All language subtitles for Road North (2012).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:07,924 There was a young man - 2 00:00:08,091 --> 00:00:11,052 who wanted to become the world's best archer. 3 00:00:11,386 --> 00:00:14,555 It was is obsession. 4 00:00:14,556 --> 00:00:18,392 He left his wife, home and children - 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,562 and traveled to the Far East in a search of a mentor. 6 00:00:21,813 --> 00:00:23,898 MARIANNA FILMS PRESENTS 7 00:00:48,549 --> 00:00:52,343 I gotta go to the bathroom. Why are there so few here? 8 00:00:52,511 --> 00:00:57,306 My pants are so tight. - Why did you buy them too small? 9 00:00:57,474 --> 00:01:00,142 I got two pairs. - Excuse me, ladies. 10 00:01:00,310 --> 00:01:03,229 That's "single ladies" to you. 11 00:01:03,397 --> 00:01:07,358 How do I get out of here? - You know how to follow a woman? 12 00:01:07,568 --> 00:01:09,610 Well... Barely, I guess. 13 00:01:10,153 --> 00:01:13,197 He doesn't. - Come with us. We'll teach you. 14 00:01:14,449 --> 00:01:17,702 Ladies, don't run. - Come on! 15 00:01:20,122 --> 00:01:21,539 He's following us! 16 00:01:23,083 --> 00:01:25,376 What's that? - My passport. 17 00:01:25,586 --> 00:01:30,673 Why is the color so strange? - It's an EU passport. With a tan. 18 00:01:31,091 --> 00:01:32,675 Let me see. 19 00:01:35,804 --> 00:01:37,638 A flying Finn. 20 00:01:37,848 --> 00:01:41,976 Where did you buy this? Follow us. - Thank you. 21 00:01:42,144 --> 00:01:47,940 Hi, Pasi. I don't look like a criminal, do I? 22 00:01:50,485 --> 00:01:54,238 Thanks. 23 00:01:55,949 --> 00:01:59,702 Thanks, single ladies. - You're welcome. Watch out! 24 00:01:59,870 --> 00:02:02,538 DIRECTED AND PRODUCED BY MIKA KAURISMÄKI 25 00:02:04,416 --> 00:02:09,128 ROAD NORTH 26 00:04:23,555 --> 00:04:25,222 Hey, listen. 27 00:04:36,109 --> 00:04:39,153 This is Porala. There's a drunk outside my door. 28 00:04:39,988 --> 00:04:41,780 Yes, he's sleeping. 29 00:04:43,992 --> 00:04:46,827 Timo. - What? 30 00:04:47,829 --> 00:04:50,873 Hi. - How do you know my name? 31 00:04:51,249 --> 00:04:53,250 I'm your dad. 32 00:04:55,754 --> 00:04:58,589 My dad went to sea when I was three. - Yup. 33 00:04:59,049 --> 00:05:00,758 And now he's back. 34 00:05:13,814 --> 00:05:16,982 Thank you for the concert. - What concert? 35 00:05:17,150 --> 00:05:18,776 Tonight. 36 00:05:19,903 --> 00:05:22,154 You were there? - Yes. 37 00:05:22,531 --> 00:05:26,075 And... you're good. 38 00:05:28,119 --> 00:05:29,912 Thank you. 39 00:05:30,872 --> 00:05:37,002 You've realized you don't need to own so many things in life. 40 00:05:38,630 --> 00:05:40,214 Yeah. 41 00:05:42,092 --> 00:05:43,884 Go ahead. 42 00:05:44,177 --> 00:05:47,721 I have to practice tonight. - I wouldn't mind having a shot. 43 00:05:55,647 --> 00:05:58,691 Who drew this? - Lumi. 44 00:05:59,943 --> 00:06:01,527 My daughter. 45 00:06:02,362 --> 00:06:04,697 How old is she? 46 00:06:07,075 --> 00:06:08,909 Five. 47 00:06:12,038 --> 00:06:14,206 They're in Lapland. 48 00:06:17,586 --> 00:06:19,253 My wife is from there. 49 00:06:19,588 --> 00:06:22,589 They'll move in here when the place is ready. 50 00:06:23,091 --> 00:06:24,758 Thank you. 51 00:06:35,729 --> 00:06:37,187 Lumi. 52 00:06:40,609 --> 00:06:45,362 I always thought you'd become a musician. 53 00:06:45,989 --> 00:06:50,409 We had that brown piano. 54 00:06:50,869 --> 00:06:54,663 You played it when you were just a baby in your mother's arms. 55 00:06:54,831 --> 00:06:56,707 Before you could even sit. 56 00:06:58,084 --> 00:06:59,960 The piano was made of birch. 57 00:07:00,587 --> 00:07:03,839 Yeah. You might be right. 58 00:07:18,021 --> 00:07:20,522 Well? - What? 59 00:07:21,858 --> 00:07:25,402 What do you want? - Me? 60 00:07:27,989 --> 00:07:30,991 I haven't heard from you in 35 years. 61 00:07:33,203 --> 00:07:36,955 Your mother didn't want me to keep in touch. 62 00:07:39,459 --> 00:07:41,877 You knew she died? 63 00:07:42,295 --> 00:07:43,962 Yes, I did. 64 00:07:45,256 --> 00:07:47,091 You didn't. 65 00:07:50,553 --> 00:07:52,471 Colon cancer. 66 00:07:54,891 --> 00:07:58,394 I took care of her once a week for three years. 67 00:08:02,023 --> 00:08:05,401 I have a colonoscopy every year. - What's that? 68 00:08:09,030 --> 00:08:12,616 They look inside my colon. - That's your idea of fun? 69 00:08:13,243 --> 00:08:15,536 Cancer is hereditary. 70 00:08:21,001 --> 00:08:24,503 I also have an inheritance for you. 71 00:08:26,881 --> 00:08:30,467 What? - You're my only son. 72 00:08:31,428 --> 00:08:35,639 I thought you could come with me tomorrow morning. - Where? 73 00:08:36,433 --> 00:08:39,852 To the wolf lands. - Wolf lands? 74 00:08:42,856 --> 00:08:46,900 Can you smoke outside? - Oh yeah. Both inside and outside. 75 00:10:18,159 --> 00:10:20,202 What hotel are you staying at? 76 00:10:20,370 --> 00:10:23,330 I can't concentrate if you stare at me. - Hotel? 77 00:10:27,544 --> 00:10:31,463 You can sleep in Lumi's bed. I have to practice. 78 00:10:32,841 --> 00:10:35,217 I won't bother you. 79 00:10:37,428 --> 00:10:41,014 I think you know that part already. - No, I don't. 80 00:10:41,182 --> 00:10:43,809 Okay, I'll go. I'll go. 81 00:10:46,187 --> 00:10:50,816 Hey. You have a car? - No. 82 00:10:51,109 --> 00:10:53,735 But you have a driver's license? - Yes. 83 00:10:53,945 --> 00:10:57,197 Good. We can rent a car. 84 00:10:57,615 --> 00:11:02,494 You see, I can't drive because my legs are in bad shape. 85 00:11:02,662 --> 00:11:04,746 I'll go. I'll go. 86 00:13:16,170 --> 00:13:20,590 TIMO PORALA AWARDED! 87 00:13:22,719 --> 00:13:25,679 MUSIC AND FAMILY IN TUNE 88 00:14:25,114 --> 00:14:27,866 Hi. I want to ship this to Lapland. 89 00:14:32,330 --> 00:14:35,123 Go ahead. - Thank you. 90 00:14:35,500 --> 00:14:39,836 Wait. Let's put slippers on. 91 00:14:40,838 --> 00:14:44,341 There's no one here, right? - Oh no. 92 00:14:44,509 --> 00:14:47,803 We don't allow owners at the showings. 93 00:14:48,471 --> 00:14:50,889 They always have huge expectations. 94 00:14:51,182 --> 00:14:54,142 They get hurt if someone criticizes their house. 95 00:14:54,310 --> 00:14:57,979 I've had so many idiot owners ruin good deals. 96 00:14:59,190 --> 00:15:03,693 Are there going to be renovations in the bujlding? - Oh no. 97 00:15:03,903 --> 00:15:08,031 Flats like this last forever. But I can check if you want me to. 98 00:15:08,241 --> 00:15:11,660 This is nice and sunny. - Oh yes. Have a look here. 99 00:15:11,869 --> 00:15:16,998 Why are they selling this place? - There were some family issues. 100 00:15:17,166 --> 00:15:20,585 To tell you the truth, the woman left her husband - 101 00:15:20,795 --> 00:15:23,129 because he was a pain in the neck. 102 00:15:23,297 --> 00:15:26,967 She moved to Lapland. As far as possible, I guess. 103 00:15:27,427 --> 00:15:32,097 Poor guy, must be in debt up to his ears with this place. 104 00:15:33,558 --> 00:15:35,642 You want to make an offer? 105 00:15:35,852 --> 00:15:39,229 Places like this don't stay on the market very long. 106 00:15:39,480 --> 00:15:43,024 I was going to play golf in an hour, but I can reschedule - 107 00:15:43,192 --> 00:15:46,695 if you're interested in making a deal. 108 00:15:46,863 --> 00:15:49,447 Don't be... alarmed. 109 00:15:50,450 --> 00:15:53,952 There's someone... There's someone here. 110 00:15:57,123 --> 00:15:58,748 Good morning. 111 00:16:04,005 --> 00:16:09,384 Well, this is actually a great coincidence. 112 00:16:09,635 --> 00:16:14,347 As the owner, I'm sure you can tell more about the building. 113 00:16:14,515 --> 00:16:17,809 This is no longer for sale. - What? 114 00:16:18,478 --> 00:16:21,521 Stop the sale. - What's going on? 115 00:16:21,731 --> 00:16:23,440 Thanks a lot! 116 00:16:25,693 --> 00:16:28,320 Miss! You still have a shoe cover... 117 00:16:33,075 --> 00:16:36,661 No problem. We'll keep our eyes on the future. 118 00:16:37,163 --> 00:16:38,914 Sure. 119 00:16:39,499 --> 00:16:43,335 You can go fuck yourself! - Great idea. 120 00:17:33,219 --> 00:17:34,719 Morning. 121 00:17:35,388 --> 00:17:37,138 Morning. 122 00:18:13,509 --> 00:18:15,218 Keep the change. 123 00:18:20,891 --> 00:18:22,350 Leo. 124 00:18:25,438 --> 00:18:26,896 Leo. 125 00:18:42,705 --> 00:18:44,164 Dad. 126 00:18:47,835 --> 00:18:49,294 Dad. 127 00:18:50,838 --> 00:18:53,923 Did you say something? - No. 128 00:18:55,301 --> 00:18:59,429 Have breakfast. We have a long day today. 129 00:18:59,597 --> 00:19:01,431 I had breakfast at the studio. 130 00:19:01,599 --> 00:19:05,018 They won't serve you leftovers when you're dead. 131 00:19:06,437 --> 00:19:10,565 You left early today. 132 00:19:11,901 --> 00:19:15,528 You were like that as a kid, too. Never slept past six. 133 00:19:16,405 --> 00:19:19,574 When you woke up, you started singing immediately. 134 00:19:20,368 --> 00:19:24,579 I have diabetes, in case you're wondering. 135 00:19:25,498 --> 00:19:29,959 The doctor said I'll die if I don't take care of it. 136 00:19:32,838 --> 00:19:37,300 I once tried to get you to sleep - 137 00:19:37,593 --> 00:19:41,137 the way you make parrots sleep. 138 00:19:42,515 --> 00:19:45,892 You left me in the dark? - No. 139 00:19:46,727 --> 00:19:51,856 You had chickenpox. You hadn't slept in three days. 140 00:19:52,525 --> 00:19:57,529 I put a pile of blankets and towels over your crib. 141 00:19:57,905 --> 00:20:01,199 You were in the dark by yourself. 142 00:20:01,450 --> 00:20:05,453 Your mom and I, we thought you'd fallen asleep, - 143 00:20:05,705 --> 00:20:08,998 so we started making out. 144 00:20:09,750 --> 00:20:13,545 But then you started singing Tipi-tii, - 145 00:20:14,547 --> 00:20:17,048 a Eurovision Song Contest song. 146 00:20:23,681 --> 00:20:26,015 I rented us a car. 147 00:20:27,017 --> 00:20:30,728 This was the only one I could get on such short notice. 148 00:20:31,605 --> 00:20:34,983 Could you drive, please? 149 00:20:38,821 --> 00:20:42,699 You have the keys? - No. You don't need keys. 150 00:20:42,867 --> 00:20:44,492 This is a modern car. 151 00:20:44,660 --> 00:20:47,370 Just put the red and the blue wire together. 152 00:20:47,538 --> 00:20:51,291 I'm glad they still make cars that start easily. 153 00:21:20,654 --> 00:21:24,324 The last time I drove here, there were cows in the field. 154 00:21:24,492 --> 00:21:26,701 We have a long way to go? -Why? 155 00:21:26,869 --> 00:21:30,413 We're in the wolf lands already. Just passed the Ring Road. 156 00:21:30,581 --> 00:21:33,750 Wolf lands? We still got some way to go. 157 00:21:37,087 --> 00:21:40,131 I'll be there right away. I just called a taxi. 158 00:21:40,299 --> 00:21:42,050 Thirty minutes. Yeah. Bye! 159 00:21:43,010 --> 00:21:48,473 I'm sure you can skip one gig. - It's a symphony orchestra! 160 00:21:48,933 --> 00:21:51,935 You said wolf lands! I thought you meant Ring Road! 161 00:21:52,102 --> 00:21:55,313 I couldn't imagine Ring Road was called wolf lands. 162 00:21:55,481 --> 00:21:58,858 I'm sure you couldn't. - I'm a country boy. 163 00:21:59,026 --> 00:22:01,319 How am I supposed to know? 164 00:22:03,614 --> 00:22:05,907 We could get to know each other. 165 00:22:06,116 --> 00:22:08,368 I'd like to know my only son. 166 00:22:11,872 --> 00:22:15,083 Lying is a great start. - I haven't lied to you. 167 00:22:15,501 --> 00:22:17,752 I don't believe a word you're saying. 168 00:22:17,962 --> 00:22:21,589 But you lied to me. - Me? What do you mean? 169 00:22:22,466 --> 00:22:25,009 Your wife and kid live in Lapland - 170 00:22:25,177 --> 00:22:28,012 and you're selling your apartment. 171 00:22:34,854 --> 00:22:38,523 The real estate agent came? - Yeah. I took care of him. 172 00:22:41,110 --> 00:22:45,822 You have a sister in Central Finland. A sister! 173 00:22:46,782 --> 00:22:51,619 I thought we'd go say hello to her. 174 00:22:58,002 --> 00:23:03,047 You said I was your only son. - Yes, son. Only son. 175 00:23:03,883 --> 00:23:05,425 Fuck... 176 00:23:20,649 --> 00:23:22,358 Thanks for the ride. 177 00:23:39,543 --> 00:23:41,669 Hey, that way! 178 00:23:44,798 --> 00:23:46,883 We have to get them a gift. 179 00:24:19,917 --> 00:24:21,584 This is Timo Porala, hi. 180 00:24:21,919 --> 00:24:24,045 Listen, I can't play tonight. 181 00:24:24,755 --> 00:24:26,714 I have a migraine. 182 00:24:27,216 --> 00:24:30,009 It started at the concert last night. 183 00:24:30,302 --> 00:24:32,387 I'll find you a substitute. 184 00:24:32,805 --> 00:24:35,098 Thanks. Thanks a lot. 185 00:24:35,265 --> 00:24:37,558 I got it! Come take it! 186 00:24:42,815 --> 00:24:46,150 Alright. Pick it up. 187 00:24:46,610 --> 00:24:48,820 How? - Grab it by the neck. 188 00:24:49,279 --> 00:24:52,323 Grab it before it gets off the hook! Not the line! 189 00:24:52,783 --> 00:24:54,158 Shit! - Grab it! 190 00:24:57,621 --> 00:25:01,916 Good job, Timo! - Shit! My shoes are all wet. 191 00:25:02,793 --> 00:25:06,504 Don't let it get away! It weighs at least a kilo. 192 00:25:06,797 --> 00:25:08,339 This is all slimy. 193 00:25:12,344 --> 00:25:13,803 Thanks. 194 00:25:30,863 --> 00:25:35,575 The address is Torpparinkuja 29. 195 00:25:38,454 --> 00:25:44,584 I've got tinnitus again. - I had it when I toured with my band. 196 00:25:45,794 --> 00:25:48,671 It was terrible. I thought I'd go nuts. 197 00:25:48,881 --> 00:25:51,507 It would start every time I heard a clang. 198 00:25:51,675 --> 00:25:54,260 If someone threw their keys on the table - 199 00:25:54,428 --> 00:25:56,262 or clinked their beer glass. 200 00:25:57,264 --> 00:25:59,849 What instrument did you play? - The bass. 201 00:26:01,769 --> 00:26:05,646 Right. - I did vocals, too. 202 00:26:06,190 --> 00:26:10,485 I sang a lot. I did the sol-fa. - You did sol-fa with what? 203 00:26:10,694 --> 00:26:14,238 I mean, I sang tunes. 204 00:26:15,199 --> 00:26:21,329 When the fall comes you see 205 00:26:22,247 --> 00:26:27,502 The trees in the park 206 00:26:30,005 --> 00:26:32,590 Look. Look. 207 00:26:33,342 --> 00:26:35,092 What do we have here? 208 00:26:35,302 --> 00:26:37,303 Who do we have here? 209 00:26:37,513 --> 00:26:39,847 Look. We got company! 210 00:26:41,600 --> 00:26:43,059 A cat. 211 00:26:45,938 --> 00:26:49,440 Why don't you wait in the car while we visit family. 212 00:26:49,608 --> 00:26:51,442 Holy shit, a cat! 213 00:26:52,903 --> 00:26:55,530 The name is Paakku. - Uh-huh. 214 00:26:55,781 --> 00:26:57,532 You told them we were coming? 215 00:26:57,699 --> 00:27:01,953 In Finland you can just go and knock on your relatives' door. 216 00:27:04,873 --> 00:27:06,874 Here we go. 217 00:27:10,754 --> 00:27:13,297 Shit. Who is it... 218 00:27:16,176 --> 00:27:17,635 What? 219 00:27:18,345 --> 00:27:20,846 You're Paakku? - Yeah. 220 00:27:21,890 --> 00:27:23,891 Is your wife's name Minna? 221 00:27:25,269 --> 00:27:26,727 Yes. 222 00:27:27,104 --> 00:27:29,397 Leo, Minna's dad. 223 00:27:31,608 --> 00:27:34,193 Timo, Minna's brother. 224 00:27:36,029 --> 00:27:38,990 Excuse me, but what is this? - We came to visit you. 225 00:27:39,158 --> 00:27:40,783 Here you are. 226 00:27:41,201 --> 00:27:44,870 Err... Minna's sleeping. - Honey, who is it? 227 00:27:45,914 --> 00:27:47,707 Your dad's here. 228 00:27:49,209 --> 00:27:50,668 Oh. 229 00:27:51,378 --> 00:27:53,963 We got a cat in the car. 230 00:27:54,464 --> 00:28:00,595 If we don't want to eat the fish, she'll eat it. - Oh. 231 00:28:02,222 --> 00:28:05,182 How should we cook this? - I have no idea. 232 00:28:07,227 --> 00:28:09,478 Look. Shoot. Let me... 233 00:28:09,771 --> 00:28:15,568 I hope we're not disturbing you with our surprise visit. - Oh no. 234 00:28:16,069 --> 00:28:19,530 We were just having sex for the first time in six months. 235 00:28:19,698 --> 00:28:22,199 That's why Pertti is sulking. , • - I'm not. 236 00:28:24,453 --> 00:28:25,911 Right. 237 00:28:26,330 --> 00:28:27,788 Right. 238 00:28:29,333 --> 00:28:31,917 Why did you... - Because it's true. 239 00:28:32,169 --> 00:28:34,754 First time in six months. 240 00:28:34,922 --> 00:28:37,548 We could've talked about this in private. 241 00:28:37,716 --> 00:28:40,051 Does it really matter who you talk to? 242 00:28:43,263 --> 00:28:46,474 Timo, you look familiar. - Oh. 243 00:28:46,808 --> 00:28:48,809 You two look alike. 244 00:28:49,728 --> 00:28:52,021 We do? - Oh yes. 245 00:28:57,194 --> 00:29:01,614 Is this Anja? - Yes. 246 00:29:02,699 --> 00:29:06,494 Her mother. I met your mother after her. 247 00:29:08,747 --> 00:29:15,211 This is tarragon from our garden. Organically grown. 248 00:29:15,796 --> 00:29:17,797 I'll have just a little. 249 00:29:20,133 --> 00:29:23,094 So you have... 250 00:29:24,471 --> 00:29:27,973 You've been in touch on Facebook, right? 251 00:29:28,642 --> 00:29:30,601 Yes, a little. 252 00:29:30,978 --> 00:29:34,772 I don't think Dad was exactly sober. - Not exactly. 253 00:29:35,816 --> 00:29:38,734 You said you'd come see us. - And now I did. 254 00:29:39,528 --> 00:29:44,990 What kind of a career do you have? 255 00:29:45,284 --> 00:29:49,036 I worked as a human statue for a while. 256 00:29:49,329 --> 00:29:53,290 You know, you freeze your hands and face. 257 00:29:53,458 --> 00:29:56,252 I loved doing it, but I had to quit pretty soon. 258 00:29:58,463 --> 00:30:02,508 Why? - It's impossible to stand still for such a long time. 259 00:30:02,676 --> 00:30:07,221 After the tsunami, I joined a monastery. 260 00:30:07,514 --> 00:30:10,015 Wow. You're a monk? 261 00:30:12,477 --> 00:30:15,229 I'm sure that's an interesting profession. 262 00:30:15,605 --> 00:30:17,940 Or spiritual way of being. Or position. 263 00:30:18,108 --> 00:30:21,277 I'm sure it's more interesting than my job. 264 00:30:21,945 --> 00:30:27,283 Pertti is an interviewer at a temp agency. - I'm a recruiter. 265 00:30:28,744 --> 00:30:35,583 I'm a headhunter. - What? Headhunter? Right. 266 00:30:39,671 --> 00:30:43,507 So what's it like... 267 00:30:44,760 --> 00:30:48,262 I mean, as a monk you have to be quite... 268 00:30:48,430 --> 00:30:51,640 It requires a lot of self-discipline. 269 00:30:52,351 --> 00:30:54,852 Not as much as being a living statue. 270 00:30:54,946 --> 00:30:56,960 That requires self-discipline. 271 00:30:56,973 --> 00:31:02,980 In the monastery I just do laundry, clean and bake... 272 00:31:04,154 --> 00:31:06,155 ...bread for the boys. 273 00:31:06,186 --> 00:31:10,110 You can't make me a monk even if you baked me. 274 00:31:13,330 --> 00:31:14,789 Eat. 275 00:31:15,123 --> 00:31:17,041 You remember when Dad left? 276 00:31:19,961 --> 00:31:21,420 No. 277 00:31:22,547 --> 00:31:24,924 I must've been two or three. 278 00:31:28,929 --> 00:31:31,305 We didn't have much furniture. 279 00:31:31,556 --> 00:31:34,725 Mom sat on the couch and watched me play on the floor. 280 00:31:37,354 --> 00:31:39,271 She couldn't play the piano. 281 00:31:39,439 --> 00:31:42,233 I wanted to hear the songs Dad always played. 282 00:31:43,110 --> 00:31:47,696 I remember that his face and hands were hairy - 283 00:31:47,906 --> 00:31:50,991 and that he smelled bad. 284 00:31:53,620 --> 00:31:57,623 Why did he have children if he didn't want to be with them? 285 00:31:57,958 --> 00:31:59,708 Maybe he was just horny. 286 00:32:03,755 --> 00:32:06,924 Pertti and I are going through a rough period. 287 00:32:07,426 --> 00:32:11,762 If you're wondering why things are a bit weird. - Uh-huh. 288 00:32:14,224 --> 00:32:17,518 I feel he doesn't appreciate me. 289 00:32:19,688 --> 00:32:21,355 Why wouldn't he? 290 00:32:23,775 --> 00:32:28,112 He'd like me to be happy and outgoing. 291 00:32:28,120 --> 00:32:31,240 He fantasizes about me being some friggin' - 292 00:32:32,159 --> 00:32:35,160 head of communications type of person. 293 00:32:35,996 --> 00:32:38,622 But it's not my fault I'm the way I am. 294 00:32:41,209 --> 00:32:46,589 Minna is the quiet type. You must've noticed. 295 00:32:51,386 --> 00:32:56,348 She's on the Internet all day long. Sometimes even at night. 296 00:32:59,102 --> 00:33:05,774 My job is a bit more social, so we sometimes have... 297 00:33:05,942 --> 00:33:11,071 How should I put it. Communication problems. 298 00:33:16,495 --> 00:33:17,953 Would you mind? 299 00:33:18,497 --> 00:33:19,955 What? 300 00:33:21,500 --> 00:33:24,376 You see the whisk? - Oh, right. 301 00:33:24,628 --> 00:33:28,130 I made it with oak branches. Just got it out of the freezer. 302 00:33:28,298 --> 00:33:33,302 It's organic. It's an oak whisk. Please. 303 00:33:34,262 --> 00:33:37,514 Oh God, this feels yummy. 304 00:33:37,974 --> 00:33:40,476 Yummy indeed. 305 00:33:42,270 --> 00:33:46,482 We just installed these rain showers. 306 00:33:46,983 --> 00:33:53,781 Minna saw these in an interior design magazine. 307 00:33:54,574 --> 00:33:57,284 They sure weren't cheap, - 308 00:33:57,494 --> 00:34:01,121 but I figured, if they'll make her happy, - 309 00:34:02,040 --> 00:34:04,208 I'll go and get them. 310 00:34:20,850 --> 00:34:25,312 When I was little, I dreamed of him remembering my birthday. 311 00:34:25,480 --> 00:34:27,189 He never did. 312 00:34:28,191 --> 00:34:32,277 Sometimes Mom would lie and say he called when I was sleeping. 313 00:34:33,154 --> 00:34:36,407 My mom gave me Christmas gifts that my Dad had sent me. 314 00:34:36,658 --> 00:34:38,242 But they were wrapped - 315 00:34:38,410 --> 00:34:40,953 in the same paper as the other gifts. 316 00:34:41,204 --> 00:34:44,039 I thought he was going to send me something - 317 00:34:44,207 --> 00:34:46,000 when he asked for my address. 318 00:34:46,167 --> 00:34:49,086 I didn't think he'd have the guts to show up. 319 00:34:51,673 --> 00:34:53,549 I told the other kids at school - 320 00:34:53,717 --> 00:34:56,510 that he was a musician and always on tour. 321 00:34:56,678 --> 00:35:00,514 In third grade they started asking which band he played in. 322 00:35:01,558 --> 00:35:04,643 I didn't even know which country he was in. 323 00:35:08,273 --> 00:35:11,483 I punched one guy so hard I knocked his tooth out. 324 00:35:13,236 --> 00:35:15,612 I could never punch anybody. 325 00:35:16,281 --> 00:35:18,699 I think I'm the type that doesn't know - 326 00:35:19,034 --> 00:35:21,243 how to stand up for herself. 327 00:35:21,453 --> 00:35:24,455 I get depressed every fall and spring. 328 00:35:26,249 --> 00:35:28,834 And a little in the winter and summer, too. 329 00:35:36,384 --> 00:35:40,054 Did that feel yummy? - Apparently it did. 330 00:35:41,640 --> 00:35:46,977 Minna, here you are. Happy birthday. 331 00:35:47,520 --> 00:35:50,731 But my birthday is in February. - That's alright. 332 00:35:51,066 --> 00:35:53,734 For once, I'm way early. 333 00:35:55,153 --> 00:35:56,612 Thank you. 334 00:35:57,238 --> 00:36:00,741 Or did you want me to open it now? - Oh no. 335 00:36:06,915 --> 00:36:12,711 Life really starts at around forty. 336 00:36:14,255 --> 00:36:19,384 You're a little less messed up than when you were younger. 337 00:36:19,886 --> 00:36:25,974 Minna! Minna, ahoy! Come here. It's your Skype. 338 00:36:27,143 --> 00:36:30,145 Minna, it's your Skype. - So, did it feel yummy? 339 00:36:32,148 --> 00:36:38,278 It's great that someone calls Minna. 340 00:36:38,446 --> 00:36:43,575 To be honest with you, she's quite unsocial. 341 00:36:45,578 --> 00:36:50,624 This is lovely... Compared to me she's unsocial. 342 00:36:51,918 --> 00:36:54,920 Please, pour me one too. -Dad! 343 00:36:55,422 --> 00:36:56,880 What? 344 00:36:57,257 --> 00:36:59,007 Dad! 345 00:37:03,805 --> 00:37:05,472 Yeah, you see, - 346 00:37:05,724 --> 00:37:09,685 these design chairs are not made for sitting, not at all. 347 00:37:09,853 --> 00:37:11,311 Thanks. 348 00:37:12,856 --> 00:37:17,317 They are what they are... They're not good for... 349 00:37:24,075 --> 00:37:27,161 I have to go make a call. 350 00:37:29,831 --> 00:37:34,585 Who do you have there? - A surprise guest. Come here! 351 00:37:35,003 --> 00:37:41,842 Sit down. Then these. Speak into that. 352 00:37:43,636 --> 00:37:48,640 Hi! Is it Anja? - Yes, it's me. 353 00:37:53,354 --> 00:37:57,774 You haven't changed a bit. - Oh, thank you. 354 00:37:58,109 --> 00:38:00,611 Where are you? - Near Miami. 355 00:38:01,196 --> 00:38:06,658 Earl, my husband, owns a hardware store chain. 356 00:38:06,951 --> 00:38:11,872 Earl is his name. - Sure. You look good. 357 00:38:12,040 --> 00:38:17,002 Oh, thank you. What do you do these days? - Nothing. 358 00:38:17,504 --> 00:38:23,800 Oh. So you're downshifting. - I've been doing it all my life. 359 00:38:25,053 --> 00:38:29,681 Leo. - Yes, I love you. With all my heart. 360 00:38:30,016 --> 00:38:35,395 Thank you. No, I meant I'm glad you came to see Minna. 361 00:38:35,605 --> 00:38:41,360 She's missed you a lot. - Yeah. It was about time. 362 00:38:41,736 --> 00:38:46,573 So did you ever go to prison? - No. I mean... 363 00:38:46,741 --> 00:38:50,661 It all worked out. 364 00:38:50,829 --> 00:38:54,873 I play golf. Can you imagine? Me, an old communist! 365 00:38:55,166 --> 00:38:57,000 I barely got a visa to the US - 366 00:38:57,168 --> 00:39:00,003 because I was active in the leftist movement. 367 00:39:00,171 --> 00:39:01,713 Mostly chasing men. 368 00:39:01,881 --> 00:39:05,884 It's at ten in the morning. Take a taxi, I'll pay. 369 00:39:07,136 --> 00:39:11,056 Thanks. You know the piece, right? 370 00:39:12,016 --> 00:39:14,601 I'll take care of the evening concert. 371 00:39:15,311 --> 00:39:20,023 Yeah. Thanks. These things happen. Bye! 372 00:39:22,902 --> 00:39:27,614 So you're into music? - Yeah, sort of. 373 00:39:45,341 --> 00:39:48,010 What kind of music do you like? 374 00:39:49,846 --> 00:39:51,722 It varies. 375 00:39:52,473 --> 00:39:56,351 Lately I've been listening to Wagner and Schubert. 376 00:39:56,519 --> 00:39:57,978 Right. 377 00:40:00,773 --> 00:40:02,649 What country are they from? 378 00:40:10,658 --> 00:40:12,659 They're composers. 379 00:40:15,371 --> 00:40:17,622 What kind of music do they make? 380 00:40:18,875 --> 00:40:20,792 Classical. 381 00:40:23,922 --> 00:40:25,380 Classical? 382 00:40:28,676 --> 00:40:31,386 I like the heavier stuff. 383 00:40:34,474 --> 00:40:38,268 You want to hear? - Sure, if you have more whiskey. 384 00:40:39,228 --> 00:40:41,063 I have something better. 385 00:40:43,524 --> 00:40:44,983 Come. 386 00:40:46,194 --> 00:40:48,403 PIRKKO'S RIDING STABLE 387 00:40:50,907 --> 00:40:54,034 Thank you. - No problem. 388 00:40:54,202 --> 00:40:58,663 I love it. What did Mom say? - Nothing in particular. 389 00:40:58,998 --> 00:41:04,336 I have to say this thing is pretty amazing. 390 00:41:04,796 --> 00:41:07,506 What do call it... Skype. - Yeah, it is. 391 00:41:07,924 --> 00:41:09,674 Pirkko's Riding Stable. 392 00:41:09,842 --> 00:41:12,427 Are you going horseback riding? - No. 393 00:41:12,595 --> 00:41:14,346 It's an old friend. 394 00:41:14,639 --> 00:41:18,308 In Lapland. - Yeah, that's what it says. 395 00:41:18,810 --> 00:41:20,602 This kicks ass. 396 00:41:25,274 --> 00:41:30,153 At their gigs they have bloody impaled sheep heads on sticks - 397 00:41:31,572 --> 00:41:34,366 and naked women, with bags over their heads, - 398 00:41:34,534 --> 00:41:36,159 hanging on crosses. 399 00:41:38,788 --> 00:41:42,374 Holy shit. Minna doesn't like me smoking weed. 400 00:41:42,583 --> 00:41:44,543 But I got to relax, too! 401 00:41:53,970 --> 00:41:57,139 I feel good! I feel free! I feel free! 402 00:42:00,059 --> 00:42:02,727 You feel free? - Sure. 403 00:42:03,062 --> 00:42:07,941 You feel free? You really feel free? - Oh yes. 404 00:42:08,151 --> 00:42:10,026 Fuckin' ay! Louder! 405 00:42:16,534 --> 00:42:17,993 Now! 406 00:42:29,964 --> 00:42:33,133 Now it's coming! It's coming! 407 00:42:40,266 --> 00:42:42,184 Timo, now we're gonna love! 408 00:42:42,351 --> 00:42:44,644 I love the world! I love you! 409 00:42:47,315 --> 00:42:51,485 Timo, we're gonna love! This is so lovely. 410 00:42:52,445 --> 00:42:54,404 Timo, we're gonna love! 411 00:42:59,660 --> 00:43:04,122 I cut my hair into a Mohawk without telling Mom. - Looks wild. 412 00:43:08,711 --> 00:43:14,508 Minna, call an ambulance! - Pertti, what is it? Calm down. 413 00:43:14,717 --> 00:43:17,886 You calm down! My nose is broken! 414 00:43:18,054 --> 00:43:20,972 Oh no, it's not broken. Minna, press here. 415 00:43:21,140 --> 00:43:25,602 It hurts! Don't stop. Press! - What happened? 416 00:43:25,770 --> 00:43:30,565 Your family is sick! - Did you fall? 417 00:43:31,067 --> 00:43:34,361 What if I die? - You're not going to die. 418 00:43:34,654 --> 00:43:37,155 Is he okay? - Yeah. 419 00:43:39,242 --> 00:43:42,911 What did he say? - I can't remember. I need insulin. 420 00:43:43,496 --> 00:43:46,039 What? - Insulin. My blood sugar is high. 421 00:43:46,207 --> 00:43:47,874 I've got a short fuse. 422 00:43:48,042 --> 00:43:51,378 I forgot my medicine at home and now I feel really weird. 423 00:43:51,546 --> 00:43:53,964 You have diabetes? 424 00:43:56,634 --> 00:44:00,470 Yeah. I got it when I was twelve. 425 00:44:01,222 --> 00:44:02,806 Knock knock. 426 00:44:03,307 --> 00:44:04,891 How are you? 427 00:44:05,184 --> 00:44:09,854 I'd like you to get out of my house. 428 00:44:10,022 --> 00:44:14,276 Not in the middle of the night. - You don't know these people! 429 00:44:14,527 --> 00:44:18,071 Timo and I have to leave anyway. Timo is very sorry. 430 00:44:18,364 --> 00:44:22,742 Pot and alcohol isn't a good combination for us diabetics. 431 00:44:22,952 --> 00:44:26,288 Pot? Pertti, goddammit! Did you have to? 432 00:44:26,455 --> 00:44:29,916 How was I supposed to know that he's nuts? 433 00:44:30,168 --> 00:44:33,420 You, keep up the good spirit. You're a nice guy. 434 00:44:36,299 --> 00:44:38,341 Am I? - Yes, you are. 435 00:44:38,509 --> 00:44:43,805 Dad, don't go. You just got here. - We have to. 436 00:44:44,015 --> 00:44:47,892 We'll keep in touch on Facebook, or what was it? 437 00:44:58,487 --> 00:45:01,448 Talk to you soon. - Bye bye, Timo. 438 00:45:01,616 --> 00:45:03,074 Bye bye. 439 00:45:05,578 --> 00:45:09,998 Bye bye. - Bye, Leo. Bye, Timo. 440 00:45:22,553 --> 00:45:28,099 You hit people often? - No. 441 00:45:33,940 --> 00:45:37,317 I don't remember seeing you and Mom together. - No? 442 00:45:39,111 --> 00:45:45,492 How was it? - Well, it was... 443 00:45:46,410 --> 00:45:50,121 There was love. A lot of love, but - 444 00:45:51,040 --> 00:45:53,708 then all kinds of things happened. 445 00:46:04,345 --> 00:46:07,472 Err... - You bought us a color TV. - What? 446 00:46:11,435 --> 00:46:19,234 We also bought you a foldable high chair that day. 447 00:46:20,569 --> 00:46:23,363 We trapped you in it - 448 00:46:23,440 --> 00:46:26,740 so that we could watch the Munich Olympics. 449 00:46:27,493 --> 00:46:30,412 Mom wasn't into sports. - She loved sports. 450 00:46:30,621 --> 00:46:32,288 She hated sports. 451 00:46:33,499 --> 00:46:36,876 Well, people change. 452 00:46:41,340 --> 00:46:46,094 Where was she buried? - In Äänekoski, Central Finland. 453 00:46:46,262 --> 00:46:50,890 What? Why? - She grew up there. I'm sure you remember that. 454 00:46:51,642 --> 00:46:53,727 You said Äänikoski? 455 00:46:55,271 --> 00:46:58,606 Oh yeah, that's right. Of course. 456 00:47:16,250 --> 00:47:18,460 I sprinkled Mom's ashes here. 457 00:47:19,420 --> 00:47:22,213 We fished here when we'd visit Grandpa. 458 00:47:25,551 --> 00:47:29,471 You'd left us years before. - Is your grandpa alive? 459 00:47:30,056 --> 00:47:32,515 Your mother's father? 460 00:47:33,726 --> 00:47:36,060 He died in the 90s. 461 00:47:38,105 --> 00:47:41,316 Everybody dies. - We do. 462 00:47:43,235 --> 00:47:47,739 But your grandma is alive. My mother. - Who? 463 00:47:48,282 --> 00:47:52,076 My mom. She lives in an assisted living facility. 464 00:47:55,456 --> 00:47:58,291 When is your next vacation? 465 00:47:58,918 --> 00:48:01,836 I have a couple of days off at Christmas. 466 00:48:07,134 --> 00:48:08,802 You're fuckin' crazy! 467 00:48:08,969 --> 00:48:12,138 What did you just do?! Fuck! 468 00:48:17,853 --> 00:48:19,312 Shit. 469 00:48:23,067 --> 00:48:27,111 I have tons of things I have to take care of! - What things? 470 00:48:30,574 --> 00:48:34,911 You don't fuckin' get it! I don't want to be like you. 471 00:48:35,246 --> 00:48:37,205 I want to keep appointments - 472 00:48:37,415 --> 00:48:40,208 and not fade away without telling people! 473 00:48:41,794 --> 00:48:44,796 Fuck! I won't be able to dry this! 474 00:48:50,261 --> 00:48:54,556 You can't do this to me! - Fine. I'm sorry. 475 00:48:59,019 --> 00:49:03,565 You fuckin' ruined my phone! - Peace. Peace. 476 00:49:03,732 --> 00:49:05,775 What fuckin' peace? 477 00:49:55,618 --> 00:50:00,538 Are you her grandson? - Me? Yes. 478 00:50:03,542 --> 00:50:07,086 Irja, are you home? 479 00:50:08,380 --> 00:50:11,925 Who is it? - Mom. It's me. 480 00:50:12,092 --> 00:50:16,262 Leo. Are you going to move back home? 481 00:50:16,430 --> 00:50:21,100 Not just yet. This is my son Timo. 482 00:50:21,977 --> 00:50:24,437 He's got my eyes! 483 00:50:25,064 --> 00:50:27,857 The eyes of a person who plays the horses. 484 00:50:34,949 --> 00:50:38,117 You have money? - Oh, yes. 485 00:50:38,118 --> 00:50:40,453 Don't lie to your mother. 486 00:50:41,664 --> 00:50:43,539 Thank you. 487 00:50:44,959 --> 00:50:48,962 So this is Antero. Right? 488 00:50:49,797 --> 00:50:54,342 Timo. - Right. Now I remember. 489 00:50:54,760 --> 00:50:56,803 You're a doctor. 490 00:50:57,096 --> 00:51:00,473 Actually I'm not. - Timo is a pianist. 491 00:51:02,351 --> 00:51:05,645 But you're my husband. - No. 492 00:51:05,854 --> 00:51:11,150 Oh, that's right. You left that pretty dark-haired girl, - 493 00:51:11,318 --> 00:51:14,070 even though you had such a fine son. 494 00:51:14,280 --> 00:51:18,950 My mom was blond. - She wasn't really... 495 00:51:19,118 --> 00:51:22,120 It was an ugly thing to do, leaving like that. 496 00:51:22,288 --> 00:51:24,038 You didn't even tell me. 497 00:51:24,206 --> 00:51:28,418 I've done all kinds of stuff. I have to admit that. 498 00:51:30,879 --> 00:51:33,297 This isn't much of a place. 499 00:51:34,133 --> 00:51:38,845 The food is terrible and all my neighbors have Alzheimer's. 500 00:51:40,014 --> 00:51:43,182 And the men come at night. 501 00:51:43,434 --> 00:51:46,436 I think they knock on the door with their canes. 502 00:51:46,604 --> 00:51:49,939 And they wear black masks... 503 00:51:50,941 --> 00:51:56,529 Mom. Would you like to go see your home? 504 00:51:57,072 --> 00:52:00,074 What home? - Your home. 505 00:52:00,576 --> 00:52:04,454 You have two strong men here. We'll help you. 506 00:52:05,956 --> 00:52:08,583 Right, Timo? Timo. 507 00:52:09,585 --> 00:52:12,879 We'll help Mom go see her home, right? 508 00:52:13,380 --> 00:52:16,549 You guys want to go partying? I'll come with you. 509 00:52:16,717 --> 00:52:18,801 I'm always up for partying. 510 00:52:32,941 --> 00:52:35,902 Hey, that way! - That way? 511 00:52:37,738 --> 00:52:40,281 I used to wait for your dad here. 512 00:52:40,532 --> 00:52:43,618 His father didn't think much of me. 513 00:52:50,501 --> 00:52:55,922 I was seventeen when I left, right? - I can't remember. 514 00:52:58,842 --> 00:53:02,136 Dad would've wanted me to be a lumberjack. 515 00:53:02,388 --> 00:53:08,392 He fought in the war for five years, so he thought - 516 00:53:09,186 --> 00:53:13,272 logging was more like a picnic and - 517 00:53:13,440 --> 00:53:15,817 drinking coffee around the campfire. 518 00:53:15,984 --> 00:53:20,905 He didn't realize that I almost froze to death when I was a kid. 519 00:53:21,907 --> 00:53:28,162 When we made hay, he'd poke me in the ass with a pitchfork - 520 00:53:28,414 --> 00:53:30,748 if I wasn't quick enough. 521 00:53:31,125 --> 00:53:33,417 And he wasn't kidding. 522 00:53:34,962 --> 00:53:36,963 One day he said to me - 523 00:53:37,798 --> 00:53:43,636 that I should leave and start chasing my dream as a musician. 524 00:53:44,138 --> 00:53:47,682 He slammed fifty marks in my hand. I thought, alright. 525 00:53:49,226 --> 00:53:52,145 I called a taxi. 526 00:53:54,022 --> 00:53:59,777 I thought that if I had to leave, I might as well do it in style. 527 00:54:01,864 --> 00:54:05,741 I stepped into an apartment building for the first time - 528 00:54:05,909 --> 00:54:08,703 when I was a grown man. To have sex, of course. 529 00:54:09,872 --> 00:54:11,455 Hey, stop! 530 00:54:14,001 --> 00:54:16,794 Rinta-Ranttila! How are you? 531 00:54:16,962 --> 00:54:19,797 You're the Porala boy? - One and the same. 532 00:54:19,965 --> 00:54:22,925 I haven't forgiven you and never will. 533 00:54:24,470 --> 00:54:29,682 He put a snake in my rubber boot when he was a kid. 534 00:54:30,017 --> 00:54:32,894 This is my son, Timo. - Hello. 535 00:54:34,188 --> 00:54:38,274 We used to tell your dad to go piss on an electric fence. 536 00:54:38,525 --> 00:54:42,945 We thought that he'd cum air when he grew up, - 537 00:54:43,197 --> 00:54:47,658 but God seems to know His job. 538 00:54:47,659 --> 00:54:51,454 Where are you going? - We're looking for our home. 539 00:54:51,747 --> 00:54:55,917 Everything has changed so much. - It has become an important place. 540 00:54:56,084 --> 00:54:59,837 I'm going there too, so I'll hop in. - Sure. 541 00:55:13,293 --> 00:55:17,480 What the hell is this? 542 00:55:17,898 --> 00:55:23,194 They built this small store here. It was nice seeing you. 543 00:55:23,904 --> 00:55:28,741 I'll go play slot machines and spend my European Union subsidies. 544 00:55:29,827 --> 00:55:31,494 Mom, where are you going? 545 00:55:31,662 --> 00:55:38,084 I'll go buy us all Mallomars. They have different flavors here. 546 00:55:43,006 --> 00:55:46,342 That's where you were born? - Holy shit... 547 00:55:47,344 --> 00:55:50,763 Our barn was there. 548 00:55:51,807 --> 00:55:54,934 There was a big rock over there. 549 00:55:55,769 --> 00:55:59,021 I used to climb on it when Mom and Dad got angry at me. 550 00:55:59,356 --> 00:56:00,815 Holy shit. 551 00:56:02,359 --> 00:56:13,786 Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee! 552 00:56:14,454 --> 00:56:26,090 E'en though it be a cross that raiseth me; 553 00:56:27,384 --> 00:56:40,563 Still all my song shall be nearer, my God, to Thee, 554 00:56:40,981 --> 00:56:52,616 Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee! 555 00:56:53,911 --> 00:56:56,620 Boys, good luck! 556 00:56:56,872 --> 00:57:00,916 I don't know if I'll ever see you again. - You will. 557 00:57:02,920 --> 00:57:05,463 Mom, this is for you. 558 00:57:06,924 --> 00:57:10,885 What's his name? - I don't know. You have to name him. 559 00:57:11,094 --> 00:57:14,263 Harri Kirvesniemi, after the cross-country skier. 560 00:57:14,431 --> 00:57:18,642 I'll make him a bed in my nightstand drawer. - Do that. Bye bye! 561 00:57:19,937 --> 00:57:21,395 Bye bye. 562 00:57:43,043 --> 00:57:47,296 What color was my mom's hair? - Dark. 563 00:57:50,092 --> 00:57:52,176 Let's stop this silly game. 564 00:57:54,096 --> 00:57:55,930 What game? 565 00:57:56,390 --> 00:58:00,726 I didn't grow up with my real mom, right? - Well... 566 00:58:02,437 --> 00:58:08,484 Well, of course she was your real mom. 567 00:58:09,277 --> 00:58:13,739 But not my biological mom. -Well... 568 00:58:15,158 --> 00:58:17,243 Did she say that? 569 00:58:18,787 --> 00:58:21,080 No. But I could sense it. 570 00:58:22,916 --> 00:58:25,042 We didn't want to leave you. 571 00:58:31,550 --> 00:58:33,509 Who's my mother? 572 00:58:34,511 --> 00:58:39,098 I'll tell you when the time comes. 573 00:58:40,475 --> 00:58:42,518 I will. 574 01:00:19,574 --> 01:00:22,034 Hi. - Hello. 575 01:00:22,786 --> 01:00:24,787 A room for two. 576 01:00:25,497 --> 01:00:30,084 You have a bonus card? - No. He might. 577 01:00:30,252 --> 01:00:33,170 No, I don't. - You have any identification? 578 01:00:33,338 --> 01:00:36,090 Yes. - No. We'll use mine. 579 01:00:36,842 --> 01:00:41,053 Look. I have... - I'll take care of it. 580 01:00:43,807 --> 01:00:47,142 Smoking is forbidden in the hotel room. - What? 581 01:00:47,561 --> 01:00:49,520 This is a smoke-free hotel. 582 01:00:51,022 --> 01:00:54,608 We charge five thousand euros for a false fire alarm. 583 01:00:55,902 --> 01:00:58,404 Right. - Thank you. 584 01:00:58,613 --> 01:01:00,114 Thank you. 585 01:01:02,117 --> 01:01:04,159 Go open the bar. 586 01:01:04,327 --> 01:01:07,204 What the hell is wrong with my passport? 587 01:01:07,414 --> 01:01:11,625 You even know who Paavo Nurmi was? - Yeah. He was a tough guy. 588 01:01:17,632 --> 01:01:19,508 Voilà. - Merci. 589 01:01:27,767 --> 01:01:30,227 You can't smoke in here. - What? 590 01:01:30,395 --> 01:01:32,146 You can't smoke here. 591 01:01:32,522 --> 01:01:35,858 This country has turned into one hell of a police state. 592 01:01:36,026 --> 01:01:37,776 I'll go take a shower. 593 01:01:46,703 --> 01:01:49,580 Pirkko and Kalle's Stable. -Hi. 594 01:01:50,332 --> 01:01:54,001 Who is it? - Leo. Is it Pirkko? 595 01:01:54,502 --> 01:01:57,463 Who is it? - Can you call a little later? 596 01:01:58,089 --> 01:01:59,548 What? 597 01:02:00,300 --> 01:02:02,968 Who was it? - Someone selling magazines. 598 01:02:09,643 --> 01:02:11,560 You don't have another shirt? 599 01:02:12,312 --> 01:02:18,734 What? Damn, this shirt makes women buzz around me like bees. 600 01:02:19,361 --> 01:02:24,323 Papa doesn't need to go too far Because he's got a minibar 601 01:02:24,824 --> 01:02:26,784 Oh, this old papa 602 01:02:28,203 --> 01:02:32,039 Weren't we supposed to get some rest? - I already did. 603 01:02:44,344 --> 01:02:47,471 Whoa. You've played before. 604 01:02:47,639 --> 01:02:51,475 I've tried it a couple of times. 605 01:02:56,314 --> 01:02:57,773 Right. 606 01:02:59,946 --> 01:03:01,730 Hey, look. 607 01:03:02,737 --> 01:03:04,613 C'mon. - What? 608 01:03:11,079 --> 01:03:13,497 What a terrible shirt. 609 01:03:15,166 --> 01:03:17,292 They're ours. 610 01:03:17,919 --> 01:03:21,422 We can't go... - Of course we can. Come! 611 01:03:21,840 --> 01:03:24,633 You need a drink before we go? - No, I don't. 612 01:03:29,306 --> 01:03:30,472 Good evening. 613 01:03:30,640 --> 01:03:35,394 We would like to... I mean, we need company. 614 01:03:36,104 --> 01:03:39,815 You're by far the most beautiful women in this place. 615 01:03:40,191 --> 01:03:41,942 May we buy you drinks? 616 01:03:42,110 --> 01:03:46,530 You'll probably put knockout drops in our drinks. - We don't need to. 617 01:03:48,283 --> 01:03:50,325 Okay. Sit down then. 618 01:03:50,660 --> 01:03:55,289 Charge it to the room. - My son. He's incredibly talented. 619 01:04:02,464 --> 01:04:04,798 How did you know I like whiskey? 620 01:04:08,928 --> 01:04:10,679 You look like you do. 621 01:04:12,015 --> 01:04:14,767 Why isn't there music here? Where's the band? 622 01:04:14,934 --> 01:04:17,478 There are a lot of musicians here. 623 01:04:17,890 --> 01:04:22,093 Where? - Here. Timo, come. 624 01:04:22,093 --> 01:04:23,940 No. - Come on! 625 01:04:24,361 --> 01:04:26,028 How much will you bet - 626 01:04:26,196 --> 01:04:29,990 that they don't even know the Flea Waltz? - Ten euros. 627 01:04:56,935 --> 01:05:05,150 I hope you also remember The days of our beautiful summer 628 01:05:06,945 --> 01:05:16,203 The sun shone so sweetly When I had you by my side 629 01:05:18,039 --> 01:05:26,964 That summer was quickly lost The flowers taken by an early frost 630 01:05:28,216 --> 01:05:37,766 I have nothing but memories left And a longing burning in my chest 631 01:05:39,477 --> 01:05:49,945 The memories you have today And though there may be quite a few 632 01:05:50,864 --> 01:06:00,122 They're yours but not to give away You have to bury deep inside of you 633 01:06:03,418 --> 01:06:16,388 When the fall comes you see The trees in the park 634 01:06:17,932 --> 01:06:28,942 So colorful and bright 635 01:06:31,571 --> 01:06:38,410 Like the longing that leaves me 636 01:06:40,371 --> 01:06:50,505 With a beautiful memory 637 01:06:57,305 --> 01:07:01,016 Even though the sorrow remains 638 01:07:05,396 --> 01:07:13,487 For one brief moment those leaves will glow 639 01:07:14,197 --> 01:07:22,496 Leaving autumn cold and gray 640 01:07:24,249 --> 01:07:33,131 The leaves of our memories will also die 641 01:07:33,800 --> 01:07:40,430 A little wind blows them away 642 01:07:41,516 --> 01:07:44,559 Come, girls. Let's dance! 643 01:07:53,861 --> 01:07:55,654 You're good-looking. 644 01:08:20,972 --> 01:08:24,391 What? - Why don't we go to your room? 645 01:08:29,105 --> 01:08:31,565 Okay, let's do that. 646 01:08:47,790 --> 01:08:52,961 This is it. - Nice. It's bigger than ours. 647 01:08:55,840 --> 01:08:57,466 Uh-huh. 648 01:09:00,011 --> 01:09:02,137 I'll put some music on. 649 01:09:26,704 --> 01:09:29,956 Now what? - You tell me. 650 01:11:07,889 --> 01:11:10,891 What? Hey, what is it? 651 01:11:13,936 --> 01:11:15,604 What's the matter? 652 01:11:40,963 --> 01:11:43,173 Who is it? - Maarit. Open the door! 653 01:11:43,716 --> 01:11:45,258 It's my mom. 654 01:11:51,265 --> 01:11:53,099 Your father is not well. 655 01:12:11,536 --> 01:12:16,164 How's your sugar level? - Sugar? What's the fuss? 656 01:12:16,707 --> 01:12:19,960 The orgasm was just a little more intense than usual. 657 01:12:22,713 --> 01:12:25,548 Shit! This is going to be expensive. 658 01:12:41,148 --> 01:12:45,819 Have you noticed that the meter is in the red? 659 01:12:45,987 --> 01:12:47,821 Which meter? - The fuel meter. 660 01:13:13,848 --> 01:13:15,432 Shit! - What? 661 01:13:15,641 --> 01:13:20,395 The girl robbed me. - They sure were cunning. 662 01:13:20,563 --> 01:13:23,064 Oh, looks like they robbed me too. 663 01:13:24,150 --> 01:13:27,819 Let's go back. - Don't be silly. They must be gone by now. 664 01:13:27,987 --> 01:13:31,781 And it was worth it, wasn't it? 665 01:13:35,953 --> 01:13:38,121 Dad and son conquering the world. 666 01:13:50,259 --> 01:13:52,510 How are we going to get gas? - What? 667 01:13:52,678 --> 01:13:54,888 How are we going to get gas? 668 01:13:56,515 --> 01:13:58,641 I've got two euros. 669 01:13:58,813 --> 01:14:02,020 I had one euro and then Mom gave me another. 670 01:14:02,188 --> 01:14:05,899 Get gas from the pump that says you have to pay inside. 671 01:14:06,067 --> 01:14:10,195 For two euros? - No. Fill it up and we'll go. 672 01:15:58,596 --> 01:16:00,388 Lumijoki... Lumi. 673 01:16:01,974 --> 01:16:05,101 How far is Rovaniemi? - What would we do there? 674 01:16:05,260 --> 01:16:06,906 "What would we do there?" 675 01:16:06,906 --> 01:16:10,730 Where do your daughter and ex-wife live? 676 01:16:11,358 --> 01:16:12,859 We're not going there. 677 01:16:13,027 --> 01:16:16,362 That's exactly where we going, since we're so close. 678 01:16:16,822 --> 01:16:20,658 I haven't seen them since she left. - Isn't it about time? 679 01:16:20,826 --> 01:16:23,328 Besides, I want to see my grandchild. 680 01:16:23,537 --> 01:16:25,413 The only one I have. 681 01:16:25,831 --> 01:16:27,957 I definitely want to see her. 682 01:16:31,587 --> 01:16:36,883 If she has a new man, I'm not coming in. - I doubt she has anyone. 683 01:17:18,551 --> 01:17:21,719 I'll go read the paper. - You want to use the hose? 684 01:17:23,222 --> 01:17:27,433 No new man, huh? - Oh, c'mon. 685 01:17:28,727 --> 01:17:30,186 Let's go. 686 01:17:33,691 --> 01:17:35,149 Come. 687 01:17:48,414 --> 01:17:49,872 Riku! 688 01:17:53,502 --> 01:17:56,004 There's someone outside. Stay here. 689 01:18:03,137 --> 01:18:05,722 What are you doing, creeping around? 690 01:18:06,932 --> 01:18:08,891 What the heck are you doing here? 691 01:18:10,561 --> 01:18:15,023 We happened to drive by. - No, we didn't. We came to see you. 692 01:18:18,777 --> 01:18:20,278 This is my dad. 693 01:18:21,197 --> 01:18:22,697 Hi, Lumi! 694 01:18:24,325 --> 01:18:25,825 Hi, Lumi! 695 01:18:26,243 --> 01:18:29,996 Grandpa got you a surprise gift. 696 01:18:30,372 --> 01:18:33,875 I'll come prop that shelf anytime. - I'll call you. 697 01:18:34,627 --> 01:18:38,296 I can drill those cords through the wall - 698 01:18:38,505 --> 01:18:43,134 so that Lumi doesn't trip. I'll bring my impact drill. 699 01:18:43,761 --> 01:18:48,139 Even though these are wooden walls. - Yeah. I'll call you. 700 01:18:48,307 --> 01:18:49,766 Call me. 701 01:19:05,908 --> 01:19:09,619 You got a kite. - I can fly this with you. 702 01:19:09,828 --> 01:19:13,081 We'll go outside. - Sure. 703 01:19:13,874 --> 01:19:16,250 You want coffee? - Yes, I want coffee. 704 01:19:20,339 --> 01:19:21,798 Go. Go. - What? 705 01:19:21,966 --> 01:19:23,508 Don't be a dork. 706 01:19:23,676 --> 01:19:25,885 Go tell her I want milk or something. 707 01:19:26,053 --> 01:19:27,512 Lumi. 708 01:19:55,332 --> 01:19:57,583 He's a big guy. -Who? 709 01:19:58,836 --> 01:20:00,837 Your handyman. 710 01:20:10,639 --> 01:20:13,433 How are you two? -Us? 711 01:20:17,479 --> 01:20:19,397 We're good. 712 01:20:20,941 --> 01:20:22,275 You got a new kiddie pool! 713 01:20:22,776 --> 01:20:25,194 I told you I'd send you Lumi's pool. 714 01:20:25,362 --> 01:20:28,531 Riku got it from his sister's kids. 715 01:20:29,366 --> 01:20:31,284 It's been a hot summer. 716 01:20:36,749 --> 01:20:40,126 Did you get the one I sent you? - Yeah. I got it. 717 01:20:41,545 --> 01:20:45,506 It's there. 718 01:21:03,984 --> 01:21:06,652 I'll go check what they're doing outside. 719 01:21:12,659 --> 01:21:14,368 I can't really... 720 01:21:14,661 --> 01:21:20,500 Lumi. It was up in the air, wasn't it? 721 01:21:26,423 --> 01:21:29,675 You have to run. - This won't fly anywhere, goddammit. 722 01:21:29,885 --> 01:21:32,428 Yes, it will. Let Daddy show you. 723 01:21:35,307 --> 01:21:36,849 Lumi, look. 724 01:21:42,773 --> 01:21:44,732 Lumi, look. - You need a runway. 725 01:21:46,860 --> 01:21:48,945 Lumi, come here. 726 01:21:49,780 --> 01:21:51,239 Come. 727 01:21:52,324 --> 01:21:53,783 Lumi. 728 01:21:56,745 --> 01:21:58,830 It's flying. 729 01:21:59,665 --> 01:22:02,875 Good job! Faster! Look! 730 01:22:05,546 --> 01:22:07,380 It's flying! 731 01:22:08,090 --> 01:22:10,800 Loo! It's a butterfly! 732 01:22:11,176 --> 01:22:12,718 Lumi, look! 733 01:22:27,484 --> 01:22:30,736 Pirkko and Kalle's Stable. Hello? 734 01:22:32,197 --> 01:22:34,991 Hello? Hello? 735 01:22:37,286 --> 01:22:41,956 No answer? - No. No answer. Where's Lumi? 736 01:22:42,332 --> 01:22:43,875 Upstairs. 737 01:22:49,089 --> 01:22:52,717 This story tells about the world's best gooseberry. 738 01:22:52,885 --> 01:22:54,844 You know what a gooseberry is? 739 01:22:55,220 --> 01:22:58,598 A monk had his fortieth birthday. 740 01:22:58,765 --> 01:23:02,143 He had never dared to go into the jungle. 741 01:23:02,311 --> 01:23:06,522 He wanted to celebrate by going really deep into the jungle. 742 01:23:06,690 --> 01:23:08,524 He started following a path. 743 01:23:08,901 --> 01:23:13,863 Suddenly he heard something breathing heavily behind him. 744 01:23:14,239 --> 01:23:17,241 He saw there was a big tiger following him. 745 01:23:17,743 --> 01:23:19,577 He started walking faster. 746 01:23:19,912 --> 01:23:25,750 The tiger wasn't in a hurry. He knew he could catch the monk. 747 01:23:25,918 --> 01:23:30,254 The monk started running. Then he came to a dead end. 748 01:23:30,506 --> 01:23:36,135 There was an incredibly deep ravine, at least 600 meters deep. 749 01:23:36,970 --> 01:23:41,432 There was a ledge a couple of meters below the edge of the ravine. 750 01:23:41,600 --> 01:23:44,060 The tiger couldn't catch the monk - 751 01:23:44,228 --> 01:23:47,939 because the monk jumped down on the ledge. 752 01:23:48,190 --> 01:23:54,028 Then he noticed there was tunnel from the ledge into the mountain. 753 01:23:54,279 --> 01:23:56,822 And he saw another tiger coming at him. 754 01:23:57,074 --> 01:24:00,910 He saw a branch of a tree, so he climbed it. 755 01:24:01,119 --> 01:24:03,829 He hung on it and pulled his legs up. 756 01:24:03,997 --> 01:24:08,459 One tiger was scratching his knuckles - 757 01:24:08,627 --> 01:24:11,754 and the other one the soles of his feet. 758 01:24:11,922 --> 01:24:14,507 His hands were getting tired, - 759 01:24:14,675 --> 01:24:19,971 so he took the branch in his mouth. 760 01:24:20,138 --> 01:24:24,350 Then he saw an unbelievably beautiful gooseberry - 761 01:24:24,518 --> 01:24:26,852 within arm's reach. 762 01:24:27,479 --> 01:24:31,774 He put it in his mouth and realized that - 763 01:24:31,942 --> 01:24:36,779 it was the world's best gooseberry. 764 01:24:39,616 --> 01:24:44,245 It was also the last one he ever ate. 765 01:24:45,497 --> 01:24:50,459 Good. Okay, close your eyes. 766 01:25:12,024 --> 01:25:13,566 She's sleeping. 767 01:25:19,615 --> 01:25:22,408 He still plays the piano at night? - Timo? 768 01:25:25,120 --> 01:25:30,458 I don't think so. - He used to play the grand piano all night long, - 769 01:25:30,626 --> 01:25:32,460 even though we had a baby. 770 01:25:32,628 --> 01:25:36,464 I don't know if you really want to know. - I do. Tell me. 771 01:25:38,258 --> 01:25:41,343 I'll just say - 772 01:25:44,473 --> 01:25:48,184 I don't want to be afraid of someone living in my home. 773 01:25:49,019 --> 01:25:50,478 I understand. 774 01:25:51,229 --> 01:25:54,732 My mom lives close. I missed home. 775 01:25:56,485 --> 01:25:58,736 I wanted to belong somewhere. 776 01:25:58,945 --> 01:26:03,115 That new man you have now... 777 01:26:03,325 --> 01:26:09,080 Did you know him before? - No. 778 01:26:11,249 --> 01:26:15,795 I don't have a new man. - Who's the handyman then? 779 01:26:16,088 --> 01:26:18,130 He's from my work. 780 01:26:18,382 --> 01:26:22,176 He just got divorced and doesn't want to be by himself. 781 01:26:23,178 --> 01:26:26,388 I'm not that desperate that I'd take the first guy - 782 01:26:26,556 --> 01:26:28,182 who says hello. 783 01:26:30,185 --> 01:26:31,852 You see, - 784 01:26:34,106 --> 01:26:37,149 Timo would like to apologize to you. 785 01:26:42,489 --> 01:26:44,740 Did he say that? - Yes, he did. 786 01:26:45,283 --> 01:26:47,243 He did. 787 01:26:48,537 --> 01:26:55,751 Okay, I think I'll go to bed. Good night. - Good night. 788 01:27:14,020 --> 01:27:17,148 Your dad went to bed. - Uh-huh. 789 01:27:32,080 --> 01:27:34,456 He said you wanted to apologize. 790 01:27:35,542 --> 01:27:37,001 Me? 791 01:27:37,961 --> 01:27:39,712 That's what he said. 792 01:27:56,313 --> 01:27:58,355 I didn't want it to go this way. 793 01:28:02,944 --> 01:28:04,612 Me neither. 794 01:28:09,993 --> 01:28:11,535 I'm sorry. 795 01:28:15,624 --> 01:28:17,208 I'm sorry. 796 01:29:09,261 --> 01:29:11,971 Hi, Lumi. Come here. 797 01:29:16,226 --> 01:29:17,726 How are you? 798 01:29:19,521 --> 01:29:21,855 How are you? - I'm good. 799 01:29:22,607 --> 01:29:26,193 You've had a lot of fun? I missed you. 800 01:29:29,781 --> 01:29:36,161 What have you two been doing here? - I was at Anna and Pete's house. 801 01:29:38,248 --> 01:29:42,710 It was a sleepover. - They're your friends here? 802 01:29:42,878 --> 01:29:45,337 Yes. And Elvis is too. - Elvis? 803 01:29:46,423 --> 01:29:50,217 Elvis sometimes licks me. - Really? Is Elvis a dog? 804 01:29:50,427 --> 01:29:54,305 Yeah. - You remember when we came - 805 01:29:54,514 --> 01:30:00,644 and there was this big, dark guy with a mustache here? - Yeah. 806 01:30:00,854 --> 01:30:03,564 The one who hit nails into the wall. - Yeah. 807 01:30:03,773 --> 01:30:05,816 Does he come here often? - Yeah. 808 01:30:07,736 --> 01:30:11,488 Does Mom have a lot of fun with him? - Yeah. 809 01:30:16,244 --> 01:30:19,788 I missed you so much. 810 01:30:36,514 --> 01:30:38,057 Come here. 811 01:31:28,483 --> 01:31:30,442 To Kemijärvi. 812 01:32:45,101 --> 01:32:47,644 Good morning, Huiske. 813 01:33:14,464 --> 01:33:15,964 Pirkko. 814 01:33:16,382 --> 01:33:18,842 Hi. - Leo. 815 01:33:21,012 --> 01:33:22,763 I brought you flowers. 816 01:33:23,014 --> 01:33:26,058 I picked them myself at the gas station. 817 01:33:27,519 --> 01:33:31,855 I brought Timo with me. - Where is he? 818 01:33:33,149 --> 01:33:37,486 I thought you and I should meet first. 819 01:33:38,947 --> 01:33:41,031 I've been to his concerts. 820 01:33:41,616 --> 01:33:44,493 Did you tell him about me? - You can tell him. 821 01:33:45,120 --> 01:33:46,954 His adoptive mom died. 822 01:33:49,290 --> 01:33:50,749 Come in. 823 01:33:52,377 --> 01:33:54,086 I'll make coffee. - Thanks. 824 01:34:05,723 --> 01:34:07,266 I thought you got caught - 825 01:34:07,517 --> 01:34:10,435 when you went to buy cigs and didn't come back. 826 01:34:10,603 --> 01:34:16,692 The security camera photos were in the tabloids. I got scared. 827 01:34:17,152 --> 01:34:20,153 I waited in our hotel room for two days. 828 01:34:20,405 --> 01:34:22,781 I sat there with the money in my lap, - 829 01:34:23,032 --> 01:34:26,868 amid empty champagne bottles, eating salted peanuts. 830 01:34:43,136 --> 01:34:49,975 Then someone knocked on the door. It was Kalle, our driver. - Right. 831 01:34:50,143 --> 01:34:54,313 He said you and I were celebrities, like Bonnie and Clyde. 832 01:34:55,607 --> 01:34:57,524 He got me out of there. 833 01:34:58,443 --> 01:35:02,321 We hid the money in a gravel pit in Hollola, southern Finland. 834 01:35:02,530 --> 01:35:05,949 Then we drove to our summerhouse. - Our summerhouse? 835 01:35:06,826 --> 01:35:08,952 It's still there? - Oh yes. 836 01:35:09,287 --> 01:35:11,663 The police were waiting there. 837 01:35:12,665 --> 01:35:16,251 Timo was taken into custody and I got eight years. 838 01:35:19,422 --> 01:35:25,093 Timo can't remember you. - He was so little. 839 01:35:30,475 --> 01:35:36,021 I thought I'd just leave and that you'd get out somehow. 840 01:35:37,023 --> 01:35:41,777 I took a train to ulu and hitchhiked to the Swedish border. 841 01:35:43,529 --> 01:35:45,822 You have a family? - No. 842 01:35:47,325 --> 01:35:48,992 When I got out of prison, - 843 01:35:49,202 --> 01:35:52,871 Kalle was waiting for me at the gate with a ring and the money. 844 01:35:53,039 --> 01:35:55,040 Right. He's a persistent guy. 845 01:35:55,375 --> 01:35:59,461 You could've gotten in touch. - I was embarrassed. 846 01:36:06,469 --> 01:36:12,265 Hi. - Oh, Porala. Hi. 847 01:36:12,558 --> 01:36:14,101 Hi. 848 01:36:14,352 --> 01:36:17,688 You've grown up. - Not that much. 849 01:36:18,147 --> 01:36:20,273 You've gotten old. - Yeah? 850 01:36:21,693 --> 01:36:24,569 I knew that if I let her out of my sight, - 851 01:36:24,779 --> 01:36:27,656 you'd be the first to go after her. - Of course. 852 01:36:28,866 --> 01:36:31,952 Everybody wanted her. - That's not true. 853 01:36:33,079 --> 01:36:39,000 So here you are having cognac with coffee. - Yeah. 854 01:36:41,004 --> 01:36:43,380 Sit down with us. - Wait. 855 01:36:46,467 --> 01:36:49,428 You remember our deal? - What deal? 856 01:36:50,054 --> 01:36:52,806 We said we'd move in together at forty - 857 01:36:52,974 --> 01:36:55,016 if we were both still single. 858 01:36:56,019 --> 01:36:58,770 You're a little late. - Not that much. 859 01:36:58,980 --> 01:37:01,273 A little less than thirty years. 860 01:37:03,943 --> 01:37:05,402 Kalle! 861 01:37:05,903 --> 01:37:12,451 Porala, you think you can just walk in here - 862 01:37:12,994 --> 01:37:15,954 and take my woman? - He's not taking anybody. 863 01:37:16,122 --> 01:37:20,667 Be quiet. This place is my life's work. 864 01:37:20,918 --> 01:37:23,962 I won't let you ruin it. You left. 865 01:37:24,297 --> 01:37:26,465 You have no share in the money. 866 01:37:26,716 --> 01:37:29,968 Pirkko paid a high price for that money. A heavy price. 867 01:37:30,678 --> 01:37:35,932 I don't want to... - Yes, you do. Why else would you have come? 868 01:37:36,684 --> 01:37:40,937 I just wanted to see her. - I know you. 869 01:37:41,189 --> 01:37:43,565 You think only about yourself. 870 01:37:46,152 --> 01:37:48,361 Goddammit! 871 01:37:51,240 --> 01:37:52,824 Timo, let's go! 872 01:38:09,717 --> 01:38:12,135 Stop shooting! - Goddammit! 873 01:38:16,224 --> 01:38:21,269 Did you get hit? - It just grazed me. In the side. 874 01:38:21,437 --> 01:38:24,898 I'll take you to the hospital. - No. Just drive! 875 01:38:25,066 --> 01:38:27,567 You're bleeding! - Not to a hospital! 876 01:38:27,735 --> 01:38:29,820 Then where? - North. 877 01:38:33,324 --> 01:38:34,783 Here. 878 01:38:34,951 --> 01:38:37,285 No, there. 879 01:38:39,580 --> 01:38:43,333 Take the sand road. There it is. 880 01:38:46,087 --> 01:38:47,546 That's it. 881 01:39:02,770 --> 01:39:08,108 I guess you heard what your mother and I talked about. - I did. 882 01:39:08,860 --> 01:39:11,987 The parents of a two-year-old robbed a bank. 883 01:39:12,321 --> 01:39:16,199 Yes, but what can you do about it now. 884 01:39:17,743 --> 01:39:19,202 C'est la vie. 885 01:39:25,501 --> 01:39:28,962 Are you alright? - Oh yes, I'm good. 886 01:39:30,256 --> 01:39:32,924 I just have heartburn. Just drive. 887 01:40:07,627 --> 01:40:12,797 The bottom of the car is stuck. - We'll walk. It's not that far. 888 01:41:04,559 --> 01:41:07,435 It's a big wound. The bullet went in! 889 01:41:08,104 --> 01:41:10,855 You fooled me again. - It's so easy to fool you. 890 01:41:11,023 --> 01:41:13,358 I'll go get help. - Timo, don't go! 891 01:41:13,985 --> 01:41:16,319 This is where you were conceived! 892 01:41:17,655 --> 01:41:20,699 I always wanted to bring you here. 893 01:41:22,743 --> 01:41:24,202 Timo. 894 01:41:25,705 --> 01:41:27,288 I'm cold. 895 01:41:30,334 --> 01:41:35,922 Timo. You think it's cold here? 896 01:41:43,848 --> 01:41:45,306 Thanks. 897 01:42:01,324 --> 01:42:02,782 Timo? 898 01:42:10,041 --> 01:42:12,959 BANK ROBBER ARRESTED TWO-YEAR-OLD IN CUSTODY 899 01:42:13,127 --> 01:42:14,919 You want to hear a story? 900 01:42:26,307 --> 01:42:28,349 There was a young man - 901 01:42:28,643 --> 01:42:31,603 who wanted to become the world's best archer. 902 01:42:32,021 --> 01:42:34,939 It was his obsession. 903 01:42:35,191 --> 01:42:39,611 He left his wife, home and children - 904 01:42:39,779 --> 01:42:42,864 and traveled to the Far East in search of a mentor. 905 01:42:43,366 --> 01:42:45,909 The mentor told him - 906 01:42:46,285 --> 01:42:49,662 that he has to learn how not to blink. 907 01:42:50,164 --> 01:42:53,750 There were people weaving carpets in the same room. 908 01:42:53,918 --> 01:42:58,254 He took a pillow and lay down on his back under a loom. 909 01:42:58,464 --> 01:43:02,383 He lay under the rear post with his eyes open. 910 01:43:02,718 --> 01:43:05,553 One morning he woke up and saw - 911 01:43:05,721 --> 01:43:10,100 that a spider had weaved a web over his left eye. 912 01:43:10,393 --> 01:43:15,814 Happy, he told the mentor that he had learned not to blink his eye. 913 01:43:16,065 --> 01:43:19,692 The mentor told him that he had to learn - 914 01:43:19,944 --> 01:43:22,320 how to see small things as big things. 915 01:43:22,488 --> 01:43:25,448 "Small things as big things?" the man asked. 916 01:43:25,616 --> 01:43:27,742 So he went to the garden - 917 01:43:27,910 --> 01:43:32,705 and started watching black flies and other little bugs. 918 01:43:32,873 --> 01:43:35,542 He watched them all summer. 919 01:43:35,876 --> 01:43:37,919 All of sudden he realized - 920 01:43:38,087 --> 01:43:41,214 that the black flies looked as big as horses. 921 01:43:41,382 --> 01:43:43,508 He told his mentor - 922 01:43:43,759 --> 01:43:48,221 that he'd learned to see small things as big things. 923 01:43:48,389 --> 01:43:52,016 Then they walked to the edge of an enormous ravine. 924 01:43:52,309 --> 01:43:55,645 The mentor said, "Jump to that small ledge - 925 01:43:55,813 --> 01:44:02,443 and shoot that black bird 500 meters above us." 926 01:44:02,653 --> 01:44:06,489 The man drew his arrow and shot the bird. 927 01:44:06,657 --> 01:44:09,659 The black bird dropped onto the ledge. 928 01:44:09,827 --> 01:44:12,662 He was excited and looked at the mentor. 929 01:44:12,997 --> 01:44:20,295 The mentor took out an imaginary bow and arrow. 930 01:44:20,921 --> 01:44:24,549 The man said, "You don't even have a bow and arrow." 931 01:44:24,717 --> 01:44:28,553 The mentor said that shooting with a bow and arrow - 932 01:44:28,721 --> 01:44:30,430 is just the first step. 933 01:44:30,598 --> 01:44:33,975 "This is what shooting with a bow and arrow really is." 934 01:44:34,143 --> 01:44:37,604 The mentor shot an imaginary arrow - 935 01:44:37,772 --> 01:44:40,356 and a white falcon dropped onto the ledge. 936 01:44:40,524 --> 01:44:44,694 Now there was too much weight on the ledge and it started shaking. 937 01:44:44,862 --> 01:44:48,531 This guy said, 'Tm going to fall! I'm going to fall!" 938 01:44:48,699 --> 01:44:51,659 The old man reached out his hand and said, - 939 01:44:51,827 --> 01:44:55,121 "Get up and stop whining." And pulled him up. 940 01:44:55,289 --> 01:44:58,499 That's when the man who had wanted to become - 941 01:44:58,667 --> 01:45:00,793 a world champion in archery - 942 01:45:02,004 --> 01:45:04,714 realized he'd chased pointless things. 943 01:45:04,882 --> 01:45:07,300 He went back home and - 944 01:45:10,012 --> 01:45:12,972 his son realized it was his dad. 945 01:45:13,140 --> 01:45:18,311 The man didn't have a bow and arrow, so his son asked, - 946 01:45:18,479 --> 01:45:21,022 "Dad, don't you shoot anymore?" 947 01:45:21,190 --> 01:45:23,900 And the father said, "Listen." 948 01:45:25,027 --> 01:45:30,448 "The highest form of shooting is not to shoo..." 949 01:45:34,912 --> 01:45:36,371 Dad? 950 01:45:38,749 --> 01:45:40,208 Dad? 951 01:46:54,658 --> 01:46:56,117 Timo. 952 01:47:05,669 --> 01:47:09,047 I haven't been here since the cops took you from me. 953 01:47:14,470 --> 01:47:16,137 Where's Leo? 954 01:49:39,573 --> 01:49:49,957 I woke up with the rising sun and walked along the shore 955 01:49:51,502 --> 01:50:01,385 I looked out on the boundless sea with a feeling deep insidee of me 956 01:50:03,555 --> 01:50:13,898 Beneath the trees hand in hand I see lovers walk 957 01:50:15,442 --> 01:50:25,494 They see something I don't understand 958 01:50:27,371 --> 01:50:38,132 I turn one corner and then the next Walking these streets is my doom 959 01:50:39,424 --> 01:50:44,804 The city is beautiful and full of lights 960 01:50:45,472 --> 01:50:50,434 For me it's filled with gloom 961 01:50:51,395 --> 01:50:56,482 Words too can touch the heart I think you'll agree 962 01:50:57,609 --> 01:51:08,369 It won't grow fond only of what the eye can see 963 01:51:09,204 --> 01:51:14,041 Why not, I don't know 964 01:51:15,419 --> 01:51:26,429 There's something, that I long to find 965 01:51:27,389 --> 01:51:31,350 But even if it were mine, 966 01:51:33,437 --> 01:51:37,773 I know it can hardly be worth awaiting longingly 967 01:51:39,318 --> 01:51:50,828 I turn one corner and then the next Walking these streets is my doom 968 01:51:51,413 --> 01:51:56,876 The city is beautiful and full of lights 969 01:51:57,336 --> 01:52:02,798 For me it's filled with gloom 970 01:52:21,485 --> 01:52:24,737 Translated by Aretta Vähälä Proofread by Rich Lyons 72965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.