Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
16
00:01:38,517 --> 00:01:40,751
Let's get ready! Come on, guys!
20
00:02:00,805 --> 00:02:03,574
It was on the end of the table. Ha-ha!
21
00:02:04,575 --> 00:02:05,576
Dad?
23
00:02:09,081 --> 00:02:11,516
That's fucking crazy.
24
00:02:13,385 --> 00:02:16,088
Guys, there's something down in the water.
25
00:02:16,088 --> 00:02:18,523
- What are you talking about? - The boat.
26
00:02:18,523 --> 00:02:20,058
- I don't see anything. - I don't know.
27
00:02:20,058 --> 00:02:21,826
- I think it's empty. - Show me where.
28
00:02:21,826 --> 00:02:23,528
I don't know. I just saw it come down the river.
29
00:02:23,528 --> 00:02:26,931
I don't know. Come on, let's go, let's go look.
30
00:02:26,931 --> 00:02:29,134
Where is everybody going?
31
00:02:29,134 --> 00:02:30,801
- Julie, what are you doing? - Wait for me.
32
00:02:30,801 --> 00:02:31,902
Wait, Jess.
34
00:02:40,678 --> 00:02:42,047
Shit, oh my god!
43
00:05:12,230 --> 00:05:14,299
- Hey, Connie. - Hey.
44
00:05:14,299 --> 00:05:15,633
What are we looking at?
45
00:05:17,169 --> 00:05:18,636
It's hard to tell, boss.
46
00:05:18,636 --> 00:05:20,738
You're gonna have to take a look for yourself.
47
00:05:22,440 --> 00:05:24,575
Amy Lafoy spotted it first.
48
00:05:24,575 --> 00:05:26,544
She brought the whole dang family over.
49
00:05:27,745 --> 00:05:29,980
It might be a while till anybody gets any sleep.
50
00:05:32,083 --> 00:05:33,451
Look like a local to you?
51
00:05:34,618 --> 00:05:36,254
I don't know how you would tell.
52
00:05:43,827 --> 00:05:45,796
You ever seen anything like this, boss?
53
00:05:48,899 --> 00:05:49,733
Ah...
54
00:05:52,870 --> 00:05:54,905
You call the coroner service yet?
55
00:05:54,905 --> 00:05:56,374
Mm-hmm.
56
00:05:56,374 --> 00:05:58,410
Carl Talson's gonna want take a look at this.
57
00:05:59,877 --> 00:06:02,180
Carl's in Ottawa until the end of the month.
58
00:06:03,681 --> 00:06:04,615
Jacob's on his way.
59
00:06:07,017 --> 00:06:09,521
Yeah, he'd be the guy.
62
00:06:21,732 --> 00:06:23,368
- Jacob. - Hawkins.
63
00:06:24,902 --> 00:06:26,071
Chief of Lone Crow.
64
00:06:27,838 --> 00:06:29,074
That's a hell of a car.
65
00:06:30,542 --> 00:06:32,510
Heard you're heading down south to the big city, man.
66
00:06:32,510 --> 00:06:35,113
Yep. Just one week left.
67
00:06:36,314 --> 00:06:38,083
Well, I'm surprised it took you this long.
68
00:06:38,983 --> 00:06:40,185
How's Meg doing with it?
69
00:06:42,420 --> 00:06:44,422
Haven't spoken to Meg in a little bit.
70
00:06:45,889 --> 00:06:48,360
A little bit, like what's that?
71
00:06:48,360 --> 00:06:50,428
Less than a lot but more than not enough?
72
00:06:52,796 --> 00:06:54,665
So, what do you got for me?
74
00:06:56,401 --> 00:06:58,802
John Doe in a canoe.
75
00:06:58,802 --> 00:06:59,603
Bad?
76
00:07:00,738 --> 00:07:02,940
Words wouldn't do it justice.
81
00:07:13,151 --> 00:07:16,854
Okay. Let's see what we got here.
84
00:07:29,134 --> 00:07:30,634
- Holy shit. - Yeah.
86
00:07:34,638 --> 00:07:35,773
Where'd the bones go?
88
00:07:39,377 --> 00:07:41,712
Is there any way, you know,
89
00:07:41,712 --> 00:07:43,315
animals could have done this or?
90
00:07:45,849 --> 00:07:47,352
Animals?
91
00:07:48,719 --> 00:07:52,223
There'd be bone fragments and shrapnel and...
92
00:07:52,223 --> 00:07:53,425
Where did you find this?
94
00:07:56,627 --> 00:07:59,697
It wasn't animals.
95
00:07:59,697 --> 00:08:03,368
And bugs would leave cocoon sacks and webs.
96
00:08:03,368 --> 00:08:07,705
This, this guy's insides have been shredded.
97
00:08:14,578 --> 00:08:15,413
Look at this.
99
00:08:21,186 --> 00:08:23,020
What does that look like?
100
00:08:23,020 --> 00:08:25,123
Is that an extra fucking finger?
102
00:08:27,525 --> 00:08:29,793
It looks like your boy here was disfigured.
103
00:08:29,793 --> 00:08:31,429
That makes things very lucky for you.
104
00:08:31,429 --> 00:08:33,864
Yeah, it'll speed things up by a few clicks.
105
00:08:37,469 --> 00:08:40,871
Jake, what are the...
112
00:09:05,596 --> 00:09:08,433
Well then, it will be sticky with a high Tuesday near...
114
00:09:11,102 --> 00:09:13,670
Put this somewhere for me, would you?
115
00:09:13,670 --> 00:09:15,839
Okay. Ah, why?
116
00:09:15,839 --> 00:09:17,875
Because it creeps me out. I don't know.
117
00:09:19,144 --> 00:09:21,079
Nothing definitive in the cause of death.
118
00:09:21,079 --> 00:09:23,914
Jake was headed up to Thunder Bay with some tissue samples,
119
00:09:23,914 --> 00:09:27,252
but bit of a lucky break, actually.
120
00:09:27,252 --> 00:09:29,920
Our John Doe- - Cole Parsons.
121
00:09:29,920 --> 00:09:31,655
It's the dead guy's name.
123
00:09:33,557 --> 00:09:36,194
Lon Yazi was checking his trap-line out before dawn.
124
00:09:36,194 --> 00:09:37,495
He found this.
125
00:09:38,363 --> 00:09:40,265
It's Dr. Cole Parsons.
126
00:09:40,265 --> 00:09:44,202
He's some kind of physics genius with a lab at the University of Ozark.
128
00:09:45,270 --> 00:09:46,171
It's in Oklahoma.
129
00:09:47,338 --> 00:09:49,274
What's he doing here?
130
00:09:49,274 --> 00:09:52,310
He leased a place up at Lynx Creek about 15 months ago.
131
00:09:52,310 --> 00:09:54,011
Lynx Creek is in the middle of nowhere.
132
00:09:54,011 --> 00:09:56,613
I mean there's, there's nothing up there but bush.
133
00:09:56,613 --> 00:10:00,017
And a house, a big one according to the letter of agreement,
135
00:10:02,753 --> 00:10:05,689
He, ah, chartered a boat to take him up there, Hawk.
136
00:10:07,392 --> 00:10:08,259
Local outfit?
137
00:10:08,259 --> 00:10:12,464
Hmm. Meg Fullbright.
138
00:10:12,464 --> 00:10:14,765
Right.
144
00:10:48,366 --> 00:10:51,102
I always said you were a better shot than me.
145
00:10:51,102 --> 00:10:52,270
Officer Hawkins.
146
00:10:53,404 --> 00:10:56,673
What law did I break?
147
00:10:58,076 --> 00:10:59,977
See you found another lost cause.
148
00:11:01,112 --> 00:11:02,713
Yeah, we're a welcoming family here.
149
00:11:04,215 --> 00:11:07,885
Oh. Hi.
150
00:11:09,287 --> 00:11:11,356
Lester, this is John Hawkins,
151
00:11:11,356 --> 00:11:13,124
Chief of Lone Crow.
153
00:11:14,758 --> 00:11:16,094
For the time being anyway.
154
00:11:19,930 --> 00:11:22,133
Yeah, I figured you might have heard about that.
155
00:11:22,133 --> 00:11:25,103
A town this size, even the raccoons have heard by now.
156
00:11:29,107 --> 00:11:30,375
Transfer down south, huh?
157
00:11:31,942 --> 00:11:33,844
Finally making it out to the big city.
158
00:11:36,013 --> 00:11:37,781
Hey man. Sincere congratulations.
159
00:11:37,781 --> 00:11:40,918
I'm actually here on business.
160
00:11:43,221 --> 00:11:45,656
You did a job a while back about a year ago.
161
00:11:45,656 --> 00:11:47,492
A guy named Cole Parsons.
162
00:11:48,926 --> 00:11:50,827
Yeah, scientist dude. What about him?
163
00:11:52,330 --> 00:11:53,797
Turned up dead this morning.
164
00:11:55,233 --> 00:11:56,033
Fuck.
165
00:11:57,201 --> 00:12:00,138
What happened to him?
166
00:12:01,239 --> 00:12:02,639
Ah, I can't really say yet.
167
00:12:04,808 --> 00:12:06,044
Would you tell me if you could?
168
00:12:06,044 --> 00:12:07,711
What do you remember about him?
169
00:12:09,713 --> 00:12:12,616
Seemed like a decent guy, he was kind of distant,
170
00:12:12,616 --> 00:12:15,486
needed to get up to Lynx Creek, and it was just him
171
00:12:15,486 --> 00:12:17,188
and a couple of big wooden crates.
172
00:12:18,822 --> 00:12:20,091
Equipment, lots of it.
173
00:12:21,725 --> 00:12:23,694
What type of equipment?
174
00:12:23,694 --> 00:12:25,330
His business, not mine.
175
00:12:25,330 --> 00:12:26,697
You never thought to ask?
176
00:12:31,768 --> 00:12:33,937
Says the guy who never bothered to tell me
177
00:12:33,937 --> 00:12:35,440
he was blowing outta town.
178
00:12:41,945 --> 00:12:46,484
I gotta head up to, to Lynx Creek, do some poking around.
179
00:12:46,484 --> 00:12:49,720
I'm gonna need some transportation.
180
00:12:49,720 --> 00:12:52,856
And someone who, you know, knows their way around.
185
00:13:26,957 --> 00:13:27,791
Connie.
186
00:13:29,893 --> 00:13:31,329
Yeah.
187
00:13:31,329 --> 00:13:33,930
What do you know about this Amber Alert?
188
00:13:33,930 --> 00:13:36,167
- Parson's little girl? - Yeah.
189
00:13:36,167 --> 00:13:38,336
As far as I know, she's still missing.
190
00:13:38,336 --> 00:13:41,372
The missing person's report was never closed.
191
00:13:41,372 --> 00:13:43,508
I'm waiting on a callback from the lead investigator.
192
00:13:44,841 --> 00:13:46,511
And what about the parents? Were they cleared?
193
00:13:46,511 --> 00:13:48,379
Yeah, it looks like it.
194
00:13:48,379 --> 00:13:50,013
Linda Parsons, that's the wife,
195
00:13:50,013 --> 00:13:51,682
she wasn't even in the state when it happened.
196
00:13:51,682 --> 00:13:55,319
And Dr. Parsons was so distraught they had to sedate him.
197
00:13:58,588 --> 00:13:59,390
Huh.
199
00:14:11,202 --> 00:14:12,769
So you're training dogs now?
200
00:14:12,769 --> 00:14:14,305
Oh, it's just a hobby.
201
00:14:14,305 --> 00:14:16,740
Getting people in and out of the bush is still my job.
202
00:14:16,740 --> 00:14:18,642
That's an interesting way of putting it.
203
00:14:20,044 --> 00:14:21,545
Haven't changed a bit, Jake.
204
00:14:26,783 --> 00:14:28,985
Are you sure about this, boss?
205
00:14:28,985 --> 00:14:30,020
Which part?
206
00:14:32,090 --> 00:14:32,923
Any of it?
207
00:14:34,492 --> 00:14:36,127
Just stay close to the phone. Okay?
208
00:14:36,127 --> 00:14:36,960
Mm-hmm.
214
00:15:41,259 --> 00:15:44,228
So I'm guessing this is as far as the road goes.
215
00:15:44,228 --> 00:15:45,530
As far as any road goes.
216
00:15:47,030 --> 00:15:49,633
Took Parsons up in May when the water was really high
217
00:15:49,633 --> 00:15:51,635
and even then we barely scraped through.
218
00:15:53,703 --> 00:15:55,406
A fishing boat?
219
00:15:57,108 --> 00:15:59,377
There won't be any fishing on this trip, Jake.
220
00:16:05,682 --> 00:16:08,219
How long until we get to the house you think?
221
00:16:08,219 --> 00:16:09,120
Hour and change.
222
00:16:12,089 --> 00:16:13,491
We can camp here and take the river in the morning
223
00:16:13,491 --> 00:16:15,259
if it makes you feel better.
224
00:16:15,259 --> 00:16:17,195
- You got any floodlights? - Yep.
225
00:16:17,195 --> 00:16:19,497
- And a tarp. - No,
226
00:16:19,497 --> 00:16:21,031
- let's get there tonight. - Hey, what if someone's
227
00:16:21,031 --> 00:16:23,567
waiting for us, do you really wanna show up in the dark?
228
00:16:24,768 --> 00:16:26,537
You're with Chief of Lone Crow, Jake.
229
00:16:27,471 --> 00:16:29,173
Don't worry about it.
232
00:16:55,799 --> 00:16:58,536
I swear I heard someone say this would take an hour.
234
00:17:01,472 --> 00:17:03,307
Hey Connie, what do you got?
235
00:17:03,307 --> 00:17:05,376
I got a few things, boss.
236
00:17:05,376 --> 00:17:09,046
The first item is that bug, the wasp.
237
00:17:09,046 --> 00:17:11,082
The one you guys found on Parson's body.
238
00:17:12,149 --> 00:17:14,318
Yeah. It aint so dead.
239
00:17:15,752 --> 00:17:17,554
You think I should send it to the lab?
240
00:17:17,554 --> 00:17:19,090
Yeah.
241
00:17:19,090 --> 00:17:20,657
I wouldn't make that a priority.
242
00:17:20,657 --> 00:17:22,193
Is that, is that everything?
243
00:17:22,193 --> 00:17:24,661
Well, I haven't been able to locate the wife just yet,
244
00:17:24,661 --> 00:17:28,299
but I did talk to a sheriff's deputy who worked on the case.
245
00:17:28,299 --> 00:17:31,102
And according to him, Linda Parsons fell apart
246
00:17:31,102 --> 00:17:32,802
after her daughter disappeared.
247
00:17:32,802 --> 00:17:35,306
She had to spend three months in a psych ward.
248
00:17:35,306 --> 00:17:38,808
- No shame in that. - No, but evidently
249
00:17:38,808 --> 00:17:42,280
she blamed the disappearance on something her husband invented.
251
00:17:42,280 --> 00:17:45,615
- Come again. - Some kind of machine.
252
00:17:45,615 --> 00:17:47,118
He faxed over the deposition.
254
00:17:49,053 --> 00:17:49,886
Connie. What?
255
00:17:51,389 --> 00:17:55,226
"That thing my husband built stole my little girl."
257
00:17:58,762 --> 00:17:59,596
Boss?
258
00:18:01,499 --> 00:18:03,267
Hawk, you still with me?
260
00:18:06,636 --> 00:18:08,339
Good news?
261
00:18:08,339 --> 00:18:10,441
Ah, my deputy calls about a bug.
263
00:18:14,478 --> 00:18:15,513
You guys hear that?
264
00:18:17,214 --> 00:18:18,815
Yeah.
267
00:18:28,658 --> 00:18:30,961
It's kind of like it's coming from everywhere.
270
00:18:59,756 --> 00:19:01,525
Fuck!
271
00:19:01,525 --> 00:19:04,061
All my life, I'm like heroin to bugs.
273
00:19:06,696 --> 00:19:07,797
Meg, what was that?
274
00:19:09,599 --> 00:19:11,268
Whatever it was, it's gone now.
277
00:19:34,158 --> 00:19:35,459
The house is just up the path.
278
00:19:35,459 --> 00:19:37,827
There's a clearing in a hundred yards.
279
00:19:37,827 --> 00:19:39,729
All right, you two deal with the boat.
280
00:19:39,729 --> 00:19:41,765
I'm gonna check this out on my own first.
281
00:19:45,269 --> 00:19:47,003
I'm not gonna miss that about him.
282
00:19:48,439 --> 00:19:51,175
I guess this is where I tell you, I told you so.
283
00:19:51,175 --> 00:19:52,609
Not gonna miss you either, Jake.
284
00:19:52,609 --> 00:19:55,046
Just stating the facts, Meg.
285
00:19:56,646 --> 00:19:58,548
No, you're kicking me when I'm down.
286
00:19:59,749 --> 00:20:01,751
You can be a real smug fuck. You know that?
287
00:20:04,255 --> 00:20:06,589
That's why you left me for Chief of Lone Crow, right?
289
00:20:14,331 --> 00:20:15,732
I still think about us, Meg.
291
00:20:22,005 --> 00:20:23,907
Let's keep it professional, huh?
295
00:21:02,979 --> 00:21:04,448
Jesus fucking Christ.
296
00:21:05,882 --> 00:21:07,851
Who builds a monstrosity like this this far north?
297
00:21:08,718 --> 00:21:11,088
Ah, it, it looks different.
298
00:21:12,456 --> 00:21:15,959
Different? What the fuck you mean?
299
00:21:15,959 --> 00:21:19,263
I'm, I'm gonna go on inside and poke around.
300
00:21:19,263 --> 00:21:20,097
Hang tight.
303
00:21:43,887 --> 00:21:44,721
Hello?
305
00:21:49,559 --> 00:21:50,361
Police.
306
00:21:54,231 --> 00:21:55,266
Anyone home?
319
00:24:18,875 --> 00:24:20,843
Hawk!
321
00:24:30,553 --> 00:24:32,989
I mean, it's a big house. I looked around.
322
00:24:32,989 --> 00:24:35,558
I couldn't find any signs of life.
323
00:24:35,558 --> 00:24:37,094
Should we, should we go back?
325
00:24:53,609 --> 00:24:54,610
Home sweet home.
326
00:24:59,316 --> 00:25:00,150
Wow.
327
00:25:01,251 --> 00:25:02,752
I do not remember
328
00:25:02,752 --> 00:25:04,121
it being this bad.
331
00:25:12,262 --> 00:25:14,864
Rats, maybe. Raccoons.
332
00:25:14,864 --> 00:25:17,067
Yeah. Big ones.
335
00:25:29,846 --> 00:25:31,981
It's coming from the basement.
341
00:26:05,482 --> 00:26:07,151
Hey, check this out.
343
00:26:11,088 --> 00:26:13,157
- Some kind of supercharger. - Geez.
344
00:26:13,157 --> 00:26:14,857
How much power does this joint need?
345
00:26:14,857 --> 00:26:17,528
It depends on what you're getting up to, I guess.
346
00:26:21,064 --> 00:26:23,233
This looks like it could be the electrical.
347
00:26:24,667 --> 00:26:25,502
And that one?
348
00:26:32,809 --> 00:26:34,844
There's something back here.
350
00:26:38,148 --> 00:26:39,782
That's interesting.
351
00:26:39,782 --> 00:26:40,616
What?
352
00:26:45,122 --> 00:26:46,923
Looks like it goes all the way up.
353
00:26:48,325 --> 00:26:49,826
I think I know where this cable's going.
354
00:26:49,826 --> 00:26:52,296
There was a room that I couldn't get into before.
356
00:26:56,133 --> 00:26:58,901
I swear to God, this door was locked the last time I was here.
359
00:27:26,230 --> 00:27:31,235
Huh. Dear, this is some weird shit.
361
00:27:44,947 --> 00:27:45,882
What is all this?
363
00:27:53,656 --> 00:27:54,590
What is it?
365
00:28:06,169 --> 00:28:09,239
Ah, fuck!
366
00:28:09,239 --> 00:28:11,241
- I just got stung, man. - You all right?
367
00:28:11,241 --> 00:28:12,542
Get the fuck away from me, man!
368
00:28:12,542 --> 00:28:14,378
Hey, you fucking watch yourself.
369
00:28:14,378 --> 00:28:16,380
- Jake, let me take a look. - I'm fine.
370
00:28:16,380 --> 00:28:18,081
Sorry, it's just every fucking bug
371
00:28:18,081 --> 00:28:19,082
is out for my blood tonight!
372
00:28:19,082 --> 00:28:21,485
And this is voodoo bullshit!
374
00:28:25,155 --> 00:28:27,291
What kind of scientist did you say that was?
375
00:28:27,291 --> 00:28:31,061
I didn't, but since you asked, physics,
376
00:28:31,061 --> 00:28:33,729
particle physics, actually. [Alex scoffs]
377
00:28:35,332 --> 00:28:36,999
No, no, no, no, no, no, no.
378
00:28:36,999 --> 00:28:38,601
- What's wrong? - Do you remember that time
379
00:28:38,601 --> 00:28:41,804
Greg and Anna were arguing about Jiffy Peanut butter?
380
00:28:41,804 --> 00:28:44,607
Yeah. What does that have to do with this?
381
00:28:44,607 --> 00:28:49,011
They couldn't decide whether it was Jiff or Jiffy,
382
00:28:49,011 --> 00:28:52,915
even though they'd been eating that peanut butter for like,
383
00:28:52,915 --> 00:28:54,884
I don't know, since the 1970s.
384
00:28:55,851 --> 00:28:57,553
Okay, so?
385
00:28:57,553 --> 00:29:02,392
The Mandela Effect, Connie, the Mandela Effect.
386
00:29:02,392 --> 00:29:06,796
Ever wonder why things haven't been the same in the world since 2008?
388
00:29:06,796 --> 00:29:08,465
It's these scientists.
389
00:29:08,465 --> 00:29:10,800
You know, ever since the day they started playing with particles
390
00:29:10,800 --> 00:29:15,705
and collapsing micro black holes,
391
00:29:15,705 --> 00:29:17,807
ah, nothing's been the same.
392
00:29:17,807 --> 00:29:22,245
Come on, think about it. Was it Jiff or was it Jiffy?
393
00:29:25,382 --> 00:29:26,882
Huh.
395
00:29:28,285 --> 00:29:29,119
Oh, hang on.
396
00:29:30,620 --> 00:29:32,755
- This is Connie. - You know,
397
00:29:32,755 --> 00:29:35,625
who built a house this big all the way out here?
398
00:29:35,625 --> 00:29:38,594
Up the Porcupine River? I don't know.
399
00:29:40,163 --> 00:29:43,833
I mean, the old Arnprior Railway did go up there.
400
00:29:43,833 --> 00:29:46,103
Yeah, that crossed my mind too.
401
00:29:46,103 --> 00:29:48,338
Check with all the local fur traders, you know,
402
00:29:48,338 --> 00:29:50,973
see if they've ever heard of this place.
403
00:29:50,973 --> 00:29:53,143
Maybe the bush pilots, they could have flow over it, so.
405
00:29:54,777 --> 00:29:57,481
- Boss? - Hello?
406
00:29:57,481 --> 00:29:58,814
Oh, Connie?
408
00:29:59,815 --> 00:30:00,650
Connie?
415
00:30:24,807 --> 00:30:30,347
So, is this is how you pictured finishing your hitch as Chief of Lone Crow?
417
00:30:30,347 --> 00:30:32,548
Ah, I thought I might be a little drunker,
418
00:30:33,749 --> 00:30:35,352
wearing a bear skin hat, maybe.
419
00:30:36,719 --> 00:30:39,489
Yeah. It's not how I thought you'd do it either.
420
00:30:42,059 --> 00:30:45,561
What? First you steal my girl then you ditch her.
421
00:30:46,463 --> 00:30:48,365
Did a number on us both, man.
422
00:30:51,867 --> 00:30:53,470
What's your problem, Jake?
423
00:30:53,470 --> 00:30:55,004
I can ask you the same thing.
424
00:30:55,004 --> 00:30:57,039
Yeah, except it'd be none of your fucking business.
425
00:30:57,039 --> 00:30:58,275
That's exactly where you're wrong.
426
00:30:58,275 --> 00:31:00,077
It stopped being your business the minute
427
00:31:00,077 --> 00:31:01,911
that Meg threw your sorry ass out,
428
00:31:01,911 --> 00:31:04,381
which was long before we were anything.
429
00:31:04,381 --> 00:31:07,384
So spare me the fucking bullshit, will ya?
430
00:31:07,384 --> 00:31:09,086
It's a fucking great story, huh?
431
00:31:10,253 --> 00:31:12,255
I like how you're the hero and I'm the prick.
432
00:31:14,091 --> 00:31:15,425
You are the prick, Jake.
433
00:31:16,592 --> 00:31:18,328
Yeah, well, you ain't no hero, John.
434
00:31:20,596 --> 00:31:22,199
It's a fucking shame you just can't see
435
00:31:22,199 --> 00:31:23,966
what's right in front of your eyes.
436
00:31:26,169 --> 00:31:29,972
Trust me. I'm doing it for her sake, not yours.
437
00:31:33,676 --> 00:31:35,544
You're making the same mistake I did.
438
00:31:45,721 --> 00:31:46,523
Hey.
439
00:31:48,125 --> 00:31:48,924
Hey.
440
00:31:50,160 --> 00:31:51,261
Are you okay?
441
00:31:52,262 --> 00:31:53,028
Fine.
442
00:31:55,198 --> 00:31:57,501
Are you sure? 'Cause your eye looks a little...
443
00:32:00,002 --> 00:32:02,037
I don't need a doctor, so it's okay.
444
00:32:05,574 --> 00:32:06,443
Okay.
450
00:32:27,596 --> 00:32:30,900
Dude. What the fuck?
451
00:32:30,900 --> 00:32:34,804
Sorry, I just thought that maybe we might wanna all bunk
452
00:32:34,804 --> 00:32:36,139
in the same room together.
453
00:32:37,174 --> 00:32:38,408
Why?
454
00:32:38,408 --> 00:32:40,043
As a precaution.
455
00:32:40,043 --> 00:32:41,710
One of us keep watch. Maybe.
456
00:32:43,746 --> 00:32:45,348
You want a roommate, try Jake.
469
00:33:59,222 --> 00:34:00,022
Hi.
471
00:34:07,897 --> 00:34:09,031
Can't sleep.
473
00:34:13,769 --> 00:34:16,373
Something happened to this house since I last saw it.
474
00:34:16,373 --> 00:34:17,340
What do you mean?
475
00:34:20,542 --> 00:34:21,543
It's not the same.
476
00:34:23,579 --> 00:34:28,584
It's changed. It's gotten like older or something.
477
00:34:30,686 --> 00:34:32,688
I'm not sure I follow.
479
00:34:38,361 --> 00:34:39,529
All those cables.
480
00:34:41,597 --> 00:34:43,899
You know, and, and the air in here is like,
481
00:34:46,568 --> 00:34:48,171
like metallic or something.
482
00:34:50,206 --> 00:34:52,375
Oh, yeah, maybe it's just my imagination.
483
00:34:56,879 --> 00:34:59,115
I've spent weeks alone in the bush.
484
00:34:59,115 --> 00:35:01,784
This house? No fucking way.
489
00:35:23,005 --> 00:35:25,241
You never even asked if I'd come with you.
491
00:35:28,711 --> 00:35:30,012
Would you have said yes?
492
00:35:31,081 --> 00:35:32,781
Would you have stayed?
493
00:35:32,781 --> 00:35:34,517
Would you have asked me to?
494
00:35:36,252 --> 00:35:37,686
Would it have mattered if I did?
495
00:35:37,686 --> 00:35:39,855
Oh, is that really a fair question?
497
00:35:44,060 --> 00:35:46,196
It feels like we're playing chicken.
498
00:35:46,196 --> 00:35:48,298
See who's gonna say the wrong thing first.
499
00:35:49,698 --> 00:35:50,866
Would you rather if we didn't say anything at all?
500
00:35:50,866 --> 00:35:52,668
Would that be easier for you?
501
00:35:58,807 --> 00:36:01,044
Wait, don't go, don't go.
512
00:37:25,794 --> 00:37:28,364
- What? - That sound.
514
00:37:30,066 --> 00:37:31,401
The power's out.
515
00:37:34,970 --> 00:37:36,339
What the fuck is that?
516
00:37:48,851 --> 00:37:49,685
Jake?
517
00:37:51,121 --> 00:37:53,622
He must have gone outside for a leak or something.
519
00:38:03,199 --> 00:38:04,833
Who are you?
520
00:38:06,536 --> 00:38:07,370
Okay.
522
00:38:10,140 --> 00:38:12,475
- Everyone just stay calm. - I'm not, I'm calm.
523
00:38:15,411 --> 00:38:16,879
Where is my husband?
524
00:38:17,946 --> 00:38:19,115
Your, your husband?
525
00:38:21,317 --> 00:38:23,018
Are you Linda Parsons?
526
00:38:23,018 --> 00:38:25,088
Don't move.
527
00:38:25,088 --> 00:38:27,956
My name is John Hawkins.
528
00:38:27,956 --> 00:38:30,692
I'm the chief of the Lone Crow Police Department.
529
00:38:33,028 --> 00:38:34,430
- What are you doing here? - I could ask
530
00:38:34,430 --> 00:38:36,266
the same thing to you.
531
00:38:36,266 --> 00:38:38,000
I'm here to find my husband.
532
00:38:39,034 --> 00:38:41,837
Mrs. Parsons, Linda.
533
00:38:44,806 --> 00:38:47,177
A man's body was found just outside Lone Crow.
534
00:38:48,844 --> 00:38:51,147
Way south, down river.
535
00:38:52,581 --> 00:38:53,782
That's why we're here.
536
00:38:55,318 --> 00:38:57,686
I'm, I'm truly sorry.
539
00:39:11,367 --> 00:39:12,634
Can I get you anything?
540
00:39:17,507 --> 00:39:18,840
Some heat would help.
541
00:39:19,708 --> 00:39:21,144
The, ah, generator is out.
542
00:39:23,513 --> 00:39:25,181
Let me see if I can get it working.
543
00:39:28,084 --> 00:39:29,585
Be careful.
544
00:39:32,654 --> 00:39:34,823
The power was on when I got here.
545
00:39:35,924 --> 00:39:37,893
When was that? You got back here?
546
00:39:39,162 --> 00:39:41,130
Yesterday. I think.
547
00:39:43,932 --> 00:39:45,068
You're not sure?
548
00:39:46,668 --> 00:39:47,803
What happened to him?
549
00:39:50,572 --> 00:39:54,610
We're hoping, um, some tests are gonna clarify that.
550
00:39:57,247 --> 00:39:58,081
Hoping?
551
00:40:00,983 --> 00:40:03,186
Natural causes has been ruled out.
552
00:40:03,186 --> 00:40:05,587
That's pretty much all I can tell you right now.
557
00:40:42,125 --> 00:40:43,759
Meg, are you okay down there?
558
00:40:43,759 --> 00:40:46,561
Yeah! I, I can't get it to work.
560
00:40:54,670 --> 00:40:57,073
You said you came up here looking for your husband.
561
00:40:57,073 --> 00:41:00,243
How did you know where he was? Did he contact you?
562
00:41:00,243 --> 00:41:03,146
No, I, I finally tracked down
563
00:41:03,146 --> 00:41:05,947
the rental agency, the house.
564
00:41:08,451 --> 00:41:10,219
So I chartered a float plane.
565
00:41:12,388 --> 00:41:13,222
The pilot?
566
00:41:15,891 --> 00:41:19,495
He didn't stay. I didn't want him to.
567
00:41:19,495 --> 00:41:23,699
So you stayed here alone last night?
568
00:41:23,699 --> 00:41:27,669
My husband had been here, the power was on,
569
00:41:31,606 --> 00:41:32,475
so I waited.
570
00:41:36,346 --> 00:41:38,147
And finally I went out searching.
571
00:41:39,915 --> 00:41:41,817
You just got back now? - Yes.
572
00:41:43,386 --> 00:41:44,220
Okay.
573
00:41:46,522 --> 00:41:47,323
Okay.
575
00:42:14,217 --> 00:42:18,287
The body was significantly damaged,
576
00:42:18,287 --> 00:42:19,821
but it was your husband's ID.
577
00:42:23,159 --> 00:42:26,262
So you don't know. Not for certain.
578
00:42:26,262 --> 00:42:29,965
You don't know it's him. - Ah, your husband's hand.
580
00:42:32,934 --> 00:42:33,769
What is it?
581
00:42:35,771 --> 00:42:36,905
When you got here,
582
00:42:38,074 --> 00:42:39,475
you're sure there was no one else outside?
583
00:42:39,475 --> 00:42:41,511
No, not that I saw. - What's going on?
584
00:42:44,746 --> 00:42:45,580
Stay here.
585
00:42:52,921 --> 00:42:54,223
Jacob?
588
00:43:01,830 --> 00:43:02,798
Fucking guy.
591
00:43:17,712 --> 00:43:18,613
The fuck?
594
00:43:28,557 --> 00:43:32,328
Isabelle.
596
00:43:41,370 --> 00:43:43,772
Hey! Get out!
597
00:43:46,075 --> 00:43:48,177
Jake! Hey, Jake!
598
00:43:48,177 --> 00:43:49,078
Okay, okay.
601
00:43:57,386 --> 00:43:59,455
Where am I? Where am I?
603
00:44:11,501 --> 00:44:13,536
Did you, did you turn that thing on?
604
00:44:15,137 --> 00:44:17,639
No, of course not.
605
00:44:19,007 --> 00:44:21,776
We're not dicking around here, man.
606
00:44:22,944 --> 00:44:24,213
What the fuck was that?
607
00:44:25,181 --> 00:44:27,283
I don't know. I don't know.
608
00:44:37,527 --> 00:44:39,295
How did you get up there?
609
00:44:40,429 --> 00:44:42,597
I was asleep, then the next thing you know,
610
00:44:42,597 --> 00:44:43,899
I'm in that fucking attic.
611
00:44:46,768 --> 00:44:48,204
Just don't touch me. Okay?
612
00:44:51,541 --> 00:44:52,641
I need to go lie down.
614
00:44:59,348 --> 00:45:00,682
Hey. Hey.
615
00:45:02,984 --> 00:45:04,586
Where's Linda?
616
00:45:04,586 --> 00:45:05,954
I think she's still up there.
619
00:45:34,383 --> 00:45:35,217
You okay?
620
00:45:38,687 --> 00:45:42,291
No, no, I'm not okay.
623
00:45:58,207 --> 00:46:02,777
Where did you get this?
624
00:46:02,777 --> 00:46:04,180
I found it downstairs.
627
00:46:17,093 --> 00:46:18,494
Your daughter.
628
00:46:22,331 --> 00:46:23,565
It was here?
636
00:47:14,716 --> 00:47:17,852
You called her name earlier.
637
00:47:19,388 --> 00:47:20,456
You said "Isabelle."
638
00:47:22,791 --> 00:47:25,461
When you lose a child,
639
00:47:25,461 --> 00:47:27,263
you see them in everything.
641
00:47:32,033 --> 00:47:33,968
This machine took her.
642
00:47:38,740 --> 00:47:40,376
What exactly does it do?
643
00:47:44,447 --> 00:47:46,449
Have you heard of a particle collider?
644
00:47:50,286 --> 00:47:54,889
It uses electromagnetic fields to propel charged particles to incredible speeds.
646
00:47:57,159 --> 00:47:58,993
How dangerous is it?
647
00:47:58,993 --> 00:48:01,297
To anyone that goes inside, I, I...
648
00:48:05,501 --> 00:48:06,535
And the rest of us?
651
00:48:13,509 --> 00:48:14,776
Linda!
653
00:48:30,126 --> 00:48:32,161
This room was locked when I checked it.
654
00:48:33,995 --> 00:48:37,299
- Where did you find the key? - I didn't, it was open.
655
00:48:43,605 --> 00:48:46,242
What can you tell me about all this?
656
00:48:51,646 --> 00:48:55,750
I worked with Cole for over 10 years
657
00:48:55,750 --> 00:48:58,787
and I can tell you that this is not his work.
658
00:49:00,622 --> 00:49:01,457
You're sure?
659
00:49:08,164 --> 00:49:10,632
Okay, all right, if this is not his work,
660
00:49:10,632 --> 00:49:14,069
then what the hell is it?
661
00:49:19,607 --> 00:49:21,243
He may have had assistance.
662
00:49:22,378 --> 00:49:24,413
Someone he was secretly communicating with.
664
00:49:29,651 --> 00:49:33,489
I don't know why he wouldn't share it with me.
665
00:49:35,757 --> 00:49:38,626
I, I could sometimes hear them talking late at night.
666
00:49:38,626 --> 00:49:40,162
All right.
667
00:49:40,162 --> 00:49:43,031
Well, there might be answers on his computer
668
00:49:43,031 --> 00:49:44,632
if we could access the files.
669
00:49:48,137 --> 00:49:49,371
Are you asking for my permission?
670
00:49:49,371 --> 00:49:51,207
I'm asking you for the password.
671
00:49:53,409 --> 00:49:55,211
Well then I wish I could help you.
673
00:50:00,382 --> 00:50:02,717
Look, I know this is difficult for you,
674
00:50:02,717 --> 00:50:05,087
but if I'm gonna find out what happened to your husband...
676
00:50:08,057 --> 00:50:09,624
Linda? Linda?
680
00:50:27,509 --> 00:50:28,743
Hello, Tinker Bell.
683
00:50:38,420 --> 00:50:39,288
I deserve that.
684
00:50:43,925 --> 00:50:45,060
We had very good reason to believe
685
00:50:45,060 --> 00:50:46,761
that you were dead, Mr. Parsons.
687
00:50:51,367 --> 00:50:54,869
A canoe ran ashore. There was a body inside.
688
00:50:54,869 --> 00:50:57,473
It was badly mutilated.
689
00:50:59,074 --> 00:51:01,709
Jeepers. That's terrible.
694
00:51:28,703 --> 00:51:30,105
Walk me back a little bit.
695
00:51:31,639 --> 00:51:34,410
Didn't you hire Miss Fullbright, chartered a boat?
696
00:51:34,410 --> 00:51:35,944
Who's boat?
697
00:51:35,944 --> 00:51:37,545
Mine.
698
00:51:37,545 --> 00:51:39,081
Oh yes.
699
00:51:39,081 --> 00:51:41,716
Ah, it had just been so long, I'd forgotten.
700
00:51:41,716 --> 00:51:43,218
Did you forget about me too?
701
00:51:44,286 --> 00:51:47,389
What? No.
702
00:51:47,389 --> 00:51:52,361
Linda, I could never forget about you. Never.
703
00:51:53,561 --> 00:51:55,331
I just needed to get away for a while.
704
00:51:55,331 --> 00:51:56,698
A while?
705
00:51:59,068 --> 00:52:00,336
It's been over a year.
706
00:52:03,072 --> 00:52:04,605
Feels like forever.
713
00:52:39,841 --> 00:52:41,043
Jake?
714
00:52:47,383 --> 00:52:48,217
Hey.
715
00:52:49,251 --> 00:52:50,085
Hey.
716
00:52:51,019 --> 00:52:53,188
Could you get me some water?
717
00:52:53,188 --> 00:52:54,390
But not from the tap.
718
00:52:55,391 --> 00:52:56,824
I don't trust the water here.
719
00:52:58,860 --> 00:53:00,162
Sure, anything you want.
720
00:53:01,330 --> 00:53:04,899
How are you doing? - Hmm, better, thanks.
724
00:53:12,907 --> 00:53:15,177
Now that you're obviously alive, I'm faced
725
00:53:15,177 --> 00:53:17,912
with a completely different question.
726
00:53:20,681 --> 00:53:23,185
What's a dead body doing with your backpack?
727
00:53:28,823 --> 00:53:29,657
Okay.
728
00:53:31,859 --> 00:53:34,028
Why not tell me about the machine in your attic?
729
00:53:34,028 --> 00:53:36,831
Hmm, oh, it's something
730
00:53:36,831 --> 00:53:39,000
I've been working very hard on.
731
00:53:39,000 --> 00:53:41,370
Is it something someone might wanna steal from you?
732
00:53:41,370 --> 00:53:44,038
Oh, I can't imagine.
733
00:53:44,038 --> 00:53:45,640
What would you do if they did?
735
00:53:54,916 --> 00:53:57,352
Hawk, it's Connie again.
736
00:53:57,352 --> 00:53:58,853
I need you to call me back as soon as you can.
737
00:53:58,853 --> 00:54:01,989
There's been, ah, developments.
740
00:54:13,335 --> 00:54:15,970
Oh!
741
00:54:15,970 --> 00:54:18,240
- What is it, Alex? - Yeah, I was thinking about
742
00:54:18,240 --> 00:54:20,575
- that physicist you mentioned. - Yeah.
743
00:54:20,575 --> 00:54:22,511
And I, I don't wanna scare you.
744
00:54:23,878 --> 00:54:25,780
Well, I don't scare easy.
745
00:54:25,780 --> 00:54:27,316
You should know that by now.
746
00:54:27,316 --> 00:54:30,918
Yeah, well, have you ever heard the name Cole Parsons?
747
00:54:33,455 --> 00:54:37,925
- What about him? - Yeah, he was some hotshot at CERN before he was fired.
749
00:54:37,925 --> 00:54:40,695
- I don't, what's CERN? - CERN, the largest
750
00:54:40,695 --> 00:54:43,931
particle physics lab in the world, Connie.
751
00:54:43,931 --> 00:54:45,800
And do you know what they do there?
752
00:54:45,800 --> 00:54:47,635
Black magic rituals.
753
00:54:48,970 --> 00:54:50,472
I mean there's a hundred YouTube videos
754
00:54:50,472 --> 00:54:51,939
if you wanna check it out.
755
00:54:51,939 --> 00:54:53,841
And frankly, I'm a little surprised you haven't.
756
00:54:53,841 --> 00:54:55,511
Oh, okay. But why would they be-
757
00:54:55,511 --> 00:54:58,480
Listen to me, people from all over the world
758
00:54:58,480 --> 00:55:02,016
are hearing this crazy, weird humming noise
759
00:55:02,016 --> 00:55:03,951
and they can't explain it, and why?
760
00:55:03,951 --> 00:55:07,089
Because there is no explanation for it.
761
00:55:07,089 --> 00:55:09,757
They are opening the gates to hell here.
762
00:55:09,757 --> 00:55:11,460
And Parsons, I'm telling you Parsons,
763
00:55:11,460 --> 00:55:12,827
he's at the center of it.
764
00:55:15,164 --> 00:55:17,533
- I have work to do, Alex. - Oh, come on.
765
00:55:17,533 --> 00:55:18,933
Connie, please don't let them-
769
00:55:39,987 --> 00:55:40,788
Jesus.
772
00:56:05,713 --> 00:56:08,217
Did you really think I wouldn't find you?
773
00:56:13,188 --> 00:56:17,792
Cole, I've seen the room upstairs.
774
00:56:17,792 --> 00:56:20,962
That thing in the attic.
775
00:56:22,830 --> 00:56:23,731
Her doll.
776
00:56:27,269 --> 00:56:29,804
Jesus, Cole, you brought her doll here. Why?
777
00:56:33,542 --> 00:56:34,842
I needed her.
778
00:56:42,317 --> 00:56:43,151
Talk to me.
779
00:56:45,454 --> 00:56:46,288
Please.
780
00:56:48,889 --> 00:56:51,093
I came because I need to know what happened.
781
00:56:54,162 --> 00:56:55,063
To both of you.
784
00:57:08,676 --> 00:57:09,511
Not now.
785
00:57:15,016 --> 00:57:16,051
Go lie down.
790
00:57:54,655 --> 00:57:56,023
John?
795
00:58:20,881 --> 00:58:21,716
Oh God.
796
00:58:33,794 --> 00:58:35,397
Can you hear me?
798
00:58:39,434 --> 00:58:40,268
Oh my God.
801
00:58:49,543 --> 00:58:51,179
Jacob, let go of me.
803
00:59:01,021 --> 00:59:02,290
I was looking to get a signal.
804
00:59:02,290 --> 00:59:04,426
I gotta fill Connie in then...
805
00:59:04,426 --> 00:59:06,560
And then I gotta figure out what the hell to do next.
806
00:59:06,560 --> 00:59:08,463
What we're gonna do next is we're gonna get Jake
807
00:59:08,463 --> 00:59:10,765
the hell outta here, sooner the better.
808
00:59:12,501 --> 00:59:13,335
Chief.
809
00:59:20,275 --> 00:59:21,109
Jacob.
810
00:59:23,211 --> 00:59:24,045
Jake.
811
00:59:26,013 --> 00:59:27,748
Jake, are you okay?
812
00:59:27,748 --> 00:59:29,950
You need to look at his hand.
813
00:59:29,950 --> 00:59:30,785
His hand.
815
00:59:35,457 --> 00:59:36,824
Holy shit.
816
00:59:36,824 --> 00:59:38,859
We have to get him out of here. Fast.
817
00:59:38,859 --> 00:59:40,961
We need to call in a plane, something.
818
00:59:40,961 --> 00:59:42,663
I still can't get any signal.
819
00:59:42,663 --> 00:59:44,932
We have a boat, I can, um,
820
00:59:44,932 --> 00:59:47,169
I'll go down river, try to get service.
821
00:59:47,169 --> 00:59:48,702
- Go now, go. - Okay.
822
00:59:51,906 --> 00:59:53,641
What the fuck is happening to him?
823
00:59:53,641 --> 00:59:57,112
- I'm not a medical doctor. - No, but you know more than you're letting on.
825
00:59:59,281 --> 01:00:00,115
He was...
826
01:00:01,682 --> 01:00:03,418
- What? - He was in the machine
827
01:00:03,418 --> 01:00:05,719
when it activated, I don't think anyone knows
828
01:00:05,719 --> 01:00:07,822
what effect that could have on molecular structure.
829
01:00:07,822 --> 01:00:09,757
- Not even your husband? - No.
830
01:00:11,393 --> 01:00:13,195
No, he could, he couldn't have known.
831
01:00:15,297 --> 01:00:20,302
He, ah, he would never set out to hurt her.
833
01:00:24,805 --> 01:00:26,807
What did you just say?
834
01:00:28,676 --> 01:00:31,513
He loved her more than anything.
835
01:00:33,914 --> 01:00:35,649
He didn't know, he...
836
01:00:36,984 --> 01:00:39,553
Look at me.
837
01:00:39,553 --> 01:00:41,156
- He couldn't have known. - Is this what happened
838
01:00:41,156 --> 01:00:42,324
- to your daughter? - No!
839
01:00:43,325 --> 01:00:46,627
I swear to God.
840
01:00:48,863 --> 01:00:50,764
You have to believe me.
841
01:00:51,699 --> 01:00:52,600
Jesus, fuck.
843
01:00:58,873 --> 01:01:00,342
The boat.
844
01:01:00,342 --> 01:01:03,378
I, I swear I brought it up on shore last night.
845
01:01:03,378 --> 01:01:05,213
Things do go missing around here.
846
01:01:07,615 --> 01:01:08,916
You do something to our boat?
847
01:01:08,916 --> 01:01:10,218
No.
848
01:01:10,218 --> 01:01:12,720
- Well someone did. - It appears that way.
849
01:01:13,787 --> 01:01:15,457
You fucking getting smart with me?
850
01:01:16,557 --> 01:01:18,626
You should check down at the camp.
851
01:01:21,729 --> 01:01:22,997
What camp?
852
01:01:22,997 --> 01:01:27,935
Down river, about a mile, mile and a half.
853
01:01:27,935 --> 01:01:31,106
Yeah, I saw it on the way up here.
854
01:01:33,308 --> 01:01:35,709
It was right where I saw that thing last night.
855
01:01:37,345 --> 01:01:40,348
All right, let's go check it out.
856
01:01:40,348 --> 01:01:42,950
- But we gotta make it fast. - Wait, what about Jake?
857
01:01:44,085 --> 01:01:45,953
We'll deal with him in a bit. Come on.
858
01:01:46,954 --> 01:01:48,622
You are the breach.
860
01:01:52,860 --> 01:01:53,661
What'd you say?
861
01:02:00,901 --> 01:02:02,870
- Megan, what'd he say to you? - Just leave it.
862
01:02:03,971 --> 01:02:04,805
What did you say?
863
01:02:06,541 --> 01:02:08,376
Christ, John!
864
01:02:08,376 --> 01:02:09,944
Oh shit!
865
01:02:09,944 --> 01:02:11,845
Man's had it coming since he got here.
866
01:02:11,845 --> 01:02:14,049
Stay there!
870
01:02:21,789 --> 01:02:23,958
What's so fucking funny?
871
01:02:26,827 --> 01:02:28,862
- What'd he say to you? - I don't even know.
872
01:02:29,964 --> 01:02:31,732
There goes your ticket outta Lone Crow.
873
01:02:33,701 --> 01:02:35,769
Well maybe it's just as well. Let's go.
877
01:03:20,781 --> 01:03:23,518
Jake, is that you?
878
01:03:23,518 --> 01:03:26,920
Jake, can you hear me?
879
01:03:26,920 --> 01:03:28,756
I can hardly hear you. Hang on.
880
01:03:31,659 --> 01:03:32,593
Jake.
882
01:03:34,928 --> 01:03:36,964
Tell Hawk we got the lab results back.
883
01:03:36,964 --> 01:03:39,933
The dead guy in the canoe is Cole Parsons. It's nothing new.
884
01:03:39,933 --> 01:03:41,469
It's just confirming what we already figured,
885
01:03:41,469 --> 01:03:43,505
but I need him to call me back.
888
01:03:47,275 --> 01:03:51,945
Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh.
890
01:03:54,416 --> 01:03:55,517
There, there.
891
01:03:57,052 --> 01:04:00,821
You are almost here. Shh.
893
01:04:14,902 --> 01:04:15,736
Jesus.
907
01:06:29,103 --> 01:06:31,705
Hi, Tinker Bell.
908
01:06:33,541 --> 01:06:34,575
I knew you'd find me.
909
01:06:36,511 --> 01:06:38,745
I only hope it's not too late.
910
01:06:38,745 --> 01:06:42,450
I did it, Linda.
911
01:06:43,451 --> 01:06:45,353
I touched the edge of reality.
912
01:06:47,788 --> 01:06:49,357
Let something touch me back.
913
01:06:51,426 --> 01:06:56,364
I did something I shouldn't have done.
915
01:07:09,943 --> 01:07:11,712
Oh!
918
01:07:18,986 --> 01:07:21,256
I experimented with others,
919
01:07:22,556 --> 01:07:25,426
but I got to see for myself.
921
01:07:27,128 --> 01:07:29,297
I have to leave now.
922
01:07:29,297 --> 01:07:32,267
Now before it kills me.
923
01:07:32,267 --> 01:07:33,567
No more secrets.
924
01:07:36,937 --> 01:07:38,672
Don't hate me, Linda.
927
01:07:56,957 --> 01:07:57,791
No.
928
01:07:59,360 --> 01:08:03,931
No.
929
01:08:03,931 --> 01:08:05,400
Please, no.
930
01:08:07,868 --> 01:08:08,735
Isabelle.
932
01:08:11,506 --> 01:08:12,340
Isabelle!
935
01:08:28,256 --> 01:08:30,590
No.
939
01:09:04,225 --> 01:09:04,992
Oh! No!
940
01:09:07,395 --> 01:09:08,262
Ah!
943
01:09:38,825 --> 01:09:40,128
What did you do?
945
01:09:44,532 --> 01:09:45,533
Is she here?
946
01:09:48,668 --> 01:09:51,705
No! No!
947
01:09:51,705 --> 01:09:52,806
Where is she?
952
01:10:15,129 --> 01:10:17,298
Oh, Meg, I'm sorry, I'm sorry you had to see that.
954
01:10:25,206 --> 01:10:26,441
I'm pregnant.
957
01:10:33,448 --> 01:10:36,150
Well, how long, how long have you known?
958
01:10:37,584 --> 01:10:38,752
Meg.
959
01:10:41,955 --> 01:10:44,325
Let's just focus on one thing at a time, yeah?
960
01:10:46,360 --> 01:10:47,994
- Yeah. - Yeah, yeah.
961
01:10:49,530 --> 01:10:50,864
Okay. Okay.
974
01:12:44,045 --> 01:12:44,878
Shit.
975
01:12:48,349 --> 01:12:49,816
Where the hell is he?
976
01:12:51,152 --> 01:12:54,721
What is this guy? A physicist or a fucking magician?
983
01:14:06,260 --> 01:14:11,065
I think we, um, we gotta assume the worst here. Okay?
984
01:14:11,065 --> 01:14:14,268
Yeah, that seems fine.
985
01:14:14,268 --> 01:14:16,337
No, no, stop, stop, listen, listen.
986
01:14:16,337 --> 01:14:17,505
Listen to me.
989
01:14:21,075 --> 01:14:23,244
This is my job. All right?
990
01:14:28,482 --> 01:14:29,683
I need you to stay here.
991
01:14:31,252 --> 01:14:34,088
You gotta have my back. All right?
992
01:14:37,691 --> 01:14:38,725
Mm-hmm.
996
01:15:18,832 --> 01:15:20,134
Jacob.
998
01:15:22,836 --> 01:15:23,670
Jake.
1000
01:15:30,077 --> 01:15:30,910
Jake.
1002
01:15:41,055 --> 01:15:42,756
Okay, I gotta get you out of here.
1006
01:15:55,668 --> 01:15:58,305
Ah, eh!
1009
01:16:04,811 --> 01:16:05,678
Help!
1030
01:17:23,090 --> 01:17:25,192
What was that?
1031
01:17:25,192 --> 01:17:27,760
Whatever that was, it wasn't Jake.
1032
01:17:27,760 --> 01:17:29,497
Only what's left of him.
1039
01:17:59,859 --> 01:18:01,694
Give me my daughter.
1040
01:18:04,131 --> 01:18:05,565
Mommy.
1042
01:18:08,102 --> 01:18:09,035
Isabelle.
1047
01:18:38,098 --> 01:18:40,934
Oh.
1049
01:18:46,173 --> 01:18:47,006
My baby.
1051
01:19:04,657 --> 01:19:05,992
Isabelle, don't.
1054
01:19:30,650 --> 01:19:33,220
We gotta destroy that thing.
1055
01:19:34,188 --> 01:19:35,588
- How? - I can rig it.
1056
01:19:35,588 --> 01:19:37,023
- I'll rig it to blow. - Okay.
1057
01:19:38,725 --> 01:19:40,827
We can't hold these things off.
1059
01:19:44,531 --> 01:19:46,166
Yeah.
1060
01:19:46,166 --> 01:19:48,435
- Anything happen... - Oh.
1061
01:19:48,435 --> 01:19:50,471
Anything happens, you,
1062
01:19:50,471 --> 01:19:53,039
- I don't- - you gotta keep going, okay?
1063
01:19:53,039 --> 01:19:58,045
Okay. Oh God.
1064
01:19:59,545 --> 01:20:01,315
Come back to me. Okay?
1084
01:21:09,316 --> 01:21:10,250
Hawk!
1090
01:21:23,830 --> 01:21:24,997
Where are you?
1101
01:22:11,811 --> 01:22:13,846
Oh shit.
1102
01:22:14,714 --> 01:22:15,715
Ah, come on!
1106
01:22:36,436 --> 01:22:39,605
Oh God.
1118
01:23:43,403 --> 01:23:44,238
John!
1119
01:23:45,638 --> 01:23:46,540
I'm okay!
1121
01:23:51,978 --> 01:23:54,481
We run in five seconds! Ready?
1123
01:24:07,127 --> 01:24:07,994
Now!
1126
01:24:13,599 --> 01:24:14,468
Okay.
1129
01:24:21,641 --> 01:24:23,510
Ah, God!
1131
01:24:26,846 --> 01:24:28,714
Meg.
1144
01:25:28,607 --> 01:25:29,842
It's been a few months since the specialists
1145
01:25:29,842 --> 01:25:31,478
have descended on the Lynx Creek area.
1146
01:25:31,478 --> 01:25:33,080
Although officials are being very tight-lipped,
1147
01:25:33,080 --> 01:25:35,082
at least one anonymous source has told me
1148
01:25:35,082 --> 01:25:38,617
what is happening is akin to the Chernobyl disaster of 1986.
1149
01:25:38,617 --> 01:25:40,953
Meanwhile, the casualties continue to mount.
1154
01:26:19,259 --> 01:26:20,093
Hi Meg.
1155
01:26:21,194 --> 01:26:23,029
Sorry, I probably should have called ahead.
1156
01:26:23,029 --> 01:26:27,033
- It's okay, Connie. - I, ah, I just came by to drop this off.
1158
01:26:27,033 --> 01:26:31,104
I figured you'd be the one who'd, ah,
1159
01:26:31,104 --> 01:26:32,638
it's some of John's old stuff.
1160
01:26:34,607 --> 01:26:35,442
So...
1161
01:26:39,479 --> 01:26:41,814
- How you doing? - Tired,
1162
01:26:41,814 --> 01:26:44,117
but, ah, fine otherwise.
1163
01:26:44,117 --> 01:26:45,584
I guess you heard the news.
1164
01:26:46,719 --> 01:26:48,221
What news?
1165
01:26:48,221 --> 01:26:50,556
Oh, that place up at Lynx Creek.
1166
01:26:50,556 --> 01:26:53,659
It's crawling with specialists. It's all hush-hush.
1167
01:26:53,659 --> 01:26:55,429
And not from around here.
1168
01:26:57,431 --> 01:26:58,798
Sounds like there's gonna be an evacuation.
1169
01:26:58,798 --> 01:27:00,599
I just wanted to give you the jump on it.
1170
01:27:02,102 --> 01:27:03,203
You got a place to go?
1171
01:27:04,670 --> 01:27:06,139
Yeah.
1172
01:27:06,139 --> 01:27:07,507
And what about your, ah-
1173
01:27:07,507 --> 01:27:10,543
Gave 'em away. I just needed the quiet.
1174
01:27:12,645 --> 01:27:13,846
Of course. Yeah.
1175
01:27:16,116 --> 01:27:19,919
Well, you holler if you need anything. Okay?
1176
01:27:19,919 --> 01:27:20,986
Thanks, Connie.
1188
01:29:53,106 --> 01:29:54,940
โช Ooh
1189
01:30:05,418 --> 01:30:07,254
โช Ooh
1193
01:31:07,347 --> 01:31:12,352
โช Ooh
1194
01:31:13,453 --> 01:31:18,458
โช Oh
1195
01:31:19,725 --> 01:31:22,695
โช Ooh
1196
01:31:22,695 --> 01:31:25,964
โช Ah
1197
01:31:25,964 --> 01:31:27,633
โช Oh
1199
01:31:38,244 --> 01:31:43,249
โช Ooh
1200
01:31:44,517 --> 01:31:49,522
โช Oh
1201
01:31:50,923 --> 01:31:55,894
โช Ooh
1202
01:31:56,795 --> 01:31:58,531
โช Ah
50676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.