Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,125 --> 00:00:05,385
[Ares] Olympians fight.
2
00:00:05,497 --> 00:00:07,292
We betray. We backstab.
3
00:00:07,417 --> 00:00:10,500
See, years before I was born,
my grandpa, Kronos,
4
00:00:10,583 --> 00:00:12,208
ate my aunts and uncles.
5
00:00:12,333 --> 00:00:14,250
My dad knows
he's not getting this bolt back
6
00:00:14,333 --> 00:00:15,750
with quests or goose chases.
7
00:00:16,167 --> 00:00:17,792
So we're gonna have a war.
8
00:00:18,281 --> 00:00:20,250
[Percy] They were talking aboutwhat comes next.
9
00:00:20,333 --> 00:00:23,125
Like getting Zeus and Poseidon to fight
was only the beginning
10
00:00:23,208 --> 00:00:25,375
and they're planning something bigger
on top of it.
11
00:00:25,500 --> 00:00:26,656
[Annabeth] We find Hermes.
12
00:00:27,000 --> 00:00:29,406
We get him to hook us up
with a ride to Los Angeles
13
00:00:29,531 --> 00:00:31,083
and a plan to get into the Underworld.
14
00:00:31,500 --> 00:00:34,220
- [Annabeth] We need your help to...
- I know what you need my help for.
15
00:00:34,456 --> 00:00:36,375
There is a way into the Underworld.
16
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
A secret way.
17
00:00:38,081 --> 00:00:39,456
[truck horn blares]
18
00:00:39,594 --> 00:00:42,122
[♪ dramatic instrumental music playing]
19
00:00:43,542 --> 00:00:46,981
[Nereid] Each will provide one of you
safe passage back from the Underworld.
20
00:00:47,417 --> 00:00:48,539
There are four of them.
21
00:00:48,833 --> 00:00:49,917
Save the world…
22
00:00:50,689 --> 00:00:52,089
and then go save your mother.
23
00:00:52,472 --> 00:00:54,047
[♪ music concludes]
24
00:00:55,414 --> 00:00:58,125
[♪ perky retro music playing]
25
00:00:58,208 --> 00:01:00,208
[♪ store doorbell
playing "La Marseillaise"]
26
00:01:11,939 --> 00:01:13,714
[♪ music continues]
27
00:01:19,875 --> 00:01:21,500
[man] Welcome, weary traveler!
28
00:01:21,797 --> 00:01:23,917
Come on in and take a load off.
29
00:01:24,214 --> 00:01:26,306
These beds will change your…
30
00:01:27,750 --> 00:01:28,750
life.
31
00:01:29,177 --> 00:01:30,681
[lights buzzing]
32
00:01:30,864 --> 00:01:31,864
Well…
33
00:01:32,464 --> 00:01:33,625
hello there.
34
00:01:35,792 --> 00:01:37,458
Missing our mommy, are we?
35
00:01:38,292 --> 00:01:39,447
[Percy] I know who you are.
36
00:01:40,833 --> 00:01:42,097
You’re Procrustes.
37
00:01:44,542 --> 00:01:47,042
Son of Poseidon,
and murderer of travelers.
38
00:01:49,500 --> 00:01:51,792
Crusty, please.
39
00:01:54,458 --> 00:01:55,458
And you…
40
00:01:56,542 --> 00:01:58,672
you’ve got Dad’s eyes.
41
00:02:00,875 --> 00:02:03,356
Take a load off. Relax for a minute.
42
00:02:05,375 --> 00:02:06,667
The beds are a trap.
43
00:02:07,917 --> 00:02:09,125
That’s how you do it.
44
00:02:10,042 --> 00:02:11,750
How you murder your guests.
45
00:02:12,250 --> 00:02:13,264
I do?
46
00:02:13,500 --> 00:02:16,181
[Percy] I know there’s a secret passage
to the Underworld here.
47
00:02:16,625 --> 00:02:18,489
I know you were left here to guard it.
48
00:02:18,635 --> 00:02:21,314
[♪ ominous instrumental music playing]
49
00:02:21,500 --> 00:02:23,031
But I need you to let me through.
50
00:02:24,250 --> 00:02:25,250
Please?
51
00:02:29,833 --> 00:02:33,667
In addition
to being incredibly comfortable,
52
00:02:34,625 --> 00:02:37,206
these beds are great
53
00:02:37,656 --> 00:02:39,333
for your self-confidence.
54
00:02:39,417 --> 00:02:42,625
- [Percy] I’m really not interested...
- They show you how to fit.
55
00:02:44,083 --> 00:02:46,583
Fitting’s not easy
for guys like us, am I right?
56
00:02:48,000 --> 00:02:49,958
Our parents make it so hard.
57
00:02:50,833 --> 00:02:55,292
Stretching us and twisting us
and hacking off pieces
58
00:02:55,375 --> 00:02:57,500
to make us seem more like them.
59
00:02:59,625 --> 00:03:00,864
Anywho…
60
00:03:01,214 --> 00:03:04,458
these beds take all that away.
61
00:03:05,010 --> 00:03:07,847
[sloshing sound]
62
00:03:08,000 --> 00:03:10,981
With these beds, you just… fit.
63
00:03:11,917 --> 00:03:12,917
Try it.
64
00:03:14,167 --> 00:03:17,917
I think you'll feel much better.
65
00:03:18,760 --> 00:03:21,014
[♪ music intensifies]
66
00:03:22,139 --> 00:03:23,139
You first.
67
00:03:23,644 --> 00:03:24,697
[yells]
68
00:03:26,160 --> 00:03:27,614
[ethereal ringing]
69
00:03:29,833 --> 00:03:30,833
You okay?
70
00:03:31,181 --> 00:03:33,042
- [Crusty struggling]
- Yeah, I’m fine.
71
00:03:34,042 --> 00:03:35,208
You won't save her.
72
00:03:35,839 --> 00:03:36,973
You won't be the first to try
73
00:03:36,997 --> 00:03:38,931
bringing someone back
from the Underworld.
74
00:03:39,056 --> 00:03:40,792
You won’t be the first to fail.
75
00:03:40,875 --> 00:03:41,875
Hey!
76
00:03:43,292 --> 00:03:45,372
You're lucky we're letting you
keep your head, dummy.
77
00:03:45,747 --> 00:03:46,792
Don't push it.
78
00:03:47,760 --> 00:03:49,489
[♪ store doorbell
playing "La Marseillaise"]
79
00:03:50,250 --> 00:03:51,333
Is it over?
80
00:03:52,802 --> 00:03:56,281
[♪ ominous instrumental music playing]
81
00:03:56,542 --> 00:03:58,106
Are we sure this is the right way?
82
00:04:08,083 --> 00:04:10,322
[door creaks]
83
00:04:11,260 --> 00:04:14,939
[wind howling]
84
00:04:15,042 --> 00:04:16,333
[coughing]
85
00:04:17,260 --> 00:04:18,806
[panting]
86
00:04:18,958 --> 00:04:20,318
It’s either the realm of the dead,
87
00:04:20,431 --> 00:04:22,906
or someone left a carton of milk
in there in the 1990s.
88
00:04:27,667 --> 00:04:28,822
[toy ball squeaking]
89
00:04:31,847 --> 00:04:33,208
- [toy ball squeaking]
- Better?
90
00:04:34,542 --> 00:04:35,542
Much.
91
00:04:36,792 --> 00:04:38,125
If we get into trouble…
92
00:04:38,385 --> 00:04:40,189
[♪ music becomes dramatic]
93
00:04:40,625 --> 00:04:42,250
…these are our tickets out.
94
00:04:43,458 --> 00:04:45,250
No one's turning back
till we all come back.
95
00:04:45,333 --> 00:04:48,083
[Crusty] No one comes back.
96
00:04:48,167 --> 00:04:50,708
Dude! Don't make me come back out there.
97
00:04:50,792 --> 00:04:52,708
We have no idea what's down there.
98
00:04:52,927 --> 00:04:54,481
[toy ball squeaking]
99
00:04:54,583 --> 00:04:57,139
I just think it's safer
if I'm not holding them all.
100
00:04:58,885 --> 00:05:00,881
[toy ball squeaking]
101
00:05:08,917 --> 00:05:10,097
Let's go get your mom.
102
00:05:21,084 --> 00:05:23,171
[♪ music intensifies]
103
00:05:39,958 --> 00:05:42,364
[blinkers clicking]
104
00:05:42,572 --> 00:05:45,547
- [indistinct chatter]
- [laughter]
105
00:05:50,500 --> 00:05:52,250
[Sally] Well, we're not in Kansas anymore.
106
00:05:53,708 --> 00:05:54,708
What?
107
00:05:57,500 --> 00:05:59,167
I never show you that movie?
108
00:06:00,219 --> 00:06:01,247
Ah.
109
00:06:03,167 --> 00:06:05,875
I meant, we are only an hour
from the city
110
00:06:05,958 --> 00:06:07,875
and it feels like
we're on a different planet.
111
00:06:07,958 --> 00:06:11,667
- It’s so… peaceful.
- I'm not going.
112
00:06:14,833 --> 00:06:16,172
We discussed this.
113
00:06:17,356 --> 00:06:18,906
This is gonna be really good for you.
114
00:06:18,981 --> 00:06:21,167
Dr. Higgins says this is the best school,
115
00:06:21,250 --> 00:06:25,292
the best program in the state
for kids with learning differences, okay?
116
00:06:25,375 --> 00:06:28,125
- We were very lucky to get in.
- I'm not going.
117
00:06:28,208 --> 00:06:31,500
Percy, I know
that you do not want to do this,
118
00:06:31,583 --> 00:06:33,872
but sometimes I have to make choices
119
00:06:34,222 --> 00:06:36,875
that you may not understand.
120
00:06:36,958 --> 00:06:40,208
I'm not going!
121
00:06:42,289 --> 00:06:43,542
- [door beeping]
- [door slams]
122
00:06:43,719 --> 00:06:46,697
[♪ pensive instrumental music playing]
123
00:06:46,833 --> 00:06:47,833
[click]
124
00:06:50,989 --> 00:06:52,458
[Sally struggling with door handle]
125
00:06:52,542 --> 00:06:53,542
[Sally] Percy!
126
00:06:55,167 --> 00:06:57,667
This is not a negotiation.
127
00:06:58,333 --> 00:07:01,625
The only question is
how ugly you are gonna make it
128
00:07:01,708 --> 00:07:03,208
before we say goodbye.
129
00:07:04,792 --> 00:07:07,625
Now, open the door.
130
00:07:09,625 --> 00:07:10,667
Fine!
131
00:07:13,344 --> 00:07:14,472
[hinges squeak]
132
00:07:14,581 --> 00:07:17,106
[♪ suspenseful instrumental music playing]
133
00:07:17,208 --> 00:07:18,750
[Annabeth] Grover, hurry up.
134
00:07:21,577 --> 00:07:23,131
[thunder rumbling]
135
00:07:24,472 --> 00:07:25,556
[Grover panting]
136
00:07:26,802 --> 00:07:28,281
[♪ music intensifies]
137
00:07:36,333 --> 00:07:37,458
Not in Kansas.
138
00:07:40,500 --> 00:07:42,458
Hey, focus.
139
00:07:42,731 --> 00:07:44,208
We left Kansas four days ago.
140
00:07:45,083 --> 00:07:46,125
Yeah. No, it's a…
141
00:07:46,302 --> 00:07:48,406
[wind whooshing]
142
00:07:48,500 --> 00:07:49,514
Never mind.
143
00:07:49,806 --> 00:07:52,689
- Guys, is that who I think it is?
- [toy ball squeaking]
144
00:07:52,844 --> 00:07:56,914
- [thunder rumbling]
- [toy ball squeaking]
145
00:07:57,083 --> 00:07:59,208
Charon, the boatman,
146
00:07:59,564 --> 00:08:01,939
taking new arrivals across the River Styx.
147
00:08:02,958 --> 00:08:04,897
Which means that over there
is the main gate.
148
00:08:05,292 --> 00:08:08,208
- Let's go. Maybe we can get there first.
- Yeah.
149
00:08:08,310 --> 00:08:10,864
[toy ball squeaking incessantly]
150
00:08:11,250 --> 00:08:13,331
Why don't you let me
hang on to that for now?
151
00:08:14,822 --> 00:08:16,856
[toy ball squeaks]
152
00:08:18,417 --> 00:08:19,417
Come on.
153
00:08:21,422 --> 00:08:24,028
[Percy] Excuse me. Sorry. Sorry. Sorry.
154
00:08:24,128 --> 00:08:26,947
- [♪ gentle elevator music playing]
- [Percy] I'm sorry. Sorry.
155
00:08:27,072 --> 00:08:29,792
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
156
00:08:30,097 --> 00:08:31,331
We're with them, up there.
157
00:08:31,456 --> 00:08:33,285
- [Grover grunts]
- [Percy] Behind you. Sorry.
158
00:08:33,407 --> 00:08:36,167
- [Grover] This seems so wrong.
- Nah.
159
00:08:37,458 --> 00:08:38,792
Only suckers wait in line.
160
00:08:38,885 --> 00:08:39,964
[Grover] Just...
161
00:08:40,083 --> 00:08:42,603
You know, you should really
spend some time in the city with me.
162
00:08:42,714 --> 00:08:43,931
I think you’d learn a lot.
163
00:08:44,010 --> 00:08:45,614
[♪ menacing instrumental music playing]
164
00:08:50,625 --> 00:08:51,814
You're not dead.
165
00:08:53,958 --> 00:08:54,958
I mean…
166
00:08:57,750 --> 00:08:59,083
we're all dying…
167
00:09:01,667 --> 00:09:02,958
to some extent.
168
00:09:06,131 --> 00:09:09,167
[Charon sighs]
And you didn't pay to cross.
169
00:09:09,250 --> 00:09:10,864
Wait! We... we can pay! We can pay!
170
00:09:11,364 --> 00:09:12,982
- [zipper sliding]
- [Percy] Here. Drachmas.
171
00:09:13,006 --> 00:09:14,856
Just take… take, uh…
172
00:09:15,625 --> 00:09:16,831
Just, you know, take them all.
173
00:09:18,681 --> 00:09:20,406
[whistles almost inaudibly]
174
00:09:23,208 --> 00:09:24,667
You can buy a new whistle.
175
00:09:25,589 --> 00:09:28,139
[Cerberus growling]
176
00:09:28,250 --> 00:09:30,500
[giant footsteps approaching]
177
00:09:33,552 --> 00:09:35,381
[♪ music intensifies]
178
00:09:36,417 --> 00:09:38,083
[Cerberus barking and roaring]
179
00:09:38,167 --> 00:09:39,333
[Percy] Go, go!
180
00:09:47,083 --> 00:09:48,083
Grover!
181
00:09:50,208 --> 00:09:51,292
Percy, that way!
182
00:09:51,427 --> 00:09:53,681
- [thudding]
- [growling]
183
00:09:53,792 --> 00:09:56,250
- [Cerberus snarling]
- [loud thud]
184
00:09:57,510 --> 00:09:58,981
[muffled barking]
185
00:09:59,760 --> 00:10:01,431
[panting]
186
00:10:02,531 --> 00:10:05,947
[Cerberus snarling and growling]
187
00:10:06,510 --> 00:10:08,264
- [panting]
- [thudding footsteps]
188
00:10:09,594 --> 00:10:10,689
[metallic vibrating]
189
00:10:10,844 --> 00:10:11,864
[sword unsheathing]
190
00:10:14,792 --> 00:10:17,667
[Cerberus whimpering]
191
00:10:21,947 --> 00:10:24,822
[Cerberus growling]
192
00:10:28,844 --> 00:10:30,522
[Cerberus whining]
193
00:10:31,052 --> 00:10:32,181
[panting]
194
00:10:41,000 --> 00:10:42,167
[Cerberus snoring]
195
00:10:45,581 --> 00:10:47,417
[Cerberus grumbles]
196
00:10:48,402 --> 00:10:49,556
[strained, muffled grunting]
197
00:10:52,052 --> 00:10:53,831
[Grover grunting]
198
00:10:55,052 --> 00:10:57,772
[squelching sound]
199
00:10:57,885 --> 00:10:59,839
[♪ music becomes gentle]
200
00:11:06,125 --> 00:11:10,747
You… are a bad… bad dog!
201
00:11:10,917 --> 00:11:12,631
[Annabeth]
Guys! I can't hold this forever.
202
00:11:12,706 --> 00:11:13,722
[Cerberus snoring]
203
00:11:13,927 --> 00:11:16,939
- [Cerberus growling]
- [Annabeth straining]
204
00:11:18,667 --> 00:11:20,356
Can you fly us up there with your shoes?
205
00:11:20,927 --> 00:11:23,622
[♪ dramatic instrumental music playing]
206
00:11:24,417 --> 00:11:25,539
[Annabeth] You can do this.
207
00:11:26,072 --> 00:11:28,422
One at a time. Take Percy first.
208
00:11:30,439 --> 00:11:32,250
- [Annabeth straining]
- [Grover] Maia.
209
00:11:32,333 --> 00:11:33,897
[wings flapping]
210
00:11:40,297 --> 00:11:41,706
[Cerberus growling]
211
00:11:42,302 --> 00:11:43,881
[♪ music intensifies]
212
00:11:46,522 --> 00:11:47,531
Annabeth!
213
00:11:47,764 --> 00:11:49,484
- [loud footsteps thudding]
- [chain jangling]
214
00:11:49,677 --> 00:11:52,831
[♪ music intensifies, concludes]
215
00:11:52,981 --> 00:11:55,514
- [panting]
- [toy ball squeaks]
216
00:11:55,756 --> 00:11:58,681
[wind howling]
217
00:11:59,792 --> 00:12:01,417
[Cerberus roaring]
218
00:12:01,556 --> 00:12:03,306
[♪ dramatic instrumental music resumes]
219
00:12:03,589 --> 00:12:05,214
[muffled barking]
220
00:12:07,500 --> 00:12:08,500
[Annabeth] Guys?
221
00:12:12,339 --> 00:12:13,547
[Annabeth straining]
222
00:12:15,510 --> 00:12:17,064
[Annabeth grunting]
223
00:12:20,114 --> 00:12:22,034
- [Percy panting and grunting]
- [Annabeth panting]
224
00:12:22,875 --> 00:12:23,875
Excuse me.
225
00:12:25,792 --> 00:12:27,256
[Cerberus barking]
226
00:12:30,125 --> 00:12:31,125
[toy ball squeaking]
227
00:12:31,219 --> 00:12:32,597
[Cerberus whining]
228
00:12:36,614 --> 00:12:38,525
[Cerberus barking]
229
00:12:39,260 --> 00:12:40,739
[chain jangling]
230
00:12:42,094 --> 00:12:43,297
[Cerberus barking]
231
00:12:48,567 --> 00:12:49,567
Wow.
232
00:12:50,417 --> 00:12:51,750
That was really…
233
00:12:51,844 --> 00:12:52,947
[wind whooshing]
234
00:12:53,083 --> 00:12:54,625
[Grover] I mean, how did you…
235
00:12:55,750 --> 00:12:57,670
[Annabeth]
My father had a dog when I was little.
236
00:12:59,031 --> 00:13:00,631
I guess I remember the tricks.
237
00:13:01,000 --> 00:13:02,042
Oh, wow.
238
00:13:03,333 --> 00:13:04,333
Look at that.
239
00:13:07,052 --> 00:13:09,281
[♪ music intensifies]
240
00:13:11,833 --> 00:13:12,873
[Annabeth] Hades's palace.
241
00:13:15,417 --> 00:13:17,431
That's where he'll be keeping
the master bolt.
242
00:13:18,833 --> 00:13:19,875
And your mom.
243
00:13:22,375 --> 00:13:23,458
[Grover] Oh, no.
244
00:13:25,500 --> 00:13:26,542
What?
245
00:13:26,625 --> 00:13:28,292
My pearl. I lost the pearl.
246
00:13:30,750 --> 00:13:31,750
I think it's…
247
00:13:35,875 --> 00:13:36,958
It's in the dog.
248
00:13:39,031 --> 00:13:40,856
[distant rumbling]
249
00:13:41,833 --> 00:13:43,414
- What are we gonna do?
- I don't know.
250
00:13:43,514 --> 00:13:45,385
But if we don't move,
it is not gonna matter.
251
00:13:45,472 --> 00:13:46,542
Come on.
252
00:13:51,714 --> 00:13:53,472
[♪ music concludes]
253
00:13:55,750 --> 00:13:57,792
[Sally] No. No. No, no, no, no.
254
00:13:57,875 --> 00:14:00,708
He is registered. I have the email
from your office right here,
255
00:14:00,792 --> 00:14:03,356
- saying that he's registered.
- [administrator] I'm very sorry.
256
00:14:03,750 --> 00:14:06,500
But some new information came to light
that has forced us
257
00:14:06,667 --> 00:14:09,042
to reconsider your application.
258
00:14:09,917 --> 00:14:11,083
What kind of information?
259
00:14:11,447 --> 00:14:12,647
[administrator] A drawing.
260
00:14:13,956 --> 00:14:15,956
- Oh, come on.
- [administrator] A drawing that...
261
00:14:16,056 --> 00:14:17,296
It wasn’t a disciplinary issue.
262
00:14:17,356 --> 00:14:19,542
A drawing that caused
his previous school counselor
263
00:14:19,625 --> 00:14:22,250
to reach out to me personally
to express his concern.
264
00:14:23,208 --> 00:14:27,181
He drew a picture of a horse with wings.
265
00:14:27,989 --> 00:14:29,629
[administrator]
It isn't just the drawing.
266
00:14:29,756 --> 00:14:33,792
Our problem is that he was found
walking across the roof of the gymnasium,
267
00:14:33,875 --> 00:14:36,375
after which he said
he saw something out there.
268
00:14:37,292 --> 00:14:40,125
We aren’t equipped to offer
the kind of psychological monitoring
269
00:14:40,208 --> 00:14:42,208
we believe your child will require here.
270
00:14:42,292 --> 00:14:46,583
I have already withdrawn him
from his former school.
271
00:14:46,667 --> 00:14:48,375
He has no place else to go.
272
00:14:48,881 --> 00:14:50,721
[administrator]
Have you considered homeschool?
273
00:14:51,356 --> 00:14:52,406
Homeschool?
274
00:14:52,542 --> 00:14:53,664
[administrator] I know.
275
00:14:53,739 --> 00:14:56,125
It sounds overwhelming
but there are resources to help.
276
00:14:56,208 --> 00:14:57,333
It's a real option.
277
00:14:58,375 --> 00:14:59,542
Some children…
278
00:15:00,081 --> 00:15:02,306
are better off being with their parent.
279
00:15:02,622 --> 00:15:04,197
[♪ somber instrumental music playing]
280
00:15:05,000 --> 00:15:06,458
I'm sorry, but no.
281
00:15:06,542 --> 00:15:09,458
I… I cannot accept that as an answer.
282
00:15:09,542 --> 00:15:13,000
So let's you and I
figure out a way to make this work.
283
00:15:14,647 --> 00:15:16,881
- [♪ music fades]
- [school bell ringing]
284
00:15:19,039 --> 00:15:20,822
[♪ suspenseful instrumental music playing]
285
00:15:22,760 --> 00:15:24,264
[distant creaking]
286
00:15:24,375 --> 00:15:25,697
[Grover] We can't ignore this.
287
00:15:26,042 --> 00:15:27,906
- [Percy] Stop.
- [Grover] It's just math.
288
00:15:28,167 --> 00:15:30,250
The three of us, plus your mom,
is four people,
289
00:15:30,333 --> 00:15:31,667
and only three pearls.
290
00:15:32,167 --> 00:15:33,458
Someone is staying behind
291
00:15:33,706 --> 00:15:34,917
and it should really be me.
292
00:15:35,000 --> 00:15:36,167
It wasn't your fault.
293
00:15:37,083 --> 00:15:39,764
And even if it were,
you're not getting left behind.
294
00:15:41,708 --> 00:15:42,708
Period.
295
00:15:43,375 --> 00:15:45,542
After we get the bolt and stop this war,
296
00:15:45,625 --> 00:15:46,997
you guys are leaving.
297
00:15:48,450 --> 00:15:49,450
With my mom.
298
00:15:50,343 --> 00:15:51,714
[distant creaking]
299
00:15:53,689 --> 00:15:54,739
What about you?
300
00:15:56,792 --> 00:15:57,917
Wait, wait, wait, Percy.
301
00:15:58,000 --> 00:15:59,125
What about you?
302
00:15:59,208 --> 00:16:00,833
Quests aren't linear, right?
303
00:16:01,089 --> 00:16:02,439
I'll figure something out...
304
00:16:02,539 --> 00:16:04,547
[♪ haunting instrumental music playing]
305
00:16:04,635 --> 00:16:07,347
[thunder rumbling]
306
00:16:08,542 --> 00:16:09,542
Sorry.
307
00:16:12,833 --> 00:16:13,875
They can't hear you.
308
00:16:15,833 --> 00:16:16,833
"They"?
309
00:16:17,681 --> 00:16:19,564
[♪ music continues]
310
00:16:20,427 --> 00:16:22,914
[birds cawing]
311
00:16:29,583 --> 00:16:31,000
[Annabeth] This must be Asphodel.
312
00:16:32,375 --> 00:16:33,914
I read a book about this place.
313
00:16:34,852 --> 00:16:36,581
[♪ music becomes somber]
314
00:16:38,167 --> 00:16:40,750
Wait. No, no. No, no, no, no, no.
What are you…
315
00:16:42,500 --> 00:16:43,597
[fabric rustling]
316
00:16:48,760 --> 00:16:50,589
[bird cawing]
317
00:16:50,833 --> 00:16:51,833
Are those…
318
00:16:53,042 --> 00:16:54,042
roots?
319
00:16:56,719 --> 00:16:58,422
[♪ music intensifies]
320
00:16:59,500 --> 00:17:01,333
[Annabeth] Souls here are bound by regret.
321
00:17:03,167 --> 00:17:05,167
Haunted by choices they made in life…
322
00:17:05,427 --> 00:17:08,222
[branches creaking]
323
00:17:08,583 --> 00:17:09,708
…or never made.
324
00:17:11,125 --> 00:17:12,389
[Cerberus roaring]
325
00:17:13,089 --> 00:17:15,306
[low growling]
326
00:17:16,094 --> 00:17:17,614
[♪ intense instrumental music playing]
327
00:17:19,219 --> 00:17:20,889
[Cerberus barking]
328
00:17:21,719 --> 00:17:23,772
[both panting]
329
00:17:28,958 --> 00:17:29,958
Annabeth!
330
00:17:32,333 --> 00:17:33,997
- Annabeth!
- [Annabeth, in distance] Guys!
331
00:17:34,177 --> 00:17:35,706
[both panting]
332
00:17:35,917 --> 00:17:36,917
Annabeth?
333
00:17:38,000 --> 00:17:39,606
- [Annabeth] Guys!
- Annabeth!
334
00:17:44,417 --> 00:17:45,667
We've got a problem here.
335
00:17:50,042 --> 00:17:51,052
I already tried.
336
00:17:51,164 --> 00:17:52,250
It's too strong.
337
00:17:53,147 --> 00:17:54,222
How did this happen?
338
00:17:57,083 --> 00:17:59,697
It's some kind of regret, right?
339
00:18:00,594 --> 00:18:01,972
[panting]
340
00:18:02,458 --> 00:18:04,206
[Grover]
But what would you have to regret?
341
00:18:06,647 --> 00:18:07,647
It's okay.
342
00:18:07,792 --> 00:18:10,406
Go. I'll distract the dog
and buy you guys some time.
343
00:18:10,664 --> 00:18:12,375
- [Percy straining]
- [Annabeth] Percy!
344
00:18:12,764 --> 00:18:15,045
- [Percy panting]
- [♪ emotional instrumental music playing]
345
00:18:15,417 --> 00:18:16,417
This will work.
346
00:18:17,542 --> 00:18:18,625
I’ll be okay.
347
00:18:22,833 --> 00:18:24,583
I trust your dad.
348
00:18:25,875 --> 00:18:26,917
You can do this.
349
00:18:29,042 --> 00:18:30,042
I know you can.
350
00:18:30,622 --> 00:18:33,242
- [Cerberus growling]
- [tree branches cracking]
351
00:18:33,625 --> 00:18:34,635
[Annabeth] Run.
352
00:18:34,710 --> 00:18:35,742
Now!
353
00:18:37,389 --> 00:18:39,658
[♪ music continues]
354
00:18:46,427 --> 00:18:47,481
[ethereal ringing]
355
00:18:49,250 --> 00:18:50,250
She made it.
356
00:18:51,250 --> 00:18:53,006
- Let's go!
- [Cerberus barking]
357
00:18:55,760 --> 00:18:57,122
[♪ music concludes]
358
00:18:59,089 --> 00:19:02,542
[♪ suspenseful instrumental music playing]
359
00:19:05,385 --> 00:19:07,456
[wind whooshing]
360
00:19:18,500 --> 00:19:19,531
[Grover] Weird.
361
00:19:20,556 --> 00:19:22,072
Haven't heard the dog in a while.
362
00:19:24,917 --> 00:19:28,208
He chased us all that way
and then just… stopped?
363
00:19:30,500 --> 00:19:31,500
I wonder why.
364
00:19:32,167 --> 00:19:33,239
That’s what I’m saying.
365
00:19:33,489 --> 00:19:34,625
It’s weird.
366
00:19:38,333 --> 00:19:40,070
- Grover?
- [wings fluttering]
367
00:19:40,167 --> 00:19:41,506
Grover, where are you going?
368
00:19:41,589 --> 00:19:44,299
I don't... I don't know. I... I can't stop!
369
00:19:44,576 --> 00:19:46,547
Percy! It's the shoes!
370
00:19:47,022 --> 00:19:48,083
Grover!
371
00:19:49,242 --> 00:19:50,247
Percy!
372
00:19:50,322 --> 00:19:51,500
[♪ music intensifies]
373
00:19:51,583 --> 00:19:52,872
[low rumbling]
374
00:19:53,000 --> 00:19:54,250
[Grover] Percy!
375
00:19:54,939 --> 00:19:56,552
- Grover!
- Percy!
376
00:19:58,185 --> 00:20:00,597
[both grunting]
377
00:20:03,042 --> 00:20:04,322
[sword unsheathing]
378
00:20:05,052 --> 00:20:06,256
[grunts]
379
00:20:06,552 --> 00:20:07,792
[wings fluttering aggressively]
380
00:20:12,302 --> 00:20:13,506
[grunts]
381
00:20:18,706 --> 00:20:21,281
- [both grunting]
- [wind rushing]
382
00:20:21,552 --> 00:20:23,697
- [grunts]
- [low rumbling]
383
00:20:24,677 --> 00:20:26,172
[rumbling grows louder]
384
00:20:26,997 --> 00:20:28,250
[backpack clanks]
385
00:20:28,333 --> 00:20:29,389
[Grover] What was that?
386
00:20:29,522 --> 00:20:30,986
[♪ intriguing instrumental music playing]
387
00:20:31,010 --> 00:20:32,597
[panting]
388
00:20:38,000 --> 00:20:39,042
[zipper sliding]
389
00:20:43,267 --> 00:20:44,871
[♪ music becomes suspenseful]
390
00:20:46,889 --> 00:20:49,142
[♪ music intensifies]
391
00:20:49,677 --> 00:20:51,281
[electrical humming, vibrating]
392
00:21:02,167 --> 00:21:03,597
- Is this...
- No.
393
00:21:04,914 --> 00:21:06,092
I mean, it looks like...
394
00:21:06,250 --> 00:21:07,625
It absolutely is not.
395
00:21:08,458 --> 00:21:09,458
[Percy] Okay.
396
00:21:11,917 --> 00:21:13,250
So, what is it then?
397
00:21:16,731 --> 00:21:18,707
- Yeah, that's the master bolt.
- [Percy] I mean, I think so, right?
398
00:21:18,731 --> 00:21:19,906
How is it in your bag?
399
00:21:21,167 --> 00:21:22,667
Wait, this isn’t my bag.
400
00:21:24,500 --> 00:21:26,197
This is the bag Ares gave me.
401
00:21:26,372 --> 00:21:29,347
[♪ suspenseful instrumental music playing]
402
00:21:29,542 --> 00:21:32,125
Ares had the master bolt this entire time
and tricked us.
403
00:21:33,292 --> 00:21:34,625
He was working with Hades?
404
00:21:34,806 --> 00:21:35,917
I guess so.
405
00:21:38,292 --> 00:21:39,375
[Grover] I mean…
406
00:21:39,772 --> 00:21:42,833
that was it, right? That’s the quest.
407
00:21:46,417 --> 00:21:48,464
Zeus is expecting us to return this.
408
00:22:03,667 --> 00:22:05,867
- Zeus is just gonna have to wait.
- [♪ music intensifies]
409
00:22:08,042 --> 00:22:09,250
Let's go get your mom.
410
00:22:11,802 --> 00:22:13,131
[♪ music concludes]
411
00:22:14,875 --> 00:22:16,875
[Sally] I know this is hard.
412
00:22:18,417 --> 00:22:20,189
I hope you know that I know that.
413
00:22:20,750 --> 00:22:22,864
But this school's gonna be
really good for you.
414
00:22:23,189 --> 00:22:24,292
I know that, too.
415
00:22:28,989 --> 00:22:30,042
Hey, listen…
416
00:22:31,917 --> 00:22:33,833
if you really don't like it there…
417
00:22:35,333 --> 00:22:37,500
we can look for other options. I mean it.
418
00:22:38,042 --> 00:22:39,042
I just…
419
00:22:40,581 --> 00:22:43,206
[sighs]
I want you to give this place a chance.
420
00:22:43,927 --> 00:22:45,631
[muffled chatter]
421
00:22:53,000 --> 00:22:56,497
I gotta take you back to school soon
to drop you off, so let's not…
422
00:22:57,347 --> 00:22:59,750
let's not spend the last few minutes
we have here like this.
423
00:22:59,833 --> 00:23:00,833
Why are you doing this?
424
00:23:03,542 --> 00:23:06,356
Why are you trying so hard
to get rid of me?
425
00:23:06,550 --> 00:23:08,976
[♪ somber instrumental music playing]
426
00:23:11,875 --> 00:23:13,489
I would never do this to you.
427
00:23:24,510 --> 00:23:25,589
[smooches]
428
00:23:25,750 --> 00:23:26,917
[Sally] I'm gonna go pay.
429
00:23:28,969 --> 00:23:30,922
[♪ music continues]
430
00:23:33,502 --> 00:23:34,981
[sobs]
431
00:23:41,302 --> 00:23:42,472
[inhales shakily]
432
00:23:46,427 --> 00:23:47,531
[exhales]
433
00:23:50,167 --> 00:23:51,856
[♪ ominous instrumental music playing]
434
00:24:05,594 --> 00:24:07,447
[metallic thud]
435
00:24:08,297 --> 00:24:11,422
[door rumbling]
436
00:24:26,525 --> 00:24:28,756
[♪ music intensifies]
437
00:24:33,469 --> 00:24:35,114
[rumbling]
438
00:24:48,385 --> 00:24:50,339
[♪ music continues]
439
00:25:03,958 --> 00:25:05,381
[loud thud]
440
00:25:10,417 --> 00:25:11,792
Is this our stop, or…?
441
00:25:12,583 --> 00:25:15,072
[footsteps approaching]
442
00:25:15,714 --> 00:25:18,722
[echoing footsteps grow louder]
443
00:25:29,583 --> 00:25:31,458
Hey, fellas. Welcome!
444
00:25:32,231 --> 00:25:34,364
Sorry about all the… Oh…
445
00:25:34,667 --> 00:25:36,583
Anyways, it's great to meet you.
446
00:25:36,667 --> 00:25:39,000
I know who you are, and you know who I am,
447
00:25:39,083 --> 00:25:41,250
so we can just skip right past that part.
448
00:25:42,042 --> 00:25:43,167
Can I get you anything?
449
00:25:43,331 --> 00:25:45,042
Fresh pomegranate juice, a snack?
450
00:25:45,583 --> 00:25:46,772
- Actually, if...
- My mother.
451
00:25:48,167 --> 00:25:49,167
Boom.
452
00:25:49,250 --> 00:25:50,333
Straight to business.
453
00:25:51,250 --> 00:25:52,875
I admire the cut of your jib.
454
00:25:55,417 --> 00:25:57,125
Little nautical reference for you.
455
00:25:58,592 --> 00:25:59,592
I see you.
456
00:25:59,700 --> 00:26:00,700
Where is she?
457
00:26:01,458 --> 00:26:03,125
Right. Okey-doke.
458
00:26:03,522 --> 00:26:04,622
Let's get to it.
459
00:26:05,625 --> 00:26:06,958
Your mom's just over here.
460
00:26:07,113 --> 00:26:10,497
[♪ ominous instrumental music playing]
461
00:26:10,572 --> 00:26:12,881
[Hades] You've come all this way,
don't be shy.
462
00:26:34,385 --> 00:26:36,231
[♪ music becomes hopeful]
463
00:26:38,833 --> 00:26:39,833
Mom?
464
00:26:46,583 --> 00:26:47,747
What did you do to her?
465
00:26:48,272 --> 00:26:49,372
[Hades] Uh…
466
00:26:49,681 --> 00:26:51,750
[scoffs] Saved her life?
467
00:26:53,225 --> 00:26:55,497
You know, typically,
getting crushed by a Minotaur
468
00:26:55,597 --> 00:26:57,425
is a terminal diagnosis.
469
00:26:58,288 --> 00:26:59,613
I snagged her for ya,
470
00:27:00,039 --> 00:27:01,875
just in the "ta-da" nick of time,
471
00:27:02,625 --> 00:27:04,375
so that you would come see me.
472
00:27:05,014 --> 00:27:06,264
And here we are.
473
00:27:06,677 --> 00:27:08,073
[♪ suspenseful instrumental music playing]
474
00:27:08,097 --> 00:27:09,417
[Hades] You give me what you got,
475
00:27:09,839 --> 00:27:11,167
and I'm giving you what I got.
476
00:27:14,667 --> 00:27:15,667
I…
477
00:27:18,500 --> 00:27:19,772
I can't give it to you.
478
00:27:21,039 --> 00:27:24,239
- Ah, see, there's a quid and a quo here.
- [Percy] The bolt doesn't belong to you.
479
00:27:25,333 --> 00:27:26,539
Your plan almost worked.
480
00:27:27,214 --> 00:27:29,625
You and Ares managed to steal the bolt,
481
00:27:29,708 --> 00:27:31,989
trick me into bringing it right down
and giving it to you.
482
00:27:33,000 --> 00:27:35,506
But it's wrong, and I won't do it.
483
00:27:37,208 --> 00:27:40,089
So all I can do is ask you
to do the right thing, too.
484
00:27:40,897 --> 00:27:41,897
Please…
485
00:27:42,981 --> 00:27:44,083
let my mom go.
486
00:27:47,917 --> 00:27:49,042
Huh?
487
00:27:49,139 --> 00:27:51,187
- [♪ music fades]
- What?
488
00:27:51,427 --> 00:27:53,375
Who... who tricked Ares into doing what?
489
00:27:53,458 --> 00:27:56,483
You’re in cahoots with Ares,
to secure the bolt.
490
00:27:56,592 --> 00:27:58,472
I'm not in cahoots with Ares.
491
00:27:58,697 --> 00:28:00,083
I seldom "cahoot."
492
00:28:00,167 --> 00:28:02,881
The bolt is my brothers' drama,
I don’t want any part of it.
493
00:28:03,708 --> 00:28:05,625
- You don’t want it?
- [Hades] No.
494
00:28:06,531 --> 00:28:07,781
Then what do you want?
495
00:28:08,917 --> 00:28:09,917
My helm!
496
00:28:11,914 --> 00:28:12,956
Your what?
497
00:28:13,031 --> 00:28:14,964
[Hades] My Helm of Darkness.
It went missing
498
00:28:15,139 --> 00:28:16,681
just days before someone
499
00:28:16,839 --> 00:28:19,256
used it to turn invisible
and steal the bolt.
500
00:28:19,806 --> 00:28:22,506
I'd like it back now, please,
and then you get your mom back.
501
00:28:22,922 --> 00:28:24,625
You really don't want the bolt?
502
00:28:24,708 --> 00:28:26,208
Why would I want that?
503
00:28:26,747 --> 00:28:28,247
To start a war between your brothers.
504
00:28:28,581 --> 00:28:30,000
Why would I want that?
505
00:28:30,833 --> 00:28:33,000
- Jealousy.
- I don't know if you noticed,
506
00:28:33,083 --> 00:28:35,167
but it's all candy canes and rainbows
down here.
507
00:28:35,250 --> 00:28:37,589
- I'm managing just fine.
- [thunder rumbling]
508
00:28:37,708 --> 00:28:39,000
I don't really do jealous.
509
00:28:39,958 --> 00:28:43,381
My brothers, on the other hand,
have the market cornered on jealous.
510
00:28:43,756 --> 00:28:46,231
Family drama is why
I don't go up there anymore.
511
00:28:46,984 --> 00:28:49,939
These grudges, they go on forever.
Super unhealthy.
512
00:28:51,114 --> 00:28:53,531
Someone stole Zeus's bolt,
it wasn't me,
513
00:28:53,606 --> 00:28:55,046
it must have been somebody who was...
514
00:28:55,122 --> 00:28:56,239
Kronos.
515
00:28:57,510 --> 00:28:59,289
[♪ ominous instrumental music playing]
516
00:28:59,375 --> 00:29:00,417
Excuse me?
517
00:29:00,500 --> 00:29:02,464
He's got the longest grudge of them all.
518
00:29:02,739 --> 00:29:04,000
Zeus took Kronos's throne.
519
00:29:04,083 --> 00:29:07,006
Who else has a bigger reason
to weaken Zeus and take his throne back?
520
00:29:07,792 --> 00:29:09,125
Kronos is in a million pieces
521
00:29:09,208 --> 00:29:11,556
- at the bottom of...
- [Percy] Tartarus, where something
522
00:29:11,681 --> 00:29:14,997
just tried to pull us into it
the moment the bolt appeared in our bag.
523
00:29:16,708 --> 00:29:17,708
Tartarus…
524
00:29:18,500 --> 00:29:21,072
where I've been hearing
a voice from in my dreams,
525
00:29:21,250 --> 00:29:24,000
telling me it needs my help
to take down Olympus.
526
00:29:24,792 --> 00:29:27,208
I assumed that was you,
but that voice I heard…
527
00:29:28,292 --> 00:29:30,292
that definitely did not sound like you.
528
00:29:33,750 --> 00:29:34,792
[Hades sighs]
529
00:29:41,583 --> 00:29:43,083
Ask me for sanctuary.
530
00:29:44,575 --> 00:29:45,575
What?
531
00:29:45,683 --> 00:29:46,872
[Hades] If Kronos is somehow
532
00:29:47,042 --> 00:29:48,958
planning to emerge from his exile,
533
00:29:49,500 --> 00:29:51,156
and you were his first call…
534
00:29:52,208 --> 00:29:53,250
you're not safe.
535
00:29:54,167 --> 00:29:55,542
Ask me and I'll protect you.
536
00:29:56,056 --> 00:29:57,250
You and your mother.
537
00:29:57,344 --> 00:29:58,997
[♪ soft instrumental music playing]
538
00:29:59,167 --> 00:30:00,264
And the goat.
539
00:30:01,264 --> 00:30:02,625
I'll throw him in, on the house.
540
00:30:03,500 --> 00:30:06,083
This works out nicely for you
as it turns out.
541
00:30:07,083 --> 00:30:09,042
All it'll cost you is the bolt.
542
00:30:09,914 --> 00:30:11,347
I thought you didn’t want the bolt?
543
00:30:11,472 --> 00:30:12,833
I don’t want the bolt.
544
00:30:12,917 --> 00:30:14,167
Now, I need the bolt.
545
00:30:14,250 --> 00:30:16,833
If war with Kronos is coming,
I’d like to be prepared.
546
00:30:17,731 --> 00:30:19,097
Not messing around here, kid.
547
00:30:19,583 --> 00:30:21,292
This only ends one way.
548
00:30:21,375 --> 00:30:23,833
The only question
is how difficult you make it.
549
00:30:31,083 --> 00:30:32,083
No.
550
00:30:32,581 --> 00:30:34,872
- [♪ dramatic instrumental music playing]
- Give me the bag.
551
00:30:35,177 --> 00:30:36,256
[ethereal ringing]
552
00:30:37,006 --> 00:30:38,039
Nice pearl.
553
00:30:38,333 --> 00:30:39,397
I accept your offer.
554
00:30:40,814 --> 00:30:42,042
- Great!
- Your first offer.
555
00:30:42,208 --> 00:30:43,697
We're gonna go get your helm.
556
00:30:43,897 --> 00:30:46,417
And when I get back,
you're gonna let my mom go.
557
00:30:46,500 --> 00:30:48,000
- Okay. Hang on, kid.
- Grover, now!
558
00:30:49,102 --> 00:30:50,372
[ethereal ringing]
559
00:30:51,431 --> 00:30:52,667
Hold fast, Mom.
560
00:30:52,750 --> 00:30:54,339
[♪ music intensifies, concludes]
561
00:30:59,225 --> 00:31:01,522
[shuddering breath]
562
00:31:05,264 --> 00:31:06,635
[indistinct chatter]
563
00:31:19,708 --> 00:31:21,214
[♪ somber instrumental music playing]
564
00:31:46,542 --> 00:31:47,731
[match hissing]
565
00:31:48,647 --> 00:31:50,833
[thunder rumbling]
566
00:31:51,427 --> 00:31:53,056
[♪ music continues]
567
00:31:57,844 --> 00:31:59,897
[rain pattering]
568
00:32:01,467 --> 00:32:03,472
[door creaking]
569
00:32:06,469 --> 00:32:09,047
[♪ music becomes emotional]
570
00:32:16,500 --> 00:32:18,389
This isn't fair.
571
00:32:19,708 --> 00:32:20,708
[man] No.
572
00:32:21,056 --> 00:32:22,056
It isn't.
573
00:32:23,750 --> 00:32:25,939
And I am failing. [inhales]
574
00:32:26,181 --> 00:32:27,208
[man] No, you're not.
575
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
I'm going to take him to camp.
576
00:32:41,417 --> 00:32:42,417
Are you sure?
577
00:32:44,847 --> 00:32:47,047
[shakily] What other choice do I have?
578
00:32:47,172 --> 00:32:49,333
He and I, living together in the city?
579
00:32:50,052 --> 00:32:51,406
[inhales deeply]
580
00:32:51,481 --> 00:32:54,750
It's starting to attract attention
from your world.
581
00:32:56,792 --> 00:32:59,000
A winged horse followed him to school.
582
00:33:01,417 --> 00:33:03,500
It saw him, he saw it.
583
00:33:07,250 --> 00:33:11,083
Sooner or later, it's not just gonna be
pretty things that are following him.
584
00:33:13,864 --> 00:33:16,375
[inhales deeply] At camp, he will be safe.
585
00:33:21,500 --> 00:33:23,833
- You don't want him at camp.
- No, no.
586
00:33:25,542 --> 00:33:27,639
No, I don't.
587
00:33:27,814 --> 00:33:28,922
Tell me why.
588
00:33:32,042 --> 00:33:33,625
You don't want to hear why.
589
00:33:35,964 --> 00:33:37,375
- [thunder rumbling]
- Probably not.
590
00:33:40,417 --> 00:33:42,331
But you have no one to say it to…
591
00:33:44,208 --> 00:33:47,292
and maybe
that's the most unfair part of it.
592
00:33:51,500 --> 00:33:52,500
You say it…
593
00:33:54,167 --> 00:33:55,250
and I will listen.
594
00:34:01,875 --> 00:34:04,583
I want him to know who he is…
595
00:34:04,885 --> 00:34:06,814
[♪ hopeful instrumental music playing]
596
00:34:07,625 --> 00:34:11,542
…before your family tries to tell him
who they want him to be.
597
00:34:12,469 --> 00:34:13,647
[man sighs]
598
00:34:15,542 --> 00:34:17,000
He is better than that.
599
00:34:19,833 --> 00:34:23,375
He has better things in him than that.
600
00:34:28,208 --> 00:34:30,039
[man] Then I think you have your answer.
601
00:34:31,792 --> 00:34:33,250
He's going to go to school.
602
00:34:35,125 --> 00:34:38,042
And he's gonna learn things
that you can't teach him there.
603
00:34:39,156 --> 00:34:40,556
[♪ music becomes wistful]
604
00:34:40,631 --> 00:34:43,125
And it's gonna be hard
for the both of you.
605
00:34:45,042 --> 00:34:47,292
It's gonna be torture for the both of you.
606
00:34:49,833 --> 00:34:52,500
But he will be stronger for it
on the other side.
607
00:34:59,375 --> 00:35:01,542
His mother raised him well.
608
00:35:10,083 --> 00:35:11,792
Do you want to talk to him?
609
00:35:14,458 --> 00:35:15,833
I know you shouldn't, but…
610
00:35:17,958 --> 00:35:20,083
maybe just to hear his voice.
611
00:35:27,594 --> 00:35:28,847
[thunder rumbling]
612
00:35:32,875 --> 00:35:33,875
One day.
613
00:35:34,760 --> 00:35:36,981
[♪ heroic instrumental music playing]
614
00:35:37,083 --> 00:35:39,333
[waves crashing]
615
00:35:40,583 --> 00:35:42,083
[man] One day, when he's ready.
616
00:35:47,917 --> 00:35:49,417
[man] When he knows who he is…
617
00:35:52,042 --> 00:35:53,583
and where he belongs.
618
00:35:54,314 --> 00:35:55,922
[♪ music continues]
619
00:36:02,192 --> 00:36:05,022
[man] And fate has revealed to himhis true path.
620
00:36:13,610 --> 00:36:15,772
[♪ music intensifies]
621
00:36:21,083 --> 00:36:22,131
[man] On that day…
622
00:36:24,792 --> 00:36:25,833
[sword unsheathing]
623
00:36:26,792 --> 00:36:28,542
[man] …I'll be right by his side.
624
00:36:29,958 --> 00:36:31,006
[♪ music concludes]
625
00:36:32,083 --> 00:36:33,833
[♪ adventurous theme music playing]
626
00:38:10,252 --> 00:38:12,106
[♪ theme music continues]
627
00:38:14,708 --> 00:38:16,188
[Chiron] You have to be very careful.
628
00:38:17,208 --> 00:38:18,667
You're more than a hero now.
629
00:38:21,375 --> 00:38:24,333
You are a leader
in the eyes of your fellow half-bloods.
630
00:38:26,458 --> 00:38:27,750
[Percy] I'm here to see Zeus.
631
00:38:27,847 --> 00:38:29,489
[loud thud]
632
00:38:30,792 --> 00:38:32,281
[Percy] I don't have an appointment.
633
00:38:42,325 --> 00:38:44,564
[♪ theme music continues]
634
00:40:11,207 --> 00:40:12,889
[♪ theme music concludes]
43540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.