Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,416 --> 00:00:08,083
You blew up my cottage.
2
00:00:08,958 --> 00:00:11,124
You bought a house
3
00:00:11,125 --> 00:00:12,666
without talking about it
to me first.
4
00:00:14,313 --> 00:00:15,957
John!
5
00:00:15,958 --> 00:00:17,375
You can't
go rogue like that.
6
00:00:17,500 --> 00:00:19,124
We're lucky we didn't
get another fail.
7
00:00:19,125 --> 00:00:20,750
Okay.
8
00:00:20,875 --> 00:00:22,250
John, you want
to bring kids into this life
9
00:00:22,251 --> 00:00:24,040
after a day like we had today?
10
00:00:25,854 --> 00:00:27,665
- What about family? What...
- I didn't think
11
00:00:27,666 --> 00:00:29,166
you were that simpleminded,
like, that traditional.
12
00:00:29,167 --> 00:00:31,082
Don't call me stupid
just 'cause...
13
00:00:31,083 --> 00:00:32,723
So you're mad
that I saved the day?
14
00:00:34,041 --> 00:00:35,041
I'm mad that you
take all the credit.
15
00:00:35,042 --> 00:00:36,665
We made this pact that we would
16
00:00:36,666 --> 00:00:38,375
make a certain amount of money
and then
17
00:00:38,376 --> 00:00:40,040
we'd part ways.
18
00:00:40,041 --> 00:00:41,749
Yeah, like, you two can just...
19
00:00:41,750 --> 00:00:43,750
you know, break up
and quit, like...
20
00:00:45,583 --> 00:00:47,623
Can you imagine if the Company
was that open-minded?
21
00:01:00,541 --> 00:01:02,125
{\an8}- Hey.
- Hi.
22
00:01:02,126 --> 00:01:04,124
- This place is beautiful.
- Yeah.
23
00:01:04,125 --> 00:01:06,375
- It's so nice that you work from here.
- Thank you.
24
00:01:06,500 --> 00:01:08,582
Thank you. We finally
moved out of the city.
25
00:01:08,583 --> 00:01:11,915
This is my little dream home.
26
00:01:11,916 --> 00:01:14,708
- Well, it's gorgeous.
- Yeah. - Thank you. I just...
27
00:01:14,709 --> 00:01:17,415
I feel very present here.
28
00:01:17,416 --> 00:01:19,208
It's really nice.
29
00:01:19,209 --> 00:01:20,416
- It's awesome.
- Yeah.
30
00:01:20,417 --> 00:01:21,916
- Yeah.
- So...
31
00:01:23,750 --> 00:01:26,458
...what brings you to therapy?
32
00:01:30,001 --> 00:01:31,645
Um...
33
00:01:35,416 --> 00:01:36,749
I think...
34
00:01:36,750 --> 00:01:40,082
lately, me and Jane have...
35
00:01:40,083 --> 00:01:44,833
h-have not been aligned
on, just, some things.
36
00:01:44,834 --> 00:01:47,520
- Mm-hmm.
- Yeah. I think, um...
37
00:01:47,521 --> 00:01:50,208
I think John's
under the impression
38
00:01:50,209 --> 00:01:52,624
that our boss favors me.
39
00:01:52,625 --> 00:01:55,332
- Well, he-he does.
- But...
40
00:01:55,333 --> 00:01:56,791
- I mean, h-he does favor...
- Well...
41
00:01:56,792 --> 00:01:58,665
He doesn't really fa... I...
42
00:01:58,666 --> 00:02:01,499
I mean, well,
he-he wanted you to replace me.
43
00:02:01,500 --> 00:02:03,666
- He asked you if... to replace me.
- To which I-I said,
44
00:02:03,667 --> 00:02:05,374
"Absolutely not," you know?
45
00:02:05,375 --> 00:02:07,166
I said, "John is
a great partner,"
46
00:02:07,167 --> 00:02:09,291
which is true, um...
47
00:02:09,416 --> 00:02:11,916
and, yeah, I just, I...
48
00:02:12,041 --> 00:02:15,125
I said I don't want to move up
unless I'm with him.
49
00:02:15,126 --> 00:02:17,708
- So you two work together?
- Yes.
50
00:02:17,709 --> 00:02:19,666
And what is it that you two do?
51
00:02:19,667 --> 00:02:21,624
- We're...
- We're computer, uh,
52
00:02:21,625 --> 00:02:24,895
- software engineers.
- Software engineers.
53
00:02:24,896 --> 00:02:28,166
So, where else
are you feeling misaligned?
54
00:02:28,167 --> 00:02:29,833
Um...
55
00:02:29,834 --> 00:02:31,500
on kid stuff.
56
00:02:32,916 --> 00:02:34,874
- Kid stuff.
- Yeah.
57
00:02:34,875 --> 00:02:36,583
That's a very big subject.
58
00:02:36,584 --> 00:02:38,332
Yeah.
59
00:02:38,333 --> 00:02:40,208
Let's talk about kids.
60
00:02:41,333 --> 00:02:42,958
- Yeah.
- Okay.
61
00:02:44,375 --> 00:02:46,582
Do you...
62
00:02:46,583 --> 00:02:49,499
Um, I-I w...
I want to have them...
63
00:02:49,500 --> 00:02:52,416
- Mm-hmm.
- ...and she doesn't.
64
00:02:52,417 --> 00:02:55,165
- Hmm. Hmm.
- Yeah.
65
00:02:55,166 --> 00:02:58,541
What are you reservations
about children, Jane?
66
00:02:58,542 --> 00:03:00,415
I f... I...
67
00:03:00,416 --> 00:03:02,500
I just feel like,
in the line of work that we do,
68
00:03:02,501 --> 00:03:04,708
it doesn't really
feel responsible.
69
00:03:04,709 --> 00:03:07,249
As software engineers?
70
00:03:07,250 --> 00:03:09,124
- Yeah. I think they're just the...
- Yeah.
71
00:03:09,125 --> 00:03:10,999
- It's stressful, you know?
- You know,
72
00:03:11,000 --> 00:03:13,041
- it's just a fast-moving business.
- It's high-intensity.
73
00:03:13,042 --> 00:03:15,333
I had no idea software
engineering was so intense.
74
00:03:15,334 --> 00:03:17,625
Yeah, there's a lot of...
75
00:03:17,626 --> 00:03:19,833
- pressure.
- It can be.
76
00:03:19,834 --> 00:03:22,040
So, working together,
77
00:03:22,041 --> 00:03:23,916
- living together...
- Mm.
78
00:03:23,917 --> 00:03:26,249
How is that?
79
00:03:26,250 --> 00:03:27,666
- It's good.
- It's tricky.
80
00:03:27,667 --> 00:03:29,125
Oh.
81
00:03:30,708 --> 00:03:32,540
- Tricky?
- It's okay.
82
00:03:32,541 --> 00:03:34,833
This is, this is...
this happens.
83
00:03:34,834 --> 00:03:37,165
It's why we're here.
84
00:03:37,166 --> 00:03:40,457
Well, can I ask
how it's tricky?
85
00:03:40,458 --> 00:03:42,957
Or in-in what way
does it feel...
86
00:03:42,958 --> 00:03:45,458
- Tricky?
- ...tricky to you?
87
00:03:47,500 --> 00:03:49,165
- Why?
- Well...
88
00:03:49,166 --> 00:03:50,583
...it's one of those things
89
00:03:50,584 --> 00:03:53,083
where I feel like
her default is...
90
00:03:55,083 --> 00:03:57,957
...to be controlling.
91
00:03:57,958 --> 00:04:01,250
- Hmm.
- Controlling of the situation.
92
00:04:01,251 --> 00:04:02,666
That's really interesting.
93
00:04:02,667 --> 00:04:05,874
I don't agree.
94
00:04:05,875 --> 00:04:08,958
I think, uh,
that feels a little unfair.
95
00:04:08,959 --> 00:04:11,250
I just, that's how I feel.
96
00:04:12,750 --> 00:04:17,375
And I feel like
that's unfair to say.
97
00:04:17,500 --> 00:04:19,124
Can you give me an example?
98
00:04:19,125 --> 00:04:20,958
- Yeah, uh...
- Contextualize it for both
99
00:04:20,959 --> 00:04:23,790
- Jane and myself?
- Yeah, uh...
100
00:04:23,791 --> 00:04:25,208
You know, like, the thing
we did the other w...
101
00:04:25,209 --> 00:04:26,541
the weekend.
102
00:04:28,958 --> 00:04:31,165
How many?
103
00:04:31,166 --> 00:04:34,333
Three. Only one
that seems to be armed.
104
00:04:40,500 --> 00:04:42,916
The dude in the yellow.
105
00:04:48,750 --> 00:04:50,874
I want to take the lead
on this one.
106
00:04:50,875 --> 00:04:52,791
You want
to take the lead on this?
107
00:04:53,791 --> 00:04:55,333
Are you sure you can handle it?
108
00:04:55,334 --> 00:04:56,416
Yeah.
109
00:04:57,666 --> 00:05:00,291
Got to show my stuff for Hihi.
110
00:05:00,292 --> 00:05:02,249
If I have any problems,
111
00:05:02,250 --> 00:05:04,750
you'll hear me and I'll say,
"I have to use the bathroom."
112
00:05:04,751 --> 00:05:05,957
That's a horrible idea.
113
00:05:05,958 --> 00:05:07,666
What if you actually have
to use the bathroom?
114
00:05:07,667 --> 00:05:09,375
I won't actually have
to use the bathroom.
115
00:05:09,376 --> 00:05:12,458
It's a half-hour job, tops.
116
00:05:14,458 --> 00:05:16,165
Was this
work-related,
117
00:05:16,166 --> 00:05:18,125
or were these just
friends of yours, John?
118
00:05:18,126 --> 00:05:20,374
They were clients
119
00:05:20,375 --> 00:05:23,749
that we were
trying to, you know,
120
00:05:23,750 --> 00:05:25,791
we were trying
to close a deal with them.
121
00:05:25,792 --> 00:05:27,625
- Or c... yeah, court.
- Yeah.
122
00:05:27,626 --> 00:05:29,124
And did you sign them?
123
00:05:29,125 --> 00:05:31,124
♪ Whoopty ♪
124
00:05:31,125 --> 00:05:33,457
♪ Bitch, I'm outside,
it's a movie, huh ♪
125
00:05:33,458 --> 00:05:35,499
♪ Blue cheese, I swear
I'm addicted to blue cheese ♪
126
00:05:35,500 --> 00:05:37,582
♪ I got stick to this paper
like loose-leaf, huh ♪
127
00:05:37,583 --> 00:05:39,249
- ♪ Bitch, I'm 'bout my chicken like...
- Yeah.
128
00:05:39,250 --> 00:05:40,916
What'd you say
your name again was?
129
00:05:40,917 --> 00:05:43,332
- John?
- Yeah, John.
130
00:05:43,333 --> 00:05:45,708
I didn't know Lif had
any cousins in New York.
131
00:05:48,541 --> 00:05:50,541
He don't talk about family?
132
00:05:50,542 --> 00:05:52,458
Nah.
133
00:05:55,583 --> 00:05:57,416
Yeah, that's Khalif.
134
00:05:59,291 --> 00:06:01,040
Call.
135
00:06:01,041 --> 00:06:04,291
Don't eat those, man.
They're, like, a year old, bro.
136
00:06:04,292 --> 00:06:05,499
Peanut butter in a pretzel
137
00:06:05,500 --> 00:06:06,707
is, like, the perfect combo.
138
00:06:06,708 --> 00:06:09,291
Shit, it's weird it's not
more of a staple snack.
139
00:06:09,292 --> 00:06:11,333
They don't
got good branding.
140
00:06:11,334 --> 00:06:13,207
You know,
branding is everything.
141
00:06:13,208 --> 00:06:14,957
I was just talking
to my mains about cops.
142
00:06:14,958 --> 00:06:16,708
Now, they got good branding.
You know, that's what...
143
00:06:16,709 --> 00:06:17,957
even Michelle Obama,
she was like,
144
00:06:17,958 --> 00:06:20,999
"I wish the presidency
had a promo budget."
145
00:06:21,000 --> 00:06:22,875
Because optics are everything.
The way people come to you
146
00:06:22,876 --> 00:06:24,166
- is the way people see you, you know?
- Mm.
147
00:06:24,167 --> 00:06:25,687
And cops have
really good branding.
148
00:06:25,688 --> 00:06:27,239
Black people
need better branding.
149
00:06:27,240 --> 00:06:28,791
Shit, that copaganda,
man, is real.
150
00:06:28,792 --> 00:06:30,208
And they don't slip up a lot.
151
00:06:30,209 --> 00:06:31,624
And when
they do slip,
152
00:06:31,625 --> 00:06:33,812
they make you forget
about that shit fast as fuck.
153
00:06:33,813 --> 00:06:35,718
- Mm-hmm.
- Have them doing them little TikTok dances
154
00:06:35,719 --> 00:06:37,625
- next day at the crime scene and shit.
- I know, yeah.
155
00:06:37,626 --> 00:06:39,041
They be sitting there like...
156
00:06:40,500 --> 00:06:43,332
That's what I'm saying, nigga.
157
00:06:43,333 --> 00:06:45,583
- That's what I'm saying.
- He was taking forever.
158
00:06:45,584 --> 00:06:47,791
No, you just don't like that I
was doing it well without you.
159
00:06:47,792 --> 00:06:49,833
- That...
- That's what... That's the problem.
160
00:06:49,834 --> 00:06:52,250
Oh, and you feel
that this bothers Jane?
161
00:06:52,251 --> 00:06:54,708
I know it does.
I mean...
162
00:06:54,709 --> 00:06:57,166
if we're being honest,
I was bonding
163
00:06:57,167 --> 00:06:59,374
with Black people...
164
00:06:59,375 --> 00:07:01,145
- Oh, my God.
- ...and it was something
165
00:07:01,146 --> 00:07:02,916
that she can't do as well.
166
00:07:02,917 --> 00:07:04,499
So I had access in a way
167
00:07:04,500 --> 00:07:07,165
that she will never have,
and it bothered her.
168
00:07:07,166 --> 00:07:09,083
You were in there with these
guys, they were just talking
169
00:07:09,084 --> 00:07:12,166
about different kinds
of girls and w-wh...
170
00:07:12,167 --> 00:07:14,249
- submissive girls, I mean...
- No.
171
00:07:14,250 --> 00:07:16,458
What you were bonding over
was being sexist.
172
00:07:16,459 --> 00:07:18,083
- That's what it was.
- How so?
173
00:07:18,084 --> 00:07:19,665
Say-say more about that.
174
00:07:19,666 --> 00:07:21,249
No, we were talking about Mya.
175
00:07:21,250 --> 00:07:24,125
You know who I was
obsessed with back in the day?
176
00:07:24,126 --> 00:07:26,040
Mya.
177
00:07:26,041 --> 00:07:27,375
- '01, '02?
- I remember Mya. Oh, shit.
178
00:07:27,376 --> 00:07:29,082
I used to run home, 4:00,
179
00:07:29,083 --> 00:07:31,375
Wednesday afternoon, MTV,
just sitting there...
180
00:07:32,791 --> 00:07:34,416
...trying-trying to get
Sisqó out of the way.
181
00:07:34,417 --> 00:07:36,041
Just like...
182
00:07:37,458 --> 00:07:38,833
"Fuck, nigga."
183
00:07:40,250 --> 00:07:42,332
What did ever happen to Mya?
184
00:07:42,333 --> 00:07:44,749
That's exactly
what we were talking about.
185
00:07:44,750 --> 00:07:47,166
We were saying, like,
I think she married, like, rich
186
00:07:47,167 --> 00:07:48,790
and then was like,
"I-I just don't need this,"
187
00:07:48,791 --> 00:07:50,645
- and just decided to, like, be on her own.
- Yeah.
188
00:07:50,646 --> 00:07:52,218
She was like, "Oh, I'm just
gonna..." But I just...
189
00:07:52,219 --> 00:07:53,791
We were like, "Oh,
remember that song," like...
190
00:07:53,792 --> 00:07:54,832
♪ Forget about ♪
191
00:07:54,833 --> 00:07:56,249
Yes, I do. Yeah, yeah.
192
00:07:56,250 --> 00:07:57,666
- I remember loving that video.
- Oh.
193
00:07:57,667 --> 00:07:58,958
- It's so good.
- Yeah.
194
00:07:58,959 --> 00:08:00,457
- With Sisqó?
- Yeah.
195
00:08:00,458 --> 00:08:02,583
Like, we were just talking
about how much we love Mya.
196
00:08:04,291 --> 00:08:05,832
Mm-hmm.
197
00:08:05,833 --> 00:08:08,165
- Jane.
- Mm-hmm?
198
00:08:08,166 --> 00:08:10,833
Your body language
is saying a lot right now.
199
00:08:10,834 --> 00:08:12,665
What's hard
about this is that
200
00:08:12,666 --> 00:08:15,166
I think you perform a bit
when you're around other men.
201
00:08:15,167 --> 00:08:16,999
- No. No.
- Yeah.
202
00:08:17,000 --> 00:08:18,291
I think...
203
00:08:18,292 --> 00:08:19,499
You were performing with them.
204
00:08:19,500 --> 00:08:20,790
You weren't even
laughing like yourself.
205
00:08:20,791 --> 00:08:23,124
Well, we were doing a...
uh, that's how I laugh.
206
00:08:23,125 --> 00:08:25,457
Nope. I have never
heard you laugh like that.
207
00:08:25,458 --> 00:08:28,083
That's how I laugh when I think
something's actually funny.
208
00:08:28,084 --> 00:08:30,499
That's my real laugh.
209
00:08:30,500 --> 00:08:32,125
- What?
- "Actually funny." Did you hear that?
210
00:08:32,126 --> 00:08:34,165
John, let's...
211
00:08:34,166 --> 00:08:38,000
let's try to refrain from using
cruel or absolute language
212
00:08:38,001 --> 00:08:39,665
while we're in here.
213
00:08:39,666 --> 00:08:41,166
Outside of here, you can
do whatever you want.
214
00:08:42,375 --> 00:08:43,999
Not really, but you know.
215
00:08:44,000 --> 00:08:45,791
I think
it's something that he does
216
00:08:45,792 --> 00:08:46,915
when he's around men.
217
00:08:46,916 --> 00:08:48,165
- Mm-hmm.
- And I don't know
218
00:08:48,166 --> 00:08:49,416
if it has something
to do with his dad
219
00:08:49,417 --> 00:08:51,457
or if it's something to do with
220
00:08:51,458 --> 00:08:53,791
- the way you grew up, with how your mom...
- Wow. Okay. L-Listen.
221
00:08:53,792 --> 00:08:56,458
We have a therapist.
We have a therapist here.
222
00:08:56,459 --> 00:08:58,541
Let her do her job, okay?
You don't...
223
00:08:58,542 --> 00:09:00,625
Y-You're being
out of pocket, all right?
224
00:09:00,626 --> 00:09:02,499
What-what does that even mean?
225
00:09:02,500 --> 00:09:05,500
I think what John means
by "being out of pocket"
226
00:09:05,501 --> 00:09:07,541
is that you are
crossing a boundary.
227
00:09:09,125 --> 00:09:11,082
- Thank you.
- Okay.
228
00:09:11,083 --> 00:09:13,125
Okay, fine. He was
crossing a lot of boundaries
229
00:09:13,126 --> 00:09:14,625
when he was
in this conversation.
230
00:09:14,626 --> 00:09:16,040
Yes.
231
00:09:16,041 --> 00:09:17,749
- What boundaries?
- You...
232
00:09:17,750 --> 00:09:19,500
You were being racist.
He was saying racist things
233
00:09:19,501 --> 00:09:20,708
- about me.
- I was not.
234
00:09:20,709 --> 00:09:21,915
I love Latina women,
235
00:09:21,916 --> 00:09:23,832
but I don't
love they families, man.
236
00:09:23,833 --> 00:09:26,208
I mean, they just,
they just be too involved.
237
00:09:26,209 --> 00:09:28,457
I don't know
about that.
238
00:09:28,458 --> 00:09:31,375
- I can't trust a woman who isn't close to her family.
- Facts.
239
00:09:31,376 --> 00:09:33,375
Something wrong with a woman
who's not close with her family.
240
00:09:33,376 --> 00:09:35,875
I-It tells you
a lot about them.
241
00:09:35,876 --> 00:09:37,875
- You have a ring.
- Mm.
242
00:09:37,876 --> 00:09:39,624
You must be married.
243
00:09:39,625 --> 00:09:41,916
- Yep.
- She a Latina?
244
00:09:41,917 --> 00:09:43,415
- Asian, actually.
- Oh.
245
00:09:43,416 --> 00:09:45,207
- Nigga, word?
- I went East.
246
00:09:45,208 --> 00:09:47,541
Yo, you went East with...
247
00:09:47,542 --> 00:09:49,665
East of the border?
248
00:09:49,666 --> 00:09:52,186
You a lucky man,
'cause I love me some Asians.
249
00:09:52,187 --> 00:09:54,707
- Yeah.
- They low-key conservative.
250
00:09:54,708 --> 00:09:56,125
- That's facts.
- They know their role.
251
00:09:56,126 --> 00:09:57,979
- Mm-hmm.
- Not mine.
252
00:09:57,980 --> 00:09:59,832
She's not like that at all.
253
00:09:59,833 --> 00:10:02,457
She must be Filipino.
254
00:10:02,458 --> 00:10:04,208
She's Japanese,
but I never met her family,
255
00:10:04,209 --> 00:10:05,625
so she could be low-key Korean.
256
00:10:06,833 --> 00:10:08,665
I don't even know, it's like...
257
00:10:08,666 --> 00:10:10,666
I-I know
you're not low-key Korean.
258
00:10:10,667 --> 00:10:12,249
Like, that's obvious.
259
00:10:12,250 --> 00:10:14,915
- Like, I...
- No, no, no.
260
00:10:14,916 --> 00:10:18,250
I do recognize that in
your individual communities,
261
00:10:18,251 --> 00:10:21,166
certain ways of communicating
are permissible,
262
00:10:21,167 --> 00:10:23,665
but...
263
00:10:23,666 --> 00:10:26,958
I think bonding over racism
within that community
264
00:10:26,959 --> 00:10:29,166
at your wife's expense
is-is hardly the way
265
00:10:29,167 --> 00:10:30,790
- to go about that.
- This...
266
00:10:30,791 --> 00:10:33,625
our... the problem
wasn't about that, okay?
267
00:10:33,626 --> 00:10:35,083
It wasn't about what I said.
268
00:10:35,084 --> 00:10:36,541
It was about what she did.
269
00:10:38,833 --> 00:10:40,665
See? That's the thing
with this nigga.
270
00:10:40,666 --> 00:10:42,083
- Nigga, it hurts.
- No, no, no, no.
271
00:10:42,084 --> 00:10:44,625
Let me t... No, no, no, no.
Let me talk.
272
00:10:44,626 --> 00:10:46,332
I keep telling this nigga,
273
00:10:46,333 --> 00:10:47,874
don't crack your neck
like that.
274
00:10:47,875 --> 00:10:49,333
- Fuck that.
- You're gonna regret it later, man.
275
00:10:49,334 --> 00:10:50,583
That's what
I'm trying to tell him, nigga.
276
00:10:50,584 --> 00:10:52,312
Do some yoga.
15 minutes when you get up.
277
00:10:52,313 --> 00:10:53,968
- Mm-hmm.
- 15 minutes?
278
00:10:53,969 --> 00:10:55,624
- That's asking a lot.
- Look,
279
00:10:55,625 --> 00:10:57,666
somebody explain to this nigga
what I'm talking about.
280
00:10:57,667 --> 00:10:59,124
Look, right now, you're young.
281
00:10:59,125 --> 00:11:00,582
You probably
don't need to do it.
282
00:11:00,583 --> 00:11:02,436
You know, 15 minutes seems like
a long time in the morning.
283
00:11:02,437 --> 00:11:04,291
I mean, I've been
through some shit, but then...
284
00:11:04,292 --> 00:11:05,749
- Listen...
- Maintenance. The more
285
00:11:05,750 --> 00:11:07,625
you put into your body,
the more you'll get out of it.
286
00:11:07,626 --> 00:11:09,082
You know those old folks
that you see
287
00:11:09,083 --> 00:11:10,749
walking down the street
with their necks like that?
288
00:11:10,750 --> 00:11:12,312
- You don't want to be that.
- Y'all do look like
289
00:11:12,313 --> 00:11:13,875
- y'all struggle up the steps.
- Don't do that.
290
00:11:13,876 --> 00:11:15,708
I appreciate that.
Thank you, John.
291
00:11:15,709 --> 00:11:17,208
Life is maintenance.
292
00:11:17,209 --> 00:11:19,332
I like that.
293
00:11:19,333 --> 00:11:21,208
Yo, who is this nigga?
294
00:11:21,209 --> 00:11:23,208
Yo, I-I really like that, man.
295
00:11:23,209 --> 00:11:25,249
I'm telling you,
it's real shit.
296
00:11:25,250 --> 00:11:27,290
Are these niggas
serious?
297
00:11:27,291 --> 00:11:29,491
I have no idea what
the fuck they're talking...
298
00:11:34,250 --> 00:11:37,208
♪ Now swing my body
right to left...
299
00:11:37,209 --> 00:11:39,333
Nah, nah, nah, nah!
300
00:11:48,166 --> 00:11:50,207
♪ You gotta see ♪
301
00:11:50,208 --> 00:11:51,957
♪ Tonight, baby...
302
00:11:51,958 --> 00:11:53,728
Ugh,
I'm fucking starving.
303
00:11:53,729 --> 00:11:55,500
Just grab the bag
and get out of there.
304
00:11:57,833 --> 00:11:59,499
Oh,
so Jane closed it?
305
00:11:59,500 --> 00:12:02,291
- Yeah.
- Yeah. Very, very aggressively.
306
00:12:02,292 --> 00:12:05,083
Mom!
307
00:12:05,084 --> 00:12:07,249
I am so sorry.
308
00:12:07,250 --> 00:12:10,332
This is one of the consequences
of working from home.
309
00:12:10,333 --> 00:12:13,083
I'm just gonna tell him I'm in a session.
310
00:12:13,084 --> 00:12:14,666
- Okay.
- All right.
311
00:12:16,958 --> 00:12:18,916
Just tell her
you were jealous
312
00:12:18,917 --> 00:12:20,332
and that you almost
got me killed.
313
00:12:20,333 --> 00:12:21,791
- Oh, what?
- You almost got me killed.
314
00:12:21,792 --> 00:12:23,728
I didn't get you killed.
I fucking saved you.
315
00:12:23,729 --> 00:12:25,468
You didn't save me.
I didn't need your help.
316
00:12:25,469 --> 00:12:27,208
Oh, really? Did you die?
Are you dead right now?
317
00:12:27,209 --> 00:12:28,250
- Am I dead right now?
- Yeah, are you?
318
00:12:28,251 --> 00:12:29,374
What? Are you insane?
319
00:12:29,375 --> 00:12:30,541
Like, who do you think you are?
320
00:12:30,542 --> 00:12:31,708
- God?
- Keep your voice down.
321
00:12:31,709 --> 00:12:32,957
- Down.
- I almost died.
322
00:12:32,958 --> 00:12:35,083
So...
323
00:12:35,084 --> 00:12:37,124
- so sorry about that.
- No.
324
00:12:37,125 --> 00:12:38,541
Oh, it's no problem.
He sounds sweet.
325
00:12:38,542 --> 00:12:40,541
Yeah, he's disrespectful.
326
00:12:40,542 --> 00:12:42,624
Um... Sorry.
327
00:12:42,625 --> 00:12:43,916
It's okay.
328
00:12:43,917 --> 00:12:45,665
- Forgive me.
- No.
329
00:12:45,666 --> 00:12:47,270
- It's all right.
- Sorry.
330
00:12:47,271 --> 00:12:48,875
- It's okay.
- Yeah.
331
00:12:48,876 --> 00:12:51,165
So, John,
332
00:12:51,166 --> 00:12:53,874
do you think we can
come up with a word
333
00:12:53,875 --> 00:12:56,583
other than "controlling"
to explain
334
00:12:56,584 --> 00:12:58,500
why Jane might have intervened?
335
00:12:59,625 --> 00:13:01,458
Um...
336
00:13:04,041 --> 00:13:06,082
I feel like...
337
00:13:06,083 --> 00:13:10,916
maybe Jane intervened
possibly because she's...
338
00:13:10,917 --> 00:13:15,165
s-she can be... anxious.
339
00:13:15,166 --> 00:13:18,416
And do you want Jane
to feel that anxious?
340
00:13:19,583 --> 00:13:20,707
No.
341
00:13:20,708 --> 00:13:24,416
I want her to let me help her
342
00:13:24,417 --> 00:13:26,083
be less anxious.
343
00:13:27,333 --> 00:13:29,833
And do you think you can
let John do that more?
344
00:13:31,541 --> 00:13:33,665
- Yeah.
- That's great.
345
00:13:33,666 --> 00:13:35,791
That's so great.
346
00:13:35,792 --> 00:13:37,291
Nice work, John.
347
00:13:42,916 --> 00:13:44,832
I do... I...
348
00:13:44,833 --> 00:13:47,083
I don't know,
I just have trouble,
349
00:13:47,084 --> 00:13:49,832
still, with the idea of-of...
350
00:13:49,833 --> 00:13:52,041
Like, how do I do that
without making sacrifices
351
00:13:52,042 --> 00:13:53,457
to the parts of...
352
00:13:53,458 --> 00:13:55,208
You know, without
sacrificing parts of myself
353
00:13:55,209 --> 00:13:57,479
that make me me.
354
00:13:57,480 --> 00:13:59,749
Mm-hmm.
355
00:13:59,750 --> 00:14:03,812
You know, when I was
spending some time
356
00:14:03,813 --> 00:14:07,874
in the jungles
of Tortuguero, Costa Rica,
357
00:14:07,875 --> 00:14:12,666
a, uh, rare mantled howler,
the Alouatta palliata,
358
00:14:12,667 --> 00:14:16,312
stared at me
directly in my eyes.
359
00:14:16,313 --> 00:14:19,958
And at first,
I held his stare...
360
00:14:21,541 --> 00:14:24,875
...until I realized,
if I didn't heed his warning,
361
00:14:24,876 --> 00:14:27,375
he was ready to take
a chunk out of my face.
362
00:14:28,625 --> 00:14:30,749
So I averted my gaze,
363
00:14:30,750 --> 00:14:35,125
because sometimes we just
have to listen to nature.
364
00:14:36,583 --> 00:14:38,416
You know what I mean?
365
00:14:38,417 --> 00:14:40,249
- Yeah.
- Mm.
366
00:14:40,250 --> 00:14:42,166
- Mm, mm, mm.
- Mm-hmm.
367
00:14:44,166 --> 00:14:45,375
Mm-hmm.
368
00:14:46,666 --> 00:14:48,124
We are out of time.
369
00:14:48,125 --> 00:14:51,625
- Oh.
- But this has been great.
370
00:14:51,626 --> 00:14:53,124
- Okay?
- Yeah.
371
00:14:53,125 --> 00:14:54,853
So, same time next week?
372
00:14:54,854 --> 00:14:56,426
- Um...
- Yeah, we can...
373
00:14:56,427 --> 00:14:57,999
I-I think we can do that.
374
00:14:58,000 --> 00:14:59,520
- Okay, great.
- Thank you so much.
375
00:14:59,521 --> 00:15:00,885
- Thank you.
- You're so welcome.
376
00:15:00,886 --> 00:15:02,400
- No problem.
- The Venmo, uh, code
377
00:15:02,401 --> 00:15:04,387
is on a sticky note
right by the door.
378
00:15:04,388 --> 00:15:06,374
- Okay. Okay, great.
- You have...
379
00:15:06,375 --> 00:15:07,875
- I have the phone.
- You can take a picture of it, there...
380
00:15:07,876 --> 00:15:09,583
My son is... It's a...
it's been done, it's out there.
381
00:15:09,584 --> 00:15:10,999
- Okay.
- Okay.
382
00:15:11,000 --> 00:15:12,840
- Thank you so much.
- Thank you.
383
00:15:19,291 --> 00:15:21,958
What do you think she meant
by the monkey story?
384
00:15:21,959 --> 00:15:23,582
I don't know.
385
00:15:23,583 --> 00:15:26,583
I was thinking about that.
I was very lost.
386
00:15:26,584 --> 00:15:28,500
I didn't know where to look.
387
00:15:29,750 --> 00:15:31,832
I don't...
388
00:15:31,833 --> 00:15:33,791
- Was the monkey me?
- Or was the monkey me, I thought.
389
00:15:33,792 --> 00:15:35,895
Was she, was that a, like,
a racist, like,
390
00:15:35,896 --> 00:15:38,000
"Don't make eye contact with me."
391
00:15:50,208 --> 00:15:52,124
Beautiful floors, Doc.
392
00:15:52,125 --> 00:15:54,270
Thank you
for noticing, John.
393
00:15:54,271 --> 00:15:56,416
The wood on the floor, uh,
believe it or not,
394
00:15:56,417 --> 00:15:59,125
actually came
from my childhood home.
395
00:15:59,126 --> 00:16:01,666
I had them fly it in ages ago.
396
00:16:01,667 --> 00:16:03,582
- Wow.
- Mm.
397
00:16:03,583 --> 00:16:05,750
- You love this house. I can tell.
- I do love this house.
398
00:16:05,751 --> 00:16:08,208
It's a real, um, cocoon for me.
399
00:16:08,209 --> 00:16:10,665
So...
400
00:16:10,666 --> 00:16:14,250
how did things feel,
since our last session?
401
00:16:18,541 --> 00:16:20,520
Not good, honestly.
402
00:16:20,521 --> 00:16:22,499
It wasn't great.
403
00:16:22,500 --> 00:16:24,749
Jane, do you notice
that you do that a lot?
404
00:16:24,750 --> 00:16:27,374
- Answer for the both of you?
- Well, he's not...
405
00:16:27,375 --> 00:16:30,000
I mean, last time, I feel like,
in the last session,
406
00:16:30,001 --> 00:16:32,082
he was doing that for me.
407
00:16:32,083 --> 00:16:35,103
But now I just feel like he's not...
408
00:16:35,104 --> 00:16:38,125
...answering, he's looking
to me to answer, so...
409
00:16:38,126 --> 00:16:40,415
Okay,
and that's fair.
410
00:16:40,416 --> 00:16:42,791
John, do you notice
that you do that a lot?
411
00:16:42,792 --> 00:16:45,166
Look to Jane for the answer?
412
00:16:46,500 --> 00:16:48,270
Yeah, I guess
I've just gotten used to
413
00:16:48,271 --> 00:16:50,041
her thinking she has
all the answers.
414
00:16:50,042 --> 00:16:52,125
Can you rephrase that, John?
415
00:16:55,416 --> 00:16:56,625
I...
416
00:16:58,041 --> 00:16:59,916
...don't know as much as her.
417
00:17:00,916 --> 00:17:02,375
Great.
418
00:17:04,000 --> 00:17:07,750
Has Jane been able to
let you take the lead at all
419
00:17:07,751 --> 00:17:09,833
since we saw each other last?
420
00:17:13,416 --> 00:17:14,832
I tried.
421
00:17:18,166 --> 00:17:20,416
- Out of the way!
- Hold up!
422
00:17:20,417 --> 00:17:22,625
Fuck. Fuck.
423
00:17:26,125 --> 00:17:27,499
It's not my fault
you have asthma.
424
00:17:27,500 --> 00:17:30,125
- Uh...
- Why-why even say that?
425
00:17:30,126 --> 00:17:32,165
H-How is asthma relevant here?
426
00:17:32,166 --> 00:17:34,208
- She's just using it to cut me down.
- Don't do the thing
427
00:17:34,209 --> 00:17:35,708
where you twist it around
and make it seem like
428
00:17:35,709 --> 00:17:37,416
you're the good guy
and I'm being bad.
429
00:17:37,417 --> 00:17:39,458
I'm not, I'm pointing out...
430
00:17:39,459 --> 00:17:40,582
I'm not the villain.
431
00:17:40,583 --> 00:17:41,728
You were the one
who was actually mean.
432
00:17:41,729 --> 00:17:42,875
- I'm not the villain, either.
- Yeah...
433
00:17:42,876 --> 00:17:44,749
How so? How so?
Elaborate on that.
434
00:17:44,750 --> 00:17:46,958
So, there was
a software malfunction.
435
00:17:46,959 --> 00:17:48,833
I'm saving the computer
from crashing.
436
00:17:48,834 --> 00:17:50,833
You always have to be first
437
00:17:50,834 --> 00:17:52,479
to troubleshoot a problem
438
00:17:52,480 --> 00:17:54,124
when it's fine the way it is.
439
00:17:54,125 --> 00:17:55,415
I don't need
to troubleshoot.
440
00:17:55,416 --> 00:17:57,458
I start at zero
and I go up through the codes.
441
00:17:57,459 --> 00:17:58,749
You go up through the codes?
442
00:17:58,750 --> 00:18:00,207
- Yeah.
- My files are clean.
443
00:18:00,208 --> 00:18:02,707
- My-my files are fine.
- Your files are so corrupt.
444
00:18:02,708 --> 00:18:05,208
The amount that I have
to clean up after you is wild.
445
00:18:05,209 --> 00:18:06,249
- Really?
- Yeah.
446
00:18:06,250 --> 00:18:07,707
'Cause the malware you have
447
00:18:07,708 --> 00:18:09,165
- is i-incredible.
- Okay.
448
00:18:09,166 --> 00:18:12,125
- Uh-huh.
- Okay? it's crazy that it's still even running.
449
00:18:12,126 --> 00:18:13,750
You're the one
who did the thing after.
450
00:18:13,751 --> 00:18:15,375
That's-that's the...
that's the thing
451
00:18:15,376 --> 00:18:17,166
that actually fucked me up.
452
00:18:26,625 --> 00:18:28,708
You never want to
give me credit for anything.
453
00:18:28,709 --> 00:18:30,333
Okay? I'm good at pivoting.
454
00:18:30,334 --> 00:18:31,583
I taught you that.
455
00:18:42,375 --> 00:18:44,083
I'm always communicating
with you, on the job.
456
00:18:44,084 --> 00:18:45,625
I'm keeping you in the loop.
457
00:18:45,626 --> 00:18:47,291
Third floor!
458
00:18:47,292 --> 00:18:48,957
Oh, come on.
459
00:18:48,958 --> 00:18:50,333
Fourth floor.
460
00:18:51,666 --> 00:18:53,875
- Fifth!
- Oh, God.
461
00:18:53,876 --> 00:18:55,020
- Whatever, Jane.
- I...
462
00:18:55,021 --> 00:18:56,166
Always the martyr. I get it.
463
00:18:59,458 --> 00:19:01,874
Ninth floor! Tenth floor!
464
00:19:01,875 --> 00:19:03,291
I'm gonna
fucking kill this guy.
465
00:19:03,292 --> 00:19:04,937
I'm gonna kill this guy.
466
00:19:04,938 --> 00:19:06,593
Eleventh!
467
00:19:06,594 --> 00:19:08,250
Twelfth!
468
00:19:13,166 --> 00:19:15,791
Fuck... you, you motherfucker.
469
00:19:17,417 --> 00:19:19,041
Fifteen!
470
00:19:21,500 --> 00:19:23,166
Sixteenth floor!
471
00:19:32,666 --> 00:19:34,750
We're
heading onto the roof!
472
00:19:46,750 --> 00:19:48,812
Die, motherfucker.
473
00:19:57,250 --> 00:20:00,500
What? What are you saying?
474
00:20:01,541 --> 00:20:03,832
Who are you talking to?
475
00:20:03,833 --> 00:20:05,957
What that... Who was that for?
476
00:20:05,958 --> 00:20:08,208
Was that for you
or was that for me?
477
00:20:08,209 --> 00:20:10,291
Oh... Oh...
478
00:20:10,292 --> 00:20:11,707
Babe.
479
00:20:11,708 --> 00:20:14,082
"Die, motherfucker"?
480
00:20:14,083 --> 00:20:16,874
Did I miss
your first movie?
481
00:20:16,875 --> 00:20:18,374
- Holy shit.
- He laughed at me.
482
00:20:18,375 --> 00:20:20,791
In my face. 'Cause he couldn't
keep up with coding.
483
00:20:20,792 --> 00:20:23,000
And I was saving you...
484
00:20:23,001 --> 00:20:24,207
Stop laughing.
485
00:20:24,208 --> 00:20:26,540
It was funny,
that you said that.
486
00:20:26,541 --> 00:20:28,375
It was a c...
Y-You said a catchphrase
487
00:20:28,376 --> 00:20:30,000
while we were c-coding.
488
00:20:30,001 --> 00:20:31,624
What?
489
00:20:31,625 --> 00:20:34,500
Imagine if I had said something
like that, if I was like,
490
00:20:34,501 --> 00:20:37,250
"That's what's up,
chicken butt."
491
00:20:37,251 --> 00:20:38,416
Like, if I said that,
you would've...
492
00:20:38,417 --> 00:20:39,790
Y-You're laughing.
493
00:20:39,791 --> 00:20:42,020
Because that's not
what I said, first of...
494
00:20:42,021 --> 00:20:44,250
- Yeah, but it was funny.
- It's hurtful
495
00:20:44,251 --> 00:20:45,832
when you laugh
at something like that.
496
00:20:45,833 --> 00:20:47,166
- Come on.
- I needed to say that to go there.
497
00:20:47,167 --> 00:20:48,374
To-to go where?
498
00:20:48,375 --> 00:20:50,124
It's just a moment.
499
00:20:50,125 --> 00:20:52,582
And it's... y-you're taking it
like I'm belittling you.
500
00:20:52,583 --> 00:20:54,083
- It's not belittling. You're the one who thinks...
- You are.
501
00:20:54,084 --> 00:20:56,104
...that I can't live without
you. That's belittling.
502
00:20:56,105 --> 00:20:58,125
I've had to save you
many times, it's just a fact.
503
00:20:58,126 --> 00:21:01,166
When have you...
when have you saved my life?
504
00:21:01,167 --> 00:21:02,624
Ski work trip.
505
00:21:02,625 --> 00:21:05,020
- The ski trip?
- Mm-hmm.
506
00:21:05,021 --> 00:21:07,072
You saved my dick.
That is not my life.
507
00:21:07,073 --> 00:21:08,952
That's not
a small feat. That...
508
00:21:08,953 --> 00:21:10,833
Oh, it's not like
I get to use it anymore.
509
00:21:10,834 --> 00:21:12,165
- It's like...
- Jesus.
510
00:21:12,166 --> 00:21:14,165
...when it comes to you,
and all your problems
511
00:21:14,166 --> 00:21:16,166
and your point of view,
I have to be there
512
00:21:16,167 --> 00:21:17,791
and support it
and understand it,
513
00:21:17,792 --> 00:21:19,416
but when it comes to me
and my stuff,
514
00:21:19,417 --> 00:21:20,624
no one gives a fuck.
515
00:21:20,625 --> 00:21:21,833
- Sorry.
- It's okay.
516
00:21:21,834 --> 00:21:25,082
He's being brave. And honest.
517
00:21:25,083 --> 00:21:26,561
Uh, I-I'm so sorry.
518
00:21:26,562 --> 00:21:28,697
Uh, please
don't play that piano.
519
00:21:28,698 --> 00:21:30,833
- Sorry, it's not for playing.
- Oh.
520
00:21:30,834 --> 00:21:32,874
It was my grandfather's.
521
00:21:32,875 --> 00:21:34,625
It was the one thing
my grandparents
522
00:21:34,626 --> 00:21:36,374
were able to save from the war.
523
00:21:36,375 --> 00:21:38,375
One of the Nazis loved
to hear them play it.
524
00:21:38,376 --> 00:21:39,916
- It saved their lives.
- Oh, Jesus.
525
00:21:39,917 --> 00:21:42,290
I'm sorry. I didn't...
526
00:21:42,291 --> 00:21:43,916
You should, you should
return to your seat, John.
527
00:21:43,917 --> 00:21:46,000
- Okay.
- Thank you so much.
528
00:21:49,500 --> 00:21:52,978
I didn't realize that was not
a play... p-playing piano.
529
00:21:52,979 --> 00:21:56,458
I know. A lot
of people do that, so it's okay.
530
00:21:56,459 --> 00:21:58,666
It's okay. You should
get a little sign.
531
00:21:58,667 --> 00:22:01,583
I mean, you got
a QR code, so...
532
00:22:05,625 --> 00:22:08,249
So...
533
00:22:08,250 --> 00:22:10,666
Is this the, uh,
traditional dynamic
534
00:22:10,667 --> 00:22:12,499
between the two of you?
535
00:22:12,500 --> 00:22:16,250
Jane taking the lead,
in a leadership role, always?
536
00:22:18,250 --> 00:22:20,208
It-it wasn't like that
at the beginning.
537
00:22:20,209 --> 00:22:22,083
In the beginning,
I had more, um,
538
00:22:22,084 --> 00:22:24,020
uh, coding experience than her,
539
00:22:24,021 --> 00:22:26,343
and, you know,
there was a lot...
540
00:22:26,344 --> 00:22:28,666
I-I trained her,
in a lot of ways.
541
00:22:28,667 --> 00:22:30,375
You trained me?
542
00:22:32,041 --> 00:22:34,332
Uh, I gave you
a lot more guidance.
543
00:22:34,333 --> 00:22:36,041
- Mm.
- You know, and if I'm being honest,
544
00:22:36,042 --> 00:22:38,332
I felt more comfortable
in that role
545
00:22:38,333 --> 00:22:41,166
'cause it-it felt like
she was looking up to me.
546
00:22:42,166 --> 00:22:44,665
And I miss that.
547
00:22:44,666 --> 00:22:46,707
What a vulnerable thing
to admit.
548
00:22:46,708 --> 00:22:48,750
How does that
make you feel, Jane?
549
00:22:49,791 --> 00:22:51,916
I do still
look up to you, John.
550
00:22:53,375 --> 00:22:56,249
Sometimes you act like...
like I'm holding you back.
551
00:22:56,250 --> 00:22:58,458
- It feels like you-you think I'm holding you back.
- I don't feel that way.
552
00:22:58,459 --> 00:23:00,666
I don't think
you're holding me back.
553
00:23:01,666 --> 00:23:02,791
I don't.
554
00:23:04,416 --> 00:23:06,416
Do you feel that?
555
00:23:07,625 --> 00:23:10,750
That's the power of the work
that we're doing here together.
556
00:23:10,751 --> 00:23:14,208
It's the power of this room.
557
00:23:16,208 --> 00:23:19,874
So, I think what
I would like for you
558
00:23:19,875 --> 00:23:23,541
to try to do
is to try saying "time-out"
559
00:23:23,542 --> 00:23:25,332
when things start heating up.
560
00:23:25,333 --> 00:23:27,500
It might sound silly,
but my husband and I do it,
561
00:23:27,501 --> 00:23:29,665
and it really does work.
562
00:23:29,666 --> 00:23:32,833
You say "time-out,"
you take 20 minutes,
563
00:23:32,834 --> 00:23:34,540
and then,
if you want to revisit
564
00:23:34,541 --> 00:23:37,082
the conversation or the topic,
of course you can.
565
00:23:37,083 --> 00:23:39,625
But the funny thing is,
nine times out of ten, it...
566
00:23:39,626 --> 00:23:42,291
it no longer
feels as important.
567
00:23:43,458 --> 00:23:45,416
Do you think you can try this?
568
00:23:45,417 --> 00:23:47,437
- Mm-hmm.
- Okay, so next time?
569
00:23:47,438 --> 00:23:49,458
- Next time.
- Great.
570
00:23:53,791 --> 00:23:55,625
She likes you more than me.
571
00:23:57,625 --> 00:23:59,749
- That's not true.
- No, it's true.
572
00:23:59,750 --> 00:24:03,333
Everyone likes you more.
You're very likeable.
573
00:24:21,208 --> 00:24:23,083
Why don't we start this session
574
00:24:23,084 --> 00:24:25,124
saying one great thing
575
00:24:25,125 --> 00:24:27,416
that your partner does for you?
576
00:24:31,250 --> 00:24:32,458
Jane?
577
00:24:37,291 --> 00:24:39,916
John always leaves
the toilet seat down.
578
00:24:51,416 --> 00:24:54,500
Did something happen
this week at work?
579
00:24:56,750 --> 00:24:57,958
John?
580
00:25:03,083 --> 00:25:05,208
Okay, look,
I'm just gonna call out
581
00:25:05,209 --> 00:25:07,582
the elephant in the room here.
582
00:25:07,583 --> 00:25:12,041
It seems like work is a real
point of contention for you.
583
00:25:12,042 --> 00:25:14,832
Yeah. It, uh...
584
00:25:14,833 --> 00:25:17,520
it wasn't a good work week.
585
00:25:17,521 --> 00:25:20,405
And a lot of this
might be depression
586
00:25:20,406 --> 00:25:23,291
from-from looking
at screens all day.
587
00:25:23,292 --> 00:25:25,082
It's not the screens.
588
00:25:25,083 --> 00:25:26,833
What would you say it is, then?
589
00:25:26,834 --> 00:25:29,041
What happened this week?
590
00:25:31,041 --> 00:25:33,666
We went on a work retreat.
591
00:25:33,667 --> 00:25:34,915
Camping.
592
00:25:36,625 --> 00:25:40,082
{\an8}This is taking longer
than Hihi said it would.
593
00:25:40,083 --> 00:25:43,541
{\an8}Why wouldn't they include
coordinates to find this guy?
594
00:25:43,542 --> 00:25:45,958
{\an8}They probably
don't know where he is.
595
00:25:45,959 --> 00:25:48,104
{\an8}He's obviously off the grid.
596
00:25:48,105 --> 00:25:50,250
Are you sure
we're not lost?
597
00:25:55,166 --> 00:25:56,583
So, what
were you actually doing
598
00:25:56,584 --> 00:25:57,999
on this retreat?
599
00:25:58,000 --> 00:26:00,624
- We were hunting.
- Wow.
600
00:26:00,625 --> 00:26:04,916
I-I didn't see you two
as the hunting type.
601
00:26:06,541 --> 00:26:08,625
What were you hunting?
602
00:26:08,626 --> 00:26:10,937
Just big game.
603
00:26:10,938 --> 00:26:13,249
It was big.
604
00:26:13,250 --> 00:26:15,832
John is a big game hunter.
605
00:26:15,833 --> 00:26:18,332
John is
a big game hunter?
606
00:26:18,333 --> 00:26:20,832
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
607
00:26:20,833 --> 00:26:23,645
{\an8}It all looks the same.
608
00:26:23,646 --> 00:26:25,760
{\an8}Not to me.
609
00:26:25,761 --> 00:26:27,875
{\an8}The woods are the woods.
610
00:26:27,876 --> 00:26:30,250
We're-we're lost here.
611
00:26:35,208 --> 00:26:37,332
You think, after two days,
612
00:26:37,333 --> 00:26:39,208
you're just gonna
magically get service?
613
00:26:40,541 --> 00:26:43,020
Look, we're not lost.
Would you trust me?
614
00:26:43,021 --> 00:26:45,500
- You always get like this.
- Like what?
615
00:26:45,501 --> 00:26:47,375
All stressed and worried and...
616
00:26:47,376 --> 00:26:49,249
We're not gonna
fail the mission.
617
00:26:49,250 --> 00:26:51,416
I know you're worried about it,
but we're just not.
618
00:26:51,417 --> 00:26:53,125
We'll find him
before nightfall, okay?
619
00:26:53,126 --> 00:26:54,540
Okay.
620
00:26:54,541 --> 00:26:56,082
It was nice
at the beginning.
621
00:26:56,083 --> 00:26:58,332
Because it felt like
she needed me again,
622
00:26:58,333 --> 00:27:01,000
and it felt like there was
a spark that was being relit.
623
00:27:01,001 --> 00:27:03,458
- Mm-hmm.
- Hmm.
624
00:27:05,083 --> 00:27:06,291
Jane?
625
00:27:08,375 --> 00:27:12,666
Yeah, there was, there was
a small spark in the beginning.
626
00:27:12,667 --> 00:27:15,415
So, where did things go wrong?
627
00:27:15,416 --> 00:27:19,291
We were working,
camping, doing the hunting,
628
00:27:19,292 --> 00:27:21,666
and then he got all machismo.
629
00:27:30,583 --> 00:27:32,083
You impressed?
630
00:27:33,125 --> 00:27:34,875
If you catch something
with it, I will be.
631
00:27:37,208 --> 00:27:39,541
This whole mission is weird.
632
00:27:39,542 --> 00:27:42,124
How?
633
00:27:42,125 --> 00:27:44,333
I mean, you're acting
like this is Disneyland,
634
00:27:44,334 --> 00:27:45,708
like y-you're camping.
635
00:27:45,709 --> 00:27:47,583
It's...
636
00:27:47,584 --> 00:27:49,457
I don't know.
637
00:27:49,458 --> 00:27:51,250
We haven't seen
a trace of the target.
638
00:27:52,250 --> 00:27:55,166
There's no reception here,
nobody's here.
639
00:27:55,167 --> 00:27:57,540
We're just...
640
00:27:57,541 --> 00:27:59,875
How do we even know
he's still here?
641
00:28:05,166 --> 00:28:07,458
- Okay, fuck it.
- What are you doing?
642
00:28:07,459 --> 00:28:09,124
The fuck?
643
00:28:09,125 --> 00:28:10,790
Chill.
644
00:28:10,791 --> 00:28:13,395
Stop, Jo... The Hunter
is gonna hear you.
645
00:28:13,396 --> 00:28:15,614
- Are you crazy?
- Then he'll come to us.
646
00:28:15,615 --> 00:28:17,833
We can't find him,
so he'll come to us.
647
00:28:17,834 --> 00:28:19,250
Ah.
648
00:28:22,063 --> 00:28:23,875
What is happening?
649
00:28:25,250 --> 00:28:27,000
See, the trick is
you got to shoot
650
00:28:27,001 --> 00:28:29,125
under it, not at it.
651
00:28:30,708 --> 00:28:32,708
I didn't read a book.
652
00:28:34,875 --> 00:28:36,040
That's what happened.
653
00:28:36,041 --> 00:28:38,583
That's how you're
gonna talk about this?
654
00:28:38,584 --> 00:28:40,645
That's what you're gonna say?
655
00:28:40,646 --> 00:28:42,707
This is all because of a book.
656
00:28:42,708 --> 00:28:45,291
I'm-I'm sorry, what-what
was this, uh, about a book?
657
00:28:45,292 --> 00:28:46,499
He lied.
658
00:28:52,250 --> 00:28:53,791
That's sad.
659
00:28:53,792 --> 00:28:55,333
What's sad?
660
00:28:56,875 --> 00:29:00,541
There was a bug
that was attracted to this...
661
00:29:01,541 --> 00:29:03,083
It's nothing.
662
00:29:04,958 --> 00:29:06,790
You got to try and relax.
663
00:29:06,791 --> 00:29:09,541
Whenever you think
of something sad...
664
00:29:12,250 --> 00:29:16,000
...try and think about
the joy that's in it, you know?
665
00:29:17,375 --> 00:29:19,499
Like, right now, it...
666
00:29:19,500 --> 00:29:21,624
underneath the stars.
667
00:29:21,625 --> 00:29:24,500
Most people don't get
to see this anymore.
668
00:29:27,750 --> 00:29:29,958
It's like The Prophet.
669
00:29:29,959 --> 00:29:31,332
Hmm?
670
00:29:31,333 --> 00:29:34,625
"The Joy and the Sorrow."
671
00:29:37,333 --> 00:29:38,750
Hmm.
672
00:29:49,458 --> 00:29:51,291
I'm tired.
673
00:29:53,333 --> 00:29:55,333
I'm gonna go to bed.
674
00:30:21,833 --> 00:30:25,000
Do you actually
like The Prophet?
675
00:30:26,375 --> 00:30:28,332
What?
676
00:30:28,333 --> 00:30:30,583
The book. The Prophet.
677
00:30:32,583 --> 00:30:34,686
Yeah. What-what about it?
678
00:30:34,687 --> 00:30:36,791
Have you even read it?
679
00:30:38,708 --> 00:30:41,208
N... No.
680
00:30:42,333 --> 00:30:44,291
So this was about a book?
681
00:30:46,750 --> 00:30:49,416
It started off about a book.
It's not about a book.
682
00:30:49,417 --> 00:30:51,291
Well, then,
what is it about, then?
683
00:30:53,083 --> 00:30:54,332
You told me it was
your favorite book.
684
00:30:54,333 --> 00:30:55,583
- You said...
- When did I say that?
685
00:30:55,584 --> 00:30:57,165
I said it was my favorite book,
686
00:30:57,166 --> 00:30:58,790
I said the Hot Neighbor
loved it...
687
00:30:58,791 --> 00:31:00,416
...and then you said...
688
00:31:00,417 --> 00:31:02,332
What?
689
00:31:02,333 --> 00:31:05,791
That, yeah, I mean, yeah,
then that's probably why.
690
00:31:05,792 --> 00:31:09,082
I was...
I-I don't like that guy.
691
00:31:09,083 --> 00:31:11,166
- I just, I don't like how he flirts with you.
- Oh, my God.
692
00:31:11,167 --> 00:31:13,583
I don't understand that,
so I prob...
693
00:31:13,584 --> 00:31:15,645
I-I said that to...
694
00:31:15,646 --> 00:31:17,708
It's-it's just a book.
695
00:31:17,709 --> 00:31:19,166
So you lied.
696
00:31:20,250 --> 00:31:22,790
Yeah. Yeah, I lied.
697
00:31:22,791 --> 00:31:25,416
I-I don't think it warrants
this kind of reaction.
698
00:31:25,417 --> 00:31:26,958
I thought that was
why we matched,
699
00:31:26,959 --> 00:31:28,499
because it's our favorite book.
700
00:31:28,500 --> 00:31:31,582
You think
an international spy agency
701
00:31:31,583 --> 00:31:34,541
put us together because
we like the same book?
702
00:31:34,542 --> 00:31:38,625
- No.
- Like it's OkCupid or something?
703
00:31:38,626 --> 00:31:40,040
Okay.
704
00:31:40,041 --> 00:31:42,270
- No, I-I'm wrong.
- Right. What do you mean?
705
00:31:42,271 --> 00:31:44,843
I'm wrong, 'cause I actually
have never seen you
706
00:31:44,844 --> 00:31:47,416
read a book in the entire time
I've known you, so...
707
00:31:48,458 --> 00:31:50,415
- It makes sense.
- I know you, Jane.
708
00:31:50,416 --> 00:31:53,186
And you're very calculated
about how you put things.
709
00:31:53,187 --> 00:31:55,957
So if you want to call me
stupid, just call me stupid...
710
00:31:55,958 --> 00:31:57,250
- I'm not calling you stupid.
- ...and we can have a conversation about it.
711
00:31:57,251 --> 00:31:58,749
No, I'm not calling you stupid,
712
00:31:58,750 --> 00:32:01,541
I'm just saying you don't
read books, which is true.
713
00:32:03,708 --> 00:32:05,999
What are you...
714
00:32:06,000 --> 00:32:08,582
Yo. Can we just
please go to sleep?
715
00:32:08,583 --> 00:32:10,916
All right?
We can argue about...
716
00:32:10,917 --> 00:32:13,250
books in the morning,
all right?
717
00:32:13,251 --> 00:32:15,541
Yeah, I'm tired. Let's...
718
00:32:16,583 --> 00:32:19,583
You've been teaching me all day
like I'm your student, so...
719
00:32:22,916 --> 00:32:25,499
I've...
720
00:32:25,500 --> 00:32:27,125
I've been trying to
share things with you.
721
00:32:27,126 --> 00:32:28,832
We were doing things together.
722
00:32:28,833 --> 00:32:31,166
- I was showing you...
- No, it was pretty condescending
723
00:32:31,167 --> 00:32:32,790
and controlling, so...
724
00:32:32,791 --> 00:32:35,250
I'm condescending
and controlling?
725
00:32:35,251 --> 00:32:37,374
Yeah.
726
00:32:37,375 --> 00:32:39,291
Jane, you don't even
let me eat you out
727
00:32:39,292 --> 00:32:41,415
without telling me
how to do it.
728
00:32:41,416 --> 00:32:43,041
- I have to tell you how to do it...
- Every fucking time,
729
00:32:43,042 --> 00:32:44,624
like I've never seen
a fucking vagina before.
730
00:32:44,625 --> 00:32:46,625
You don't know how I like it,
so I have to tell you...
731
00:32:46,626 --> 00:32:48,582
- Every fucking time?
- If you learned
732
00:32:48,583 --> 00:32:50,436
and listened, maybe I wouldn't
have to fucking say
733
00:32:50,437 --> 00:32:52,926
- how to lick my pussy.
- This is classic Jane.
734
00:32:52,927 --> 00:32:55,415
"I have to emasculate you
so I feel worth it."
735
00:32:55,416 --> 00:32:57,457
I have to teach you everything
because you don't know...
736
00:32:57,458 --> 00:32:58,750
- You don't have to teach me shit.
- ...how to do a lot of things.
737
00:32:58,751 --> 00:32:59,791
- I... You act like a baby!
- You're sitting
738
00:32:59,792 --> 00:33:01,457
underneath a shelter I made.
739
00:33:01,458 --> 00:33:02,811
- Oh! "Oh, I'm man.
- I made this fire,
740
00:33:02,812 --> 00:33:04,166
- I got you this fish...
- I build shelter,
741
00:33:04,167 --> 00:33:06,353
food, fire, water."
742
00:33:06,354 --> 00:33:08,426
- Fuck you.
- Nice.
743
00:33:08,427 --> 00:33:10,499
Why are you like this?
744
00:33:10,500 --> 00:33:12,478
Why do you do that?
I-I just don't get it.
745
00:33:12,479 --> 00:33:14,458
- I just have deeper priorities.
- You got...
746
00:33:14,459 --> 00:33:16,332
- you have deeper priorities?
- Yeah.
747
00:33:16,333 --> 00:33:18,082
You don't have the capacity
to understand it, so...
748
00:33:18,083 --> 00:33:19,833
Just shut up. Y-You're always
trying to make somebody
749
00:33:19,834 --> 00:33:21,125
- feel stupid.
- "Shut up." "Shut up."
750
00:33:21,126 --> 00:33:22,604
"Fuck you."
Is that how your mom
751
00:33:22,605 --> 00:33:24,083
taught you
how to talk to women?
752
00:33:25,875 --> 00:33:27,562
You're obsessed with my mom.
753
00:33:27,563 --> 00:33:29,249
Wait, wait. Okay.
754
00:33:29,250 --> 00:33:31,500
You're saying
I'm obsessed with your mom?
755
00:33:31,501 --> 00:33:33,790
You call her five times a day.
756
00:33:33,791 --> 00:33:36,332
It-it's a little unhealthy
and it's...
757
00:33:36,333 --> 00:33:38,666
- You need boundaries.
- Oh, oh, like, the boundaries thing?
758
00:33:38,667 --> 00:33:40,915
- Yeah, you need that.
- That-that's the whitest thing
759
00:33:40,916 --> 00:33:43,125
- that you... and-and you... you're always like...
- Oh, what a fucking cool dig.
760
00:33:43,126 --> 00:33:45,875
Like, you don't even know
what that means.
761
00:33:45,876 --> 00:33:48,270
Her husband died.
I'm the man in her life.
762
00:33:48,271 --> 00:33:50,676
I take care of her
because I came out of her.
763
00:33:50,677 --> 00:33:53,083
What did you do for your dad
when your mom died?
764
00:33:53,084 --> 00:33:56,958
Other than not
talk to him ever again.
765
00:33:56,959 --> 00:33:58,457
She's a good mother.
766
00:33:58,458 --> 00:34:00,165
You wouldn't know
anything about that
767
00:34:00,166 --> 00:34:02,250
'cause you're too busy
gallivanting around
768
00:34:02,251 --> 00:34:04,290
with a fucking cat.
769
00:34:04,291 --> 00:34:06,124
So don't talk about her.
770
00:34:06,125 --> 00:34:08,125
Don't fucking bring her up
771
00:34:08,126 --> 00:34:10,166
every time we have
a disagreement,
772
00:34:10,291 --> 00:34:12,374
'cause you don't
understand feelings.
773
00:34:12,375 --> 00:34:15,333
You don't know what it's like
to care about somebody.
774
00:34:15,334 --> 00:34:19,000
You just pretend,
and fucking robotic mimic
775
00:34:19,001 --> 00:34:21,249
everything somebody else does.
776
00:34:21,250 --> 00:34:23,666
I don't know if you're
on the spectrum or what,
777
00:34:23,667 --> 00:34:25,832
but it's fucking weird,
and all you do
778
00:34:25,833 --> 00:34:28,500
is make other people
feel bad for feeling shit.
779
00:34:29,500 --> 00:34:32,375
You said it yourself:
You wouldn't be a good mom.
780
00:34:32,376 --> 00:34:35,500
So don't come here
and talk that shit to me.
781
00:34:45,041 --> 00:34:47,958
We already failed
this fucking mission, anyway.
782
00:35:01,041 --> 00:35:03,208
Who is your emergency contact?
783
00:35:04,708 --> 00:35:06,000
What?
784
00:35:07,166 --> 00:35:09,375
Who is your emergency contact?
785
00:35:10,916 --> 00:35:13,125
My mom.
786
00:35:14,166 --> 00:35:16,375
You're mine.
787
00:35:20,791 --> 00:35:24,541
Our boss was unhappy,
to say the least.
788
00:35:24,542 --> 00:35:26,790
I have a thought.
789
00:35:26,791 --> 00:35:30,625
Are you ever able
to take time off from work?
790
00:35:32,375 --> 00:35:35,124
- Not really. No.
- No. Not really.
791
00:35:35,125 --> 00:35:38,500
What about working on
separate projects for a while,
792
00:35:38,501 --> 00:35:41,375
rather than-than
doing it all together?
793
00:35:41,376 --> 00:35:44,250
- It doesn't really work that way.
- Yeah.
794
00:35:45,875 --> 00:35:49,478
Okay, guys, honestly,
it's just a job.
795
00:35:49,479 --> 00:35:53,083
Just a job.
It is not life and death.
796
00:35:54,958 --> 00:35:58,832
I know that a lot of this
is really tough,
797
00:35:58,833 --> 00:36:02,750
but you guys have to remember
that no one is forcing you
798
00:36:02,751 --> 00:36:05,250
to stay together.
799
00:36:06,750 --> 00:36:09,583
No one is holding
a gun to your head.
800
00:36:11,958 --> 00:36:16,291
You can leave
this relationship at any time.
801
00:36:16,292 --> 00:36:18,875
You are choosing to stay in it.
802
00:36:18,876 --> 00:36:20,541
It's a choice.
803
00:36:21,833 --> 00:36:25,833
Right now, you are
choosing to be better.
804
00:36:28,500 --> 00:36:30,541
Otherwise you wouldn't be
showing up here every week,
805
00:36:30,542 --> 00:36:33,125
saying all of the hard things.
806
00:36:35,750 --> 00:36:37,624
Yeah?
807
00:36:37,625 --> 00:36:39,499
Okay.
808
00:36:39,500 --> 00:36:45,207
You know,
maybe we ask Hih... um...
809
00:36:45,208 --> 00:36:49,957
him, our boss,
if we could get separate...
810
00:36:49,958 --> 00:36:54,708
- um, coding projects for a while.
- Yeah.
811
00:36:54,709 --> 00:36:56,458
- That could be good.
- Mm-hmm.
812
00:36:56,459 --> 00:36:57,665
Mm-hmm.
813
00:36:57,666 --> 00:37:00,875
That sounds like a solid plan.
814
00:37:03,291 --> 00:37:04,500
Do you feel better?
815
00:37:06,250 --> 00:37:07,875
- Yeah. Yeah, yeah.
- Yeah.
816
00:37:09,250 --> 00:37:11,874
Great. So I will
see you next week?
817
00:37:11,875 --> 00:37:14,499
- Mm-hmm. Thank you.
- Yeah, thank you.
818
00:37:14,500 --> 00:37:17,125
Oh, and before I forget,
I want to give you this.
819
00:37:17,126 --> 00:37:18,749
What's that?
820
00:37:18,750 --> 00:37:21,208
Uh, those are the recordings.
821
00:37:22,208 --> 00:37:25,082
R-Recordings? Well, um...
822
00:37:25,083 --> 00:37:26,499
Yes, remember
the contract you signed?
823
00:37:26,500 --> 00:37:28,374
I record all of the sessions,
and then, that way,
824
00:37:28,375 --> 00:37:30,250
at the end of every month,
you can watch it back,
825
00:37:30,251 --> 00:37:31,666
we can unpack anything
we might have missed,
826
00:37:31,667 --> 00:37:33,208
listen for tone.
827
00:37:34,583 --> 00:37:36,790
- Great.
- Great.
828
00:37:36,791 --> 00:37:39,832
Where are all the, um,
the cameras and...
829
00:37:39,833 --> 00:37:42,875
- microphones and stuff?
- Oh, goodness,
830
00:37:42,876 --> 00:37:44,790
they are hidden
all over the room.
831
00:37:44,791 --> 00:37:46,458
I feel, when people
can see the cameras,
832
00:37:46,459 --> 00:37:48,416
they tend to behave inorganically.
833
00:37:48,417 --> 00:37:50,332
Of course. Yeah.
834
00:37:50,333 --> 00:37:52,124
- Yeah.
- Well, uh...
835
00:37:52,125 --> 00:37:53,333
We're gonna listen to this.
836
00:37:53,334 --> 00:37:54,874
- Yeah. Cool.
- Yeah.
837
00:37:54,875 --> 00:37:56,458
Totally forgot that, yeah,
we were recording.
838
00:37:56,459 --> 00:37:58,000
- Yeah. Thank you.
- Thank you.
839
00:37:58,001 --> 00:38:00,040
- Thanks.
- Oh.
840
00:38:00,041 --> 00:38:02,250
What is that?
That's-that's a great piece.
841
00:38:02,251 --> 00:38:04,999
Oh. Well, thank you very much.
842
00:38:05,000 --> 00:38:07,333
That was actually made
by a person in Kütahya,
843
00:38:07,334 --> 00:38:09,082
who's no longer with us.
844
00:38:09,083 --> 00:38:11,750
An artist by the name
of Ulu Bakmancho.
845
00:38:12,750 --> 00:38:14,916
This was his final piece.
846
00:38:16,291 --> 00:38:20,500
He said, "This ends with me."
847
00:38:21,875 --> 00:38:23,582
All right.
848
00:38:23,583 --> 00:38:25,332
Thank you.
See you next week.
849
00:38:25,333 --> 00:38:27,083
- Beautiful house.
- Thank you again.
850
00:38:28,125 --> 00:38:30,791
Don't forget the, uh,
Venmo by the door.
851
00:38:30,792 --> 00:38:31,832
Uh-huh. Yeah.
852
00:38:31,833 --> 00:38:33,125
Got it.
853
00:38:37,917 --> 00:38:40,375
Jesus Christ.
854
00:38:57,791 --> 00:38:59,832
Mom. Mom.
855
00:38:59,833 --> 00:39:03,333
Mommy's working!
She's still working!
856
00:39:08,541 --> 00:39:10,500
Mom, there's a fire!
857
00:39:12,041 --> 00:39:14,290
Think we should try again
with someone else?
858
00:39:14,291 --> 00:39:16,540
- No. It's not for us.
- I-I know it's not fun,
859
00:39:16,541 --> 00:39:18,708
- but there's something good...
- But you know what? Now you're gonna use it against me.
860
00:39:18,709 --> 00:39:20,999
- Anytime we get into a fight, you're gonna say, "Oh...
- I'm not angry at you.
861
00:39:21,000 --> 00:39:23,208
- I'm just trying to say...
- ...if we just had therapy," and that would be the thing
862
00:39:23,209 --> 00:39:25,375
- that we would be able to do.
- Would you... Time-out!
863
00:39:25,376 --> 00:39:27,833
Yes, my house
is completely on fire.
864
00:39:27,834 --> 00:39:30,082
There's smoke b-billowing out.
865
00:39:31,501 --> 00:39:33,457
I don't know.
866
00:39:33,458 --> 00:39:35,749
Yes, yes, I have so many
special things in that house.
867
00:39:37,584 --> 00:39:39,207
- ♪ I felt like smashing ♪
- Please hurry.
868
00:39:39,208 --> 00:39:42,936
{\an8}♪ My face
in a clear glass window ♪
869
00:39:42,937 --> 00:39:46,665
{\an8}♪ But instead, I went out ♪
870
00:39:46,666 --> 00:39:50,750
{\an8}♪ And smashed up a phone box
'round the corner ♪
871
00:39:53,708 --> 00:39:57,124
{\an8}♪ I never had a chance
to choose my own parents ♪
872
00:39:57,125 --> 00:40:00,541
{\an8}♪ I'd never know why
I should be stuck with mine ♪
873
00:40:00,542 --> 00:40:03,832
{\an8}♪ Mommy's always
trying not to eat ♪
874
00:40:03,833 --> 00:40:07,041
{\an8}♪ And Daddy's always smelling
like he's pickled in booze ♪
875
00:40:10,625 --> 00:40:13,749
{\an8}♪ I never had a chance
to choose my own name ♪
876
00:40:13,750 --> 00:40:17,228
{\an8}♪ I'd never know why
I should be stuck with mine ♪
877
00:40:17,229 --> 00:40:20,707
{\an8}♪ Mommy's always talkin'
'bout family pride ♪
878
00:40:20,708 --> 00:40:24,291
{\an8}♪ And Daddy's always hiding
'bout his weekend rides ♪
879
00:40:30,541 --> 00:40:34,457
{\an8}♪ All day long, I felt like ♪
880
00:40:34,458 --> 00:40:39,250
{\an8}♪ Smashing my neck
in a clear glass window ♪
881
00:40:39,251 --> 00:40:41,332
{\an8}♪ But instead ♪
882
00:40:41,333 --> 00:40:43,332
{\an8}♪ I went out ♪
883
00:40:43,333 --> 00:40:47,250
{\an8}♪ And smashed out a station
wagon 'round the block ♪
884
00:40:50,541 --> 00:40:53,457
{\an8}♪ I looked at the mirror
and told myself ♪
885
00:40:53,458 --> 00:40:57,040
{\an8}♪ I'm glad I still don't look
like them, at least ♪
886
00:40:57,041 --> 00:41:00,332
{\an8}♪ Mommy's like a film star
in a distorted mirror ♪
887
00:41:00,333 --> 00:41:03,791
{\an8}♪ Daddy's like a guy who lost
his stomach in the war ♪
888
00:41:18,833 --> 00:41:21,500
{\an8}♪ I went to shake hands with ♪
65418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.