All language subtitles for La.Sirene.Rouge.2002.DVDRip.XviD-ScrJ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,438 --> 00:01:48,146 Where's that fourth guy disappeared to? 2 00:01:52,378 --> 00:01:55,325 Take it easy, Hugo. 3 00:01:59,419 --> 00:02:01,831 Christ, Vitali, 4 00:02:01,855 --> 00:02:04,699 they're getting younger every day. 5 00:02:05,892 --> 00:02:08,634 I didn't come here to kill kids. 6 00:02:08,661 --> 00:02:12,632 If you don't, they won't spare you. 7 00:02:12,665 --> 00:02:15,271 Maybe that would suit me just fine. 8 00:02:15,301 --> 00:02:17,474 Really. 9 00:02:18,571 --> 00:02:22,383 Come on, Hugo. They need us here. 10 00:02:22,408 --> 00:02:24,410 But they're just kids! 11 00:02:27,313 --> 00:02:30,487 What the fuck am I doing here, Vitali? 12 00:02:32,051 --> 00:02:35,225 God only knows. 13 00:02:35,255 --> 00:02:37,826 God would never let things get this fucked up. 14 00:02:37,857 --> 00:02:41,395 Don't try to blame all mankind's fuck ups on God. 15 00:02:44,264 --> 00:02:46,335 But tell me... 16 00:02:46,366 --> 00:02:50,576 why a young man from a wealthy family like yours 17 00:02:50,603 --> 00:02:53,516 came here to fight? 18 00:02:53,540 --> 00:02:58,046 Because it's exciting to join an outfit like Liberty Bells. 19 00:02:58,077 --> 00:03:01,217 Fighting for freedom all over the world, 20 00:03:01,247 --> 00:03:03,557 what a great cause. 21 00:03:04,784 --> 00:03:07,025 But once you're in it, 22 00:03:07,053 --> 00:03:09,829 you realize it's another story. 23 00:03:17,297 --> 00:03:20,676 Go get some sleep, 24 00:03:20,700 --> 00:03:23,203 you'll feel better. 25 00:03:25,605 --> 00:03:27,676 I'll never get back to sleep. 26 00:04:04,911 --> 00:04:06,322 No! 27 00:08:06,419 --> 00:08:08,899 Excuse me. 28 00:08:19,065 --> 00:08:21,636 Excuse me. 29 00:08:26,506 --> 00:08:30,181 I'd like to speak to Inspector Anita Staro. 30 00:08:32,211 --> 00:08:34,817 Inspector Staro? 31 00:08:34,847 --> 00:08:38,056 She's not here yet. It's too early. 32 00:08:41,821 --> 00:08:44,358 Why do you want to see her? 33 00:08:45,892 --> 00:08:48,566 It's personal. 34 00:09:52,792 --> 00:09:54,829 Good morning. 35 00:09:54,860 --> 00:09:59,070 Do you want a cup of coffee, or tea? 36 00:10:00,166 --> 00:10:02,043 No, thank you. 37 00:10:02,068 --> 00:10:04,105 So, since you know me, 38 00:10:04,136 --> 00:10:07,083 how come you're in here so early? 39 00:10:07,106 --> 00:10:10,781 - Don't you have school today? - Yes. 40 00:10:10,810 --> 00:10:13,086 Well, what brought you here? 41 00:10:18,484 --> 00:10:20,930 I want to report a murder. 42 00:10:20,953 --> 00:10:23,559 You want to report a murder? 43 00:10:23,589 --> 00:10:26,263 - You saw someone commit a murder? - No. 44 00:10:27,760 --> 00:10:31,731 - It was my mother. - She saw something? 45 00:10:33,899 --> 00:10:36,743 Did something happen to her? 46 00:10:37,770 --> 00:10:40,649 You have to tell me if you want me to help. 47 00:10:42,308 --> 00:10:44,515 No. 48 00:10:47,446 --> 00:10:49,983 My mother... 49 00:10:50,016 --> 00:10:52,895 she kills people. 50 00:10:58,257 --> 00:11:00,362 - What's your name? - Alice. 51 00:11:00,393 --> 00:11:02,805 Alice. 52 00:11:02,828 --> 00:11:05,468 You understand what you're saying, right? 53 00:11:05,498 --> 00:11:07,978 Right? 54 00:11:13,406 --> 00:11:15,408 May I? 55 00:11:26,452 --> 00:11:28,728 It's all on this. 56 00:11:28,754 --> 00:11:31,291 She's killing my nanny. 57 00:11:34,593 --> 00:11:38,700 I saw it. It's horrible. 58 00:11:38,731 --> 00:11:41,678 My mother said she's gone away, 59 00:11:41,701 --> 00:11:45,148 but I know that Sonya would never leave without saying goodbye to me. 60 00:11:47,106 --> 00:11:50,019 My mother found out that Sonya was getting postcards... 61 00:11:51,677 --> 00:11:55,454 - that my dad was sending to me. - Where did you find this? 62 00:11:55,481 --> 00:11:58,792 In the basement, at home. 63 00:12:00,753 --> 00:12:04,530 It's true, I swear. 64 00:12:08,594 --> 00:12:11,200 Hmm, calm down. 65 00:12:12,198 --> 00:12:14,200 What I'll do is... 66 00:12:14,233 --> 00:12:16,873 I'll go take a look at this, and I'll be right back. 67 00:12:18,771 --> 00:12:21,684 Another detective will take care of you. 68 00:12:21,707 --> 00:12:23,209 All right? 69 00:12:57,710 --> 00:13:00,316 Help! 70 00:13:00,346 --> 00:13:02,553 Leave me alone! 71 00:13:04,750 --> 00:13:07,822 Please, help! Please! 72 00:13:15,161 --> 00:13:17,869 How dare you lie to me? 73 00:13:26,138 --> 00:13:29,381 Nobody lies to me. 74 00:14:03,075 --> 00:14:05,077 This is appalling. 75 00:14:07,613 --> 00:14:10,958 - How can anybody be so sick? - Hold it. 76 00:14:12,117 --> 00:14:14,427 Don't get carried away. 77 00:14:15,955 --> 00:14:18,731 These days you can manipulate images with computers. 78 00:14:19,892 --> 00:14:21,894 You can make them say anything you want. 79 00:14:21,927 --> 00:14:26,239 Are you kidding? I'll never forget what I saw. Jesus Christ! 80 00:14:27,800 --> 00:14:29,837 Okay. 81 00:14:29,869 --> 00:14:33,112 Have that movie analyzed by experts. 82 00:14:34,807 --> 00:14:38,118 Check on the nanny's alleged disappearance. 83 00:14:38,143 --> 00:14:41,420 And get that kid to a psychologist. 84 00:14:41,447 --> 00:14:43,449 That's all we can do. 85 00:14:43,482 --> 00:14:46,520 But we've got enough to launch a formal investigation. 86 00:14:46,552 --> 00:14:48,998 - We have to search the mother's house. - Forget it. 87 00:14:49,021 --> 00:14:51,126 Leave the kid's mother out of it. 88 00:14:51,156 --> 00:14:53,830 Anyway, she's untouchable. 89 00:14:53,859 --> 00:14:57,102 Untouchable? What do you mean? We've got the evidence. 90 00:14:57,129 --> 00:15:00,804 That's evidence? They're all wearing masks. 91 00:15:00,833 --> 00:15:02,904 It would never stand up in court. 92 00:15:04,436 --> 00:15:07,110 You take care of the kid. 93 00:15:07,139 --> 00:15:10,120 I'll deal with the rest. 94 00:15:32,464 --> 00:15:35,809 Good morning. Detective Staro. May I come in, please? 95 00:15:39,138 --> 00:15:42,551 I have a few questions for Mrs. Eva Kristensen. 96 00:15:44,677 --> 00:15:47,783 Sorry to disappoint you, but she won't be back for quite some time. 97 00:15:47,813 --> 00:15:51,317 - May I ask why? - She's on vacation. 98 00:15:52,351 --> 00:15:56,766 I was told that the police would come, and that I should be fully cooperative. 99 00:15:56,789 --> 00:15:58,700 How nice. 100 00:15:58,724 --> 00:16:00,601 So, may I visit the basement? 101 00:16:00,626 --> 00:16:04,699 I presume you have done your homework, and that you have a warrant? 102 00:16:04,730 --> 00:16:07,108 Of course. 103 00:16:32,524 --> 00:16:34,936 - What's in here? - Nothing. 104 00:17:13,465 --> 00:17:17,504 You searched the premises without a warrant. 105 00:17:17,536 --> 00:17:19,641 Are you crazy? 106 00:17:22,241 --> 00:17:24,312 Of course, you didn't realize 107 00:17:24,343 --> 00:17:27,051 that that man was one of Mrs. Kristensen's lawyers. 108 00:17:27,079 --> 00:17:30,253 Well, he didn't introduce himself. 109 00:17:30,282 --> 00:17:32,455 That wasn't very smart of you. 110 00:17:32,484 --> 00:17:35,124 Now they're claiming we're handling their client, 111 00:17:35,154 --> 00:17:38,727 we're fabricating evidence, and so on. 112 00:17:40,092 --> 00:17:44,939 I don't think you realize who Eva Kristensen is. 113 00:17:44,963 --> 00:17:48,968 She's not a pushover like the others. 114 00:17:49,001 --> 00:17:51,982 You and I mean nothing to her. 115 00:17:52,004 --> 00:17:53,608 Don't ever forget that. 116 00:17:53,639 --> 00:17:56,882 No one has seen the nanny, Sonya, for weeks. 117 00:17:56,909 --> 00:17:58,911 She just vanished into thin air. 118 00:17:58,944 --> 00:18:01,618 Maybe she just went back home to her country. 119 00:18:01,647 --> 00:18:04,093 We can't turn Alice over to her mother's lawyers. 120 00:18:04,116 --> 00:18:06,494 She's under our protection, she's a witness 121 00:18:06,518 --> 00:18:10,056 in a murder investigation. And we have every right to do this. 122 00:18:10,089 --> 00:18:12,228 Only until tomorrow morning. 123 00:18:13,492 --> 00:18:17,133 These lawyers, Staro, they know their stuff. 124 00:18:17,162 --> 00:18:20,041 They are really rough on us. 125 00:18:21,133 --> 00:18:23,977 Don't push your luck. 126 00:18:31,810 --> 00:18:33,585 Hmm... 127 00:18:35,214 --> 00:18:37,353 Staro... 128 00:18:38,884 --> 00:18:42,661 Eva Kristensen is here. She wants to talk to you. 129 00:18:49,261 --> 00:18:53,141 - Anita Staro. - Eva Kristensen. 130 00:19:11,283 --> 00:19:14,389 - Well? - Well. 131 00:19:15,921 --> 00:19:19,960 I have to talk to you, even though my lawyers advised against it. 132 00:19:19,992 --> 00:19:24,463 They also told me what my daughter alleges that I've done. 133 00:19:25,631 --> 00:19:29,636 I'd advise you to verify these charges very, very carefully. 134 00:19:31,570 --> 00:19:34,813 I'd like to see Alice, talk it over with her. 135 00:19:34,840 --> 00:19:37,980 I'm sure we can sort this matter out. 136 00:19:38,010 --> 00:19:39,990 I'm afraid that's not possible. 137 00:19:40,012 --> 00:19:43,016 You have no right to take my daughter away from me. 138 00:19:43,048 --> 00:19:45,426 I will not allow it. 139 00:19:47,619 --> 00:19:51,294 Do you know where her nanny is? Where is Sonya? 140 00:19:51,323 --> 00:19:54,031 Absolutely no idea. 141 00:19:54,059 --> 00:19:57,506 These girls disappear at the drop of a hat. 142 00:19:57,529 --> 00:19:59,770 They find a new boyfriend, 143 00:19:59,798 --> 00:20:02,438 they get homesick, or... whatever. 144 00:20:02,467 --> 00:20:04,913 You know that. 145 00:20:04,937 --> 00:20:07,315 Well, it seems that Sonya 146 00:20:07,339 --> 00:20:09,785 was acting as a go-between with her father. 147 00:20:09,808 --> 00:20:11,947 With Steven Travis? 148 00:20:11,977 --> 00:20:14,514 Alice's father? 149 00:20:14,546 --> 00:20:18,050 - This is some kind of joke? - I don't think so. 150 00:20:18,083 --> 00:20:20,791 Well, I'm afraid it must be, Inspector. 151 00:20:20,819 --> 00:20:22,992 Because Alice's father, my ex-husband, 152 00:20:23,021 --> 00:20:25,729 drowned at sea on his yacht 153 00:20:25,757 --> 00:20:27,862 in Portugal three years ago. 154 00:20:29,461 --> 00:20:31,236 So you see? 155 00:20:32,664 --> 00:20:35,543 The poor thing has been seeing a psychoanalyst 156 00:20:35,567 --> 00:20:37,808 ever since his death. 157 00:20:37,836 --> 00:20:42,546 She... she says a lot of things. 158 00:20:42,574 --> 00:20:45,111 She has a very vivid imagination. 159 00:20:45,143 --> 00:20:47,714 And she also loves being the center of attention. 160 00:20:47,746 --> 00:20:50,192 Then what are we supposed to make of the evidence 161 00:20:50,215 --> 00:20:52,126 your daughter brought us this morning? 162 00:20:52,150 --> 00:20:54,460 Well, it doesn't prove anything, does it? 163 00:20:56,054 --> 00:20:58,466 There are a lot of people out to get me, Inspector. 164 00:20:58,490 --> 00:21:00,629 My daughter is being used. 165 00:21:00,659 --> 00:21:04,505 And I believe that she's using you in this fabrication about her father. 166 00:21:06,632 --> 00:21:09,238 Now I'd like to see her, please. 167 00:21:09,268 --> 00:21:13,011 Because you have no right to hold her against my wishes. 168 00:21:17,009 --> 00:21:19,011 Excuse me. 169 00:21:26,251 --> 00:21:29,255 This woman is a monster. She makes me sick. 170 00:21:29,288 --> 00:21:32,269 She won't anymore, Staro. You're off the case. 171 00:21:32,291 --> 00:21:34,134 - What? But... - I'm sorry, Anita. 172 00:21:34,159 --> 00:21:38,232 Searching her premises without a warrant didn't go over too well with the brass. 173 00:21:43,568 --> 00:21:45,707 Please. 174 00:22:09,961 --> 00:22:13,170 You're mine. 175 00:22:36,455 --> 00:22:38,662 What are you doing here? 176 00:22:38,690 --> 00:22:41,864 We're waiting for a car to take her to the psychologist. 177 00:22:41,893 --> 00:22:44,203 Lucas' orders. 178 00:22:45,630 --> 00:22:48,304 Do you mind if I have a word with her? 179 00:22:48,333 --> 00:22:52,213 - No, go ahead. - Thanks a lot. 180 00:23:01,747 --> 00:23:03,988 Wake up, sleepyhead. 181 00:23:04,015 --> 00:23:05,722 Alice... 182 00:23:08,153 --> 00:23:10,360 Hey. 183 00:23:10,389 --> 00:23:13,734 Come with me, to my office. 184 00:23:28,640 --> 00:23:32,554 - Is that your daughter? - No, it's me. 185 00:23:40,752 --> 00:23:43,426 What did you find at the house? 186 00:23:44,456 --> 00:23:46,458 Nothing. 187 00:23:47,893 --> 00:23:50,305 Nothing. 188 00:23:50,328 --> 00:23:53,172 She moved everything, right? 189 00:23:55,434 --> 00:23:59,348 She managed to convince everyone that I'm crazy, 190 00:23:59,371 --> 00:24:02,545 but I know I'm not. I know everything about her. 191 00:24:02,574 --> 00:24:05,248 And I know she killed Sonya. 192 00:24:07,512 --> 00:24:09,651 Do you believe me? 193 00:24:10,816 --> 00:24:14,696 Yes, Alice. I believe you. 194 00:24:14,719 --> 00:24:17,256 Are you going to turn me over to my mother? 195 00:24:18,290 --> 00:24:22,136 - No, Alice, it's going to be okay. - No, it won't. 196 00:24:23,762 --> 00:24:26,242 She'll never forgive me. 197 00:24:29,434 --> 00:24:31,675 Alice... 198 00:24:33,438 --> 00:24:35,509 I'll do everything I can to help you. 199 00:24:35,540 --> 00:24:37,247 Trust me. 200 00:24:37,275 --> 00:24:39,516 Trust me. 201 00:24:41,546 --> 00:24:43,617 The car's here. Time to go. 202 00:24:59,698 --> 00:25:02,008 No, babe, don't worry about it, okay? 203 00:25:02,033 --> 00:25:04,445 I promise you I'm going to sort it all out. 204 00:25:04,469 --> 00:25:06,540 It'll be all right. I'll call you later. 205 00:25:06,571 --> 00:25:08,312 Okay, bye. 206 00:25:08,340 --> 00:25:10,980 Problems? 207 00:25:11,009 --> 00:25:14,013 - She'll be here in five minutes. - And the girl? 208 00:25:15,413 --> 00:25:18,690 She wants to go through official channels, so we wait. 209 00:25:18,717 --> 00:25:22,164 That's all we ever fucking do, wait, wait and wait! 210 00:25:22,187 --> 00:25:24,690 Give me just five minutes and I'll get that little bitch. 211 00:25:24,723 --> 00:25:27,829 She wants us to wait, so we'll wait. 212 00:25:27,859 --> 00:25:32,535 Sure. Eva tells her little doggie to wait, so he waits. 213 00:25:32,564 --> 00:25:35,272 - Good little doggie. - I'm gonna knock you out now. 214 00:25:35,300 --> 00:25:38,770 In your dreams, only in your dreams. 215 00:25:38,803 --> 00:25:42,376 Little doggie's really getting gutsy. Go fuck yourself... 216 00:25:42,407 --> 00:25:45,479 Stop fucking about. We're in front of a police station. 217 00:25:45,510 --> 00:25:47,012 Behave. 218 00:25:57,822 --> 00:26:00,894 How many times do I have to tell you not to smoke in the fucking car? 219 00:26:00,926 --> 00:26:03,463 I'm allergic to it. Get out! 220 00:26:24,649 --> 00:26:27,323 - Where's the girl? - She's gone to the bathroom. 221 00:26:27,352 --> 00:26:29,958 Alone? You let her go alone? 222 00:26:29,988 --> 00:26:32,298 - Yeah. - Are you crazy? 223 00:26:41,232 --> 00:26:43,508 Alice, you okay? 224 00:26:51,876 --> 00:26:53,685 Alice? 225 00:27:08,159 --> 00:27:12,005 She took off. Quick, she might still be in the building! 226 00:27:12,030 --> 00:27:13,532 Come on! 227 00:28:06,184 --> 00:28:09,063 Shit. Alice! 228 00:28:09,087 --> 00:28:10,691 Alice! 229 00:28:10,722 --> 00:28:12,861 The girl was just there, man! 230 00:28:12,891 --> 00:28:14,529 What's up, mate? 231 00:28:14,559 --> 00:28:16,561 Alice, she's fucking split. 232 00:28:18,530 --> 00:28:20,237 Quick! Where are the keys? 233 00:28:20,265 --> 00:28:22,006 I'll meet you on the other side! 234 00:29:04,509 --> 00:29:06,546 Don't even you two cunts think about it! 235 00:29:16,254 --> 00:29:18,962 Come on, come on, come on, come on. 236 00:29:31,302 --> 00:29:35,148 Koesler, I'm checking the canal area. 237 00:29:35,173 --> 00:29:36,777 What the fuck?! 238 00:29:41,513 --> 00:29:45,154 She's walking over the bridge. Come on, get faster over here! 239 00:29:47,352 --> 00:29:49,025 What bridge? I can't see her. 240 00:29:50,255 --> 00:29:52,462 There she is. Alice! 241 00:29:54,926 --> 00:29:57,497 Alice! Alice! 242 00:30:22,487 --> 00:30:26,936 I lost her. She got away. Okay. 243 00:31:02,927 --> 00:31:04,668 Pardon. 244 00:31:56,147 --> 00:31:58,525 Are they looking for you? 245 00:32:00,585 --> 00:32:02,622 Fuck! 246 00:32:02,654 --> 00:32:03,928 Here they go! 247 00:32:15,733 --> 00:32:18,475 Get out of my fucking way, you cunt! Get out of the way! 248 00:32:20,638 --> 00:32:23,209 The plate's number's OM 107. 249 00:32:26,511 --> 00:32:29,185 - What's your name? - Alice. 250 00:32:30,348 --> 00:32:32,794 I'm Hugo. 251 00:32:32,817 --> 00:32:36,492 Did you really have to wash your car right now? 252 00:32:36,521 --> 00:32:39,798 If you want to hide a car, you look for a place with lots of cars. 253 00:32:39,824 --> 00:32:43,067 And if you want to lose someone who's after you, just sit still. 254 00:32:44,362 --> 00:32:46,103 Are you a cop? 255 00:32:46,130 --> 00:32:48,542 No, I'm not. 256 00:32:48,566 --> 00:32:50,944 Then... why do you talk like one? 257 00:32:50,969 --> 00:32:54,883 - And you have a gun - Hey, I'll ask the questions. 258 00:32:54,906 --> 00:32:57,011 What have you gotten yourself into? 259 00:32:57,041 --> 00:32:59,385 Tell me. That guy on the street, you know him well? 260 00:32:59,410 --> 00:33:00,889 Yes. 261 00:33:00,912 --> 00:33:05,657 - He works for my mother. - He works for your mother? 262 00:33:07,352 --> 00:33:09,457 Where do you want to go? 263 00:33:10,488 --> 00:33:12,490 - Portugal. - Portugal?! 264 00:33:12,523 --> 00:33:14,525 What for? 265 00:33:14,559 --> 00:33:17,005 To see my dad. 266 00:33:18,863 --> 00:33:21,844 Listen, mister, I'm sorry to bother you like this. 267 00:33:21,866 --> 00:33:23,868 Just drop me at the train station. 268 00:33:23,901 --> 00:33:27,246 There? I'm sure they're already waiting for you. 269 00:33:31,242 --> 00:33:33,552 Look, I'm heading out of town to attend a meeting. 270 00:33:33,578 --> 00:33:36,582 I'll drop you off further along the road, okay? 271 00:34:01,906 --> 00:34:03,908 Yes, I have a question for you. 272 00:34:03,941 --> 00:34:06,751 - When do the windmills bloom? - In August. 273 00:34:06,778 --> 00:34:09,884 - In August? - Hundreds of windmills bloom in August. 274 00:34:26,831 --> 00:34:28,902 You don't talk much. 275 00:34:30,068 --> 00:34:32,070 Neither do you. 276 00:34:35,073 --> 00:34:38,054 What do you want to be when you grow up? 277 00:34:39,077 --> 00:34:42,115 - An astronaut. - An astronaut? Why? 278 00:34:42,146 --> 00:34:45,650 Because you're alone, out in space, 279 00:34:45,683 --> 00:34:47,890 and you can see the Earth from way up there. 280 00:34:47,919 --> 00:34:51,799 I've seen pictures, it's the most beautiful thing in the world. 281 00:34:51,823 --> 00:34:53,461 Yeah, I guess. 282 00:34:57,595 --> 00:35:00,269 You like being alone? 283 00:35:02,133 --> 00:35:04,409 I took me a while to get used to it. 284 00:35:06,838 --> 00:35:08,840 Now I really like it. 285 00:35:10,041 --> 00:35:12,920 It's better than being with people. 286 00:35:12,944 --> 00:35:16,289 Everything they touch turns rotten. They're like a virus. 287 00:35:17,315 --> 00:35:19,317 Well, at least we agree on that. 288 00:35:29,360 --> 00:35:32,102 You look sad. 289 00:35:32,130 --> 00:35:34,110 Are you sad? 290 00:35:34,132 --> 00:35:37,136 I need a break. 291 00:35:37,168 --> 00:35:40,980 "Vacation" is a word I haven't used in a long time. 292 00:35:44,942 --> 00:35:46,979 Alice... 293 00:35:47,011 --> 00:35:49,582 do exactly as I tell you. 294 00:35:51,015 --> 00:35:53,655 - What? - Don't look around, go to the bathroom. 295 00:35:53,684 --> 00:35:55,721 - Me? No. - Yes you do. 296 00:35:55,753 --> 00:35:59,462 Alice... Alice. 297 00:35:59,490 --> 00:36:01,993 Okay, it's time to go. 298 00:36:29,220 --> 00:36:31,700 Hand over the girl, asshole. 299 00:36:34,292 --> 00:36:36,294 You don't stand a chance. 300 00:36:36,327 --> 00:36:39,274 We'll see. Right now don't move and everything will be all right. 301 00:36:39,297 --> 00:36:42,210 Don't brag, sweetheart. You're no killer. 302 00:36:42,233 --> 00:36:44,839 - I can see it in your eyes. - Wanna bet? 303 00:36:44,869 --> 00:36:48,373 You don't have the guts to pull the trigger. 304 00:37:01,752 --> 00:37:03,754 You fucking twat! 305 00:37:03,788 --> 00:37:07,133 What happened? Where are they? Where are they? 306 00:37:08,526 --> 00:37:12,975 I can't move my feet... I didn't think he'll... 307 00:37:12,997 --> 00:37:15,739 Get up! And don't get any fucking blood on my suit. 308 00:37:51,969 --> 00:37:53,971 Get down. 309 00:37:54,005 --> 00:37:56,576 Stay down and don't move. 310 00:38:25,303 --> 00:38:27,613 - You look good. - You too. 311 00:38:27,638 --> 00:38:31,415 - Been on holiday? - I'm on holiday all year round. 312 00:38:31,442 --> 00:38:33,786 I'm out, Vitali, for good. 313 00:38:33,811 --> 00:38:35,916 Not that again. 314 00:38:35,946 --> 00:38:38,449 Stop talking about quitting. 315 00:38:38,482 --> 00:38:41,759 We don't know what the word "quit" means. 316 00:38:41,786 --> 00:38:44,232 Yes, you do. 317 00:38:45,356 --> 00:38:47,666 It means giving up all that crap. 318 00:38:47,692 --> 00:38:51,071 No more guns, no more wars, no more blood. 319 00:38:52,096 --> 00:38:54,269 Disappearing- 320 00:38:54,298 --> 00:38:57,040 Did Harry say anything? 321 00:38:57,068 --> 00:38:59,139 He says it's out of the question. 322 00:38:59,170 --> 00:39:01,946 Nobody quits Liberty Bells. 323 00:39:01,972 --> 00:39:04,248 Unless it is to go to meet its maker. 324 00:39:04,275 --> 00:39:06,653 I'll come to terms with it. I mean... 325 00:39:06,677 --> 00:39:09,988 If you're tired of fighting, at least help us out. 326 00:39:10,014 --> 00:39:12,187 More people are joining us every day. 327 00:39:12,216 --> 00:39:15,493 Even if they don't know why they want to fight in the first place, 328 00:39:15,519 --> 00:39:19,296 we teach them what freedom means. 329 00:39:19,323 --> 00:39:24,204 Like Spain in 1936, people came from all over the world to fight fascism. 330 00:39:24,228 --> 00:39:26,538 I'm too old for that bullshit, Vitali. 331 00:39:28,232 --> 00:39:30,303 I want to forget. 332 00:39:31,736 --> 00:39:33,875 Forget. 333 00:39:40,478 --> 00:39:42,515 Did you come all this way 334 00:39:42,546 --> 00:39:45,823 just to chit chat about your scruples? 335 00:39:45,850 --> 00:39:48,023 At first, that was the only reason. 336 00:39:48,052 --> 00:39:50,362 But I have another problem to solve. 337 00:39:50,388 --> 00:39:52,800 And I need you. 338 00:39:57,395 --> 00:40:00,467 Oh, for fuck's sake. Are you crazy? 339 00:40:00,498 --> 00:40:03,775 Some creeps with guns are after her, mean bastards sent by her mother, 340 00:40:03,801 --> 00:40:06,213 and apparently her mother is no angel either. 341 00:40:06,237 --> 00:40:10,481 - What would you do? - Dump her on the roadside, that's what! 342 00:40:16,814 --> 00:40:18,657 Hi. 343 00:40:18,682 --> 00:40:22,494 You... go inside, turn on the TV, 344 00:40:22,520 --> 00:40:24,557 and shut the fuck up, okay? 345 00:40:24,588 --> 00:40:27,592 He's a priest? Priests don't talk that way. 346 00:40:27,625 --> 00:40:30,367 Move! And I mean now! 347 00:40:37,101 --> 00:40:39,513 You idiot, Koesler! 348 00:40:39,537 --> 00:40:41,847 First you lose her at the house, then at the police station. 349 00:40:41,872 --> 00:40:44,182 What the fuck am I paying you for! 350 00:40:45,576 --> 00:40:47,954 Are you going south like I told you to? 351 00:40:47,978 --> 00:40:51,255 Good. I think I know where she's going. 352 00:41:01,492 --> 00:41:05,133 You waste a guy and then show up here with her? 353 00:41:05,162 --> 00:41:07,369 Have you forgotten everything you've learned? 354 00:41:07,398 --> 00:41:09,378 What if they link this to our organization? 355 00:41:09,400 --> 00:41:10,811 She said she already went to the police 356 00:41:10,835 --> 00:41:12,473 and they wanted to turn her back to her mother. 357 00:41:12,503 --> 00:41:14,312 And you believed her? 358 00:41:14,338 --> 00:41:16,614 I need new IDs and a new car. 359 00:41:16,640 --> 00:41:19,985 In 24 hours I can be in Portugal. Another 24 hours to find her father, 360 00:41:20,010 --> 00:41:22,217 I'll can be back in Paris in four days, tops. 361 00:41:22,246 --> 00:41:25,227 I'll ask Harry. 362 00:41:27,384 --> 00:41:29,955 You go outside and gaze at the stars. 363 00:41:29,987 --> 00:41:32,024 Come on, Miss Gagarin. 364 00:41:47,605 --> 00:41:50,415 Who's Harry? Tell me. 365 00:41:50,441 --> 00:41:52,921 He runs our outfit. 366 00:41:54,011 --> 00:41:56,218 He's like our guardian angel. 367 00:42:05,523 --> 00:42:07,901 What's that bell? 368 00:42:07,925 --> 00:42:10,496 Some kind of badge? 369 00:42:11,629 --> 00:42:14,371 What you don't know won't hurt you. 370 00:42:19,203 --> 00:42:22,116 Hi, Hugo. Good to see you. 371 00:42:22,139 --> 00:42:24,847 So, you playing babysitter? 372 00:42:24,875 --> 00:42:27,151 Here's some quick research for you. 373 00:42:27,177 --> 00:42:30,989 Do you recognize your pint-sized damsel in distress? 374 00:42:31,015 --> 00:42:34,622 Her mother, Eva Kristensen, is one of the wealthiest women in the world. 375 00:42:34,652 --> 00:42:37,496 She owns more than 200 legit companies. 376 00:42:37,521 --> 00:42:41,936 Very well connected politically, and has all the protection she needs. 377 00:42:41,959 --> 00:42:45,236 It didn't take a whole lot of surfing to find out that some of her companies 378 00:42:45,262 --> 00:42:46,969 are involved in arms dealing, 379 00:42:46,997 --> 00:42:49,238 like you and me. 380 00:42:50,234 --> 00:42:54,080 It could spell trouble for Liberty Bells if she connects you to us, right? 381 00:42:54,104 --> 00:42:56,448 She won't, Artie. I promise. 382 00:42:56,473 --> 00:42:59,079 Is the gas station incident making any waves? 383 00:42:59,109 --> 00:43:02,386 Not yet. We'll help you with the logistics, 384 00:43:02,413 --> 00:43:04,791 but for the rest, you're on your own. 385 00:43:04,815 --> 00:43:07,887 - Roger. Over and out. - This is not goodbye, Hugo. 386 00:43:07,918 --> 00:43:10,797 We're not through, you and me. I'm sure of that. 387 00:43:11,855 --> 00:43:13,562 Bon chance. 388 00:43:15,926 --> 00:43:18,600 I'll check everything you need by tomorrow morning. 389 00:43:18,629 --> 00:43:20,472 Thanks. 390 00:43:21,699 --> 00:43:24,839 - Time to go to bed, Alice. - Wait. 391 00:43:28,339 --> 00:43:31,445 - Toothbrush, toothpaste. - Thanks. 392 00:43:40,951 --> 00:43:43,989 - Still can't get it out of your mind? - What? 393 00:43:44,021 --> 00:43:46,331 You know what. 394 00:43:46,357 --> 00:43:49,497 Forget it. It was an accident. 395 00:43:49,526 --> 00:43:54,134 Killing an eight-year-old boy instead of a soldier isn't exactly an accident. 396 00:43:55,299 --> 00:44:00,146 Every minute, every second of the day, that kid's face is still staring at me. 397 00:44:17,588 --> 00:44:20,592 You've been a naughty girl. Haven't you, Alice? 398 00:44:22,026 --> 00:44:25,098 Little you know how much that upsets me. 399 00:44:28,098 --> 00:44:30,100 You've been a very, very... 400 00:44:30,134 --> 00:44:32,375 naughty... 401 00:44:33,637 --> 00:44:35,639 girl. 402 00:44:41,211 --> 00:44:43,953 Hugo! Hugo! 403 00:44:43,981 --> 00:44:47,360 Hugo! Hugo! 404 00:44:48,752 --> 00:44:51,756 - What's wrong? - Nothing. 405 00:44:51,789 --> 00:44:54,770 Come on, sit down. 406 00:44:58,162 --> 00:45:00,301 You're here so early. 407 00:45:00,330 --> 00:45:01,741 You been there all night? 408 00:45:05,936 --> 00:45:07,938 Do you mind? 409 00:45:09,139 --> 00:45:11,710 It's that girl, you know. 410 00:45:18,716 --> 00:45:20,787 The report just came in 411 00:45:20,818 --> 00:45:23,298 confirming the murder of Sonya Riza. 412 00:45:25,923 --> 00:45:28,665 That DVD hadn't been tampered with. 413 00:45:31,895 --> 00:45:34,739 Of course we haven't found her body. 414 00:45:34,765 --> 00:45:38,542 But even that wouldn't prove Ms. Kristensen was involved. 415 00:45:39,570 --> 00:45:42,483 Christ. I knew it. 416 00:45:42,506 --> 00:45:45,715 It all adds up. She was here, we had her. 417 00:45:45,743 --> 00:45:49,850 - Can we talk with her? - No, we can't. 418 00:45:49,880 --> 00:45:53,054 We know she was at the airport a couple hours ago. 419 00:45:54,218 --> 00:45:56,789 Are you gonna sit still through all this? 420 00:45:59,189 --> 00:46:03,695 We got another report about a shooting in a gas station. 421 00:46:03,727 --> 00:46:06,571 A man and a little girl got away. 422 00:46:06,597 --> 00:46:09,806 The girl's description fits Alice Kristensen's. 423 00:46:09,833 --> 00:46:11,972 And where were they going? 424 00:46:13,103 --> 00:46:15,105 South. 425 00:46:18,609 --> 00:46:22,421 It looks like Eva Kristensen also caught a flight to Portugal. 426 00:46:25,549 --> 00:46:28,359 Why don't you grab the first plane for Lisbon? 427 00:46:28,385 --> 00:46:30,661 You'll be on unofficial business. 428 00:46:30,687 --> 00:46:34,260 You could try to find the kid before her mother does. 429 00:46:34,291 --> 00:46:36,362 I'm sorry, but... 430 00:46:36,393 --> 00:46:39,033 I can't. 431 00:46:39,062 --> 00:46:41,269 Why not? 432 00:46:41,298 --> 00:46:44,142 Because... 433 00:46:46,403 --> 00:46:48,644 I'm too emotional, and... 434 00:46:50,040 --> 00:46:52,816 I think I'd better go back to Italy. 435 00:46:52,843 --> 00:46:55,915 You ever thought of having kids yourself? 436 00:46:55,946 --> 00:46:58,950 What does that have to do with anything? 437 00:46:58,982 --> 00:47:01,121 I've got two. 438 00:47:02,152 --> 00:47:05,065 Kids are so damn fragile. 439 00:47:05,088 --> 00:47:07,398 Alice trusts you. 440 00:47:08,425 --> 00:47:11,167 You're the only one of us she'll listen to. 441 00:47:13,530 --> 00:47:16,374 If you don't go, nobody will. 442 00:47:21,738 --> 00:47:24,446 So... 443 00:47:24,474 --> 00:47:27,785 are you catching that damn plane or not? 444 00:47:31,648 --> 00:47:33,685 Yeah. 445 00:47:33,717 --> 00:47:37,790 - Here are your new French passports. - Merci, Mon Père. 446 00:47:37,821 --> 00:47:42,463 Look in the back, everything a father and daughter need to go on a holiday. 447 00:47:45,262 --> 00:47:47,401 You don't know much about kids. 448 00:47:47,431 --> 00:47:49,433 I'm way too old for this. 449 00:47:49,466 --> 00:47:52,242 The rest of the equipment... 450 00:47:53,503 --> 00:47:58,475 in the glove compartment there are maps with three routes with safe houses. 451 00:47:59,576 --> 00:48:03,615 If you need anything else, we have drop-off boxes in Portugal. 452 00:48:03,647 --> 00:48:07,356 Thanks for everything, Vitali. I hope to see you as late as possible. 453 00:48:08,385 --> 00:48:10,831 The Lord moves in mysterious ways. 454 00:48:18,262 --> 00:48:21,436 - Thank you. - Don't thank me, little lady. 455 00:48:21,465 --> 00:48:23,206 Thank Harry and Hugo. 456 00:48:23,233 --> 00:48:26,146 If it was up to me, I wouldn't have lifted a finger. 457 00:49:06,643 --> 00:49:09,749 - It wasn't my fault! - Yes it was! 458 00:49:09,780 --> 00:49:12,158 Such a good job that I've sent for reinforcements, isn't it? 459 00:49:12,182 --> 00:49:15,789 Alice's escape wasn't a lucky break. Don't you get it? This is Travis' doing. 460 00:49:15,819 --> 00:49:18,629 It's gotta be him. The body was never found. 461 00:49:18,655 --> 00:49:22,159 And if he's alive, he's gonna do everything in his power to get her back. 462 00:49:22,192 --> 00:49:26,265 He doesn't have the guts to do it. He obviously hired a pro to do it. 463 00:49:26,296 --> 00:49:29,834 I should have strangled him before it was too late! 464 00:49:29,866 --> 00:49:33,678 - Sorvan, Koesler. You know each other? - Yeah. 465 00:49:33,704 --> 00:49:35,980 Good, because you two are now going to be working together. 466 00:49:36,006 --> 00:49:38,509 Under the supervision of Colonel Vondt. 467 00:49:38,542 --> 00:49:42,718 I took the liberty of asking for his help, and he kindly obliged. 468 00:49:42,746 --> 00:49:45,590 I understand, Eva. Whatever you say. 469 00:49:45,615 --> 00:49:49,722 Sorry to butt in, but you asked me to check Travis' old friends. 470 00:49:49,753 --> 00:49:51,960 We found this guy Kazinopolis. 471 00:49:51,989 --> 00:49:56,665 Shall I start on him right away, or do I wait for Colonel Vondt? 472 00:49:56,693 --> 00:50:01,642 No. Go ahead. Make him talk. 473 00:50:03,233 --> 00:50:05,975 And Sorvan, don't forget the DV Cam. 474 00:50:06,003 --> 00:50:10,349 I'd like to check out Travis' old villa in Comporta, it might be worth the lead. 475 00:50:10,374 --> 00:50:12,820 No need. I already checked. 476 00:50:14,344 --> 00:50:16,483 Can I go? 477 00:50:23,120 --> 00:50:25,225 From the start I had a hunch about that place. 478 00:50:25,255 --> 00:50:27,735 More like female intuition? 479 00:50:27,758 --> 00:50:31,570 Two of my men are already there. And they don't look like pussycats. 480 00:50:31,595 --> 00:50:34,269 - Precisely. - Sorvan... 481 00:50:34,297 --> 00:50:37,403 let him handle it. You don't need him along 482 00:50:37,434 --> 00:50:39,607 to have some fun and games with the Greek guy. 483 00:50:50,147 --> 00:50:54,118 He's screwed up once too often. I want your men to deal with it. 484 00:50:54,151 --> 00:50:56,028 - Understand? - Understand. 485 00:50:56,053 --> 00:50:58,590 And make sure there's no trace of the body. 486 00:50:58,622 --> 00:51:01,159 My pleasure, Ms. Kristensen. 487 00:51:06,563 --> 00:51:09,407 How about some music? Look in there. 488 00:51:15,639 --> 00:51:18,711 Portugal isn't far now. 489 00:51:18,742 --> 00:51:21,723 Maybe you should tell me a little bit more about your father. 490 00:51:21,745 --> 00:51:25,056 Like how come you and him don't have the same family name. 491 00:51:27,350 --> 00:51:29,921 I don't know. 492 00:51:32,089 --> 00:51:33,659 Yeah? 493 00:51:33,690 --> 00:51:37,297 How can you listen to that? You really like that old stuff? 494 00:51:37,327 --> 00:51:39,329 It's nothing to be ashamed of. 495 00:51:39,362 --> 00:51:42,741 Jimi Hendrix wrote the best song ever about war, "Machine Gun." 496 00:51:42,766 --> 00:51:45,838 I mean... this stuffs for dinosaurs. 497 00:51:52,943 --> 00:51:54,923 Did I offend you? 498 00:51:54,945 --> 00:51:57,084 Not at all. 499 00:51:58,582 --> 00:52:01,392 You're right about the music. 500 00:52:01,418 --> 00:52:05,992 Anyway, within 24 hours at most we'll be saying goodbye. 501 00:52:06,022 --> 00:52:08,866 The less we know about each other, the better. 502 00:52:10,427 --> 00:52:13,601 It has to do with my father. 503 00:52:13,630 --> 00:52:16,167 He made me promise, and I did, 504 00:52:16,199 --> 00:52:19,772 never to tell anyone what he told me in his letters. 505 00:52:54,137 --> 00:52:56,378 I feel like I'm on vacation. 506 00:52:56,406 --> 00:52:59,080 I haven't felt this free in years. 507 00:53:04,915 --> 00:53:07,395 Are you married? 508 00:53:08,718 --> 00:53:10,925 You have kids? 509 00:53:10,954 --> 00:53:15,664 I'm sorry to interrupt your vacation, Little Miss Hip, 510 00:53:15,692 --> 00:53:18,138 but tonight we're in Portugal. 511 00:53:18,161 --> 00:53:20,698 What do we do next? 512 00:53:27,938 --> 00:53:31,442 It's a village called Comporta, by the sea. 513 00:53:32,876 --> 00:53:35,652 "The Little Red Siren." 514 00:53:37,180 --> 00:53:39,182 My dad called me that 515 00:53:39,216 --> 00:53:42,493 because when I sunbathe, I get red as a lobster. 516 00:53:42,519 --> 00:53:45,693 Hey, don't read it! That's private. 517 00:54:05,508 --> 00:54:07,613 - Inspector Staro? - Yeah. 518 00:54:07,644 --> 00:54:09,749 Detective Oliveira. 519 00:54:11,348 --> 00:54:14,158 - Nice flight? - Yeah, yeah. 520 00:54:15,452 --> 00:54:19,559 I'm a lucky guy to get teamed up with such a beautiful partner. 521 00:54:19,589 --> 00:54:22,832 - Have you located Eva Kristensen? - Yeah, but you know... 522 00:54:22,859 --> 00:54:25,863 everyone knows her around here. She's at the Casa Azul. 523 00:54:25,895 --> 00:54:27,897 Have you checked out Travis' old friends? 524 00:54:27,931 --> 00:54:30,138 We've located an old shack where he used to live. 525 00:54:30,166 --> 00:54:33,613 - Did you find anything there? - I was about to suggest going there. 526 00:54:33,637 --> 00:54:34,741 - All right? - Yeah. 527 00:54:34,771 --> 00:54:37,479 How about some lunch first? 528 00:54:37,507 --> 00:54:39,509 Just kidding. 529 00:54:45,382 --> 00:54:48,454 Yeah? Okay. 530 00:54:48,485 --> 00:54:51,591 Yeah? What did you say? 531 00:54:53,790 --> 00:54:56,168 We'll check it out. 532 00:54:56,192 --> 00:54:59,196 Change of program. A Greek called Kazinopolis 533 00:54:59,229 --> 00:55:01,869 was found dead at his beach house an hour ago. 534 00:55:01,898 --> 00:55:04,777 He was on our list of people connected to Travis. 535 00:55:04,801 --> 00:55:07,714 - You wanted to go to his old place? - Of course not. 536 00:55:07,737 --> 00:55:11,708 Oh, I tend to doze off if I drive on an empty stomach. 537 00:55:13,310 --> 00:55:15,119 Would you mind talking to me? 538 00:55:15,145 --> 00:55:17,489 Do I have to sing to you, too? 539 00:55:21,051 --> 00:55:23,998 I love women who can hold their own with men. 540 00:55:25,088 --> 00:55:29,468 - Maybe I'll make you change your mind. - Yeah. 541 00:55:37,300 --> 00:55:39,302 This way. 542 00:55:41,404 --> 00:55:43,042 I hope you had a good flight, Vondt. 543 00:55:45,041 --> 00:55:48,147 Your men would go to hell and back for you. 544 00:55:51,715 --> 00:55:56,164 They're like orphans if they're not in an army, 545 00:55:56,186 --> 00:55:59,565 and if they don't have a war to fight. 546 00:55:59,589 --> 00:56:02,570 I'm like a father to them. 547 00:56:04,294 --> 00:56:07,002 We're a tight family. 548 00:56:07,030 --> 00:56:11,445 Well, lucky for you. Because I'm sick of family ties. 549 00:56:11,468 --> 00:56:14,540 Especially dead ex-husbands trying to kidnap my daughter. 550 00:56:14,571 --> 00:56:16,642 Don't worry. 551 00:56:16,673 --> 00:56:18,710 You'll soon have your daughter back. 552 00:56:18,742 --> 00:56:22,849 I'm going to star them in a brand-new blood curdling movie. 553 00:56:22,879 --> 00:56:24,881 Well, good. 554 00:56:24,914 --> 00:56:27,258 Now let's mix business with a little pleasure. 555 00:56:27,283 --> 00:56:30,230 Because I've heard you've come up with some new techniques 556 00:56:30,253 --> 00:56:33,029 since our last operation in the Middle East. 557 00:56:33,056 --> 00:56:35,696 Some little improvements, 558 00:56:35,725 --> 00:56:39,070 which I'm sure you'll appreciate. 559 00:56:39,095 --> 00:56:42,008 Well, you know how impatient I am 560 00:56:42,031 --> 00:56:44,341 and you've never let me down. 561 00:56:44,367 --> 00:56:46,472 And talking of movies, 562 00:56:46,503 --> 00:56:50,747 Sorvan went to interrogate a Greek friend of Travis'. 563 00:56:52,175 --> 00:56:54,280 Would you like to see the tape? 564 00:56:55,512 --> 00:56:57,719 Where's Travis? 565 00:56:57,747 --> 00:56:59,420 Where is Travis? 566 00:57:01,184 --> 00:57:03,027 Tell me now, you filthy Greek. 567 00:57:03,052 --> 00:57:04,827 Where is Travis? 568 00:57:06,489 --> 00:57:08,400 Speak up! 569 00:57:08,425 --> 00:57:11,269 Son of a bitch! Where's Travis? 570 00:57:30,780 --> 00:57:33,124 Jesus. 571 00:57:33,149 --> 00:57:37,063 They really did a job on him. Look at this mess. 572 00:57:38,955 --> 00:57:42,061 Junkies. They'll do anything for a fix. 573 00:57:42,091 --> 00:57:44,093 It was a drug dealer? 574 00:57:45,128 --> 00:57:47,039 He was convicted a few years ago. 575 00:57:47,063 --> 00:57:51,102 - What was his connection to Travis? - Drugs. 576 00:57:51,134 --> 00:57:54,343 You didn't know Travis was a junkie? 577 00:57:59,442 --> 00:58:01,444 Did he have a job? 578 00:58:02,712 --> 00:58:05,192 Yeah, freelance skipper. 579 00:58:05,215 --> 00:58:09,220 But it seems that recently he was more into building boats. 580 00:58:10,920 --> 00:58:13,196 Oh, man! 581 00:58:14,891 --> 00:58:17,531 Junkies didn't kill him. 582 00:58:17,560 --> 00:58:21,565 The wounds are too sophisticated, and weren't meant to kill him. 583 00:58:21,598 --> 00:58:24,841 At least not right away. 584 00:58:24,868 --> 00:58:28,077 They did everything they could to make his agony last for as long as possible. 585 00:58:28,104 --> 00:58:30,015 Oh shit! 586 00:58:33,343 --> 00:58:36,688 - Still want to go and have lunch? - No, no thanks. 587 00:58:36,713 --> 00:58:40,320 Great. So, let's take a good look at this place, shall we? 588 00:59:04,974 --> 00:59:07,818 Stay in the car. Don't get out whatever happens. 589 00:59:07,844 --> 00:59:11,053 Why? You don't know what my dad looks like. 590 00:59:11,080 --> 00:59:13,617 Don't worry. First let me make sure the coast is clear. 591 00:59:13,650 --> 00:59:15,254 Which house is it? 592 00:59:16,653 --> 00:59:18,997 The last one. 593 00:59:19,022 --> 00:59:21,730 Way over there, the red one. 594 01:00:40,370 --> 01:00:41,940 No! 595 01:00:46,809 --> 01:00:49,221 - You're a killer! - Calm down, will you? 596 01:00:49,245 --> 01:00:51,247 Everything is going to be okay. 597 01:01:03,893 --> 01:01:06,169 Manta... Manta... 598 01:01:06,195 --> 01:01:09,039 these are the blueprints for a sailboat. 599 01:01:11,134 --> 01:01:13,580 Otherwise... 600 01:01:13,603 --> 01:01:16,709 just... files 601 01:01:16,739 --> 01:01:19,686 with a record of every penny he's ever spent. 602 01:01:21,344 --> 01:01:24,882 - This guy is a bloody accountant? - Nothing any better over here. 603 01:01:27,684 --> 01:01:30,096 Thousands of restaurant checks... 604 01:01:44,901 --> 01:01:46,903 Is that the girl? 605 01:01:48,571 --> 01:01:51,051 Yeah. 606 01:01:51,074 --> 01:01:53,884 It will take weeks to sift through all this crap. 607 01:01:53,910 --> 01:01:57,414 Yeah. And we only have a few hours. 608 01:01:57,447 --> 01:02:00,326 Let's go to Travis' house. 609 01:02:02,752 --> 01:02:04,754 Have a heart. 610 01:02:05,988 --> 01:02:08,093 It's over an hour's drive, 611 01:02:08,124 --> 01:02:11,037 and it's getting dark, we won't be able to see anything. 612 01:02:11,060 --> 01:02:14,564 There's a nice pousada close by. 613 01:02:14,597 --> 01:02:18,739 We'll go to Travis' place first thing in the morning, I promise. 614 01:02:18,768 --> 01:02:21,544 Follow me, señora, 615 01:02:21,571 --> 01:02:24,142 and discover the joys of Portuguese hospitality. 616 01:02:24,173 --> 01:02:27,643 - Do I have any choice? - No. There's nothing else around. 617 01:02:27,677 --> 01:02:30,089 - But you'll love it. - Okay, let's go. 618 01:02:31,347 --> 01:02:34,260 Hey, hey, wait, wait, wait. 619 01:03:19,729 --> 01:03:21,834 You should leave me here. 620 01:03:23,432 --> 01:03:25,912 If my mother catches you... 621 01:03:27,336 --> 01:03:29,373 she'll kill you. 622 01:03:29,405 --> 01:03:31,476 I'm delivering you to your father, okay? 623 01:03:31,507 --> 01:03:34,113 I promised, and I keep my promises. 624 01:03:36,045 --> 01:03:37,820 Thanks, Hugo. 625 01:03:37,847 --> 01:03:39,884 Don't you ever pull a thing like that again. 626 01:03:39,916 --> 01:03:41,793 I promise. 627 01:03:41,818 --> 01:03:46,028 Now let's find a nice, quiet place to rest for a while. 628 01:03:46,055 --> 01:03:47,500 I need to think. 629 01:03:47,523 --> 01:03:49,127 - Okay? - Okay. 630 01:03:56,666 --> 01:03:59,647 Gooooaalll! 631 01:04:00,937 --> 01:04:03,508 Excuse me. 632 01:04:03,539 --> 01:04:05,644 Do you have a vacancy? 633 01:04:08,678 --> 01:04:13,149 The hotel is empty, if you want you can try out all our rooms. 634 01:04:13,182 --> 01:04:15,560 It's okay, I just need a room for the night, please. 635 01:04:15,585 --> 01:04:16,586 With twin beds. 636 01:04:16,619 --> 01:04:19,099 Do you have a preference for any special number? 637 01:04:19,121 --> 01:04:21,101 I couldn't care less. 638 01:04:22,625 --> 01:04:25,231 Okay. 639 01:04:26,395 --> 01:04:28,397 May I have your passports? 640 01:05:14,677 --> 01:05:16,782 - Hello? - Eva? 641 01:05:16,812 --> 01:05:18,086 Koesler. 642 01:05:19,282 --> 01:05:21,592 Surprised to hear my voice? 643 01:05:21,617 --> 01:05:23,824 Well, a little, yes. 644 01:05:24,887 --> 01:05:27,094 How did you get away from Sorvan's men? 645 01:05:27,123 --> 01:05:30,070 Well, I have your daughter's new babysitter to thank for that. 646 01:05:30,092 --> 01:05:32,868 He's a real pro. He took them out. 647 01:05:32,895 --> 01:05:35,375 - So? - So... 648 01:05:35,398 --> 01:05:38,607 I know where that man and Alice are hiding. 649 01:05:39,936 --> 01:05:41,973 But I'm not going to tell you where it is. 650 01:05:42,004 --> 01:05:45,781 Oh, come on, you know you can trust me. 651 01:05:50,012 --> 01:05:52,356 Two rooms, please. 652 01:05:53,516 --> 01:05:55,928 Adjacent rooms. 653 01:05:58,220 --> 01:06:00,666 Can I have your passports, please? 654 01:06:02,124 --> 01:06:04,126 Will this do? 655 01:06:15,638 --> 01:06:17,811 - Eight. - Seven. 656 01:06:21,310 --> 01:06:24,348 Is it too late to get a bite to eat? 657 01:06:28,384 --> 01:06:30,421 Obrigado. 658 01:06:39,996 --> 01:06:42,169 Welcome to Portugal. 659 01:06:43,199 --> 01:06:46,078 It's fine, then. I'm dead tired. 660 01:06:46,102 --> 01:06:48,844 And tomorrow... 661 01:06:48,871 --> 01:06:51,852 - we have a tough day, right? - Right. 662 01:06:51,874 --> 01:06:54,821 We have a tough day... 663 01:06:54,844 --> 01:06:57,051 - but... - Good night. 664 01:06:57,079 --> 01:06:59,753 Yes, umm... 665 01:07:32,782 --> 01:07:35,023 - So... - So... 666 01:07:36,986 --> 01:07:39,159 It's too early to turn in. 667 01:07:39,188 --> 01:07:42,260 That's right. Find yourself a disco then. 668 01:07:42,291 --> 01:07:45,738 - You're the tour guide here. - Yeah, I know... 669 01:07:45,761 --> 01:07:47,365 - Good night. - But... 670 01:08:27,269 --> 01:08:30,443 Stay in those clothes, Alice. Be ready to move. 671 01:08:36,345 --> 01:08:38,347 Good night, Hugo. 672 01:08:39,815 --> 01:08:41,852 Good night, Alice. 673 01:09:09,311 --> 01:09:11,154 I found this in the car. 674 01:09:11,180 --> 01:09:15,287 .556... shit! That complicates things. 675 01:09:20,556 --> 01:09:23,469 Vondt? We have a little problem. 676 01:09:23,492 --> 01:09:25,597 The target is heavily armed. 677 01:09:25,628 --> 01:09:27,767 Please confirm it's still a go operation. 678 01:09:27,796 --> 01:09:29,901 You have authority to proceed. 679 01:09:29,932 --> 01:09:33,379 I repeat, authority to proceed confirmed. 680 01:09:47,750 --> 01:09:50,492 I don't remember asking for room service. 681 01:09:50,519 --> 01:09:52,999 I couldn't find a disco... 682 01:09:56,725 --> 01:09:59,672 Thanks so much. Put it on my tab. 683 01:10:03,699 --> 01:10:05,337 Okay. 684 01:10:05,367 --> 01:10:07,176 Thank you. 685 01:11:10,799 --> 01:11:13,211 The target is in room 13. 686 01:11:32,554 --> 01:11:34,659 Proceed to the rooms. 687 01:14:34,803 --> 01:14:36,214 Be careful. 688 01:16:38,193 --> 01:16:39,763 Two men dead. 689 01:16:39,795 --> 01:16:41,797 He's picking us off like fish in a barrel. 690 01:16:41,830 --> 01:16:43,810 What are your orders? 691 01:16:43,832 --> 01:16:45,812 Okay, let me check. 692 01:16:46,902 --> 01:16:51,578 - Hello? - Eva, it's getting complicated. 693 01:16:51,607 --> 01:16:54,588 It'll be bloodier than we thought. 694 01:16:54,610 --> 01:16:57,682 I don't care. Give me my daughter back now. 695 01:16:57,713 --> 01:17:01,525 Storm the position by any means necessary. 696 01:17:33,682 --> 01:17:35,787 He's got to have an infrared sight. 697 01:18:51,393 --> 01:18:53,066 This is hell! 698 01:18:54,096 --> 01:18:56,702 We need to pull out. We're being massacred. 699 01:18:56,732 --> 01:18:58,769 What's going on? 700 01:19:00,135 --> 01:19:01,136 Answer me, Sorvan! 701 01:19:03,438 --> 01:19:05,213 Sorvan! 702 01:19:22,090 --> 01:19:24,832 I'll kill that piece of shit! 703 01:19:29,965 --> 01:19:32,707 You hear me? I'm gonna blast you! 704 01:19:39,608 --> 01:19:41,918 Sorvan. 705 01:19:41,943 --> 01:19:43,388 Later. 706 01:19:46,214 --> 01:19:48,854 We overdid it. 707 01:19:52,954 --> 01:19:55,434 Okay? 708 01:19:55,457 --> 01:19:56,834 Come on. 709 01:22:00,348 --> 01:22:01,952 Colonel. 710 01:22:06,221 --> 01:22:09,327 Are you okay? Hey, answer me! 711 01:22:09,357 --> 01:22:12,031 Are you okay? Come on, come on. 712 01:22:19,301 --> 01:22:21,303 Take this, take it. 713 01:22:53,168 --> 01:22:55,170 Freeze! 714 01:22:56,304 --> 01:22:58,306 Drop your gun. 715 01:22:58,340 --> 01:23:00,786 I said, drop your gun! 716 01:23:02,577 --> 01:23:05,490 Miss Staro? 717 01:23:05,513 --> 01:23:07,959 Anita! 718 01:23:07,983 --> 01:23:11,089 - Alice? - Hugo! 719 01:23:11,119 --> 01:23:16,034 Don't shoot her. She's a friend. 720 01:23:21,262 --> 01:23:23,105 You're... 721 01:23:23,131 --> 01:23:26,908 you're under... 722 01:23:34,843 --> 01:23:36,686 It's only a flesh wound. 723 01:23:36,711 --> 01:23:40,557 The slug didn't hit the bone or the artery. 724 01:23:42,050 --> 01:23:44,462 Go on. 725 01:23:50,025 --> 01:23:52,062 It's going to sting. 726 01:23:57,966 --> 01:24:01,243 You'll need at least two stitches. I'll give you a shot. 727 01:24:07,142 --> 01:24:09,349 How did they find us at the hotel? 728 01:24:09,377 --> 01:24:12,017 - They must have followed you. - Or you. 729 01:24:24,426 --> 01:24:27,202 - I'd never seen such a bloodbath. - Well, I have. 730 01:24:28,229 --> 01:24:30,835 Those guys are soldiers... 731 01:24:30,865 --> 01:24:32,936 real pros. 732 01:24:37,472 --> 01:24:40,009 She's so brave. 733 01:24:40,041 --> 01:24:43,022 I almost forgot she's only a child. 734 01:24:47,082 --> 01:24:49,084 Who are you? 735 01:24:49,117 --> 01:24:51,461 Let's just say I won't answer that question. 736 01:24:51,486 --> 01:24:54,262 - And what's in it for you? - What do you mean? 737 01:24:54,289 --> 01:24:57,202 I mean, taking care of her, what you did... 738 01:24:58,827 --> 01:25:01,330 I guess you're not a fucking babysitter, are you? 739 01:25:01,362 --> 01:25:04,775 One doesn't always needs a motive. She hid in my car. 740 01:25:04,799 --> 01:25:07,939 Her mother's goons were after her... 741 01:25:09,204 --> 01:25:11,844 I got caught up in it, that's all. 742 01:25:14,776 --> 01:25:17,313 For once Lady Luck had a decent job. 743 01:25:17,345 --> 01:25:19,985 Let's assume you're an angel then. 744 01:25:20,014 --> 01:25:24,258 What about that guy who was gunned down at the gas station in France? 745 01:25:24,285 --> 01:25:26,765 What do you mean? 746 01:25:26,788 --> 01:25:29,064 Yeah, that's personal. 747 01:25:31,426 --> 01:25:33,337 What are you going to do now? 748 01:25:33,361 --> 01:25:36,205 Deliver the girl to her father, that's all. 749 01:25:40,001 --> 01:25:41,605 Well, 750 01:25:41,636 --> 01:25:45,140 there's one thing she obviously didn't tell you. 751 01:25:45,173 --> 01:25:47,517 Her father died three years ago. 752 01:25:51,846 --> 01:25:53,723 That's not true. 753 01:25:53,748 --> 01:25:56,490 You're just making that up so I'll let you take her away 754 01:25:56,518 --> 01:25:59,192 - without putting up a fight. - No. 755 01:25:59,220 --> 01:26:03,134 Don't get mad, but I think she made a fool of you. 756 01:26:03,158 --> 01:26:06,401 Of course she didn't mean no harm. 757 01:26:06,427 --> 01:26:09,203 She really believes her father is still alive. 758 01:26:09,230 --> 01:26:13,645 - I've seen the postcards he sends her. - Maybe he sent them before he died. 759 01:26:13,668 --> 01:26:17,775 You know, it's really tough taking care of a kid like that. 760 01:26:19,073 --> 01:26:21,314 I don't think it's really your turf. 761 01:26:21,342 --> 01:26:24,755 The best thing for her is that you turn her over to me. 762 01:26:24,779 --> 01:26:28,886 We have enough on the mother to keep her out of the custody. 763 01:26:28,917 --> 01:26:30,988 I promise you. 764 01:26:32,086 --> 01:26:37,468 - Promises. I don't know that word. - Well, too bad. 765 01:26:40,895 --> 01:26:43,466 Think about it. 766 01:26:43,498 --> 01:26:46,274 But don't leave while I'm asleep. 767 01:26:46,301 --> 01:26:49,839 You promise... I mean, you swear? 768 01:26:50,972 --> 01:26:53,680 Go to sleep. 769 01:27:02,617 --> 01:27:05,063 That guy had it all set up... 770 01:27:05,086 --> 01:27:07,430 fake passports... 771 01:27:09,190 --> 01:27:11,192 heavy artillery. 772 01:27:11,226 --> 01:27:14,571 He's a very clever tactician and a very good soldier. 773 01:27:15,697 --> 01:27:17,734 I wish he'd been on our side. 774 01:27:17,765 --> 01:27:19,870 You sound like you want to pin a medal on him 775 01:27:19,901 --> 01:27:22,541 and he killed most of your men. 776 01:27:23,771 --> 01:27:25,648 I respect soldiers who fight bravely... 777 01:27:25,673 --> 01:27:29,018 Oh, please! Let's just cut the mutual admiration bullshit, shall we? 778 01:27:29,043 --> 01:27:30,954 And talk about how to get my daughter back, 779 01:27:30,979 --> 01:27:33,289 because I thought that was supposed to be your job! 780 01:27:39,287 --> 01:27:42,097 The shootout at the hotel won't go unnoticed. 781 01:27:42,123 --> 01:27:45,730 The police might link it to your presence here. 782 01:27:45,760 --> 01:27:50,175 You better go for a cruise on the high seas until this blows over. 783 01:27:50,198 --> 01:27:52,576 I can't leave Alice here. 784 01:27:52,600 --> 01:27:54,773 Let's check it later. 785 01:27:56,604 --> 01:27:59,710 There are more important matters to deal with. 786 01:27:59,741 --> 01:28:04,747 You can't endanger your whole organization for that kid. 787 01:28:04,779 --> 01:28:08,625 You have to concentrate on preserving whats essential. 788 01:28:13,621 --> 01:28:15,999 This is hard for me to explain, but... 789 01:28:16,024 --> 01:28:19,494 there is nothing more essential to me than that kid. 790 01:28:21,596 --> 01:28:23,633 She's a part of me, Colonel, 791 01:28:23,665 --> 01:28:26,373 we're made from the same flesh. 792 01:28:28,403 --> 01:28:31,907 I breathe the same air as her. 793 01:28:31,939 --> 01:28:34,283 I only live for her. 794 01:28:34,309 --> 01:28:37,153 I know you can't understand... 795 01:28:37,178 --> 01:28:39,522 - I understand. - No, you don't. 796 01:28:40,848 --> 01:28:43,055 But it doesn't matter. 797 01:28:44,185 --> 01:28:48,361 You leave, I won't hold it against you, I promise. 798 01:28:48,389 --> 01:28:51,131 But I can't. 799 01:28:54,495 --> 01:28:58,534 I suggested you should leave. 800 01:29:00,068 --> 01:29:02,446 I have a score to settle with that guy, 801 01:29:02,470 --> 01:29:04,848 believe me. 802 01:29:06,474 --> 01:29:08,681 Thank you. 803 01:29:47,248 --> 01:29:48,921 Alice? 804 01:29:53,121 --> 01:29:55,931 What the fuck? 805 01:29:57,492 --> 01:29:59,494 - What? - Alice is gone. 806 01:29:59,527 --> 01:30:02,508 She double-crossed us. Se went to find her father alone. 807 01:30:02,530 --> 01:30:05,238 She's been taking both of us for a ride from the start. 808 01:30:43,638 --> 01:30:47,085 One guy there saw a little girl waiting for the bus. 809 01:30:48,109 --> 01:30:51,215 - Where was she headed? - Galeão, Salamanca... 810 01:30:51,245 --> 01:30:53,486 The guy doesn't know, he just saw her waiting. 811 01:30:53,514 --> 01:30:57,257 Shit. Salamanca is 50 miles from here and Galeão's even further. 812 01:30:57,285 --> 01:30:59,287 We might as well flip a coin. 813 01:30:59,320 --> 01:31:01,994 Salamanca. 814 01:31:51,739 --> 01:31:53,946 Wait... wait! 815 01:31:53,975 --> 01:31:55,750 Look. 816 01:31:55,776 --> 01:31:58,450 I found this picture at the house of Travis' friend. 817 01:31:58,479 --> 01:32:01,551 You see? On the back somebody wrote the year and the name of the place 818 01:32:01,582 --> 01:32:04,188 it was taken. E-A-O. 819 01:32:04,218 --> 01:32:06,664 It's Galeão. 820 01:33:17,224 --> 01:33:19,226 Dad? 821 01:33:30,905 --> 01:33:33,408 Alice! 822 01:33:33,441 --> 01:33:35,352 I can't believe it! 823 01:33:35,376 --> 01:33:37,151 Daddy! 824 01:33:37,178 --> 01:33:39,249 I really missed you! 825 01:33:44,452 --> 01:33:46,329 How touching. 826 01:33:46,354 --> 01:33:49,665 But someone's missing from the family reunion. 827 01:33:49,690 --> 01:33:52,034 I've got a quick phone call to make. 828 01:33:53,494 --> 01:33:56,998 Eva, shut your fucking mouth and listen. I've got a surprise for you. 829 01:34:32,366 --> 01:34:34,141 Excuse me, 830 01:34:34,168 --> 01:34:37,274 we're looking for a friend, Stephen Travis. Is he around? 831 01:34:37,304 --> 01:34:40,080 - Never heard of him. - It's important, about his daughter. 832 01:34:40,107 --> 01:34:43,816 I'm sorry. I don't know any Stephen Travis around here. 833 01:35:09,070 --> 01:35:11,243 I know she's here. 834 01:35:15,509 --> 01:35:17,511 "The Red Siren." 835 01:35:21,749 --> 01:35:23,854 Hey! 836 01:35:23,884 --> 01:35:26,160 Who painted that? 837 01:35:26,187 --> 01:35:29,396 O'Connell. That's his name. 838 01:35:29,423 --> 01:35:34,463 You might find him at the boatyard over there, by the beach. 839 01:35:36,330 --> 01:35:38,708 He's a weirdo, you'll see. 840 01:36:31,619 --> 01:36:33,792 Anybody home? 841 01:36:43,998 --> 01:36:46,638 - What do you want? - Mr. O'Connell? 842 01:36:48,169 --> 01:36:50,171 What's this about? 843 01:36:50,204 --> 01:36:54,516 We saw your paintings at the bar and my wife thinks they're amazing. 844 01:36:54,542 --> 01:36:56,544 We'd like to buy some. 845 01:36:59,513 --> 01:37:01,686 A real family gathering! 846 01:37:01,715 --> 01:37:03,524 Ow! Bitch! 847 01:37:03,551 --> 01:37:06,555 Nobody moves, nobody gets hurt. 848 01:37:06,587 --> 01:37:10,501 Fuckface, put the gun down on the ground now, slowly. 849 01:37:11,826 --> 01:37:13,931 There you go. 850 01:37:13,961 --> 01:37:15,736 Kick it over the side. 851 01:37:18,933 --> 01:37:20,708 Thank you. 852 01:37:20,734 --> 01:37:23,340 Now, everybody get in there. 853 01:37:23,370 --> 01:37:25,816 - Go on, move! - You shouldn't... 854 01:37:25,840 --> 01:37:27,683 I shouldn't what? 855 01:37:27,708 --> 01:37:29,346 Fucking... 856 01:37:29,376 --> 01:37:31,549 And you two, move! 857 01:37:34,615 --> 01:37:36,617 Enjoy the party. 858 01:37:43,924 --> 01:37:45,961 Eva... 859 01:37:45,993 --> 01:37:49,873 I got 'em. They're right here... 860 01:37:49,897 --> 01:37:53,208 He's going to hell, poor bastard. 861 01:37:53,234 --> 01:37:57,239 She's gonna eat him alive, just as she did me. 862 01:37:57,271 --> 01:37:59,581 You worked for her too? 863 01:37:59,607 --> 01:38:01,848 Not in front of Alice. 864 01:38:01,876 --> 01:38:04,117 It's okay, Dad. 865 01:38:08,449 --> 01:38:10,190 I worked on a boat, 866 01:38:10,217 --> 01:38:12,788 one of those huge cruise ships. 867 01:38:14,154 --> 01:38:16,760 That's where I met your mother. 868 01:38:18,759 --> 01:38:23,299 It was love at first sight. I fell head over heels. 869 01:38:23,330 --> 01:38:26,311 So we got married, 870 01:38:26,333 --> 01:38:28,813 then you arrived. 871 01:38:28,836 --> 01:38:32,079 It was fantastic. 872 01:38:32,106 --> 01:38:33,983 But then... 873 01:38:34,008 --> 01:38:36,716 I didn't know. 874 01:38:37,745 --> 01:38:39,622 It all went wrong. 875 01:38:46,387 --> 01:38:50,858 Your mother got hooked on power and violence. 876 01:38:50,891 --> 01:38:52,962 The house looked like a whorehouse, 877 01:38:52,993 --> 01:38:55,530 they filmed orgies, it was sordid. 878 01:38:57,298 --> 01:38:59,539 I wanted to get out of there. 879 01:38:59,566 --> 01:39:02,604 But Eva became suspicious. 880 01:39:03,938 --> 01:39:06,418 She told the police I was a drug dealer. 881 01:39:07,808 --> 01:39:09,810 I was no dealer, but... 882 01:39:09,843 --> 01:39:13,381 they searched my boat and they happened to find a big stash. 883 01:39:14,882 --> 01:39:16,691 So they put me away, for two years. 884 01:39:17,818 --> 01:39:19,923 Your mother divorced me and... 885 01:39:19,954 --> 01:39:22,230 changed your family name. 886 01:39:24,224 --> 01:39:26,636 When I got out, I disappeared, I didn't trust her. 887 01:39:26,660 --> 01:39:28,799 I made it look like my boat had sank. 888 01:39:29,897 --> 01:39:32,537 But I didn't stop thinking of you, Alice. 889 01:39:33,901 --> 01:39:36,074 I had to get you out. 890 01:39:38,072 --> 01:39:41,781 A friend of mine helped me to put my life back together. 891 01:39:43,143 --> 01:39:47,114 And then I started building this boat, "La Manta", 892 01:39:47,147 --> 01:39:50,026 somewhere for you and I to be... 893 01:39:50,050 --> 01:39:52,724 together, you know? 894 01:39:52,753 --> 01:39:54,790 To fight. 895 01:39:58,692 --> 01:40:01,969 - The friend was Kazinopolis? - Yes. 896 01:40:01,996 --> 01:40:05,842 - He's dead. - Oh, no. 897 01:40:05,866 --> 01:40:08,176 I'm sorry. 898 01:40:20,247 --> 01:40:23,228 Eva. 899 01:40:23,250 --> 01:40:25,230 Hey, baby. 900 01:40:25,252 --> 01:40:27,926 Eva, I missed you. 901 01:40:27,955 --> 01:40:30,435 You look gorgeous. 902 01:40:30,457 --> 01:40:32,733 Did you miss me? 903 01:40:32,760 --> 01:40:34,831 - Where is she? - Down there. 904 01:40:46,306 --> 01:40:48,752 Well, how nice to see you all again. 905 01:40:48,776 --> 01:40:52,781 Especially you, Travis. Back from the dead no less. 906 01:40:54,615 --> 01:40:56,424 What a dump. 907 01:40:56,450 --> 01:40:58,521 I see you're still a pathetic slob. 908 01:40:58,552 --> 01:41:01,795 All the more disappointing that you would betray me for this, Alice. 909 01:41:01,822 --> 01:41:06,100 - The Portuguese police will... - Don't insult my intelligence! 910 01:41:08,595 --> 01:41:11,906 You will all stay here and Alice is going to leave with me. 911 01:41:11,932 --> 01:41:13,605 Do you understand? 912 01:41:14,968 --> 01:41:17,574 Come on, Alice. It's time to go home now. 913 01:41:18,605 --> 01:41:20,846 Come on, come to Mommy, sweetheart. 914 01:41:22,276 --> 01:41:24,654 If you love her, you leave her with me. 915 01:41:24,678 --> 01:41:29,149 Oh, really? But I've got big plans for her. 916 01:41:29,183 --> 01:41:31,185 Haven't I? 917 01:41:31,218 --> 01:41:34,165 She's going to take over for me and go even further, 918 01:41:34,188 --> 01:41:36,168 isn't that right? 919 01:41:36,190 --> 01:41:39,069 Because you're mine, 920 01:41:39,093 --> 01:41:41,073 all mine. 921 01:41:42,162 --> 01:41:43,402 Come on, Alice. 922 01:41:43,430 --> 01:41:47,401 You don't want me to do anything to anybody here, do you? 923 01:42:03,684 --> 01:42:07,029 You see, Miss Staro, it sometimes takes a little time, 924 01:42:07,054 --> 01:42:09,933 but I always get what I want. 925 01:42:27,674 --> 01:42:29,676 Leave her with me! 926 01:42:29,710 --> 01:42:31,383 Alice! 927 01:42:33,347 --> 01:42:35,190 You have some house cleaning to do. 928 01:42:43,824 --> 01:42:47,499 Come on, quick! 929 01:42:51,331 --> 01:42:54,039 You know what a gypsy barbecue is? 930 01:42:55,769 --> 01:42:57,407 Douse it. 931 01:43:13,787 --> 01:43:15,391 Alice! 932 01:43:15,422 --> 01:43:17,333 Run! 933 01:45:08,335 --> 01:45:10,679 Alice, stop pulling, come on! 934 01:45:22,149 --> 01:45:23,594 Ahh! 935 01:45:25,152 --> 01:45:27,154 I know you. 936 01:45:28,622 --> 01:45:32,195 Was it in Gorazde or Srebrenica? 937 01:45:32,225 --> 01:45:34,364 I forget. 938 01:45:34,394 --> 01:45:38,706 You're brave. I'll make it fast for you. 939 01:46:34,654 --> 01:46:35,928 What are they doing? 940 01:46:35,956 --> 01:46:38,937 They're sorting a few details. They'll join us later. Come on! 941 01:46:38,959 --> 01:46:41,599 - But you said... - It doesn't matter what I said, Alice! 942 01:46:41,628 --> 01:46:45,633 Sometimes I find it difficult to believe you're actually my daughter. Come on! 943 01:46:47,200 --> 01:46:49,202 You're a monster. 944 01:46:51,705 --> 01:46:54,777 Alice, it's not your fault. 945 01:46:54,808 --> 01:46:58,187 I let your mind to get corrupted by all those... inferior people. 946 01:46:58,211 --> 01:47:01,590 But don't worry, darling. That's going to change now. 947 01:47:01,615 --> 01:47:03,856 - No, don't do this. - Yes, now come on. 948 01:47:03,884 --> 01:47:07,422 - No! - Stop it! We don't have time! 949 01:47:41,721 --> 01:47:45,191 - You're going to kill them! - Come on! Shut up! Get in the car! 950 01:47:45,225 --> 01:47:47,796 I hate you! I hate you! 951 01:47:47,828 --> 01:47:51,071 Oh, really, you hate me? All right then... 952 01:47:51,097 --> 01:47:53,976 if you hate me so much, Alice, then kill me. 953 01:47:55,168 --> 01:47:58,115 Come on. You're a big girl now. 954 01:47:59,139 --> 01:48:01,016 Come on... 955 01:48:01,041 --> 01:48:03,715 kill me. 956 01:48:07,647 --> 01:48:09,854 Oh, my darling. 957 01:48:09,883 --> 01:48:13,763 I'm so delighted to see you've got the killer instinct in you. 958 01:48:13,787 --> 01:48:16,290 Can you feel the excitement? 959 01:48:16,323 --> 01:48:22,239 Can you taste the blood rising in your head? 960 01:48:22,262 --> 01:48:25,175 Come on, shoot me. 961 01:48:25,198 --> 01:48:28,372 Shoot Mommy. 962 01:48:28,401 --> 01:48:31,075 Shoot me, Alice. 963 01:48:39,246 --> 01:48:41,351 Oh my sweetheart. 964 01:48:41,381 --> 01:48:46,262 You see, only a select few have the true killer instinct in them. 965 01:48:46,286 --> 01:48:50,234 But don't worry, 'cause you'll have it one day, I promise. 966 01:48:52,459 --> 01:48:54,905 Now give me the gun. 967 01:48:54,928 --> 01:48:56,532 Come on, give me the gun! 968 01:48:56,563 --> 01:48:59,169 Give... Alice! Alice! 969 01:49:05,171 --> 01:49:08,516 - Come on, get the hell out of here! - Let's take him, he's the only witness! 970 01:49:08,542 --> 01:49:12,615 - No, we have to find Alice! - I'll take care of him, go get Alice! 971 01:49:12,646 --> 01:49:14,592 Go! Go! 972 01:49:51,818 --> 01:49:54,094 Alice. 973 01:49:59,092 --> 01:50:02,198 Now, come here. 974 01:50:18,044 --> 01:50:20,524 Give me the gun, Alice. 975 01:50:21,548 --> 01:50:23,960 No, Alice! 976 01:50:29,623 --> 01:50:30,829 No! 977 01:53:00,907 --> 01:53:02,909 She won't forget. 978 01:53:02,942 --> 01:53:05,946 She'll be all right. 979 01:53:16,422 --> 01:53:19,164 I know who you were talking about. 980 01:53:22,529 --> 01:53:27,137 If the weather stays like this, we're going to sail next week. 981 01:53:27,167 --> 01:53:30,512 - Yeah? - Yeah. 982 01:53:30,537 --> 01:53:32,983 I think I'm going to stay here for awhile. 983 01:53:33,006 --> 01:53:35,350 As a matter of fact, 984 01:53:35,375 --> 01:53:38,185 I'm resigning from the police. 985 01:53:40,680 --> 01:53:42,956 Alice would like you to come with us. 986 01:53:42,982 --> 01:53:45,656 Come with us. 987 01:53:49,122 --> 01:53:50,863 We'll see. 988 01:54:09,375 --> 01:54:11,946 Obrigado. 989 01:54:17,317 --> 01:54:20,821 ♪ You saw sagacious Solomon ♪ 990 01:54:24,357 --> 01:54:28,066 ♪ You know what came of him ♪ 991 01:54:31,364 --> 01:54:36,677 ♪ To him complexities seemed plain ♪ 992 01:54:38,371 --> 01:54:42,683 ♪ He cursed the hour that gave birth to him ♪ 993 01:54:44,711 --> 01:54:49,922 ♪ And saw that everything was vain ♪ 994 01:54:51,584 --> 01:54:56,624 ♪ How great and wise was Solomon ♪ 995 01:54:58,691 --> 01:55:02,969 ♪ The world however did not wait ♪ 996 01:55:05,965 --> 01:55:10,380 ♪ But soon observed what followed on ♪ 997 01:55:13,439 --> 01:55:18,718 ♪ It's wisdom that had brought him to this state ♪ 998 01:55:19,779 --> 01:55:25,786 ♪ How fortunate the man with none ♪ 999 01:56:02,288 --> 01:56:06,395 ♪ You saw courageous Caesar next ♪ 1000 01:56:09,195 --> 01:56:13,041 ♪ You know what he became ♪ 1001 01:56:16,369 --> 01:56:20,840 ♪ They deified him in his life ♪ 1002 01:56:23,343 --> 01:56:27,814 ♪ Then had him murdered just the same ♪ 1003 01:56:29,816 --> 01:56:34,822 ♪ And as they raised the fatal knife ♪ 1004 01:56:36,556 --> 01:56:42,472 ♪ How loud he cried, "You too my son!" ♪ 1005 01:56:43,796 --> 01:56:48,336 ♪ The world however did not wait ♪ 1006 01:56:51,204 --> 01:56:55,584 ♪ But soon observed what followed on ♪ 1007 01:56:58,211 --> 01:57:03,684 ♪ It's courage that had brought him to that state ♪ 1008 01:57:03,716 --> 01:57:09,132 ♪ How fortunate the man with none ♪ 73435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.