --> 00:08:10,156 or she was just briefed on it? 174 00:08:10,156 --> 00:08:13,034 - I'm sure she watched it. - Do you know? 175 00:08:13,034 --> 00:08:15,286 Do you know if Rachael actually watched our show? 176 00:08:15,286 --> 00:08:18,414 I know Rachael's very busy, so if she didn't, 177 00:08:18,414 --> 00:08:19,957 it wouldn't be personal. 178 00:08:19,957 --> 00:08:22,502 - Can I get your mic pack? - Yes. 179 00:08:22,502 --> 00:08:25,963 I'm going to take your microphone off now. 180 00:08:25,963 --> 00:08:28,382 Do I have permission to touch you again? 181 00:08:28,382 --> 00:08:30,009 Permission granted. 182 00:08:30,009 --> 00:08:31,677 Hey, watch it, pal! 183 00:08:31,677 --> 00:08:33,679 I'm just kidding. 184 00:08:37,892 --> 00:08:39,060 OK. 185 00:08:39,644 --> 00:08:42,188 It's interesting that she didn't bring up the baby. 186 00:08:42,188 --> 00:08:44,982 - I know. I teed her up. - You did good. 187 00:08:44,982 --> 00:08:48,444 - You did better. - Maybe it wasn't in the shot. 188 00:08:48,444 --> 00:08:51,280 Are you talking about your belly? 189 00:08:51,280 --> 00:08:53,115 It was in the shot. 190 00:08:53,115 --> 00:08:54,575 Oh... 191 00:08:56,077 --> 00:08:57,954 - There you go. - Oh, thank you. 192 00:08:59,163 --> 00:09:00,540 I'm gonna take your mic. 193 00:09:00,540 --> 00:09:02,250 Do I have permission to touch you again? 194 00:09:02,250 --> 00:09:03,668 Yes. 195 00:09:06,087 --> 00:09:10,466 Do you guys need any water or soda water or anything? 196 00:09:10,466 --> 00:09:13,886 Um, I don't think so but thank you. 197 00:09:14,845 --> 00:09:16,389 - OK. - Thanks so much. 198 00:09:16,389 --> 00:09:18,099 - Thank you again. Yes. - Thank you. 199 00:09:18,099 --> 00:09:20,184 - Good job. - Thank you. 200 00:09:20,184 --> 00:09:22,895 - Be sure and watch. - Yeah, we will. 201 00:10:23,664 --> 00:10:26,876 - ♪ Amen ♪ - ♪ Amen ♪ 202 00:10:40,514 --> 00:10:43,351 - ♪ Amen ♪ - ♪ Amen ♪ 203 00:10:43,351 --> 00:10:45,436 No phones. No phones. 204 00:10:45,436 --> 00:10:46,437 Here, take some. 205 00:10:46,437 --> 00:10:47,897 You have to eat it. 206 00:10:48,522 --> 00:10:52,443 I am so annoyed that we're not on actual TV. 207 00:10:53,194 --> 00:10:54,987 And everyone I know says that 208 00:10:54,987 --> 00:10:57,073 they can't find the show anywhere. 209 00:10:57,073 --> 00:10:58,991 And now no one is writing about it. 210 00:10:59,992 --> 00:11:02,328 I mean, it takes time. 211 00:11:02,328 --> 00:11:04,789 I mean, we're doing a second season now, 212 00:11:04,789 --> 00:11:06,332 and that's going to involve the baby, too. 213 00:11:06,332 --> 00:11:08,793 And, like the network said, you know, 214 00:11:08,793 --> 00:11:10,670 that's going to grow our audience. 215 00:11:10,670 --> 00:11:12,755 I mean, we just did Rachael Ray . 216 00:11:12,755 --> 00:11:14,507 Rachael fucking Ray! 217 00:11:14,840 --> 00:11:18,469 Cara is being profiled in the New York Times 218 00:11:18,469 --> 00:11:20,054 for quitting art. 219 00:11:20,513 --> 00:11:26,686 So quitting art is an art piece now? 220 00:11:26,686 --> 00:11:29,188 It's interesting that she 221 00:11:29,188 --> 00:11:32,400 has this big problem with the evil collectors 222 00:11:32,400 --> 00:11:35,736 "after" she didn't sell anything in her show. 223 00:11:35,736 --> 00:11:37,697 - Well... - I'm just saying. 224 00:11:37,697 --> 00:11:39,323 Maybe if you, uh, 225 00:11:39,323 --> 00:11:41,534 quit this show and start working at a massage parlor 226 00:11:41,534 --> 00:11:43,452 they'll write about you, too. 227 00:11:43,869 --> 00:11:46,330 I'd have to say it was a statement on the Holocaust 228 00:11:46,330 --> 00:11:48,374 or something. 229 00:11:48,374 --> 00:11:49,500 Whit! 230 00:11:50,626 --> 00:11:53,921 OK, that was inappropriate, but so was your joke. 231 00:11:56,298 --> 00:11:58,718 You know, I know you're just joking about... 232 00:11:59,385 --> 00:12:03,472 how they said that her selling her art to people was a form 233 00:12:03,472 --> 00:12:05,766 of retraumatizing her but... 234 00:12:07,184 --> 00:12:09,562 I mean, her people have been through a lot. 235 00:12:09,562 --> 00:12:14,900 And as an artistic endeavor, I actually get it. 236 00:12:15,151 --> 00:12:18,404 We all process tragedy in our own way. 237 00:12:19,447 --> 00:12:21,073 Look at Mel Brooks. 238 00:12:21,073 --> 00:12:23,576 I mean, when he came out with The Producers , 239 00:12:23,576 --> 00:12:25,327 Jews hated that movie. 240 00:12:25,327 --> 00:12:28,080 But the film 241 00:12:28,080 --> 00:12:32,251 helped us process the Holocaust, you know, 242 00:12:32,626 --> 00:12:34,962 because we thought it was a sad thing. 243 00:12:34,962 --> 00:12:37,423 And it is a sad thing, 244 00:12:37,423 --> 00:12:40,426 but it's also funny, too. 245 00:12:40,426 --> 00:12:45,473 Or there's humor that can be found in it. Um... 246 00:12:47,767 --> 00:12:50,853 Because art, art is about... 247 00:12:51,645 --> 00:12:55,316 Really, art is about... 248 00:12:55,316 --> 00:12:56,817 Um... 249 00:12:58,402 --> 00:13:02,031 I mean, sometimes you have to go to extreme lengths 250 00:13:02,031 --> 00:13:04,784 to make your point is... 251 00:13:06,160 --> 00:13:07,745 - what I'm saying. - Yeah. 252 00:13:07,745 --> 00:13:09,205 I understand what you're saying. 253 00:13:09,205 --> 00:13:11,207 I mean, I shouldn't make jokes like that. 254 00:13:11,207 --> 00:13:15,085 It's not, you know, I don't, I don't have the experience. 255 00:13:15,085 --> 00:13:17,755 I don't share the experience or the... 256 00:13:17,755 --> 00:13:19,799 or the struggles of your history. 257 00:13:19,799 --> 00:13:22,092 Hey, if you think for a second 258 00:13:22,092 --> 00:13:24,136 that just because you converted, you're any less 259 00:13:24,136 --> 00:13:27,515 Jewish than I am, you're dead wrong, OK? 260 00:13:31,811 --> 00:13:33,187 Yeah. 261 00:13:34,688 --> 00:13:36,315 You know, interesting fact. 262 00:13:36,732 --> 00:13:41,320 There's almost the same amount of indigenous people in the US 263 00:13:41,320 --> 00:13:43,531 as there are Jews. 264 00:13:43,531 --> 00:13:45,074 You know that? 265 00:13:45,825 --> 00:13:47,117 Wow. 266 00:13:49,537 --> 00:13:51,163 I got you something. 267 00:13:52,248 --> 00:13:53,415 What? 268 00:13:54,667 --> 00:13:57,253 Sort of a push present. 269 00:13:57,253 --> 00:13:59,129 I thought we weren't supposed to do 270 00:13:59,129 --> 00:14:02,550 baby presents until after they're born. 271 00:14:02,550 --> 00:14:05,177 It isn't for the baby, it's for you. 272 00:14:06,804 --> 00:14:08,681 Well, you didn't have to do that. 273 00:14:08,973 --> 00:14:11,851 I do deserve it but... 274 00:14:13,644 --> 00:14:15,563 What are you doing? 275 00:14:16,730 --> 00:14:18,983 OK, clear some space. 276 00:14:18,983 --> 00:14:21,235 - Move that out. - OK. 277 00:14:24,238 --> 00:14:25,364 Thank you. 278 00:14:25,698 --> 00:14:27,867 - Oh... - All right. 279 00:14:28,242 --> 00:14:31,245 - Take the cover off slowly. - OK. 280 00:14:37,334 --> 00:14:38,586 What is it? 281 00:14:39,086 --> 00:14:40,754 It's Questa Lane. 282 00:14:41,171 --> 00:14:45,467 I'm giving it to Abshir as a gift to you. 283 00:14:46,927 --> 00:14:49,388 You're giving him a model of his house? 284 00:14:49,722 --> 00:14:53,392 I'm giving him the real house to own. 285 00:14:54,643 --> 00:14:56,020 To live in forever. 286 00:14:57,813 --> 00:14:59,356 Why? 287 00:15:00,983 --> 00:15:02,902 Well, I know we've talked about 288 00:15:02,902 --> 00:15:04,653 having to move them out at some point 289 00:15:04,653 --> 00:15:06,363 and I was thinking about that, 290 00:15:06,363 --> 00:15:10,326 and I don't know, it just didn't sit right with me. 291 00:15:10,326 --> 00:15:12,870 So I thought... 292 00:15:12,870 --> 00:15:16,040 why don't we give them the whole house? 293 00:15:16,040 --> 00:15:19,418 Ash, that's so generous of you. 294 00:15:21,921 --> 00:15:23,756 You're not a material person. 295 00:15:23,756 --> 00:15:27,593 And I was searching for, you know, push gift ideas online 296 00:15:27,593 --> 00:15:30,471 and they were all jewelry and stuff and... 297 00:15:31,430 --> 00:15:32,598 It's just not you. 298 00:15:36,560 --> 00:15:41,357 What makes you happy is other people being happy. 299 00:15:41,607 --> 00:15:45,444 So the gift is their faces, 300 00:15:46,153 --> 00:15:48,489 when we tell them about this. 301 00:15:48,989 --> 00:15:53,494 And the model home is kind of a memory of that feeling. 302 00:15:55,788 --> 00:15:57,623 Can we afford this? 303 00:15:58,040 --> 00:16:01,293 We're-- we're not taking money from my parents anymore. 304 00:16:01,585 --> 00:16:04,296 We never did. Those were loans. 305 00:16:05,297 --> 00:16:06,465 And... 306 00:16:08,592 --> 00:16:10,302 if we go broke, good. 307 00:16:10,886 --> 00:16:14,974 You know, because we still have each other. 308 00:16:16,183 --> 00:16:17,434 And... 309 00:16:17,810 --> 00:16:19,603 I don't fucking need anything else. 310 00:16:25,401 --> 00:16:27,569 We can always live in this little thing. 311 00:16:32,616 --> 00:16:35,327 Toda raba. 312 00:16:36,954 --> 00:16:38,664 Bevakasha. 313 00:16:43,043 --> 00:16:45,546 Oh, look, it's them. 314 00:16:54,847 --> 00:16:56,765 I love it when you're happy. 315 00:17:32,092 --> 00:17:33,552 Oh. 316 00:17:35,888 --> 00:17:36,889 Oh. 317 00:17:38,057 --> 00:17:40,059 - You OK? - Yep. 318 00:18:08,879 --> 00:18:10,589 Hi. How are you? 319 00:18:10,589 --> 00:18:13,050 I don't know, man. You call me up and you say 320 00:18:13,050 --> 00:18:16,053 you want to talk to me and I don't have time to prepare, 321 00:18:16,053 --> 00:18:19,014 so I was wondering if I should have my cousin here, you know, 322 00:18:19,014 --> 00:18:20,641 if you want to move us out. 323 00:18:20,641 --> 00:18:22,643 - My cousin is a lawyer. - Oh. No... 324 00:18:22,643 --> 00:18:24,353 I know you'd be nice to me and all, but... 325 00:18:24,353 --> 00:18:26,438 - I just wondering. - No, no, no. Not at all. 326 00:18:26,438 --> 00:18:28,315 No, no, no, you don't have to worry about any of that. 327 00:18:28,315 --> 00:18:34,154 Yeah, yeah. We've come with very good news. Um... 328 00:18:36,073 --> 00:18:37,741 Are the girls here? 329 00:18:37,741 --> 00:18:40,202 - No, they're out. - OK. 330 00:18:40,202 --> 00:18:42,037 That's too bad. 331 00:18:42,454 --> 00:18:44,414 We wanted to share it with all of you at once. 332 00:18:44,414 --> 00:18:46,625 - It's fine. - Yeah, it's OK. 333 00:18:47,334 --> 00:18:49,128 You can tell them. 334 00:18:52,840 --> 00:18:54,383 Abshir. 335 00:18:55,509 --> 00:18:57,469 We don't want you to move out. 336 00:18:57,469 --> 00:18:58,804 In fact... 337 00:18:59,179 --> 00:19:01,765 we'd like you to stay here forever. 338 00:19:05,310 --> 00:19:07,729 This home is yours. 339 00:19:07,729 --> 00:19:09,148 You own it. 340 00:19:09,439 --> 00:19:10,983 No strings attached. 341 00:19:10,983 --> 00:19:13,318 A gift from us to you. 342 00:19:14,194 --> 00:19:16,613 That's my spare key. You have it now. 343 00:19:16,864 --> 00:19:18,615 You're on your own. 344 00:19:19,283 --> 00:19:23,412 We'd also like to present you with these clay nesting bowls 345 00:19:23,412 --> 00:19:26,790 made by members of the San Pedro Pueblo. 346 00:19:26,790 --> 00:19:28,834 For you. 347 00:19:33,881 --> 00:19:36,633 Who pays for the property taxes for the rest of the year? 348 00:19:41,430 --> 00:19:43,182 - We could do that. - We'd be happy to do that. 349 00:19:43,182 --> 00:19:44,766 - Yeah. - Absolutely. 350 00:19:44,766 --> 00:19:46,602 Mm. 351 00:19:46,602 --> 00:19:48,228 Who is that? 352 00:19:48,979 --> 00:19:50,355 Yo! 353 00:19:50,898 --> 00:19:52,232 Yo! 354 00:19:54,401 --> 00:19:55,861 He's just a friend. 355 00:19:55,861 --> 00:19:58,155 Uh, can I have the... 356 00:19:58,155 --> 00:19:59,615 the money? 357 00:19:59,615 --> 00:20:03,785 Uh, cash and then I'll pay. 358 00:20:03,785 --> 00:20:05,245 It'll help my credit. 359 00:20:05,662 --> 00:20:08,540 You want the... Oh, for the property taxes. 360 00:20:08,540 --> 00:20:11,585 Yeah, yeah, we can figure all that out later. 361 00:20:12,169 --> 00:20:15,130 But you own the home. 362 00:20:15,505 --> 00:20:17,549 It's yours. How does it feel? 363 00:20:17,549 --> 00:20:19,551 Good. Good. 364 00:20:19,551 --> 00:20:21,553 How soon will the transfer happen? 365 00:20:21,553 --> 00:20:23,805 When will I take possession? 366 00:20:25,599 --> 00:20:27,935 I'm doing all the paperwork with the city. 367 00:20:27,935 --> 00:20:30,145 And so I'm going to submit that. 368 00:20:30,646 --> 00:20:33,857 I just need a couple of signatures from you, and... 369 00:20:33,857 --> 00:20:38,695 Um... But I could probably complete it all today. 370 00:20:39,738 --> 00:20:40,822 Mm. 371 00:20:43,242 --> 00:20:44,993 I know this is probably 372 00:20:45,244 --> 00:20:47,371 pretty overwhelming for you. 373 00:20:47,871 --> 00:20:50,791 I mean, with all the work we've put into the property, 374 00:20:50,791 --> 00:20:55,963 um, you know, it's probably worth between 280,000 375 00:20:55,963 --> 00:20:58,799 and $300,000, so... 376 00:21:00,884 --> 00:21:01,969 Yeah. 377 00:21:04,221 --> 00:21:08,100 But it's an honor to be able to do this for you. 378 00:21:08,100 --> 00:21:12,437 And, you know, we've gotten so close over this time 379 00:21:12,437 --> 00:21:15,691 that you really do feel like family. 380 00:21:16,441 --> 00:21:18,193 Oh! He's crying. 381 00:21:18,193 --> 00:21:20,612 - It's OK if you want to cry. - So sweet. 382 00:21:20,612 --> 00:21:23,282 - No, it's dust, it's dust. - OK. 383 00:21:23,282 --> 00:21:27,661 Um, so you'll be back later today with the paperworks? 384 00:21:29,371 --> 00:21:31,957 Yeah. Can definitely do it all today. 385 00:21:31,957 --> 00:21:33,792 - Sure. - Yeah, yeah. 386 00:21:33,792 --> 00:21:35,794 Yeah. 387 00:21:35,794 --> 00:21:37,879 OK. That's it? 388 00:21:41,049 --> 00:21:42,467 That's it. 389 00:21:43,218 --> 00:21:45,137 - Congratulations. Yeah. - Thanks. 390 00:21:45,137 --> 00:21:46,638 - Yeah. - OK. 391 00:21:46,638 --> 00:21:47,973 OK. 392 00:21:49,182 --> 00:21:50,309 Oh. 393 00:21:51,685 --> 00:21:52,811 Mm. 394 00:21:57,357 --> 00:21:58,859 Ooh! 395 00:22:05,866 --> 00:22:07,659 It was really special. 396 00:22:08,785 --> 00:22:10,037 Thank you. 397 00:22:13,498 --> 00:22:16,168 I recorded it all so you'd have the moment. 398 00:22:16,168 --> 00:22:17,919 You did! Oh! 399 00:22:18,295 --> 00:22:20,630 - Yeah. - My cousin is a lawyer. 400 00:22:20,630 --> 00:22:24,801 Oh. So I guess he didn't really respond. 401 00:22:24,801 --> 00:22:27,012 That's OK, though. I mean... Yeah, it's good. 402 00:22:27,012 --> 00:22:30,307 I think... I think he was putting on a strong face. 403 00:22:30,307 --> 00:22:32,434 You know, we don't know what he's... 404 00:22:33,435 --> 00:22:36,021 What he's going through. He... 405 00:22:37,272 --> 00:22:38,690 He'll process it... 406 00:22:40,400 --> 00:22:42,527 in his own way, in his own... 407 00:22:42,527 --> 00:22:43,862 - time, you know. - Are you OK? 408 00:22:43,862 --> 00:22:45,530 Are you OK right now? What's going on? 409 00:22:45,530 --> 00:22:47,699 Yeah, I'm OK. I think it's just... 410 00:22:47,699 --> 00:22:49,368 It's Braxton Hicks or something. 411 00:22:49,368 --> 00:22:50,994 - It's just... - Is the head turning down? 412 00:22:50,994 --> 00:22:52,704 No, he'll flip. 413 00:22:52,704 --> 00:22:54,498 - OK. - Closer to the date. 414 00:22:54,498 --> 00:22:57,501 This is just... It'll happen naturally. 415 00:22:57,501 --> 00:22:58,794 OK. 416 00:22:58,794 --> 00:23:00,170 - OK. - OK. 417 00:23:00,170 --> 00:23:01,546 Good. 418 00:23:02,589 --> 00:23:03,715 Mm. 419 00:23:07,010 --> 00:23:08,470 Ooh! 420 00:23:12,599 --> 00:23:13,892 Ooh! 421 00:23:32,119 --> 00:23:34,496 This is going to let you continuously monitor 422 00:23:34,496 --> 00:23:36,998 the pressure inside and outside the baby room 423 00:23:36,998 --> 00:23:39,918 so you'll know if there's a leak coming from inside of the house. 424 00:23:39,918 --> 00:23:42,087 But this side of the home will stay passive. 425 00:23:42,087 --> 00:23:45,632 And the baby room was climate-controlled A/C, yeah? 426 00:23:45,632 --> 00:23:48,885 Is there any way that we could hide that panel a bit? 427 00:23:49,344 --> 00:23:52,889 I use the house as a showroom sometimes, so... 428 00:23:52,889 --> 00:23:54,891 "Abatement" looks a little scary 429 00:23:54,891 --> 00:23:56,977 and I just don't want people freaking out 430 00:23:56,977 --> 00:23:59,688 and thinking that passive homes are bad for babies. 431 00:23:59,688 --> 00:24:02,107 Are we going to tell people it's a podcasting studio? 432 00:24:02,524 --> 00:24:05,152 Are these homes not bad for babies? 433 00:24:05,444 --> 00:24:07,779 - Then why are we doing all this? - Oh, come on. 434 00:24:07,779 --> 00:24:09,489 You're not a fucking moron. Come on! 435 00:24:09,489 --> 00:24:11,116 Is that all you got? 436 00:24:11,116 --> 00:24:12,284 Whoop! 437 00:24:12,617 --> 00:24:14,870 - Come on, man. - Just till he's one, honestly. 438 00:24:14,870 --> 00:24:16,705 - OK. - The summers have been crazy. 439 00:24:16,705 --> 00:24:18,290 We're not going to gamble with his life. 440 00:24:18,290 --> 00:24:19,958 I could hide the panel. 441 00:24:19,958 --> 00:24:21,877 - I could hide it. - Thank you. 442 00:24:21,877 --> 00:24:22,961 Listen. 443 00:24:25,297 --> 00:24:28,842 Once all the air is released, you could open the door. 444 00:24:29,676 --> 00:24:31,845 Mm. 445 00:24:33,346 --> 00:24:36,808 Oh, fuck! I got a gift for the baby. 446 00:24:52,741 --> 00:24:55,118 - Ta-da! - Oh, wow! 447 00:24:55,118 --> 00:24:57,787 - It's to hang over the crib. - Thank you. 448 00:24:57,787 --> 00:24:59,664 He'll only have good dreams with that. 449 00:24:59,664 --> 00:25:01,541 - Ah! Thank you. - You're welcome. 450 00:25:01,541 --> 00:25:03,210 That's so sweet. 451 00:25:03,585 --> 00:25:07,797 Um, we are actually not accepting gifts 452 00:25:07,797 --> 00:25:10,300 until after the baby is born, but... 453 00:25:10,300 --> 00:25:12,010 - Oh, OK. - It's so nice of you. 454 00:25:12,010 --> 00:25:13,386 I understand. 455 00:25:13,386 --> 00:25:14,846 I'll give it to you after he's born. 456 00:25:14,846 --> 00:25:17,933 - Perfect. OK. - OK. 457 00:25:17,933 --> 00:25:20,060 Did we tell you it was a boy? 458 00:25:20,894 --> 00:25:22,020 I think so. 459 00:25:22,896 --> 00:25:25,273 I didn't... I didn't say anything. 460 00:25:25,273 --> 00:25:27,567 Maybe I heard it in passing. 461 00:25:28,068 --> 00:25:29,194 OK. 462 00:25:29,402 --> 00:25:30,987 - It's OK. - It's fine. 463 00:25:30,987 --> 00:25:33,198 - Yeah, don't worry. - I won't tell anyone. 464 00:25:33,532 --> 00:25:35,575 I'm telling everybody. 465 00:25:45,377 --> 00:25:46,920 I'll be at the truck. 466 00:25:53,260 --> 00:25:55,428 - Thanks, OK. - Thank you for everything. 467 00:25:55,428 --> 00:25:56,846 You're welcome. 468 00:26:04,312 --> 00:26:06,731 Where the fuck did you meet that guy? That was fucking insane. 469 00:26:06,731 --> 00:26:08,650 - I just met him. I was... - OK, never again. 470 00:26:08,650 --> 00:26:10,527 - Never again. - He's not. He's fired. 471 00:26:10,527 --> 00:26:12,070 - I'm firing him today. - OK. Thank you. 472 00:26:57,532 --> 00:26:59,618 There's a little me inside you. 473 00:28:50,353 --> 00:28:51,730 Ash? 474 00:28:52,564 --> 00:28:53,898 Mm. 475 00:28:55,400 --> 00:28:56,943 Why are you up there? 476 00:28:59,362 --> 00:29:00,572 What you saying? 477 00:29:00,905 --> 00:29:03,074 Here, what... what is happening? 478 00:29:04,451 --> 00:29:06,077 Why are you on the ceiling? 479 00:29:12,625 --> 00:29:15,086 - What's happening? - Why are you on the ceiling? 480 00:29:16,004 --> 00:29:17,213 I don't know. 481 00:29:17,464 --> 00:29:18,923 Let me climb down. 482 00:29:20,842 --> 00:29:22,761 I don't understand what's going on. 483 00:29:23,386 --> 00:29:24,763 What is this? 484 00:29:29,684 --> 00:29:31,561 We need to equalize the pressure. 485 00:29:31,561 --> 00:29:33,897 - Open the baby room door. - OK. OK. 486 00:29:33,897 --> 00:29:35,899 OK. OK. OK. OK. 487 00:29:35,899 --> 00:29:38,234 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 488 00:29:38,234 --> 00:29:40,445 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 489 00:29:40,445 --> 00:29:42,572 Ooh. Ah. Ah. 490 00:29:49,245 --> 00:29:50,830 What the fuck? 491 00:29:57,212 --> 00:29:58,838 Oh, my God! 492 00:30:00,423 --> 00:30:02,634 OK. 493 00:30:03,176 --> 00:30:05,637 - We need to open some windows. - All right. 494 00:30:05,637 --> 00:30:07,138 OK? And the front door. 495 00:30:07,138 --> 00:30:08,973 I don't want you to fall. 496 00:30:09,224 --> 00:30:10,809 What are you doing? 497 00:30:10,809 --> 00:30:12,227 I'm trying to move the bed under you. 498 00:30:12,227 --> 00:30:13,978 No, I'll move over the bed. 499 00:30:13,978 --> 00:30:16,481 OK, just... Just open that window right there. 500 00:30:16,481 --> 00:30:18,399 OK. OK. 501 00:30:20,735 --> 00:30:22,278 OK. 502 00:30:22,278 --> 00:30:23,822 - Shit! - I'm over the bed. 503 00:30:23,822 --> 00:30:25,323 - OK. - Now go open the front door. 504 00:30:25,323 --> 00:30:26,950 - OK. - OK, you've got this. 505 00:30:26,950 --> 00:30:29,035 - OK? - OK. OK. OK. 506 00:30:29,035 --> 00:30:32,455 - Oh, God! Oh, God! Oh, God! - This fucking house! 507 00:30:34,707 --> 00:30:36,084 Oh, God! Oh, God! 508 00:30:38,378 --> 00:30:40,421 Oh, no! OK. 509 00:30:45,718 --> 00:30:47,512 Is it changing in there? 510 00:30:47,512 --> 00:30:49,514 You tell me if you fall. 511 00:30:49,889 --> 00:30:52,058 I'm still up here. 512 00:30:53,560 --> 00:30:55,061 OK. Front door is open. 513 00:30:55,061 --> 00:30:57,188 - Front door is open. OK. - OK. 514 00:30:57,188 --> 00:30:59,274 Let's grab a towel from the bathroom, 515 00:30:59,274 --> 00:31:01,359 and you can use that to pull me down, OK? 516 00:31:01,359 --> 00:31:02,944 OK. OK, OK, OK. 517 00:31:02,944 --> 00:31:05,488 - To dislodge me, OK? - OK. Yes. 518 00:31:05,488 --> 00:31:07,115 - OK. - OK. Good. 519 00:31:07,115 --> 00:31:09,826 - Yeah. - Throw it up. Fling it up. 520 00:31:09,826 --> 00:31:12,370 No. You need to hold on to the other end 521 00:31:12,370 --> 00:31:14,205 - and fling it up to me, OK? - OK. 522 00:31:14,205 --> 00:31:16,207 Because you're going to pull me down, right? 523 00:31:16,207 --> 00:31:19,335 To dislodge me from, from whatever's... 524 00:31:19,335 --> 00:31:21,880 I'm just going to throw it up to you, and you drop it down 525 00:31:21,880 --> 00:31:25,049 to me and just dangle it so that I can grab the other end. 526 00:31:25,633 --> 00:31:27,260 - Sure. Sure. - OK. OK. 527 00:31:27,260 --> 00:31:29,220 Go. OK. 528 00:31:29,220 --> 00:31:32,098 - OK. - OK. I just want to get down. 529 00:31:32,098 --> 00:31:33,433 OK? 530 00:31:35,059 --> 00:31:38,271 Don't be scared. Don't be scared, baby. Here. OK. 531 00:31:38,271 --> 00:31:41,357 OK, great. OK. Let me get my hand on it. 532 00:31:41,357 --> 00:31:42,483 OK. 533 00:31:43,276 --> 00:31:46,112 Uh! 534 00:31:46,112 --> 00:31:48,573 I'm gonna do it again. 535 00:31:51,910 --> 00:31:53,953 Oh, God. Are you OK? 536 00:31:53,953 --> 00:31:55,413 - I'm OK. - OK. 537 00:31:55,413 --> 00:31:57,916 Come on. Come on. Come on. Wait. 538 00:31:59,584 --> 00:32:01,544 Ah! Wait, no! 539 00:32:01,544 --> 00:32:03,838 No, I want you over the bed. Back up, back up! 540 00:32:03,838 --> 00:32:06,049 OK, OK. This isn't working. 541 00:32:06,049 --> 00:32:07,842 - It's not working. - You know what? 542 00:32:07,842 --> 00:32:09,594 I'm just going to reach to you, OK? 543 00:32:09,594 --> 00:32:11,512 - Careful, baby. Careful. - I'm gonna be careful. 544 00:32:11,512 --> 00:32:12,931 - I'm gonna be careful. - Be careful. 545 00:32:12,931 --> 00:32:15,016 - Oh, my God. OK. Yeah. - OK? 546 00:32:15,016 --> 00:32:18,019 Here, you can reach me. Come on. Come on. 547 00:32:18,561 --> 00:32:20,104 Reach down, come on. 548 00:32:20,104 --> 00:32:22,065 Yes, yes, I got you! I got you. 549 00:32:22,065 --> 00:32:24,776 I got you. Come on. Come on. Yes. 550 00:32:24,776 --> 00:32:26,736 Yeah, I got it. 551 00:32:26,736 --> 00:32:28,196 Good. 552 00:32:28,196 --> 00:32:29,739 Good! Good! 553 00:32:29,739 --> 00:32:31,324 I've got your back, under your shoulders. OK. 554 00:32:31,324 --> 00:32:32,909 - OK, give me your leg. - What?! 555 00:32:32,909 --> 00:32:34,327 Give me your leg. OK. 556 00:32:34,327 --> 00:32:36,829 - Give me your leg. - OK. OK. 557 00:32:36,829 --> 00:32:38,081 OK. 558 00:32:39,791 --> 00:32:42,251 Is it working? 559 00:32:42,251 --> 00:32:46,089 - What's going on? - I don't know. 560 00:32:47,340 --> 00:32:49,634 - I don't know if I can hold... - Oh! Oh! 561 00:32:49,634 --> 00:32:51,010 Oh, God. 562 00:32:51,010 --> 00:32:53,596 Ash, what... What is happening? 563 00:32:53,596 --> 00:32:55,014 What is happening? 564 00:32:55,014 --> 00:32:56,516 What is this? 565 00:33:01,437 --> 00:33:03,272 You should stay away from me. 566 00:33:05,191 --> 00:33:07,360 I don't want you to get caught up in this, too. 567 00:33:09,529 --> 00:33:11,823 I don't know what to do. What do I do? Do I... 568 00:33:11,823 --> 00:33:13,366 Should I leave the house? 569 00:33:15,118 --> 00:33:16,619 - Yes. - Yeah. 570 00:33:16,619 --> 00:33:18,329 You got to get out. 571 00:33:18,329 --> 00:33:19,747 We don't know where the air pocket is though, 572 00:33:19,747 --> 00:33:22,500 so make sure you're grabbing onto something 573 00:33:22,500 --> 00:33:26,838 with every step, all right, and if you feel hot air, move away. 574 00:33:26,838 --> 00:33:28,256 OK. 575 00:33:29,507 --> 00:33:30,675 Good. 576 00:33:32,885 --> 00:33:35,054 OK. OK. 577 00:33:35,888 --> 00:33:37,348 No. No. 578 00:33:45,565 --> 00:33:48,776 OK. 579 00:35:13,778 --> 00:35:14,821 Oh! 580 00:35:15,947 --> 00:35:17,406 Uh! 581 00:35:18,449 --> 00:35:19,784 Uh! Uh! 582 00:35:26,999 --> 00:35:28,709 Oh, Ash, Ash! I left my phone in there. 583 00:35:28,709 --> 00:35:30,920 I want to call the fire department. 584 00:35:30,920 --> 00:35:32,505 Can you reach it? 585 00:35:34,590 --> 00:35:36,884 Hey, maybe I can just come back in there and just grab it? 586 00:35:36,884 --> 00:35:37,969 No! 587 00:35:37,969 --> 00:35:40,388 Let me try. 588 00:35:40,388 --> 00:35:41,472 OK. 589 00:35:41,472 --> 00:35:43,224 You stay where you are. 590 00:36:55,171 --> 00:36:56,380 Uh! Oh! 591 00:37:02,053 --> 00:37:04,096 I can't get it. It's too hard. 592 00:37:04,096 --> 00:37:07,350 OK, I'm coming back in. 593 00:37:07,350 --> 00:37:08,517 No! 594 00:37:09,936 --> 00:37:11,229 It's OK. 595 00:37:11,437 --> 00:37:12,688 No! 596 00:37:14,315 --> 00:37:16,400 Don't come in the bedroom! 597 00:37:16,817 --> 00:37:20,029 Grab the Dyson from the closet! 598 00:37:20,029 --> 00:37:20,947 OK. 599 00:37:31,958 --> 00:37:33,334 Uh! 600 00:37:37,213 --> 00:37:38,589 Oh! 601 00:37:44,011 --> 00:37:45,846 OK, I've got it 602 00:37:45,846 --> 00:37:48,516 and I'm approaching the bedroom. 603 00:37:49,141 --> 00:37:50,434 OK, don't come in. 604 00:37:50,434 --> 00:37:52,061 I'll come to you, alright? 605 00:37:52,061 --> 00:37:53,938 Just hand it to me from there. 606 00:37:53,938 --> 00:37:55,773 I'll need to stand. 607 00:37:55,773 --> 00:37:56,607 No, no! 608 00:37:56,607 --> 00:37:58,442 - What? - Just get down! 609 00:37:58,442 --> 00:38:01,237 No, but I don't feel any air pockets around me. 610 00:38:01,237 --> 00:38:03,114 - Maybe it's OK. - No, no, just... 611 00:38:03,114 --> 00:38:05,116 Just try from where you are. 612 00:38:05,116 --> 00:38:07,285 - It's safer this way. - OK. 613 00:38:11,038 --> 00:38:12,415 OK. 614 00:38:13,499 --> 00:38:14,625 OK. 615 00:38:17,044 --> 00:38:19,255 Uh! Ah! Ah! 616 00:38:20,006 --> 00:38:21,465 - OK, try again. - God! 617 00:38:21,465 --> 00:38:23,134 You got this, baby. 618 00:38:25,303 --> 00:38:27,638 Oh! Come on, come on! Oh, my God! 619 00:38:27,638 --> 00:38:29,015 Damn it! Shit! 620 00:38:29,015 --> 00:38:32,018 - Try. You can do this, babe. - OK. OK. OK. 621 00:38:32,018 --> 00:38:33,352 Come on. OK. 622 00:38:33,352 --> 00:38:35,438 - OK. Come on. - Try again. 623 00:38:35,438 --> 00:38:37,606 - Come on. - You got this. Come on, baby. 624 00:38:37,606 --> 00:38:39,442 OK, OK. 625 00:38:41,360 --> 00:38:42,653 Oh! Uh! 626 00:38:42,653 --> 00:38:45,239 Got it! Oh! Oh! 627 00:38:45,239 --> 00:38:46,657 Oh, my God! Oh, my God! 628 00:38:46,657 --> 00:38:49,160 I think I'm having a contraction. Oh! 629 00:38:51,412 --> 00:38:54,915 OK. OK. Um, let's count. 630 00:38:54,915 --> 00:38:56,667 Let's count. How long did it last? 631 00:38:56,667 --> 00:38:58,294 - Oh! - Oh! Oh! 632 00:38:58,294 --> 00:38:59,795 F... Shit! 633 00:38:59,795 --> 00:39:02,631 Oh, God, Ash. Are you OK? 634 00:39:02,631 --> 00:39:05,343 I'm OK. Do you feel another one coming? 635 00:39:06,344 --> 00:39:07,803 Uh, I don't know. 636 00:39:07,803 --> 00:39:09,680 OK. OK. 637 00:39:10,181 --> 00:39:12,099 Just breathe, OK? 638 00:39:12,099 --> 00:39:13,893 I'm right here with you. 639 00:39:15,019 --> 00:39:16,562 Good job. 640 00:39:16,562 --> 00:39:17,813 OK? 641 00:39:21,901 --> 00:39:23,027 Whit. 642 00:39:25,446 --> 00:39:27,031 We're having a baby. 643 00:39:28,491 --> 00:39:31,118 We're doing it. 644 00:39:31,118 --> 00:39:33,371 I think I... I think I'm having another one. 645 00:39:33,371 --> 00:39:36,290 - Oh, God. OK. - OK. 646 00:39:36,290 --> 00:39:38,000 OK. 647 00:39:38,000 --> 00:39:41,212 We're counting. 648 00:39:41,212 --> 00:39:43,798 One, two. 649 00:39:43,798 --> 00:39:47,301 Three, four, five. 650 00:39:47,301 --> 00:39:49,303 Six, seven. 651 00:39:49,637 --> 00:39:53,974 Eight, nine, ten, 11. 652 00:39:53,974 --> 00:39:59,271 12, 13, 14, 15. 653 00:39:59,605 --> 00:40:02,483 16, 17. 654 00:40:02,483 --> 00:40:07,071 18, 19, 20, 21. 655 00:40:07,279 --> 00:40:10,157 22, 23... Ah! 656 00:40:10,157 --> 00:40:12,868 24, 25. 657 00:40:12,868 --> 00:40:15,079 I might need the crevice attachment. 658 00:40:15,079 --> 00:40:19,917 26, 27, 28, 29, 30, 659 00:40:19,917 --> 00:40:24,755 31, 32, 33, 34, 660 00:40:24,755 --> 00:40:28,384 35, 36, 37, 661 00:40:28,384 --> 00:40:31,095 38, 39. 662 00:40:31,095 --> 00:40:33,389 40. 41. 663 00:40:33,389 --> 00:40:34,932 42. 664 00:40:34,932 --> 00:40:36,142 43. 665 00:40:36,142 --> 00:40:37,393 44. 666 00:40:37,393 --> 00:40:38,894 45. 667 00:40:38,894 --> 00:40:40,229 46. 668 00:40:40,229 --> 00:40:41,772 47. 669 00:40:41,772 --> 00:40:42,815 48. 670 00:40:42,815 --> 00:40:44,191 49... 671 00:40:50,865 --> 00:40:52,450 Whit. 672 00:40:53,742 --> 00:40:55,578 You have to get the phone. 673 00:40:55,786 --> 00:40:58,456 You have to get out of this house. 674 00:41:00,166 --> 00:41:03,252 Just quickly get the phone and let's both get out of here 675 00:41:03,252 --> 00:41:04,712 and call Dr. Brown. 676 00:41:04,712 --> 00:41:06,213 I want to call Moses first. 677 00:41:06,213 --> 00:41:08,757 Let's call the doctor before the doula, OK? 678 00:41:11,093 --> 00:41:14,138 But I'm scared. What if I get sucked up? 679 00:41:14,346 --> 00:41:16,223 Be brave, OK? 680 00:41:16,223 --> 00:41:18,893 Nothing's happening in the spot where the phone is, 681 00:41:18,893 --> 00:41:21,896 so maybe it's OK, just go quick. 682 00:41:21,896 --> 00:41:23,814 We just have to call the doctor 683 00:41:23,814 --> 00:41:25,774 and we have to get out of this house. 684 00:41:25,774 --> 00:41:27,109 OK? 685 00:41:28,319 --> 00:41:29,904 OK. 686 00:41:30,988 --> 00:41:33,491 Good job, baby. You're so strong. 687 00:41:33,491 --> 00:41:35,159 Stay low to the floor. 688 00:41:35,159 --> 00:41:36,827 You got this? 689 00:41:41,457 --> 00:41:43,000 You're doing great. 690 00:41:43,000 --> 00:41:46,003 Just stay low. 691 00:41:46,003 --> 00:41:48,714 - That a girl! OK. - I can feel air on my back! 692 00:41:48,714 --> 00:41:50,674 - Get out of the room quick! - Oh, my God! 693 00:41:50,674 --> 00:41:53,052 - Quick! Get out of here. - I'm gonna get some help. 694 00:41:53,052 --> 00:41:54,637 Get out! 695 00:41:56,347 --> 00:41:57,723 Get out! 696 00:41:57,723 --> 00:41:58,516 Oh, God! 697 00:42:06,190 --> 00:42:08,692 Oh, God. I've having another contraction! 698 00:42:15,866 --> 00:42:18,827 You're doing great, baby. OK, let's count. 699 00:42:18,827 --> 00:42:25,292 One, two, three, four, five, six, seven. 700 00:42:25,292 --> 00:42:27,294 Eight, nine. 701 00:42:27,294 --> 00:42:29,338 Ten, 11. 702 00:42:29,338 --> 00:42:32,174 12, 13, 14... 703 00:42:34,510 --> 00:42:35,970 16... 704 00:42:38,264 --> 00:42:39,932 OK. So... 705 00:42:41,600 --> 00:42:42,893 Oh, God. 706 00:42:42,893 --> 00:42:44,103 Oh, OK. 707 00:42:47,398 --> 00:42:48,816 OK. 708 00:42:50,442 --> 00:42:52,570 Ooh! Ooh! Ooh! 709 00:43:01,161 --> 00:43:03,247 Hi. Hi, Moses. 710 00:43:03,247 --> 00:43:04,540 Um, it's happening. 711 00:43:10,087 --> 00:43:14,258 OK. So then, should we meet you at the hospital or...? 712 00:43:14,258 --> 00:43:16,051 Um, how far away are you? 713 00:43:19,847 --> 00:43:23,434 Sure. I mean, I can meet you at Española, 714 00:43:23,434 --> 00:43:25,185 but our plan was Saint Vincent. 715 00:43:25,185 --> 00:43:28,063 So is it too far to go to Santa Fe? 716 00:43:28,063 --> 00:43:30,524 - Is that not possible? - What is he saying? 717 00:43:30,524 --> 00:43:32,610 - Well... - Put him on speaker. 718 00:43:33,152 --> 00:43:35,613 Things are moving pretty quickly. 719 00:43:35,613 --> 00:43:38,907 I think we should stay local but the nurses at Española... 720 00:43:38,907 --> 00:43:41,660 Oh, no, no, no. Oh, there's another one starting. 721 00:43:41,660 --> 00:43:43,954 You're gonna be in good hands... 722 00:43:43,954 --> 00:43:46,665 She's in pain, Moses. 723 00:43:46,665 --> 00:43:49,460 She's in pain. 724 00:43:49,460 --> 00:43:51,253 It's not pain, it's intensity! 725 00:43:51,253 --> 00:43:53,672 You've got to remember 726 00:43:53,672 --> 00:43:55,299 that intensity is bringing you closer 727 00:43:55,299 --> 00:43:58,677 to meeting your baby every time. 728 00:43:59,303 --> 00:44:01,805 OK. I... 729 00:44:01,805 --> 00:44:04,141 Asher is on the ceiling. 730 00:44:04,141 --> 00:44:07,186 But we're gonna... Oh, we're gonna be there soon. 731 00:44:07,186 --> 00:44:09,355 OK, don't forget to breathe 732 00:44:09,355 --> 00:44:11,649 - and I'll see you shortly. - OK. OK. Thank you. 733 00:44:11,649 --> 00:44:14,318 - Bye-bye, bye-bye. - Oh! 734 00:44:16,111 --> 00:44:18,489 It must be some sort of weather thing. 735 00:44:18,489 --> 00:44:21,492 Why am I not up there then? Oh! 736 00:44:21,492 --> 00:44:23,327 You should move away from me. 737 00:44:23,327 --> 00:44:25,996 Just... just move away and call Dr. Brown. 738 00:44:25,996 --> 00:44:29,041 Moses... Moses is calling Dr. Brown. Ah! 739 00:44:30,209 --> 00:44:32,920 Oh, my God. Oh, my God. Who is going to drive me? 740 00:44:33,712 --> 00:44:35,506 Louisa's in Taos today. 741 00:44:35,923 --> 00:44:38,759 I'm calling Moses. I'm gonna have him pick me up. 742 00:44:38,759 --> 00:44:40,177 I'm going to drive. I'll drive you. 743 00:44:40,177 --> 00:44:42,638 I'm going to drive you. I just need to... 744 00:44:42,638 --> 00:44:45,182 Oh! It feels like I'm falling up. 745 00:44:45,182 --> 00:44:47,101 What the fuck? Oh! 746 00:44:47,685 --> 00:44:48,852 Oh! 747 00:44:51,397 --> 00:44:53,399 Hi. Hi. 748 00:44:53,399 --> 00:44:54,858 OK. Um... 749 00:44:54,858 --> 00:44:57,236 Can you actually... Can you pick me up? 750 00:44:58,362 --> 00:44:59,655 Ooh! 751 00:45:04,326 --> 00:45:06,745 Oooh! 752 00:45:06,745 --> 00:45:09,331 We are not raising our baby in this house. 753 00:45:09,331 --> 00:45:11,709 We can rent and then you can convert it. 754 00:45:11,709 --> 00:45:14,253 Or if you want to keep it as a showroom or a show home, 755 00:45:14,253 --> 00:45:18,006 that's fine, but we are not moving back in here to live. 756 00:45:18,006 --> 00:45:20,384 - Oooh! - We are just not. 757 00:45:20,384 --> 00:45:23,137 Oh, thank God! Oh! 758 00:45:24,555 --> 00:45:26,098 Oooh! 759 00:45:28,851 --> 00:45:31,145 - Hi. - Hey! There you are, Mama. 760 00:45:31,145 --> 00:45:34,231 Look at you! You're glowing. 761 00:45:34,231 --> 00:45:36,650 My contractions are every two minutes now. 762 00:45:36,650 --> 00:45:38,235 Ooh! 763 00:45:39,737 --> 00:45:42,156 - Oooh! - OK. OK. OK. 764 00:45:42,156 --> 00:45:44,491 Hey, everything's perfect, OK? 765 00:45:44,491 --> 00:45:46,785 It's just picking up pace. 766 00:45:48,370 --> 00:45:49,872 Hey, we got to get going. 767 00:45:49,872 --> 00:45:51,749 - You want to come down? - He can't. 768 00:45:51,749 --> 00:45:54,042 Shit! Can you help him? 769 00:45:54,042 --> 00:45:55,544 We don't know what's going on. 770 00:45:55,544 --> 00:45:57,421 - Are you OK? - I just woke up like this. 771 00:45:57,421 --> 00:45:59,506 I don't know why this is happening to me. 772 00:45:59,506 --> 00:46:02,301 I honestly feel if I could just get away from the house, 773 00:46:02,301 --> 00:46:05,095 it'll be fine. I just don't want to try it on my own. 774 00:46:06,263 --> 00:46:07,765 Huh? 775 00:46:09,600 --> 00:46:11,101 - I, I... - All right. 776 00:46:11,101 --> 00:46:13,145 All right, I have an idea. Here we go. 777 00:46:13,145 --> 00:46:15,522 I'm going to just pull you down, OK? 778 00:46:15,522 --> 00:46:16,857 - OK. OK. - Give me your hands. 779 00:46:16,857 --> 00:46:18,901 - Hold on tight. - Yes. Don't let go. 780 00:46:18,901 --> 00:46:20,819 - I'm not going to let go. - OK, but really hold on. 781 00:46:20,819 --> 00:46:23,280 I'm going to hold on tight. You trust me? 782 00:46:24,448 --> 00:46:25,949 - Trust me? - Yes. Yes. 783 00:46:25,949 --> 00:46:27,785 Take a slow, deep breath all the way in. 784 00:46:28,160 --> 00:46:29,953 All right. And as you breathe out, 785 00:46:29,953 --> 00:46:31,455 I'm going to move you forward. 786 00:46:31,455 --> 00:46:33,791 Ready. One, two, three! 787 00:46:35,793 --> 00:46:38,086 Ah! Put me back up there! 788 00:46:38,086 --> 00:46:39,713 I'm going to try to get you back in there. 789 00:46:39,713 --> 00:46:41,256 - Put me back! Put me back! - I can't! 790 00:46:41,256 --> 00:46:42,549 You're slipping! 791 00:46:42,549 --> 00:46:44,760 Don't let go! Don't let go! 792 00:46:44,760 --> 00:46:47,805 - Put me back! Put me back! - I can't get you there! 793 00:46:47,805 --> 00:46:51,225 - Put me back! No! - I can't do it. I can't. 794 00:46:51,225 --> 00:46:53,060 Don't let go! I'm slipping. 795 00:46:53,060 --> 00:46:55,604 - Let's go for that tree! - No! 796 00:46:55,604 --> 00:46:57,272 I'm slipping! 797 00:46:57,272 --> 00:47:00,067 - I can't hold on! - I'm slipping! 798 00:47:00,067 --> 00:47:03,445 - Ah! Ah, I'm slipping! - Grab onto that tree behind me. 799 00:47:03,445 --> 00:47:05,864 - You see the branch? - I can't. I'm slipping. 800 00:47:05,864 --> 00:47:07,407 - I'm slipping. - Grab the branch... 801 00:47:07,407 --> 00:47:09,326 Aaah! 802 00:47:09,326 --> 00:47:11,578 - I got it! - Oh, my God. 803 00:47:11,578 --> 00:47:13,580 - I got it! I got it! - Oh, my God! Oh, my God! 804 00:47:13,580 --> 00:47:15,165 - Jesus! - I got it! 805 00:47:17,459 --> 00:47:18,752 Ooh! Oh, God! Oh, God! 806 00:47:18,752 --> 00:47:20,420 - Are you OK? - Oh, God. Oh, God. 807 00:47:20,420 --> 00:47:22,673 - You're OK. You're OK. - I don't know. I don't know. 808 00:47:22,673 --> 00:47:25,092 - I want to go! I want to go! - You guys got to go. 809 00:47:25,092 --> 00:47:27,344 - I'm fine here. - OK. OK. OK. 810 00:47:27,344 --> 00:47:29,471 - We got to go right away. - OK. We're gonna go. 811 00:47:29,471 --> 00:47:33,100 I called the fire department but I don't know what's happening. 812 00:47:33,100 --> 00:47:36,270 Everything you're feeling is normal. This is normal. 813 00:47:36,270 --> 00:47:38,605 Hey, the fire department's coming Asher. 814 00:47:38,605 --> 00:47:40,607 Just keep holding on. 815 00:47:40,607 --> 00:47:42,693 I got a good grip. I'm OK. 816 00:47:42,693 --> 00:47:44,987 Is there someone who can come stay with him? 817 00:47:44,987 --> 00:47:47,364 - Yeah, yeah, yeah. OK. - OK. Let's go then. 818 00:47:47,364 --> 00:47:50,033 I'll be at the hospital very soon, OK? 819 00:47:50,033 --> 00:47:51,869 - You just focus on yourself. - OK. 820 00:47:51,869 --> 00:47:53,787 - And the baby. - OK. 821 00:47:53,787 --> 00:47:55,122 The baby in your belly, OK? 822 00:47:55,122 --> 00:47:56,790 Not this baby in the tree. 823 00:47:56,790 --> 00:47:58,667 - OK. - Whaa-whaa! 824 00:47:58,667 --> 00:48:00,377 Ash, you need to bring the go bag. 825 00:48:00,377 --> 00:48:03,213 It's in your trunk, OK? You're still coming, right? 826 00:48:03,213 --> 00:48:06,174 - I swear to God, I'll be there. - You're coming. OK. 827 00:48:06,174 --> 00:48:08,093 You're not getting rid of me that easy. 828 00:48:08,093 --> 00:48:09,636 But I don't want to get rid of you. 829 00:48:09,636 --> 00:48:11,179 I know. I know, I was joking. 830 00:48:11,179 --> 00:48:13,432 OK. Oh, God. Please, please, please! 831 00:48:13,432 --> 00:48:15,893 I just need the pain to stop. Please, please, please! 832 00:48:15,893 --> 00:48:17,686 - Oh, God! Oh, God! - I'll make sure 833 00:48:17,686 --> 00:48:20,981 the anesthesiologist is ready right when we get there, OK? 834 00:48:20,981 --> 00:48:23,442 And I'm gonna be with you the whole time. 835 00:48:29,823 --> 00:48:32,409 Hey, is this Dougie? 836 00:48:32,409 --> 00:48:35,746 - Yes, who is this? - This is Moses, the doula. 837 00:48:35,746 --> 00:48:38,415 I'm in the car with Whitney, and she's in labor. 838 00:48:38,415 --> 00:48:41,418 - Things are moving very quickly. - Unbelievable. 839 00:48:41,418 --> 00:48:43,086 Something weird happened to Asher. 840 00:48:43,086 --> 00:48:44,922 He flew up and he's in a tree. 841 00:48:44,922 --> 00:48:46,256 He's holding onto a tree. 842 00:48:46,256 --> 00:48:47,925 Someone has to go be with him. 843 00:48:48,300 --> 00:48:51,094 Oh, my God! All right. I know exactly what to do. 844 00:48:51,094 --> 00:48:52,721 I'm going to go and get him, alright? 845 00:48:52,721 --> 00:48:55,515 - Go, Dougie, go! - Congratulations. 846 00:48:55,515 --> 00:48:58,518 Aaaah! Aaaah! 847 00:49:01,688 --> 00:49:03,774 How did he get up there? 848 00:49:03,774 --> 00:49:04,983 I don't know. 849 00:49:04,983 --> 00:49:07,235 He said he fell. 850 00:49:07,235 --> 00:49:09,112 Well, they're gonna have to... 851 00:49:09,780 --> 00:49:11,448 get him out from up there. 852 00:49:12,991 --> 00:49:15,494 Hey, what did you fall from? 853 00:49:16,662 --> 00:49:18,080 From the overhang. 854 00:49:18,497 --> 00:49:21,500 I just landed up here. 855 00:49:54,032 --> 00:49:55,659 Yo, Asher! 856 00:49:55,659 --> 00:49:57,160 Ash, man, how you doing? 857 00:49:57,160 --> 00:49:59,162 Exciting stuff, huh? 858 00:49:59,162 --> 00:50:00,330 Big day. 859 00:50:00,956 --> 00:50:02,082 What's going on? 860 00:50:02,082 --> 00:50:03,500 I can't get down. 861 00:50:03,792 --> 00:50:05,544 What you doing up there? 862 00:50:06,211 --> 00:50:08,171 Something's happening to me. 863 00:50:08,880 --> 00:50:10,007 I'm scared. 864 00:50:10,007 --> 00:50:11,091 I totally get it. 865 00:50:11,091 --> 00:50:13,010 I'd be fucking scared, too. 866 00:50:13,218 --> 00:50:16,013 But look, you see that little "V" up there? 867 00:50:16,013 --> 00:50:17,597 I just want you to... 868 00:50:17,597 --> 00:50:20,225 to wriggle down and climb down for me, alright? 869 00:50:20,726 --> 00:50:22,019 I can't. 870 00:50:22,019 --> 00:50:23,562 I will fly away. 871 00:50:23,562 --> 00:50:25,814 Yeah, Moses mentioned you flew up there. 872 00:50:26,231 --> 00:50:27,733 You always were a good climber. 873 00:50:27,733 --> 00:50:30,027 Not that athletic, but a great climber. 874 00:50:31,570 --> 00:50:33,655 I feel like gravity is like... 875 00:50:36,908 --> 00:50:38,201 pulling me upwards. 876 00:50:38,201 --> 00:50:40,037 It's fucking heavy stuff, I get it. 877 00:50:40,037 --> 00:50:41,371 Alright? 878 00:50:41,371 --> 00:50:43,540 But look, you do you, all right? 879 00:50:43,540 --> 00:50:47,002 You come down at your own speed, I'm going to be right here. 880 00:50:47,002 --> 00:50:49,171 I'm not going anywhere, alright? 881 00:50:50,714 --> 00:50:52,799 You promise me that, right? 882 00:50:53,925 --> 00:50:56,386 - Yes. - All right. 883 00:50:56,386 --> 00:50:58,221 Hi, Bixby. Text Remy: 884 00:50:58,221 --> 00:51:00,766 "How close are you and do you have your drone?" 885 00:51:08,190 --> 00:51:09,983 Yo, my man. 886 00:51:10,275 --> 00:51:12,069 How'd he get up there? You see him climb? 887 00:51:12,360 --> 00:51:14,988 - No. - You didn't see him go up? 888 00:51:14,988 --> 00:51:17,074 I see him up there. I didn't see how he got up there. 889 00:51:17,074 --> 00:51:19,159 He was there already. 890 00:51:19,159 --> 00:51:22,245 I just, yeah, when I walked up he was just hanging up there. 891 00:51:24,456 --> 00:51:25,582 All right. 892 00:51:30,128 --> 00:51:31,546 Yo, Ash, you doing good? 893 00:51:31,797 --> 00:51:34,007 Just call for help. 894 00:51:34,424 --> 00:51:36,218 It's on the way. It's on the way, all right? 895 00:51:36,218 --> 00:51:37,677 You just hang tight. 896 00:51:38,303 --> 00:51:40,180 My arms are getting tired! 897 00:51:40,806 --> 00:51:42,307 I love you, bro. 898 00:51:42,599 --> 00:51:46,103 He's breech and he's coming out feet first. 899 00:51:46,103 --> 00:51:48,730 We're going to need to do a C-section. 900 00:51:48,730 --> 00:51:50,565 But it's alright. It's completely normal. 901 00:51:50,565 --> 00:51:52,651 And the heartbeat is strong. 902 00:51:52,651 --> 00:51:55,612 - Can he come with me? - As soon as the baby comes out. 903 00:51:55,612 --> 00:51:58,698 But I need him before. Why can't he be with me before? 904 00:51:58,698 --> 00:52:00,784 - When did you check on Asher? - Asher's fine. 905 00:52:00,784 --> 00:52:02,285 - Dougie's with him. - We need to go right now. 906 00:52:02,285 --> 00:52:04,412 Everything's going to be OK, all right? 907 00:52:04,412 --> 00:52:06,414 Can I get help in here? We need to go back to the OR. 908 00:52:06,414 --> 00:52:07,958 You're having his baby right now. 909 00:52:07,958 --> 00:52:09,543 - OK. - I'm going to get in there. 910 00:52:09,543 --> 00:52:12,754 I'm going to be with you as soon as I can, OK? 911 00:52:12,754 --> 00:52:15,799 - You got this, Mama. - You are in great hands. 912 00:52:15,799 --> 00:52:18,093 - You're not coming with me? - I'm not going to. 913 00:52:18,093 --> 00:52:20,804 But the surgeon is excellent. I know him very well. 914 00:52:20,804 --> 00:52:22,973 - Keep your hands inside. - Relax, it'll be fine. 915 00:52:22,973 --> 00:52:25,308 You have it, Whitney. Moms can do anything. 916 00:52:25,308 --> 00:52:26,977 Just close your eyes. 917 00:52:26,977 --> 00:52:29,229 You'll see I'm right there with you the whole time. 918 00:52:41,867 --> 00:52:44,619 You know, this happens to a lot of men, right? 919 00:52:46,371 --> 00:52:48,039 My dad did the same thing. 920 00:52:49,249 --> 00:52:52,294 He didn't run up a tree or anything, but he ran away. 921 00:52:53,920 --> 00:52:56,631 He was weak. You know, I blamed him for everything. 922 00:52:58,508 --> 00:53:00,218 Hey, let's go. 923 00:53:02,512 --> 00:53:06,099 And it's weird when I see my friend up there like that. 924 00:53:06,099 --> 00:53:09,019 He's nothing like my dad. He's a good guy, Asher. 925 00:53:09,019 --> 00:53:10,979 - My dad wasn't. - OK. 926 00:53:10,979 --> 00:53:12,647 But it makes you think about it. 927 00:53:15,317 --> 00:53:18,153 Must be something about responsibility 928 00:53:18,153 --> 00:53:20,030 for men in fatherhood. 929 00:53:20,030 --> 00:53:21,865 - You have kids? - No, no. 930 00:53:21,865 --> 00:53:23,533 No? Me neither. 931 00:53:23,825 --> 00:53:25,785 But, you know, for a woman. 932 00:53:26,077 --> 00:53:27,871 She has the baby. 933 00:53:28,371 --> 00:53:31,374 And then she has that connection, right? 934 00:53:31,374 --> 00:53:33,919 For a guy it's so abstract. 935 00:53:35,712 --> 00:53:37,047 Give me your hand, buddy, OK? 936 00:53:37,047 --> 00:53:38,381 We'll go down the ladder together. 937 00:53:38,381 --> 00:53:40,425 I can't. I'm telling you, 938 00:53:40,425 --> 00:53:43,345 if I let go, I will fly away. 939 00:53:43,345 --> 00:53:45,889 Look, we set up a big pillow down here. 940 00:53:45,889 --> 00:53:47,432 That's in case you fall. 941 00:53:47,432 --> 00:53:49,392 If you fall down, you're going to be fine. 942 00:53:49,392 --> 00:53:50,685 Like landing on a big pillow. 943 00:53:50,685 --> 00:53:53,063 I don't need that. I'm telling you. 944 00:53:53,063 --> 00:53:56,399 I need a net covering me from the top that is anchored 945 00:53:56,399 --> 00:53:59,653 to the fire truck, then you need to crank me down to the truck. 946 00:53:59,653 --> 00:54:01,738 That is the only way I will let go. 947 00:54:01,738 --> 00:54:04,032 OK. OK. All right. Just relax. 948 00:54:04,032 --> 00:54:05,784 - OK. - Let me go back down 949 00:54:05,784 --> 00:54:07,619 and see what I can do, and I'll be right back up. 950 00:54:07,619 --> 00:54:09,204 - OK? - OK. Hurry, please. 951 00:54:09,204 --> 00:54:11,289 I got you. I'll be right back. 952 00:54:17,712 --> 00:54:19,506 Oh, this guy's fucking crazy. 953 00:54:19,506 --> 00:54:21,758 We're gonna probably have to tranq him. 954 00:54:23,385 --> 00:54:25,762 Yo, Freddy, my man. You want to do me a favor 955 00:54:25,762 --> 00:54:27,764 and put this microphone up on the branch? 956 00:54:27,764 --> 00:54:29,933 That way I can hear him and I can help you guys negotiate 957 00:54:29,933 --> 00:54:33,353 as his friend, right? 958 00:54:33,353 --> 00:54:36,773 This better not be some stunt for your TV show or something. 959 00:54:37,107 --> 00:54:38,858 What, do you think I'm like that? 960 00:54:38,858 --> 00:54:40,610 Come on, man. That's my best friend up there. 961 00:54:40,610 --> 00:54:42,612 His wife's giving birth to his son, right? 962 00:54:42,612 --> 00:54:44,864 It's not a fucking stunt. Come on. 963 00:54:46,157 --> 00:54:49,035 Just wrap it around the branches and let it rest, OK? 964 00:54:49,327 --> 00:54:51,454 Appreciate it. Good stuff. 965 00:54:53,665 --> 00:54:54,749 Yo, Ash! 966 00:54:55,041 --> 00:54:57,210 He's coming up with something. 967 00:54:57,419 --> 00:54:59,129 It'll make me... I'll be able to hear you 968 00:54:59,129 --> 00:55:01,589 so you won't have to yell, alright? Save your voice. 969 00:55:01,589 --> 00:55:04,217 No one is telling me what to do. Do I lean forward more? 970 00:55:04,217 --> 00:55:05,635 Let's get going here, guys. 971 00:55:05,635 --> 00:55:06,803 Pauline? Do we have Pauline? 972 00:55:06,803 --> 00:55:08,722 - Yes. - Prep? 973 00:55:08,722 --> 00:55:10,640 - Antibiotics ready. - Antibiotics hung. 974 00:55:10,640 --> 00:55:12,600 - OK. You're gonna feel a poke. - A poke? 975 00:55:12,600 --> 00:55:13,977 A poke. 976 00:55:14,769 --> 00:55:15,687 Oh, God! 977 00:55:16,104 --> 00:55:18,940 All right, let's get going. Let's get her on her back. 978 00:55:18,940 --> 00:55:20,734 - OK. - Ready to go. 979 00:55:20,734 --> 00:55:24,279 - Come on. - Um, I'm very cold. 980 00:55:24,279 --> 00:55:26,072 Can you please get her a blanket? 981 00:55:26,072 --> 00:55:28,074 I'm going to go scrub. We'll be right back in. 982 00:55:28,074 --> 00:55:30,994 Should I be... Should I be this cold? I'm freezing. 983 00:55:30,994 --> 00:55:32,662 I feel like I'm freezing. 984 00:55:32,996 --> 00:55:35,248 - I'm freeze... Is this normal? - It's normal. 985 00:55:35,248 --> 00:55:37,125 - OK. - Totally normal, Mama. 986 00:55:40,003 --> 00:55:41,421 Is Asher here yet? 987 00:55:54,559 --> 00:55:56,936 How you doing? You're doing OK? 988 00:55:59,439 --> 00:56:02,317 - What's going on with Whit? - She's good. 989 00:56:02,317 --> 00:56:03,610 Everything's OK with her. 990 00:56:03,610 --> 00:56:06,529 She's having a C-section, all right? 991 00:56:06,946 --> 00:56:09,908 She's asking about you all the time. She loves you. 992 00:56:14,954 --> 00:56:16,706 How are they doing with the net? 993 00:56:18,458 --> 00:56:22,379 You want to talk to me about your fear about becoming a dad? 994 00:56:24,214 --> 00:56:26,883 - Tell me about it. - I'm not afraid. 995 00:56:26,883 --> 00:56:29,386 I've never been more excited about anything in my life. 996 00:56:29,677 --> 00:56:31,721 It's beautiful. It's beautiful. 997 00:56:31,721 --> 00:56:34,057 Is that why you decided to run away? 998 00:56:35,600 --> 00:56:37,519 What the fuck are you talking about? 999 00:56:37,519 --> 00:56:39,562 Big responsibility. 1000 00:56:42,607 --> 00:56:44,401 What's going on with the net? 1001 00:56:44,401 --> 00:56:46,403 Coming up with the net now! 1002 00:56:47,570 --> 00:56:48,905 Is that big enough? 1003 00:56:51,616 --> 00:56:53,368 It needs to be anchored to the truck. 1004 00:56:53,368 --> 00:56:56,996 One step at a time, OK? I got to get it over you first. 1005 00:56:57,288 --> 00:57:00,750 We're doing everything exactly the way that you want it. 1006 00:57:02,836 --> 00:57:05,547 Go get the drone. Get the drone. Go, go. 1007 00:57:06,756 --> 00:57:08,174 You hear that, Ash? 1008 00:57:08,174 --> 00:57:10,218 They're doing everything you want, all right? 1009 00:57:10,218 --> 00:57:12,345 You take it easy. 1010 00:57:12,345 --> 00:57:14,389 OK. Just relax, all right? 1011 00:57:14,389 --> 00:57:18,143 It's got to get the net over you first. All right, relax. 1012 00:57:18,143 --> 00:57:20,478 We do this all the time with bears around here. 1013 00:57:20,478 --> 00:57:22,397 It needs to be attached to the truck. 1014 00:57:22,397 --> 00:57:24,274 Are you going to attach it to the truck? 1015 00:57:24,274 --> 00:57:26,359 We'll get you squared away, all right? Hold on. 1016 00:57:26,359 --> 00:57:29,112 Give me a second. Net is on! 1017 00:57:29,904 --> 00:57:32,365 Hey, guys, let's go ahead and secure that crashpad over there. 1018 00:57:32,365 --> 00:57:35,952 Come on. Sir, I need for you to stand over here. 1019 00:57:35,952 --> 00:57:37,579 - Stay here, please. - Everything's good? 1020 00:57:37,579 --> 00:57:39,164 Everything's good. Sir. 1021 00:57:39,664 --> 00:57:41,416 I need for you to stand over here, OK? 1022 00:57:41,416 --> 00:57:43,001 OK. OK. 1023 00:57:43,251 --> 00:57:45,128 You need to attach it to the truck. 1024 00:57:45,128 --> 00:57:47,130 Relax. I'm going to go down. 1025 00:57:47,130 --> 00:57:49,924 I'm gonna talk to my partner. We do this all the time, OK? 1026 00:57:49,924 --> 00:57:51,801 She's going to come up with the right tools. 1027 00:57:51,801 --> 00:57:54,637 Square you away? 100%. OK? I'll be right back. 1028 00:57:54,637 --> 00:57:56,556 OK. She's going to be the one to do it? 1029 00:57:56,556 --> 00:57:59,267 She's going to do it. She's a trained professional. Trust me. 1030 00:57:59,267 --> 00:58:00,518 She's done this with bears? 1031 00:58:00,518 --> 00:58:02,896 Tons of bears. Trust me. 1032 00:58:02,896 --> 00:58:05,565 You need to attach it to the truck. 1033 00:58:05,565 --> 00:58:07,358 We got it. We got it. Trust me. 1034 00:58:07,358 --> 00:58:09,819 This ain't my first rodeo, we'll get you squared away. 1035 00:58:10,445 --> 00:58:12,822 What, are you going to use, a carabiner or something? 1036 00:58:12,822 --> 00:58:14,365 We got all the right tools. 1037 00:58:14,365 --> 00:58:16,534 Things you've never even heard of. Don't worry. 1038 00:58:16,534 --> 00:58:18,786 You hang in there. We'll get you down, OK? 1039 00:59:04,082 --> 00:59:05,542 My name's Jody. 1040 00:59:05,542 --> 00:59:07,377 I'm a firefighter. I'm here to help you, OK? 1041 00:59:07,377 --> 00:59:08,878 The net has to go over my back more. 1042 00:59:08,878 --> 00:59:10,672 It has to be fully covered. 1043 00:59:10,672 --> 00:59:12,590 - What you have to do... - You just left it on me. 1044 00:59:12,590 --> 00:59:14,092 - I know. - But you need to cover me. 1045 00:59:14,092 --> 00:59:16,219 We just need you to hold real still, OK? 1046 00:59:16,219 --> 00:59:18,179 Take some nice big breaths. 1047 00:59:23,434 --> 00:59:25,520 Wait. Why do you need a chainsaw? 1048 00:59:25,520 --> 00:59:27,564 - I'm gonna get you down now, OK? - Wait. 1049 00:59:29,774 --> 00:59:31,526 No, no, no! No, no, no, no! 1050 00:59:31,526 --> 00:59:33,820 No, no! Wait. No, no! 1051 00:59:33,820 --> 00:59:35,780 No! No, you don't understand! 1052 00:59:35,780 --> 00:59:37,490 Stop, stop, please! 1053 00:59:37,490 --> 00:59:40,702 Please stop! You have to stop! Stop! 1054 00:59:40,702 --> 00:59:42,829 - Please! Please! - This is incredible. 1055 00:59:42,829 --> 00:59:44,539 You don't understand! 1056 00:59:44,539 --> 00:59:46,874 - Tuck your feet in. - Dougie! Dougie! 1057 00:59:46,874 --> 00:59:48,751 You have to tell them to stop! 1058 00:59:48,751 --> 00:59:52,088 Dougie, please! Please! I'm begging you to stop! 1059 00:59:52,088 --> 00:59:53,631 Aaah! 1060 00:59:54,966 --> 00:59:56,175 Help! 1061 00:59:58,011 --> 00:59:59,512 Martinez, Clarke! 1062 00:59:59,512 --> 01:00:01,598 Up, up, up, up! 1063 01:00:11,107 --> 01:00:13,318 - Do you see anything? - No. 1064 01:00:14,152 --> 01:00:15,320 Go higher. 1065 01:00:15,987 --> 01:00:17,655 Asher! 1066 01:00:19,991 --> 01:00:21,909 Can somebody tell me what's happening? 1067 01:00:21,909 --> 01:00:23,870 I'm all alone up here. 1068 01:00:25,830 --> 01:00:27,874 You're just about to meet your baby. 1069 01:00:39,927 --> 01:00:41,679 If I come back, I... 1070 01:00:41,679 --> 01:00:44,015 If I come back down... 1071 01:00:46,392 --> 01:00:47,935 If I come... 1072 01:00:59,947 --> 01:01:02,075 Beautiful baby boy. 1073 01:01:02,659 --> 01:01:04,369 Wanna lower the drape? 1074 01:01:08,247 --> 01:01:09,832 Oh! 1075 01:01:12,460 --> 01:01:14,379 Do you want your doula to come in? 1076 01:01:14,712 --> 01:01:17,173 No, no, I don't need him. 1077 01:01:17,173 --> 01:01:19,676 Do you want us to see if your husband's here? 1078 01:01:21,386 --> 01:01:22,887 Sure. 1079 01:01:23,554 --> 01:01:25,348 Yeah. Thank you. 1080 01:02:56,481 --> 01:02:57,607 The drone made it. 1081 01:02:57,607 --> 01:02:58,775 I got a signal. 1082 01:02:58,775 --> 01:03:00,443 I see it 700 feet away. 1083 01:03:01,152 --> 01:03:02,320 Yeah? 1084 01:03:02,320 --> 01:03:03,446 Yeah. 1085 01:03:06,991 --> 01:03:08,409 Oh, God! 1086 01:03:15,333 --> 01:03:17,335 Oh, God! 1087 01:03:19,253 --> 01:03:20,713 I'm so sorry! 1088 01:03:27,136 --> 01:03:30,765 I really didn't mean it! Anything I've ever done 1089 01:03:30,765 --> 01:03:33,309 I've been thinking of myself! 1090 01:03:44,362 --> 01:03:47,824 I'm sorry. 1091 01:03:51,327 --> 01:03:53,913 Oh, I'm so sorry! 1092 01:03:55,248 --> 01:03:58,000 Get lost! Leave me alone, all right? 1093 01:03:59,710 --> 01:04:00,878 I'm good! 1094 01:04:03,297 --> 01:04:05,508 Just get out of here, all right? 1095 01:04:06,801 --> 01:04:08,219 Thank you. 1096 01:06:55,553 --> 01:07:00,349 ♪ ♪ ♪ 1097 01:07:15,740 --> 01:07:18,909 What movie they filming? How do they do that? 1098 01:07:18,909 --> 01:07:21,912 That's... that's the guy from HGTV. 1099 01:07:21,912 --> 01:07:24,540 Oh? So it's for TV? 1100 01:07:24,540 --> 01:07:26,333 I think so. 1101 01:07:29,462 --> 01:07:30,588 Oh. 78123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.