All language subtitles for Love.Like.The.Falling.Petals.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,583 --> 00:00:10,041 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:18,583 --> 00:00:23,250 I hurt you deeply 3 00:00:27,625 --> 00:00:29,583 What did you feel at that moment? 4 00:00:30,083 --> 00:00:34,958 Disappointment... Or maybe hatred? 5 00:00:39,916 --> 00:00:42,791 No matter how much I regret it, I can't find an answer. 6 00:00:48,208 --> 00:00:51,708 There's nothing I can do but keep looking for you. 7 00:00:54,833 --> 00:00:56,916 The ones I met that spring: 8 00:00:59,458 --> 00:01:01,458 Love Like the Falling Petals. 9 00:01:11,375 --> 00:01:13,250 The cherry blossoms are blooming. 10 00:01:13,958 --> 00:01:14,875 It's correct. 11 00:01:15,791 --> 00:01:17,833 Next week they are at their prettiest. 12 00:01:18,666 --> 00:01:20,875 At this time of year you can see cherry blossoms. 13 00:01:21,458 --> 00:01:24,416 I've been so busy I haven't noticed spring. 14 00:01:25,625 --> 00:01:28,791 The week after next there will be rain, so next week is best. 15 00:01:29,375 --> 00:01:31,958 -Next week? -Yes. 16 00:01:32,041 --> 00:01:35,125 Do you already have plans for the holidays? 17 00:01:35,208 --> 00:01:36,333 Not at all. 18 00:01:37,125 --> 00:01:40,083 You sure have a lot to do, don't you? 19 00:01:40,166 --> 00:01:41,583 Oh, not really. 20 00:01:42,166 --> 00:01:45,541 It's so cool that you're a professional photographer. 21 00:01:46,166 --> 00:01:48,791 What kind of photos are you currently taking? 22 00:01:48,875 --> 00:01:51,500 Well... 23 00:01:54,041 --> 00:01:56,958 Let me guess. Cherry blossoms? 24 00:01:58,708 --> 00:01:59,583 Yes. 25 00:02:01,625 --> 00:02:03,583 -Wow. -Cherry blossoms… 26 00:02:04,333 --> 00:02:05,250 That is beautiful. 27 00:02:07,666 --> 00:02:08,916 Oh yes… 28 00:02:10,250 --> 00:02:12,625 Do we want together... 29 00:02:26,291 --> 00:02:28,833 -What are you doing there? Get a towel! -OK! 30 00:02:29,416 --> 00:02:30,541 Are you all right? 31 00:02:30,625 --> 00:02:32,166 -Do we have ice cream? -Yes. 32 00:02:32,250 --> 00:02:33,916 -Where? -Rear. 33 00:02:34,000 --> 00:02:35,416 -Sorry! -Are you all right? 34 00:02:35,500 --> 00:02:36,958 You cried. 35 00:02:38,833 --> 00:02:41,208 Just because of my silly earlobe. 36 00:02:45,625 --> 00:02:47,458 We met six months ago. 37 00:02:48,041 --> 00:02:49,750 It was a day like any other. 38 00:02:51,875 --> 00:02:55,750 I'm Misaki Ariake. I'm your hairdresser today. 39 00:02:56,875 --> 00:02:58,416 Lured by a coupon 40 00:02:59,333 --> 00:03:01,666 I was sitting there when you showed up 41 00:03:01,750 --> 00:03:03,208 How would you like it? 42 00:03:03,291 --> 00:03:04,208 Hm? 43 00:03:05,083 --> 00:03:06,125 I leave it to you. 44 00:03:06,625 --> 00:03:07,583 As you wish. 45 00:03:14,833 --> 00:03:15,958 What do you mean? 46 00:03:16,875 --> 00:03:19,083 It is much… 47 00:03:19,750 --> 00:03:21,958 ... neater than usual. 48 00:03:22,875 --> 00:03:24,291 What a relief! 49 00:03:25,333 --> 00:03:28,458 To be honest I had palpitations. 50 00:03:29,041 --> 00:03:32,041 You are actually my 51 00:03:32,125 --> 00:03:34,333 very first customer. 52 00:03:37,375 --> 00:03:38,833 you were so radiant 53 00:03:41,708 --> 00:03:45,166 After that I went to Penny Lane once a month. 54 00:03:45,250 --> 00:03:46,375 Did you know that? 55 00:03:46,458 --> 00:03:49,291 -You have two twirls in your hair. -Yes. 56 00:03:49,375 --> 00:03:53,750 They say people with two vertebrae are geniuses. 57 00:03:54,333 --> 00:03:57,250 Little by little we talked more. 58 00:03:58,333 --> 00:04:00,166 You mentioned a movie you like 59 00:04:00,250 --> 00:04:02,750 and I looked at him several times before my next appointment. 60 00:04:04,666 --> 00:04:06,416 When I found out you were single 61 00:04:06,500 --> 00:04:10,125 I was so glad that I went to the playground in the park. 62 00:04:13,458 --> 00:04:15,708 Let me guess. Cherry blossoms? 63 00:04:16,625 --> 00:04:17,541 Yes. 64 00:04:18,583 --> 00:04:22,666 Finally, when I had the courage to ask you out... 65 00:04:22,750 --> 00:04:24,750 Oh yes... Let's go together... 66 00:04:29,458 --> 00:04:31,791 I am so sorry. 67 00:04:31,875 --> 00:04:34,916 No, it's okay. Do not worry. 68 00:04:35,000 --> 00:04:36,500 That was because I... 69 00:04:36,583 --> 00:04:38,583 No, it was my fault! 70 00:04:38,666 --> 00:04:42,458 I'll pay your medical bills and the damage. 71 00:04:42,541 --> 00:04:43,958 I'll do anything you want 72 00:04:49,416 --> 00:04:50,416 All? 73 00:04:51,500 --> 00:04:52,333 Yes. 74 00:04:59,250 --> 00:05:00,083 In this case… 75 00:05:09,166 --> 00:05:12,041 Would you look at the cherry blossoms with me? 76 00:05:14,750 --> 00:05:17,041 let's go on a date 77 00:06:13,041 --> 00:06:16,375 ARIAKE 78 00:06:16,458 --> 00:06:19,041 Give me the number of the guy with the earlobe. 79 00:06:19,125 --> 00:06:21,833 I'll find him, chop off his other 80 00:06:21,916 --> 00:06:23,083 earlobe and make mincemeat! 81 00:06:23,166 --> 00:06:24,458 Stop it! 82 00:06:25,500 --> 00:06:28,791 Don't say that if I eat something that looks like an ear. 83 00:06:30,500 --> 00:06:33,083 Anyway, you have to apologize to him. 84 00:06:33,166 --> 00:06:36,416 Do not be absurd. If he says it's ok, then it's ok. 85 00:06:36,500 --> 00:06:38,625 I had so many broken bones... 86 00:06:38,708 --> 00:06:41,875 That's because you were weak in the fourth round and lost. 87 00:06:42,583 --> 00:06:44,875 I told you it was the eighth round. 88 00:06:44,958 --> 00:06:47,125 Don't start that again! 89 00:06:47,791 --> 00:06:51,541 I promised to do everything. Stay out of there. 90 00:06:51,625 --> 00:06:53,625 He can't stay out of it, Misaki. 91 00:06:53,708 --> 00:06:57,625 Ever since your parents died, 92 00:06:57,708 --> 00:07:00,875 he's been like a father to you. 93 00:07:00,958 --> 00:07:02,041 Or? 94 00:07:02,125 --> 00:07:05,125 He can't help it, Misaki. 95 00:07:05,208 --> 00:07:07,666 I am grateful to him, but he can be exhausting. 96 00:07:08,750 --> 00:07:11,125 -She scolds him. -You drank too much. 97 00:07:11,208 --> 00:07:13,666 Do not open our altar without permission. 98 00:07:14,291 --> 00:07:15,916 I have to ask, why are 99 00:07:16,000 --> 00:07:17,958 you dating Takashi? 100 00:07:18,750 --> 00:07:20,291 You're pretty, and you work for a 101 00:07:20,375 --> 00:07:23,375 cosmetics company, in product development. 102 00:07:23,458 --> 00:07:25,041 what do you see in him 103 00:07:25,125 --> 00:07:26,125 I beg your pardon? 104 00:07:26,833 --> 00:07:28,375 But I think it's beautiful. 105 00:07:28,458 --> 00:07:29,291 Hm? 106 00:07:29,375 --> 00:07:30,291 -Oh no! -For real? 107 00:07:30,375 --> 00:07:31,208 In earnest? 108 00:07:31,291 --> 00:07:33,458 I meant the date with the photographer. 109 00:07:33,541 --> 00:07:34,583 Hm? 110 00:07:36,041 --> 00:07:38,916 I don't see it as a date. 111 00:07:39,000 --> 00:07:42,750 Only compensation for the damage. 112 00:07:43,583 --> 00:07:45,041 -Damage payment? -For the damage? 113 00:07:45,125 --> 00:07:45,958 What? 114 00:07:46,041 --> 00:07:49,041 The longer you're out, the harder it is to get back in. 115 00:07:50,416 --> 00:07:52,000 Take care of your business. 116 00:07:52,833 --> 00:07:53,875 What about you? 117 00:07:53,958 --> 00:07:55,791 I don't have to worry! 118 00:07:55,875 --> 00:07:57,583 -For real? -I want to pay, please! 119 00:07:57,666 --> 00:08:00,833 I'm sorry I caused so much trouble. 120 00:08:02,500 --> 00:08:05,208 If you make mistakes at work, you have to work them off. 121 00:08:05,291 --> 00:08:06,500 Roger that? 122 00:08:06,583 --> 00:08:07,416 Yes. 123 00:08:08,666 --> 00:08:10,000 Then get to work. 124 00:08:10,083 --> 00:08:12,416 -Let's do our best. -OK. 125 00:08:12,500 --> 00:08:13,666 OK, get ready. 126 00:08:13,750 --> 00:08:14,708 -Exactly. -Exactly. 127 00:08:19,125 --> 00:08:21,791 Oh no, one more thing. 128 00:08:21,875 --> 00:08:23,583 What? A gray hair? 129 00:08:23,666 --> 00:08:25,583 I've been getting a lot lately. 130 00:08:25,666 --> 00:08:26,666 Let me do it. 131 00:08:26,750 --> 00:08:29,583 I might have to color them. 132 00:08:29,666 --> 00:08:31,500 It must be the stress. 133 00:08:31,583 --> 00:08:33,750 Yes, this job is a nightmare. 134 00:08:33,833 --> 00:08:34,833 You're right! 135 00:08:44,583 --> 00:08:47,750 Because of the date. I'm sorry to be in touch so late. 136 00:08:48,250 --> 00:08:49,666 It's Haruto Asakura. 137 00:08:49,750 --> 00:08:51,416 Please can I have the bill? 138 00:08:54,458 --> 00:08:56,458 I'm sorry. 139 00:08:57,333 --> 00:09:00,625 As for the date we discussed... 140 00:09:00,708 --> 00:09:05,916 If you have time, I would like to make an appointment next Tuesday. 141 00:09:06,000 --> 00:09:08,250 Let's meet at 11 a.m. 142 00:09:08,333 --> 00:09:10,583 at the south exit of Shinjuku station. 143 00:09:10,666 --> 00:09:14,916 Please remember, I don't mean south terrace, but... 144 00:09:15,000 --> 00:09:17,208 "I'm happy for you." 145 00:09:19,000 --> 00:09:20,208 Wow! 146 00:09:20,291 --> 00:09:21,833 He's way too formal. 147 00:09:32,125 --> 00:09:34,333 MISAKI ARIAKE 148 00:09:35,000 --> 00:09:37,583 Roger that. I also look forward to 149 00:09:37,666 --> 00:09:39,041 -To see you. -All right! 150 00:09:45,500 --> 00:09:49,666 I would like to help you take photos. 151 00:09:54,500 --> 00:09:55,916 I had to apologize 152 00:09:57,125 --> 00:09:58,750 because I lied to her. 153 00:10:00,958 --> 00:10:04,125 Becoming a photographer was my dream. 154 00:10:06,166 --> 00:10:07,583 After high school 155 00:10:08,166 --> 00:10:12,625 my father gave me a Nikon F3, which was my greatest treasure, 156 00:10:12,708 --> 00:10:14,000 on the way to Tokyo. 157 00:10:15,708 --> 00:10:18,666 The Tokyo Tower seemed quite arrogant to me. 158 00:10:18,750 --> 00:10:21,625 -Sorry! -The crowds startled me. 159 00:10:21,708 --> 00:10:25,916 But I was happy to take photos in my dream city. 160 00:10:28,000 --> 00:10:31,083 That was my first photo. 161 00:10:34,416 --> 00:10:35,583 But still… 162 00:10:35,666 --> 00:10:37,750 That's how you ruin the recording, idiot! 163 00:10:37,833 --> 00:10:39,083 Think about it! 164 00:10:40,250 --> 00:10:43,916 Watch out, dammit! Forget it. Makoto, you first. 165 00:10:44,000 --> 00:10:44,833 OK. 166 00:10:45,541 --> 00:10:47,375 -Prepare the monitor. -Sorry. 167 00:10:47,458 --> 00:10:50,916 I got a job as an intern in a photo studio. 168 00:10:51,000 --> 00:10:53,291 -Test! -But the work was harder than expected. 169 00:10:53,875 --> 00:10:54,833 Asakura! 170 00:10:54,916 --> 00:10:58,833 -I didn't seem to have enough talent. -The cable is broken. 171 00:10:58,916 --> 00:10:59,750 OK. 172 00:11:00,250 --> 00:11:01,375 Until then. 173 00:11:01,458 --> 00:11:02,750 Good bye. 174 00:11:02,833 --> 00:11:05,000 After a year I stopped. 175 00:11:08,333 --> 00:11:10,708 -Yes! -Super! 176 00:11:10,791 --> 00:11:12,916 -That was great! -Yes! 177 00:11:13,416 --> 00:11:15,708 After that I had various part-time jobs. 178 00:11:17,000 --> 00:11:20,166 I said to myself I just have to 179 00:11:20,250 --> 00:11:22,291 recharge my batteries. 180 00:11:23,958 --> 00:11:26,458 It's just a little break 181 00:11:27,541 --> 00:11:30,958 until my heart wants to pull the trigger again. 182 00:11:32,500 --> 00:11:35,666 I'm Misaki Ariake. I'm your hairdresser today. 183 00:11:36,583 --> 00:11:37,916 How would you like it? 184 00:11:38,750 --> 00:11:39,708 And then 185 00:11:40,291 --> 00:11:41,958 i met you 186 00:11:44,000 --> 00:11:47,416 To see how nervous you were cutting your hair 187 00:11:47,500 --> 00:11:49,625 reminded me of my former self. 188 00:11:49,708 --> 00:11:51,708 What do you actually do for a living? 189 00:11:52,208 --> 00:11:54,416 So… 190 00:11:54,916 --> 00:11:57,000 I take photos. 191 00:11:57,083 --> 00:11:58,666 -Photos? -Yes. 192 00:12:00,083 --> 00:12:02,291 Are you a photographer? 193 00:12:02,375 --> 00:12:03,208 Oh well. 194 00:12:03,291 --> 00:12:05,875 -Wow. -I'm just getting started. 195 00:12:05,958 --> 00:12:07,625 That is so cool. 196 00:12:26,916 --> 00:12:29,208 Why aren't you taking photos? 197 00:12:30,583 --> 00:12:32,041 So… 198 00:12:34,250 --> 00:12:35,291 What about you? 199 00:12:37,166 --> 00:12:40,666 Why did you become a hairdresser? 200 00:12:40,750 --> 00:12:43,333 Oh well... 201 00:12:43,416 --> 00:12:44,958 You know… 202 00:12:47,791 --> 00:12:49,416 I have magical powers. 203 00:12:50,083 --> 00:12:51,208 Magical power? 204 00:12:53,458 --> 00:12:55,958 I have naturally curly hair. 205 00:12:56,041 --> 00:12:58,458 At school everyone called me "curly". 206 00:12:58,541 --> 00:13:00,541 I was so insecure. 207 00:13:00,625 --> 00:13:02,583 But in ninth grade, Ayano, who is my 208 00:13:02,666 --> 00:13:05,833 brother's girlfriend, took me to a salon. 209 00:13:05,916 --> 00:13:07,791 I straightened my hair for the first time. 210 00:13:07,875 --> 00:13:11,083 Just like that, all my problems disappeared. 211 00:13:11,166 --> 00:13:12,750 My hair was perfectly straight. 212 00:13:12,833 --> 00:13:15,541 When I saw myself in the mirror 213 00:13:15,625 --> 00:13:17,833 I was so touched I almost cried. 214 00:13:17,916 --> 00:13:20,416 It was like magic. 215 00:13:20,500 --> 00:13:21,750 Then I decided. 216 00:13:21,833 --> 00:13:24,291 I will become a hairstylist and use my magic 217 00:13:24,375 --> 00:13:28,541 to make my clients look and feel pretty. 218 00:13:31,375 --> 00:13:33,750 Why did you become a photographer? 219 00:13:35,291 --> 00:13:36,250 So… 220 00:13:38,833 --> 00:13:40,250 I'm not a photographer at all. 221 00:13:42,708 --> 00:13:43,541 What? 222 00:13:44,750 --> 00:13:47,708 I lied to you. 223 00:13:48,333 --> 00:13:51,750 But it's true that I wanted to be a photographer. 224 00:13:52,708 --> 00:13:54,666 I thought I had talent. 225 00:13:55,416 --> 00:13:59,041 But my boss was always yelling at me and I was bad at my job. 226 00:13:59,125 --> 00:14:01,625 I lost my confidence and ran away. 227 00:14:02,458 --> 00:14:03,958 And now… 228 00:14:04,541 --> 00:14:05,916 ...I'm in a karaoke bar. 229 00:14:07,208 --> 00:14:08,375 why 230 00:14:09,500 --> 00:14:11,208 did you lie 231 00:14:13,041 --> 00:14:14,375 so that you like me 232 00:14:16,333 --> 00:14:18,166 At first it wasn't that important to me. 233 00:14:18,250 --> 00:14:21,083 But you seemed so excited, 234 00:14:21,166 --> 00:14:22,666 I wanted to impress you. 235 00:14:22,750 --> 00:14:24,541 -So I kept lying... -What the hell...? 236 00:14:25,833 --> 00:14:30,041 You think I'm someone who judges people by their jobs? 237 00:14:30,625 --> 00:14:33,000 That I wanted to meet a photographer? 238 00:14:33,083 --> 00:14:35,958 -No. I didn't mean... -I mean, yeah... 239 00:14:36,041 --> 00:14:38,416 I thought it was cool. 240 00:14:38,500 --> 00:14:41,500 But hearing you say that really pisses me off. 241 00:14:42,333 --> 00:14:46,250 You say you gave up your dream without trying? Incomprehensible! 242 00:14:46,875 --> 00:14:49,208 You think you have talent don't you? 243 00:14:49,291 --> 00:14:50,791 Then why did you quit? 244 00:14:51,833 --> 00:14:53,708 -Sorry. -Do not apologize! 245 00:14:54,291 --> 00:14:56,291 why don't you fight for it 246 00:14:56,375 --> 00:14:59,166 Don't give up on your dream just because it's hard! 247 00:14:59,250 --> 00:15:00,500 Get your camera! 248 00:15:05,125 --> 00:15:06,125 Excuse. 249 00:15:12,000 --> 00:15:12,916 misaki 250 00:15:15,833 --> 00:15:16,958 I want to change! 251 00:15:20,833 --> 00:15:22,541 I don't want to run away anymore. 252 00:15:26,125 --> 00:15:28,750 I want to be proud of myself. 253 00:15:31,125 --> 00:15:32,291 So I'm changing 254 00:15:36,250 --> 00:15:38,000 I'll be a man you like 255 00:15:44,041 --> 00:15:44,958 That's all? 256 00:15:45,958 --> 00:15:48,041 Haven't you heard from him since then? 257 00:15:49,125 --> 00:15:50,208 Not a word. 258 00:15:50,791 --> 00:15:52,083 So what? 259 00:15:54,458 --> 00:15:57,916 And now you are 25. 260 00:15:59,208 --> 00:16:03,750 Damned. If I had known, I would have chosen a different gift. 261 00:16:03,833 --> 00:16:06,708 Anyway, thanks for the floral dress. 262 00:16:10,583 --> 00:16:12,875 "My first customer." 263 00:16:17,416 --> 00:16:19,166 Last summer you used to talk 264 00:16:19,250 --> 00:16:24,333 so happily about your first client. 265 00:16:24,416 --> 00:16:26,333 Also in autumn and winter. 266 00:16:31,375 --> 00:16:32,916 -Welcome. -Welcome. 267 00:16:33,000 --> 00:16:34,416 How old are they? 268 00:16:34,500 --> 00:16:36,583 -I'm 20. -I see. 269 00:16:37,125 --> 00:16:40,750 -Your hair is so pretty. -Thanks. 270 00:16:46,750 --> 00:16:47,833 I want to change! 271 00:16:48,375 --> 00:16:50,416 I'll be a man you like 272 00:17:04,041 --> 00:17:05,333 let's eat 273 00:17:15,583 --> 00:17:18,166 The petals are already falling. 274 00:17:25,000 --> 00:17:26,125 Let's see. 275 00:17:43,583 --> 00:17:45,333 Haven't heard anything for a long time. This is Asakura. 276 00:17:46,041 --> 00:17:48,541 I'm sorry I didn't get in touch. 277 00:17:50,083 --> 00:17:53,208 You do not have to apologize. 278 00:17:54,583 --> 00:17:55,666 What do you want? 279 00:17:57,875 --> 00:18:02,250 Well... I just got my first salary. 280 00:18:04,833 --> 00:18:06,000 your first salary? 281 00:18:06,958 --> 00:18:10,708 I'm back to work in the photo studio. 282 00:18:10,791 --> 00:18:13,583 The strobe doesn't belong there! 283 00:18:13,666 --> 00:18:16,041 -I'll stuff the tripod down your throat! -Sorry. 284 00:18:16,875 --> 00:18:19,708 -Not in the middle! On the side! -Roger that. 285 00:18:19,791 --> 00:18:22,250 I wanted to tell you earlier 286 00:18:22,333 --> 00:18:24,791 but I wanted to wait to get paid. 287 00:18:26,750 --> 00:18:28,041 I owe it all to you. 288 00:18:29,541 --> 00:18:30,916 I want to thank you. 289 00:18:32,208 --> 00:18:35,375 Let's go eat out. I invite you. 290 00:18:39,291 --> 00:18:40,250 OK. 291 00:18:45,333 --> 00:18:46,375 Understood! 292 00:19:05,291 --> 00:19:06,375 yikes 293 00:19:08,458 --> 00:19:09,791 What is it? 294 00:19:11,291 --> 00:19:12,333 Why? 295 00:19:21,666 --> 00:19:23,333 huh 296 00:19:25,500 --> 00:19:28,583 Homard de Breton, Espuma Americaine. 297 00:19:29,250 --> 00:19:30,250 Good Appetite. 298 00:19:32,041 --> 00:19:33,625 "Homard de Breton." 299 00:19:34,250 --> 00:19:36,500 "Espuma Americaine…" 300 00:19:37,458 --> 00:19:38,500 I'm sorry. 301 00:19:40,291 --> 00:19:43,125 To be honest, I never go to such restaurants. 302 00:19:45,666 --> 00:19:48,458 I should apologize 303 00:19:52,833 --> 00:19:55,125 I gave you a scar. 304 00:19:55,208 --> 00:19:57,125 in your ear 305 00:19:57,708 --> 00:19:59,458 All right. It does not hurt. 306 00:20:00,458 --> 00:20:03,541 For me it is a precious keepsake. 307 00:20:12,666 --> 00:20:14,291 This is my place of work. 308 00:20:19,750 --> 00:20:20,625 KYOSUKE SAWAI 309 00:20:20,708 --> 00:20:22,875 My mentor, Kyosuke Sawai, is a famous 310 00:20:22,958 --> 00:20:26,291 photographer in the advertising industry. 311 00:20:27,333 --> 00:20:28,416 Wow. 312 00:20:29,833 --> 00:20:31,083 That is so cool! 313 00:20:33,625 --> 00:20:35,000 A camera 314 00:20:35,791 --> 00:20:37,333 is a magical tool. 315 00:20:39,500 --> 00:20:43,333 As a child, my father let me 316 00:20:43,416 --> 00:20:45,208 take photos with his SLR camera. 317 00:20:45,833 --> 00:20:47,833 From the sky, clouds, insects and so on. 318 00:20:48,500 --> 00:20:51,666 And I loved cameras so much. 319 00:20:53,125 --> 00:20:56,958 They are magical tools that capture 320 00:20:57,041 --> 00:20:59,000 moments and preserve them forever. 321 00:21:05,958 --> 00:21:07,791 you were just like me 322 00:21:09,125 --> 00:21:09,958 Magical power. 323 00:21:14,333 --> 00:21:15,250 Yes. 324 00:21:19,416 --> 00:21:20,791 It is so good! 325 00:21:20,875 --> 00:21:22,625 The strawberry jelly is delicious. 326 00:21:23,208 --> 00:21:26,166 I have loved strawberry jelly since I was a child. 327 00:21:30,958 --> 00:21:32,291 It was your birthday, wasn't it? 328 00:21:33,875 --> 00:21:35,541 you told me last time 329 00:21:36,125 --> 00:21:37,875 Oh but... 330 00:21:46,000 --> 00:21:47,750 A scissors case? 331 00:21:49,791 --> 00:21:51,833 I think that's your color. 332 00:21:53,291 --> 00:21:54,666 My colour? 333 00:21:56,625 --> 00:21:58,333 Your smile is just like... 334 00:21:59,916 --> 00:22:01,375 …cherry blossoms in full bloom. 335 00:22:20,416 --> 00:22:21,375 Someday 336 00:22:23,000 --> 00:22:25,250 I make the lie true 337 00:22:26,375 --> 00:22:27,250 Hm? 338 00:22:28,500 --> 00:22:30,708 I want to practice and get better. 339 00:22:31,833 --> 00:22:34,416 When I finally take a great photo, 340 00:22:35,208 --> 00:22:38,583 I want to show you 341 00:22:43,458 --> 00:22:45,250 why me 342 00:22:46,875 --> 00:22:50,375 I'm not a special woman. 343 00:22:51,041 --> 00:22:55,750 There are women like me like sand by the sea. I 344 00:22:55,833 --> 00:22:57,750 tend to be rude and when I'm angry I get loud. 345 00:22:57,833 --> 00:22:59,708 But I want it to be you. 346 00:23:01,916 --> 00:23:04,750 When you cut my hair, I always thought: 347 00:23:05,875 --> 00:23:08,041 "What am I doing with my life?" 348 00:23:09,333 --> 00:23:13,166 I should have taken my work more seriously. 349 00:23:17,375 --> 00:23:18,333 I'm happy… 350 00:23:20,291 --> 00:23:22,500 ...that I fell in love with you. 351 00:23:27,666 --> 00:23:28,541 Stop… 352 00:23:29,708 --> 00:23:32,291 That was really cheesy, wasn't it? 353 00:23:32,916 --> 00:23:34,833 I'm sorry. 354 00:23:55,833 --> 00:23:56,916 So… 355 00:23:57,875 --> 00:23:58,750 Take care of yourself. 356 00:24:01,791 --> 00:24:02,625 So… 357 00:24:03,750 --> 00:24:05,500 can i think about it 358 00:24:05,583 --> 00:24:06,583 What? 359 00:24:07,333 --> 00:24:11,375 Can I think about what you said? 360 00:24:11,458 --> 00:24:13,125 Please board now. 361 00:24:13,208 --> 00:24:16,708 This is the last train to Kamata. 362 00:24:16,791 --> 00:24:17,875 This is the last... 363 00:24:17,958 --> 00:24:18,791 Oh damn! 364 00:24:19,500 --> 00:24:20,333 Hm? 365 00:24:20,416 --> 00:24:21,500 What? 366 00:24:32,375 --> 00:24:33,291 misaki 367 00:24:34,458 --> 00:24:35,416 Misaki! 368 00:24:35,500 --> 00:24:37,708 Asakura! 369 00:24:44,125 --> 00:24:45,166 I… 370 00:24:48,833 --> 00:24:51,958 I want to fall in love with you too! 371 00:24:52,041 --> 00:24:54,041 So… 372 00:24:55,083 --> 00:24:57,750 If it's ok, please be my friend! 373 00:25:07,916 --> 00:25:10,000 Welcome back! 374 00:25:10,083 --> 00:25:11,666 What have we here? 375 00:25:11,750 --> 00:25:14,208 did you have a date 376 00:25:14,291 --> 00:25:16,291 -Hm? -What's happening? 377 00:25:18,041 --> 00:25:19,125 she looks cute 378 00:25:20,250 --> 00:25:23,250 The dress I gave you! Where have you been? 379 00:25:23,333 --> 00:25:24,333 Who is it? 380 00:25:25,041 --> 00:25:26,833 He said he loves me. 381 00:25:26,916 --> 00:25:28,250 -Hm? -What? 382 00:25:28,333 --> 00:25:30,208 What did you say? 383 00:25:30,291 --> 00:25:32,000 That good-for-nothing photographer? 384 00:25:32,083 --> 00:25:34,916 -Wait a moment! -I didn't hear it! 385 00:25:57,875 --> 00:25:58,916 -Ready? -OK. 386 00:26:00,833 --> 00:26:02,375 -First I'll pick this up. -OK. 387 00:26:04,333 --> 00:26:05,708 -Asakura! -Yes? 388 00:26:06,291 --> 00:26:09,083 You were supposed to be assisting Mr. Sawai. 389 00:26:09,166 --> 00:26:10,166 That's what Takanashi says. 390 00:26:11,125 --> 00:26:11,958 Hm? 391 00:26:15,000 --> 00:26:17,625 He never gets mad at people with no potential. 392 00:26:18,708 --> 00:26:22,416 The more he screams, the more he appreciates your talent. 393 00:26:25,958 --> 00:26:27,625 And up with it! 394 00:26:28,708 --> 00:26:29,916 High! 395 00:26:36,416 --> 00:26:41,541 IT SHOULD WORK TONIGHT. WHERE DO YOU GO? 396 00:26:41,625 --> 00:26:44,875 I WANT TO GO TO A PLACE YOU RECOMMEND. 397 00:26:49,416 --> 00:26:50,333 It's good! 398 00:26:50,416 --> 00:26:53,500 I HAVE SO SOON MUSCLE. 399 00:26:53,583 --> 00:26:55,208 ME TOO. 400 00:26:55,291 --> 00:26:59,166 IT PAIN HOLDS THE SCISSORS. I ALMOST CUT ONE'S EAR AGAIN. 401 00:26:59,250 --> 00:27:01,708 PERHAPS SOMEONE WILL ASK YOU OUT ON A DATE. 402 00:27:01,791 --> 00:27:02,916 WHAT SHOULD I DO? 403 00:27:05,083 --> 00:27:08,416 THERE'S A PLACE I WANT TO GO. 404 00:27:08,500 --> 00:27:10,041 OKAY, LET'S GO! 405 00:27:10,125 --> 00:27:12,125 AMAZING YOU ARE BUYING SECOND HAND. 406 00:27:12,208 --> 00:27:14,416 ALWAYS! MAINLY BECAUSE I AM POOR BUT ALSO... 407 00:27:14,500 --> 00:27:17,750 YOU LOOK SO STYLISH. I COULD BE CONVERTED! 408 00:27:17,833 --> 00:27:19,375 SALE SOON. WE GO TOGETHER! 409 00:27:21,333 --> 00:27:25,708 I CAN GO EARLY TODAY. DO YOU WANT TO SEE A MOVIE? 410 00:27:25,791 --> 00:27:27,708 OK. BUT I MAY BE A LITTLE LATE. 411 00:27:27,791 --> 00:27:29,083 Until then. 412 00:27:29,166 --> 00:27:30,416 Here's the salad. 413 00:27:30,500 --> 00:27:34,083 LET'S EAT BEFORE THE MOVIE. 414 00:27:34,166 --> 00:27:35,875 CLEAR! 415 00:27:36,958 --> 00:27:38,375 - -You know what? - What? 416 00:27:38,458 --> 00:27:40,791 I almost never eat out. 417 00:27:40,875 --> 00:27:42,708 -For real? -Yes. 418 00:27:42,791 --> 00:27:44,708 When I go to restaurants, 419 00:27:44,791 --> 00:27:47,791 my brother gets mad at me. 420 00:27:47,875 --> 00:27:48,958 Why? 421 00:27:49,041 --> 00:27:52,791 I don't know, it's so strange. Maybe he's jealous. 422 00:27:52,875 --> 00:27:53,791 What? 423 00:27:57,250 --> 00:27:59,958 YOU SLEEPED AGAIN. 424 00:28:00,041 --> 00:28:02,875 NEXT TIME I'LL MAKE IT TO THE END! 425 00:28:02,958 --> 00:28:04,666 THEN I WANT A REWARD! 426 00:28:06,000 --> 00:28:08,041 REWARD? 427 00:28:08,125 --> 00:28:10,500 I WANT TO GO ALL NIGHT! 428 00:28:13,333 --> 00:28:14,791 -That way! -No, not there! 429 00:28:15,958 --> 00:28:17,666 -Right this way? -Right this way. 430 00:28:17,750 --> 00:28:19,000 Will we be on time? 431 00:29:07,416 --> 00:29:08,291 Thanks, it's okay. 432 00:29:08,833 --> 00:29:10,250 I take care of the photos. 433 00:29:10,333 --> 00:29:11,166 -OK. -Thanks. 434 00:29:11,250 --> 00:29:12,708 -Can you open this? -OK. 435 00:29:12,791 --> 00:29:15,583 -I'll take that. -Okay, go ahead. 436 00:29:16,708 --> 00:29:19,625 I'M SORRY. NOT TODAY. I HAVE A FEVER AGAIN. 437 00:29:19,708 --> 00:29:21,333 We unload everything, yes? 438 00:29:21,416 --> 00:29:26,375 BUT IT'S NOTHING SERIOUS. GOOD WORK HARUTO! 439 00:29:26,458 --> 00:29:29,375 WHAT? I COME TO YOU! 440 00:29:29,458 --> 00:29:32,291 WE'RE ALMOST DONE CLEANING UP HERE. 441 00:29:32,375 --> 00:29:37,250 I WILL RIDE BY BIKE TO YOU! 442 00:29:40,250 --> 00:29:42,041 Oh crap! 443 00:29:44,166 --> 00:29:45,125 Come on! 444 00:30:13,458 --> 00:30:14,291 Yes? 445 00:30:14,375 --> 00:30:15,625 So… 446 00:30:16,541 --> 00:30:18,625 Very pleased. I'm Haruto Asakura. 447 00:30:18,708 --> 00:30:21,166 I just wanted to check on Misaki. 448 00:30:21,833 --> 00:30:24,416 could you give this to her 449 00:30:24,500 --> 00:30:25,708 Hey you! 450 00:30:26,958 --> 00:30:29,208 You're the guy with the earlobe! 451 00:30:30,291 --> 00:30:31,125 What? 452 00:30:31,208 --> 00:30:33,166 Are you hitting on Misaki? 453 00:30:33,250 --> 00:30:34,875 -Are you? -Hey, stop it! 454 00:30:34,958 --> 00:30:36,083 Keep your mouth shut! 455 00:30:36,666 --> 00:30:38,666 Hello. I'm Misaki's sister-in-law. 456 00:30:38,750 --> 00:30:40,083 -This is Ayano. -Hello. 457 00:30:40,166 --> 00:30:41,666 -This is my brother. -Oh I see. 458 00:30:41,750 --> 00:30:44,458 -Do not let him in! -Back. 459 00:30:44,541 --> 00:30:47,458 If you have time for romance, go to the hospital too. 460 00:30:47,541 --> 00:30:50,000 At the clinic they said I had caught a cold. 461 00:30:50,083 --> 00:30:51,458 Go to the university hospital. 462 00:30:51,541 --> 00:30:53,625 Stop it, it's just a mild fever! 463 00:30:53,708 --> 00:30:55,250 -Out of the way. -Sorry. 464 00:30:55,333 --> 00:30:56,791 you are too dramatic 465 00:30:56,875 --> 00:30:59,583 Apologize for the wound first! 466 00:31:00,333 --> 00:31:01,666 Excuse. 467 00:31:08,833 --> 00:31:10,041 I'm sorry. 468 00:31:11,583 --> 00:31:14,541 Out of consideration for 469 00:31:14,625 --> 00:31:15,750 your terrible injury, I give you 470 00:31:15,833 --> 00:31:17,125 a chance. 471 00:31:17,208 --> 00:31:18,958 Exactly three minutes. Roger that? 472 00:31:19,583 --> 00:31:20,625 Yes. 473 00:31:20,708 --> 00:31:21,625 Thanks very much. 474 00:31:21,708 --> 00:31:23,291 why are you thanking me 475 00:31:23,375 --> 00:31:24,375 Sorry. 476 00:31:24,458 --> 00:31:25,875 Wait a moment. 477 00:31:25,958 --> 00:31:27,625 -I'm almost done. -OK. 478 00:31:29,166 --> 00:31:30,833 Haruto! 479 00:31:30,916 --> 00:31:32,208 You can come in now. 480 00:31:47,208 --> 00:31:48,666 Up to here and no further. 481 00:31:48,750 --> 00:31:50,500 I won't let you in her room. 482 00:31:51,500 --> 00:31:52,416 I understand. 483 00:31:55,916 --> 00:31:56,791 Ouch… 484 00:32:02,875 --> 00:32:04,208 i made you wait 485 00:32:04,291 --> 00:32:06,125 Please come in 486 00:32:12,166 --> 00:32:13,958 What's happening? 487 00:32:14,541 --> 00:32:15,791 i'm staying out here 488 00:32:18,750 --> 00:32:19,666 Alright. 489 00:32:20,791 --> 00:32:22,041 How do you feel? 490 00:32:22,125 --> 00:32:23,958 -I brought you this. -Oh yes? 491 00:32:25,875 --> 00:32:27,791 Hey Strawberry Jelly! 492 00:32:28,416 --> 00:32:29,375 Thanks. 493 00:32:30,958 --> 00:32:32,333 do you have a sore throat 494 00:32:33,000 --> 00:32:33,958 do you have a cough 495 00:32:34,583 --> 00:32:36,291 I should have brought candy. 496 00:32:36,375 --> 00:32:37,583 No! 497 00:32:37,666 --> 00:32:39,208 That's why I don't wear a mask. 498 00:32:40,583 --> 00:32:41,916 I am not made up. 499 00:32:42,416 --> 00:32:44,958 Without make-up I look like a child. 500 00:32:45,583 --> 00:32:46,708 I do not care. 501 00:32:47,250 --> 00:32:50,166 I would like to see it. 502 00:32:50,250 --> 00:32:51,708 Under no circumstance. 503 00:32:52,416 --> 00:32:53,958 I do not want to infect you. 504 00:32:54,958 --> 00:32:57,583 If you take a closer look at me, you will laugh. 505 00:32:57,666 --> 00:32:58,541 No certainly not. 506 00:32:59,291 --> 00:33:00,250 I swear. 507 00:33:01,041 --> 00:33:02,500 That's useless. 508 00:33:02,583 --> 00:33:06,666 No really. i won't laugh 509 00:33:09,666 --> 00:33:10,916 Are you sure? 510 00:33:15,250 --> 00:33:17,958 I swear it on my earlobe. 511 00:33:27,208 --> 00:33:28,250 Alright. 512 00:33:41,875 --> 00:33:43,333 Say something. 513 00:33:44,833 --> 00:33:45,916 You're beautiful. 514 00:33:52,083 --> 00:33:53,416 This is so embarrassing. 515 00:33:56,875 --> 00:33:58,875 -No, not! -What? 516 00:33:58,958 --> 00:34:00,083 Should not I? 517 00:34:00,166 --> 00:34:01,625 -Under no circumstance! -Why? 518 00:34:03,291 --> 00:34:06,750 I look so pale and sick. 519 00:34:08,458 --> 00:34:09,333 But… 520 00:34:11,208 --> 00:34:12,250 Thanks. 521 00:34:14,375 --> 00:34:16,791 No one has ever said I'm beautiful. 522 00:34:18,791 --> 00:34:20,000 It makes me happy. 523 00:34:24,750 --> 00:34:26,875 If you kiss her, I'll kill you. 524 00:34:26,958 --> 00:34:28,833 -Sorry! -Your time is up. 525 00:34:28,916 --> 00:34:30,958 -OK. -Misaki, we're going to the hospital. 526 00:34:31,041 --> 00:34:33,000 -What did you do? -I'm sorry. 527 00:34:33,083 --> 00:34:34,875 -Get down! -Yes I go. 528 00:34:39,166 --> 00:34:43,916 HARUTO ASAKURA 529 00:34:46,000 --> 00:34:46,958 Hello? 530 00:34:48,416 --> 00:34:50,291 I'm sorry about my brother. 531 00:34:50,791 --> 00:34:53,958 -As soon as I'm better... -Can you come to the window? 532 00:34:55,125 --> 00:34:55,958 To the window? 533 00:34:56,666 --> 00:34:57,500 Yes. 534 00:35:04,916 --> 00:35:07,208 Get well soon. 535 00:35:07,791 --> 00:35:08,625 Thanks. 536 00:35:08,708 --> 00:35:11,083 When you're better, we'll see the fireworks... 537 00:35:11,166 --> 00:35:12,458 Hey Misaki! 538 00:35:12,541 --> 00:35:14,083 -Hurry up! -Wait! 539 00:35:15,125 --> 00:35:16,083 Sorry. 540 00:35:16,166 --> 00:35:17,416 What did you say? 541 00:35:17,500 --> 00:35:18,750 Fireworks? 542 00:35:21,500 --> 00:35:22,625 Yes gladly. 543 00:35:24,083 --> 00:35:25,625 I look forward to it. 544 00:35:25,708 --> 00:35:26,541 Me too. 545 00:35:28,416 --> 00:35:32,041 -See you soon. -Yes. Take care of yourself. 546 00:35:32,125 --> 00:35:34,416 -Bye. -Bye. 547 00:36:03,458 --> 00:36:04,958 It hurts! 548 00:36:06,541 --> 00:36:08,000 It hurts! 549 00:36:10,208 --> 00:36:11,458 It hurts so bad! 550 00:36:14,333 --> 00:36:15,375 It hurts! 551 00:36:20,208 --> 00:36:22,458 Takashi! 552 00:36:24,875 --> 00:36:28,458 i am dr Kamiya, medical specialist 553 00:36:29,083 --> 00:36:30,375 for hereditary diseases. 554 00:36:33,333 --> 00:36:35,041 I'll get straight to the point. 555 00:36:35,833 --> 00:36:37,250 misaki 556 00:36:37,333 --> 00:36:40,083 You may have progeria. 557 00:36:42,958 --> 00:36:44,500 progeria? 558 00:36:45,708 --> 00:36:48,666 We can say for sure only after an investigation, 559 00:36:49,291 --> 00:36:50,916 but everything points to it. 560 00:36:52,583 --> 00:36:55,000 What the hell is this progeria thing? 561 00:36:55,750 --> 00:37:00,875 In the early stages one sees more and more gray hair and wrinkles, 562 00:37:00,958 --> 00:37:03,666 Discoloration and hardening of the skin and cataracts. 563 00:37:04,416 --> 00:37:08,583 Other symptoms include fragile bones and muscles. 564 00:37:09,333 --> 00:37:12,208 In the course of the disease, in addition to external changes, 565 00:37:12,291 --> 00:37:13,666 weakened immune system 566 00:37:14,375 --> 00:37:16,250 and malignant tumors can occur. 567 00:37:16,875 --> 00:37:19,125 In other words, the risk of cancer increases. 568 00:37:19,208 --> 00:37:20,333 Moment. 569 00:37:20,416 --> 00:37:22,333 I do not quite understand. 570 00:37:22,916 --> 00:37:27,208 In short, it's a disease that makes you age faster. 571 00:37:30,500 --> 00:37:33,833 There are different types of progeria. 572 00:37:33,916 --> 00:37:35,166 In your case 573 00:37:36,416 --> 00:37:41,166 age dozens of times faster than other people. 574 00:37:42,041 --> 00:37:43,333 Dozens of times faster? 575 00:37:44,250 --> 00:37:45,375 when it starts 576 00:37:45,916 --> 00:37:47,333 only lasts about a year 577 00:37:48,083 --> 00:37:50,291 until you get old. 578 00:37:52,041 --> 00:37:53,708 That's ridiculous! 579 00:37:54,291 --> 00:37:56,791 I have never heard of such a disease! 580 00:37:56,875 --> 00:38:00,333 My sister has been perfectly healthy her whole life. 581 00:38:00,416 --> 00:38:02,166 She has never been seriously ill. 582 00:38:02,250 --> 00:38:03,625 Takashi! 583 00:38:04,500 --> 00:38:06,583 That's just a guess, right? 584 00:38:07,208 --> 00:38:08,750 You could be wrong. 585 00:38:08,833 --> 00:38:11,166 To find out if I'm wrong, I 586 00:38:11,250 --> 00:38:13,125 need to examine your genes. 587 00:38:20,958 --> 00:38:24,041 "Only a few rare cases are known." 588 00:38:25,500 --> 00:38:27,708 "It's like being... 589 00:38:29,083 --> 00:38:30,125 …The life… 590 00:38:31,708 --> 00:38:34,166 ...fast forward." 591 00:38:37,125 --> 00:38:38,666 SYMPTOMS OF PROGERIA 592 00:38:38,750 --> 00:38:41,333 DIAGNOSIS OF PROGERIA 593 00:38:50,791 --> 00:38:53,666 SIX MONTHS AFTER FIRST SYMPTOMS 594 00:38:54,291 --> 00:38:55,208 That can not be. 595 00:38:59,166 --> 00:39:01,125 This can not be true! 596 00:39:22,416 --> 00:39:24,333 -Unbelievable. -What? 597 00:39:24,916 --> 00:39:27,208 are you really going And the test results? 598 00:39:27,916 --> 00:39:30,000 The fever is gone. I get along. 599 00:39:30,541 --> 00:39:32,291 Hey, did you see that? 600 00:39:32,375 --> 00:39:34,250 -What? -Today's horoscope. 601 00:39:34,333 --> 00:39:36,208 They say you should stay inside. 602 00:39:37,041 --> 00:39:38,583 You never read horoscopes! 603 00:39:39,166 --> 00:39:40,458 Thank you for caring 604 00:39:41,416 --> 00:39:42,416 It is only… 605 00:39:43,541 --> 00:39:46,041 I don't want to worry Haruto. 606 00:39:48,416 --> 00:39:50,041 -Then have fun. -Yes. 607 00:39:50,125 --> 00:39:51,166 -Hey! -What? 608 00:39:52,250 --> 00:39:53,500 don't stay too long 609 00:40:02,666 --> 00:40:03,625 Excuse. 610 00:40:07,541 --> 00:40:11,916 KATASE-ENOSHIMA RAILWAY STATION 611 00:40:12,000 --> 00:40:16,041 SHONAN-ENOSHIMA FIREWORKS CANCELLED 612 00:40:16,625 --> 00:40:18,208 -It's good. -Yes, it's great. 613 00:40:32,083 --> 00:40:33,791 -Haruto. -Yes? 614 00:40:33,875 --> 00:40:35,041 Show! 615 00:40:36,375 --> 00:40:37,583 The sun come's out! 616 00:40:37,666 --> 00:40:39,208 The sun come's out! 617 00:40:41,500 --> 00:40:43,625 I wanted to see the fireworks. 618 00:40:49,958 --> 00:40:50,875 misaki 619 00:40:51,416 --> 00:40:52,250 Hm? 620 00:40:54,875 --> 00:40:57,083 -Oh. -That was fast! 621 00:40:57,166 --> 00:40:58,208 -Wow! -Show! 622 00:40:59,791 --> 00:41:00,666 look! 623 00:41:03,000 --> 00:41:04,083 Caution! 624 00:41:06,333 --> 00:41:07,666 Hey wait! 625 00:41:07,750 --> 00:41:09,416 It's over! 626 00:41:09,500 --> 00:41:10,875 -Wow! -That's great! 627 00:41:10,958 --> 00:41:12,916 -Show! -Fireworks! 628 00:41:13,000 --> 00:41:15,125 -Get the lighter. -Hello! 629 00:41:15,208 --> 00:41:16,791 -You want one? -May we? 630 00:41:16,875 --> 00:41:18,375 -I will! -OK. 631 00:41:18,458 --> 00:41:19,291 Here please. 632 00:41:21,041 --> 00:41:22,375 -Over here! -Wait! 633 00:41:23,166 --> 00:41:24,333 Right this way! 634 00:41:24,416 --> 00:41:25,916 Come here. 635 00:41:30,000 --> 00:41:31,833 -Is it on? -Yes! 636 00:41:31,916 --> 00:41:33,625 Help the others light theirs. 637 00:41:33,708 --> 00:41:34,541 Good. 638 00:41:38,125 --> 00:41:39,208 does everyone have one 639 00:41:40,500 --> 00:41:42,166 you are so cute 640 00:41:45,125 --> 00:41:46,500 In your case 641 00:41:47,208 --> 00:41:51,833 age dozens of times faster than a normal human. 642 00:41:51,916 --> 00:41:52,916 HISTORY - SIX MONTHS 643 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 misaki 644 00:41:58,916 --> 00:42:00,541 Will you marry me? 645 00:42:02,291 --> 00:42:03,208 What? 646 00:42:04,666 --> 00:42:08,583 I mean... It doesn't have to be right away. 647 00:42:09,708 --> 00:42:11,458 We both have our dreams. 648 00:42:13,791 --> 00:42:14,625 But… 649 00:42:16,458 --> 00:42:17,541 I will 650 00:42:18,875 --> 00:42:20,291 share my life with you 651 00:42:21,458 --> 00:42:22,833 And be with you forever. 652 00:42:31,458 --> 00:42:33,458 What's going on all of a sudden? 653 00:42:33,958 --> 00:42:36,458 We've only been together for three months. 654 00:42:36,541 --> 00:42:37,833 You are too fast. 655 00:42:38,708 --> 00:42:42,333 Maybe you'll meet someone better than me. 656 00:42:46,291 --> 00:42:47,166 I don't care. 657 00:42:49,458 --> 00:42:51,041 I want to be with you. 658 00:42:54,541 --> 00:42:56,708 Even if it's only three months. 659 00:43:00,291 --> 00:43:03,250 You're the last girlfriend I'll ever have. 660 00:43:03,958 --> 00:43:06,125 That's how I see you. 661 00:43:07,625 --> 00:43:09,750 So I want to be with you 662 00:43:09,833 --> 00:43:10,708 For years... 663 00:43:20,541 --> 00:43:21,666 The results are in. 664 00:43:22,666 --> 00:43:23,666 Misaki… 665 00:43:25,166 --> 00:43:27,166 Her condition is very worrying. 666 00:43:28,208 --> 00:43:30,041 It's called time-lapse syndrome. 667 00:43:34,916 --> 00:43:38,625 We don't have a reliable treatment method. 668 00:43:39,583 --> 00:43:45,416 Since we caught it in the early stages, we're 669 00:43:45,500 --> 00:43:48,375 doing our best to help you alleviate your symptoms. 670 00:43:49,250 --> 00:43:50,250 So… 671 00:43:53,500 --> 00:43:58,333 ...I will age prematurely 672 00:44:01,458 --> 00:44:03,541 and then die? 673 00:44:23,000 --> 00:44:25,375 Not only can I not make anyone pretty with magic, 674 00:44:26,291 --> 00:44:28,916 now i'm getting ugly too. 675 00:44:55,291 --> 00:44:56,750 Thank you for everything. 676 00:44:59,750 --> 00:45:00,666 I understand. 677 00:46:06,666 --> 00:46:10,625 NAN'EI APARTMENTS 678 00:46:10,708 --> 00:46:11,750 Here we go. 679 00:46:30,083 --> 00:46:31,166 What? 680 00:46:34,625 --> 00:46:36,166 I should have announced myself. 681 00:46:39,500 --> 00:46:41,000 Something wrong? 682 00:46:41,583 --> 00:46:43,208 There is nothing. 683 00:46:43,291 --> 00:46:46,708 I just wanted to surprise you. 684 00:46:53,541 --> 00:46:54,458 It's very tight, 685 00:46:55,958 --> 00:46:57,166 but would you like to come in? 686 00:46:59,416 --> 00:47:00,250 Yes. 687 00:47:03,666 --> 00:47:04,541 In. 688 00:47:05,208 --> 00:47:06,458 Thanks. 689 00:47:14,166 --> 00:47:15,666 sorry for the mess 690 00:47:17,750 --> 00:47:18,916 I'll clean up right away. 691 00:47:38,291 --> 00:47:40,750 I have tea from the caretaker. 692 00:47:45,083 --> 00:47:46,791 A magical tool... 693 00:47:48,041 --> 00:47:50,458 ...that captures a moment forever. 694 00:47:52,500 --> 00:47:53,375 What? 695 00:47:59,416 --> 00:48:00,958 I want to take some photos. 696 00:48:15,208 --> 00:48:16,916 -Tuck in your elbows. -OK. 697 00:48:17,000 --> 00:48:18,583 -Just as. -Is that sharp? 698 00:48:18,666 --> 00:48:20,500 I think so. 699 00:48:21,458 --> 00:48:22,833 -Here we go! -OK. 700 00:48:24,291 --> 00:48:26,000 -It is good? -It is so beautiful. 701 00:48:26,083 --> 00:48:27,166 you are right 702 00:48:29,958 --> 00:48:30,916 you have the recording 703 00:48:37,750 --> 00:48:39,291 - Stand in the shadows. -OK. 704 00:48:39,375 --> 00:48:41,208 Photograph the flowers in the sun. 705 00:48:41,916 --> 00:48:43,000 Yes this is good. 706 00:48:43,083 --> 00:48:44,250 Hm? 707 00:48:58,541 --> 00:48:59,958 There is only one left. 708 00:49:01,416 --> 00:49:02,458 let's do it together 709 00:49:06,583 --> 00:49:07,708 Hm? 710 00:49:07,791 --> 00:49:09,833 -I did it! -In earnest? 711 00:49:09,916 --> 00:49:12,041 At least let me take a picture of you. 712 00:49:17,791 --> 00:49:18,958 Hey Haruto. 713 00:49:19,625 --> 00:49:20,458 Yes? 714 00:49:21,916 --> 00:49:24,458 Because of your question recently... 715 00:49:27,625 --> 00:49:28,541 All right. 716 00:49:30,541 --> 00:49:31,541 What? 717 00:49:31,625 --> 00:49:34,708 Maybe I was too fast. 718 00:49:35,583 --> 00:49:38,000 I'll wait until I'm a real photographer. 719 00:49:40,041 --> 00:49:45,291 I will work hard to be someone you will someday 720 00:49:46,083 --> 00:49:47,625 just say yes 721 00:49:48,250 --> 00:49:50,833 Even if it takes two years, or three. 722 00:49:52,000 --> 00:49:53,041 Or five. 723 00:50:01,625 --> 00:50:02,875 show me anytime, ok? 724 00:50:05,541 --> 00:50:09,041 When you took a great photo. 725 00:50:10,083 --> 00:50:11,000 Yes. 726 00:50:11,666 --> 00:50:12,708 Promised. 727 00:50:13,708 --> 00:50:15,083 Promised. 728 00:50:16,125 --> 00:50:18,958 All right, I'll stay with you! 729 00:50:21,083 --> 00:50:21,916 What? 730 00:50:23,958 --> 00:50:25,666 So suddenly? 731 00:50:26,875 --> 00:50:30,208 I mean, I like it, but... 732 00:50:30,291 --> 00:50:31,916 Your brother is killing me. 733 00:50:34,583 --> 00:50:35,541 Please. 734 00:50:45,500 --> 00:50:47,541 I have no… 735 00:50:50,708 --> 00:50:51,583 What? 736 00:50:52,791 --> 00:50:53,833 I don't have condoms. 737 00:50:56,291 --> 00:50:57,208 All right. 738 00:51:27,625 --> 00:51:28,625 What's happening? 739 00:51:34,250 --> 00:51:35,291 Haruto… 740 00:51:36,250 --> 00:51:37,166 Misaki… 741 00:52:13,916 --> 00:52:16,958 I wish we could have grown old together. 742 00:52:20,500 --> 00:52:21,416 Take care, 743 00:52:22,666 --> 00:52:23,750 Haruto. 744 00:52:56,375 --> 00:53:01,000 I HAVE NOT HEARD FROM YOU FOR THREE WEEKS. I'M WORRIED. 745 00:53:01,083 --> 00:53:08,083 PLEASE SAY SOMETHING, ANYTHING. PLEASE ANSWER. 746 00:53:16,458 --> 00:53:19,625 WHAT HAPPENED? PLEASE SAY ME. 747 00:53:20,416 --> 00:53:24,541 I'M CONCERNED THAT YOU HAD AN ACCIDENT. 748 00:53:24,625 --> 00:53:26,583 SORRY FOR ALL THE NEWS. 749 00:53:26,666 --> 00:53:31,125 I'M WAITING. 750 00:53:33,041 --> 00:53:35,916 Ariake resigned last week. 751 00:53:37,500 --> 00:53:38,541 She quit? 752 00:53:39,458 --> 00:53:43,083 She said she goes to a friend's salon in Harajuku. 753 00:53:43,166 --> 00:53:45,666 Which salon is this? 754 00:53:46,416 --> 00:53:48,208 She didn't tell anyone. 755 00:53:49,333 --> 00:53:52,041 You always wanted her to cut your hair. 756 00:53:54,791 --> 00:53:56,666 Do not ask me. I do not know. 757 00:53:57,916 --> 00:54:00,750 If she doesn't text back, that means only one thing. 758 00:54:02,458 --> 00:54:03,791 What do you mean? 759 00:54:04,875 --> 00:54:06,708 she doesn't want to see you 760 00:54:12,208 --> 00:54:13,583 That can not be. 761 00:54:17,875 --> 00:54:20,208 Please let me see her. 762 00:54:22,791 --> 00:54:24,708 She is not here. 763 00:54:26,541 --> 00:54:28,958 And now get lost. don't come back 764 00:54:45,000 --> 00:54:45,958 Misaki? 765 00:54:51,250 --> 00:54:52,416 Misaki? 766 00:54:53,000 --> 00:54:53,916 Misaki! 767 00:54:58,041 --> 00:54:58,958 Misaki! 768 00:55:00,166 --> 00:55:01,125 Misaki! 769 00:55:14,208 --> 00:55:16,791 SHOWA-INARI SHRINE 770 00:55:17,416 --> 00:55:18,875 -Hello. -Oh hello. 771 00:55:25,000 --> 00:55:26,916 You can't let it go. 772 00:55:27,416 --> 00:55:28,250 Movement! 773 00:55:28,333 --> 00:55:30,916 She taught me never to give up. 774 00:55:36,708 --> 00:55:37,791 Please. 775 00:55:38,333 --> 00:55:40,000 At least give her that. 776 00:56:06,208 --> 00:56:07,083 I come in. 777 00:56:21,041 --> 00:56:23,333 he gave me this for you 778 00:56:36,041 --> 00:56:40,625 I think you should give him an explanation. 779 00:57:26,000 --> 00:57:33,000 MISAKI. I'M WORRIED ABOUT YOU. PLEASE CALL ME. 780 00:57:36,000 --> 00:57:38,833 I take over this site. Waiting for my signal. 781 00:57:38,916 --> 00:57:39,750 OK. 782 00:57:50,166 --> 00:57:53,250 MISAKI ARIAKE 783 00:57:54,708 --> 00:57:56,291 Asakura, pull it up. 784 00:57:57,916 --> 00:57:59,500 Asakura! 785 00:58:12,666 --> 00:58:13,708 Hello? 786 00:58:14,541 --> 00:58:17,166 Thanks for the photo. 787 00:58:22,291 --> 00:58:23,458 I met someone new. 788 00:58:25,375 --> 00:58:26,208 Hm? 789 00:58:27,250 --> 00:58:29,833 My ex-boyfriend, an old school friend of mine, 790 00:58:30,708 --> 00:58:32,125 has a salon in Harajuku. 791 00:58:33,500 --> 00:58:35,375 He asked me to work there. 792 00:58:36,375 --> 00:58:40,208 He broke up with me once, but I've always loved him. 793 00:58:41,833 --> 00:58:43,750 I'm staying with him now. 794 00:58:45,750 --> 00:58:47,291 You lie. 795 00:58:48,458 --> 00:58:50,083 That's not true. 796 00:58:50,166 --> 00:58:51,916 You can't just say that. 797 00:58:53,208 --> 00:58:54,208 Hello. 798 00:58:55,541 --> 00:58:59,083 I'm Kamiya, Misaki's friend. 799 00:59:00,541 --> 00:59:02,708 I'm sorry it happened like this. 800 00:59:03,333 --> 00:59:04,291 but 801 00:59:04,875 --> 00:59:08,625 she chose me. 802 00:59:16,958 --> 00:59:19,666 Give me back Misaki. 803 00:59:25,791 --> 00:59:27,500 I'm sorry, Haruto. 804 00:59:32,791 --> 00:59:33,791 I want to see you. 805 00:59:36,041 --> 00:59:37,291 Let's talk about it. 806 00:59:38,583 --> 00:59:40,000 I can go anywhere 807 00:59:44,541 --> 00:59:46,166 We can't see each other anymore. 808 00:59:47,000 --> 00:59:48,166 Why not? 809 00:59:52,625 --> 00:59:54,166 He wouldn't like that. 810 00:59:58,375 --> 01:00:00,125 What does this mean? 811 01:00:02,833 --> 01:00:05,125 how can you be so selfish 812 01:00:07,166 --> 01:00:10,083 You live with your ex and don't want to see me? 813 01:00:11,250 --> 01:00:14,166 spare me This is nonsense! 814 01:00:22,041 --> 01:00:23,708 You are a horrible person. 815 01:00:25,458 --> 01:00:27,166 I don't care what you think of me. 816 01:00:31,750 --> 01:00:33,083 Please, Haruto. 817 01:00:35,208 --> 01:00:36,583 I want you... 818 01:00:39,500 --> 01:00:40,666 ...forgets me. 819 01:00:51,250 --> 01:00:53,416 Forgive me for asking you to. 820 01:00:54,250 --> 01:00:55,708 Thanks. 821 01:00:57,500 --> 01:01:00,125 Are you sure you want this? 822 01:01:02,833 --> 01:01:03,708 Yes. 823 01:01:04,458 --> 01:01:08,083 You idiot! How could you forget to charge the battery? 824 01:01:08,750 --> 01:01:10,625 Mr. Sawai needs this! 825 01:01:12,666 --> 01:01:15,166 I don't care if your girlfriend broke up. 826 01:01:15,916 --> 01:01:18,208 Don't bring personal things to work. 827 01:01:19,166 --> 01:01:20,000 What? 828 01:01:20,500 --> 01:01:22,250 Be a little more professional, dammit. 829 01:01:31,250 --> 01:01:32,291 I'm sorry. 830 01:01:40,625 --> 01:01:43,625 I'll let you know when it starts. 831 01:01:44,666 --> 01:01:45,958 Excuse me please. 832 01:01:47,916 --> 01:01:49,250 Haruto Asakura, right? 833 01:01:52,291 --> 01:01:55,166 What do you want to do with your life? 834 01:01:57,458 --> 01:01:58,375 What? 835 01:01:59,791 --> 01:02:02,625 Takanashi will open a private exhibition in February. 836 01:02:03,791 --> 01:02:06,875 Makoto gets more orders for online advertising. 837 01:02:07,666 --> 01:02:08,541 both try 838 01:02:09,208 --> 01:02:12,083 to make something of yourself. 839 01:02:14,125 --> 01:02:17,750 What kind of photos do you want to take? 840 01:02:30,333 --> 01:02:31,541 I would have… 841 01:02:33,791 --> 01:02:36,708 …should at least let him take a picture of me. 842 01:03:06,333 --> 01:03:08,333 Such a stupid way to be abandoned! 843 01:03:09,708 --> 01:03:10,958 But do you know, 844 01:03:11,750 --> 01:03:16,041 one often falls in love with people who love someone else. 845 01:03:17,291 --> 01:03:18,791 That happened to me too. 846 01:03:19,833 --> 01:03:21,875 What? For real? 847 01:03:26,500 --> 01:03:29,250 But enough about me. 848 01:03:31,416 --> 01:03:32,708 They say that human hearts are 849 01:03:32,791 --> 01:03:38,833 as fickle as falling flower petals. 850 01:03:39,833 --> 01:03:41,916 You should forget her. 851 01:03:45,333 --> 01:03:47,000 I don't know if I can. 852 01:03:48,083 --> 01:03:49,583 Should I help you? 853 01:03:51,208 --> 01:03:52,208 What? 854 01:04:09,916 --> 01:04:13,791 HEMI KOSODATE-JIZO 855 01:04:13,875 --> 01:04:17,541 Will electromagnetic wave therapy help? 856 01:04:17,625 --> 01:04:18,541 Yes. 857 01:04:19,958 --> 01:04:21,166 Said, 858 01:04:22,666 --> 01:04:24,416 that activates the cells, right? 859 01:04:25,541 --> 01:04:28,583 These people can cure any disease. 860 01:04:28,666 --> 01:04:30,625 That's what they're famous for. 861 01:04:32,208 --> 01:04:34,750 You can stop at any time. 862 01:04:36,750 --> 01:04:39,166 It has to be better than that 863 01:04:39,250 --> 01:04:41,916 osteoporosis shot or whatever it's called. 864 01:04:42,916 --> 01:04:44,416 Please close your eyes. 865 01:04:57,625 --> 01:04:58,708 HEMI KOSODATE JIZO 866 01:04:58,791 --> 01:05:01,083 - -Oh, hello! - Hello. 867 01:05:01,666 --> 01:05:03,416 -We've been waiting for you. -Here. 868 01:05:03,500 --> 01:05:05,541 -You must be exhausted. -Yes. 869 01:05:19,041 --> 01:05:19,916 OK. 870 01:05:20,000 --> 01:05:22,000 Thanks for paying 871 01:05:23,500 --> 01:05:25,291 The treatment works. 872 01:05:26,541 --> 01:05:27,583 Thanks. 873 01:05:32,291 --> 01:05:33,291 Thank you for coming. 874 01:05:34,166 --> 01:05:36,666 -I'll fill up before we leave... -Hey. 875 01:05:36,750 --> 01:05:37,666 What? 876 01:05:39,250 --> 01:05:41,000 How long do you want to keep going like this? 877 01:05:45,208 --> 01:05:48,125 I don't think that helps. 878 01:05:49,458 --> 01:05:53,708 Misaki is getting weaker. She has trouble walking. 879 01:05:54,583 --> 01:05:55,458 So… 880 01:05:58,416 --> 01:05:59,666 What is the purpose of that? 881 01:06:00,750 --> 01:06:04,041 It will take some time before we see results. 882 01:06:05,166 --> 01:06:06,583 -For real? -Yes. 883 01:06:07,458 --> 01:06:11,791 But tell me, these electromagnetic mats and so on. 884 01:06:13,666 --> 01:06:15,041 How much did they cost? 885 01:06:15,875 --> 01:06:18,541 -It doesn't help... -What should I do? 886 01:06:18,625 --> 01:06:19,666 You know what? 887 01:06:20,250 --> 01:06:24,166 Easy for you to say. You are not family. 888 01:06:26,500 --> 01:06:29,375 Mind your own business from now on. 889 01:06:37,875 --> 01:06:39,208 OK. 890 01:07:02,208 --> 01:07:04,833 This is just paper. 891 01:07:06,208 --> 01:07:08,666 Paper with landscape photographs. 892 01:07:11,625 --> 01:07:13,833 Bresson once said 893 01:07:13,916 --> 01:07:15,541 photographing means 894 01:07:15,625 --> 01:07:21,708 Bringing head, eye and heart to the same line of sight. 895 01:07:21,791 --> 01:07:24,916 In other words, it's an attitude. 896 01:07:27,000 --> 01:07:31,000 Of course, as a professional you need talent and technique. 897 01:07:31,083 --> 01:07:33,125 But the most important 898 01:07:33,916 --> 01:07:35,291 is the heart of the photographer. 899 01:07:36,500 --> 01:07:39,416 What you wish for when you press the shutter button. 900 01:07:42,083 --> 01:07:43,208 And you, Asakura? 901 01:07:44,333 --> 01:07:47,208 What wish do you want to capture in your photos? 902 01:07:53,166 --> 01:07:54,291 A wish? 903 01:08:21,458 --> 01:08:23,375 Mountaineering is tough. 904 01:08:27,416 --> 01:08:28,291 Thanks 905 01:08:28,791 --> 01:08:29,791 for coming along. 906 01:08:31,958 --> 01:08:34,666 After everything that happened, I thought you'd say no. 907 01:08:36,250 --> 01:08:39,166 you were very drunk 908 01:08:44,041 --> 01:08:46,333 I don't have time to find a boyfriend. 909 01:08:48,166 --> 01:08:49,333 I have a dream. 910 01:08:50,708 --> 01:08:52,083 A dream? 911 01:08:53,458 --> 01:08:56,291 I only work in advertising to make money. 912 01:08:57,625 --> 01:09:00,250 One day I want to climb mountains 913 01:09:00,958 --> 01:09:02,708 and take my own photos. 914 01:09:04,875 --> 01:09:06,166 This is my dream. 915 01:09:11,458 --> 01:09:12,916 At our work 916 01:09:15,000 --> 01:09:16,333 is a broken heart 917 01:09:17,791 --> 01:09:19,083 no disadvantage. 918 01:09:21,583 --> 01:09:24,458 Unhappy love creates powerful art. 919 01:09:26,625 --> 01:09:30,000 At least I think so. 920 01:09:38,333 --> 01:09:39,708 You should get some sleep. 921 01:10:30,541 --> 01:10:32,791 MISAKI ARIAKE 922 01:10:32,875 --> 01:10:36,583 DELETE CANCEL 923 01:10:36,666 --> 01:10:40,250 DELETE MISAKI ARIAKE? 924 01:10:40,333 --> 01:10:41,333 DELETED 925 01:11:15,666 --> 01:11:16,625 hey 926 01:11:17,416 --> 01:11:18,958 i drop you off 927 01:11:23,500 --> 01:11:24,500 What? 928 01:11:25,958 --> 01:11:27,416 Do I have the wrong date? 929 01:11:31,416 --> 01:11:32,250 Hm? 930 01:11:32,916 --> 01:11:34,166 Come on! 931 01:11:34,250 --> 01:11:35,500 -Excuse. -Yes? 932 01:11:35,583 --> 01:11:37,833 Is the clinic closed today? 933 01:11:37,916 --> 01:11:43,416 Oh. The doctors were arrested yesterday. 934 01:11:43,500 --> 01:11:44,458 Hm? 935 01:11:44,541 --> 01:11:45,375 wait what? 936 01:11:46,083 --> 01:11:48,375 It turned out to be a scam. 937 01:11:48,458 --> 01:11:49,291 Scam… 938 01:11:49,375 --> 01:11:54,083 They stole money from their patients. Bad thing. 939 01:12:06,500 --> 01:12:08,041 Damned… 940 01:12:10,583 --> 01:12:12,625 They got us. 941 01:12:12,708 --> 01:12:14,208 Damn. 942 01:12:17,375 --> 01:12:18,750 Oh well… 943 01:12:19,750 --> 01:12:21,083 Do not worry. 944 01:12:22,083 --> 01:12:25,916 I'll find another way to heal you. 945 01:12:26,000 --> 01:12:26,833 OK? 946 01:12:30,291 --> 01:12:31,416 No, it's okay. 947 01:12:33,333 --> 01:12:36,125 Don't waste any more money on me. 948 01:12:53,958 --> 01:12:58,166 I couldn't find a decent treatment. 949 01:13:03,125 --> 01:13:04,375 I couldn't do anything. 950 01:13:06,416 --> 01:13:08,333 I'm sorry, I'm a 951 01:13:08,416 --> 01:13:09,750 useless brother. 952 01:13:12,541 --> 01:13:13,875 Come on. 953 01:13:19,875 --> 01:13:21,500 don't you remember 954 01:13:25,458 --> 01:13:28,000 Ever since Mom and Dad died... 955 01:13:31,583 --> 01:13:34,625 ...you always took care of me. 956 01:13:38,166 --> 01:13:39,208 That's not true. 957 01:13:42,125 --> 01:13:44,916 When I took over the restaurant 958 01:13:45,708 --> 01:13:48,458 I was rude to customers... 959 01:13:49,833 --> 01:13:51,125 I ruined the meal... 960 01:13:53,958 --> 01:13:55,875 Yes or? And nevertheless… 961 01:13:58,958 --> 01:14:01,416 ...you always said it was ok, so... 962 01:14:03,958 --> 01:14:04,833 It… 963 01:14:12,250 --> 01:14:13,083 I'm sorry. 964 01:14:14,125 --> 01:14:15,041 Forgive me. 965 01:14:15,791 --> 01:14:17,125 -I am so sorry. -Takashi! 966 01:14:28,458 --> 01:14:29,791 I'm hungry. 967 01:14:32,416 --> 01:14:35,500 Why don't we go get something to eat? 968 01:14:38,041 --> 01:14:38,916 Misaki! 969 01:14:44,333 --> 01:14:45,833 What's the matter, Misaki? 970 01:14:46,750 --> 01:14:47,875 Everything OK? 971 01:14:50,291 --> 01:14:51,125 Hey! 972 01:14:58,791 --> 01:15:01,791 How would you like it? 973 01:15:07,166 --> 01:15:09,208 Do you want to color it too? 974 01:15:11,708 --> 01:15:14,750 should i bleach it 975 01:15:24,041 --> 01:15:26,500 Hello, Misaki! How are you? 976 01:15:28,625 --> 01:15:30,083 As always. 977 01:15:30,166 --> 01:15:31,291 I understand. 978 01:15:31,375 --> 01:15:33,625 i got what you wanted 979 01:15:34,333 --> 01:15:37,833 collagen, placenta extract, 980 01:15:37,916 --> 01:15:40,208 carotenoids. 981 01:15:40,291 --> 01:15:41,375 And what is that? 982 01:15:44,250 --> 01:15:45,333 But do you know… 983 01:15:50,000 --> 01:15:52,166 I don't think you need that. 984 01:15:55,416 --> 01:15:56,791 What do you mean? 985 01:15:59,291 --> 01:16:00,583 Thats not what I meant. 986 01:16:00,666 --> 01:16:01,500 Sorry. 987 01:16:02,250 --> 01:16:04,541 You don't know what that's like. 988 01:16:04,625 --> 01:16:06,708 You're pretty without a single wrinkle. 989 01:16:08,791 --> 01:16:11,000 Do not worry about me. 990 01:16:11,750 --> 01:16:14,666 Better prepare your wedding. 991 01:16:27,416 --> 01:16:28,375 misaki 992 01:16:30,958 --> 01:16:31,958 Because of the wedding... 993 01:16:33,541 --> 01:16:35,458 We move them. 994 01:16:36,666 --> 01:16:37,708 Hm? 995 01:16:39,041 --> 01:16:40,208 Why? 996 01:16:41,333 --> 01:16:43,583 -What does this mean? -It is not… 997 01:16:43,666 --> 01:16:45,666 -I knew it! -I… 998 01:16:46,208 --> 01:16:48,333 -We didn't... -It's my fault, isn't it? 999 01:16:49,000 --> 01:16:51,875 -You say it's my fault! -No, it's my work. 1000 01:16:51,958 --> 01:16:53,000 Its not because of you… 1001 01:16:54,125 --> 01:16:55,291 That's enough. 1002 01:16:57,166 --> 01:17:00,958 I have to do my exercises. 1003 01:17:02,083 --> 01:17:03,333 Thank you for your help. 1004 01:17:07,708 --> 01:17:10,666 -Misaki... -Please just go! 1005 01:17:25,958 --> 01:17:28,291 It's time for dinner. Won't you go back? 1006 01:17:30,416 --> 01:17:32,875 I'll go a little further. 1007 01:18:05,208 --> 01:18:07,750 Mrs. Ariake? Everything OK? 1008 01:18:08,666 --> 01:18:11,333 -Nomura, are you coming? -What's happening? 1009 01:18:13,500 --> 01:18:15,666 Makabe, will you bring a towel? 1010 01:18:15,750 --> 01:18:18,125 -OK. -Don't worry, we'll wipe this away. 1011 01:18:18,208 --> 01:18:19,791 can i have a towel 1012 01:18:20,333 --> 01:18:23,166 That's bad, isn't it? We'll help you move. 1013 01:18:24,833 --> 01:18:26,666 Now everything is good. 1014 01:18:26,750 --> 01:18:29,125 This is a toilet. 1015 01:18:29,833 --> 01:18:31,958 Ring the bell if you need help. 1016 01:18:35,166 --> 01:18:36,625 We will be right back. 1017 01:18:40,666 --> 01:18:42,916 Did you take Mr. Sasaki's fever? 1018 01:18:43,000 --> 01:18:44,916 not yet, sorry 1019 01:19:56,333 --> 01:19:57,166 Here. 1020 01:19:58,166 --> 01:19:59,000 use this 1021 01:20:00,333 --> 01:20:01,708 I have three million. 1022 01:20:07,875 --> 01:20:09,208 I can not accept that. 1023 01:20:09,291 --> 01:20:10,583 I'm family too. 1024 01:20:15,208 --> 01:20:16,791 I want to help. 1025 01:20:21,208 --> 01:20:26,291 Misaki is like a sister to me. 1026 01:20:46,916 --> 01:20:50,750 A perfect day to leave the hospital. 1027 01:20:59,791 --> 01:21:01,041 OK. 1028 01:21:01,125 --> 01:21:03,625 Here we go. 1029 01:21:04,875 --> 01:21:06,083 Ayano. 1030 01:21:08,916 --> 01:21:10,750 I want to go to a specific place. 1031 01:21:13,625 --> 01:21:14,458 Where? 1032 01:21:49,333 --> 01:21:50,625 Thanks. 1033 01:21:51,708 --> 01:21:53,000 I'm fine now. 1034 01:23:09,875 --> 01:23:11,125 In order. 1035 01:23:13,875 --> 01:23:16,458 It is finished! let's eat 1036 01:23:16,541 --> 01:23:18,208 chic, right? 1037 01:23:18,291 --> 01:23:19,250 come on eat 1038 01:23:19,333 --> 01:23:21,000 would you like meat 1039 01:23:21,083 --> 01:23:22,250 Is it finished? 1040 01:23:23,333 --> 01:23:25,666 -Hey, Ayano. -What? 1041 01:23:27,125 --> 01:23:29,333 Please don't come here anymore. 1042 01:23:33,250 --> 01:23:37,791 You know, since I got sick... 1043 01:23:39,750 --> 01:23:43,125 ...I'm so jealous of you. 1044 01:23:45,708 --> 01:23:47,791 You're so pretty. 1045 01:23:48,958 --> 01:23:50,291 so young 1046 01:23:53,625 --> 01:23:55,625 if you stay here with me 1047 01:23:57,541 --> 01:23:59,125 I envy you even more. 1048 01:24:02,166 --> 01:24:06,541 I'll end up hating you. 1049 01:24:07,791 --> 01:24:09,291 -Well... -It's okay. 1050 01:24:13,541 --> 01:24:14,708 you can hate me 1051 01:24:15,333 --> 01:24:16,541 I don't care. 1052 01:24:17,333 --> 01:24:18,666 hate me all you want 1053 01:24:20,958 --> 01:24:24,875 -But please... -I don't want to hate you. 1054 01:24:27,083 --> 01:24:28,708 I see you… 1055 01:24:31,041 --> 01:24:33,750 ...as my real sister. 1056 01:24:38,500 --> 01:24:39,625 Ayano. 1057 01:24:42,000 --> 01:24:43,666 Thank you for everything. 1058 01:24:53,583 --> 01:24:55,916 Take care of my brother. 1059 01:24:59,583 --> 01:25:01,750 Even when I'm gone 1060 01:25:04,291 --> 01:25:08,125 I want you to be his family forever. 1061 01:25:25,250 --> 01:25:26,708 promise me one thing 1062 01:25:32,125 --> 01:25:34,250 Promise me… 1063 01:25:37,208 --> 01:25:38,125 ...that we... 1064 01:25:41,083 --> 01:25:42,250 …Sometime… 1065 01:25:43,916 --> 01:25:45,208 ...see you again. 1066 01:26:21,083 --> 01:26:28,083 SORRY CLOSED UNTIL FURTHER NOTICE 1067 01:26:44,375 --> 01:26:45,458 Lately 1068 01:26:46,125 --> 01:26:48,041 her condition has deteriorated. 1069 01:26:49,458 --> 01:26:52,916 Unfortunately I have to say, Misaki... 1070 01:26:54,083 --> 01:26:56,083 ...will probably not see spring. 1071 01:26:57,541 --> 01:27:01,500 Your condition could deteriorate drastically. 1072 01:27:10,916 --> 01:27:13,500 You will love it Misaki! 1073 01:27:13,583 --> 01:27:16,041 A present from Santa Claus. 1074 01:27:16,125 --> 01:27:17,500 What do you mean? 1075 01:27:18,625 --> 01:27:20,500 It's the color of cherry blossoms. 1076 01:27:23,625 --> 01:27:24,958 Try them on. 1077 01:27:25,541 --> 01:27:26,375 Here. 1078 01:27:32,458 --> 01:27:33,500 She fits perfectly. 1079 01:27:34,041 --> 01:27:35,500 Excellent! 1080 01:27:38,583 --> 01:27:41,458 Looks good on you. 1081 01:27:41,541 --> 01:27:43,708 I have the very best taste. 1082 01:27:45,041 --> 01:27:48,541 -I am the best. -It's from Ayano, isn't it? 1083 01:27:48,625 --> 01:27:49,458 What? 1084 01:27:50,166 --> 01:27:51,666 Come on! 1085 01:27:55,000 --> 01:27:58,166 And a red stocking. 1086 01:27:59,000 --> 01:28:00,583 Write a wish and put it in here. 1087 01:28:00,666 --> 01:28:02,291 1088 01:28:06,166 --> 01:28:07,000 Where's the pen? 1089 01:28:07,916 --> 01:28:09,583 I'll get a pen. 1090 01:28:18,375 --> 01:28:19,416 That works too. 1091 01:28:19,500 --> 01:28:22,125 -Hello. -Hello. 1092 01:28:22,208 --> 01:28:23,916 -Watch out step. -OK. 1093 01:28:24,000 --> 01:28:25,458 -Caution. -We're coming in. 1094 01:28:25,541 --> 01:28:26,875 -Thanks. -Caution. 1095 01:28:26,958 --> 01:28:28,000 through here. 1096 01:28:31,791 --> 01:28:34,666 Ok, now around the corner. 1097 01:28:47,083 --> 01:28:49,250 OK. Thanks very much. 1098 01:28:53,333 --> 01:28:57,291 I WANT MY SUFFERING TO END. 1099 01:29:31,791 --> 01:29:32,750 Asakura. 1100 01:29:32,833 --> 01:29:34,000 I remove the frame. 1101 01:29:34,083 --> 01:29:34,916 OK. 1102 01:29:35,416 --> 01:29:37,291 Can you turn the light forward? 1103 01:29:37,375 --> 01:29:38,250 OK. 1104 01:29:40,958 --> 01:29:42,833 Ok, let's turn on the light. 1105 01:29:42,916 --> 01:29:43,958 -OK. -Exactly. 1106 01:29:45,333 --> 01:29:47,333 -Turn it on. -Good. 1107 01:29:47,416 --> 01:29:48,416 Here. 1108 01:29:48,500 --> 01:29:50,250 -Upstairs too. -OK. 1109 01:29:54,708 --> 01:29:56,291 Asakura. 1110 01:29:56,375 --> 01:29:57,500 Yes? 1111 01:29:59,625 --> 01:30:01,958 Here's someone for you. 1112 01:30:14,333 --> 01:30:16,708 Do you have a moment? 1113 01:30:18,500 --> 01:30:19,916 I lied to you. 1114 01:30:26,500 --> 01:30:27,916 My sister… 1115 01:30:31,500 --> 01:30:34,958 She's not the Misaki you know anymore. 1116 01:30:42,833 --> 01:30:47,000 She didn't want to die in disgrace. 1117 01:30:47,083 --> 01:30:48,416 She fought so hard. 1118 01:30:51,875 --> 01:30:54,291 She didn't want you 1119 01:30:54,375 --> 01:30:55,791 to see her like that. 1120 01:31:06,291 --> 01:31:07,166 But… 1121 01:31:11,916 --> 01:31:13,083 Deep inside… 1122 01:31:15,458 --> 01:31:17,208 ...she still misses you. 1123 01:31:26,291 --> 01:31:32,416 I WANT TO SEE HARUTO 1124 01:31:37,333 --> 01:31:38,333 I did it! 1125 01:31:39,416 --> 01:31:41,541 At least let me take a picture of you. 1126 01:31:41,625 --> 01:31:44,458 Because of your question recently... 1127 01:31:44,541 --> 01:31:45,416 All right. 1128 01:31:45,500 --> 01:31:48,166 Even if it takes two years, or three. 1129 01:31:48,791 --> 01:31:49,791 Or five. 1130 01:31:50,833 --> 01:31:52,041 I want you... 1131 01:31:54,708 --> 01:31:55,625 ...forgets me. 1132 01:31:55,708 --> 01:31:57,291 spare me 1133 01:31:57,375 --> 01:31:58,375 This is nonsense! 1134 01:32:00,500 --> 01:32:01,583 Please. 1135 01:32:02,833 --> 01:32:04,125 Save Misaki. 1136 01:32:05,166 --> 01:32:06,250 You're welcome! 1137 01:32:08,041 --> 01:32:09,791 What a relief! 1138 01:32:10,541 --> 01:32:13,083 To be honest I had palpitations. 1139 01:32:13,166 --> 01:32:15,333 I'll be a hairdresser and use my magic 1140 01:32:15,416 --> 01:32:19,708 to make my customers look and feel pretty. 1141 01:32:20,458 --> 01:32:21,416 Thanks. 1142 01:32:22,458 --> 01:32:25,041 No one has ever said I'm beautiful. 1143 01:32:25,875 --> 01:32:26,833 It makes me happy. 1144 01:32:38,250 --> 01:32:39,208 Misaki! 1145 01:32:43,583 --> 01:32:45,166 Your brother told me everything. 1146 01:32:48,125 --> 01:32:49,125 from your illness. 1147 01:32:56,083 --> 01:32:57,875 I should have noticed. 1148 01:33:01,666 --> 01:33:03,583 You must have been so scared. 1149 01:33:07,833 --> 01:33:10,208 I'm sorry I didn't notice. 1150 01:33:17,541 --> 01:33:18,541 I'm still… 1151 01:33:20,875 --> 01:33:22,458 …overwhelmed. 1152 01:33:27,125 --> 01:33:28,458 I do not get it. 1153 01:33:32,000 --> 01:33:33,375 I can not believe it. 1154 01:33:36,750 --> 01:33:38,000 What about you… 1155 01:33:41,291 --> 01:33:42,208 …has happened. 1156 01:33:49,583 --> 01:33:50,541 But… 1157 01:33:52,500 --> 01:33:53,500 Does not matter… 1158 01:33:58,000 --> 01:34:00,208 No matter how you look… 1159 01:34:05,583 --> 01:34:06,583 I love you. 1160 01:34:17,541 --> 01:34:18,375 You're… 1161 01:34:20,125 --> 01:34:21,583 …the love of my life. 1162 01:34:33,500 --> 01:34:34,541 I'll be back. 1163 01:34:37,083 --> 01:34:38,000 Promised. 1164 01:34:45,000 --> 01:34:46,083 Thanks. 1165 01:35:23,291 --> 01:35:25,541 I know that was sudden. I'm sorry. 1166 01:35:31,000 --> 01:35:34,166 I was so scared. 1167 01:35:37,666 --> 01:35:38,666 But… 1168 01:35:42,875 --> 01:35:44,875 …I am happy. 1169 01:35:52,708 --> 01:35:55,166 I was allowed to hear his voice again. 1170 01:36:10,458 --> 01:36:13,250 He said he loves me. 1171 01:36:22,166 --> 01:36:25,458 My heater is broken. 1172 01:36:25,541 --> 01:36:28,833 Now I'm wrapped in a blanket, shivering from the cold. 1173 01:36:28,916 --> 01:36:32,375 If only Santa would give me a new heater. 1174 01:36:32,458 --> 01:36:35,500 If only he'd say, "Sure, you'll get it." 1175 01:36:35,583 --> 01:36:37,083 But Christmas is over. 1176 01:36:37,166 --> 01:36:40,375 We used artificial snow in the studio recently. 1177 01:36:40,458 --> 01:36:43,416 It was so beautiful it moved me to tears. 1178 01:36:43,500 --> 01:36:46,458 I couldn't look away. 1179 01:36:46,541 --> 01:36:48,916 Takanashi was so angry with me. 1180 01:36:49,000 --> 01:36:51,208 He said he'd stuff the can down my throat. 1181 01:36:51,291 --> 01:36:53,500 The movie you fell asleep to. 1182 01:36:53,583 --> 01:36:55,250 It's now available on DVD. 1183 01:36:55,333 --> 01:36:57,875 But you can't borrow it yet. 1184 01:36:57,958 --> 01:37:00,666 I'll borrow it soon. 1185 01:37:27,833 --> 01:37:29,041 You know what… 1186 01:37:30,166 --> 01:37:31,958 The cut in my earlobe? 1187 01:37:35,583 --> 01:37:38,125 At first it hurt so much and I was shocked. 1188 01:37:39,666 --> 01:37:43,291 Now I'm glad it happened. 1189 01:37:44,416 --> 01:37:46,208 Because of this accident 1190 01:37:47,583 --> 01:37:49,291 I got a date with you 1191 01:37:56,666 --> 01:37:57,708 Hey Misaki? 1192 01:38:00,666 --> 01:38:04,458 We haven't known each other for long. 1193 01:38:06,208 --> 01:38:07,791 But our time together 1194 01:38:09,083 --> 01:38:11,041 was always happy. 1195 01:38:15,166 --> 01:38:16,083 So… 1196 01:38:18,125 --> 01:38:19,416 Next year… 1197 01:38:22,750 --> 01:38:23,708 Next year… 1198 01:38:31,125 --> 01:38:33,000 We will travel to many places. 1199 01:38:36,708 --> 01:38:38,458 We look at the cherry blossoms. 1200 01:38:39,583 --> 01:38:41,791 We drink and celebrate. 1201 01:38:42,833 --> 01:38:45,041 In the summer we watch the fireworks. 1202 01:38:46,125 --> 01:38:48,708 In the fall we camp and look at the fall foliage. 1203 01:38:50,125 --> 01:38:52,416 We cook on an open fire. 1204 01:38:53,958 --> 01:38:56,041 In winter we drive to a hot spring 1205 01:38:57,500 --> 01:38:59,041 or build snowmen. 1206 01:39:00,583 --> 01:39:02,666 And a snowball fight with your brother. 1207 01:39:08,833 --> 01:39:09,958 We do all that. 1208 01:39:12,541 --> 01:39:13,750 We do that… 1209 01:39:16,833 --> 01:39:18,250 And we do... 1210 01:39:21,291 --> 01:39:22,333 …beautiful memories. 1211 01:39:59,333 --> 01:40:00,416 And you, Asakura? 1212 01:40:01,666 --> 01:40:04,541 What wish do you want to capture in your photos? 1213 01:40:17,000 --> 01:40:17,875 Next month 1214 01:40:18,541 --> 01:40:21,625 can I attend Takanashi's exhibition. 1215 01:40:26,416 --> 01:40:30,708 We rent a gallery and exhibit some of our work. 1216 01:40:32,833 --> 01:40:34,208 Then I can for the first time 1217 01:40:35,708 --> 01:40:38,583 exhibit my work as a photographer. 1218 01:40:42,416 --> 01:40:43,416 I want you... 1219 01:40:45,583 --> 01:40:47,416 …see my photos. 1220 01:41:04,750 --> 01:41:07,958 Today is the last day. 1221 01:41:10,000 --> 01:41:10,958 Are you sure? 1222 01:41:12,416 --> 01:41:13,458 are you really going 1223 01:41:14,750 --> 01:41:15,750 not go? 1224 01:41:15,833 --> 01:41:18,083 HARUTO ASAKURA 1225 01:41:18,791 --> 01:41:22,458 TIME AND ROOM 1226 01:41:23,041 --> 01:41:26,500 He mustn't see me. 1227 01:41:46,208 --> 01:41:47,375 Do not give up. 1228 01:41:51,416 --> 01:41:54,291 Don't give up so easily! 1229 01:41:57,708 --> 01:42:01,583 You've given up a lot since you got sick. 1230 01:42:02,750 --> 01:42:06,583 Your work, your dream of a salon. 1231 01:42:06,666 --> 01:42:10,541 Marry and start a happy family. 1232 01:42:12,625 --> 01:42:15,125 you were so strong 1233 01:42:17,083 --> 01:42:18,166 For this reason 1234 01:42:19,041 --> 01:42:21,208 you can't too 1235 01:42:22,291 --> 01:42:23,708 give up what matters most. 1236 01:42:56,875 --> 01:43:00,583 Let me know if I can help. 1237 01:43:00,666 --> 01:43:02,916 Enjoy the exhibition! 1238 01:43:11,250 --> 01:43:12,458 Welcome. 1239 01:43:16,541 --> 01:43:18,208 Haruto… 1240 01:43:20,458 --> 01:43:24,541 Haruto Asakura… 1241 01:43:25,875 --> 01:43:28,791 His photos are in that room over there. 1242 01:43:28,875 --> 01:43:30,708 Do you want me to show you? 1243 01:43:33,250 --> 01:43:36,500 No, it's okay. 1244 01:43:37,000 --> 01:43:38,791 Be careful. 1245 01:43:50,791 --> 01:43:53,416 A little closer, please. 1246 01:43:55,791 --> 01:43:59,208 Act like you're good friends. Move if you want. 1247 01:45:08,916 --> 01:45:10,375 I'm Misaki Ariake, 1248 01:45:10,458 --> 01:45:13,708 and I'm your hairdresser today. 1249 01:45:13,791 --> 01:45:16,625 Thanks. 1250 01:45:16,708 --> 01:45:18,375 How would you like it? 1251 01:45:19,875 --> 01:45:24,375 I'm glad I fell in love with you. 1252 01:45:26,708 --> 01:45:30,666 One day I'll make the lie true. 1253 01:45:31,375 --> 01:45:33,458 When I finally take a great photo, 1254 01:45:34,083 --> 01:45:37,333 I want to show you 1255 01:45:39,041 --> 01:45:41,041 why don't you fight for it 1256 01:45:41,125 --> 01:45:43,958 Don't give up on your dream just because it's hard. 1257 01:45:44,041 --> 01:45:45,458 Get your camera! 1258 01:45:48,666 --> 01:45:49,666 Misaki! 1259 01:45:51,208 --> 01:45:52,291 I want to change! 1260 01:45:54,083 --> 01:45:55,833 I don't want to run away anymore. 1261 01:45:58,833 --> 01:46:00,750 I think that's your color. 1262 01:46:02,333 --> 01:46:03,333 My colour? 1263 01:46:06,125 --> 01:46:08,250 Your smile is just like 1264 01:46:09,666 --> 01:46:11,500 Cherry blossoms in full bloom. 1265 01:46:20,458 --> 01:46:21,416 You're beautiful. 1266 01:46:23,166 --> 01:46:25,250 If you kiss her, I'll kill you. 1267 01:46:25,333 --> 01:46:27,291 - - I'm sorry! - Your time is up. 1268 01:46:35,125 --> 01:46:36,041 misaki 1269 01:46:39,000 --> 01:46:40,208 Will you marry me? 1270 01:46:42,583 --> 01:46:43,875 I will 1271 01:46:45,375 --> 01:46:46,833 share my life with you 1272 01:46:48,083 --> 01:46:49,666 And be with you forever. 1273 01:47:35,583 --> 01:47:38,000 "Things that never change." 1274 01:47:42,583 --> 01:47:43,708 Have you seen her? 1275 01:47:49,500 --> 01:47:50,916 I'm going back immediately. 1276 01:47:51,000 --> 01:47:51,833 Yes. 1277 01:47:53,541 --> 01:47:55,875 There must be an accident. 1278 01:47:58,375 --> 01:48:00,333 -I'll get off here. -OK. 1279 01:48:05,000 --> 01:48:06,125 Thanks. 1280 01:48:17,166 --> 01:48:19,375 Haruto… 1281 01:48:21,125 --> 01:48:22,458 Haruto… 1282 01:48:25,333 --> 01:48:26,541 Haruto… 1283 01:48:37,000 --> 01:48:38,875 I miss you. 1284 01:49:10,833 --> 01:49:11,916 Haru… 1285 01:49:15,208 --> 01:49:16,208 are you alright 1286 01:49:30,083 --> 01:49:30,916 Here. 1287 01:50:06,625 --> 01:50:08,125 Thanks. 1288 01:50:09,791 --> 01:50:10,833 No problem. 1289 01:50:13,208 --> 01:50:15,708 Be careful. 1290 01:50:49,916 --> 01:50:51,125 Excuse me. 1291 01:50:51,708 --> 01:50:53,791 You can't come to the cremation. 1292 01:50:55,083 --> 01:50:56,500 She was so stubborn to the end. 1293 01:50:59,458 --> 01:51:01,916 Who do you think she got it from? 1294 01:51:04,708 --> 01:51:06,375 She had that... 1295 01:51:08,250 --> 01:51:10,000 …hidden. 1296 01:51:10,750 --> 01:51:12,583 I couldn't put it in the coffin. 1297 01:51:14,583 --> 01:51:15,625 You are wrong. 1298 01:51:16,208 --> 01:51:18,541 She would have wanted Haruto to have it. 1299 01:51:23,500 --> 01:51:24,458 You know… 1300 01:51:25,791 --> 01:51:30,458 It's part of her. 1301 01:51:34,583 --> 01:51:35,916 May I maybe... 1302 01:51:38,500 --> 01:51:40,083 …in your room? 1303 01:53:17,375 --> 01:53:19,000 I would not have noticed it. 1304 01:53:21,708 --> 01:53:22,666 Back then in the snow... 1305 01:53:24,791 --> 01:53:27,625 ...you smiled your whole face in thanks. 1306 01:53:58,500 --> 01:54:03,208 This bus goes to Haneda Airport International Departures, 1307 01:54:03,291 --> 01:54:05,458 stopping at the domestic terminal. 1308 01:54:06,250 --> 01:54:08,833 Please fasten your seat belts... 1309 01:54:45,166 --> 01:54:47,750 -Use your legs! Further! -OK! 1310 01:54:47,833 --> 01:54:49,208 -Hit! -Roger that! 1311 01:55:02,500 --> 01:55:04,875 Your appearance may have changed 1312 01:55:06,000 --> 01:55:07,625 but her heart was the same. 1313 01:55:09,625 --> 01:55:10,500 As her sister 1314 01:55:11,083 --> 01:55:12,708 i'm proud of her 1315 01:55:22,916 --> 01:55:24,000 Thanks. 1316 01:56:33,375 --> 01:56:34,500 To Haruto. 1317 01:56:36,291 --> 01:56:38,958 I have never written you a letter. 1318 01:56:40,000 --> 01:56:41,333 I am a little bit nervous. 1319 01:56:43,750 --> 01:56:47,166 I was in your exhibition. 1320 01:56:47,875 --> 01:56:49,458 Thanks for the invitation. 1321 01:56:51,250 --> 01:56:53,500 I was afraid to go out. 1322 01:56:55,250 --> 01:56:59,708 But you gave me strength. 1323 01:57:01,125 --> 01:57:05,958 Going out after such a long time was an exciting adventure. 1324 01:57:06,041 --> 01:57:07,958 That's exactly what I needed. 1325 01:57:09,291 --> 01:57:10,625 Because your photos 1326 01:57:11,541 --> 01:57:13,166 were so beautiful. 1327 01:57:16,583 --> 01:57:17,583 You know what? 1328 01:57:19,875 --> 01:57:21,708 I've always been scared 1329 01:57:22,291 --> 01:57:23,875 before the passage of time. 1330 01:57:25,958 --> 01:57:27,458 I was afraid of how 1331 01:57:28,791 --> 01:57:32,208 my appearance and my situation would change. 1332 01:57:34,083 --> 01:57:38,333 But some things never change. 1333 01:57:38,416 --> 01:57:41,791 THINGS THAT NEVER CHANGE 1334 01:57:41,875 --> 01:57:43,791 in your photos 1335 01:57:45,208 --> 01:57:50,041 I'm still 25 years old, just like you. 1336 01:57:53,000 --> 01:57:55,083 The landscape we saw... 1337 01:57:56,583 --> 01:57:58,166 Our memories of that day... 1338 01:57:59,541 --> 01:58:03,250 That will never change no matter how much time passes. 1339 01:58:04,666 --> 01:58:08,416 Thinking like this makes me really happy. 1340 01:58:11,291 --> 01:58:12,416 Haruto. 1341 01:58:13,791 --> 01:58:18,666 I'm glad I cut your earlobe. 1342 01:58:19,375 --> 01:58:22,833 I'm glad you asked me out at the hospital. 1343 01:58:23,958 --> 01:58:26,958 I'm glad you're shooting again. 1344 01:58:28,958 --> 01:58:30,583 It was only for a short time... 1345 01:58:32,583 --> 01:58:34,583 But I'm so glad 1346 01:58:35,750 --> 01:58:37,458 that I shared my life with you. 1347 01:58:39,958 --> 01:58:41,333 you made me happy 1348 01:58:42,750 --> 01:58:44,791 about so many things. 1349 01:58:48,416 --> 01:58:49,500 Do you remember? 1350 01:58:50,833 --> 01:58:53,166 Once when I cut your hair 1351 01:58:53,250 --> 01:58:54,500 did you say that too 1352 01:58:55,791 --> 01:58:58,291 "I'm glad I fell in love with you." 1353 01:58:59,625 --> 01:59:00,750 Me too. 1354 01:59:01,958 --> 01:59:02,791 I'm happy, 1355 01:59:03,875 --> 01:59:06,208 that I fell in love with you. 1356 01:59:08,083 --> 01:59:09,750 And I always will be. 1357 01:59:11,666 --> 01:59:13,583 Now & Forever. 1358 01:59:14,791 --> 01:59:19,875 I will always love you Haruto. 1359 01:59:21,916 --> 01:59:22,916 PS: 1360 01:59:24,708 --> 01:59:27,000 Too bad we couldn't see each other today. 1361 01:59:28,375 --> 01:59:33,125 I wasn't feeling well so when I saw your photos I went home. 1362 01:59:35,625 --> 01:59:40,541 I look forward to seeing you again one day. 1363 01:59:41,916 --> 01:59:47,250 When we meet again I want to see more photos. 1364 01:59:50,291 --> 01:59:52,291 The photos are beautiful. 1365 01:59:53,375 --> 01:59:54,458 never give her up 1366 01:59:57,333 --> 01:59:58,416 Haruto. 1367 02:00:00,458 --> 02:00:01,416 Thanks. 1368 02:00:03,208 --> 02:00:04,333 Misaki Ariake 1369 02:00:36,625 --> 02:00:38,541 She's at the other end of the world. 1370 02:00:44,291 --> 02:00:45,750 Makoto must not hit you. 1371 02:00:49,666 --> 02:00:51,416 It's good. 1372 02:00:51,500 --> 02:00:53,375 Try to look happier. 1373 02:00:53,458 --> 02:00:54,291 Smile! Good! 1374 02:00:54,375 --> 02:00:55,833 A big smile! 1375 02:00:55,916 --> 02:00:57,458 Look surprised. Just as. 1376 02:00:57,541 --> 02:00:58,833 Excellent! 1377 02:00:58,916 --> 02:01:00,541 Now, elbows and up. 1378 02:01:00,625 --> 02:01:02,375 The last. OK! 1379 02:01:02,458 --> 02:01:05,000 -Okay, good job. -Thanks! 1380 02:01:05,083 --> 02:01:07,208 -Thanks. -Thanks. 1381 02:01:07,958 --> 02:01:09,791 -Go in. -OK. 1382 02:01:15,416 --> 02:01:18,000 You can only see the answer through the viewfinder. 1383 02:01:19,500 --> 02:01:20,458 What? 1384 02:01:20,541 --> 02:01:24,166 No matter how hard we struggle and squirm, we 1385 02:01:24,250 --> 02:01:27,416 photographers only see the answer through the viewfinder. 1386 02:01:27,500 --> 02:01:28,333 Yes. 1387 02:01:29,583 --> 02:01:31,958 Like your photos in the exhibition. 1388 02:01:35,083 --> 02:01:38,583 I had never seen photos taken just for someone else. 1389 02:01:41,166 --> 02:01:43,708 Ah ok! 1390 02:01:50,333 --> 02:01:51,791 I keep taking photos. 1391 02:01:53,875 --> 02:01:56,166 I will probably always regret 1392 02:01:57,083 --> 02:01:59,291 that I didn't recognize you then. 1393 02:02:02,916 --> 02:02:05,125 I'm trying to find an answer. 1394 02:02:10,291 --> 02:02:13,666 Therefore I will in the spring 1395 02:02:14,875 --> 02:02:16,375 always think of you 1396 02:02:18,416 --> 02:02:20,166 Love Like the Falling Petals. 1397 02:08:02,541 --> 02:08:05,458 Please take a flyer! 1398 02:08:05,541 --> 02:08:07,166 -Sorry! -Sorry. 1399 02:08:07,750 --> 02:08:09,458 Would you like to be a haircut model? 90608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.