All language subtitles for Rikon.Shinai.Otoko.Sareo.to.Oyome.no.Damashi.Ai.EP02.1080p.ABEMA-TV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar.ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:04,043 (岡谷 渉)信じられない。 2 00:00:01,043 --> 00:00:04,043 隣の部屋に入っていった…。 3 00:00:04,043 --> 00:00:07,043 (三砂 裕) 4 00:00:04,043 --> 00:00:07,043 ベランダに出て 隣の部屋を撮影するんだ。 5 00:00:07,043 --> 00:00:10,043 (岡谷綾香)渉の1兆万倍いいーっ! 6 00:00:10,043 --> 00:00:13,043 (歯の折れる音) 7 00:00:10,043 --> 00:00:13,043 《歯が…。 歯が…!》 8 00:00:13,043 --> 00:00:15,043 (裕)つらかったね 渉。 9 00:00:15,043 --> 00:00:17,043 でも 渉がやるべき事は→ 10 00:00:17,043 --> 00:00:20,043 心寧ちゃんの親権を勝ち取る事だから。 11 00:00:20,043 --> 00:00:24,043 俺は絶対に… 心寧の親権を取る! 12 00:00:34,043 --> 00:00:38,043 (ドアの開閉音) 13 00:00:38,043 --> 00:00:40,043 (岡谷心寧)ただいま! 14 00:00:40,043 --> 00:00:42,043 あっ… 心寧 おかえり。 15 00:00:42,043 --> 00:00:46,043 (心寧)ビショビショだよ。 何してたの? 16 00:00:46,043 --> 00:00:50,043 雨が降ってきたから 17 00:00:46,043 --> 00:00:50,043 外で写真撮ってたんだよ。 18 00:00:51,043 --> 00:00:54,043 心寧も撮る! 19 00:00:51,043 --> 00:00:54,043 じゃあ… 一緒に撮ろうか! 20 00:00:54,043 --> 00:00:56,043 〈子供のためを思うなら→ 21 00:00:56,043 --> 00:00:58,043 離婚に踏み切るのは 22 00:00:56,043 --> 00:00:58,043 慎重になったほうがいい〉 23 00:00:58,043 --> 00:01:00,000 〈それが父親なら なおの事〉 24 00:01:00,000 --> 00:01:01,043 〈それが父親なら なおの事〉 25 00:01:01,043 --> 00:01:05,043 不倫していても 26 00:01:01,043 --> 00:01:05,043 子供を育てる能力が勝っているなら…。 27 00:01:05,043 --> 00:01:07,043 (渉・財田トキ子)関係ない。 28 00:01:07,043 --> 00:01:09,043 〈約1割! それは→ 29 00:01:09,043 --> 00:01:12,043 調停や審判による 30 00:01:09,043 --> 00:01:12,043 親権者の取り決めのうち→ 31 00:01:12,043 --> 00:01:14,043 父親が親権を獲得できた割合〉 32 00:01:14,043 --> 00:01:16,043 〈残り9割の父親は→ 33 00:01:16,043 --> 00:01:18,043 子供との同居がかなわず→ 34 00:01:18,043 --> 00:01:20,043 引き離されて生活をしている〉 35 00:01:20,043 --> 00:01:22,043 ただいま。 36 00:01:22,043 --> 00:01:26,043 (心寧)ママ! 37 00:01:22,043 --> 00:01:26,043 ただいま! うーん…。 38 00:01:28,043 --> 00:01:30,000 おかえり。 39 00:01:30,000 --> 00:01:30,043 おかえり。 40 00:01:30,043 --> 00:01:32,043 何? こんな時間に 風呂入ったの? 41 00:01:32,043 --> 00:01:36,043 雨で ぬれちゃって…。 42 00:01:32,043 --> 00:01:36,043 雨 降られなかった? 43 00:01:36,043 --> 00:01:38,043 歯 抜けてるよ。 44 00:01:38,043 --> 00:01:41,043 あっ 本当だ。 どうしたの? 45 00:01:41,043 --> 00:01:44,043 角に 顔をぶつけちゃって。 46 00:01:41,043 --> 00:01:44,043 馬鹿じゃないの? 47 00:01:44,043 --> 00:01:46,043 あとで 歯医者 行ってくる。 48 00:01:46,043 --> 00:01:49,043 早く治るといいね。 49 00:01:46,043 --> 00:01:49,043 心寧…。 50 00:01:49,043 --> 00:01:51,043 (はたく音) 51 00:01:49,043 --> 00:01:51,043 痛っ…! 52 00:01:51,043 --> 00:01:54,043 ぬれてる手で 心寧に触れないで! 53 00:01:51,043 --> 00:01:54,043 風邪引いたら どうするの? 54 00:01:54,043 --> 00:01:56,043 ああ… ごめん。 55 00:01:57,043 --> 00:02:00,000 心寧 今日は お外で ご飯食べようか。 56 00:02:00,000 --> 00:02:00,043 心寧 今日は お外で ご飯食べようか。 57 00:02:00,043 --> 00:02:02,043 やったー! パパは? 58 00:02:02,043 --> 00:02:05,043 パパは行かないわよ。 歯医者に行かないと 59 00:02:02,043 --> 00:02:05,043 ご飯食べられないでしょ? 60 00:02:05,043 --> 00:02:08,043 私 おにぎり握ってあげる。 61 00:02:08,043 --> 00:02:11,043 心寧 ご飯の時間まで 何して遊ぼうか? 62 00:02:11,043 --> 00:02:14,043 (心寧)漢字! しまっといて これ。 63 00:02:11,043 --> 00:02:14,043 オッケー。 64 00:02:14,043 --> 00:02:30,000 ♬〜 65 00:02:30,000 --> 00:02:42,043 ♬〜 66 00:02:42,043 --> 00:02:45,043 《海苔のない おにぎり》 67 00:02:46,043 --> 00:02:50,043 《不器用で 丸いおにぎりしか握れない》 68 00:02:50,043 --> 00:02:55,043 ♬〜 69 00:02:55,043 --> 00:02:57,043 いただきます。 70 00:03:00,043 --> 00:03:03,043 (歯に何かが当たる音) 71 00:03:00,043 --> 00:03:03,043 《んっ!?》 72 00:03:03,043 --> 00:03:12,043 ♬〜 73 00:03:12,043 --> 00:03:14,043 また折れた…。 74 00:03:21,043 --> 00:03:23,043 結婚指輪!? 75 00:03:32,043 --> 00:03:34,043 パパ いってきます。 76 00:03:34,043 --> 00:03:36,043 いってらっしゃい。 77 00:03:37,043 --> 00:03:40,043 いってきまーす! 78 00:03:37,043 --> 00:03:40,043 いってらっしゃーい! 79 00:03:42,043 --> 00:03:47,043 ねえ 昨日のおにぎり…。 80 00:03:47,043 --> 00:03:49,043 おいしかったでしょ? 81 00:03:49,043 --> 00:03:53,043 中に 結婚指輪 入ってた。 82 00:03:53,043 --> 00:03:58,043 最近 緩くなって外れやすいから 83 00:03:53,043 --> 00:03:58,043 握ってる時に外れちゃったのかな? 84 00:03:58,043 --> 00:04:00,000 本当だ。 85 00:04:00,000 --> 00:04:00,043 本当だ。 86 00:04:01,043 --> 00:04:05,043 私の指輪が緩くなってる事すら 87 00:04:01,043 --> 00:04:05,043 気づいてなかったでしょ? 88 00:04:05,043 --> 00:04:07,043 興味ないから。 89 00:04:07,043 --> 00:04:10,043 いや… そんな事ないから! 90 00:04:10,043 --> 00:04:12,043 冬になると 指って細くなるじゃない。 91 00:04:12,043 --> 00:04:15,043 私 これから 92 00:04:12,043 --> 00:04:15,043 心寧の仕事の打ち合わせ行くから→ 93 00:04:15,043 --> 00:04:17,043 これ 洗濯よろしく。 94 00:04:15,043 --> 00:04:17,043 ああ。 95 00:04:17,043 --> 00:04:19,043 全部 手洗いで よろしくね。 96 00:04:17,043 --> 00:04:19,043 手洗い? 97 00:04:19,043 --> 00:04:21,043 洗濯板 買ってあるから。 98 00:04:23,043 --> 00:04:25,043 (裕の声)おにぎりに結婚指輪!? 99 00:04:25,043 --> 00:04:27,043 緩くなって外れたって。 100 00:04:27,043 --> 00:04:30,000 (裕)うーわっ… 101 00:04:27,043 --> 00:04:30,000 そういう攻めしてくるか〜。 102 00:04:30,000 --> 00:04:30,043 (裕)うーわっ… 103 00:04:30,000 --> 00:04:30,043 そういう攻めしてくるか〜。 104 00:04:32,043 --> 00:04:35,043 やっぱ 優秀な弁護士を 105 00:04:32,043 --> 00:04:35,043 見つけたほうがいいかもね。 106 00:04:35,043 --> 00:04:38,043 財田先生は 107 00:04:35,043 --> 00:04:38,043 やっぱり やってくれないかな? 108 00:04:38,043 --> 00:04:42,043 うーん… 今の状況じゃ まだダメだよ。 109 00:04:43,043 --> 00:04:45,043 あっ! 110 00:04:43,043 --> 00:04:45,043 えっ? 111 00:04:45,043 --> 00:04:47,043 はい これ。 112 00:04:50,043 --> 00:04:53,043 うわあ…! 113 00:04:50,043 --> 00:04:53,043 使ってね。 114 00:04:53,043 --> 00:04:55,043 ありがとう! ちゃんとしてる〜! 115 00:04:56,043 --> 00:04:58,043 (弁護士) 116 00:04:56,043 --> 00:04:58,043 奥様の浮気による離婚裁判ですか。 117 00:04:58,043 --> 00:05:00,000 はい…。 118 00:05:00,000 --> 00:05:00,043 はい…。 119 00:05:00,043 --> 00:05:03,043 私どもの得意分野です。 120 00:05:00,043 --> 00:05:03,043 本当ですか!? 121 00:05:03,043 --> 00:05:05,043 お任せください! 122 00:05:05,043 --> 00:05:09,043 うわあ… ありがとうございます! 123 00:05:05,043 --> 00:05:09,043 娘の親権 僕に…。 124 00:05:09,043 --> 00:05:11,043 ああ〜… ああ〜…。 125 00:05:13,043 --> 00:05:16,043 うちは 親権の相談は 126 00:05:13,043 --> 00:05:16,043 受け付けてないんです。 127 00:05:16,043 --> 00:05:18,043 「お任せください」って…。 128 00:05:16,043 --> 00:05:18,043 親権争いなら→ 129 00:05:18,043 --> 00:05:21,043 最初から言って頂かないと…。 130 00:05:18,043 --> 00:05:21,043 はあ? 131 00:05:21,043 --> 00:05:23,043 父親の親権争い…? 132 00:05:23,043 --> 00:05:25,043 どうしても 娘の親権を…! 133 00:05:25,043 --> 00:05:27,043 お引き取りください。 134 00:05:25,043 --> 00:05:27,043 (ため息) 135 00:05:27,043 --> 00:05:30,000 無理 無理 無理! 勝てませんから! 136 00:05:30,000 --> 00:05:30,043 無理 無理 無理! 勝てませんから! 137 00:05:30,043 --> 00:05:33,043 いや 出る前から…。 138 00:05:30,043 --> 00:05:33,043 無理! 139 00:05:33,043 --> 00:05:36,043 うちでは 父親の親権争いは 140 00:05:33,043 --> 00:05:36,043 やってないんです。 141 00:05:36,043 --> 00:05:40,043 どうしてですか!? 142 00:05:36,043 --> 00:05:40,043 負け戦は やんねえんだよ! この野郎! 143 00:05:40,043 --> 00:05:42,043 負け戦…? 144 00:05:44,043 --> 00:05:46,043 (森野千里)お待たせしました。 145 00:05:47,043 --> 00:05:50,043 (千里)突然のご来訪は 146 00:05:47,043 --> 00:05:50,043 なるべく お控えください。 147 00:05:50,043 --> 00:05:53,043 統括マネージャーから 148 00:05:50,043 --> 00:05:53,043 いいって言われてますから。 149 00:05:53,043 --> 00:05:55,043 (ノック) 150 00:05:53,043 --> 00:05:55,043 (司馬マサト)はい。 151 00:05:57,043 --> 00:06:00,000 岡谷様がいらっしゃってます。 152 00:05:57,043 --> 00:06:00,000 入ってもらって。 153 00:06:00,000 --> 00:06:01,043 岡谷様がいらっしゃってます。 154 00:06:00,000 --> 00:06:01,043 入ってもらって。 155 00:06:05,043 --> 00:06:07,043 おはようございます。 156 00:06:09,043 --> 00:06:12,043 私のほうが 157 00:06:09,043 --> 00:06:12,043 マサトさんを興奮させられますよ。 158 00:06:14,043 --> 00:06:16,043 どうしたんだい? 突然。 159 00:06:16,043 --> 00:06:21,043 やっぱりさ マサトの家で会うのは 160 00:06:16,043 --> 00:06:21,043 リスク高いかなって…。 161 00:06:22,043 --> 00:06:24,043 体は正直だったぞ。 162 00:06:24,043 --> 00:06:26,043 もし 夫にバレたら…。 163 00:06:26,043 --> 00:06:28,043 離婚するんだろ? 164 00:06:28,043 --> 00:06:30,000 するけど…→ 165 00:06:30,000 --> 00:06:30,043 するけど…→ 166 00:06:30,043 --> 00:06:32,043 あいつから たっぷり慰謝料もらって 167 00:06:30,043 --> 00:06:32,043 離婚するの。 だから…。 168 00:06:32,043 --> 00:06:35,043 じゃあ いいよ。 だったら いい。 169 00:06:35,043 --> 00:06:38,043 そんな事 言わないで。 170 00:06:40,043 --> 00:06:45,043 君が 俺を信用してくれないからさ…。 171 00:06:45,043 --> 00:06:47,043 あっ…。 ごめんなさい…。 172 00:06:48,043 --> 00:06:50,043 さあ…。 173 00:06:53,043 --> 00:06:57,043 俺の事を信用しなよ。 174 00:06:57,043 --> 00:07:00,000 俺の いとしきワンちゃん…。 175 00:07:00,000 --> 00:07:02,043 俺の いとしきワンちゃん…。 176 00:07:02,043 --> 00:07:04,043 ワン! 177 00:07:04,043 --> 00:07:09,043 ♬〜 178 00:07:09,043 --> 00:07:13,043 俺の事 愛してるんだろ? 179 00:07:13,043 --> 00:07:15,043 (鈴) 180 00:07:13,043 --> 00:07:15,043 あっ…。 ワン…。 181 00:07:15,043 --> 00:07:18,043 いいワンちゃんだ! 182 00:07:29,043 --> 00:07:30,000 (指を擦りむく音) 183 00:07:30,000 --> 00:07:31,043 (指を擦りむく音) 184 00:07:32,043 --> 00:07:35,043 痛え…。 185 00:07:35,043 --> 00:07:38,043 スリッパ 使ってくれてるんだね。 186 00:07:38,043 --> 00:07:40,043 ああ… うん。 187 00:07:41,043 --> 00:07:45,043 それにしても 188 00:07:41,043 --> 00:07:45,043 全部 手洗いは エグいなあ。 189 00:07:45,043 --> 00:07:48,043 手が赤くなっちゃったよ。 190 00:07:49,043 --> 00:07:53,043 それより 渉 191 00:07:49,043 --> 00:07:53,043 相手の男が何者か わかったよ。 192 00:07:53,043 --> 00:07:55,043 えっ…? 193 00:07:55,043 --> 00:07:57,043 司馬マサト。 194 00:07:57,043 --> 00:08:00,000 心寧ちゃんが 195 00:07:57,043 --> 00:08:00,000 今 専属契約を結ぶために通っている→ 196 00:08:00,000 --> 00:08:01,043 心寧ちゃんが 197 00:08:00,000 --> 00:08:01,043 今 専属契約を結ぶために通っている→ 198 00:08:01,043 --> 00:08:03,043 ポールサニープロダクションの 199 00:08:01,043 --> 00:08:03,043 統括マネージャー。 200 00:08:03,043 --> 00:08:05,043 ᗒどうぞ。 201 00:08:05,043 --> 00:08:07,043 (裕の声)そこで出会ったんだろうね〜。 202 00:08:08,043 --> 00:08:10,043 (心寧・綾香)失礼します。 203 00:08:10,043 --> 00:08:13,043 よろしくお願いします〜。 204 00:08:13,043 --> 00:08:15,043 そこに おかけください。 205 00:08:15,043 --> 00:08:17,043 失礼します。 206 00:08:18,043 --> 00:08:21,043 この間は 街で いきなり声かけて 207 00:08:18,043 --> 00:08:21,043 すみませんでした。 208 00:08:21,043 --> 00:08:23,043 いえ とても嬉しかったです。 209 00:08:23,043 --> 00:08:26,043 それじゃあ 心寧ちゃん 210 00:08:23,043 --> 00:08:26,043 自己紹介 お願いします。 211 00:08:26,043 --> 00:08:28,043 はい。 212 00:08:28,043 --> 00:08:30,000 岡谷心寧です。 213 00:08:30,000 --> 00:08:30,043 岡谷心寧です。 214 00:08:30,043 --> 00:08:35,043 お母さんは 岡谷綾香 215 00:08:30,043 --> 00:08:35,043 お父さんは 岡谷渉です。 216 00:08:35,043 --> 00:08:40,043 好きな食べ物は 217 00:08:35,043 --> 00:08:40,043 小籠包とマルゲリータです。 218 00:08:40,043 --> 00:08:42,043 よろしくお願いします。 219 00:08:42,043 --> 00:08:45,043 はい。 よろしくお願いします。 220 00:08:46,043 --> 00:08:49,043 よかったら 221 00:08:46,043 --> 00:08:49,043 今度 心寧ちゃんの未来について→ 222 00:08:49,043 --> 00:08:52,043 食事しながら お話ししませんか? 223 00:08:54,043 --> 00:08:57,043 2人で。 224 00:08:54,043 --> 00:08:57,043 ぜひ! 225 00:08:57,043 --> 00:08:59,043 (綾香の声)今日は ごちそうさまでした。 226 00:08:59,043 --> 00:09:00,000 心寧ちゃん いいですね。 227 00:09:00,000 --> 00:09:01,043 心寧ちゃん いいですね。 228 00:09:01,043 --> 00:09:04,043 心寧ちゃんが素晴らしいのは→ 229 00:09:04,043 --> 00:09:07,043 綾香さんが素敵だからだ。 230 00:09:08,043 --> 00:09:12,043 旦那さんは 231 00:09:08,043 --> 00:09:12,043 なんのお仕事されてるんですか? 232 00:09:12,043 --> 00:09:14,043 関東新聞で働いてます。 233 00:09:14,043 --> 00:09:19,043 それは とてもエリートじゃないですか。 234 00:09:14,043 --> 00:09:19,043 でも 忙しいでしょ? 235 00:09:19,043 --> 00:09:21,043 家に帰ってこない時もあって…。 236 00:09:21,043 --> 00:09:24,043 ワンオペ育児 お疲れさまです。 237 00:09:26,043 --> 00:09:29,043 僕 手のひらのマッサージ 238 00:09:26,043 --> 00:09:29,043 うまいんです。 239 00:09:29,043 --> 00:09:30,000 やってもいいですか? 240 00:09:29,043 --> 00:09:30,000 ぜひ! 241 00:09:30,000 --> 00:09:32,043 やってもいいですか? 242 00:09:30,000 --> 00:09:32,043 ぜひ! 243 00:09:33,043 --> 00:09:36,043 これは疲れてますねえ。 244 00:09:36,043 --> 00:09:38,043 特に… ここ。 245 00:09:38,043 --> 00:09:40,043 ああっ…! 246 00:09:40,043 --> 00:09:43,043 あっ… すいません! 247 00:09:40,043 --> 00:09:43,043 つい 声 出ちゃって。 248 00:09:43,043 --> 00:09:45,043 ここも。 249 00:09:43,043 --> 00:09:45,043 ああっ…! 250 00:09:46,043 --> 00:09:48,043 今度は 私が…。 251 00:09:52,043 --> 00:09:54,043 ああ…。 252 00:09:55,043 --> 00:09:57,043 ああ… あっ…。 253 00:09:57,043 --> 00:10:00,000 先日は ありがとうございました。 254 00:09:57,043 --> 00:10:00,000 これ よかったら…。 255 00:10:00,000 --> 00:10:00,043 先日は ありがとうございました。 256 00:10:00,000 --> 00:10:00,043 これ よかったら…。 257 00:10:00,043 --> 00:10:02,043 うわあ…。 綾香さんも どうぞ。 258 00:10:04,043 --> 00:10:09,043 うん! うわあ… おいしい! 259 00:10:09,043 --> 00:10:11,043 フフッ…。 260 00:10:11,043 --> 00:10:13,043 マサトさん 鼻に粉がついちゃってます。 261 00:10:13,043 --> 00:10:15,043 えっ? 262 00:10:16,043 --> 00:10:19,043 あっ… すいません…。 263 00:10:19,043 --> 00:10:22,043 綾香さんも…。 264 00:10:19,043 --> 00:10:22,043 フフッ…。 265 00:10:27,043 --> 00:10:30,000 綾香さん… ごめんなさい。 266 00:10:30,000 --> 00:10:31,043 綾香さん… ごめんなさい。 267 00:10:31,043 --> 00:10:37,043 あの日から ずっと 268 00:10:31,043 --> 00:10:37,043 綾香さんの事ばかり考えてます。 269 00:10:37,043 --> 00:10:39,043 私もです。 270 00:10:39,043 --> 00:10:44,043 今 わざと 粉が鼻につくように食べました。 271 00:10:44,043 --> 00:10:46,043 私も わざと…。 272 00:10:46,043 --> 00:10:49,043 わざと かける わざと…。 273 00:10:49,043 --> 00:10:52,043 恋だったりして…。 274 00:10:52,043 --> 00:10:57,043 ♬〜 275 00:10:57,043 --> 00:11:00,000 私 気づいたんだ…。 276 00:11:00,000 --> 00:11:00,043 私 気づいたんだ…。 277 00:11:00,043 --> 00:11:06,043 マサトに会って 278 00:11:00,043 --> 00:11:06,043 初めて 人を愛する気持ちが わかった。 279 00:11:06,043 --> 00:11:08,043 旦那さんは? 280 00:11:10,043 --> 00:11:12,043 愛じゃなかったんだ…。 281 00:11:15,043 --> 00:11:18,043 愛を教えてくれて ありがとう。 282 00:11:19,043 --> 00:11:23,043 ああ… ああ…! 283 00:11:23,043 --> 00:11:26,043 ダメだ… 俺はダメな奴だ! 284 00:11:26,043 --> 00:11:28,043 どうしたの? 285 00:11:28,043 --> 00:11:30,000 調子にのって 今…→ 286 00:11:30,000 --> 00:11:31,043 調子にのって 今…→ 287 00:11:31,043 --> 00:11:35,043 俺は 綾香と ずっと一緒にいる事を 288 00:11:31,043 --> 00:11:35,043 考えてしまった。 289 00:11:35,043 --> 00:11:37,043 私も一緒にいたいよ。 290 00:11:37,043 --> 00:11:40,043 でも… 君は結婚しているんだ。 291 00:11:43,043 --> 00:11:46,043 別れてもいい…。 292 00:11:46,043 --> 00:11:48,043 勢いで言うもんじゃない。 293 00:11:46,043 --> 00:11:48,043 勢いじゃない! 294 00:11:48,043 --> 00:11:50,043 心寧ちゃんは どうするんだ? 295 00:11:50,043 --> 00:11:53,043 心寧は… 一緒に…。 296 00:11:55,043 --> 00:11:58,043 浮かぶよ…! 297 00:11:58,043 --> 00:12:00,000 君と心寧ちゃんと一緒に 298 00:11:58,043 --> 00:12:00,000 小さな幸せを かみ締めている日々が…。 299 00:12:00,000 --> 00:12:05,043 君と心寧ちゃんと一緒に 300 00:12:00,000 --> 00:12:05,043 小さな幸せを かみ締めている日々が…。 301 00:12:05,043 --> 00:12:08,043 マサト…。 302 00:12:08,043 --> 00:12:11,043 何から何まで ありがとう。 303 00:12:11,043 --> 00:12:17,043 ♬〜 304 00:12:17,043 --> 00:12:19,043 ああ…。 305 00:12:19,043 --> 00:12:25,043 綾香は 本当に… おいしいよ。 306 00:12:25,043 --> 00:12:27,043 フフッ…。 307 00:12:28,043 --> 00:12:30,000 3人の小さな幸せのために…。 308 00:12:30,000 --> 00:12:31,043 3人の小さな幸せのために…。 309 00:12:32,043 --> 00:12:34,043 すいません。 310 00:12:40,043 --> 00:12:42,043 (鈴) 311 00:12:43,043 --> 00:12:46,043 (財田)とても おいしそうでございますわね。 312 00:12:43,043 --> 00:12:46,043 で ご用件は なんでございましょう? 313 00:12:46,043 --> 00:12:48,043 財田先生…。 314 00:12:46,043 --> 00:12:48,043 財田です。 315 00:12:48,043 --> 00:12:50,043 財田先生! 夫と離婚したいんです! 316 00:12:50,043 --> 00:12:52,043 どうぞ お座りください。 317 00:12:55,043 --> 00:12:58,043 7歳の娘と一緒に離婚して→ 318 00:12:58,043 --> 00:13:00,000 旦那から 319 00:12:58,043 --> 00:13:00,000 多くの慰謝料を取りたいんです! 320 00:13:00,000 --> 00:13:02,043 旦那から 321 00:13:00,000 --> 00:13:02,043 多くの慰謝料を取りたいんです! 322 00:13:02,043 --> 00:13:06,043 旦那は仕事ばかりで… 私はワンオペで…。 323 00:13:06,043 --> 00:13:09,043 もう… つらいんです! 324 00:13:09,043 --> 00:13:11,043 泣くふりは 大丈夫でございます。 325 00:13:11,043 --> 00:13:14,043 ここでは 本音で話して頂きたいですね。 326 00:13:14,043 --> 00:13:16,043 不貞行為はしていらっしゃいますか? 327 00:13:16,043 --> 00:13:18,043 不貞…? 328 00:13:16,043 --> 00:13:18,043 浮気です。 329 00:13:18,043 --> 00:13:20,043 旦那さん以外に 好きな方は 330 00:13:18,043 --> 00:13:20,043 いらっしゃいますか? という事です。 331 00:13:20,043 --> 00:13:22,043 えっと…。 332 00:13:20,043 --> 00:13:22,043 まぐわいは? 333 00:13:22,043 --> 00:13:24,043 まぐわい? 334 00:13:22,043 --> 00:13:24,043 つまり その方と→ 335 00:13:24,043 --> 00:13:27,043 おセックスはしていらっしゃいますか? 336 00:13:24,043 --> 00:13:27,043 という事です。 337 00:13:27,043 --> 00:13:29,043 …してます。 338 00:13:29,043 --> 00:13:30,000 旦那さんとの おセックスは? 339 00:13:29,043 --> 00:13:30,000 1年以上 してません…。 340 00:13:30,000 --> 00:13:31,043 旦那さんとの おセックスは? 341 00:13:30,000 --> 00:13:31,043 1年以上 してません…。 342 00:13:31,043 --> 00:13:35,043 つまりは 浮気相手との 343 00:13:31,043 --> 00:13:35,043 気持ちいい おセックスのために→ 344 00:13:35,043 --> 00:13:37,043 旦那と別れたいと。 345 00:13:37,043 --> 00:13:40,043 違います! 346 00:13:37,043 --> 00:13:40,043 彼は 愛を教えてくれたんです! 私に。 347 00:13:40,043 --> 00:13:44,043 愛… ラブでございますか? 348 00:13:44,043 --> 00:13:46,043 愛…。 349 00:13:47,043 --> 00:13:52,043 旦那さんから 慰謝料も たくさん取って 350 00:13:47,043 --> 00:13:52,043 別れたいんでございますよね? 351 00:13:52,043 --> 00:13:56,043 好きな人ができた事は 悟られずに→ 352 00:13:56,043 --> 00:13:58,043 子供を連れて離婚して 慰謝料を…。 353 00:13:58,043 --> 00:14:00,000 ふんだくりたい。 354 00:14:00,000 --> 00:14:00,043 ふんだくりたい。 355 00:14:01,043 --> 00:14:05,043 大福… 今 大福は 何個 残っていますか? 356 00:14:05,043 --> 00:14:07,043 9個です。 357 00:14:07,043 --> 00:14:11,043 あなたは 9割方 娘さんを連れて離婚し 358 00:14:07,043 --> 00:14:11,043 旦那さんから慰謝料をふんだくれる。 359 00:14:11,043 --> 00:14:13,043 財田先生…! 360 00:14:11,043 --> 00:14:13,043 財田です。 361 00:14:14,043 --> 00:14:17,043 財田先生 362 00:14:14,043 --> 00:14:17,043 これから よろしくお願いします! 363 00:14:17,043 --> 00:14:19,043 ただ 一つ…。 364 00:14:19,043 --> 00:14:24,043 弁護士である前に 一人の人間として 365 00:14:19,043 --> 00:14:24,043 なんだか あなたの事が…→ 366 00:14:24,043 --> 00:14:26,043 いけ好かない! 367 00:14:26,043 --> 00:14:29,043 お帰りください。 368 00:14:43,043 --> 00:14:45,043 ダメだ…。 369 00:14:48,043 --> 00:14:52,043 俺には 味方してくれる人なんか 370 00:14:48,043 --> 00:14:52,043 いないんだ…。 371 00:14:56,043 --> 00:14:59,043 僕がいるっしょ。 372 00:14:56,043 --> 00:14:59,043 そうだけどさ…。 373 00:14:59,043 --> 00:15:00,000 今 渉ができる事は 374 00:14:59,043 --> 00:15:00,000 奥さんの浮気現場を証拠で押さえる事。 375 00:15:00,000 --> 00:15:04,043 今 渉ができる事は 376 00:15:00,000 --> 00:15:04,043 奥さんの浮気現場を証拠で押さえる事。 377 00:15:04,043 --> 00:15:06,043 いや 無理だって…。 378 00:15:08,043 --> 00:15:12,043 (裕)隣に引っ越してきたんだよ! 379 00:15:08,043 --> 00:15:12,043 調子にのった その足を すくってやろう。 380 00:15:14,043 --> 00:15:17,043 今日 来たのは…。 381 00:15:18,043 --> 00:15:21,043 はい。 382 00:15:18,043 --> 00:15:21,043 えっ…? 383 00:15:21,043 --> 00:15:23,043 何? これ。 384 00:15:24,043 --> 00:15:28,043 (裕)こいつを使えば 385 00:15:24,043 --> 00:15:28,043 壁の向こうの声が筒抜けになる。 386 00:15:28,043 --> 00:15:30,000 2人が 隣の部屋で不貞行為を始めたら 387 00:15:28,043 --> 00:15:30,000 こいつを壁に当てて→ 388 00:15:30,000 --> 00:15:31,043 2人が 隣の部屋で不貞行為を始めたら 389 00:15:30,000 --> 00:15:31,043 こいつを壁に当てて→ 390 00:15:31,043 --> 00:15:34,043 2人のあえぎ声をスマホに飛ばして 391 00:15:31,043 --> 00:15:34,043 すかさず録音! 392 00:15:34,043 --> 00:15:37,043 裁判で 2人が まぐわっている証拠に 393 00:15:34,043 --> 00:15:37,043 なるはずだ。 394 00:15:37,043 --> 00:15:40,043 1割の成功率が 395 00:15:37,043 --> 00:15:40,043 5割以上に上がる可能性あり! 396 00:15:40,043 --> 00:15:42,043 いや でもさ…。 397 00:15:42,043 --> 00:15:46,043 渉… 心寧ちゃんの親権を 398 00:15:42,043 --> 00:15:46,043 勝ち取りたいんでしょ? 399 00:16:02,957 --> 00:16:04,957 いってらっしゃい。 400 00:16:04,957 --> 00:16:06,957 はい。 401 00:16:06,957 --> 00:16:09,957 (ドアの開閉音) 402 00:16:09,957 --> 00:16:20,957 ♬〜 403 00:16:20,957 --> 00:16:24,957 (裕の声)えっ? 綾香が隣には行ってない? 404 00:16:20,957 --> 00:16:24,957 (渉の声)そうなんだ。 405 00:16:24,957 --> 00:16:28,957 今日は外れか。 マサトと2人で 406 00:16:24,957 --> 00:16:28,957 ホテルに行ったのかもしれないな。 407 00:16:28,957 --> 00:16:30,000 いや… マサトは いる。 408 00:16:28,957 --> 00:16:30,000 なんと…。 409 00:16:30,000 --> 00:16:30,957 いや… マサトは いる。 410 00:16:30,000 --> 00:16:30,957 なんと…。 411 00:16:30,957 --> 00:16:32,957 リモートで会議してるみたい。 412 00:16:32,957 --> 00:16:37,957 当たりだ! 仕事を家で片付けたんだ! 413 00:16:32,957 --> 00:16:37,957 絶対に 綾香と 部屋でまぐわう。 414 00:16:37,957 --> 00:16:41,957 やっぱり そうだよね…。 415 00:16:37,957 --> 00:16:41,957 綾香 どれぐらいで来るかな? 416 00:16:41,957 --> 00:16:44,957 ジムで 時間 潰してるとしたら 417 00:16:41,957 --> 00:16:44,957 もうすぐ帰って…。 418 00:16:44,957 --> 00:16:46,957 ちょ ちょ ちょ ちょ…! 419 00:16:44,957 --> 00:16:46,957 何? 何? 何? 何…? 420 00:16:46,957 --> 00:16:48,957 言っても 壁一枚だから→ 421 00:16:48,957 --> 00:16:51,957 こっちの声も 422 00:16:48,957 --> 00:16:51,957 聞こえちゃうかもしれないから… ダメ! 423 00:16:52,957 --> 00:16:54,957 (千里)「弊社の子役タレントを 424 00:16:52,957 --> 00:16:54,957 CMに起用したい→ 425 00:16:54,957 --> 00:16:56,957 という企業が増えてきているので→ 426 00:16:56,957 --> 00:17:00,000 引き続き 3月のオーディションに向けて 427 00:16:56,957 --> 00:17:00,000 スカウトにも力を入れます」 428 00:17:00,000 --> 00:17:00,957 引き続き 3月のオーディションに向けて 429 00:17:00,000 --> 00:17:00,957 スカウトにも力を入れます」 430 00:17:00,957 --> 00:17:02,957 「はい。 お疲れさまでした」 431 00:17:02,957 --> 00:17:04,957 (一同)「お疲れさまでした」 432 00:17:05,957 --> 00:17:08,957 リモート会議が終わっ…。 433 00:17:05,957 --> 00:17:08,957 (裕)シーッ! 434 00:17:10,957 --> 00:17:13,957 (鈴) 435 00:17:15,957 --> 00:17:17,957 (携帯電話の着信音) 436 00:17:19,957 --> 00:17:21,957 (ため息) 437 00:17:23,957 --> 00:17:25,957 (携帯電話の着信音) 438 00:17:27,957 --> 00:17:29,957 (2人)うん…。 439 00:17:30,957 --> 00:17:33,957 (ドアの開閉音) 440 00:17:30,957 --> 00:17:33,957 ただいま! 441 00:17:37,957 --> 00:17:39,957 (携帯電話の着信音) 442 00:17:40,957 --> 00:17:43,957 (携帯電話の着信音) 443 00:17:44,957 --> 00:17:46,957 (携帯電話の着信音) 444 00:17:48,957 --> 00:18:00,000 ♬〜 445 00:18:00,000 --> 00:18:02,957 ♬〜 446 00:18:02,957 --> 00:18:04,957 「(物音)」 447 00:18:06,957 --> 00:18:15,957 ♬〜 448 00:18:15,957 --> 00:18:16,957 ♬〜 449 00:18:17,099 --> 00:18:21,099 ♬〜 450 00:18:21,099 --> 00:18:24,099 ♬〜 451 00:18:24,099 --> 00:18:26,099 「ああ〜 マサト!」 452 00:18:26,099 --> 00:18:29,099 「早く欲しい! 部屋に行こう?」 453 00:18:26,099 --> 00:18:29,099 「ダメだ」 454 00:18:29,099 --> 00:18:30,000 「ここで嘘をついていないか 455 00:18:29,099 --> 00:18:30,000 確かめる」 456 00:18:30,000 --> 00:18:32,099 「ここで嘘をついていないか 457 00:18:30,000 --> 00:18:32,099 確かめる」 458 00:18:32,099 --> 00:18:35,099 でも… 汗だくだよ? 459 00:18:32,099 --> 00:18:35,099 (鈴) 460 00:18:35,099 --> 00:18:37,099 この鈴…。 461 00:18:37,099 --> 00:18:39,099 (鈴) 462 00:18:39,099 --> 00:18:43,099 汗だくの綾香を なめ回したいんだ。 463 00:18:43,099 --> 00:18:45,099 (鈴) 464 00:18:43,099 --> 00:18:45,099 ああ… ああ…。 465 00:18:45,099 --> 00:18:48,099 ほら…。 466 00:18:45,099 --> 00:18:48,099 ああ…。 467 00:18:48,099 --> 00:18:51,099 ほーら… つかまえた。 468 00:18:53,099 --> 00:18:55,099 ああっ…。 469 00:18:56,099 --> 00:19:00,000 「(あえぎ声)」 470 00:19:00,000 --> 00:19:01,099 「(あえぎ声)」 471 00:19:01,099 --> 00:19:04,099 「ちゃんと 言いつけ守ったんだよ」 472 00:19:04,099 --> 00:19:06,099 「ああーっ…!」 473 00:19:07,099 --> 00:19:12,099 「どうやら ちゃんと 474 00:19:07,099 --> 00:19:12,099 シャワー浴びずに来たようだね」 475 00:19:12,099 --> 00:19:15,099 「マサトの言いつけ守らないと 476 00:19:12,099 --> 00:19:15,099 愛してくれないから…」 477 00:19:15,099 --> 00:19:17,099 「ああーっ…!」 478 00:19:17,099 --> 00:19:20,099 「ああっ… 香ばしい…」 479 00:19:20,099 --> 00:19:23,099 「綾香の香ばしいにおいで むせそうだ…」 480 00:19:23,099 --> 00:19:26,099 「ああーっ…!」 481 00:19:26,099 --> 00:19:30,000 「嫌っ… ああっ 恥ずかしい!」 482 00:19:30,000 --> 00:19:30,099 「嫌っ… ああっ 恥ずかしい!」 483 00:19:30,099 --> 00:19:32,099 「じゃあ やめようか」 484 00:19:32,099 --> 00:19:35,099 「やめないで! ああーっ!」 485 00:19:35,099 --> 00:19:43,099 「(あえぎ声)」 486 00:19:43,099 --> 00:19:49,099 ♬〜 487 00:19:58,099 --> 00:20:00,000 ♬〜 488 00:20:00,000 --> 00:20:09,099 ♬〜 489 00:20:09,099 --> 00:20:12,099 「ああ… おいしいよ」 490 00:20:15,099 --> 00:20:17,099 ああーっ…! 491 00:20:17,099 --> 00:20:20,099 ああ… 綾香汁の味がする。 492 00:20:20,099 --> 00:20:23,099 綾香汁 本当に おいしい? 493 00:20:23,099 --> 00:20:25,099 行列ができるよ。 494 00:20:27,099 --> 00:20:30,000 「(あえぎ声)」 495 00:20:30,000 --> 00:20:31,099 「(あえぎ声)」 496 00:20:31,099 --> 00:20:33,099 「うん…」 497 00:20:31,099 --> 00:20:33,099 「ああっ…」 498 00:20:33,099 --> 00:20:36,099 「ああ… デリシャス!」 499 00:20:36,099 --> 00:20:39,099 もう 我慢できない! ああっ…! 500 00:20:39,099 --> 00:20:42,099 いつもの誓いを 501 00:20:39,099 --> 00:20:42,099 ちゃんと言わなきゃダメだよ。 502 00:20:42,099 --> 00:20:45,099 ノー オア イエス? 503 00:20:45,099 --> 00:20:48,099 イエス…。 504 00:20:48,099 --> 00:20:52,099 心も体も 505 00:20:48,099 --> 00:20:52,099 足の親指の爪の先から髪の毛まで→ 506 00:20:52,099 --> 00:20:55,099 全部 マサトのものです…。 507 00:20:55,099 --> 00:20:57,099 よし…。 508 00:20:57,099 --> 00:21:00,000 ♬〜 509 00:21:00,000 --> 00:21:09,099 ♬〜 510 00:21:09,099 --> 00:21:14,099 よし… いくよ…。 511 00:21:14,099 --> 00:21:16,099 ああっ! 512 00:21:14,099 --> 00:21:16,099 ああーっ…! 513 00:21:19,099 --> 00:21:23,099 どうなんだい? 旦那さんのやつは? 514 00:21:23,099 --> 00:21:26,099 ビッグ オア スモール? 515 00:21:26,099 --> 00:21:30,000 ウルトラスモール…。 516 00:21:30,000 --> 00:21:30,099 ウルトラスモール…。 517 00:21:30,099 --> 00:21:35,099 俺のは? ビッグ オア スモール? 518 00:21:35,099 --> 00:21:37,099 ビッグとかスモールとかじゃない! 519 00:21:37,099 --> 00:21:43,099 グレイト… グレイテスト・ショーマン! 520 00:21:48,099 --> 00:21:51,099 ああーっ…! 521 00:21:53,099 --> 00:21:55,099 (ぶつかる音) 522 00:21:56,099 --> 00:21:59,099 (鈴) 523 00:21:56,099 --> 00:21:59,099 ああっ…。 はあ…。 524 00:21:59,099 --> 00:22:00,000 「いい音色だったよ」 525 00:22:00,000 --> 00:22:02,099 「いい音色だったよ」 526 00:22:07,099 --> 00:22:16,099 (泣き声) 527 00:22:16,099 --> 00:22:25,099 ♬〜 528 00:22:25,099 --> 00:22:27,099 よく頑張ったね。 529 00:22:27,099 --> 00:22:30,000 (泣き声) 530 00:22:30,000 --> 00:22:33,099 (泣き声) 531 00:22:33,099 --> 00:22:36,099 (裕)痛いけど 我慢して。 532 00:22:39,099 --> 00:22:41,099 ああーーーっ!! 533 00:22:45,099 --> 00:22:47,099 ああ…。 534 00:22:45,099 --> 00:22:47,099 ねっ? 535 00:22:48,099 --> 00:22:52,099 (泣き声) 536 00:22:52,099 --> 00:22:56,099 (渉の声)綾香さんは 人を好きになる事の 537 00:22:52,099 --> 00:22:56,099 楽しさを教えてくれました。 538 00:22:56,099 --> 00:23:00,000 僕の人生 変えてくれて 539 00:22:56,099 --> 00:23:00,000 ありがとうございました! 540 00:23:00,000 --> 00:23:03,099 僕の人生 変えてくれて 541 00:23:00,000 --> 00:23:03,099 ありがとうございました! 542 00:23:03,099 --> 00:23:05,099 もう一度だけ チャンスをください。 543 00:23:05,099 --> 00:23:09,099 僕に 綾香さんの人生を変えさせてください。 544 00:23:11,099 --> 00:23:13,099 (綾香の声)私なんかで いいんですか? 545 00:23:13,099 --> 00:23:15,099 綾香さんじゃなきゃダメなんです! 546 00:23:18,099 --> 00:23:21,099 全部 手洗いで よろしくね。 547 00:23:18,099 --> 00:23:21,099 洗濯板 買ってあるから。 548 00:23:24,099 --> 00:23:30,000 何があっても 俺は…→ 549 00:23:30,000 --> 00:23:30,099 何があっても 俺は…→ 550 00:23:30,099 --> 00:23:34,099 心寧の親権を取るんだ…! 38289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.