Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,583 --> 00:00:10,041
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:18,583 --> 00:00:23,250
I hurt you deeply
3
00:00:27,625 --> 00:00:29,583
What did you feel at that moment?
4
00:00:30,083 --> 00:00:34,958
Disappointment... Or maybe hatred?
5
00:00:39,916 --> 00:00:42,791
No matter how much I
regret it, I can't find an answer.
6
00:00:48,208 --> 00:00:51,708
There's nothing I can do
but keep looking for you.
7
00:00:54,833 --> 00:00:56,916
The ones I met that spring:
8
00:00:59,458 --> 00:01:01,458
Love Like the Falling Petals.
9
00:01:11,375 --> 00:01:13,250
The cherry blossoms are blooming.
10
00:01:13,958 --> 00:01:14,875
It's correct.
11
00:01:15,791 --> 00:01:17,833
Next week they are at their prettiest.
12
00:01:18,666 --> 00:01:20,875
At this time of year you
can see cherry blossoms.
13
00:01:21,458 --> 00:01:24,416
I've been so busy I
haven't noticed spring.
14
00:01:25,625 --> 00:01:28,791
The week after next there will
be rain, so next week is best.
15
00:01:29,375 --> 00:01:31,958
-Next week?
-Yes.
16
00:01:32,041 --> 00:01:35,125
Do you already have plans for the holidays?
17
00:01:35,208 --> 00:01:36,333
Not at all.
18
00:01:37,125 --> 00:01:40,083
You sure have a lot to do, don't you?
19
00:01:40,166 --> 00:01:41,583
Oh, not really.
20
00:01:42,166 --> 00:01:45,541
It's so cool that you're a
professional photographer.
21
00:01:46,166 --> 00:01:48,791
What kind of photos are you currently taking?
22
00:01:48,875 --> 00:01:51,500
Well...
23
00:01:54,041 --> 00:01:56,958
Let me guess. Cherry blossoms?
24
00:01:58,708 --> 00:01:59,583
Yes.
25
00:02:01,625 --> 00:02:03,583
-Wow.
-Cherry blossoms…
26
00:02:04,333 --> 00:02:05,250
That is beautiful.
27
00:02:07,666 --> 00:02:08,916
Oh yes…
28
00:02:10,250 --> 00:02:12,625
Do we want together...
29
00:02:26,291 --> 00:02:28,833
-What are you doing there? Get a towel!
-OK!
30
00:02:29,416 --> 00:02:30,541
Are you all right?
31
00:02:30,625 --> 00:02:32,166
-Do we have ice cream?
-Yes.
32
00:02:32,250 --> 00:02:33,916
-Where?
-Rear.
33
00:02:34,000 --> 00:02:35,416
-Sorry!
-Are you all right?
34
00:02:35,500 --> 00:02:36,958
You cried.
35
00:02:38,833 --> 00:02:41,208
Just because of my silly earlobe.
36
00:02:45,625 --> 00:02:47,458
We met six months ago.
37
00:02:48,041 --> 00:02:49,750
It was a day like any other.
38
00:02:51,875 --> 00:02:55,750
I'm Misaki Ariake.
I'm your hairdresser today.
39
00:02:56,875 --> 00:02:58,416
Lured by a coupon
40
00:02:59,333 --> 00:03:01,666
I was sitting there when you showed up
41
00:03:01,750 --> 00:03:03,208
How would you like it?
42
00:03:03,291 --> 00:03:04,208
Hm?
43
00:03:05,083 --> 00:03:06,125
I leave it to you.
44
00:03:06,625 --> 00:03:07,583
As you wish.
45
00:03:14,833 --> 00:03:15,958
What do you mean?
46
00:03:16,875 --> 00:03:19,083
It is much…
47
00:03:19,750 --> 00:03:21,958
... neater than usual.
48
00:03:22,875 --> 00:03:24,291
What a relief!
49
00:03:25,333 --> 00:03:28,458
To be honest I had palpitations.
50
00:03:29,041 --> 00:03:32,041
You are actually my
51
00:03:32,125 --> 00:03:34,333
very first customer.
52
00:03:37,375 --> 00:03:38,833
you were so radiant
53
00:03:41,708 --> 00:03:45,166
After that I went to
Penny Lane once a month.
54
00:03:45,250 --> 00:03:46,375
Did you know that?
55
00:03:46,458 --> 00:03:49,291
-You have two twirls in your hair.
-Yes.
56
00:03:49,375 --> 00:03:53,750
They say people with two
vertebrae are geniuses.
57
00:03:54,333 --> 00:03:57,250
Little by little we talked more.
58
00:03:58,333 --> 00:04:00,166
You mentioned a movie you like
59
00:04:00,250 --> 00:04:02,750
and I looked at him several
times before my next appointment.
60
00:04:04,666 --> 00:04:06,416
When I found out you were single
61
00:04:06,500 --> 00:04:10,125
I was so glad that I went to
the playground in the park.
62
00:04:13,458 --> 00:04:15,708
Let me guess. Cherry blossoms?
63
00:04:16,625 --> 00:04:17,541
Yes.
64
00:04:18,583 --> 00:04:22,666
Finally, when I had the
courage to ask you out...
65
00:04:22,750 --> 00:04:24,750
Oh yes... Let's go together...
66
00:04:29,458 --> 00:04:31,791
I am so sorry.
67
00:04:31,875 --> 00:04:34,916
No, it's okay. Do not worry.
68
00:04:35,000 --> 00:04:36,500
That was because I...
69
00:04:36,583 --> 00:04:38,583
No, it was my fault!
70
00:04:38,666 --> 00:04:42,458
I'll pay your medical
bills and the damage.
71
00:04:42,541 --> 00:04:43,958
I'll do anything you want
72
00:04:49,416 --> 00:04:50,416
All?
73
00:04:51,500 --> 00:04:52,333
Yes.
74
00:04:59,250 --> 00:05:00,083
In this case…
75
00:05:09,166 --> 00:05:12,041
Would you look at the
cherry blossoms with me?
76
00:05:14,750 --> 00:05:17,041
let's go on a date
77
00:06:13,041 --> 00:06:16,375
ARIAKE
78
00:06:16,458 --> 00:06:19,041
Give me the number of
the guy with the earlobe.
79
00:06:19,125 --> 00:06:21,833
I'll find him,
chop off his other
80
00:06:21,916 --> 00:06:23,083
earlobe and make mincemeat!
81
00:06:23,166 --> 00:06:24,458
Stop it!
82
00:06:25,500 --> 00:06:28,791
Don't say that if I eat
something that looks like an ear.
83
00:06:30,500 --> 00:06:33,083
Anyway, you have to apologize to him.
84
00:06:33,166 --> 00:06:36,416
Do not be absurd. If he
says it's ok, then it's ok.
85
00:06:36,500 --> 00:06:38,625
I had so many broken bones...
86
00:06:38,708 --> 00:06:41,875
That's because you were
weak in the fourth round and lost.
87
00:06:42,583 --> 00:06:44,875
I told you it was the eighth round.
88
00:06:44,958 --> 00:06:47,125
Don't start that again!
89
00:06:47,791 --> 00:06:51,541
I promised to do
everything. Stay out of there.
90
00:06:51,625 --> 00:06:53,625
He can't stay out of it, Misaki.
91
00:06:53,708 --> 00:06:57,625
Ever since your parents died,
92
00:06:57,708 --> 00:07:00,875
he's been like a father to you.
93
00:07:00,958 --> 00:07:02,041
Or?
94
00:07:02,125 --> 00:07:05,125
He can't help it, Misaki.
95
00:07:05,208 --> 00:07:07,666
I am grateful to him,
but he can be exhausting.
96
00:07:08,750 --> 00:07:11,125
-She scolds him.
-You drank too much.
97
00:07:11,208 --> 00:07:13,666
Do not open our altar without permission.
98
00:07:14,291 --> 00:07:15,916
I have to ask, why are
99
00:07:16,000 --> 00:07:17,958
you dating Takashi?
100
00:07:18,750 --> 00:07:20,291
You're pretty,
and you work for a
101
00:07:20,375 --> 00:07:23,375
cosmetics company,
in product development.
102
00:07:23,458 --> 00:07:25,041
what do you see in him
103
00:07:25,125 --> 00:07:26,125
I beg your pardon?
104
00:07:26,833 --> 00:07:28,375
But I think it's beautiful.
105
00:07:28,458 --> 00:07:29,291
Hm?
106
00:07:29,375 --> 00:07:30,291
-Oh no!
-For real?
107
00:07:30,375 --> 00:07:31,208
In earnest?
108
00:07:31,291 --> 00:07:33,458
I meant the date with the photographer.
109
00:07:33,541 --> 00:07:34,583
Hm?
110
00:07:36,041 --> 00:07:38,916
I don't see it as a date.
111
00:07:39,000 --> 00:07:42,750
Only compensation for the damage.
112
00:07:43,583 --> 00:07:45,041
-Damage payment?
-For the damage?
113
00:07:45,125 --> 00:07:45,958
What?
114
00:07:46,041 --> 00:07:49,041
The longer you're out, the
harder it is to get back in.
115
00:07:50,416 --> 00:07:52,000
Take care of your business.
116
00:07:52,833 --> 00:07:53,875
What about you?
117
00:07:53,958 --> 00:07:55,791
I don't have to worry!
118
00:07:55,875 --> 00:07:57,583
-For real?
-I want to pay, please!
119
00:07:57,666 --> 00:08:00,833
I'm sorry I caused
so much trouble.
120
00:08:02,500 --> 00:08:05,208
If you make mistakes at
work, you have to work them off.
121
00:08:05,291 --> 00:08:06,500
Roger that?
122
00:08:06,583 --> 00:08:07,416
Yes.
123
00:08:08,666 --> 00:08:10,000
Then get to work.
124
00:08:10,083 --> 00:08:12,416
-Let's do our best.
-OK.
125
00:08:12,500 --> 00:08:13,666
OK, get ready.
126
00:08:13,750 --> 00:08:14,708
-Exactly.
-Exactly.
127
00:08:19,125 --> 00:08:21,791
Oh no, one more thing.
128
00:08:21,875 --> 00:08:23,583
What? A gray hair?
129
00:08:23,666 --> 00:08:25,583
I've been getting a lot lately.
130
00:08:25,666 --> 00:08:26,666
Let me do it.
131
00:08:26,750 --> 00:08:29,583
I might have to color them.
132
00:08:29,666 --> 00:08:31,500
It must be the stress.
133
00:08:31,583 --> 00:08:33,750
Yes, this job is a nightmare.
134
00:08:33,833 --> 00:08:34,833
You're right!
135
00:08:44,583 --> 00:08:47,750
Because of the date. I'm
sorry to be in touch so late.
136
00:08:48,250 --> 00:08:49,666
It's Haruto Asakura.
137
00:08:49,750 --> 00:08:51,416
Please can I have the bill?
138
00:08:54,458 --> 00:08:56,458
I'm sorry.
139
00:08:57,333 --> 00:09:00,625
As for the date we discussed...
140
00:09:00,708 --> 00:09:05,916
If you have time, I would like to
make an appointment next Tuesday.
141
00:09:06,000 --> 00:09:08,250
Let's meet at 11 a.m.
142
00:09:08,333 --> 00:09:10,583
at the south exit of Shinjuku station.
143
00:09:10,666 --> 00:09:14,916
Please remember, I don't
mean south terrace, but...
144
00:09:15,000 --> 00:09:17,208
"I'm happy for you."
145
00:09:19,000 --> 00:09:20,208
Wow!
146
00:09:20,291 --> 00:09:21,833
He's way too formal.
147
00:09:32,125 --> 00:09:34,333
MISAKI ARIAKE
148
00:09:35,000 --> 00:09:37,583
Roger that. I also look forward to
149
00:09:37,666 --> 00:09:39,041
-To see you.
-All right!
150
00:09:45,500 --> 00:09:49,666
I would like to help
you take photos.
151
00:09:54,500 --> 00:09:55,916
I had to apologize
152
00:09:57,125 --> 00:09:58,750
because I lied to her.
153
00:10:00,958 --> 00:10:04,125
Becoming a photographer was my dream.
154
00:10:06,166 --> 00:10:07,583
After high school
155
00:10:08,166 --> 00:10:12,625
my father gave me a Nikon F3,
which was my greatest treasure,
156
00:10:12,708 --> 00:10:14,000
on the way to Tokyo.
157
00:10:15,708 --> 00:10:18,666
The Tokyo Tower seemed quite arrogant to me.
158
00:10:18,750 --> 00:10:21,625
-Sorry!
-The crowds startled me.
159
00:10:21,708 --> 00:10:25,916
But I was happy to take
photos in my dream city.
160
00:10:28,000 --> 00:10:31,083
That was my first photo.
161
00:10:34,416 --> 00:10:35,583
But still…
162
00:10:35,666 --> 00:10:37,750
That's how you ruin the recording, idiot!
163
00:10:37,833 --> 00:10:39,083
Think about it!
164
00:10:40,250 --> 00:10:43,916
Watch out, dammit!
Forget it. Makoto, you first.
165
00:10:44,000 --> 00:10:44,833
OK.
166
00:10:45,541 --> 00:10:47,375
-Prepare the monitor.
-Sorry.
167
00:10:47,458 --> 00:10:50,916
I got a job as an
intern in a photo studio.
168
00:10:51,000 --> 00:10:53,291
-Test!
-But the work was harder than expected.
169
00:10:53,875 --> 00:10:54,833
Asakura!
170
00:10:54,916 --> 00:10:58,833
-I didn't seem to have enough talent.
-The cable is broken.
171
00:10:58,916 --> 00:10:59,750
OK.
172
00:11:00,250 --> 00:11:01,375
Until then.
173
00:11:01,458 --> 00:11:02,750
Good bye.
174
00:11:02,833 --> 00:11:05,000
After a year I stopped.
175
00:11:08,333 --> 00:11:10,708
-Yes!
-Super!
176
00:11:10,791 --> 00:11:12,916
-That was great!
-Yes!
177
00:11:13,416 --> 00:11:15,708
After that I had
various part-time jobs.
178
00:11:17,000 --> 00:11:20,166
I said to myself I just have to
179
00:11:20,250 --> 00:11:22,291
recharge my batteries.
180
00:11:23,958 --> 00:11:26,458
It's just a little break
181
00:11:27,541 --> 00:11:30,958
until my heart wants
to pull the trigger again.
182
00:11:32,500 --> 00:11:35,666
I'm Misaki Ariake.
I'm your hairdresser today.
183
00:11:36,583 --> 00:11:37,916
How would you like it?
184
00:11:38,750 --> 00:11:39,708
And then
185
00:11:40,291 --> 00:11:41,958
i met you
186
00:11:44,000 --> 00:11:47,416
To see how nervous
you were cutting your hair
187
00:11:47,500 --> 00:11:49,625
reminded me of my former self.
188
00:11:49,708 --> 00:11:51,708
What do you actually do for a living?
189
00:11:52,208 --> 00:11:54,416
So…
190
00:11:54,916 --> 00:11:57,000
I take photos.
191
00:11:57,083 --> 00:11:58,666
-Photos?
-Yes.
192
00:12:00,083 --> 00:12:02,291
Are you a photographer?
193
00:12:02,375 --> 00:12:03,208
Oh well.
194
00:12:03,291 --> 00:12:05,875
-Wow.
-I'm just getting started.
195
00:12:05,958 --> 00:12:07,625
That is so cool.
196
00:12:26,916 --> 00:12:29,208
Why aren't you taking photos?
197
00:12:30,583 --> 00:12:32,041
So…
198
00:12:34,250 --> 00:12:35,291
What about you?
199
00:12:37,166 --> 00:12:40,666
Why did you become a hairdresser?
200
00:12:40,750 --> 00:12:43,333
Oh well...
201
00:12:43,416 --> 00:12:44,958
You know…
202
00:12:47,791 --> 00:12:49,416
I have magical powers.
203
00:12:50,083 --> 00:12:51,208
Magical power?
204
00:12:53,458 --> 00:12:55,958
I have naturally curly hair.
205
00:12:56,041 --> 00:12:58,458
At school everyone
called me "curly".
206
00:12:58,541 --> 00:13:00,541
I was so insecure.
207
00:13:00,625 --> 00:13:02,583
But in ninth grade,
Ayano, who is my
208
00:13:02,666 --> 00:13:05,833
brother's girlfriend,
took me to a salon.
209
00:13:05,916 --> 00:13:07,791
I straightened my hair for the first time.
210
00:13:07,875 --> 00:13:11,083
Just like that, all my
problems disappeared.
211
00:13:11,166 --> 00:13:12,750
My hair was perfectly straight.
212
00:13:12,833 --> 00:13:15,541
When I saw myself in the mirror
213
00:13:15,625 --> 00:13:17,833
I was so touched I almost cried.
214
00:13:17,916 --> 00:13:20,416
It was like magic.
215
00:13:20,500 --> 00:13:21,750
Then I decided.
216
00:13:21,833 --> 00:13:24,291
I will become a hairstylist
and use my magic
217
00:13:24,375 --> 00:13:28,541
to make my clients
look and feel pretty.
218
00:13:31,375 --> 00:13:33,750
Why did you become a photographer?
219
00:13:35,291 --> 00:13:36,250
So…
220
00:13:38,833 --> 00:13:40,250
I'm not a photographer at all.
221
00:13:42,708 --> 00:13:43,541
What?
222
00:13:44,750 --> 00:13:47,708
I lied to you.
223
00:13:48,333 --> 00:13:51,750
But it's true that I wanted
to be a photographer.
224
00:13:52,708 --> 00:13:54,666
I thought I had talent.
225
00:13:55,416 --> 00:13:59,041
But my boss was always yelling
at me and I was bad at my job.
226
00:13:59,125 --> 00:14:01,625
I lost my confidence
and ran away.
227
00:14:02,458 --> 00:14:03,958
And now…
228
00:14:04,541 --> 00:14:05,916
...I'm in a karaoke bar.
229
00:14:07,208 --> 00:14:08,375
why
230
00:14:09,500 --> 00:14:11,208
did you lie
231
00:14:13,041 --> 00:14:14,375
so that you like me
232
00:14:16,333 --> 00:14:18,166
At first it wasn't that important to me.
233
00:14:18,250 --> 00:14:21,083
But you seemed so excited,
234
00:14:21,166 --> 00:14:22,666
I wanted to impress you.
235
00:14:22,750 --> 00:14:24,541
-So I kept lying...
-What the hell...?
236
00:14:25,833 --> 00:14:30,041
You think I'm someone who
judges people by their jobs?
237
00:14:30,625 --> 00:14:33,000
That I wanted to meet a photographer?
238
00:14:33,083 --> 00:14:35,958
-No. I didn't mean...
-I mean, yeah...
239
00:14:36,041 --> 00:14:38,416
I thought it was cool.
240
00:14:38,500 --> 00:14:41,500
But hearing you say
that really pisses me off.
241
00:14:42,333 --> 00:14:46,250
You say you gave up your dream
without trying? Incomprehensible!
242
00:14:46,875 --> 00:14:49,208
You think you have talent don't you?
243
00:14:49,291 --> 00:14:50,791
Then why did you quit?
244
00:14:51,833 --> 00:14:53,708
-Sorry.
-Do not apologize!
245
00:14:54,291 --> 00:14:56,291
why don't you fight for it
246
00:14:56,375 --> 00:14:59,166
Don't give up on your
dream just because it's hard!
247
00:14:59,250 --> 00:15:00,500
Get your camera!
248
00:15:05,125 --> 00:15:06,125
Excuse.
249
00:15:12,000 --> 00:15:12,916
misaki
250
00:15:15,833 --> 00:15:16,958
I want to change!
251
00:15:20,833 --> 00:15:22,541
I don't want to run away anymore.
252
00:15:26,125 --> 00:15:28,750
I want to be proud of myself.
253
00:15:31,125 --> 00:15:32,291
So I'm changing
254
00:15:36,250 --> 00:15:38,000
I'll be a man you like
255
00:15:44,041 --> 00:15:44,958
That's all?
256
00:15:45,958 --> 00:15:48,041
Haven't you heard from him since then?
257
00:15:49,125 --> 00:15:50,208
Not a word.
258
00:15:50,791 --> 00:15:52,083
So what?
259
00:15:54,458 --> 00:15:57,916
And now you are 25.
260
00:15:59,208 --> 00:16:03,750
Damned. If I had known, I
would have chosen a different gift.
261
00:16:03,833 --> 00:16:06,708
Anyway, thanks for the floral dress.
262
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
"My first customer."
263
00:16:17,416 --> 00:16:19,166
Last summer you used to talk
264
00:16:19,250 --> 00:16:24,333
so happily about
your first client.
265
00:16:24,416 --> 00:16:26,333
Also in autumn and winter.
266
00:16:31,375 --> 00:16:32,916
-Welcome.
-Welcome.
267
00:16:33,000 --> 00:16:34,416
How old are they?
268
00:16:34,500 --> 00:16:36,583
-I'm 20.
-I see.
269
00:16:37,125 --> 00:16:40,750
-Your hair is so pretty.
-Thanks.
270
00:16:46,750 --> 00:16:47,833
I want to change!
271
00:16:48,375 --> 00:16:50,416
I'll be a man you like
272
00:17:04,041 --> 00:17:05,333
let's eat
273
00:17:15,583 --> 00:17:18,166
The petals are already falling.
274
00:17:25,000 --> 00:17:26,125
Let's see.
275
00:17:43,583 --> 00:17:45,333
Haven't heard anything for a long time. This is Asakura.
276
00:17:46,041 --> 00:17:48,541
I'm sorry I didn't get in touch.
277
00:17:50,083 --> 00:17:53,208
You do not have to apologize.
278
00:17:54,583 --> 00:17:55,666
What do you want?
279
00:17:57,875 --> 00:18:02,250
Well... I just got
my first salary.
280
00:18:04,833 --> 00:18:06,000
your first salary?
281
00:18:06,958 --> 00:18:10,708
I'm back to work in the photo studio.
282
00:18:10,791 --> 00:18:13,583
The strobe doesn't belong there!
283
00:18:13,666 --> 00:18:16,041
-I'll stuff the tripod down your throat!
-Sorry.
284
00:18:16,875 --> 00:18:19,708
-Not in the middle! On the side!
-Roger that.
285
00:18:19,791 --> 00:18:22,250
I wanted to tell you earlier
286
00:18:22,333 --> 00:18:24,791
but I wanted to
wait to get paid.
287
00:18:26,750 --> 00:18:28,041
I owe it all to you.
288
00:18:29,541 --> 00:18:30,916
I want to thank you.
289
00:18:32,208 --> 00:18:35,375
Let's go eat out. I invite you.
290
00:18:39,291 --> 00:18:40,250
OK.
291
00:18:45,333 --> 00:18:46,375
Understood!
292
00:19:05,291 --> 00:19:06,375
yikes
293
00:19:08,458 --> 00:19:09,791
What is it?
294
00:19:11,291 --> 00:19:12,333
Why?
295
00:19:21,666 --> 00:19:23,333
huh
296
00:19:25,500 --> 00:19:28,583
Homard de Breton, Espuma Americaine.
297
00:19:29,250 --> 00:19:30,250
Good Appetite.
298
00:19:32,041 --> 00:19:33,625
"Homard de Breton."
299
00:19:34,250 --> 00:19:36,500
"Espuma Americaine…"
300
00:19:37,458 --> 00:19:38,500
I'm sorry.
301
00:19:40,291 --> 00:19:43,125
To be honest, I never
go to such restaurants.
302
00:19:45,666 --> 00:19:48,458
I should apologize
303
00:19:52,833 --> 00:19:55,125
I gave you a scar.
304
00:19:55,208 --> 00:19:57,125
in your ear
305
00:19:57,708 --> 00:19:59,458
All right. It does not hurt.
306
00:20:00,458 --> 00:20:03,541
For me it is a precious keepsake.
307
00:20:12,666 --> 00:20:14,291
This is my place of work.
308
00:20:19,750 --> 00:20:20,625
KYOSUKE SAWAI
309
00:20:20,708 --> 00:20:22,875
My mentor, Kyosuke
Sawai, is a famous
310
00:20:22,958 --> 00:20:26,291
photographer in the
advertising industry.
311
00:20:27,333 --> 00:20:28,416
Wow.
312
00:20:29,833 --> 00:20:31,083
That is so cool!
313
00:20:33,625 --> 00:20:35,000
A camera
314
00:20:35,791 --> 00:20:37,333
is a magical tool.
315
00:20:39,500 --> 00:20:43,333
As a child, my father let me
316
00:20:43,416 --> 00:20:45,208
take photos with his SLR camera.
317
00:20:45,833 --> 00:20:47,833
From the sky, clouds,
insects and so on.
318
00:20:48,500 --> 00:20:51,666
And I loved cameras so much.
319
00:20:53,125 --> 00:20:56,958
They are magical
tools that capture
320
00:20:57,041 --> 00:20:59,000
moments and
preserve them forever.
321
00:21:05,958 --> 00:21:07,791
you were just like me
322
00:21:09,125 --> 00:21:09,958
Magical power.
323
00:21:14,333 --> 00:21:15,250
Yes.
324
00:21:19,416 --> 00:21:20,791
It is so good!
325
00:21:20,875 --> 00:21:22,625
The strawberry jelly is delicious.
326
00:21:23,208 --> 00:21:26,166
I have loved strawberry
jelly since I was a child.
327
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
It was your birthday, wasn't it?
328
00:21:33,875 --> 00:21:35,541
you told me last time
329
00:21:36,125 --> 00:21:37,875
Oh but...
330
00:21:46,000 --> 00:21:47,750
A scissors case?
331
00:21:49,791 --> 00:21:51,833
I think that's your color.
332
00:21:53,291 --> 00:21:54,666
My colour?
333
00:21:56,625 --> 00:21:58,333
Your smile is just like...
334
00:21:59,916 --> 00:22:01,375
…cherry blossoms in full bloom.
335
00:22:20,416 --> 00:22:21,375
Someday
336
00:22:23,000 --> 00:22:25,250
I make the lie true
337
00:22:26,375 --> 00:22:27,250
Hm?
338
00:22:28,500 --> 00:22:30,708
I want to practice and get better.
339
00:22:31,833 --> 00:22:34,416
When I finally
take a great photo,
340
00:22:35,208 --> 00:22:38,583
I want to show you
341
00:22:43,458 --> 00:22:45,250
why me
342
00:22:46,875 --> 00:22:50,375
I'm not a special woman.
343
00:22:51,041 --> 00:22:55,750
There are women like
me like sand by the sea. I
344
00:22:55,833 --> 00:22:57,750
tend to be rude and
when I'm angry I get loud.
345
00:22:57,833 --> 00:22:59,708
But I want it to be you.
346
00:23:01,916 --> 00:23:04,750
When you cut my
hair, I always thought:
347
00:23:05,875 --> 00:23:08,041
"What am I doing with my life?"
348
00:23:09,333 --> 00:23:13,166
I should have taken
my work more seriously.
349
00:23:17,375 --> 00:23:18,333
I'm happy…
350
00:23:20,291 --> 00:23:22,500
...that I fell in love with you.
351
00:23:27,666 --> 00:23:28,541
Stop…
352
00:23:29,708 --> 00:23:32,291
That was really cheesy, wasn't it?
353
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
I'm sorry.
354
00:23:55,833 --> 00:23:56,916
So…
355
00:23:57,875 --> 00:23:58,750
Take care of yourself.
356
00:24:01,791 --> 00:24:02,625
So…
357
00:24:03,750 --> 00:24:05,500
can i think about it
358
00:24:05,583 --> 00:24:06,583
What?
359
00:24:07,333 --> 00:24:11,375
Can I think about what you said?
360
00:24:11,458 --> 00:24:13,125
Please board now.
361
00:24:13,208 --> 00:24:16,708
This is the last train to Kamata.
362
00:24:16,791 --> 00:24:17,875
This is the last...
363
00:24:17,958 --> 00:24:18,791
Oh damn!
364
00:24:19,500 --> 00:24:20,333
Hm?
365
00:24:20,416 --> 00:24:21,500
What?
366
00:24:32,375 --> 00:24:33,291
misaki
367
00:24:34,458 --> 00:24:35,416
Misaki!
368
00:24:35,500 --> 00:24:37,708
Asakura!
369
00:24:44,125 --> 00:24:45,166
I…
370
00:24:48,833 --> 00:24:51,958
I want to fall in love with you too!
371
00:24:52,041 --> 00:24:54,041
So…
372
00:24:55,083 --> 00:24:57,750
If it's ok, please be my friend!
373
00:25:07,916 --> 00:25:10,000
Welcome back!
374
00:25:10,083 --> 00:25:11,666
What have we here?
375
00:25:11,750 --> 00:25:14,208
did you have a date
376
00:25:14,291 --> 00:25:16,291
-Hm?
-What's happening?
377
00:25:18,041 --> 00:25:19,125
she looks cute
378
00:25:20,250 --> 00:25:23,250
The dress I gave you!
Where have you been?
379
00:25:23,333 --> 00:25:24,333
Who is it?
380
00:25:25,041 --> 00:25:26,833
He said he loves me.
381
00:25:26,916 --> 00:25:28,250
-Hm?
-What?
382
00:25:28,333 --> 00:25:30,208
What did you say?
383
00:25:30,291 --> 00:25:32,000
That good-for-nothing photographer?
384
00:25:32,083 --> 00:25:34,916
-Wait a moment!
-I didn't hear it!
385
00:25:57,875 --> 00:25:58,916
-Ready?
-OK.
386
00:26:00,833 --> 00:26:02,375
-First I'll pick this up.
-OK.
387
00:26:04,333 --> 00:26:05,708
-Asakura!
-Yes?
388
00:26:06,291 --> 00:26:09,083
You were supposed to be assisting Mr. Sawai.
389
00:26:09,166 --> 00:26:10,166
That's what Takanashi says.
390
00:26:11,125 --> 00:26:11,958
Hm?
391
00:26:15,000 --> 00:26:17,625
He never gets mad at
people with no potential.
392
00:26:18,708 --> 00:26:22,416
The more he screams, the
more he appreciates your talent.
393
00:26:25,958 --> 00:26:27,625
And up with it!
394
00:26:28,708 --> 00:26:29,916
High!
395
00:26:36,416 --> 00:26:41,541
IT SHOULD WORK TONIGHT.
WHERE DO YOU GO?
396
00:26:41,625 --> 00:26:44,875
I WANT TO GO TO A
PLACE YOU RECOMMEND.
397
00:26:49,416 --> 00:26:50,333
It's good!
398
00:26:50,416 --> 00:26:53,500
I HAVE SO SOON MUSCLE.
399
00:26:53,583 --> 00:26:55,208
ME TOO.
400
00:26:55,291 --> 00:26:59,166
IT PAIN HOLDS THE SCISSORS.
I ALMOST CUT ONE'S EAR AGAIN.
401
00:26:59,250 --> 00:27:01,708
PERHAPS SOMEONE WILL
ASK YOU OUT ON A DATE.
402
00:27:01,791 --> 00:27:02,916
WHAT SHOULD I DO?
403
00:27:05,083 --> 00:27:08,416
THERE'S A PLACE I WANT TO GO.
404
00:27:08,500 --> 00:27:10,041
OKAY, LET'S GO!
405
00:27:10,125 --> 00:27:12,125
AMAZING YOU ARE
BUYING SECOND HAND.
406
00:27:12,208 --> 00:27:14,416
ALWAYS! MAINLY BECAUSE
I AM POOR BUT ALSO...
407
00:27:14,500 --> 00:27:17,750
YOU LOOK SO STYLISH.
I COULD BE CONVERTED!
408
00:27:17,833 --> 00:27:19,375
SALE SOON. WE GO TOGETHER!
409
00:27:21,333 --> 00:27:25,708
I CAN GO EARLY TODAY.
DO YOU WANT TO SEE A MOVIE?
410
00:27:25,791 --> 00:27:27,708
OK. BUT I MAY BE A LITTLE LATE.
411
00:27:27,791 --> 00:27:29,083
Until then.
412
00:27:29,166 --> 00:27:30,416
Here's the salad.
413
00:27:30,500 --> 00:27:34,083
LET'S EAT BEFORE THE MOVIE.
414
00:27:34,166 --> 00:27:35,875
CLEAR!
415
00:27:36,958 --> 00:27:38,375
- -You know what? - What?
416
00:27:38,458 --> 00:27:40,791
I almost never eat out.
417
00:27:40,875 --> 00:27:42,708
-For real?
-Yes.
418
00:27:42,791 --> 00:27:44,708
When I go to restaurants,
419
00:27:44,791 --> 00:27:47,791
my brother gets mad at me.
420
00:27:47,875 --> 00:27:48,958
Why?
421
00:27:49,041 --> 00:27:52,791
I don't know, it's so strange.
Maybe he's jealous.
422
00:27:52,875 --> 00:27:53,791
What?
423
00:27:57,250 --> 00:27:59,958
YOU SLEEPED AGAIN.
424
00:28:00,041 --> 00:28:02,875
NEXT TIME I'LL
MAKE IT TO THE END!
425
00:28:02,958 --> 00:28:04,666
THEN I WANT A REWARD!
426
00:28:06,000 --> 00:28:08,041
REWARD?
427
00:28:08,125 --> 00:28:10,500
I WANT TO GO ALL NIGHT!
428
00:28:13,333 --> 00:28:14,791
-That way!
-No, not there!
429
00:28:15,958 --> 00:28:17,666
-Right this way?
-Right this way.
430
00:28:17,750 --> 00:28:19,000
Will we be on time?
431
00:29:07,416 --> 00:29:08,291
Thanks, it's okay.
432
00:29:08,833 --> 00:29:10,250
I take care of the photos.
433
00:29:10,333 --> 00:29:11,166
-OK.
-Thanks.
434
00:29:11,250 --> 00:29:12,708
-Can you open this?
-OK.
435
00:29:12,791 --> 00:29:15,583
-I'll take that.
-Okay, go ahead.
436
00:29:16,708 --> 00:29:19,625
I'M SORRY. NOT TODAY.
I HAVE A FEVER AGAIN.
437
00:29:19,708 --> 00:29:21,333
We unload everything, yes?
438
00:29:21,416 --> 00:29:26,375
BUT IT'S NOTHING SERIOUS.
GOOD WORK HARUTO!
439
00:29:26,458 --> 00:29:29,375
WHAT? I COME TO YOU!
440
00:29:29,458 --> 00:29:32,291
WE'RE ALMOST DONE
CLEANING UP HERE.
441
00:29:32,375 --> 00:29:37,250
I WILL RIDE BY BIKE TO YOU!
442
00:29:40,250 --> 00:29:42,041
Oh crap!
443
00:29:44,166 --> 00:29:45,125
Come on!
444
00:30:13,458 --> 00:30:14,291
Yes?
445
00:30:14,375 --> 00:30:15,625
So…
446
00:30:16,541 --> 00:30:18,625
Very pleased. I'm Haruto Asakura.
447
00:30:18,708 --> 00:30:21,166
I just wanted to check on Misaki.
448
00:30:21,833 --> 00:30:24,416
could you give this to her
449
00:30:24,500 --> 00:30:25,708
Hey you!
450
00:30:26,958 --> 00:30:29,208
You're the guy with the earlobe!
451
00:30:30,291 --> 00:30:31,125
What?
452
00:30:31,208 --> 00:30:33,166
Are you hitting on Misaki?
453
00:30:33,250 --> 00:30:34,875
-Are you?
-Hey, stop it!
454
00:30:34,958 --> 00:30:36,083
Keep your mouth shut!
455
00:30:36,666 --> 00:30:38,666
Hello. I'm Misaki's sister-in-law.
456
00:30:38,750 --> 00:30:40,083
-This is Ayano.
-Hello.
457
00:30:40,166 --> 00:30:41,666
-This is my brother.
-Oh I see.
458
00:30:41,750 --> 00:30:44,458
-Do not let him in!
-Back.
459
00:30:44,541 --> 00:30:47,458
If you have time for
romance, go to the hospital too.
460
00:30:47,541 --> 00:30:50,000
At the clinic they said
I had caught a cold.
461
00:30:50,083 --> 00:30:51,458
Go to the university hospital.
462
00:30:51,541 --> 00:30:53,625
Stop it, it's just a mild fever!
463
00:30:53,708 --> 00:30:55,250
-Out of the way.
-Sorry.
464
00:30:55,333 --> 00:30:56,791
you are too dramatic
465
00:30:56,875 --> 00:30:59,583
Apologize for the wound first!
466
00:31:00,333 --> 00:31:01,666
Excuse.
467
00:31:08,833 --> 00:31:10,041
I'm sorry.
468
00:31:11,583 --> 00:31:14,541
Out of consideration for
469
00:31:14,625 --> 00:31:15,750
your terrible injury, I give you
470
00:31:15,833 --> 00:31:17,125
a chance.
471
00:31:17,208 --> 00:31:18,958
Exactly three minutes. Roger that?
472
00:31:19,583 --> 00:31:20,625
Yes.
473
00:31:20,708 --> 00:31:21,625
Thanks very much.
474
00:31:21,708 --> 00:31:23,291
why are you thanking me
475
00:31:23,375 --> 00:31:24,375
Sorry.
476
00:31:24,458 --> 00:31:25,875
Wait a moment.
477
00:31:25,958 --> 00:31:27,625
-I'm almost done.
-OK.
478
00:31:29,166 --> 00:31:30,833
Haruto!
479
00:31:30,916 --> 00:31:32,208
You can come in now.
480
00:31:47,208 --> 00:31:48,666
Up to here and no further.
481
00:31:48,750 --> 00:31:50,500
I won't let you in her room.
482
00:31:51,500 --> 00:31:52,416
I understand.
483
00:31:55,916 --> 00:31:56,791
Ouch…
484
00:32:02,875 --> 00:32:04,208
i made you wait
485
00:32:04,291 --> 00:32:06,125
Please come in
486
00:32:12,166 --> 00:32:13,958
What's happening?
487
00:32:14,541 --> 00:32:15,791
i'm staying out here
488
00:32:18,750 --> 00:32:19,666
Alright.
489
00:32:20,791 --> 00:32:22,041
How do you feel?
490
00:32:22,125 --> 00:32:23,958
-I brought you this.
-Oh yes?
491
00:32:25,875 --> 00:32:27,791
Hey Strawberry Jelly!
492
00:32:28,416 --> 00:32:29,375
Thanks.
493
00:32:30,958 --> 00:32:32,333
do you have a sore throat
494
00:32:33,000 --> 00:32:33,958
do you have a cough
495
00:32:34,583 --> 00:32:36,291
I should have brought candy.
496
00:32:36,375 --> 00:32:37,583
No!
497
00:32:37,666 --> 00:32:39,208
That's why I don't wear a mask.
498
00:32:40,583 --> 00:32:41,916
I am not made up.
499
00:32:42,416 --> 00:32:44,958
Without make-up I look like a child.
500
00:32:45,583 --> 00:32:46,708
I do not care.
501
00:32:47,250 --> 00:32:50,166
I would like to see it.
502
00:32:50,250 --> 00:32:51,708
Under no circumstance.
503
00:32:52,416 --> 00:32:53,958
I do not want to infect you.
504
00:32:54,958 --> 00:32:57,583
If you take a closer
look at me, you will laugh.
505
00:32:57,666 --> 00:32:58,541
No certainly not.
506
00:32:59,291 --> 00:33:00,250
I swear.
507
00:33:01,041 --> 00:33:02,500
That's useless.
508
00:33:02,583 --> 00:33:06,666
No really. i won't laugh
509
00:33:09,666 --> 00:33:10,916
Are you sure?
510
00:33:15,250 --> 00:33:17,958
I swear it on my earlobe.
511
00:33:27,208 --> 00:33:28,250
Alright.
512
00:33:41,875 --> 00:33:43,333
Say something.
513
00:33:44,833 --> 00:33:45,916
You're beautiful.
514
00:33:52,083 --> 00:33:53,416
This is so embarrassing.
515
00:33:56,875 --> 00:33:58,875
-No, not!
-What?
516
00:33:58,958 --> 00:34:00,083
Should not I?
517
00:34:00,166 --> 00:34:01,625
-Under no circumstance!
-Why?
518
00:34:03,291 --> 00:34:06,750
I look so pale and sick.
519
00:34:08,458 --> 00:34:09,333
But…
520
00:34:11,208 --> 00:34:12,250
Thanks.
521
00:34:14,375 --> 00:34:16,791
No one has ever
said I'm beautiful.
522
00:34:18,791 --> 00:34:20,000
It makes me happy.
523
00:34:24,750 --> 00:34:26,875
If you kiss her, I'll kill you.
524
00:34:26,958 --> 00:34:28,833
-Sorry!
-Your time is up.
525
00:34:28,916 --> 00:34:30,958
-OK.
-Misaki, we're going to the hospital.
526
00:34:31,041 --> 00:34:33,000
-What did you do?
-I'm sorry.
527
00:34:33,083 --> 00:34:34,875
-Get down!
-Yes I go.
528
00:34:39,166 --> 00:34:43,916
HARUTO ASAKURA
529
00:34:46,000 --> 00:34:46,958
Hello?
530
00:34:48,416 --> 00:34:50,291
I'm sorry about my brother.
531
00:34:50,791 --> 00:34:53,958
-As soon as I'm better...
-Can you come to the window?
532
00:34:55,125 --> 00:34:55,958
To the window?
533
00:34:56,666 --> 00:34:57,500
Yes.
534
00:35:04,916 --> 00:35:07,208
Get well soon.
535
00:35:07,791 --> 00:35:08,625
Thanks.
536
00:35:08,708 --> 00:35:11,083
When you're better,
we'll see the fireworks...
537
00:35:11,166 --> 00:35:12,458
Hey Misaki!
538
00:35:12,541 --> 00:35:14,083
-Hurry up!
-Wait!
539
00:35:15,125 --> 00:35:16,083
Sorry.
540
00:35:16,166 --> 00:35:17,416
What did you say?
541
00:35:17,500 --> 00:35:18,750
Fireworks?
542
00:35:21,500 --> 00:35:22,625
Yes gladly.
543
00:35:24,083 --> 00:35:25,625
I look forward to it.
544
00:35:25,708 --> 00:35:26,541
Me too.
545
00:35:28,416 --> 00:35:32,041
-See you soon.
-Yes. Take care of yourself.
546
00:35:32,125 --> 00:35:34,416
-Bye.
-Bye.
547
00:36:03,458 --> 00:36:04,958
It hurts!
548
00:36:06,541 --> 00:36:08,000
It hurts!
549
00:36:10,208 --> 00:36:11,458
It hurts so bad!
550
00:36:14,333 --> 00:36:15,375
It hurts!
551
00:36:20,208 --> 00:36:22,458
Takashi!
552
00:36:24,875 --> 00:36:28,458
i am dr Kamiya,
medical specialist
553
00:36:29,083 --> 00:36:30,375
for hereditary diseases.
554
00:36:33,333 --> 00:36:35,041
I'll get straight to the point.
555
00:36:35,833 --> 00:36:37,250
misaki
556
00:36:37,333 --> 00:36:40,083
You may have progeria.
557
00:36:42,958 --> 00:36:44,500
progeria?
558
00:36:45,708 --> 00:36:48,666
We can say for sure
only after an investigation,
559
00:36:49,291 --> 00:36:50,916
but everything points to it.
560
00:36:52,583 --> 00:36:55,000
What the hell is this progeria thing?
561
00:36:55,750 --> 00:37:00,875
In the early stages one sees more
and more gray hair and wrinkles,
562
00:37:00,958 --> 00:37:03,666
Discoloration and hardening
of the skin and cataracts.
563
00:37:04,416 --> 00:37:08,583
Other symptoms include
fragile bones and muscles.
564
00:37:09,333 --> 00:37:12,208
In the course of the disease,
in addition to external changes,
565
00:37:12,291 --> 00:37:13,666
weakened immune system
566
00:37:14,375 --> 00:37:16,250
and malignant tumors can occur.
567
00:37:16,875 --> 00:37:19,125
In other words, the
risk of cancer increases.
568
00:37:19,208 --> 00:37:20,333
Moment.
569
00:37:20,416 --> 00:37:22,333
I do not quite understand.
570
00:37:22,916 --> 00:37:27,208
In short, it's a disease
that makes you age faster.
571
00:37:30,500 --> 00:37:33,833
There are different types of progeria.
572
00:37:33,916 --> 00:37:35,166
In your case
573
00:37:36,416 --> 00:37:41,166
age dozens of times
faster than other people.
574
00:37:42,041 --> 00:37:43,333
Dozens of times faster?
575
00:37:44,250 --> 00:37:45,375
when it starts
576
00:37:45,916 --> 00:37:47,333
only lasts about a year
577
00:37:48,083 --> 00:37:50,291
until you get old.
578
00:37:52,041 --> 00:37:53,708
That's ridiculous!
579
00:37:54,291 --> 00:37:56,791
I have never heard
of such a disease!
580
00:37:56,875 --> 00:38:00,333
My sister has been perfectly
healthy her whole life.
581
00:38:00,416 --> 00:38:02,166
She has never been seriously ill.
582
00:38:02,250 --> 00:38:03,625
Takashi!
583
00:38:04,500 --> 00:38:06,583
That's just a guess, right?
584
00:38:07,208 --> 00:38:08,750
You could be wrong.
585
00:38:08,833 --> 00:38:11,166
To find out if I'm wrong, I
586
00:38:11,250 --> 00:38:13,125
need to examine your genes.
587
00:38:20,958 --> 00:38:24,041
"Only a few rare cases are known."
588
00:38:25,500 --> 00:38:27,708
"It's like being...
589
00:38:29,083 --> 00:38:30,125
…The life…
590
00:38:31,708 --> 00:38:34,166
...fast forward."
591
00:38:37,125 --> 00:38:38,666
SYMPTOMS OF PROGERIA
592
00:38:38,750 --> 00:38:41,333
DIAGNOSIS OF PROGERIA
593
00:38:50,791 --> 00:38:53,666
SIX MONTHS AFTER FIRST SYMPTOMS
594
00:38:54,291 --> 00:38:55,208
That can not be.
595
00:38:59,166 --> 00:39:01,125
This can not be true!
596
00:39:22,416 --> 00:39:24,333
-Unbelievable.
-What?
597
00:39:24,916 --> 00:39:27,208
are you really going And the test results?
598
00:39:27,916 --> 00:39:30,000
The fever is gone. I get along.
599
00:39:30,541 --> 00:39:32,291
Hey, did you see that?
600
00:39:32,375 --> 00:39:34,250
-What?
-Today's horoscope.
601
00:39:34,333 --> 00:39:36,208
They say you should stay inside.
602
00:39:37,041 --> 00:39:38,583
You never read horoscopes!
603
00:39:39,166 --> 00:39:40,458
Thank you for caring
604
00:39:41,416 --> 00:39:42,416
It is only…
605
00:39:43,541 --> 00:39:46,041
I don't want to worry Haruto.
606
00:39:48,416 --> 00:39:50,041
-Then have fun.
-Yes.
607
00:39:50,125 --> 00:39:51,166
-Hey!
-What?
608
00:39:52,250 --> 00:39:53,500
don't stay too long
609
00:40:02,666 --> 00:40:03,625
Excuse.
610
00:40:07,541 --> 00:40:11,916
KATASE-ENOSHIMA RAILWAY STATION
611
00:40:12,000 --> 00:40:16,041
SHONAN-ENOSHIMA
FIREWORKS CANCELLED
612
00:40:16,625 --> 00:40:18,208
-It's good.
-Yes, it's great.
613
00:40:32,083 --> 00:40:33,791
-Haruto.
-Yes?
614
00:40:33,875 --> 00:40:35,041
Show!
615
00:40:36,375 --> 00:40:37,583
The sun come's out!
616
00:40:37,666 --> 00:40:39,208
The sun come's out!
617
00:40:41,500 --> 00:40:43,625
I wanted to see the fireworks.
618
00:40:49,958 --> 00:40:50,875
misaki
619
00:40:51,416 --> 00:40:52,250
Hm?
620
00:40:54,875 --> 00:40:57,083
-Oh.
-That was fast!
621
00:40:57,166 --> 00:40:58,208
-Wow!
-Show!
622
00:40:59,791 --> 00:41:00,666
look!
623
00:41:03,000 --> 00:41:04,083
Caution!
624
00:41:06,333 --> 00:41:07,666
Hey wait!
625
00:41:07,750 --> 00:41:09,416
It's over!
626
00:41:09,500 --> 00:41:10,875
-Wow!
-That's great!
627
00:41:10,958 --> 00:41:12,916
-Show!
-Fireworks!
628
00:41:13,000 --> 00:41:15,125
-Get the lighter.
-Hello!
629
00:41:15,208 --> 00:41:16,791
-You want one?
-May we?
630
00:41:16,875 --> 00:41:18,375
-I will!
-OK.
631
00:41:18,458 --> 00:41:19,291
Here please.
632
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
-Over here!
-Wait!
633
00:41:23,166 --> 00:41:24,333
Right this way!
634
00:41:24,416 --> 00:41:25,916
Come here.
635
00:41:30,000 --> 00:41:31,833
-Is it on?
-Yes!
636
00:41:31,916 --> 00:41:33,625
Help the others light theirs.
637
00:41:33,708 --> 00:41:34,541
Good.
638
00:41:38,125 --> 00:41:39,208
does everyone have one
639
00:41:40,500 --> 00:41:42,166
you are so cute
640
00:41:45,125 --> 00:41:46,500
In your case
641
00:41:47,208 --> 00:41:51,833
age dozens of times
faster than a normal human.
642
00:41:51,916 --> 00:41:52,916
HISTORY - SIX MONTHS
643
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
misaki
644
00:41:58,916 --> 00:42:00,541
Will you marry me?
645
00:42:02,291 --> 00:42:03,208
What?
646
00:42:04,666 --> 00:42:08,583
I mean... It doesn't have to be right away.
647
00:42:09,708 --> 00:42:11,458
We both have our dreams.
648
00:42:13,791 --> 00:42:14,625
But…
649
00:42:16,458 --> 00:42:17,541
I will
650
00:42:18,875 --> 00:42:20,291
share my life with you
651
00:42:21,458 --> 00:42:22,833
And be with you forever.
652
00:42:31,458 --> 00:42:33,458
What's going on all of a sudden?
653
00:42:33,958 --> 00:42:36,458
We've only been together for three months.
654
00:42:36,541 --> 00:42:37,833
You are too fast.
655
00:42:38,708 --> 00:42:42,333
Maybe you'll meet
someone better than me.
656
00:42:46,291 --> 00:42:47,166
I don't care.
657
00:42:49,458 --> 00:42:51,041
I want to be with you.
658
00:42:54,541 --> 00:42:56,708
Even if it's only three months.
659
00:43:00,291 --> 00:43:03,250
You're the last
girlfriend I'll ever have.
660
00:43:03,958 --> 00:43:06,125
That's how I see you.
661
00:43:07,625 --> 00:43:09,750
So I want to be with you
662
00:43:09,833 --> 00:43:10,708
For years...
663
00:43:20,541 --> 00:43:21,666
The results are in.
664
00:43:22,666 --> 00:43:23,666
Misaki…
665
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
Her condition is very worrying.
666
00:43:28,208 --> 00:43:30,041
It's called time-lapse syndrome.
667
00:43:34,916 --> 00:43:38,625
We don't have a
reliable treatment method.
668
00:43:39,583 --> 00:43:45,416
Since we caught it in
the early stages, we're
669
00:43:45,500 --> 00:43:48,375
doing our best to help you
alleviate your symptoms.
670
00:43:49,250 --> 00:43:50,250
So…
671
00:43:53,500 --> 00:43:58,333
...I will age prematurely
672
00:44:01,458 --> 00:44:03,541
and then die?
673
00:44:23,000 --> 00:44:25,375
Not only can I not make
anyone pretty with magic,
674
00:44:26,291 --> 00:44:28,916
now i'm getting ugly too.
675
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
Thank you for everything.
676
00:44:59,750 --> 00:45:00,666
I understand.
677
00:46:06,666 --> 00:46:10,625
NAN'EI APARTMENTS
678
00:46:10,708 --> 00:46:11,750
Here we go.
679
00:46:30,083 --> 00:46:31,166
What?
680
00:46:34,625 --> 00:46:36,166
I should have announced myself.
681
00:46:39,500 --> 00:46:41,000
Something wrong?
682
00:46:41,583 --> 00:46:43,208
There is nothing.
683
00:46:43,291 --> 00:46:46,708
I just wanted to surprise you.
684
00:46:53,541 --> 00:46:54,458
It's very tight,
685
00:46:55,958 --> 00:46:57,166
but would you like to come in?
686
00:46:59,416 --> 00:47:00,250
Yes.
687
00:47:03,666 --> 00:47:04,541
In.
688
00:47:05,208 --> 00:47:06,458
Thanks.
689
00:47:14,166 --> 00:47:15,666
sorry for the mess
690
00:47:17,750 --> 00:47:18,916
I'll clean up right away.
691
00:47:38,291 --> 00:47:40,750
I have tea from the caretaker.
692
00:47:45,083 --> 00:47:46,791
A magical tool...
693
00:47:48,041 --> 00:47:50,458
...that captures a moment forever.
694
00:47:52,500 --> 00:47:53,375
What?
695
00:47:59,416 --> 00:48:00,958
I want to take some photos.
696
00:48:15,208 --> 00:48:16,916
-Tuck in your elbows.
-OK.
697
00:48:17,000 --> 00:48:18,583
-Just as.
-Is that sharp?
698
00:48:18,666 --> 00:48:20,500
I think so.
699
00:48:21,458 --> 00:48:22,833
-Here we go!
-OK.
700
00:48:24,291 --> 00:48:26,000
-It is good?
-It is so beautiful.
701
00:48:26,083 --> 00:48:27,166
you are right
702
00:48:29,958 --> 00:48:30,916
you have the recording
703
00:48:37,750 --> 00:48:39,291
- Stand in the shadows.
-OK.
704
00:48:39,375 --> 00:48:41,208
Photograph the flowers in the sun.
705
00:48:41,916 --> 00:48:43,000
Yes this is good.
706
00:48:43,083 --> 00:48:44,250
Hm?
707
00:48:58,541 --> 00:48:59,958
There is only one left.
708
00:49:01,416 --> 00:49:02,458
let's do it together
709
00:49:06,583 --> 00:49:07,708
Hm?
710
00:49:07,791 --> 00:49:09,833
-I did it!
-In earnest?
711
00:49:09,916 --> 00:49:12,041
At least let me
take a picture of you.
712
00:49:17,791 --> 00:49:18,958
Hey Haruto.
713
00:49:19,625 --> 00:49:20,458
Yes?
714
00:49:21,916 --> 00:49:24,458
Because of your question recently...
715
00:49:27,625 --> 00:49:28,541
All right.
716
00:49:30,541 --> 00:49:31,541
What?
717
00:49:31,625 --> 00:49:34,708
Maybe I was too fast.
718
00:49:35,583 --> 00:49:38,000
I'll wait until I'm a
real photographer.
719
00:49:40,041 --> 00:49:45,291
I will work hard to be
someone you will someday
720
00:49:46,083 --> 00:49:47,625
just say yes
721
00:49:48,250 --> 00:49:50,833
Even if it takes
two years, or three.
722
00:49:52,000 --> 00:49:53,041
Or five.
723
00:50:01,625 --> 00:50:02,875
show me anytime, ok?
724
00:50:05,541 --> 00:50:09,041
When you took a great photo.
725
00:50:10,083 --> 00:50:11,000
Yes.
726
00:50:11,666 --> 00:50:12,708
Promised.
727
00:50:13,708 --> 00:50:15,083
Promised.
728
00:50:16,125 --> 00:50:18,958
All right, I'll stay with you!
729
00:50:21,083 --> 00:50:21,916
What?
730
00:50:23,958 --> 00:50:25,666
So suddenly?
731
00:50:26,875 --> 00:50:30,208
I mean, I like it, but...
732
00:50:30,291 --> 00:50:31,916
Your brother is killing me.
733
00:50:34,583 --> 00:50:35,541
Please.
734
00:50:45,500 --> 00:50:47,541
I have no…
735
00:50:50,708 --> 00:50:51,583
What?
736
00:50:52,791 --> 00:50:53,833
I don't have condoms.
737
00:50:56,291 --> 00:50:57,208
All right.
738
00:51:27,625 --> 00:51:28,625
What's happening?
739
00:51:34,250 --> 00:51:35,291
Haruto…
740
00:51:36,250 --> 00:51:37,166
Misaki…
741
00:52:13,916 --> 00:52:16,958
I wish we could have
grown old together.
742
00:52:20,500 --> 00:52:21,416
Take care,
743
00:52:22,666 --> 00:52:23,750
Haruto.
744
00:52:56,375 --> 00:53:01,000
I HAVE NOT HEARD FROM YOU
FOR THREE WEEKS. I'M WORRIED.
745
00:53:01,083 --> 00:53:08,083
PLEASE SAY SOMETHING,
ANYTHING. PLEASE ANSWER.
746
00:53:16,458 --> 00:53:19,625
WHAT HAPPENED? PLEASE SAY ME.
747
00:53:20,416 --> 00:53:24,541
I'M CONCERNED THAT
YOU HAD AN ACCIDENT.
748
00:53:24,625 --> 00:53:26,583
SORRY FOR ALL THE NEWS.
749
00:53:26,666 --> 00:53:31,125
I'M WAITING.
750
00:53:33,041 --> 00:53:35,916
Ariake resigned last week.
751
00:53:37,500 --> 00:53:38,541
She quit?
752
00:53:39,458 --> 00:53:43,083
She said she goes to a
friend's salon in Harajuku.
753
00:53:43,166 --> 00:53:45,666
Which salon is this?
754
00:53:46,416 --> 00:53:48,208
She didn't tell anyone.
755
00:53:49,333 --> 00:53:52,041
You always wanted
her to cut your hair.
756
00:53:54,791 --> 00:53:56,666
Do not ask me. I do not know.
757
00:53:57,916 --> 00:54:00,750
If she doesn't text back,
that means only one thing.
758
00:54:02,458 --> 00:54:03,791
What do you mean?
759
00:54:04,875 --> 00:54:06,708
she doesn't want to see you
760
00:54:12,208 --> 00:54:13,583
That can not be.
761
00:54:17,875 --> 00:54:20,208
Please let me see her.
762
00:54:22,791 --> 00:54:24,708
She is not here.
763
00:54:26,541 --> 00:54:28,958
And now get lost. don't come back
764
00:54:45,000 --> 00:54:45,958
Misaki?
765
00:54:51,250 --> 00:54:52,416
Misaki?
766
00:54:53,000 --> 00:54:53,916
Misaki!
767
00:54:58,041 --> 00:54:58,958
Misaki!
768
00:55:00,166 --> 00:55:01,125
Misaki!
769
00:55:14,208 --> 00:55:16,791
SHOWA-INARI SHRINE
770
00:55:17,416 --> 00:55:18,875
-Hello.
-Oh hello.
771
00:55:25,000 --> 00:55:26,916
You can't let it go.
772
00:55:27,416 --> 00:55:28,250
Movement!
773
00:55:28,333 --> 00:55:30,916
She taught me never to give up.
774
00:55:36,708 --> 00:55:37,791
Please.
775
00:55:38,333 --> 00:55:40,000
At least give her that.
776
00:56:06,208 --> 00:56:07,083
I come in.
777
00:56:21,041 --> 00:56:23,333
he gave me this for you
778
00:56:36,041 --> 00:56:40,625
I think you should
give him an explanation.
779
00:57:26,000 --> 00:57:33,000
MISAKI. I'M WORRIED ABOUT YOU.
PLEASE CALL ME.
780
00:57:36,000 --> 00:57:38,833
I take over this site.
Waiting for my signal.
781
00:57:38,916 --> 00:57:39,750
OK.
782
00:57:50,166 --> 00:57:53,250
MISAKI ARIAKE
783
00:57:54,708 --> 00:57:56,291
Asakura, pull it up.
784
00:57:57,916 --> 00:57:59,500
Asakura!
785
00:58:12,666 --> 00:58:13,708
Hello?
786
00:58:14,541 --> 00:58:17,166
Thanks for the photo.
787
00:58:22,291 --> 00:58:23,458
I met someone new.
788
00:58:25,375 --> 00:58:26,208
Hm?
789
00:58:27,250 --> 00:58:29,833
My ex-boyfriend, an
old school friend of mine,
790
00:58:30,708 --> 00:58:32,125
has a salon in Harajuku.
791
00:58:33,500 --> 00:58:35,375
He asked me to work there.
792
00:58:36,375 --> 00:58:40,208
He broke up with me once,
but I've always loved him.
793
00:58:41,833 --> 00:58:43,750
I'm staying with him now.
794
00:58:45,750 --> 00:58:47,291
You lie.
795
00:58:48,458 --> 00:58:50,083
That's not true.
796
00:58:50,166 --> 00:58:51,916
You can't just say that.
797
00:58:53,208 --> 00:58:54,208
Hello.
798
00:58:55,541 --> 00:58:59,083
I'm Kamiya, Misaki's friend.
799
00:59:00,541 --> 00:59:02,708
I'm sorry it happened like this.
800
00:59:03,333 --> 00:59:04,291
but
801
00:59:04,875 --> 00:59:08,625
she chose me.
802
00:59:16,958 --> 00:59:19,666
Give me back Misaki.
803
00:59:25,791 --> 00:59:27,500
I'm sorry, Haruto.
804
00:59:32,791 --> 00:59:33,791
I want to see you.
805
00:59:36,041 --> 00:59:37,291
Let's talk about it.
806
00:59:38,583 --> 00:59:40,000
I can go anywhere
807
00:59:44,541 --> 00:59:46,166
We can't see each other anymore.
808
00:59:47,000 --> 00:59:48,166
Why not?
809
00:59:52,625 --> 00:59:54,166
He wouldn't like that.
810
00:59:58,375 --> 01:00:00,125
What does this mean?
811
01:00:02,833 --> 01:00:05,125
how can you be so selfish
812
01:00:07,166 --> 01:00:10,083
You live with your ex
and don't want to see me?
813
01:00:11,250 --> 01:00:14,166
spare me This is nonsense!
814
01:00:22,041 --> 01:00:23,708
You are a horrible person.
815
01:00:25,458 --> 01:00:27,166
I don't care what you think of me.
816
01:00:31,750 --> 01:00:33,083
Please, Haruto.
817
01:00:35,208 --> 01:00:36,583
I want you...
818
01:00:39,500 --> 01:00:40,666
...forgets me.
819
01:00:51,250 --> 01:00:53,416
Forgive me for asking you to.
820
01:00:54,250 --> 01:00:55,708
Thanks.
821
01:00:57,500 --> 01:01:00,125
Are you sure you want this?
822
01:01:02,833 --> 01:01:03,708
Yes.
823
01:01:04,458 --> 01:01:08,083
You idiot! How could you
forget to charge the battery?
824
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
Mr. Sawai needs this!
825
01:01:12,666 --> 01:01:15,166
I don't care if your
girlfriend broke up.
826
01:01:15,916 --> 01:01:18,208
Don't bring personal things to work.
827
01:01:19,166 --> 01:01:20,000
What?
828
01:01:20,500 --> 01:01:22,250
Be a little more professional, dammit.
829
01:01:31,250 --> 01:01:32,291
I'm sorry.
830
01:01:40,625 --> 01:01:43,625
I'll let you know when it starts.
831
01:01:44,666 --> 01:01:45,958
Excuse me please.
832
01:01:47,916 --> 01:01:49,250
Haruto Asakura, right?
833
01:01:52,291 --> 01:01:55,166
What do you want to do with your life?
834
01:01:57,458 --> 01:01:58,375
What?
835
01:01:59,791 --> 01:02:02,625
Takanashi will open a
private exhibition in February.
836
01:02:03,791 --> 01:02:06,875
Makoto gets more orders
for online advertising.
837
01:02:07,666 --> 01:02:08,541
both try
838
01:02:09,208 --> 01:02:12,083
to make something of yourself.
839
01:02:14,125 --> 01:02:17,750
What kind of photos do you want to take?
840
01:02:30,333 --> 01:02:31,541
I would have…
841
01:02:33,791 --> 01:02:36,708
…should at least let
him take a picture of me.
842
01:03:06,333 --> 01:03:08,333
Such a stupid way to be abandoned!
843
01:03:09,708 --> 01:03:10,958
But do you know,
844
01:03:11,750 --> 01:03:16,041
one often falls in love with
people who love someone else.
845
01:03:17,291 --> 01:03:18,791
That happened to me too.
846
01:03:19,833 --> 01:03:21,875
What? For real?
847
01:03:26,500 --> 01:03:29,250
But enough about me.
848
01:03:31,416 --> 01:03:32,708
They say that human hearts are
849
01:03:32,791 --> 01:03:38,833
as fickle as falling
flower petals.
850
01:03:39,833 --> 01:03:41,916
You should forget her.
851
01:03:45,333 --> 01:03:47,000
I don't know if I can.
852
01:03:48,083 --> 01:03:49,583
Should I help you?
853
01:03:51,208 --> 01:03:52,208
What?
854
01:04:09,916 --> 01:04:13,791
HEMI KOSODATE-JIZO
855
01:04:13,875 --> 01:04:17,541
Will electromagnetic
wave therapy help?
856
01:04:17,625 --> 01:04:18,541
Yes.
857
01:04:19,958 --> 01:04:21,166
Said,
858
01:04:22,666 --> 01:04:24,416
that activates the cells, right?
859
01:04:25,541 --> 01:04:28,583
These people can cure any disease.
860
01:04:28,666 --> 01:04:30,625
That's what they're famous for.
861
01:04:32,208 --> 01:04:34,750
You can stop at any time.
862
01:04:36,750 --> 01:04:39,166
It has to be better than that
863
01:04:39,250 --> 01:04:41,916
osteoporosis shot
or whatever it's called.
864
01:04:42,916 --> 01:04:44,416
Please close your eyes.
865
01:04:57,625 --> 01:04:58,708
HEMI KOSODATE JIZO
866
01:04:58,791 --> 01:05:01,083
- -Oh, hello! - Hello.
867
01:05:01,666 --> 01:05:03,416
-We've been waiting for you.
-Here.
868
01:05:03,500 --> 01:05:05,541
-You must be exhausted.
-Yes.
869
01:05:19,041 --> 01:05:19,916
OK.
870
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
Thanks for paying
871
01:05:23,500 --> 01:05:25,291
The treatment works.
872
01:05:26,541 --> 01:05:27,583
Thanks.
873
01:05:32,291 --> 01:05:33,291
Thank you for coming.
874
01:05:34,166 --> 01:05:36,666
-I'll fill up before we leave...
-Hey.
875
01:05:36,750 --> 01:05:37,666
What?
876
01:05:39,250 --> 01:05:41,000
How long do you want to keep going like this?
877
01:05:45,208 --> 01:05:48,125
I don't think that helps.
878
01:05:49,458 --> 01:05:53,708
Misaki is getting weaker.
She has trouble walking.
879
01:05:54,583 --> 01:05:55,458
So…
880
01:05:58,416 --> 01:05:59,666
What is the purpose of that?
881
01:06:00,750 --> 01:06:04,041
It will take some time
before we see results.
882
01:06:05,166 --> 01:06:06,583
-For real?
-Yes.
883
01:06:07,458 --> 01:06:11,791
But tell me, these
electromagnetic mats and so on.
884
01:06:13,666 --> 01:06:15,041
How much did they cost?
885
01:06:15,875 --> 01:06:18,541
-It doesn't help...
-What should I do?
886
01:06:18,625 --> 01:06:19,666
You know what?
887
01:06:20,250 --> 01:06:24,166
Easy for you to say.
You are not family.
888
01:06:26,500 --> 01:06:29,375
Mind your own
business from now on.
889
01:06:37,875 --> 01:06:39,208
OK.
890
01:07:02,208 --> 01:07:04,833
This is just paper.
891
01:07:06,208 --> 01:07:08,666
Paper with landscape photographs.
892
01:07:11,625 --> 01:07:13,833
Bresson once said
893
01:07:13,916 --> 01:07:15,541
photographing means
894
01:07:15,625 --> 01:07:21,708
Bringing head, eye and
heart to the same line of sight.
895
01:07:21,791 --> 01:07:24,916
In other words, it's an attitude.
896
01:07:27,000 --> 01:07:31,000
Of course, as a professional
you need talent and technique.
897
01:07:31,083 --> 01:07:33,125
But the most important
898
01:07:33,916 --> 01:07:35,291
is the heart of the photographer.
899
01:07:36,500 --> 01:07:39,416
What you wish for when
you press the shutter button.
900
01:07:42,083 --> 01:07:43,208
And you, Asakura?
901
01:07:44,333 --> 01:07:47,208
What wish do you want
to capture in your photos?
902
01:07:53,166 --> 01:07:54,291
A wish?
903
01:08:21,458 --> 01:08:23,375
Mountaineering is tough.
904
01:08:27,416 --> 01:08:28,291
Thanks
905
01:08:28,791 --> 01:08:29,791
for coming along.
906
01:08:31,958 --> 01:08:34,666
After everything that
happened, I thought you'd say no.
907
01:08:36,250 --> 01:08:39,166
you were very drunk
908
01:08:44,041 --> 01:08:46,333
I don't have time
to find a boyfriend.
909
01:08:48,166 --> 01:08:49,333
I have a dream.
910
01:08:50,708 --> 01:08:52,083
A dream?
911
01:08:53,458 --> 01:08:56,291
I only work in advertising
to make money.
912
01:08:57,625 --> 01:09:00,250
One day I want to climb mountains
913
01:09:00,958 --> 01:09:02,708
and take my own photos.
914
01:09:04,875 --> 01:09:06,166
This is my dream.
915
01:09:11,458 --> 01:09:12,916
At our work
916
01:09:15,000 --> 01:09:16,333
is a broken heart
917
01:09:17,791 --> 01:09:19,083
no disadvantage.
918
01:09:21,583 --> 01:09:24,458
Unhappy love creates powerful art.
919
01:09:26,625 --> 01:09:30,000
At least I think so.
920
01:09:38,333 --> 01:09:39,708
You should get some sleep.
921
01:10:30,541 --> 01:10:32,791
MISAKI ARIAKE
922
01:10:32,875 --> 01:10:36,583
DELETE CANCEL
923
01:10:36,666 --> 01:10:40,250
DELETE MISAKI ARIAKE?
924
01:10:40,333 --> 01:10:41,333
DELETED
925
01:11:15,666 --> 01:11:16,625
hey
926
01:11:17,416 --> 01:11:18,958
i drop you off
927
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
What?
928
01:11:25,958 --> 01:11:27,416
Do I have the wrong date?
929
01:11:31,416 --> 01:11:32,250
Hm?
930
01:11:32,916 --> 01:11:34,166
Come on!
931
01:11:34,250 --> 01:11:35,500
-Excuse.
-Yes?
932
01:11:35,583 --> 01:11:37,833
Is the clinic closed today?
933
01:11:37,916 --> 01:11:43,416
Oh. The doctors were arrested yesterday.
934
01:11:43,500 --> 01:11:44,458
Hm?
935
01:11:44,541 --> 01:11:45,375
wait what?
936
01:11:46,083 --> 01:11:48,375
It turned out to be a scam.
937
01:11:48,458 --> 01:11:49,291
Scam…
938
01:11:49,375 --> 01:11:54,083
They stole money from their patients.
Bad thing.
939
01:12:06,500 --> 01:12:08,041
Damned…
940
01:12:10,583 --> 01:12:12,625
They got us.
941
01:12:12,708 --> 01:12:14,208
Damn.
942
01:12:17,375 --> 01:12:18,750
Oh well…
943
01:12:19,750 --> 01:12:21,083
Do not worry.
944
01:12:22,083 --> 01:12:25,916
I'll find another
way to heal you.
945
01:12:26,000 --> 01:12:26,833
OK?
946
01:12:30,291 --> 01:12:31,416
No, it's okay.
947
01:12:33,333 --> 01:12:36,125
Don't waste any more money on me.
948
01:12:53,958 --> 01:12:58,166
I couldn't find a
decent treatment.
949
01:13:03,125 --> 01:13:04,375
I couldn't do anything.
950
01:13:06,416 --> 01:13:08,333
I'm sorry, I'm a
951
01:13:08,416 --> 01:13:09,750
useless brother.
952
01:13:12,541 --> 01:13:13,875
Come on.
953
01:13:19,875 --> 01:13:21,500
don't you remember
954
01:13:25,458 --> 01:13:28,000
Ever since Mom and Dad died...
955
01:13:31,583 --> 01:13:34,625
...you always took care of me.
956
01:13:38,166 --> 01:13:39,208
That's not true.
957
01:13:42,125 --> 01:13:44,916
When I took over the restaurant
958
01:13:45,708 --> 01:13:48,458
I was rude to customers...
959
01:13:49,833 --> 01:13:51,125
I ruined the meal...
960
01:13:53,958 --> 01:13:55,875
Yes or? And nevertheless…
961
01:13:58,958 --> 01:14:01,416
...you always
said it was ok, so...
962
01:14:03,958 --> 01:14:04,833
It…
963
01:14:12,250 --> 01:14:13,083
I'm sorry.
964
01:14:14,125 --> 01:14:15,041
Forgive me.
965
01:14:15,791 --> 01:14:17,125
-I am so sorry.
-Takashi!
966
01:14:28,458 --> 01:14:29,791
I'm hungry.
967
01:14:32,416 --> 01:14:35,500
Why don't we go get something to eat?
968
01:14:38,041 --> 01:14:38,916
Misaki!
969
01:14:44,333 --> 01:14:45,833
What's the matter, Misaki?
970
01:14:46,750 --> 01:14:47,875
Everything OK?
971
01:14:50,291 --> 01:14:51,125
Hey!
972
01:14:58,791 --> 01:15:01,791
How would you like it?
973
01:15:07,166 --> 01:15:09,208
Do you want to color it too?
974
01:15:11,708 --> 01:15:14,750
should i bleach it
975
01:15:24,041 --> 01:15:26,500
Hello, Misaki! How are you?
976
01:15:28,625 --> 01:15:30,083
As always.
977
01:15:30,166 --> 01:15:31,291
I understand.
978
01:15:31,375 --> 01:15:33,625
i got what you wanted
979
01:15:34,333 --> 01:15:37,833
collagen, placenta extract,
980
01:15:37,916 --> 01:15:40,208
carotenoids.
981
01:15:40,291 --> 01:15:41,375
And what is that?
982
01:15:44,250 --> 01:15:45,333
But do you know…
983
01:15:50,000 --> 01:15:52,166
I don't think you need that.
984
01:15:55,416 --> 01:15:56,791
What do you mean?
985
01:15:59,291 --> 01:16:00,583
Thats not what I meant.
986
01:16:00,666 --> 01:16:01,500
Sorry.
987
01:16:02,250 --> 01:16:04,541
You don't know what that's like.
988
01:16:04,625 --> 01:16:06,708
You're pretty without a single wrinkle.
989
01:16:08,791 --> 01:16:11,000
Do not worry about me.
990
01:16:11,750 --> 01:16:14,666
Better prepare your wedding.
991
01:16:27,416 --> 01:16:28,375
misaki
992
01:16:30,958 --> 01:16:31,958
Because of the wedding...
993
01:16:33,541 --> 01:16:35,458
We move them.
994
01:16:36,666 --> 01:16:37,708
Hm?
995
01:16:39,041 --> 01:16:40,208
Why?
996
01:16:41,333 --> 01:16:43,583
-What does this mean?
-It is not…
997
01:16:43,666 --> 01:16:45,666
-I knew it!
-I…
998
01:16:46,208 --> 01:16:48,333
-We didn't...
-It's my fault, isn't it?
999
01:16:49,000 --> 01:16:51,875
-You say it's my fault!
-No, it's my work.
1000
01:16:51,958 --> 01:16:53,000
Its not because of you…
1001
01:16:54,125 --> 01:16:55,291
That's enough.
1002
01:16:57,166 --> 01:17:00,958
I have to do my exercises.
1003
01:17:02,083 --> 01:17:03,333
Thank you for your help.
1004
01:17:07,708 --> 01:17:10,666
-Misaki...
-Please just go!
1005
01:17:25,958 --> 01:17:28,291
It's time for dinner.
Won't you go back?
1006
01:17:30,416 --> 01:17:32,875
I'll go a little further.
1007
01:18:05,208 --> 01:18:07,750
Mrs. Ariake? Everything OK?
1008
01:18:08,666 --> 01:18:11,333
-Nomura, are you coming?
-What's happening?
1009
01:18:13,500 --> 01:18:15,666
Makabe, will you bring a towel?
1010
01:18:15,750 --> 01:18:18,125
-OK.
-Don't worry, we'll wipe this away.
1011
01:18:18,208 --> 01:18:19,791
can i have a towel
1012
01:18:20,333 --> 01:18:23,166
That's bad, isn't it?
We'll help you move.
1013
01:18:24,833 --> 01:18:26,666
Now everything is good.
1014
01:18:26,750 --> 01:18:29,125
This is a toilet.
1015
01:18:29,833 --> 01:18:31,958
Ring the bell if you need help.
1016
01:18:35,166 --> 01:18:36,625
We will be right back.
1017
01:18:40,666 --> 01:18:42,916
Did you take Mr. Sasaki's fever?
1018
01:18:43,000 --> 01:18:44,916
not yet, sorry
1019
01:19:56,333 --> 01:19:57,166
Here.
1020
01:19:58,166 --> 01:19:59,000
use this
1021
01:20:00,333 --> 01:20:01,708
I have three million.
1022
01:20:07,875 --> 01:20:09,208
I can not accept that.
1023
01:20:09,291 --> 01:20:10,583
I'm family too.
1024
01:20:15,208 --> 01:20:16,791
I want to help.
1025
01:20:21,208 --> 01:20:26,291
Misaki is like a sister to me.
1026
01:20:46,916 --> 01:20:50,750
A perfect day to
leave the hospital.
1027
01:20:59,791 --> 01:21:01,041
OK.
1028
01:21:01,125 --> 01:21:03,625
Here we go.
1029
01:21:04,875 --> 01:21:06,083
Ayano.
1030
01:21:08,916 --> 01:21:10,750
I want to go to a specific place.
1031
01:21:13,625 --> 01:21:14,458
Where?
1032
01:21:49,333 --> 01:21:50,625
Thanks.
1033
01:21:51,708 --> 01:21:53,000
I'm fine now.
1034
01:23:09,875 --> 01:23:11,125
In order.
1035
01:23:13,875 --> 01:23:16,458
It is finished! let's eat
1036
01:23:16,541 --> 01:23:18,208
chic, right?
1037
01:23:18,291 --> 01:23:19,250
come on eat
1038
01:23:19,333 --> 01:23:21,000
would you like meat
1039
01:23:21,083 --> 01:23:22,250
Is it finished?
1040
01:23:23,333 --> 01:23:25,666
-Hey, Ayano.
-What?
1041
01:23:27,125 --> 01:23:29,333
Please don't come here anymore.
1042
01:23:33,250 --> 01:23:37,791
You know, since I got sick...
1043
01:23:39,750 --> 01:23:43,125
...I'm so jealous of you.
1044
01:23:45,708 --> 01:23:47,791
You're so pretty.
1045
01:23:48,958 --> 01:23:50,291
so young
1046
01:23:53,625 --> 01:23:55,625
if you stay here with me
1047
01:23:57,541 --> 01:23:59,125
I envy you even more.
1048
01:24:02,166 --> 01:24:06,541
I'll end up hating you.
1049
01:24:07,791 --> 01:24:09,291
-Well...
-It's okay.
1050
01:24:13,541 --> 01:24:14,708
you can hate me
1051
01:24:15,333 --> 01:24:16,541
I don't care.
1052
01:24:17,333 --> 01:24:18,666
hate me all you want
1053
01:24:20,958 --> 01:24:24,875
-But please...
-I don't want to hate you.
1054
01:24:27,083 --> 01:24:28,708
I see you…
1055
01:24:31,041 --> 01:24:33,750
...as my real sister.
1056
01:24:38,500 --> 01:24:39,625
Ayano.
1057
01:24:42,000 --> 01:24:43,666
Thank you for everything.
1058
01:24:53,583 --> 01:24:55,916
Take care of my brother.
1059
01:24:59,583 --> 01:25:01,750
Even when I'm gone
1060
01:25:04,291 --> 01:25:08,125
I want you to be
his family forever.
1061
01:25:25,250 --> 01:25:26,708
promise me one thing
1062
01:25:32,125 --> 01:25:34,250
Promise me…
1063
01:25:37,208 --> 01:25:38,125
...that we...
1064
01:25:41,083 --> 01:25:42,250
…Sometime…
1065
01:25:43,916 --> 01:25:45,208
...see you again.
1066
01:26:21,083 --> 01:26:28,083
SORRY CLOSED
UNTIL FURTHER NOTICE
1067
01:26:44,375 --> 01:26:45,458
Lately
1068
01:26:46,125 --> 01:26:48,041
her condition has deteriorated.
1069
01:26:49,458 --> 01:26:52,916
Unfortunately I have to say, Misaki...
1070
01:26:54,083 --> 01:26:56,083
...will probably not see spring.
1071
01:26:57,541 --> 01:27:01,500
Your condition could
deteriorate drastically.
1072
01:27:10,916 --> 01:27:13,500
You will love it Misaki!
1073
01:27:13,583 --> 01:27:16,041
A present from Santa Claus.
1074
01:27:16,125 --> 01:27:17,500
What do you mean?
1075
01:27:18,625 --> 01:27:20,500
It's the color of cherry blossoms.
1076
01:27:23,625 --> 01:27:24,958
Try them on.
1077
01:27:25,541 --> 01:27:26,375
Here.
1078
01:27:32,458 --> 01:27:33,500
She fits perfectly.
1079
01:27:34,041 --> 01:27:35,500
Excellent!
1080
01:27:38,583 --> 01:27:41,458
Looks good on you.
1081
01:27:41,541 --> 01:27:43,708
I have the very best taste.
1082
01:27:45,041 --> 01:27:48,541
-I am the best.
-It's from Ayano, isn't it?
1083
01:27:48,625 --> 01:27:49,458
What?
1084
01:27:50,166 --> 01:27:51,666
Come on!
1085
01:27:55,000 --> 01:27:58,166
And a red stocking.
1086
01:27:59,000 --> 01:28:00,583
Write a wish and put it in here.
1087
01:28:00,666 --> 01:28:02,291
1088
01:28:06,166 --> 01:28:07,000
Where's the pen?
1089
01:28:07,916 --> 01:28:09,583
I'll get a pen.
1090
01:28:18,375 --> 01:28:19,416
That works too.
1091
01:28:19,500 --> 01:28:22,125
-Hello.
-Hello.
1092
01:28:22,208 --> 01:28:23,916
-Watch out step.
-OK.
1093
01:28:24,000 --> 01:28:25,458
-Caution.
-We're coming in.
1094
01:28:25,541 --> 01:28:26,875
-Thanks.
-Caution.
1095
01:28:26,958 --> 01:28:28,000
through here.
1096
01:28:31,791 --> 01:28:34,666
Ok, now around the corner.
1097
01:28:47,083 --> 01:28:49,250
OK. Thanks very much.
1098
01:28:53,333 --> 01:28:57,291
I WANT MY SUFFERING TO END.
1099
01:29:31,791 --> 01:29:32,750
Asakura.
1100
01:29:32,833 --> 01:29:34,000
I remove the frame.
1101
01:29:34,083 --> 01:29:34,916
OK.
1102
01:29:35,416 --> 01:29:37,291
Can you turn the light forward?
1103
01:29:37,375 --> 01:29:38,250
OK.
1104
01:29:40,958 --> 01:29:42,833
Ok, let's turn on the light.
1105
01:29:42,916 --> 01:29:43,958
-OK.
-Exactly.
1106
01:29:45,333 --> 01:29:47,333
-Turn it on.
-Good.
1107
01:29:47,416 --> 01:29:48,416
Here.
1108
01:29:48,500 --> 01:29:50,250
-Upstairs too.
-OK.
1109
01:29:54,708 --> 01:29:56,291
Asakura.
1110
01:29:56,375 --> 01:29:57,500
Yes?
1111
01:29:59,625 --> 01:30:01,958
Here's someone for you.
1112
01:30:14,333 --> 01:30:16,708
Do you have a moment?
1113
01:30:18,500 --> 01:30:19,916
I lied to you.
1114
01:30:26,500 --> 01:30:27,916
My sister…
1115
01:30:31,500 --> 01:30:34,958
She's not the Misaki
you know anymore.
1116
01:30:42,833 --> 01:30:47,000
She didn't want to die in disgrace.
1117
01:30:47,083 --> 01:30:48,416
She fought so hard.
1118
01:30:51,875 --> 01:30:54,291
She didn't want you
1119
01:30:54,375 --> 01:30:55,791
to see her like that.
1120
01:31:06,291 --> 01:31:07,166
But…
1121
01:31:11,916 --> 01:31:13,083
Deep inside…
1122
01:31:15,458 --> 01:31:17,208
...she still misses you.
1123
01:31:26,291 --> 01:31:32,416
I WANT TO SEE HARUTO
1124
01:31:37,333 --> 01:31:38,333
I did it!
1125
01:31:39,416 --> 01:31:41,541
At least let me
take a picture of you.
1126
01:31:41,625 --> 01:31:44,458
Because of your question recently...
1127
01:31:44,541 --> 01:31:45,416
All right.
1128
01:31:45,500 --> 01:31:48,166
Even if it takes
two years, or three.
1129
01:31:48,791 --> 01:31:49,791
Or five.
1130
01:31:50,833 --> 01:31:52,041
I want you...
1131
01:31:54,708 --> 01:31:55,625
...forgets me.
1132
01:31:55,708 --> 01:31:57,291
spare me
1133
01:31:57,375 --> 01:31:58,375
This is nonsense!
1134
01:32:00,500 --> 01:32:01,583
Please.
1135
01:32:02,833 --> 01:32:04,125
Save Misaki.
1136
01:32:05,166 --> 01:32:06,250
You're welcome!
1137
01:32:08,041 --> 01:32:09,791
What a relief!
1138
01:32:10,541 --> 01:32:13,083
To be honest I had palpitations.
1139
01:32:13,166 --> 01:32:15,333
I'll be a hairdresser
and use my magic
1140
01:32:15,416 --> 01:32:19,708
to make my customers
look and feel pretty.
1141
01:32:20,458 --> 01:32:21,416
Thanks.
1142
01:32:22,458 --> 01:32:25,041
No one has ever
said I'm beautiful.
1143
01:32:25,875 --> 01:32:26,833
It makes me happy.
1144
01:32:38,250 --> 01:32:39,208
Misaki!
1145
01:32:43,583 --> 01:32:45,166
Your brother told me everything.
1146
01:32:48,125 --> 01:32:49,125
from your illness.
1147
01:32:56,083 --> 01:32:57,875
I should have noticed.
1148
01:33:01,666 --> 01:33:03,583
You must have been so scared.
1149
01:33:07,833 --> 01:33:10,208
I'm sorry I didn't notice.
1150
01:33:17,541 --> 01:33:18,541
I'm still…
1151
01:33:20,875 --> 01:33:22,458
…overwhelmed.
1152
01:33:27,125 --> 01:33:28,458
I do not get it.
1153
01:33:32,000 --> 01:33:33,375
I can not believe it.
1154
01:33:36,750 --> 01:33:38,000
What about you…
1155
01:33:41,291 --> 01:33:42,208
…has happened.
1156
01:33:49,583 --> 01:33:50,541
But…
1157
01:33:52,500 --> 01:33:53,500
Does not matter…
1158
01:33:58,000 --> 01:34:00,208
No matter how you look…
1159
01:34:05,583 --> 01:34:06,583
I love you.
1160
01:34:17,541 --> 01:34:18,375
You're…
1161
01:34:20,125 --> 01:34:21,583
…the love of my life.
1162
01:34:33,500 --> 01:34:34,541
I'll be back.
1163
01:34:37,083 --> 01:34:38,000
Promised.
1164
01:34:45,000 --> 01:34:46,083
Thanks.
1165
01:35:23,291 --> 01:35:25,541
I know that was sudden.
I'm sorry.
1166
01:35:31,000 --> 01:35:34,166
I was so scared.
1167
01:35:37,666 --> 01:35:38,666
But…
1168
01:35:42,875 --> 01:35:44,875
…I am happy.
1169
01:35:52,708 --> 01:35:55,166
I was allowed to hear his voice again.
1170
01:36:10,458 --> 01:36:13,250
He said he loves me.
1171
01:36:22,166 --> 01:36:25,458
My heater is broken.
1172
01:36:25,541 --> 01:36:28,833
Now I'm wrapped in a
blanket, shivering from the cold.
1173
01:36:28,916 --> 01:36:32,375
If only Santa would
give me a new heater.
1174
01:36:32,458 --> 01:36:35,500
If only he'd say,
"Sure, you'll get it."
1175
01:36:35,583 --> 01:36:37,083
But Christmas is over.
1176
01:36:37,166 --> 01:36:40,375
We used artificial snow
in the studio recently.
1177
01:36:40,458 --> 01:36:43,416
It was so beautiful it moved me to tears.
1178
01:36:43,500 --> 01:36:46,458
I couldn't look away.
1179
01:36:46,541 --> 01:36:48,916
Takanashi was so angry with me.
1180
01:36:49,000 --> 01:36:51,208
He said he'd stuff the
can down my throat.
1181
01:36:51,291 --> 01:36:53,500
The movie you fell asleep to.
1182
01:36:53,583 --> 01:36:55,250
It's now available on DVD.
1183
01:36:55,333 --> 01:36:57,875
But you can't borrow it yet.
1184
01:36:57,958 --> 01:37:00,666
I'll borrow it soon.
1185
01:37:27,833 --> 01:37:29,041
You know what…
1186
01:37:30,166 --> 01:37:31,958
The cut in my earlobe?
1187
01:37:35,583 --> 01:37:38,125
At first it hurt so much
and I was shocked.
1188
01:37:39,666 --> 01:37:43,291
Now I'm glad it happened.
1189
01:37:44,416 --> 01:37:46,208
Because of this accident
1190
01:37:47,583 --> 01:37:49,291
I got a date with you
1191
01:37:56,666 --> 01:37:57,708
Hey Misaki?
1192
01:38:00,666 --> 01:38:04,458
We haven't known each other for long.
1193
01:38:06,208 --> 01:38:07,791
But our time together
1194
01:38:09,083 --> 01:38:11,041
was always happy.
1195
01:38:15,166 --> 01:38:16,083
So…
1196
01:38:18,125 --> 01:38:19,416
Next year…
1197
01:38:22,750 --> 01:38:23,708
Next year…
1198
01:38:31,125 --> 01:38:33,000
We will travel to many places.
1199
01:38:36,708 --> 01:38:38,458
We look at the cherry blossoms.
1200
01:38:39,583 --> 01:38:41,791
We drink and celebrate.
1201
01:38:42,833 --> 01:38:45,041
In the summer we
watch the fireworks.
1202
01:38:46,125 --> 01:38:48,708
In the fall we camp and
look at the fall foliage.
1203
01:38:50,125 --> 01:38:52,416
We cook on an open fire.
1204
01:38:53,958 --> 01:38:56,041
In winter we drive
to a hot spring
1205
01:38:57,500 --> 01:38:59,041
or build snowmen.
1206
01:39:00,583 --> 01:39:02,666
And a snowball fight
with your brother.
1207
01:39:08,833 --> 01:39:09,958
We do all that.
1208
01:39:12,541 --> 01:39:13,750
We do that…
1209
01:39:16,833 --> 01:39:18,250
And we do...
1210
01:39:21,291 --> 01:39:22,333
…beautiful memories.
1211
01:39:59,333 --> 01:40:00,416
And you, Asakura?
1212
01:40:01,666 --> 01:40:04,541
What wish do you want
to capture in your photos?
1213
01:40:17,000 --> 01:40:17,875
Next month
1214
01:40:18,541 --> 01:40:21,625
can I attend
Takanashi's exhibition.
1215
01:40:26,416 --> 01:40:30,708
We rent a gallery and
exhibit some of our work.
1216
01:40:32,833 --> 01:40:34,208
Then I can for the first time
1217
01:40:35,708 --> 01:40:38,583
exhibit my work as a photographer.
1218
01:40:42,416 --> 01:40:43,416
I want you...
1219
01:40:45,583 --> 01:40:47,416
…see my photos.
1220
01:41:04,750 --> 01:41:07,958
Today is the last day.
1221
01:41:10,000 --> 01:41:10,958
Are you sure?
1222
01:41:12,416 --> 01:41:13,458
are you really going
1223
01:41:14,750 --> 01:41:15,750
not go?
1224
01:41:15,833 --> 01:41:18,083
HARUTO ASAKURA
1225
01:41:18,791 --> 01:41:22,458
TIME AND ROOM
1226
01:41:23,041 --> 01:41:26,500
He mustn't see me.
1227
01:41:46,208 --> 01:41:47,375
Do not give up.
1228
01:41:51,416 --> 01:41:54,291
Don't give up so easily!
1229
01:41:57,708 --> 01:42:01,583
You've given up a
lot since you got sick.
1230
01:42:02,750 --> 01:42:06,583
Your work, your
dream of a salon.
1231
01:42:06,666 --> 01:42:10,541
Marry and start a happy family.
1232
01:42:12,625 --> 01:42:15,125
you were so strong
1233
01:42:17,083 --> 01:42:18,166
For this reason
1234
01:42:19,041 --> 01:42:21,208
you can't too
1235
01:42:22,291 --> 01:42:23,708
give up what matters most.
1236
01:42:56,875 --> 01:43:00,583
Let me know if I can help.
1237
01:43:00,666 --> 01:43:02,916
Enjoy the exhibition!
1238
01:43:11,250 --> 01:43:12,458
Welcome.
1239
01:43:16,541 --> 01:43:18,208
Haruto…
1240
01:43:20,458 --> 01:43:24,541
Haruto Asakura…
1241
01:43:25,875 --> 01:43:28,791
His photos are in that room over there.
1242
01:43:28,875 --> 01:43:30,708
Do you want me to show you?
1243
01:43:33,250 --> 01:43:36,500
No, it's okay.
1244
01:43:37,000 --> 01:43:38,791
Be careful.
1245
01:43:50,791 --> 01:43:53,416
A little closer, please.
1246
01:43:55,791 --> 01:43:59,208
Act like you're good friends.
Move if you want.
1247
01:45:08,916 --> 01:45:10,375
I'm Misaki Ariake,
1248
01:45:10,458 --> 01:45:13,708
and I'm your hairdresser today.
1249
01:45:13,791 --> 01:45:16,625
Thanks.
1250
01:45:16,708 --> 01:45:18,375
How would you like it?
1251
01:45:19,875 --> 01:45:24,375
I'm glad I fell
in love with you.
1252
01:45:26,708 --> 01:45:30,666
One day I'll make the lie true.
1253
01:45:31,375 --> 01:45:33,458
When I finally
take a great photo,
1254
01:45:34,083 --> 01:45:37,333
I want to show you
1255
01:45:39,041 --> 01:45:41,041
why don't you fight for it
1256
01:45:41,125 --> 01:45:43,958
Don't give up on your
dream just because it's hard.
1257
01:45:44,041 --> 01:45:45,458
Get your camera!
1258
01:45:48,666 --> 01:45:49,666
Misaki!
1259
01:45:51,208 --> 01:45:52,291
I want to change!
1260
01:45:54,083 --> 01:45:55,833
I don't want to run away anymore.
1261
01:45:58,833 --> 01:46:00,750
I think that's your color.
1262
01:46:02,333 --> 01:46:03,333
My colour?
1263
01:46:06,125 --> 01:46:08,250
Your smile is just like
1264
01:46:09,666 --> 01:46:11,500
Cherry blossoms in full bloom.
1265
01:46:20,458 --> 01:46:21,416
You're beautiful.
1266
01:46:23,166 --> 01:46:25,250
If you kiss her, I'll kill you.
1267
01:46:25,333 --> 01:46:27,291
- - I'm sorry!
- Your time is up.
1268
01:46:35,125 --> 01:46:36,041
misaki
1269
01:46:39,000 --> 01:46:40,208
Will you marry me?
1270
01:46:42,583 --> 01:46:43,875
I will
1271
01:46:45,375 --> 01:46:46,833
share my life with you
1272
01:46:48,083 --> 01:46:49,666
And be with you forever.
1273
01:47:35,583 --> 01:47:38,000
"Things that never change."
1274
01:47:42,583 --> 01:47:43,708
Have you seen her?
1275
01:47:49,500 --> 01:47:50,916
I'm going back immediately.
1276
01:47:51,000 --> 01:47:51,833
Yes.
1277
01:47:53,541 --> 01:47:55,875
There must be an accident.
1278
01:47:58,375 --> 01:48:00,333
-I'll get off here.
-OK.
1279
01:48:05,000 --> 01:48:06,125
Thanks.
1280
01:48:17,166 --> 01:48:19,375
Haruto…
1281
01:48:21,125 --> 01:48:22,458
Haruto…
1282
01:48:25,333 --> 01:48:26,541
Haruto…
1283
01:48:37,000 --> 01:48:38,875
I miss you.
1284
01:49:10,833 --> 01:49:11,916
Haru…
1285
01:49:15,208 --> 01:49:16,208
are you alright
1286
01:49:30,083 --> 01:49:30,916
Here.
1287
01:50:06,625 --> 01:50:08,125
Thanks.
1288
01:50:09,791 --> 01:50:10,833
No problem.
1289
01:50:13,208 --> 01:50:15,708
Be careful.
1290
01:50:49,916 --> 01:50:51,125
Excuse me.
1291
01:50:51,708 --> 01:50:53,791
You can't come to the cremation.
1292
01:50:55,083 --> 01:50:56,500
She was so stubborn to the end.
1293
01:50:59,458 --> 01:51:01,916
Who do you think she got it from?
1294
01:51:04,708 --> 01:51:06,375
She had that...
1295
01:51:08,250 --> 01:51:10,000
…hidden.
1296
01:51:10,750 --> 01:51:12,583
I couldn't put it in the coffin.
1297
01:51:14,583 --> 01:51:15,625
You are wrong.
1298
01:51:16,208 --> 01:51:18,541
She would have wanted Haruto to have it.
1299
01:51:23,500 --> 01:51:24,458
You know…
1300
01:51:25,791 --> 01:51:30,458
It's part of her.
1301
01:51:34,583 --> 01:51:35,916
May I maybe...
1302
01:51:38,500 --> 01:51:40,083
…in your room?
1303
01:53:17,375 --> 01:53:19,000
I would not have noticed it.
1304
01:53:21,708 --> 01:53:22,666
Back then in the snow...
1305
01:53:24,791 --> 01:53:27,625
...you smiled your
whole face in thanks.
1306
01:53:58,500 --> 01:54:03,208
This bus goes to Haneda
Airport International Departures,
1307
01:54:03,291 --> 01:54:05,458
stopping at the domestic terminal.
1308
01:54:06,250 --> 01:54:08,833
Please fasten your seat belts...
1309
01:54:45,166 --> 01:54:47,750
-Use your legs! Further!
-OK!
1310
01:54:47,833 --> 01:54:49,208
-Hit!
-Roger that!
1311
01:55:02,500 --> 01:55:04,875
Your appearance may have changed
1312
01:55:06,000 --> 01:55:07,625
but her heart was the same.
1313
01:55:09,625 --> 01:55:10,500
As her sister
1314
01:55:11,083 --> 01:55:12,708
i'm proud of her
1315
01:55:22,916 --> 01:55:24,000
Thanks.
1316
01:56:33,375 --> 01:56:34,500
To Haruto.
1317
01:56:36,291 --> 01:56:38,958
I have never
written you a letter.
1318
01:56:40,000 --> 01:56:41,333
I am a little bit nervous.
1319
01:56:43,750 --> 01:56:47,166
I was in your exhibition.
1320
01:56:47,875 --> 01:56:49,458
Thanks for the invitation.
1321
01:56:51,250 --> 01:56:53,500
I was afraid to go out.
1322
01:56:55,250 --> 01:56:59,708
But you gave me strength.
1323
01:57:01,125 --> 01:57:05,958
Going out after such a long
time was an exciting adventure.
1324
01:57:06,041 --> 01:57:07,958
That's exactly what I needed.
1325
01:57:09,291 --> 01:57:10,625
Because your photos
1326
01:57:11,541 --> 01:57:13,166
were so beautiful.
1327
01:57:16,583 --> 01:57:17,583
You know what?
1328
01:57:19,875 --> 01:57:21,708
I've always been scared
1329
01:57:22,291 --> 01:57:23,875
before the passage of time.
1330
01:57:25,958 --> 01:57:27,458
I was afraid of how
1331
01:57:28,791 --> 01:57:32,208
my appearance and my
situation would change.
1332
01:57:34,083 --> 01:57:38,333
But some things never change.
1333
01:57:38,416 --> 01:57:41,791
THINGS THAT NEVER CHANGE
1334
01:57:41,875 --> 01:57:43,791
in your photos
1335
01:57:45,208 --> 01:57:50,041
I'm still 25 years
old, just like you.
1336
01:57:53,000 --> 01:57:55,083
The landscape we saw...
1337
01:57:56,583 --> 01:57:58,166
Our memories of that day...
1338
01:57:59,541 --> 01:58:03,250
That will never change no
matter how much time passes.
1339
01:58:04,666 --> 01:58:08,416
Thinking like this
makes me really happy.
1340
01:58:11,291 --> 01:58:12,416
Haruto.
1341
01:58:13,791 --> 01:58:18,666
I'm glad I cut your earlobe.
1342
01:58:19,375 --> 01:58:22,833
I'm glad you asked
me out at the hospital.
1343
01:58:23,958 --> 01:58:26,958
I'm glad you're shooting again.
1344
01:58:28,958 --> 01:58:30,583
It was only for a short time...
1345
01:58:32,583 --> 01:58:34,583
But I'm so glad
1346
01:58:35,750 --> 01:58:37,458
that I shared my life with you.
1347
01:58:39,958 --> 01:58:41,333
you made me happy
1348
01:58:42,750 --> 01:58:44,791
about so many things.
1349
01:58:48,416 --> 01:58:49,500
Do you remember?
1350
01:58:50,833 --> 01:58:53,166
Once when I cut your hair
1351
01:58:53,250 --> 01:58:54,500
did you say that too
1352
01:58:55,791 --> 01:58:58,291
"I'm glad I fell
in love with you."
1353
01:58:59,625 --> 01:59:00,750
Me too.
1354
01:59:01,958 --> 01:59:02,791
I'm happy,
1355
01:59:03,875 --> 01:59:06,208
that I fell in love with you.
1356
01:59:08,083 --> 01:59:09,750
And I always will be.
1357
01:59:11,666 --> 01:59:13,583
Now & Forever.
1358
01:59:14,791 --> 01:59:19,875
I will always love you Haruto.
1359
01:59:21,916 --> 01:59:22,916
PS:
1360
01:59:24,708 --> 01:59:27,000
Too bad we couldn't
see each other today.
1361
01:59:28,375 --> 01:59:33,125
I wasn't feeling well so when I
saw your photos I went home.
1362
01:59:35,625 --> 01:59:40,541
I look forward to seeing
you again one day.
1363
01:59:41,916 --> 01:59:47,250
When we meet again I
want to see more photos.
1364
01:59:50,291 --> 01:59:52,291
The photos are beautiful.
1365
01:59:53,375 --> 01:59:54,458
never give her up
1366
01:59:57,333 --> 01:59:58,416
Haruto.
1367
02:00:00,458 --> 02:00:01,416
Thanks.
1368
02:00:03,208 --> 02:00:04,333
Misaki Ariake
1369
02:00:36,625 --> 02:00:38,541
She's at the other end of the world.
1370
02:00:44,291 --> 02:00:45,750
Makoto must not hit you.
1371
02:00:49,666 --> 02:00:51,416
It's good.
1372
02:00:51,500 --> 02:00:53,375
Try to look happier.
1373
02:00:53,458 --> 02:00:54,291
Smile! Good!
1374
02:00:54,375 --> 02:00:55,833
A big smile!
1375
02:00:55,916 --> 02:00:57,458
Look surprised. Just as.
1376
02:00:57,541 --> 02:00:58,833
Excellent!
1377
02:00:58,916 --> 02:01:00,541
Now, elbows and up.
1378
02:01:00,625 --> 02:01:02,375
The last. OK!
1379
02:01:02,458 --> 02:01:05,000
-Okay, good job.
-Thanks!
1380
02:01:05,083 --> 02:01:07,208
-Thanks.
-Thanks.
1381
02:01:07,958 --> 02:01:09,791
-Go in.
-OK.
1382
02:01:15,416 --> 02:01:18,000
You can only see the
answer through the viewfinder.
1383
02:01:19,500 --> 02:01:20,458
What?
1384
02:01:20,541 --> 02:01:24,166
No matter how hard we
struggle and squirm, we
1385
02:01:24,250 --> 02:01:27,416
photographers only see the
answer through the viewfinder.
1386
02:01:27,500 --> 02:01:28,333
Yes.
1387
02:01:29,583 --> 02:01:31,958
Like your photos in the exhibition.
1388
02:01:35,083 --> 02:01:38,583
I had never seen photos
taken just for someone else.
1389
02:01:41,166 --> 02:01:43,708
Ah ok!
1390
02:01:50,333 --> 02:01:51,791
I keep taking photos.
1391
02:01:53,875 --> 02:01:56,166
I will probably always regret
1392
02:01:57,083 --> 02:01:59,291
that I didn't recognize you then.
1393
02:02:02,916 --> 02:02:05,125
I'm trying to find an answer.
1394
02:02:10,291 --> 02:02:13,666
Therefore I will in the spring
1395
02:02:14,875 --> 02:02:16,375
always think of you
1396
02:02:18,416 --> 02:02:20,166
Love Like the Falling Petals.
1397
02:08:02,541 --> 02:08:05,458
Please take a flyer!
1398
02:08:05,541 --> 02:08:07,166
-Sorry!
-Sorry.
1399
02:08:07,750 --> 02:08:09,458
Would you like to be a haircut model?
90608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.