All language subtitles for Mr.and.Mrs.Smith.2024.S01E06.Couples.Therapy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,416 --> 00:00:08,083 You blew up my cottage. 2 00:00:08,958 --> 00:00:11,124 You bought a house 3 00:00:11,125 --> 00:00:12,666 without talking about it to me first. 4 00:00:14,313 --> 00:00:15,957 John! 5 00:00:15,958 --> 00:00:17,375 You can't go rogue like that. 6 00:00:17,500 --> 00:00:19,124 We're lucky we didn't get another fail. 7 00:00:19,125 --> 00:00:20,750 Okay. 8 00:00:20,875 --> 00:00:22,250 John, you want to bring kids into this life 9 00:00:22,251 --> 00:00:24,040 after a day like we had today? 10 00:00:25,854 --> 00:00:27,665 - What about family? What... - I didn't think 11 00:00:27,666 --> 00:00:29,166 you were that simpleminded, like, that traditional. 12 00:00:29,167 --> 00:00:31,082 Don't call me stupid just 'cause... 13 00:00:31,083 --> 00:00:32,723 So you're mad that I saved the day? 14 00:00:34,041 --> 00:00:35,041 I'm mad that you take all the credit. 15 00:00:35,042 --> 00:00:36,665 We made this pact that we would 16 00:00:36,666 --> 00:00:38,375 make a certain amount of money and then 17 00:00:38,376 --> 00:00:40,040 we'd part ways. 18 00:00:40,041 --> 00:00:41,749 Yeah, like, you two can just... 19 00:00:41,750 --> 00:00:43,750 you know, break up and quit, like... 20 00:00:45,583 --> 00:00:47,623 Can you imagine if the Company was that open-minded? 21 00:01:00,541 --> 00:01:02,125 {\an8}- Hey. - Hi. 22 00:01:02,126 --> 00:01:04,124 - This place is beautiful. - Yeah. 23 00:01:04,125 --> 00:01:06,375 - It's so nice that you work from here. - Thank you. 24 00:01:06,500 --> 00:01:08,582 Thank you. We finally moved out of the city. 25 00:01:08,583 --> 00:01:11,915 This is my little dream home. 26 00:01:11,916 --> 00:01:14,708 - Well, it's gorgeous. - Yeah. - Thank you. I just... 27 00:01:14,709 --> 00:01:17,415 I feel very present here. 28 00:01:17,416 --> 00:01:19,208 It's really nice. 29 00:01:19,209 --> 00:01:20,416 - It's awesome. - Yeah. 30 00:01:20,417 --> 00:01:21,916 - Yeah. - So... 31 00:01:23,750 --> 00:01:26,458 ...what brings you to therapy? 32 00:01:30,001 --> 00:01:31,645 Um... 33 00:01:35,416 --> 00:01:36,749 I think... 34 00:01:36,750 --> 00:01:40,082 lately, me and Jane have... 35 00:01:40,083 --> 00:01:44,833 h-have not been aligned on, just, some things. 36 00:01:44,834 --> 00:01:47,520 - Mm-hmm. - Yeah. I think, um... 37 00:01:47,521 --> 00:01:50,208 I think John's under the impression 38 00:01:50,209 --> 00:01:52,624 that our boss favors me. 39 00:01:52,625 --> 00:01:55,332 - Well, he-he does. - But... 40 00:01:55,333 --> 00:01:56,791 - I mean, h-he does favor... - Well... 41 00:01:56,792 --> 00:01:58,665 He doesn't really fa... I... 42 00:01:58,666 --> 00:02:01,499 I mean, well, he-he wanted you to replace me. 43 00:02:01,500 --> 00:02:03,666 - He asked you if... to replace me. - To which I-I said, 44 00:02:03,667 --> 00:02:05,374 "Absolutely not," you know? 45 00:02:05,375 --> 00:02:07,166 I said, "John is a great partner," 46 00:02:07,167 --> 00:02:09,291 which is true, um... 47 00:02:09,416 --> 00:02:11,916 and, yeah, I just, I... 48 00:02:12,041 --> 00:02:15,125 I said I don't want to move up unless I'm with him. 49 00:02:15,126 --> 00:02:17,708 - So you two work together? - Yes. 50 00:02:17,709 --> 00:02:19,666 And what is it that you two do? 51 00:02:19,667 --> 00:02:21,624 - We're... - We're computer, uh, 52 00:02:21,625 --> 00:02:24,895 - software engineers. - Software engineers. 53 00:02:24,896 --> 00:02:28,166 So, where else are you feeling misaligned? 54 00:02:28,167 --> 00:02:29,833 Um... 55 00:02:29,834 --> 00:02:31,500 on kid stuff. 56 00:02:32,916 --> 00:02:34,874 - Kid stuff. - Yeah. 57 00:02:34,875 --> 00:02:36,583 That's a very big subject. 58 00:02:36,584 --> 00:02:38,332 Yeah. 59 00:02:38,333 --> 00:02:40,208 Let's talk about kids. 60 00:02:41,333 --> 00:02:42,958 - Yeah. - Okay. 61 00:02:44,375 --> 00:02:46,582 Do you... 62 00:02:46,583 --> 00:02:49,499 Um, I-I w... I want to have them... 63 00:02:49,500 --> 00:02:52,416 - Mm-hmm. - ...and she doesn't. 64 00:02:52,417 --> 00:02:55,165 - Hmm. Hmm. - Yeah. 65 00:02:55,166 --> 00:02:58,541 What are you reservations about children, Jane? 66 00:02:58,542 --> 00:03:00,415 I f... I... 67 00:03:00,416 --> 00:03:02,500 I just feel like, in the line of work that we do, 68 00:03:02,501 --> 00:03:04,708 it doesn't really feel responsible. 69 00:03:04,709 --> 00:03:07,249 As software engineers? 70 00:03:07,250 --> 00:03:09,124 - Yeah. I think they're just the... - Yeah. 71 00:03:09,125 --> 00:03:10,999 - It's stressful, you know? - You know, 72 00:03:11,000 --> 00:03:13,041 - it's just a fast-moving business. - It's high-intensity. 73 00:03:13,042 --> 00:03:15,333 I had no idea software engineering was so intense. 74 00:03:15,334 --> 00:03:17,625 Yeah, there's a lot of... 75 00:03:17,626 --> 00:03:19,833 - pressure. - It can be. 76 00:03:19,834 --> 00:03:22,040 So, working together, 77 00:03:22,041 --> 00:03:23,916 - living together... - Mm. 78 00:03:23,917 --> 00:03:26,249 How is that? 79 00:03:26,250 --> 00:03:27,666 - It's good. - It's tricky. 80 00:03:27,667 --> 00:03:29,125 Oh. 81 00:03:30,708 --> 00:03:32,540 - Tricky? - It's okay. 82 00:03:32,541 --> 00:03:34,833 This is, this is... this happens. 83 00:03:34,834 --> 00:03:37,165 It's why we're here. 84 00:03:37,166 --> 00:03:40,457 Well, can I ask how it's tricky? 85 00:03:40,458 --> 00:03:42,957 Or in-in what way does it feel... 86 00:03:42,958 --> 00:03:45,458 - Tricky? - ...tricky to you? 87 00:03:47,500 --> 00:03:49,165 - Why? - Well... 88 00:03:49,166 --> 00:03:50,583 ...it's one of those things 89 00:03:50,584 --> 00:03:53,083 where I feel like her default is... 90 00:03:55,083 --> 00:03:57,957 ...to be controlling. 91 00:03:57,958 --> 00:04:01,250 - Hmm. - Controlling of the situation. 92 00:04:01,251 --> 00:04:02,666 That's really interesting. 93 00:04:02,667 --> 00:04:05,874 I don't agree. 94 00:04:05,875 --> 00:04:08,958 I think, uh, that feels a little unfair. 95 00:04:08,959 --> 00:04:11,250 I just, that's how I feel. 96 00:04:12,750 --> 00:04:17,375 And I feel like that's unfair to say. 97 00:04:17,500 --> 00:04:19,124 Can you give me an example? 98 00:04:19,125 --> 00:04:20,958 - Yeah, uh... - Contextualize it for both 99 00:04:20,959 --> 00:04:23,790 - Jane and myself? - Yeah, uh... 100 00:04:23,791 --> 00:04:25,208 You know, like, the thing we did the other w... 101 00:04:25,209 --> 00:04:26,541 the weekend. 102 00:04:28,958 --> 00:04:31,165 How many? 103 00:04:31,166 --> 00:04:34,333 Three. Only one that seems to be armed. 104 00:04:40,500 --> 00:04:42,916 The dude in the yellow. 105 00:04:48,750 --> 00:04:50,874 I want to take the lead on this one. 106 00:04:50,875 --> 00:04:52,791 You want to take the lead on this? 107 00:04:53,791 --> 00:04:55,333 Are you sure you can handle it? 108 00:04:55,334 --> 00:04:56,416 Yeah. 109 00:04:57,666 --> 00:05:00,291 Got to show my stuff for Hihi. 110 00:05:00,292 --> 00:05:02,249 If I have any problems, 111 00:05:02,250 --> 00:05:04,750 you'll hear me and I'll say, "I have to use the bathroom." 112 00:05:04,751 --> 00:05:05,957 That's a horrible idea. 113 00:05:05,958 --> 00:05:07,666 What if you actually have to use the bathroom? 114 00:05:07,667 --> 00:05:09,375 I won't actually have to use the bathroom. 115 00:05:09,376 --> 00:05:12,458 It's a half-hour job, tops. 116 00:05:14,458 --> 00:05:16,165 Was this work-related, 117 00:05:16,166 --> 00:05:18,125 or were these just friends of yours, John? 118 00:05:18,126 --> 00:05:20,374 They were clients 119 00:05:20,375 --> 00:05:23,749 that we were trying to, you know, 120 00:05:23,750 --> 00:05:25,791 we were trying to close a deal with them. 121 00:05:25,792 --> 00:05:27,625 - Or c... yeah, court. - Yeah. 122 00:05:27,626 --> 00:05:29,124 And did you sign them? 123 00:05:29,125 --> 00:05:31,124 ♪ Whoopty ♪ 124 00:05:31,125 --> 00:05:33,457 ♪ Bitch, I'm outside, it's a movie, huh ♪ 125 00:05:33,458 --> 00:05:35,499 ♪ Blue cheese, I swear I'm addicted to blue cheese ♪ 126 00:05:35,500 --> 00:05:37,582 ♪ I got stick to this paper like loose-leaf, huh ♪ 127 00:05:37,583 --> 00:05:39,249 - ♪ Bitch, I'm 'bout my chicken like... - Yeah. 128 00:05:39,250 --> 00:05:40,916 What'd you say your name again was? 129 00:05:40,917 --> 00:05:43,332 - John? - Yeah, John. 130 00:05:43,333 --> 00:05:45,708 I didn't know Lif had any cousins in New York. 131 00:05:48,541 --> 00:05:50,541 He don't talk about family? 132 00:05:50,542 --> 00:05:52,458 Nah. 133 00:05:55,583 --> 00:05:57,416 Yeah, that's Khalif. 134 00:05:59,291 --> 00:06:01,040 Call. 135 00:06:01,041 --> 00:06:04,291 Don't eat those, man. They're, like, a year old, bro. 136 00:06:04,292 --> 00:06:05,499 Peanut butter in a pretzel 137 00:06:05,500 --> 00:06:06,707 is, like, the perfect combo. 138 00:06:06,708 --> 00:06:09,291 Shit, it's weird it's not more of a staple snack. 139 00:06:09,292 --> 00:06:11,333 They don't got good branding. 140 00:06:11,334 --> 00:06:13,207 You know, branding is everything. 141 00:06:13,208 --> 00:06:14,957 I was just talking to my mains about cops. 142 00:06:14,958 --> 00:06:16,708 Now, they got good branding. You know, that's what... 143 00:06:16,709 --> 00:06:17,957 even Michelle Obama, she was like, 144 00:06:17,958 --> 00:06:20,999 "I wish the presidency had a promo budget." 145 00:06:21,000 --> 00:06:22,875 Because optics are everything. The way people come to you 146 00:06:22,876 --> 00:06:24,166 - is the way people see you, you know? - Mm. 147 00:06:24,167 --> 00:06:25,687 And cops have really good branding. 148 00:06:25,688 --> 00:06:27,239 Black people need better branding. 149 00:06:27,240 --> 00:06:28,791 Shit, that copaganda, man, is real. 150 00:06:28,792 --> 00:06:30,208 And they don't slip up a lot. 151 00:06:30,209 --> 00:06:31,624 And when they do slip, 152 00:06:31,625 --> 00:06:33,812 they make you forget about that shit fast as fuck. 153 00:06:33,813 --> 00:06:35,718 - Mm-hmm. - Have them doing them little TikTok dances 154 00:06:35,719 --> 00:06:37,625 - next day at the crime scene and shit. - I know, yeah. 155 00:06:37,626 --> 00:06:39,041 They be sitting there like... 156 00:06:40,500 --> 00:06:43,332 That's what I'm saying, nigga. 157 00:06:43,333 --> 00:06:45,583 - That's what I'm saying. - He was taking forever. 158 00:06:45,584 --> 00:06:47,791 No, you just don't like that I was doing it well without you. 159 00:06:47,792 --> 00:06:49,833 - That... - That's what... That's the problem. 160 00:06:49,834 --> 00:06:52,250 Oh, and you feel that this bothers Jane? 161 00:06:52,251 --> 00:06:54,708 I know it does. I mean... 162 00:06:54,709 --> 00:06:57,166 if we're being honest, I was bonding 163 00:06:57,167 --> 00:06:59,374 with Black people... 164 00:06:59,375 --> 00:07:01,145 - Oh, my God. - ...and it was something 165 00:07:01,146 --> 00:07:02,916 that she can't do as well. 166 00:07:02,917 --> 00:07:04,499 So I had access in a way 167 00:07:04,500 --> 00:07:07,165 that she will never have, and it bothered her. 168 00:07:07,166 --> 00:07:09,083 You were in there with these guys, they were just talking 169 00:07:09,084 --> 00:07:12,166 about different kinds of girls and w-wh... 170 00:07:12,167 --> 00:07:14,249 - submissive girls, I mean... - No. 171 00:07:14,250 --> 00:07:16,458 What you were bonding over was being sexist. 172 00:07:16,459 --> 00:07:18,083 - That's what it was. - How so? 173 00:07:18,084 --> 00:07:19,665 Say-say more about that. 174 00:07:19,666 --> 00:07:21,249 No, we were talking about Mya. 175 00:07:21,250 --> 00:07:24,125 You know who I was obsessed with back in the day? 176 00:07:24,126 --> 00:07:26,040 Mya. 177 00:07:26,041 --> 00:07:27,375 - '01, '02? - I remember Mya. Oh, shit. 178 00:07:27,376 --> 00:07:29,082 I used to run home, 4:00, 179 00:07:29,083 --> 00:07:31,375 Wednesday afternoon, MTV, just sitting there... 180 00:07:32,791 --> 00:07:34,416 ...trying-trying to get Sisqó out of the way. 181 00:07:34,417 --> 00:07:36,041 Just like... 182 00:07:37,458 --> 00:07:38,833 "Fuck, nigga." 183 00:07:40,250 --> 00:07:42,332 What did ever happen to Mya? 184 00:07:42,333 --> 00:07:44,749 That's exactly what we were talking about. 185 00:07:44,750 --> 00:07:47,166 We were saying, like, I think she married, like, rich 186 00:07:47,167 --> 00:07:48,790 and then was like, "I-I just don't need this," 187 00:07:48,791 --> 00:07:50,645 - and just decided to, like, be on her own. - Yeah. 188 00:07:50,646 --> 00:07:52,218 She was like, "Oh, I'm just gonna..." But I just... 189 00:07:52,219 --> 00:07:53,791 We were like, "Oh, remember that song," like... 190 00:07:53,792 --> 00:07:54,832 ♪ Forget about ♪ 191 00:07:54,833 --> 00:07:56,249 Yes, I do. Yeah, yeah. 192 00:07:56,250 --> 00:07:57,666 - I remember loving that video. - Oh. 193 00:07:57,667 --> 00:07:58,958 - It's so good. - Yeah. 194 00:07:58,959 --> 00:08:00,457 - With Sisqó? - Yeah. 195 00:08:00,458 --> 00:08:02,583 Like, we were just talking about how much we love Mya. 196 00:08:04,291 --> 00:08:05,832 Mm-hmm. 197 00:08:05,833 --> 00:08:08,165 - Jane. - Mm-hmm? 198 00:08:08,166 --> 00:08:10,833 Your body language is saying a lot right now. 199 00:08:10,834 --> 00:08:12,665 What's hard about this is that 200 00:08:12,666 --> 00:08:15,166 I think you perform a bit when you're around other men. 201 00:08:15,167 --> 00:08:16,999 - No. No. - Yeah. 202 00:08:17,000 --> 00:08:18,291 I think... 203 00:08:18,292 --> 00:08:19,499 You were performing with them. 204 00:08:19,500 --> 00:08:20,790 You weren't even laughing like yourself. 205 00:08:20,791 --> 00:08:23,124 Well, we were doing a... uh, that's how I laugh. 206 00:08:23,125 --> 00:08:25,457 Nope. I have never heard you laugh like that. 207 00:08:25,458 --> 00:08:28,083 That's how I laugh when I think something's actually funny. 208 00:08:28,084 --> 00:08:30,499 That's my real laugh. 209 00:08:30,500 --> 00:08:32,125 - What? - "Actually funny." Did you hear that? 210 00:08:32,126 --> 00:08:34,165 John, let's... 211 00:08:34,166 --> 00:08:38,000 let's try to refrain from using cruel or absolute language 212 00:08:38,001 --> 00:08:39,665 while we're in here. 213 00:08:39,666 --> 00:08:41,166 Outside of here, you can do whatever you want. 214 00:08:42,375 --> 00:08:43,999 Not really, but you know. 215 00:08:44,000 --> 00:08:45,791 I think it's something that he does 216 00:08:45,792 --> 00:08:46,915 when he's around men. 217 00:08:46,916 --> 00:08:48,165 - Mm-hmm. - And I don't know 218 00:08:48,166 --> 00:08:49,416 if it has something to do with his dad 219 00:08:49,417 --> 00:08:51,457 or if it's something to do with 220 00:08:51,458 --> 00:08:53,791 - the way you grew up, with how your mom... - Wow. Okay. L-Listen. 221 00:08:53,792 --> 00:08:56,458 We have a therapist. We have a therapist here. 222 00:08:56,459 --> 00:08:58,541 Let her do her job, okay? You don't... 223 00:08:58,542 --> 00:09:00,625 Y-You're being out of pocket, all right? 224 00:09:00,626 --> 00:09:02,499 What-what does that even mean? 225 00:09:02,500 --> 00:09:05,500 I think what John means by "being out of pocket" 226 00:09:05,501 --> 00:09:07,541 is that you are crossing a boundary. 227 00:09:09,125 --> 00:09:11,082 - Thank you. - Okay. 228 00:09:11,083 --> 00:09:13,125 Okay, fine. He was crossing a lot of boundaries 229 00:09:13,126 --> 00:09:14,625 when he was in this conversation. 230 00:09:14,626 --> 00:09:16,040 Yes. 231 00:09:16,041 --> 00:09:17,749 - What boundaries? - You... 232 00:09:17,750 --> 00:09:19,500 You were being racist. He was saying racist things 233 00:09:19,501 --> 00:09:20,708 - about me. - I was not. 234 00:09:20,709 --> 00:09:21,915 I love Latina women, 235 00:09:21,916 --> 00:09:23,832 but I don't love they families, man. 236 00:09:23,833 --> 00:09:26,208 I mean, they just, they just be too involved. 237 00:09:26,209 --> 00:09:28,457 I don't know about that. 238 00:09:28,458 --> 00:09:31,375 - I can't trust a woman who isn't close to her family. - Facts. 239 00:09:31,376 --> 00:09:33,375 Something wrong with a woman who's not close with her family. 240 00:09:33,376 --> 00:09:35,875 I-It tells you a lot about them. 241 00:09:35,876 --> 00:09:37,875 - You have a ring. - Mm. 242 00:09:37,876 --> 00:09:39,624 You must be married. 243 00:09:39,625 --> 00:09:41,916 - Yep. - She a Latina? 244 00:09:41,917 --> 00:09:43,415 - Asian, actually. - Oh. 245 00:09:43,416 --> 00:09:45,207 - Nigga, word? - I went East. 246 00:09:45,208 --> 00:09:47,541 Yo, you went East with... 247 00:09:47,542 --> 00:09:49,665 East of the border? 248 00:09:49,666 --> 00:09:52,186 You a lucky man, 'cause I love me some Asians. 249 00:09:52,187 --> 00:09:54,707 - Yeah. - They low-key conservative. 250 00:09:54,708 --> 00:09:56,125 - That's facts. - They know their role. 251 00:09:56,126 --> 00:09:57,979 - Mm-hmm. - Not mine. 252 00:09:57,980 --> 00:09:59,832 She's not like that at all. 253 00:09:59,833 --> 00:10:02,457 She must be Filipino. 254 00:10:02,458 --> 00:10:04,208 She's Japanese, but I never met her family, 255 00:10:04,209 --> 00:10:05,625 so she could be low-key Korean. 256 00:10:06,833 --> 00:10:08,665 I don't even know, it's like... 257 00:10:08,666 --> 00:10:10,666 I-I know you're not low-key Korean. 258 00:10:10,667 --> 00:10:12,249 Like, that's obvious. 259 00:10:12,250 --> 00:10:14,915 - Like, I... - No, no, no. 260 00:10:14,916 --> 00:10:18,250 I do recognize that in your individual communities, 261 00:10:18,251 --> 00:10:21,166 certain ways of communicating are permissible, 262 00:10:21,167 --> 00:10:23,665 but... 263 00:10:23,666 --> 00:10:26,958 I think bonding over racism within that community 264 00:10:26,959 --> 00:10:29,166 at your wife's expense is-is hardly the way 265 00:10:29,167 --> 00:10:30,790 - to go about that. - This... 266 00:10:30,791 --> 00:10:33,625 our... the problem wasn't about that, okay? 267 00:10:33,626 --> 00:10:35,083 It wasn't about what I said. 268 00:10:35,084 --> 00:10:36,541 It was about what she did. 269 00:10:38,833 --> 00:10:40,665 See? That's the thing with this nigga. 270 00:10:40,666 --> 00:10:42,083 - Nigga, it hurts. - No, no, no, no. 271 00:10:42,084 --> 00:10:44,625 Let me t... No, no, no, no. Let me talk. 272 00:10:44,626 --> 00:10:46,332 I keep telling this nigga, 273 00:10:46,333 --> 00:10:47,874 don't crack your neck like that. 274 00:10:47,875 --> 00:10:49,333 - Fuck that. - You're gonna regret it later, man. 275 00:10:49,334 --> 00:10:50,583 That's what I'm trying to tell him, nigga. 276 00:10:50,584 --> 00:10:52,312 Do some yoga. 15 minutes when you get up. 277 00:10:52,313 --> 00:10:53,968 - Mm-hmm. - 15 minutes? 278 00:10:53,969 --> 00:10:55,624 - That's asking a lot. - Look, 279 00:10:55,625 --> 00:10:57,666 somebody explain to this nigga what I'm talking about. 280 00:10:57,667 --> 00:10:59,124 Look, right now, you're young. 281 00:10:59,125 --> 00:11:00,582 You probably don't need to do it. 282 00:11:00,583 --> 00:11:02,436 You know, 15 minutes seems like a long time in the morning. 283 00:11:02,437 --> 00:11:04,291 I mean, I've been through some shit, but then... 284 00:11:04,292 --> 00:11:05,749 - Listen... - Maintenance. The more 285 00:11:05,750 --> 00:11:07,625 you put into your body, the more you'll get out of it. 286 00:11:07,626 --> 00:11:09,082 You know those old folks that you see 287 00:11:09,083 --> 00:11:10,749 walking down the street with their necks like that? 288 00:11:10,750 --> 00:11:12,312 - You don't want to be that. - Y'all do look like 289 00:11:12,313 --> 00:11:13,875 - y'all struggle up the steps. - Don't do that. 290 00:11:13,876 --> 00:11:15,708 I appreciate that. Thank you, John. 291 00:11:15,709 --> 00:11:17,208 Life is maintenance. 292 00:11:17,209 --> 00:11:19,332 I like that. 293 00:11:19,333 --> 00:11:21,208 Yo, who is this nigga? 294 00:11:21,209 --> 00:11:23,208 Yo, I-I really like that, man. 295 00:11:23,209 --> 00:11:25,249 I'm telling you, it's real shit. 296 00:11:25,250 --> 00:11:27,290 Are these niggas serious? 297 00:11:27,291 --> 00:11:29,491 I have no idea what the fuck they're talking... 298 00:11:34,250 --> 00:11:37,208 ♪ Now swing my body right to left... 299 00:11:37,209 --> 00:11:39,333 Nah, nah, nah, nah! 300 00:11:48,166 --> 00:11:50,207 ♪ You gotta see ♪ 301 00:11:50,208 --> 00:11:51,957 ♪ Tonight, baby... 302 00:11:51,958 --> 00:11:53,728 Ugh, I'm fucking starving. 303 00:11:53,729 --> 00:11:55,500 Just grab the bag and get out of there. 304 00:11:57,833 --> 00:11:59,499 Oh, so Jane closed it? 305 00:11:59,500 --> 00:12:02,291 - Yeah. - Yeah. Very, very aggressively. 306 00:12:02,292 --> 00:12:05,083 Mom! 307 00:12:05,084 --> 00:12:07,249 I am so sorry. 308 00:12:07,250 --> 00:12:10,332 This is one of the consequences of working from home. 309 00:12:10,333 --> 00:12:13,083 I'm just gonna tell him I'm in a session. 310 00:12:13,084 --> 00:12:14,666 - Okay. - All right. 311 00:12:16,958 --> 00:12:18,916 Just tell her you were jealous 312 00:12:18,917 --> 00:12:20,332 and that you almost got me killed. 313 00:12:20,333 --> 00:12:21,791 - Oh, what? - You almost got me killed. 314 00:12:21,792 --> 00:12:23,728 I didn't get you killed. I fucking saved you. 315 00:12:23,729 --> 00:12:25,468 You didn't save me. I didn't need your help. 316 00:12:25,469 --> 00:12:27,208 Oh, really? Did you die? Are you dead right now? 317 00:12:27,209 --> 00:12:28,250 - Am I dead right now? - Yeah, are you? 318 00:12:28,251 --> 00:12:29,374 What? Are you insane? 319 00:12:29,375 --> 00:12:30,541 Like, who do you think you are? 320 00:12:30,542 --> 00:12:31,708 - God? - Keep your voice down. 321 00:12:31,709 --> 00:12:32,957 - Down. - I almost died. 322 00:12:32,958 --> 00:12:35,083 So... 323 00:12:35,084 --> 00:12:37,124 - so sorry about that. - No. 324 00:12:37,125 --> 00:12:38,541 Oh, it's no problem. He sounds sweet. 325 00:12:38,542 --> 00:12:40,541 Yeah, he's disrespectful. 326 00:12:40,542 --> 00:12:42,624 Um... Sorry. 327 00:12:42,625 --> 00:12:43,916 It's okay. 328 00:12:43,917 --> 00:12:45,665 - Forgive me. - No. 329 00:12:45,666 --> 00:12:47,270 - It's all right. - Sorry. 330 00:12:47,271 --> 00:12:48,875 - It's okay. - Yeah. 331 00:12:48,876 --> 00:12:51,165 So, John, 332 00:12:51,166 --> 00:12:53,874 do you think we can come up with a word 333 00:12:53,875 --> 00:12:56,583 other than "controlling" to explain 334 00:12:56,584 --> 00:12:58,500 why Jane might have intervened? 335 00:12:59,625 --> 00:13:01,458 Um... 336 00:13:04,041 --> 00:13:06,082 I feel like... 337 00:13:06,083 --> 00:13:10,916 maybe Jane intervened possibly because she's... 338 00:13:10,917 --> 00:13:15,165 s-she can be... anxious. 339 00:13:15,166 --> 00:13:18,416 And do you want Jane to feel that anxious? 340 00:13:19,583 --> 00:13:20,707 No. 341 00:13:20,708 --> 00:13:24,416 I want her to let me help her 342 00:13:24,417 --> 00:13:26,083 be less anxious. 343 00:13:27,333 --> 00:13:29,833 And do you think you can let John do that more? 344 00:13:31,541 --> 00:13:33,665 - Yeah. - That's great. 345 00:13:33,666 --> 00:13:35,791 That's so great. 346 00:13:35,792 --> 00:13:37,291 Nice work, John. 347 00:13:42,916 --> 00:13:44,832 I do... I... 348 00:13:44,833 --> 00:13:47,083 I don't know, I just have trouble, 349 00:13:47,084 --> 00:13:49,832 still, with the idea of-of... 350 00:13:49,833 --> 00:13:52,041 Like, how do I do that without making sacrifices 351 00:13:52,042 --> 00:13:53,457 to the parts of... 352 00:13:53,458 --> 00:13:55,208 You know, without sacrificing parts of myself 353 00:13:55,209 --> 00:13:57,479 that make me me. 354 00:13:57,480 --> 00:13:59,749 Mm-hmm. 355 00:13:59,750 --> 00:14:03,812 You know, when I was spending some time 356 00:14:03,813 --> 00:14:07,874 in the jungles of Tortuguero, Costa Rica, 357 00:14:07,875 --> 00:14:12,666 a, uh, rare mantled howler, the Alouatta palliata, 358 00:14:12,667 --> 00:14:16,312 stared at me directly in my eyes. 359 00:14:16,313 --> 00:14:19,958 And at first, I held his stare... 360 00:14:21,541 --> 00:14:24,875 ...until I realized, if I didn't heed his warning, 361 00:14:24,876 --> 00:14:27,375 he was ready to take a chunk out of my face. 362 00:14:28,625 --> 00:14:30,749 So I averted my gaze, 363 00:14:30,750 --> 00:14:35,125 because sometimes we just have to listen to nature. 364 00:14:36,583 --> 00:14:38,416 You know what I mean? 365 00:14:38,417 --> 00:14:40,249 - Yeah. - Mm. 366 00:14:40,250 --> 00:14:42,166 - Mm, mm, mm. - Mm-hmm. 367 00:14:44,166 --> 00:14:45,375 Mm-hmm. 368 00:14:46,666 --> 00:14:48,124 We are out of time. 369 00:14:48,125 --> 00:14:51,625 - Oh. - But this has been great. 370 00:14:51,626 --> 00:14:53,124 - Okay? - Yeah. 371 00:14:53,125 --> 00:14:54,853 So, same time next week? 372 00:14:54,854 --> 00:14:56,426 - Um... - Yeah, we can... 373 00:14:56,427 --> 00:14:57,999 I-I think we can do that. 374 00:14:58,000 --> 00:14:59,520 - Okay, great. - Thank you so much. 375 00:14:59,521 --> 00:15:00,885 - Thank you. - You're so welcome. 376 00:15:00,886 --> 00:15:02,400 - No problem. - The Venmo, uh, code 377 00:15:02,401 --> 00:15:04,387 is on a sticky note right by the door. 378 00:15:04,388 --> 00:15:06,374 - Okay. Okay, great. - You have... 379 00:15:06,375 --> 00:15:07,875 - I have the phone. - You can take a picture of it, there... 380 00:15:07,876 --> 00:15:09,583 My son is... It's a... it's been done, it's out there. 381 00:15:09,584 --> 00:15:10,999 - Okay. - Okay. 382 00:15:11,000 --> 00:15:12,840 - Thank you so much. - Thank you. 383 00:15:19,291 --> 00:15:21,958 What do you think she meant by the monkey story? 384 00:15:21,959 --> 00:15:23,582 I don't know. 385 00:15:23,583 --> 00:15:26,583 I was thinking about that. I was very lost. 386 00:15:26,584 --> 00:15:28,500 I didn't know where to look. 387 00:15:29,750 --> 00:15:31,832 I don't... 388 00:15:31,833 --> 00:15:33,791 - Was the monkey me? - Or was the monkey me, I thought. 389 00:15:33,792 --> 00:15:35,895 Was she, was that a, like, a racist, like, 390 00:15:35,896 --> 00:15:38,000 "Don't make eye contact with me." 391 00:15:50,208 --> 00:15:52,124 Beautiful floors, Doc. 392 00:15:52,125 --> 00:15:54,270 Thank you for noticing, John. 393 00:15:54,271 --> 00:15:56,416 The wood on the floor, uh, believe it or not, 394 00:15:56,417 --> 00:15:59,125 actually came from my childhood home. 395 00:15:59,126 --> 00:16:01,666 I had them fly it in ages ago. 396 00:16:01,667 --> 00:16:03,582 - Wow. - Mm. 397 00:16:03,583 --> 00:16:05,750 - You love this house. I can tell. - I do love this house. 398 00:16:05,751 --> 00:16:08,208 It's a real, um, cocoon for me. 399 00:16:08,209 --> 00:16:10,665 So... 400 00:16:10,666 --> 00:16:14,250 how did things feel, since our last session? 401 00:16:18,541 --> 00:16:20,520 Not good, honestly. 402 00:16:20,521 --> 00:16:22,499 It wasn't great. 403 00:16:22,500 --> 00:16:24,749 Jane, do you notice that you do that a lot? 404 00:16:24,750 --> 00:16:27,374 - Answer for the both of you? - Well, he's not... 405 00:16:27,375 --> 00:16:30,000 I mean, last time, I feel like, in the last session, 406 00:16:30,001 --> 00:16:32,082 he was doing that for me. 407 00:16:32,083 --> 00:16:35,103 But now I just feel like he's not... 408 00:16:35,104 --> 00:16:38,125 ...answering, he's looking to me to answer, so... 409 00:16:38,126 --> 00:16:40,415 Okay, and that's fair. 410 00:16:40,416 --> 00:16:42,791 John, do you notice that you do that a lot? 411 00:16:42,792 --> 00:16:45,166 Look to Jane for the answer? 412 00:16:46,500 --> 00:16:48,270 Yeah, I guess I've just gotten used to 413 00:16:48,271 --> 00:16:50,041 her thinking she has all the answers. 414 00:16:50,042 --> 00:16:52,125 Can you rephrase that, John? 415 00:16:55,416 --> 00:16:56,625 I... 416 00:16:58,041 --> 00:16:59,916 ...don't know as much as her. 417 00:17:00,916 --> 00:17:02,375 Great. 418 00:17:04,000 --> 00:17:07,750 Has Jane been able to let you take the lead at all 419 00:17:07,751 --> 00:17:09,833 since we saw each other last? 420 00:17:13,416 --> 00:17:14,832 I tried. 421 00:17:18,166 --> 00:17:20,416 - Out of the way! - Hold up! 422 00:17:20,417 --> 00:17:22,625 Fuck. Fuck. 423 00:17:26,125 --> 00:17:27,499 It's not my fault you have asthma. 424 00:17:27,500 --> 00:17:30,125 - Uh... - Why-why even say that? 425 00:17:30,126 --> 00:17:32,165 H-How is asthma relevant here? 426 00:17:32,166 --> 00:17:34,208 - She's just using it to cut me down. - Don't do the thing 427 00:17:34,209 --> 00:17:35,708 where you twist it around and make it seem like 428 00:17:35,709 --> 00:17:37,416 you're the good guy and I'm being bad. 429 00:17:37,417 --> 00:17:39,458 I'm not, I'm pointing out... 430 00:17:39,459 --> 00:17:40,582 I'm not the villain. 431 00:17:40,583 --> 00:17:41,728 You were the one who was actually mean. 432 00:17:41,729 --> 00:17:42,875 - I'm not the villain, either. - Yeah... 433 00:17:42,876 --> 00:17:44,749 How so? How so? Elaborate on that. 434 00:17:44,750 --> 00:17:46,958 So, there was a software malfunction. 435 00:17:46,959 --> 00:17:48,833 I'm saving the computer from crashing. 436 00:17:48,834 --> 00:17:50,833 You always have to be first 437 00:17:50,834 --> 00:17:52,479 to troubleshoot a problem 438 00:17:52,480 --> 00:17:54,124 when it's fine the way it is. 439 00:17:54,125 --> 00:17:55,415 I don't need to troubleshoot. 440 00:17:55,416 --> 00:17:57,458 I start at zero and I go up through the codes. 441 00:17:57,459 --> 00:17:58,749 You go up through the codes? 442 00:17:58,750 --> 00:18:00,207 - Yeah. - My files are clean. 443 00:18:00,208 --> 00:18:02,707 - My-my files are fine. - Your files are so corrupt. 444 00:18:02,708 --> 00:18:05,208 The amount that I have to clean up after you is wild. 445 00:18:05,209 --> 00:18:06,249 - Really? - Yeah. 446 00:18:06,250 --> 00:18:07,707 'Cause the malware you have 447 00:18:07,708 --> 00:18:09,165 - is i-incredible. - Okay. 448 00:18:09,166 --> 00:18:12,125 - Uh-huh. - Okay? it's crazy that it's still even running. 449 00:18:12,126 --> 00:18:13,750 You're the one who did the thing after. 450 00:18:13,751 --> 00:18:15,375 That's-that's the... that's the thing 451 00:18:15,376 --> 00:18:17,166 that actually fucked me up. 452 00:18:26,625 --> 00:18:28,708 You never want to give me credit for anything. 453 00:18:28,709 --> 00:18:30,333 Okay? I'm good at pivoting. 454 00:18:30,334 --> 00:18:31,583 I taught you that. 455 00:18:42,375 --> 00:18:44,083 I'm always communicating with you, on the job. 456 00:18:44,084 --> 00:18:45,625 I'm keeping you in the loop. 457 00:18:45,626 --> 00:18:47,291 Third floor! 458 00:18:47,292 --> 00:18:48,957 Oh, come on. 459 00:18:48,958 --> 00:18:50,333 Fourth floor. 460 00:18:51,666 --> 00:18:53,875 - Fifth! - Oh, God. 461 00:18:53,876 --> 00:18:55,020 - Whatever, Jane. - I... 462 00:18:55,021 --> 00:18:56,166 Always the martyr. I get it. 463 00:18:59,458 --> 00:19:01,874 Ninth floor! Tenth floor! 464 00:19:01,875 --> 00:19:03,291 I'm gonna fucking kill this guy. 465 00:19:03,292 --> 00:19:04,937 I'm gonna kill this guy. 466 00:19:04,938 --> 00:19:06,593 Eleventh! 467 00:19:06,594 --> 00:19:08,250 Twelfth! 468 00:19:13,166 --> 00:19:15,791 Fuck... you, you motherfucker. 469 00:19:17,417 --> 00:19:19,041 Fifteen! 470 00:19:21,500 --> 00:19:23,166 Sixteenth floor! 471 00:19:32,666 --> 00:19:34,750 We're heading onto the roof! 472 00:19:46,750 --> 00:19:48,812 Die, motherfucker. 473 00:19:57,250 --> 00:20:00,500 What? What are you saying? 474 00:20:01,541 --> 00:20:03,832 Who are you talking to? 475 00:20:03,833 --> 00:20:05,957 What that... Who was that for? 476 00:20:05,958 --> 00:20:08,208 Was that for you or was that for me? 477 00:20:08,209 --> 00:20:10,291 Oh... Oh... 478 00:20:10,292 --> 00:20:11,707 Babe. 479 00:20:11,708 --> 00:20:14,082 "Die, motherfucker"? 480 00:20:14,083 --> 00:20:16,874 Did I miss your first movie? 481 00:20:16,875 --> 00:20:18,374 - Holy shit. - He laughed at me. 482 00:20:18,375 --> 00:20:20,791 In my face. 'Cause he couldn't keep up with coding. 483 00:20:20,792 --> 00:20:23,000 And I was saving you... 484 00:20:23,001 --> 00:20:24,207 Stop laughing. 485 00:20:24,208 --> 00:20:26,540 It was funny, that you said that. 486 00:20:26,541 --> 00:20:28,375 It was a c... Y-You said a catchphrase 487 00:20:28,376 --> 00:20:30,000 while we were c-coding. 488 00:20:30,001 --> 00:20:31,624 What? 489 00:20:31,625 --> 00:20:34,500 Imagine if I had said something like that, if I was like, 490 00:20:34,501 --> 00:20:37,250 "That's what's up, chicken butt." 491 00:20:37,251 --> 00:20:38,416 Like, if I said that, you would've... 492 00:20:38,417 --> 00:20:39,790 Y-You're laughing. 493 00:20:39,791 --> 00:20:42,020 Because that's not what I said, first of... 494 00:20:42,021 --> 00:20:44,250 - Yeah, but it was funny. - It's hurtful 495 00:20:44,251 --> 00:20:45,832 when you laugh at something like that. 496 00:20:45,833 --> 00:20:47,166 - Come on. - I needed to say that to go there. 497 00:20:47,167 --> 00:20:48,374 To-to go where? 498 00:20:48,375 --> 00:20:50,124 It's just a moment. 499 00:20:50,125 --> 00:20:52,582 And it's... y-you're taking it like I'm belittling you. 500 00:20:52,583 --> 00:20:54,083 - It's not belittling. You're the one who thinks... - You are. 501 00:20:54,084 --> 00:20:56,104 ...that I can't live without you. That's belittling. 502 00:20:56,105 --> 00:20:58,125 I've had to save you many times, it's just a fact. 503 00:20:58,126 --> 00:21:01,166 When have you... when have you saved my life? 504 00:21:01,167 --> 00:21:02,624 Ski work trip. 505 00:21:02,625 --> 00:21:05,020 - The ski trip? - Mm-hmm. 506 00:21:05,021 --> 00:21:07,072 You saved my dick. That is not my life. 507 00:21:07,073 --> 00:21:08,952 That's not a small feat. That... 508 00:21:08,953 --> 00:21:10,833 Oh, it's not like I get to use it anymore. 509 00:21:10,834 --> 00:21:12,165 - It's like... - Jesus. 510 00:21:12,166 --> 00:21:14,165 ...when it comes to you, and all your problems 511 00:21:14,166 --> 00:21:16,166 and your point of view, I have to be there 512 00:21:16,167 --> 00:21:17,791 and support it and understand it, 513 00:21:17,792 --> 00:21:19,416 but when it comes to me and my stuff, 514 00:21:19,417 --> 00:21:20,624 no one gives a fuck. 515 00:21:20,625 --> 00:21:21,833 - Sorry. - It's okay. 516 00:21:21,834 --> 00:21:25,082 He's being brave. And honest. 517 00:21:25,083 --> 00:21:26,561 Uh, I-I'm so sorry. 518 00:21:26,562 --> 00:21:28,697 Uh, please don't play that piano. 519 00:21:28,698 --> 00:21:30,833 - Sorry, it's not for playing. - Oh. 520 00:21:30,834 --> 00:21:32,874 It was my grandfather's. 521 00:21:32,875 --> 00:21:34,625 It was the one thing my grandparents 522 00:21:34,626 --> 00:21:36,374 were able to save from the war. 523 00:21:36,375 --> 00:21:38,375 One of the Nazis loved to hear them play it. 524 00:21:38,376 --> 00:21:39,916 - It saved their lives. - Oh, Jesus. 525 00:21:39,917 --> 00:21:42,290 I'm sorry. I didn't... 526 00:21:42,291 --> 00:21:43,916 You should, you should return to your seat, John. 527 00:21:43,917 --> 00:21:46,000 - Okay. - Thank you so much. 528 00:21:49,500 --> 00:21:52,978 I didn't realize that was not a play... p-playing piano. 529 00:21:52,979 --> 00:21:56,458 I know. A lot of people do that, so it's okay. 530 00:21:56,459 --> 00:21:58,666 It's okay. You should get a little sign. 531 00:21:58,667 --> 00:22:01,583 I mean, you got a QR code, so... 532 00:22:05,625 --> 00:22:08,249 So... 533 00:22:08,250 --> 00:22:10,666 Is this the, uh, traditional dynamic 534 00:22:10,667 --> 00:22:12,499 between the two of you? 535 00:22:12,500 --> 00:22:16,250 Jane taking the lead, in a leadership role, always? 536 00:22:18,250 --> 00:22:20,208 It-it wasn't like that at the beginning. 537 00:22:20,209 --> 00:22:22,083 In the beginning, I had more, um, 538 00:22:22,084 --> 00:22:24,020 uh, coding experience than her, 539 00:22:24,021 --> 00:22:26,343 and, you know, there was a lot... 540 00:22:26,344 --> 00:22:28,666 I-I trained her, in a lot of ways. 541 00:22:28,667 --> 00:22:30,375 You trained me? 542 00:22:32,041 --> 00:22:34,332 Uh, I gave you a lot more guidance. 543 00:22:34,333 --> 00:22:36,041 - Mm. - You know, and if I'm being honest, 544 00:22:36,042 --> 00:22:38,332 I felt more comfortable in that role 545 00:22:38,333 --> 00:22:41,166 'cause it-it felt like she was looking up to me. 546 00:22:42,166 --> 00:22:44,665 And I miss that. 547 00:22:44,666 --> 00:22:46,707 What a vulnerable thing to admit. 548 00:22:46,708 --> 00:22:48,750 How does that make you feel, Jane? 549 00:22:49,791 --> 00:22:51,916 I do still look up to you, John. 550 00:22:53,375 --> 00:22:56,249 Sometimes you act like... like I'm holding you back. 551 00:22:56,250 --> 00:22:58,458 - It feels like you-you think I'm holding you back. - I don't feel that way. 552 00:22:58,459 --> 00:23:00,666 I don't think you're holding me back. 553 00:23:01,666 --> 00:23:02,791 I don't. 554 00:23:04,416 --> 00:23:06,416 Do you feel that? 555 00:23:07,625 --> 00:23:10,750 That's the power of the work that we're doing here together. 556 00:23:10,751 --> 00:23:14,208 It's the power of this room. 557 00:23:16,208 --> 00:23:19,874 So, I think what I would like for you 558 00:23:19,875 --> 00:23:23,541 to try to do is to try saying "time-out" 559 00:23:23,542 --> 00:23:25,332 when things start heating up. 560 00:23:25,333 --> 00:23:27,500 It might sound silly, but my husband and I do it, 561 00:23:27,501 --> 00:23:29,665 and it really does work. 562 00:23:29,666 --> 00:23:32,833 You say "time-out," you take 20 minutes, 563 00:23:32,834 --> 00:23:34,540 and then, if you want to revisit 564 00:23:34,541 --> 00:23:37,082 the conversation or the topic, of course you can. 565 00:23:37,083 --> 00:23:39,625 But the funny thing is, nine times out of ten, it... 566 00:23:39,626 --> 00:23:42,291 it no longer feels as important. 567 00:23:43,458 --> 00:23:45,416 Do you think you can try this? 568 00:23:45,417 --> 00:23:47,437 - Mm-hmm. - Okay, so next time? 569 00:23:47,438 --> 00:23:49,458 - Next time. - Great. 570 00:23:53,791 --> 00:23:55,625 She likes you more than me. 571 00:23:57,625 --> 00:23:59,749 - That's not true. - No, it's true. 572 00:23:59,750 --> 00:24:03,333 Everyone likes you more. You're very likeable. 573 00:24:21,208 --> 00:24:23,083 Why don't we start this session 574 00:24:23,084 --> 00:24:25,124 saying one great thing 575 00:24:25,125 --> 00:24:27,416 that your partner does for you? 576 00:24:31,250 --> 00:24:32,458 Jane? 577 00:24:37,291 --> 00:24:39,916 John always leaves the toilet seat down. 578 00:24:51,416 --> 00:24:54,500 Did something happen this week at work? 579 00:24:56,750 --> 00:24:57,958 John? 580 00:25:03,083 --> 00:25:05,208 Okay, look, I'm just gonna call out 581 00:25:05,209 --> 00:25:07,582 the elephant in the room here. 582 00:25:07,583 --> 00:25:12,041 It seems like work is a real point of contention for you. 583 00:25:12,042 --> 00:25:14,832 Yeah. It, uh... 584 00:25:14,833 --> 00:25:17,520 it wasn't a good work week. 585 00:25:17,521 --> 00:25:20,405 And a lot of this might be depression 586 00:25:20,406 --> 00:25:23,291 from-from looking at screens all day. 587 00:25:23,292 --> 00:25:25,082 It's not the screens. 588 00:25:25,083 --> 00:25:26,833 What would you say it is, then? 589 00:25:26,834 --> 00:25:29,041 What happened this week? 590 00:25:31,041 --> 00:25:33,666 We went on a work retreat. 591 00:25:33,667 --> 00:25:34,915 Camping. 592 00:25:36,625 --> 00:25:40,082 {\an8}This is taking longer than Hihi said it would. 593 00:25:40,083 --> 00:25:43,541 {\an8}Why wouldn't they include coordinates to find this guy? 594 00:25:43,542 --> 00:25:45,958 {\an8}They probably don't know where he is. 595 00:25:45,959 --> 00:25:48,104 {\an8}He's obviously off the grid. 596 00:25:48,105 --> 00:25:50,250 Are you sure we're not lost? 597 00:25:55,166 --> 00:25:56,583 So, what were you actually doing 598 00:25:56,584 --> 00:25:57,999 on this retreat? 599 00:25:58,000 --> 00:26:00,624 - We were hunting. - Wow. 600 00:26:00,625 --> 00:26:04,916 I-I didn't see you two as the hunting type. 601 00:26:06,541 --> 00:26:08,625 What were you hunting? 602 00:26:08,626 --> 00:26:10,937 Just big game. 603 00:26:10,938 --> 00:26:13,249 It was big. 604 00:26:13,250 --> 00:26:15,832 John is a big game hunter. 605 00:26:15,833 --> 00:26:18,332 John is a big game hunter? 606 00:26:18,333 --> 00:26:20,832 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 607 00:26:20,833 --> 00:26:23,645 {\an8}It all looks the same. 608 00:26:23,646 --> 00:26:25,760 {\an8}Not to me. 609 00:26:25,761 --> 00:26:27,875 {\an8}The woods are the woods. 610 00:26:27,876 --> 00:26:30,250 We're-we're lost here. 611 00:26:35,208 --> 00:26:37,332 You think, after two days, 612 00:26:37,333 --> 00:26:39,208 you're just gonna magically get service? 613 00:26:40,541 --> 00:26:43,020 Look, we're not lost. Would you trust me? 614 00:26:43,021 --> 00:26:45,500 - You always get like this. - Like what? 615 00:26:45,501 --> 00:26:47,375 All stressed and worried and... 616 00:26:47,376 --> 00:26:49,249 We're not gonna fail the mission. 617 00:26:49,250 --> 00:26:51,416 I know you're worried about it, but we're just not. 618 00:26:51,417 --> 00:26:53,125 We'll find him before nightfall, okay? 619 00:26:53,126 --> 00:26:54,540 Okay. 620 00:26:54,541 --> 00:26:56,082 It was nice at the beginning. 621 00:26:56,083 --> 00:26:58,332 Because it felt like she needed me again, 622 00:26:58,333 --> 00:27:01,000 and it felt like there was a spark that was being relit. 623 00:27:01,001 --> 00:27:03,458 - Mm-hmm. - Hmm. 624 00:27:05,083 --> 00:27:06,291 Jane? 625 00:27:08,375 --> 00:27:12,666 Yeah, there was, there was a small spark in the beginning. 626 00:27:12,667 --> 00:27:15,415 So, where did things go wrong? 627 00:27:15,416 --> 00:27:19,291 We were working, camping, doing the hunting, 628 00:27:19,292 --> 00:27:21,666 and then he got all machismo. 629 00:27:30,583 --> 00:27:32,083 You impressed? 630 00:27:33,125 --> 00:27:34,875 If you catch something with it, I will be. 631 00:27:37,208 --> 00:27:39,541 This whole mission is weird. 632 00:27:39,542 --> 00:27:42,124 How? 633 00:27:42,125 --> 00:27:44,333 I mean, you're acting like this is Disneyland, 634 00:27:44,334 --> 00:27:45,708 like y-you're camping. 635 00:27:45,709 --> 00:27:47,583 It's... 636 00:27:47,584 --> 00:27:49,457 I don't know. 637 00:27:49,458 --> 00:27:51,250 We haven't seen a trace of the target. 638 00:27:52,250 --> 00:27:55,166 There's no reception here, nobody's here. 639 00:27:55,167 --> 00:27:57,540 We're just... 640 00:27:57,541 --> 00:27:59,875 How do we even know he's still here? 641 00:28:05,166 --> 00:28:07,458 - Okay, fuck it. - What are you doing? 642 00:28:07,459 --> 00:28:09,124 The fuck? 643 00:28:09,125 --> 00:28:10,790 Chill. 644 00:28:10,791 --> 00:28:13,395 Stop, Jo... The Hunter is gonna hear you. 645 00:28:13,396 --> 00:28:15,614 - Are you crazy? - Then he'll come to us. 646 00:28:15,615 --> 00:28:17,833 We can't find him, so he'll come to us. 647 00:28:17,834 --> 00:28:19,250 Ah. 648 00:28:22,063 --> 00:28:23,875 What is happening? 649 00:28:25,250 --> 00:28:27,000 See, the trick is you got to shoot 650 00:28:27,001 --> 00:28:29,125 under it, not at it. 651 00:28:30,708 --> 00:28:32,708 I didn't read a book. 652 00:28:34,875 --> 00:28:36,040 That's what happened. 653 00:28:36,041 --> 00:28:38,583 That's how you're gonna talk about this? 654 00:28:38,584 --> 00:28:40,645 That's what you're gonna say? 655 00:28:40,646 --> 00:28:42,707 This is all because of a book. 656 00:28:42,708 --> 00:28:45,291 I'm-I'm sorry, what-what was this, uh, about a book? 657 00:28:45,292 --> 00:28:46,499 He lied. 658 00:28:52,250 --> 00:28:53,791 That's sad. 659 00:28:53,792 --> 00:28:55,333 What's sad? 660 00:28:56,875 --> 00:29:00,541 There was a bug that was attracted to this... 661 00:29:01,541 --> 00:29:03,083 It's nothing. 662 00:29:04,958 --> 00:29:06,790 You got to try and relax. 663 00:29:06,791 --> 00:29:09,541 Whenever you think of something sad... 664 00:29:12,250 --> 00:29:16,000 ...try and think about the joy that's in it, you know? 665 00:29:17,375 --> 00:29:19,499 Like, right now, it... 666 00:29:19,500 --> 00:29:21,624 underneath the stars. 667 00:29:21,625 --> 00:29:24,500 Most people don't get to see this anymore. 668 00:29:27,750 --> 00:29:29,958 It's like The Prophet. 669 00:29:29,959 --> 00:29:31,332 Hmm? 670 00:29:31,333 --> 00:29:34,625 "The Joy and the Sorrow." 671 00:29:37,333 --> 00:29:38,750 Hmm. 672 00:29:49,458 --> 00:29:51,291 I'm tired. 673 00:29:53,333 --> 00:29:55,333 I'm gonna go to bed. 674 00:30:21,833 --> 00:30:25,000 Do you actually like The Prophet? 675 00:30:26,375 --> 00:30:28,332 What? 676 00:30:28,333 --> 00:30:30,583 The book. The Prophet. 677 00:30:32,583 --> 00:30:34,686 Yeah. What-what about it? 678 00:30:34,687 --> 00:30:36,791 Have you even read it? 679 00:30:38,708 --> 00:30:41,208 N... No. 680 00:30:42,333 --> 00:30:44,291 So this was about a book? 681 00:30:46,750 --> 00:30:49,416 It started off about a book. It's not about a book. 682 00:30:49,417 --> 00:30:51,291 Well, then, what is it about, then? 683 00:30:53,083 --> 00:30:54,332 You told me it was your favorite book. 684 00:30:54,333 --> 00:30:55,583 - You said... - When did I say that? 685 00:30:55,584 --> 00:30:57,165 I said it was my favorite book, 686 00:30:57,166 --> 00:30:58,790 I said the Hot Neighbor loved it... 687 00:30:58,791 --> 00:31:00,416 ...and then you said... 688 00:31:00,417 --> 00:31:02,332 What? 689 00:31:02,333 --> 00:31:05,791 That, yeah, I mean, yeah, then that's probably why. 690 00:31:05,792 --> 00:31:09,082 I was... I-I don't like that guy. 691 00:31:09,083 --> 00:31:11,166 - I just, I don't like how he flirts with you. - Oh, my God. 692 00:31:11,167 --> 00:31:13,583 I don't understand that, so I prob... 693 00:31:13,584 --> 00:31:15,645 I-I said that to... 694 00:31:15,646 --> 00:31:17,708 It's-it's just a book. 695 00:31:17,709 --> 00:31:19,166 So you lied. 696 00:31:20,250 --> 00:31:22,790 Yeah. Yeah, I lied. 697 00:31:22,791 --> 00:31:25,416 I-I don't think it warrants this kind of reaction. 698 00:31:25,417 --> 00:31:26,958 I thought that was why we matched, 699 00:31:26,959 --> 00:31:28,499 because it's our favorite book. 700 00:31:28,500 --> 00:31:31,582 You think an international spy agency 701 00:31:31,583 --> 00:31:34,541 put us together because we like the same book? 702 00:31:34,542 --> 00:31:38,625 - No. - Like it's OkCupid or something? 703 00:31:38,626 --> 00:31:40,040 Okay. 704 00:31:40,041 --> 00:31:42,270 - No, I-I'm wrong. - Right. What do you mean? 705 00:31:42,271 --> 00:31:44,843 I'm wrong, 'cause I actually have never seen you 706 00:31:44,844 --> 00:31:47,416 read a book in the entire time I've known you, so... 707 00:31:48,458 --> 00:31:50,415 - It makes sense. - I know you, Jane. 708 00:31:50,416 --> 00:31:53,186 And you're very calculated about how you put things. 709 00:31:53,187 --> 00:31:55,957 So if you want to call me stupid, just call me stupid... 710 00:31:55,958 --> 00:31:57,250 - I'm not calling you stupid. - ...and we can have a conversation about it. 711 00:31:57,251 --> 00:31:58,749 No, I'm not calling you stupid, 712 00:31:58,750 --> 00:32:01,541 I'm just saying you don't read books, which is true. 713 00:32:03,708 --> 00:32:05,999 What are you... 714 00:32:06,000 --> 00:32:08,582 Yo. Can we just please go to sleep? 715 00:32:08,583 --> 00:32:10,916 All right? We can argue about... 716 00:32:10,917 --> 00:32:13,250 books in the morning, all right? 717 00:32:13,251 --> 00:32:15,541 Yeah, I'm tired. Let's... 718 00:32:16,583 --> 00:32:19,583 You've been teaching me all day like I'm your student, so... 719 00:32:22,916 --> 00:32:25,499 I've... 720 00:32:25,500 --> 00:32:27,125 I've been trying to share things with you. 721 00:32:27,126 --> 00:32:28,832 We were doing things together. 722 00:32:28,833 --> 00:32:31,166 - I was showing you... - No, it was pretty condescending 723 00:32:31,167 --> 00:32:32,790 and controlling, so... 724 00:32:32,791 --> 00:32:35,250 I'm condescending and controlling? 725 00:32:35,251 --> 00:32:37,374 Yeah. 726 00:32:37,375 --> 00:32:39,291 Jane, you don't even let me eat you out 727 00:32:39,292 --> 00:32:41,415 without telling me how to do it. 728 00:32:41,416 --> 00:32:43,041 - I have to tell you how to do it... - Every fucking time, 729 00:32:43,042 --> 00:32:44,624 like I've never seen a fucking vagina before. 730 00:32:44,625 --> 00:32:46,625 You don't know how I like it, so I have to tell you... 731 00:32:46,626 --> 00:32:48,582 - Every fucking time? - If you learned 732 00:32:48,583 --> 00:32:50,436 and listened, maybe I wouldn't have to fucking say 733 00:32:50,437 --> 00:32:52,926 - how to lick my pussy. - This is classic Jane. 734 00:32:52,927 --> 00:32:55,415 "I have to emasculate you so I feel worth it." 735 00:32:55,416 --> 00:32:57,457 I have to teach you everything because you don't know... 736 00:32:57,458 --> 00:32:58,750 - You don't have to teach me shit. - ...how to do a lot of things. 737 00:32:58,751 --> 00:32:59,791 - I... You act like a baby! - You're sitting 738 00:32:59,792 --> 00:33:01,457 underneath a shelter I made. 739 00:33:01,458 --> 00:33:02,811 - Oh! "Oh, I'm man. - I made this fire, 740 00:33:02,812 --> 00:33:04,166 - I got you this fish... - I build shelter, 741 00:33:04,167 --> 00:33:06,353 food, fire, water." 742 00:33:06,354 --> 00:33:08,426 - Fuck you. - Nice. 743 00:33:08,427 --> 00:33:10,499 Why are you like this? 744 00:33:10,500 --> 00:33:12,478 Why do you do that? I-I just don't get it. 745 00:33:12,479 --> 00:33:14,458 - I just have deeper priorities. - You got... 746 00:33:14,459 --> 00:33:16,332 - you have deeper priorities? - Yeah. 747 00:33:16,333 --> 00:33:18,082 You don't have the capacity to understand it, so... 748 00:33:18,083 --> 00:33:19,833 Just shut up. Y-You're always trying to make somebody 749 00:33:19,834 --> 00:33:21,125 - feel stupid. - "Shut up." "Shut up." 750 00:33:21,126 --> 00:33:22,604 "Fuck you." Is that how your mom 751 00:33:22,605 --> 00:33:24,083 taught you how to talk to women? 752 00:33:25,875 --> 00:33:27,562 You're obsessed with my mom. 753 00:33:27,563 --> 00:33:29,249 Wait, wait. Okay. 754 00:33:29,250 --> 00:33:31,500 You're saying I'm obsessed with your mom? 755 00:33:31,501 --> 00:33:33,790 You call her five times a day. 756 00:33:33,791 --> 00:33:36,332 It-it's a little unhealthy and it's... 757 00:33:36,333 --> 00:33:38,666 - You need boundaries. - Oh, oh, like, the boundaries thing? 758 00:33:38,667 --> 00:33:40,915 - Yeah, you need that. - That-that's the whitest thing 759 00:33:40,916 --> 00:33:43,125 - that you... and-and you... you're always like... - Oh, what a fucking cool dig. 760 00:33:43,126 --> 00:33:45,875 Like, you don't even know what that means. 761 00:33:45,876 --> 00:33:48,270 Her husband died. I'm the man in her life. 762 00:33:48,271 --> 00:33:50,676 I take care of her because I came out of her. 763 00:33:50,677 --> 00:33:53,083 What did you do for your dad when your mom died? 764 00:33:53,084 --> 00:33:56,958 Other than not talk to him ever again. 765 00:33:56,959 --> 00:33:58,457 She's a good mother. 766 00:33:58,458 --> 00:34:00,165 You wouldn't know anything about that 767 00:34:00,166 --> 00:34:02,250 'cause you're too busy gallivanting around 768 00:34:02,251 --> 00:34:04,290 with a fucking cat. 769 00:34:04,291 --> 00:34:06,124 So don't talk about her. 770 00:34:06,125 --> 00:34:08,125 Don't fucking bring her up 771 00:34:08,126 --> 00:34:10,166 every time we have a disagreement, 772 00:34:10,291 --> 00:34:12,374 'cause you don't understand feelings. 773 00:34:12,375 --> 00:34:15,333 You don't know what it's like to care about somebody. 774 00:34:15,334 --> 00:34:19,000 You just pretend, and fucking robotic mimic 775 00:34:19,001 --> 00:34:21,249 everything somebody else does. 776 00:34:21,250 --> 00:34:23,666 I don't know if you're on the spectrum or what, 777 00:34:23,667 --> 00:34:25,832 but it's fucking weird, and all you do 778 00:34:25,833 --> 00:34:28,500 is make other people feel bad for feeling shit. 779 00:34:29,500 --> 00:34:32,375 You said it yourself: You wouldn't be a good mom. 780 00:34:32,376 --> 00:34:35,500 So don't come here and talk that shit to me. 781 00:34:45,041 --> 00:34:47,958 We already failed this fucking mission, anyway. 782 00:35:01,041 --> 00:35:03,208 Who is your emergency contact? 783 00:35:04,708 --> 00:35:06,000 What? 784 00:35:07,166 --> 00:35:09,375 Who is your emergency contact? 785 00:35:10,916 --> 00:35:13,125 My mom. 786 00:35:14,166 --> 00:35:16,375 You're mine. 787 00:35:20,791 --> 00:35:24,541 Our boss was unhappy, to say the least. 788 00:35:24,542 --> 00:35:26,790 I have a thought. 789 00:35:26,791 --> 00:35:30,625 Are you ever able to take time off from work? 790 00:35:32,375 --> 00:35:35,124 - Not really. No. - No. Not really. 791 00:35:35,125 --> 00:35:38,500 What about working on separate projects for a while, 792 00:35:38,501 --> 00:35:41,375 rather than-than doing it all together? 793 00:35:41,376 --> 00:35:44,250 - It doesn't really work that way. - Yeah. 794 00:35:45,875 --> 00:35:49,478 Okay, guys, honestly, it's just a job. 795 00:35:49,479 --> 00:35:53,083 Just a job. It is not life and death. 796 00:35:54,958 --> 00:35:58,832 I know that a lot of this is really tough, 797 00:35:58,833 --> 00:36:02,750 but you guys have to remember that no one is forcing you 798 00:36:02,751 --> 00:36:05,250 to stay together. 799 00:36:06,750 --> 00:36:09,583 No one is holding a gun to your head. 800 00:36:11,958 --> 00:36:16,291 You can leave this relationship at any time. 801 00:36:16,292 --> 00:36:18,875 You are choosing to stay in it. 802 00:36:18,876 --> 00:36:20,541 It's a choice. 803 00:36:21,833 --> 00:36:25,833 Right now, you are choosing to be better. 804 00:36:28,500 --> 00:36:30,541 Otherwise you wouldn't be showing up here every week, 805 00:36:30,542 --> 00:36:33,125 saying all of the hard things. 806 00:36:35,750 --> 00:36:37,624 Yeah? 807 00:36:37,625 --> 00:36:39,499 Okay. 808 00:36:39,500 --> 00:36:45,207 You know, maybe we ask Hih... um... 809 00:36:45,208 --> 00:36:49,957 him, our boss, if we could get separate... 810 00:36:49,958 --> 00:36:54,708 - um, coding projects for a while. - Yeah. 811 00:36:54,709 --> 00:36:56,458 - That could be good. - Mm-hmm. 812 00:36:56,459 --> 00:36:57,665 Mm-hmm. 813 00:36:57,666 --> 00:37:00,875 That sounds like a solid plan. 814 00:37:03,291 --> 00:37:04,500 Do you feel better? 815 00:37:06,250 --> 00:37:07,875 - Yeah. Yeah, yeah. - Yeah. 816 00:37:09,250 --> 00:37:11,874 Great. So I will see you next week? 817 00:37:11,875 --> 00:37:14,499 - Mm-hmm. Thank you. - Yeah, thank you. 818 00:37:14,500 --> 00:37:17,125 Oh, and before I forget, I want to give you this. 819 00:37:17,126 --> 00:37:18,749 What's that? 820 00:37:18,750 --> 00:37:21,208 Uh, those are the recordings. 821 00:37:22,208 --> 00:37:25,082 R-Recordings? Well, um... 822 00:37:25,083 --> 00:37:26,499 Yes, remember the contract you signed? 823 00:37:26,500 --> 00:37:28,374 I record all of the sessions, and then, that way, 824 00:37:28,375 --> 00:37:30,250 at the end of every month, you can watch it back, 825 00:37:30,251 --> 00:37:31,666 we can unpack anything we might have missed, 826 00:37:31,667 --> 00:37:33,208 listen for tone. 827 00:37:34,583 --> 00:37:36,790 - Great. - Great. 828 00:37:36,791 --> 00:37:39,832 Where are all the, um, the cameras and... 829 00:37:39,833 --> 00:37:42,875 - microphones and stuff? - Oh, goodness, 830 00:37:42,876 --> 00:37:44,790 they are hidden all over the room. 831 00:37:44,791 --> 00:37:46,458 I feel, when people can see the cameras, 832 00:37:46,459 --> 00:37:48,416 they tend to behave inorganically. 833 00:37:48,417 --> 00:37:50,332 Of course. Yeah. 834 00:37:50,333 --> 00:37:52,124 - Yeah. - Well, uh... 835 00:37:52,125 --> 00:37:53,333 We're gonna listen to this. 836 00:37:53,334 --> 00:37:54,874 - Yeah. Cool. - Yeah. 837 00:37:54,875 --> 00:37:56,458 Totally forgot that, yeah, we were recording. 838 00:37:56,459 --> 00:37:58,000 - Yeah. Thank you. - Thank you. 839 00:37:58,001 --> 00:38:00,040 - Thanks. - Oh. 840 00:38:00,041 --> 00:38:02,250 What is that? That's-that's a great piece. 841 00:38:02,251 --> 00:38:04,999 Oh. Well, thank you very much. 842 00:38:05,000 --> 00:38:07,333 That was actually made by a person in Kütahya, 843 00:38:07,334 --> 00:38:09,082 who's no longer with us. 844 00:38:09,083 --> 00:38:11,750 An artist by the name of Ulu Bakmancho. 845 00:38:12,750 --> 00:38:14,916 This was his final piece. 846 00:38:16,291 --> 00:38:20,500 He said, "This ends with me." 847 00:38:21,875 --> 00:38:23,582 All right. 848 00:38:23,583 --> 00:38:25,332 Thank you. See you next week. 849 00:38:25,333 --> 00:38:27,083 - Beautiful house. - Thank you again. 850 00:38:28,125 --> 00:38:30,791 Don't forget the, uh, Venmo by the door. 851 00:38:30,792 --> 00:38:31,832 Uh-huh. Yeah. 852 00:38:31,833 --> 00:38:33,125 Got it. 853 00:38:37,917 --> 00:38:40,375 Jesus Christ. 854 00:38:57,791 --> 00:38:59,832 Mom. Mom. 855 00:38:59,833 --> 00:39:03,333 Mommy's working! She's still working! 856 00:39:08,541 --> 00:39:10,500 Mom, there's a fire! 857 00:39:12,041 --> 00:39:14,290 Think we should try again with someone else? 858 00:39:14,291 --> 00:39:16,540 - No. It's not for us. - I-I know it's not fun, 859 00:39:16,541 --> 00:39:18,708 - but there's something good... - But you know what? Now you're gonna use it against me. 860 00:39:18,709 --> 00:39:20,999 - Anytime we get into a fight, you're gonna say, "Oh... - I'm not angry at you. 861 00:39:21,000 --> 00:39:23,208 - I'm just trying to say... - ...if we just had therapy," and that would be the thing 862 00:39:23,209 --> 00:39:25,375 - that we would be able to do. - Would you... Time-out! 863 00:39:25,376 --> 00:39:27,833 Yes, my house is completely on fire. 864 00:39:27,834 --> 00:39:30,082 There's smoke b-billowing out. 865 00:39:31,501 --> 00:39:33,457 I don't know. 866 00:39:33,458 --> 00:39:35,749 Yes, yes, I have so many special things in that house. 867 00:39:37,584 --> 00:39:39,207 - ♪ I felt like smashing ♪ - Please hurry. 868 00:39:39,208 --> 00:39:42,936 {\an8}♪ My face in a clear glass window ♪ 869 00:39:42,937 --> 00:39:46,665 {\an8}♪ But instead, I went out ♪ 870 00:39:46,666 --> 00:39:50,750 {\an8}♪ And smashed up a phone box 'round the corner ♪ 871 00:39:53,708 --> 00:39:57,124 {\an8}♪ I never had a chance to choose my own parents ♪ 872 00:39:57,125 --> 00:40:00,541 {\an8}♪ I'd never know why I should be stuck with mine ♪ 873 00:40:00,542 --> 00:40:03,832 {\an8}♪ Mommy's always trying not to eat ♪ 874 00:40:03,833 --> 00:40:07,041 {\an8}♪ And Daddy's always smelling like he's pickled in booze ♪ 875 00:40:10,625 --> 00:40:13,749 {\an8}♪ I never had a chance to choose my own name ♪ 876 00:40:13,750 --> 00:40:17,228 {\an8}♪ I'd never know why I should be stuck with mine ♪ 877 00:40:17,229 --> 00:40:20,707 {\an8}♪ Mommy's always talkin' 'bout family pride ♪ 878 00:40:20,708 --> 00:40:24,291 {\an8}♪ And Daddy's always hiding 'bout his weekend rides ♪ 879 00:40:30,541 --> 00:40:34,457 {\an8}♪ All day long, I felt like ♪ 880 00:40:34,458 --> 00:40:39,250 {\an8}♪ Smashing my neck in a clear glass window ♪ 881 00:40:39,251 --> 00:40:41,332 {\an8}♪ But instead ♪ 882 00:40:41,333 --> 00:40:43,332 {\an8}♪ I went out ♪ 883 00:40:43,333 --> 00:40:47,250 {\an8}♪ And smashed out a station wagon 'round the block ♪ 884 00:40:50,541 --> 00:40:53,457 {\an8}♪ I looked at the mirror and told myself ♪ 885 00:40:53,458 --> 00:40:57,040 {\an8}♪ I'm glad I still don't look like them, at least ♪ 886 00:40:57,041 --> 00:41:00,332 {\an8}♪ Mommy's like a film star in a distorted mirror ♪ 887 00:41:00,333 --> 00:41:03,791 {\an8}♪ Daddy's like a guy who lost his stomach in the war ♪ 888 00:41:18,833 --> 00:41:21,500 {\an8}♪ I went to shake hands with ♪ 65418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.