Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:44,458
Come in. This is Vityaz.
Do you have comms with Loyals?
2
00:00:45,458 --> 00:00:48,250
Repeat. Do you have comms with Loyals?
Over.
3
00:00:49,667 --> 00:00:52,250
Typical. They can't do a day
without improvising.
4
00:00:53,958 --> 00:00:55,958
Falcon, do you copy? This is Vityaz.
5
00:00:56,708 --> 00:00:57,750
Copy that.
6
00:00:57,833 --> 00:01:00,458
-We are close.
-I can see you.
7
00:01:06,333 --> 00:01:08,542
Guys! Twenty seconds to target.
8
00:01:08,625 --> 00:01:09,667
Get ready!
9
00:01:09,750 --> 00:01:10,875
Do you copy?
10
00:01:10,958 --> 00:01:12,667
This is Falcon, Roger that.
11
00:01:15,083 --> 00:01:16,292
Damn it.
12
00:01:16,375 --> 00:01:17,625
-Go!
-Come on!
13
00:01:17,708 --> 00:01:19,917
-Run!
-Go ahead!
14
00:01:20,000 --> 00:01:21,750
-Quick!
-Go!
15
00:01:21,833 --> 00:01:22,833
Keep closer.
16
00:01:22,917 --> 00:01:24,000
Come on!
17
00:01:27,917 --> 00:01:29,875
To the left!
18
00:01:31,083 --> 00:01:32,458
Go!
19
00:01:34,833 --> 00:01:35,792
Pashtet, go away!
20
00:01:42,167 --> 00:01:43,417
Who's down?
21
00:01:44,542 --> 00:01:45,500
Kappa has been hit.
22
00:01:46,125 --> 00:01:47,167
Pashtet is down.
23
00:01:47,917 --> 00:01:48,833
Fuck it!
24
00:01:52,792 --> 00:01:54,542
Listen to my orders!
25
00:01:55,542 --> 00:01:57,750
Split into two groups and focus!
26
00:01:58,667 --> 00:01:59,625
Fuck it!
27
00:02:02,208 --> 00:02:04,875
Go! Keep close!
28
00:02:14,792 --> 00:02:16,167
Fuck! They got away!
29
00:02:16,250 --> 00:02:18,917
It's all right, don't worry.
Ivan is waiting for them at the other end.
30
00:02:43,542 --> 00:02:44,875
Everybody out!
31
00:02:44,958 --> 00:02:46,583
Hands behind your head! Weapons down!
32
00:02:46,667 --> 00:02:48,208
Release the hostage!
33
00:03:12,250 --> 00:03:14,583
Get up, you lousy terrorists.
34
00:03:18,083 --> 00:03:20,458
-Come on.
-All right!
35
00:03:24,583 --> 00:03:25,792
Yeah!
36
00:03:25,875 --> 00:03:28,542
-Nikita, you didn't get scared, did you?
-No, it's not my first time.
37
00:03:28,625 --> 00:03:29,500
Well done!
38
00:03:30,333 --> 00:03:32,958
-Cut it out.
-That's enough, Tarantino, turn it off.
39
00:03:33,042 --> 00:03:34,958
-Well, you lost again, didn't you?
-You suckers.
40
00:03:36,333 --> 00:03:38,583
-You weren't too scared, were you?
-Not at all, dad!
41
00:03:38,667 --> 00:03:41,583
It's not the first time I'm playing.
It was great!
42
00:03:41,667 --> 00:03:43,250
I really wanted you to save me!
43
00:03:43,333 --> 00:03:44,750
Thank you, Dad!
44
00:03:44,833 --> 00:03:45,792
You're welcome, Son!
45
00:03:45,875 --> 00:03:48,708
This is the coolest birthday
in the whole world!
46
00:03:48,792 --> 00:03:51,083
Well done! Go to the guys.
They will congratulate you!
47
00:03:52,500 --> 00:03:54,167
All right!
48
00:03:55,750 --> 00:03:57,708
Thank you, Ivan!
Today was a whole new level!
49
00:03:57,792 --> 00:03:59,792
But like I said, we need more wheels.
50
00:03:59,875 --> 00:04:02,542
With enough people,
we can even organize another Stalingrad.
51
00:04:02,625 --> 00:04:05,833
By the way, if you want to,
I can pull some strings at Anna News
52
00:04:05,917 --> 00:04:08,042
and they will get you
a journalist's accreditation.
53
00:04:08,125 --> 00:04:12,167
-You will get to see a real Stalingrad.
-I'm done with wars.
54
00:04:15,667 --> 00:04:17,917
Nikita, come! Your mom is here. Come on!
55
00:04:21,167 --> 00:04:23,417
-The flames were this high!
-You're kidding me.
56
00:04:24,792 --> 00:04:26,833
How did she find out?
Did you spill the beans?
57
00:04:26,917 --> 00:04:29,125
-Tell her you didn't take part.
-Okay.
58
00:04:29,208 --> 00:04:31,083
So this is your visit to the zoo, huh?
59
00:04:31,167 --> 00:04:34,000
Ivan, haven't I told you
not to involve him in your war games?!
60
00:04:34,083 --> 00:04:36,458
-He's just a kid. Can't you see that?!
-Mom, I'm not a kid!
61
00:04:36,542 --> 00:04:37,667
Nikita!
62
00:04:37,750 --> 00:04:39,417
Oh, come on! He really loves it here!
63
00:04:39,500 --> 00:04:42,000
I thought we agreed
that today he was going to be with me.
64
00:04:42,083 --> 00:04:45,000
Mom, this is
the best birthday in the world!
65
00:04:45,083 --> 00:04:47,167
Why do you worry so much?
It's just a game.
66
00:04:51,167 --> 00:04:53,458
You're fucking nuts, you know that?
67
00:04:54,708 --> 00:04:55,667
I know.
68
00:04:59,083 --> 00:05:00,333
Get out!
69
00:05:00,417 --> 00:05:01,250
Come on!
70
00:05:18,375 --> 00:05:22,333
You don't need any MMA
when you're holding an AK!
71
00:05:24,375 --> 00:05:29,208
You don't need any MMA
when you're holding an AK!
72
00:05:35,167 --> 00:05:41,208
INFILTRATION
73
00:05:58,042 --> 00:05:59,208
Move it.
74
00:06:02,917 --> 00:06:04,583
Team Six, fall in!
75
00:06:07,167 --> 00:06:09,292
STORM - PRIDE OF RUSSIA
IF NOT YOU THEN WHO?
76
00:06:09,375 --> 00:06:11,125
My name is...
77
00:06:12,917 --> 00:06:14,625
Victor Sedikhin.
78
00:06:16,125 --> 00:06:20,167
I am an officer
of the STORM Special Operations Group.
79
00:06:20,250 --> 00:06:24,708
I arrived in Syria
as a commander of a combat team.
80
00:06:26,708 --> 00:06:29,208
I am currently held prisoner.
81
00:06:31,083 --> 00:06:32,458
What happened, Ivanych?
82
00:06:33,292 --> 00:06:37,667
They got blown up and then set on fire.
83
00:06:38,458 --> 00:06:41,583
The boys fought back,
but they were outnumbered.
84
00:06:42,500 --> 00:06:47,167
Long story short, two were taken prisoner
and it looks like Gray is alive.
85
00:06:47,250 --> 00:06:49,917
The militants are using his phone
to negotiate with us.
86
00:06:50,000 --> 00:06:52,042
They want US$300,000 for him.
87
00:06:52,958 --> 00:06:57,417
We offered them a prisoner exchange,
but they refused. They only want money.
88
00:06:57,500 --> 00:07:00,250
We don't have a lot of time.
They gave us a week to make the deal.
89
00:07:01,333 --> 00:07:05,042
If we give a shout-out to the boys,
everyone will chip in their share.
90
00:07:05,125 --> 00:07:07,833
No doubt they will, but there's a problem.
91
00:07:08,875 --> 00:07:11,333
This area is under American control
92
00:07:12,292 --> 00:07:14,208
and it will be impossible
to get their permission.
93
00:07:14,292 --> 00:07:16,208
Making a deal with the devil
would be easier.
94
00:07:16,292 --> 00:07:19,000
We can drop a search and rescue team,
not a problem,
95
00:07:19,083 --> 00:07:22,167
but we can only guess
how our partners will react.
96
00:07:22,250 --> 00:07:25,292
So this is the shitty news, my friends.
97
00:07:25,917 --> 00:07:28,042
It's clear that his wound is pretty bad,
98
00:07:28,125 --> 00:07:30,333
but the bastards don't give a shit,
they won't treat it.
99
00:07:30,417 --> 00:07:33,708
Let's get to work.
We don't have much time. Go!
100
00:07:45,125 --> 00:07:46,208
Do his relatives know?
101
00:07:47,042 --> 00:07:49,542
I haven't spoken to them yet,
I was going to ask you.
102
00:07:49,625 --> 00:07:51,208
You and Gray are close, aren't you?
103
00:07:52,458 --> 00:07:55,583
We were. We haven't spoken in two years,
he's not answering his phone.
104
00:07:56,250 --> 00:07:58,667
He's still holding a grudge
for not carrying out his order
105
00:07:58,750 --> 00:07:59,667
back in Africa.
106
00:07:59,750 --> 00:08:01,125
-Remember that?
-Yes, I do.
107
00:08:02,125 --> 00:08:03,625
He's not easy to deal with.
108
00:08:05,958 --> 00:08:07,708
I will help putting the money together.
109
00:08:07,792 --> 00:08:09,500
Of course, Ivan.
110
00:08:09,583 --> 00:08:12,833
Get the boys' phone numbers,
they will help you.
111
00:08:13,708 --> 00:08:17,708
How are things with you? How's your son?
Have you made peace with your wife yet?
112
00:08:19,500 --> 00:08:20,333
Not really.
113
00:08:21,167 --> 00:08:23,875
Nikita's a joy,
growing into a real fighter.
114
00:08:23,958 --> 00:08:25,333
That's the main thing.
115
00:09:01,125 --> 00:09:02,583
Ivan!
116
00:09:14,958 --> 00:09:17,708
100,000 RUBLES
TRANSFERRED BY SERGEY KVASOV
117
00:09:17,792 --> 00:09:20,833
CASH OFFICE
118
00:10:02,792 --> 00:10:06,250
150,000 RUBLES
TRANSFERRED BY SERGEY MATVEYEV
119
00:10:30,958 --> 00:10:32,083
To the target!
120
00:10:37,250 --> 00:10:38,583
Go!
121
00:10:38,667 --> 00:10:39,833
Right flank clear!
122
00:10:39,917 --> 00:10:40,875
Left flank clear!
123
00:10:41,708 --> 00:10:44,000
Move! Go!
124
00:10:44,083 --> 00:10:46,333
Gray, stop! It's a trap, Gray!
125
00:10:47,125 --> 00:10:49,250
I said to move!
126
00:10:49,333 --> 00:10:52,875
We've got a casualty, Gray, hold on!
It's a trap!
127
00:10:52,958 --> 00:10:54,083
Press on!
128
00:10:54,167 --> 00:10:55,917
I said, follow my orders!
129
00:10:56,000 --> 00:10:58,333
Grab him! Keep pulling! Pull him!
130
00:10:58,417 --> 00:11:00,292
Let's get out of here.
131
00:11:03,417 --> 00:11:04,917
Back off!
132
00:11:08,333 --> 00:11:10,667
I said, follow my orders!
133
00:11:39,167 --> 00:11:46,000
BARBERSHOP
134
00:12:11,250 --> 00:12:14,250
CHKALOVSKY AIRFIELD
135
00:12:16,792 --> 00:12:19,750
IVAN ERMAKOV
JOURNALIST, OSCE
136
00:12:22,958 --> 00:12:25,875
I WILL BRING THE MONEY
HOW ARE THE PRISONERS?
137
00:12:47,583 --> 00:12:51,292
If you don't work, you don't eat
and vice versa. It's that simple.
138
00:12:53,917 --> 00:12:55,917
Arabian nights...
139
00:12:57,500 --> 00:12:59,833
The magical East...
140
00:13:01,750 --> 00:13:04,500
La la la
I don't remember how it goes
141
00:13:04,583 --> 00:13:07,583
La la la
142
00:13:14,083 --> 00:13:16,167
Is this your first trip to Syria?
143
00:13:18,250 --> 00:13:19,167
Is it that obvious?
144
00:13:19,250 --> 00:13:23,000
Yeah, because you kind of look sad.
You're probably stressing out, huh?
145
00:13:23,083 --> 00:13:26,708
Don't worry, you'll love it.
It's fun over there, right, guys?
146
00:13:29,042 --> 00:13:31,583
I don't see any reason to be cheerful.
147
00:13:31,667 --> 00:13:35,250
Come on! Don't be a Malvina!
148
00:13:35,958 --> 00:13:38,708
Oh, guys!
That's a cool call sign, Malvina!
149
00:13:39,833 --> 00:13:41,208
-What do you think?
-Cool.
150
00:13:45,708 --> 00:13:49,417
I'm Sergey the Artist.
It's my call sign, the Artist.
151
00:13:49,500 --> 00:13:51,708
Ivan. Ivan Malvina.
152
00:13:52,958 --> 00:13:55,875
It really suits you, bro!
No offense, though, okay?
153
00:13:57,750 --> 00:13:59,833
-Are you SOF?
-No, I'm a journalist.
154
00:14:00,833 --> 00:14:02,875
Filming a documentary
about our troops in Syria.
155
00:14:02,958 --> 00:14:06,167
Wow! Awesome! Great!
156
00:14:06,250 --> 00:14:09,750
You're in luck, bro, because you've
just found the star of your movie!
157
00:14:09,833 --> 00:14:13,417
I'm serious, man! Right! Okay!
158
00:14:13,500 --> 00:14:19,167
Where did you spend your 17 years?
On Bolshoy Karetny Street
159
00:14:19,250 --> 00:14:23,875
Where did you spend your 17 years?
On Bolshoy Karetny Street
160
00:14:23,958 --> 00:14:28,750
Where's your big black gun?
On Bolshoy Karetny Street
161
00:14:28,833 --> 00:14:34,125
Where are you not today?
On Bolshoy Karetny Street
162
00:14:36,417 --> 00:14:37,875
HMEIMIM AIR BASE, SYRIA
163
00:14:37,958 --> 00:14:39,458
Whoo-hoo!
164
00:14:48,417 --> 00:14:49,500
Seen that?
165
00:14:52,000 --> 00:14:53,167
All right, bro!
166
00:14:53,250 --> 00:14:54,083
Take care.
167
00:14:54,667 --> 00:14:57,667
All right, Malvina, see you around.
Nice meeting you.
168
00:14:57,750 --> 00:14:58,833
-Same to you.
-I got to go.
169
00:14:58,917 --> 00:14:59,917
Same here.
170
00:15:00,000 --> 00:15:02,375
Listen, can you send me those videos?
171
00:15:02,458 --> 00:15:04,750
I will post them online,
show them to the girls.
172
00:15:04,833 --> 00:15:06,083
Sure. Of course.
173
00:15:06,167 --> 00:15:07,708
-Write down my number.
-Okay.
174
00:15:07,792 --> 00:15:12,708
It's +9-631-771-8641.
175
00:15:12,792 --> 00:15:13,708
It's a local number.
176
00:15:16,292 --> 00:15:18,792
All right. Where are you going?
177
00:15:19,375 --> 00:15:20,958
That bird over there is ours.
178
00:15:21,542 --> 00:15:23,750
It's a search and rescue mission.
Our troops got ambushed.
179
00:15:23,833 --> 00:15:25,458
The STORM group. Ever heard?
180
00:15:29,125 --> 00:15:31,875
Wait. Senezh-92154.
181
00:15:31,958 --> 00:15:34,500
-Well, yeah.
-I think I'm coming with you.
182
00:15:34,583 --> 00:15:37,417
I was assigned by my channel
to film the search and rescue mission.
183
00:15:37,500 --> 00:15:40,083
No way, for real? Malvina!
184
00:15:41,583 --> 00:15:47,083
This is fate! It's my fucking destiny!
185
00:15:47,167 --> 00:15:50,167
Let's go! Come on! Director!
186
00:15:55,583 --> 00:15:57,042
Hey, terrorists.
187
00:15:57,125 --> 00:16:01,792
Oh, the Artist is coming with us.
Great, guys, it's going to be a laugh!
188
00:16:02,417 --> 00:16:03,583
Who is this?
189
00:16:03,667 --> 00:16:08,042
This is Comrade Director,
he will be making a movie starring me!
190
00:16:08,125 --> 00:16:09,417
Here we go again!
191
00:16:10,583 --> 00:16:15,708
Has he picked the female lead yet?
Take Stas, he is available.
192
00:16:17,958 --> 00:16:20,583
How about we have
a casting session with Ivan?
193
00:16:20,667 --> 00:16:21,875
As you were!
194
00:16:23,292 --> 00:16:25,583
I'm a journalist
for the Anna News channel.
195
00:16:26,875 --> 00:16:30,500
I work with Sasha Syrtsov.
We're filming special forces.
196
00:16:34,375 --> 00:16:35,792
-You mean Syr?
-Yes.
197
00:16:36,833 --> 00:16:38,958
Yes, we know that nutcase.
198
00:16:39,042 --> 00:16:40,417
Why didn't he come himself?
199
00:16:41,792 --> 00:16:43,250
He's in Safir, isn't he?
200
00:16:44,708 --> 00:16:46,250
It's hot in there, isn't it?
201
00:16:46,333 --> 00:16:47,667
Yeah.
202
00:16:48,542 --> 00:16:50,083
All right, load your stuff.
203
00:16:50,167 --> 00:16:52,292
-Okay, ten minutes to lift off!
-Come on, Director.
204
00:16:52,375 --> 00:16:54,250
Lyonya, get the bird started!
205
00:16:54,333 --> 00:16:58,042
-Let's go, guys.
-I told you, it's fun here.
206
00:17:13,000 --> 00:17:17,250
Look at me, into my clear eyes
I want to see that you can feel me
207
00:17:17,333 --> 00:17:20,292
All that has been and done
All that's to come will have to wait!
208
00:17:20,375 --> 00:17:22,792
Stay in the moment
Or the moment will pass
209
00:17:28,125 --> 00:17:30,292
-Can you do the Murka like that?
-I want the Murka.
210
00:17:31,667 --> 00:17:34,667
-I said, don't film me!
-Okay, that's enough, guys.
211
00:17:36,583 --> 00:17:41,167
Outskirts of Manbij, Al-Asad reservoir
on the Euphrates River. All quiet.
212
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
Entering the area controlled
by the US Army.
213
00:17:44,625 --> 00:17:47,167
We will be at the explosion point
in 30 minutes.
214
00:17:47,250 --> 00:17:50,625
Stay the course.
Move along the river for now.
215
00:17:50,708 --> 00:17:52,167
More chance to get through unnoticed.
216
00:17:52,250 --> 00:17:56,042
How about opening the door?
The footage will be better.
217
00:18:02,000 --> 00:18:03,167
Come on! Film me!
218
00:18:04,917 --> 00:18:07,333
Oh-oh! Looks like the Yankees
are holding this area tight.
219
00:18:07,417 --> 00:18:09,250
Look, they already sent a bird for us.
220
00:18:10,250 --> 00:18:11,875
As if anybody doubted that they would.
221
00:18:11,958 --> 00:18:13,458
We won't get in like this.
222
00:18:15,208 --> 00:18:17,125
We'd better leave.
223
00:18:17,208 --> 00:18:18,333
We should at least say hello.
224
00:18:22,875 --> 00:18:26,750
Wow! The Yankees are coming our way.
Come on, film me!
225
00:18:27,875 --> 00:18:33,458
Ladies and Gentlemen!
Today is not an ordinary day.
226
00:18:33,542 --> 00:18:37,208
We are right in the midst of the action.
227
00:18:37,292 --> 00:18:41,375
Mi-8, you've entered the area
controlled by the United States Army.
228
00:18:41,875 --> 00:18:42,708
Head east.
229
00:18:44,167 --> 00:18:45,292
Do you copy?
230
00:18:47,667 --> 00:18:52,417
I repeat. Mi-8, you've entered the area
controlled by the United States Army.
231
00:18:52,500 --> 00:18:54,000
Head east.
232
00:18:54,083 --> 00:18:55,292
Do you copy?
233
00:18:56,625 --> 00:18:58,875
They're flying straight at us!
Gutsy motherfuckers!
234
00:19:01,625 --> 00:19:03,542
Let's see if they really are.
235
00:19:03,625 --> 00:19:09,333
Behold! Right here, before your very eyes,
236
00:19:10,583 --> 00:19:16,875
a beautiful friendship
of great superpowers is forged!
237
00:19:16,958 --> 00:19:17,792
Hold on!
238
00:19:29,042 --> 00:19:32,417
-Malvina! Malvina jumped out!
-What the hell?
239
00:19:36,875 --> 00:19:39,500
Malvina jumped out! Commander!
240
00:19:40,667 --> 00:19:43,167
I saw it! Don't shout.
241
00:19:43,250 --> 00:19:44,208
Shit.
242
00:19:46,792 --> 00:19:47,958
Turn around!
243
00:19:48,042 --> 00:19:49,458
Turning around now.
244
00:20:05,417 --> 00:20:08,583
Make a second round.
245
00:20:26,708 --> 00:20:27,833
Okay.
246
00:20:37,583 --> 00:20:40,500
Go!
247
00:20:41,375 --> 00:20:43,875
-I don't see him.
-I also.
248
00:20:45,458 --> 00:20:47,333
-Where is he?
-He's done for.
249
00:20:47,417 --> 00:20:48,958
He dropped out somewhere here.
250
00:20:54,750 --> 00:21:00,375
Mi-8, you've entered the area
controlled by the United States Army.
251
00:21:00,458 --> 00:21:03,333
Head east. Do you copy?
252
00:21:05,292 --> 00:21:09,500
Mi-8, you've entered the area
controlled by the United States Army.
253
00:21:09,583 --> 00:21:12,417
Head east. I said, head east.
254
00:21:12,500 --> 00:21:13,958
What's with the journalist?
255
00:21:14,042 --> 00:21:16,458
I don't see anybody, commander!
256
00:21:18,250 --> 00:21:20,167
It looks like your director has drowned.
257
00:21:23,167 --> 00:21:27,375
Mi-8, you've entered the area
controlled by the United States Army.
258
00:21:27,458 --> 00:21:29,708
-I know! Stop repeating it.
-Head east.
259
00:21:30,583 --> 00:21:31,875
Do you understand me?
260
00:21:35,708 --> 00:21:37,958
Do you copy?
261
00:21:38,042 --> 00:21:40,667
It's a no-fly zone.
I repeat. This is a no...
262
00:21:40,750 --> 00:21:43,917
-All right, we're leaving!
-Head east.
263
00:21:44,667 --> 00:21:45,917
I said, head east.
264
00:22:25,208 --> 00:22:26,708
PRESS
265
00:23:27,083 --> 00:23:29,375
Hello. Can you take me to Manbij?
266
00:23:29,458 --> 00:23:30,583
I don't understand.
267
00:23:31,625 --> 00:23:33,917
Manbij.
268
00:23:34,000 --> 00:23:35,292
Ah, Manbij!
269
00:24:35,958 --> 00:24:37,292
To Manbij.
270
00:24:39,917 --> 00:24:41,958
Go.
271
00:25:03,667 --> 00:25:08,000
Give me charity, take care of us!
272
00:25:08,083 --> 00:25:09,250
Here.
273
00:25:09,333 --> 00:25:10,458
We are selling water.
274
00:25:18,333 --> 00:25:22,458
Enough, that's enough.
Otherwise, we won't get through.
275
00:25:24,083 --> 00:25:25,875
Please.
276
00:25:33,208 --> 00:25:36,958
You, Americans, what do you want here?
277
00:25:37,042 --> 00:25:38,875
What do you want?
278
00:25:38,958 --> 00:25:43,583
What do the Russians want?
279
00:25:43,667 --> 00:25:45,542
Wasn't Afghanistan enough?
280
00:25:47,333 --> 00:25:50,208
The Turks are here too.
281
00:25:50,292 --> 00:25:52,417
What do you want from each other?
282
00:25:55,417 --> 00:25:58,208
What do they all want from our country?
283
00:26:00,583 --> 00:26:04,833
What are you all fighting about?
284
00:26:04,917 --> 00:26:06,792
It's hell!
285
00:26:09,167 --> 00:26:10,958
Don't they pity the children...
286
00:26:12,917 --> 00:26:14,458
women
287
00:26:14,542 --> 00:26:15,958
and old people?
288
00:26:19,958 --> 00:26:22,250
I'm almost 70.
289
00:26:24,250 --> 00:26:28,458
What do I have? How should I live?
290
00:26:31,583 --> 00:26:33,667
We've lost our country.
291
00:26:33,750 --> 00:26:36,500
MANBIJ, SYRIA
292
00:26:55,208 --> 00:26:56,708
I can't take you any further.
293
00:26:56,792 --> 00:26:59,000
Please, give me some money!
294
00:26:59,083 --> 00:27:03,083
Please, give me some money!
295
00:27:03,167 --> 00:27:04,667
Please, give me some money!
296
00:27:04,750 --> 00:27:06,333
-Hi.
-Hi.
297
00:27:06,417 --> 00:27:08,208
This man speaks English.
298
00:27:08,292 --> 00:27:10,958
This one?
299
00:27:11,042 --> 00:27:13,125
-Yes. Do you speak it a bit?
-Yes, yes.
300
00:27:16,167 --> 00:27:19,167
Here, this man knows everything
around here.
301
00:27:26,417 --> 00:27:28,833
-My name is Ashur.
-Ivan.
302
00:27:28,917 --> 00:27:32,083
-Do you speak English?
-Yes, I understand.
303
00:27:35,958 --> 00:27:38,167
-Where can I get weapon?
-Huh?
304
00:27:39,333 --> 00:27:41,708
Any guns. Understand me?
305
00:27:43,542 --> 00:27:44,500
Come here.
306
00:27:51,042 --> 00:27:52,708
It's in the warehouse.
307
00:28:07,250 --> 00:28:09,667
He's an American soldier.
He wants to buy something.
308
00:28:43,042 --> 00:28:45,167
I'll take it. I need more ammo.
309
00:28:45,250 --> 00:28:47,208
-Bullets.
-Ah, okay.
310
00:28:47,292 --> 00:28:50,208
He wants a pistol, bullet magazine,
and a knife.
311
00:28:51,542 --> 00:28:53,125
And I need a new telephone with a camera.
312
00:28:54,000 --> 00:28:55,667
And a mobile phone which has camera.
313
00:28:57,000 --> 00:28:57,917
Okay?
314
00:28:58,500 --> 00:28:59,417
Okay!
315
00:29:00,042 --> 00:29:01,792
-Okay.
-Okay.
316
00:29:05,958 --> 00:29:07,458
Working?
317
00:29:08,792 --> 00:29:10,667
Four hundred dollars and working.
318
00:29:14,208 --> 00:29:15,292
-Okay.
-Okay.
319
00:29:21,542 --> 00:29:23,083
When you...
320
00:29:24,500 --> 00:29:26,708
When you to come...
321
00:29:30,167 --> 00:29:31,708
Don't worry, speak Arabic.
322
00:29:33,208 --> 00:29:34,958
Don't worry, speak Arabic.
323
00:29:36,417 --> 00:29:37,417
Pilaf rice is ready.
324
00:29:38,208 --> 00:29:39,583
Very tasty!
325
00:29:42,417 --> 00:29:45,208
Pilaf is ready. Delicious. Tasty.
326
00:29:46,250 --> 00:29:47,125
Okay.
327
00:29:53,208 --> 00:29:55,083
Did you hear about
the blown-up Russian convoy?
328
00:29:56,292 --> 00:29:58,583
Did you hear about the Russian convoy?
329
00:30:00,458 --> 00:30:04,917
I have, but we try
not to get involved with that.
330
00:30:07,417 --> 00:30:11,292
I have, but we try
not to get involved with that.
331
00:30:12,750 --> 00:30:13,958
Can you show me this place?
332
00:30:14,792 --> 00:30:17,750
Where is it?
333
00:30:20,833 --> 00:30:23,208
Here, in this place.
334
00:30:26,083 --> 00:30:27,458
Okay, thanks.
335
00:30:34,833 --> 00:30:35,667
Very tasty.
336
00:30:38,083 --> 00:30:39,417
Very tasty.
337
00:30:41,667 --> 00:30:43,417
This is the only dish I can cook!
338
00:30:45,417 --> 00:30:47,292
This is the only dish I can cook!
339
00:30:52,250 --> 00:30:53,167
Enjoy your meal.
340
00:30:53,250 --> 00:30:54,292
Thank you!
341
00:31:30,750 --> 00:31:33,958
GOD, PROTECT THIS HOUSE
342
00:31:34,042 --> 00:31:39,542
THIS IS...
343
00:31:39,625 --> 00:31:42,333
GOD, PROTECT THIS HOUSE
344
00:32:52,667 --> 00:32:56,167
THERE'S NO GOD BUT ALLAH
345
00:32:56,250 --> 00:33:03,250
MOHAMMAD...
346
00:33:27,958 --> 00:33:29,792
Fucking bastards!
347
00:35:16,917 --> 00:35:19,917
STORM
348
00:35:39,917 --> 00:35:41,958
Let's go!
349
00:36:20,375 --> 00:36:23,792
I got your love...
350
00:37:13,167 --> 00:37:14,333
-Don't move.
-Wait.
351
00:37:14,417 --> 00:37:15,875
-Drop your weapon.
-Don't shoot.
352
00:37:15,958 --> 00:37:16,917
Nose to the ground!
353
00:37:17,542 --> 00:37:19,708
Don't shoot. I'm with the OSCE.
354
00:37:20,875 --> 00:37:22,792
-OSCE.
-I said, don't move!
355
00:37:22,875 --> 00:37:24,750
Nose to the dirt! Show me some ID.
356
00:37:25,333 --> 00:37:26,542
-Okay.
-Nose to the dirt.
357
00:37:26,625 --> 00:37:27,917
-Okay.
-Show me some ID.
358
00:37:31,917 --> 00:37:32,792
Pistol.
359
00:37:35,917 --> 00:37:37,000
-Knife.
-Check his bag.
360
00:37:41,708 --> 00:37:44,083
-My name is Ivan. I'm from Latvia.
-Don't move.
361
00:37:44,167 --> 00:37:45,875
It's in Europe, you should know.
362
00:37:45,958 --> 00:37:47,792
I'm an OSCE representative.
363
00:37:51,042 --> 00:37:53,167
What the fuck are you doing here?
364
00:37:53,250 --> 00:37:54,417
Who are these people?
365
00:37:54,500 --> 00:37:57,042
I got lost. My cell died.
366
00:37:57,125 --> 00:37:59,208
These people followed me,
I don't know why.
367
00:38:08,167 --> 00:38:09,000
Get in.
368
00:38:10,167 --> 00:38:11,458
I've got him.
369
00:38:11,542 --> 00:38:13,958
-Move safely.
-Okay.
370
00:38:17,292 --> 00:38:18,208
Okay.
371
00:38:18,833 --> 00:38:21,792
-Get in. Let's go.
-Okay.
372
00:38:24,833 --> 00:38:26,500
-Ivan, you say?
-Yeah.
373
00:38:27,292 --> 00:38:28,625
It's like John back home.
374
00:38:31,083 --> 00:38:31,917
So John.
375
00:38:33,542 --> 00:38:35,250
What brings you here to Manbij?
376
00:38:36,500 --> 00:38:38,833
I'm looking for the journalists
who got kidnapped.
377
00:38:38,917 --> 00:38:40,708
I was supposed to meet up
with the OSCE people
378
00:38:40,792 --> 00:38:42,167
and ran into militants.
379
00:38:49,833 --> 00:38:51,958
Fucking ragheads, too brazen now.
380
00:38:54,542 --> 00:38:57,958
Okay, you can crash at our base tonight.
381
00:38:58,042 --> 00:38:59,583
We'll deal with you tomorrow.
382
00:39:01,417 --> 00:39:02,500
Shit.
383
00:39:17,083 --> 00:39:21,708
-The Marines are few and proud
-The Marines are few and proud
384
00:39:21,792 --> 00:39:27,417
-The Marines are few and proud
-The Marines are few and proud
385
00:39:37,208 --> 00:39:40,292
-Fucking good!
-Come on. Yeah!
386
00:39:40,375 --> 00:39:41,583
Yeah! Go girl!
387
00:39:44,583 --> 00:39:49,167
THEY ARE STILL ALIVE. WE'LL WAIT
I'M IN MANBIJ. TELL ME WHERE WE MEET
388
00:39:51,583 --> 00:39:54,083
God damn, what do you want...
389
00:39:57,833 --> 00:40:00,500
AJN-ESA
I WILL TELL YOU WHERE TOMORROW
390
00:40:00,583 --> 00:40:02,125
Hey, stop it.
391
00:40:02,208 --> 00:40:03,625
No filming here.
392
00:40:03,708 --> 00:40:05,000
Come on, give me your phone.
393
00:40:05,083 --> 00:40:06,583
-I wasn't filming.
-Give me your phone.
394
00:40:14,917 --> 00:40:15,792
Orders are orders.
395
00:40:21,583 --> 00:40:23,792
Steve, I need to go to Ayn Issa tomorrow.
396
00:40:23,875 --> 00:40:26,583
My people will be waiting for me there.
Do you know how to get there?
397
00:40:27,375 --> 00:40:29,458
There's only one road, through Raqqa.
398
00:40:29,542 --> 00:40:31,708
We're leaving at dawn.
We'll give you a ride.
399
00:40:32,917 --> 00:40:33,792
Thanks.
400
00:40:37,833 --> 00:40:39,333
Do you do this every day?
401
00:40:40,833 --> 00:40:42,375
Never mind them.
402
00:40:42,458 --> 00:40:45,042
They just got back from a mission,
exhausted and need to cool down.
403
00:40:46,458 --> 00:40:48,042
They have 30 minutes before lights out.
404
00:40:51,417 --> 00:40:52,458
Let's get a drink.
405
00:41:07,250 --> 00:41:08,083
Reveille!
406
00:41:12,417 --> 00:41:13,583
Reveille!
407
00:41:14,917 --> 00:41:16,250
Get up, everybody!
408
00:41:18,333 --> 00:41:19,167
Come on!
409
00:41:21,750 --> 00:41:22,917
Back to school, ladies!
410
00:41:23,917 --> 00:41:25,625
Rise and shine! Come on.
411
00:41:27,250 --> 00:41:28,417
Let's roll, baby!
412
00:41:29,792 --> 00:41:30,750
Let's go.
413
00:41:56,250 --> 00:41:57,458
Cool!
414
00:42:09,500 --> 00:42:11,208
A couple of kilometers left.
415
00:42:48,667 --> 00:42:50,583
Are you sure this is the OSCE convoy?
416
00:42:52,208 --> 00:42:53,667
No. I'll go check.
417
00:42:54,583 --> 00:42:55,542
Shit.
418
00:42:56,958 --> 00:42:59,000
Be prepared, guys. I don't like it.
419
00:43:00,083 --> 00:43:01,667
Guys, keep an eye out.
420
00:43:06,208 --> 00:43:08,083
Everybody out. Take it to the right.
421
00:43:16,708 --> 00:43:17,625
Are you Ivan?
422
00:43:18,750 --> 00:43:19,583
Yes, Ivan.
423
00:43:20,750 --> 00:43:21,833
Are you American?
424
00:43:21,917 --> 00:43:25,292
Not American.
I'm from Latvia, I'm with the OSCE.
425
00:43:26,375 --> 00:43:28,333
OSCE.
426
00:43:29,125 --> 00:43:30,042
What's he saying?
427
00:43:30,125 --> 00:43:31,667
He is from Europe. He helps prisoners.
428
00:43:33,042 --> 00:43:34,708
Where's the money?
429
00:43:34,792 --> 00:43:36,083
Show me the money.
430
00:43:37,083 --> 00:43:39,042
Show me the prisoners.
431
00:43:39,125 --> 00:43:40,500
He's asking to see the prisoners.
432
00:43:42,417 --> 00:43:44,417
Money! Where's the money?
433
00:43:44,500 --> 00:43:46,958
No. Let the prisoners go.
434
00:43:47,042 --> 00:43:47,875
Prisoners.
435
00:43:49,625 --> 00:43:51,292
I want to see the prisoners.
436
00:43:55,083 --> 00:43:56,583
Bring them here!
437
00:43:59,000 --> 00:43:59,875
Go!
438
00:44:00,458 --> 00:44:01,500
Go, now!
439
00:44:02,208 --> 00:44:04,792
Get out of the car! Go!
440
00:44:05,542 --> 00:44:06,500
Go!
441
00:44:09,250 --> 00:44:10,625
Gray, is that you?
442
00:44:10,708 --> 00:44:14,750
Who else could've
ended up in this shit, ha?
443
00:44:16,542 --> 00:44:17,917
Hurry up, give me the money!
444
00:44:19,708 --> 00:44:21,667
Here are your prisoners.
Give me the money!
445
00:44:22,750 --> 00:44:23,750
The money!
446
00:44:25,042 --> 00:44:25,958
Hurry up!
447
00:44:41,625 --> 00:44:45,125
What's this? This is only 150,000!
That wasn't the deal!
448
00:44:46,375 --> 00:44:48,083
I know. It's all I could get.
449
00:44:48,750 --> 00:44:50,125
It's better than nothing.
450
00:44:50,958 --> 00:44:52,042
What's he saying?
451
00:44:52,125 --> 00:44:54,083
It's all he has.
452
00:44:54,667 --> 00:44:57,250
I don't care!
453
00:44:57,333 --> 00:44:58,958
What do I do with him?
454
00:44:59,042 --> 00:44:59,958
It's your decision.
455
00:45:01,000 --> 00:45:03,583
Okay, I will release one prisoner now,
456
00:45:03,667 --> 00:45:06,958
and you will get the other one
when you bring the rest of the money.
457
00:45:07,042 --> 00:45:08,125
I'll give you only one,
458
00:45:08,208 --> 00:45:10,417
you'll get the other
when you bring more money.
459
00:45:10,500 --> 00:45:11,583
Okay, deal.
460
00:45:12,208 --> 00:45:13,167
Okay?
461
00:45:14,417 --> 00:45:15,667
Come on!
462
00:45:15,750 --> 00:45:16,708
Come on! Deliver him to them!
463
00:45:24,625 --> 00:45:29,542
Hey, Ivan! How did you get here?
464
00:45:30,167 --> 00:45:31,333
I hitchhiked.
465
00:45:31,833 --> 00:45:33,125
Did you miss me that much?
466
00:45:33,958 --> 00:45:35,750
You didn't pick up your phone, commander.
467
00:45:35,833 --> 00:45:37,917
I've been calling you for two years,
468
00:45:38,000 --> 00:45:39,417
so I decided to pay you a visit,
469
00:45:39,500 --> 00:45:41,000
just in case you needed some help.
470
00:45:41,875 --> 00:45:43,583
Sounds like our Ivan!
471
00:45:54,250 --> 00:45:56,167
-One of ours is still there.
-I know.
472
00:45:58,417 --> 00:46:00,375
Mason, keep an eye out!
473
00:46:04,708 --> 00:46:06,333
Do you know how to use it?
474
00:46:06,417 --> 00:46:09,042
At ease, private!
475
00:46:09,125 --> 00:46:11,792
All right, if I look at you,
fire it at the central group.
476
00:46:11,875 --> 00:46:13,417
I'll take care of the ones on the right
477
00:46:13,500 --> 00:46:15,958
and the Americans will sort out
the rest of them.
478
00:46:16,042 --> 00:46:17,833
If they don't shit their pants, that is.
479
00:46:17,917 --> 00:46:19,833
Just make sure you don't fire at me.
480
00:46:19,917 --> 00:46:21,625
Not my first rodeo, son.
481
00:46:22,417 --> 00:46:23,458
Are you done?
482
00:46:24,042 --> 00:46:25,167
I need to get the other one.
483
00:46:29,417 --> 00:46:30,333
Aram, wait!
484
00:46:31,792 --> 00:46:33,208
Can we still make a deal?
485
00:46:37,667 --> 00:46:39,125
Go on!
486
00:46:39,208 --> 00:46:40,042
Speak.
487
00:46:40,125 --> 00:46:41,958
Let's swap prisoners.
488
00:46:42,042 --> 00:46:43,042
What?
489
00:46:43,125 --> 00:46:46,833
Let's exchange my soldier
for your prisoners. Understand?
490
00:46:47,458 --> 00:46:49,375
He is offering our soldiers for his man.
491
00:46:54,208 --> 00:46:57,083
I'm only interested in money. Money!
492
00:46:57,167 --> 00:46:59,625
Go on, get out of here! Get out!
493
00:46:59,708 --> 00:47:02,125
No prisoners, only money. Go.
494
00:47:02,833 --> 00:47:04,167
I can't just leave.
495
00:47:05,083 --> 00:47:06,625
-What now?
-He says he will not leave.
496
00:47:09,667 --> 00:47:12,000
Why not?
497
00:47:21,375 --> 00:47:23,208
Because Russians
never leave their own behind!
498
00:47:23,292 --> 00:47:27,625
One, two, three,
why don't you burn for me!
499
00:47:30,875 --> 00:47:31,833
Fire!
500
00:47:31,917 --> 00:47:33,750
-Fire!
-Fire!
501
00:47:36,000 --> 00:47:37,458
Move!
502
00:47:38,667 --> 00:47:40,583
Move!
503
00:47:51,583 --> 00:47:52,792
Fire!
504
00:48:03,417 --> 00:48:04,833
Shoot, John! Shoot!
505
00:48:10,792 --> 00:48:11,667
Drive!
506
00:48:52,292 --> 00:48:57,833
...ISLAMIC
507
00:48:57,917 --> 00:48:58,958
Don't move!
508
00:48:59,625 --> 00:49:01,500
Show me your hands. Now!
509
00:49:04,208 --> 00:49:05,792
Don't move. Don't move, I said.
510
00:49:12,333 --> 00:49:13,333
What the fuck was that?
511
00:49:14,250 --> 00:49:15,542
Who are you motherfucker?
512
00:49:15,625 --> 00:49:17,708
Calm down, Steve. Calm down!
513
00:49:17,792 --> 00:49:19,083
Do you want me to calm down?
514
00:49:19,167 --> 00:49:20,458
Don't move.
515
00:49:20,542 --> 00:49:23,417
I'll calm down
when I blow your fucking head off!
516
00:49:23,500 --> 00:49:26,500
Who are you? Answer me!
And who are those people?
517
00:49:31,167 --> 00:49:32,375
I'm a Russian citizen.
518
00:49:33,208 --> 00:49:34,792
I sneaked into Syria with a fake ID.
519
00:49:36,167 --> 00:49:38,292
I came to rescue my people
who got captured.
520
00:49:38,917 --> 00:49:40,625
These two are Russian soldiers.
521
00:49:40,708 --> 00:49:43,125
-...down.
-Get a brace!
522
00:49:43,208 --> 00:49:44,083
-Don't move.
-Get a brace!
523
00:49:44,167 --> 00:49:46,042
Fucking give him a chance here.
524
00:49:46,708 --> 00:49:48,167
Have you lost your fucking mind?!
525
00:49:49,667 --> 00:49:51,333
Do you have a death wish or what?
526
00:49:51,417 --> 00:49:52,708
You fucking Rambo!
527
00:49:54,667 --> 00:49:57,042
What the fuck was I supposed to do? Huh?
528
00:49:57,125 --> 00:49:58,875
Wait for my commander to die here?
529
00:49:58,958 --> 00:50:01,375
And wait for these camel jockeys
to send me his head?
530
00:50:01,458 --> 00:50:02,458
No fucking way!
531
00:50:03,167 --> 00:50:05,750
I saw enough of this shit
when I was a prisoner in Chechnya.
532
00:50:07,167 --> 00:50:09,083
Why didn't you go
through official channels?
533
00:50:09,708 --> 00:50:11,500
Because you're impossible to deal with!
534
00:50:11,583 --> 00:50:12,667
This is your territory
535
00:50:12,750 --> 00:50:15,208
and you don't give a shit
about what's going on here.
536
00:50:15,875 --> 00:50:17,208
This is politics!
537
00:50:17,792 --> 00:50:19,542
And there's a war going on!
538
00:50:19,625 --> 00:50:22,750
I give zero fucks about this politics
and about this war.
539
00:50:23,583 --> 00:50:24,958
It's always changing.
540
00:50:25,042 --> 00:50:26,250
My friends got captured
541
00:50:26,333 --> 00:50:28,333
and I had to get them out
of this fucking hell.
542
00:50:29,792 --> 00:50:30,667
That's it.
543
00:50:40,792 --> 00:50:43,542
Do what you want with me. But let them go.
544
00:50:45,167 --> 00:50:47,833
It's not their fault.
They are soldiers, just like you.
545
00:50:54,500 --> 00:50:55,750
This is your war, John.
546
00:50:57,167 --> 00:50:58,292
It's not mine
547
00:50:59,458 --> 00:51:01,125
or my men's that you put in danger.
548
00:51:01,208 --> 00:51:02,917
John, are you okay?
549
00:51:05,417 --> 00:51:06,667
What the fuck?
550
00:51:06,750 --> 00:51:07,750
I'm sorry.
551
00:51:08,458 --> 00:51:09,958
-I'm sorry.
-John, are you okay?
552
00:51:17,542 --> 00:51:18,542
Cuff him.
553
00:51:20,125 --> 00:51:21,125
Take his shit.
554
00:51:22,292 --> 00:51:24,458
-Mason, you drive.
-Yes sir.
555
00:51:25,083 --> 00:51:25,917
Go, Russian.
556
00:51:26,542 --> 00:51:27,583
-Get him out of here.
-Shit.
557
00:51:28,542 --> 00:51:29,583
I said go!
558
00:51:29,667 --> 00:51:31,167
-How is he?
-He's going to be okay.
559
00:51:31,250 --> 00:51:33,125
The round went through him. He's fine.
560
00:51:33,833 --> 00:51:35,250
-Are you okay?
-Move the fuck it out.
561
00:51:36,042 --> 00:51:36,917
This one?
562
00:51:37,417 --> 00:51:38,458
He's called Musaab.
563
00:51:38,542 --> 00:51:39,417
Move.
564
00:51:40,125 --> 00:51:41,917
More pressure. More pressure, man.
565
00:51:42,000 --> 00:51:44,417
Okay.
566
00:51:55,167 --> 00:51:56,958
Steve, do you have a basic pack?
567
00:51:57,042 --> 00:51:59,042
Give him painkillers, please.
He's getting worse.
568
00:52:10,000 --> 00:52:10,917
Pull over.
569
00:52:26,417 --> 00:52:27,250
Hey!
570
00:52:27,917 --> 00:52:34,375
...ISLAMIC
571
00:52:39,542 --> 00:52:40,833
Thank you for everything, Steve!
572
00:52:42,292 --> 00:52:43,583
Fuck you, John!
573
00:52:44,583 --> 00:52:47,625
Get the hell out of here.
I didn't see you, you didn't see me.
574
00:53:19,417 --> 00:53:20,375
Get out of here.
575
00:53:26,125 --> 00:53:27,500
You're fucking nuts, John.
576
00:53:28,750 --> 00:53:29,792
Fucking nuts.
577
00:53:32,292 --> 00:53:34,375
I know.
My wife tells me this all the time.
578
00:54:02,333 --> 00:54:06,250
MOHAMMED IS THE PROPHET OF ALLAH
579
00:54:10,333 --> 00:54:11,458
Thank you, Steve.
580
00:54:17,833 --> 00:54:18,667
Ivan.
581
00:54:18,750 --> 00:54:19,792
Zakir.
582
00:54:21,500 --> 00:54:24,167
There should be some morphine,
have a look.
583
00:54:34,958 --> 00:54:36,792
I don't understand. It's all in English.
584
00:54:36,875 --> 00:54:37,708
Let me see.
585
00:54:39,208 --> 00:54:41,083
There has got to be something
for the burns.
586
00:54:41,167 --> 00:54:43,125
Here, a cooling gel.
Put this on the wound.
587
00:54:43,208 --> 00:54:48,167
ALLAH IS THE GREATEST
588
00:54:54,583 --> 00:54:56,958
This will make it better, commander.
589
00:54:58,542 --> 00:54:59,542
Better?
590
00:55:00,792 --> 00:55:02,958
A bullet in the head would be better!
591
00:55:06,792 --> 00:55:07,917
Stop complaining, commander.
592
00:55:10,833 --> 00:55:12,333
We're going to make it better.
593
00:55:17,792 --> 00:55:19,875
Today's my day!
594
00:55:50,958 --> 00:55:52,792
No fucking signal.
595
00:55:54,917 --> 00:55:56,208
We need to get to a hospital.
596
00:55:58,042 --> 00:56:00,167
We're going to drive through the desert,
it's safer.
597
00:56:01,042 --> 00:56:03,083
Let's get to Safir first, then to Aleppo.
598
00:56:05,167 --> 00:56:06,625
Water...
599
00:56:09,167 --> 00:56:10,375
Water...
600
00:56:13,250 --> 00:56:15,124
-Water...
-Look over there.
601
00:56:25,083 --> 00:56:26,792
It's definitely your day, commander!
602
00:56:40,583 --> 00:56:43,750
Well, I don't think we're going to need
the air-conditioner any time soon.
603
00:56:44,583 --> 00:56:45,542
Agreed.
604
00:56:48,458 --> 00:56:49,875
So what happened to you guys?
605
00:56:50,708 --> 00:56:52,042
We got ambushed.
606
00:56:53,292 --> 00:56:56,958
We were escorting a group
of Syrian soldiers to a checkpoint
607
00:56:57,042 --> 00:56:58,500
and got hit on the way back.
608
00:57:01,625 --> 00:57:04,792
They came from all directions,
started firing.
609
00:57:06,208 --> 00:57:10,458
We fought back, but we didn't have
that much ammo for that sort of battle.
610
00:57:12,250 --> 00:57:15,000
The APC in front of us got blown up,
611
00:57:15,083 --> 00:57:17,000
the tower flew up in the air
at least five meters.
612
00:57:17,083 --> 00:57:17,917
I saw it.
613
00:57:19,292 --> 00:57:20,542
Everything happened so fast.
614
00:57:21,458 --> 00:57:23,375
Gray and I got stunned and passed out.
615
00:57:23,458 --> 00:57:25,375
When we came around,
we were already in bags.
616
00:57:27,250 --> 00:57:28,375
All right, let's go.
617
00:57:50,333 --> 00:57:51,542
Fuck.
618
00:57:54,000 --> 00:57:56,042
Are you sure
you don't want to take the highway?
619
00:57:56,125 --> 00:57:57,833
We might not have enough fuel.
620
00:58:01,917 --> 00:58:04,958
That's a "samovar" burning over there.
We'll fill up there.
621
00:58:05,042 --> 00:58:07,417
We blew up quite
a few of those in the Second Chechen War.
622
00:58:10,167 --> 00:58:11,250
You served in Chechnya?
623
00:58:13,917 --> 00:58:15,000
I did, yeah.
624
00:58:50,167 --> 00:58:51,417
Hey, man!
625
00:58:53,208 --> 00:58:55,417
I need gas. Petrol. Do you understand?
626
00:58:57,042 --> 00:58:57,958
Let me try.
627
00:58:59,292 --> 00:59:01,667
-Hello.
-Hello.
628
00:59:01,750 --> 00:59:03,208
Do you have any petrol?
629
00:59:03,292 --> 00:59:04,167
Yes, I have.
630
00:59:04,250 --> 00:59:07,708
It would be nice
to get a full tank, please.
631
00:59:07,792 --> 00:59:09,417
-Okay.
-Thank you.
632
00:59:11,000 --> 00:59:12,083
We're going to fill up now.
633
00:59:13,083 --> 00:59:14,208
What did you tell him?
634
00:59:14,958 --> 00:59:16,625
I am also a Muslim, a Chechen.
635
00:59:17,708 --> 00:59:18,917
I speak a little Arabic.
636
00:59:36,125 --> 00:59:37,042
Okay?
637
01:00:23,208 --> 01:00:25,000
Were you a mercenary in Chechnya?
638
01:00:27,417 --> 01:00:29,208
No, I served one year as a conscript
639
01:00:29,292 --> 01:00:32,917
then I was held prisoner for six months
before I was released.
640
01:00:38,292 --> 01:00:41,583
I was a kid back then.
I can't remember much.
641
01:00:43,667 --> 01:00:46,250
We had to leave Grozny
642
01:00:47,375 --> 01:00:48,708
and live in a village.
643
01:00:52,417 --> 01:00:54,125
The city was in ruins.
644
01:00:56,167 --> 01:00:58,750
And now you wouldn't believe
what used to happen back then.
645
01:00:59,917 --> 01:01:02,125
Have you been to Grozny
since it was rebuilt?
646
01:01:04,250 --> 01:01:08,542
No. I doubt I'd be welcome there.
647
01:01:10,417 --> 01:01:11,458
You would.
648
01:01:14,292 --> 01:01:15,833
It's a good place now.
649
01:01:17,125 --> 01:01:18,583
Yeah, I saw it on TV...
650
01:01:20,542 --> 01:01:24,458
You know, I think the new shiny looks
cannot hide the pain of that war.
651
01:01:24,542 --> 01:01:26,917
A lot of people died,
both Chechen and Russian.
652
01:01:28,833 --> 01:01:33,917
And we all understand that it was
all meaningless, same as Afghanistan.
653
01:01:34,000 --> 01:01:34,958
And now Syria...
654
01:01:36,125 --> 01:01:38,042
It's all about the fucking money,
always is.
655
01:01:42,208 --> 01:01:43,167
Stop!
656
01:01:53,417 --> 01:01:55,583
What's the matter? It's just a stone.
657
01:02:02,208 --> 01:02:03,417
It's not just a stone.
658
01:02:09,042 --> 01:02:12,083
The locals have grown to be pretty good
at this after seven years.
659
01:02:13,167 --> 01:02:14,542
You shouldn't touch anything.
660
01:02:22,375 --> 01:02:24,125
Here we go.
661
01:02:28,958 --> 01:02:29,875
Let me see...
662
01:02:31,792 --> 01:02:33,083
It's common in this place.
663
01:02:34,667 --> 01:02:35,542
Okay...
664
01:02:37,250 --> 01:02:38,333
Is it going to go off?
665
01:02:39,292 --> 01:02:40,333
There you go.
666
01:02:42,917 --> 01:02:44,167
Now you can breathe.
667
01:02:45,500 --> 01:02:49,250
It's safer to drive across the desert,
rather than along the roads.
668
01:02:50,625 --> 01:02:51,958
-You're pretty good.
-Okay...
669
01:02:54,042 --> 01:02:57,333
We used to find your mines
everywhere when I was little.
670
01:02:58,583 --> 01:02:59,417
Here you go.
671
01:03:02,542 --> 01:03:04,833
Thanks to you guys
I have a lot of experience.
672
01:03:09,583 --> 01:03:11,417
You should thank Yeltsin, not me.
673
01:03:12,707 --> 01:03:15,333
I didn't go to Chechnya of my own accord.
674
01:03:17,708 --> 01:03:18,917
Let's take the bomb with us.
675
01:03:20,833 --> 01:03:23,625
We have only a pistol
and a couple of clips for the three of us.
676
01:03:46,167 --> 01:03:47,000
Steve.
677
01:04:01,958 --> 01:04:05,667
Hey, Zakir! Stop! Stop the car!
678
01:04:23,917 --> 01:04:24,958
Fuck!
679
01:04:29,750 --> 01:04:30,958
Let's stay the night here.
680
01:05:11,917 --> 01:05:13,833
-Hey! What the fuck?
-Drop it!
681
01:05:13,917 --> 01:05:17,208
Drop your weapons!
682
01:05:17,833 --> 01:05:22,250
Hey, calm down! Please stay calm!
683
01:05:22,333 --> 01:05:23,917
What a great start to the day!
684
01:05:25,292 --> 01:05:27,083
They are Bedouins. Peaceful.
685
01:05:27,167 --> 01:05:28,292
Hey, Ivan!
686
01:05:28,375 --> 01:05:29,792
-Hi.
-Hi.
687
01:05:29,875 --> 01:05:31,208
Is there a pharmacy around here?
688
01:05:31,292 --> 01:05:32,750
Here, take a couple of these.
689
01:05:32,833 --> 01:05:34,500
They will make you feel better.
690
01:05:35,833 --> 01:05:40,292
I will tell you who we are.
I speak some Arabic.
691
01:05:40,375 --> 01:05:42,250
Ask them if there's a hospital nearby.
692
01:05:42,333 --> 01:05:45,042
And we need to get our tire fixed.
Tell them we can pay.
693
01:05:45,125 --> 01:05:46,500
A doctor. Medicines.
694
01:05:48,083 --> 01:05:49,292
And a tire for the car.
695
01:05:51,542 --> 01:05:54,500
We need help.
696
01:05:57,541 --> 01:05:58,458
Let's go!
697
01:05:59,458 --> 01:06:00,333
Come on!
698
01:06:17,667 --> 01:06:22,500
NO GOD BUT ALLAH
699
01:06:25,083 --> 01:06:28,792
THE ISLAM
700
01:06:34,292 --> 01:06:36,083
Come on! That's enough!
701
01:06:36,167 --> 01:06:38,167
Let's go to see this car!
702
01:06:39,042 --> 01:06:40,917
Who came in this car?
703
01:06:42,125 --> 01:06:44,292
-Who are they?
-Come here!
704
01:06:44,375 --> 01:06:46,458
-Come here, fast!
-Come on!
705
01:06:46,542 --> 01:06:48,958
-This car...
-Mom!
706
01:06:49,042 --> 01:06:50,917
Who are they?
707
01:07:01,708 --> 01:07:04,000
The sheik!
708
01:07:04,083 --> 01:07:05,708
-Sheik!
-Sheik!
709
01:07:05,792 --> 01:07:08,583
Pick up a bride for us.
710
01:07:29,792 --> 01:07:31,083
Hello, Sheik!
711
01:07:31,167 --> 01:07:32,417
Hello.
712
01:07:33,208 --> 01:07:34,125
Are you Russian?
713
01:07:34,833 --> 01:07:35,792
Russian.
714
01:07:37,792 --> 01:07:38,833
Welcome.
715
01:07:39,667 --> 01:07:41,292
How can I be of help?
716
01:07:41,375 --> 01:07:44,250
Sheik, we escaped from the militants.
717
01:07:44,833 --> 01:07:50,208
We need a doctor and some medicines.
Our friend is badly wounded.
718
01:07:55,042 --> 01:07:56,583
Hello, doctor!
719
01:08:13,583 --> 01:08:15,625
Listen! Take water to Maryam!
720
01:08:15,708 --> 01:08:17,375
-Now.
-Okay!
721
01:08:17,458 --> 01:08:18,292
Sheik.
722
01:08:19,083 --> 01:08:20,458
Wait...
723
01:08:20,542 --> 01:08:23,083
We need a new tire.
Perhaps someone has a spare?
724
01:08:23,958 --> 01:08:25,958
-Ask him where we can get weapons.
-Okay.
725
01:08:26,042 --> 01:08:28,417
We also need clothes to get changed.
Local clothes.
726
01:08:30,833 --> 01:08:34,167
Sheik, we need a doctor
and to fix our car.
727
01:08:34,250 --> 01:08:35,583
And we also need weapons.
728
01:08:40,125 --> 01:08:41,292
Sheik.
729
01:08:44,208 --> 01:08:45,667
Please help us.
730
01:08:45,750 --> 01:08:46,625
Otherwise...
731
01:08:48,583 --> 01:08:49,750
we will die.
732
01:08:52,208 --> 01:08:54,167
What weapons do you need?
733
01:08:54,250 --> 01:08:57,042
He is asking how many weapons
we need and what exactly.
734
01:08:57,125 --> 01:08:59,417
Let him show us everything they have.
We'll choose.
735
01:09:01,083 --> 01:09:03,417
We'd like to look at what you have.
736
01:09:11,375 --> 01:09:13,417
Shimun, come here!
737
01:09:14,792 --> 01:09:16,083
Yes, Sheik.
738
01:09:16,167 --> 01:09:17,708
Bring whatever weapons we have left.
739
01:09:17,792 --> 01:09:20,500
And get some fuel
on your way back while you're at it.
740
01:09:20,583 --> 01:09:22,250
-Bring the weapons!
-Bring all the weapons!
741
01:09:22,333 --> 01:09:24,250
Come on, close the door!
742
01:09:47,667 --> 01:09:48,958
This tastes like shit.
743
01:09:50,000 --> 01:09:52,792
Do you have any brandy?
744
01:10:59,250 --> 01:11:01,917
In the name of God, the Most Gracious,
the Most Merciful.
745
01:11:02,000 --> 01:11:04,167
In the name of God...
746
01:11:23,792 --> 01:11:26,167
Damn on you!
747
01:11:30,750 --> 01:11:35,625
...in a white car, three of them.
748
01:11:35,708 --> 01:11:40,250
Yes, they filled up and went that way.
749
01:11:46,375 --> 01:11:49,333
...The tire has been separated...
750
01:11:49,417 --> 01:11:51,458
Look at the car how big!
751
01:11:56,625 --> 01:11:59,792
-The beautiful girls.
-Here you are.
752
01:11:59,875 --> 01:12:01,292
Thank you.
753
01:12:02,833 --> 01:12:03,708
Look at this!
754
01:12:18,833 --> 01:12:21,375
-Look at their pride!
-Oh, my God!
755
01:12:46,833 --> 01:12:49,792
Go to them, go!
756
01:12:54,333 --> 01:12:56,167
Cry, cry!
757
01:12:56,250 --> 01:12:57,750
Go to them!
758
01:13:00,417 --> 01:13:03,542
-Cry!
-Go to them!
759
01:13:04,500 --> 01:13:05,875
Hey! Enough!
760
01:13:07,583 --> 01:13:08,667
I said that's enough!
761
01:13:10,958 --> 01:13:13,417
Hey, calm down! Easy.
762
01:13:14,833 --> 01:13:16,958
It's all right, calm down.
763
01:13:17,958 --> 01:13:19,375
I'm not your enemy.
764
01:13:21,708 --> 01:13:25,208
That's it.
765
01:13:25,292 --> 01:13:28,417
It's all right.
766
01:13:29,708 --> 01:13:32,458
That's it.
767
01:13:32,542 --> 01:13:36,583
What's the matter?
Everything is all right, it's all right.
768
01:13:37,625 --> 01:13:38,542
There you go.
769
01:13:40,042 --> 01:13:40,958
That's better.
770
01:13:42,083 --> 01:13:43,042
Well done.
771
01:13:43,958 --> 01:13:45,458
Your sisters are quite something.
772
01:13:46,958 --> 01:13:49,042
They're just horsing around,
don't let it get to you...
773
01:13:52,833 --> 01:13:53,792
Take this.
774
01:13:55,875 --> 01:13:59,208
Ivan! Come and have a look at this.
I think we found our spare!
775
01:14:00,083 --> 01:14:00,958
Let's go!
776
01:14:17,167 --> 01:14:18,167
Are these your children?
777
01:14:20,333 --> 01:14:22,500
Are they all your children?
778
01:14:22,583 --> 01:14:24,875
Ah, no! I have only eight children.
779
01:14:24,958 --> 01:14:28,083
They are all grown up
and live in the city.
780
01:14:29,250 --> 01:14:31,625
And these kids are from Yemen.
781
01:14:32,958 --> 01:14:35,917
They escaped the ISIS.
They killed so many children.
782
01:14:36,000 --> 01:14:37,667
Nothing is sacred to them.
783
01:14:38,667 --> 01:14:39,500
They are orphans.
784
01:14:41,167 --> 01:14:43,292
Survivors of mass executions.
785
01:14:43,375 --> 01:14:45,708
Oh, Allah! What are you doing?
786
01:14:45,792 --> 01:14:48,208
You probably heard about it.
Somebody posted a video.
787
01:14:49,167 --> 01:14:50,208
Come here!
788
01:14:51,208 --> 01:14:52,125
Yeah, I did.
789
01:14:52,667 --> 01:14:55,333
I swear...
790
01:14:55,417 --> 01:14:58,083
Here.
791
01:15:14,833 --> 01:15:16,125
Thank you for going back for me.
792
01:15:20,250 --> 01:15:22,333
I wouldn't have
if I'd known you were Chechen.
793
01:15:22,417 --> 01:15:25,625
I'd have been home by now drinking beer,
and not in the desert drinking tea.
794
01:15:29,667 --> 01:15:30,625
Just kidding.
795
01:15:32,833 --> 01:15:35,042
Thank me when we get out of here.
796
01:15:36,000 --> 01:15:39,208
Then I should thank Gray
for not telling you that I was Chechen.
797
01:15:47,083 --> 01:15:50,917
All right chaps,
who's going to get the beers?
798
01:15:51,625 --> 01:15:52,583
Easy.
799
01:15:52,667 --> 01:15:56,583
Zakir, ask the sheik
if there's a decent brothel nearby.
800
01:15:58,083 --> 01:16:00,208
I see you're feeling better?
801
01:16:00,292 --> 01:16:04,958
As if! The old woman fed me camel milk.
802
01:16:06,750 --> 01:16:08,875
So let's hope
I don't get the runs on the way.
803
01:16:10,208 --> 01:16:12,542
Ask them if they have any booze here.
804
01:16:13,250 --> 01:16:16,833
The shakes seem to have gone.
Could be your pills...
805
01:16:16,917 --> 01:16:19,750
What did you do there for so long
that made you look so happy?
806
01:16:22,083 --> 01:16:23,667
Put that on, just in case.
807
01:16:24,667 --> 01:16:27,833
It's 50 km from the nearest town.
We'll call in a helicopter from there.
808
01:16:27,917 --> 01:16:30,708
Let's just hope our own soldiers
don't fire at us dressed like this.
809
01:16:30,792 --> 01:16:32,750
We have to find our own soldiers first.
810
01:16:35,583 --> 01:16:37,000
Are you still angry with me?
811
01:16:37,792 --> 01:16:39,083
Why do you think that?
812
01:16:40,000 --> 01:16:41,208
I can see that you are.
813
01:16:44,875 --> 01:16:48,583
Listen, John, or whatever
they call you now!
814
01:16:48,667 --> 01:16:51,667
If you still think
you were right back then,
815
01:16:51,750 --> 01:16:53,708
let me tell you something.
816
01:16:53,792 --> 01:16:57,083
We are only buddies when
we're drinking vodka after the sauna,
817
01:16:57,167 --> 01:16:59,333
but when we are at war,
an order is the law,
818
01:17:00,167 --> 01:17:01,667
which you had broken!
819
01:17:04,167 --> 01:17:06,458
If I'd carried out that order,
everyone would have died.
820
01:17:06,542 --> 01:17:08,458
That was not your call to make!
821
01:17:20,375 --> 01:17:22,333
-Sheik!
-What happened?
822
01:17:22,417 --> 01:17:25,333
I saw ISIS fighters at the oil refinery.
823
01:17:25,417 --> 01:17:27,833
Six trucks, looking for the Russians.
824
01:17:27,917 --> 01:17:29,542
We have to get out of here.
825
01:17:35,875 --> 01:17:36,958
Thank you, father!
826
01:17:40,458 --> 01:17:42,292
-Goodbye.
-Good luck!
827
01:17:44,625 --> 01:17:45,458
Go!
828
01:18:24,292 --> 01:18:25,708
Here, take this.
829
01:18:31,167 --> 01:18:32,417
What are you doing?
830
01:18:34,625 --> 01:18:37,833
They are tracking us somehow.
There must be a tracker in the car.
831
01:18:42,375 --> 01:18:43,792
Have a look here. Over here.
832
01:18:45,958 --> 01:18:46,917
Got it.
833
01:18:52,083 --> 01:18:53,083
Stop the car.
834
01:18:54,083 --> 01:18:55,917
-Are you sure?
-Stop the car.
835
01:19:12,167 --> 01:19:13,125
Check this.
836
01:19:26,583 --> 01:19:28,083
What the hell are you doing here?
837
01:19:36,833 --> 01:19:38,000
Have you lost your mind?
838
01:19:44,250 --> 01:19:45,250
I found it!
839
01:19:57,750 --> 01:19:59,000
Let's go!
840
01:19:59,083 --> 01:20:01,250
Be ready for the fight!
841
01:20:02,000 --> 01:20:02,875
Attack!
842
01:20:27,250 --> 01:20:29,208
-Come on...
-Shoot!
843
01:20:32,666 --> 01:20:34,417
Artist! Your phone!
844
01:20:36,625 --> 01:20:38,125
-Come on.
-Go.
845
01:20:38,208 --> 01:20:39,292
Yeah.
846
01:20:43,083 --> 01:20:44,875
Hello, Artist, this is Malvina.
847
01:20:44,958 --> 01:20:50,833
Make a note of these coordinates:
Square X48, Y35 on Ulitka 6.
848
01:20:50,917 --> 01:20:52,667
We are heading for Al-Thawrah.
849
01:20:52,750 --> 01:20:55,000
I am with the prisoners
from the STORM Group.
850
01:20:55,083 --> 01:20:57,000
Pursued by a convoy of 40 militants,
engaged fire.
851
01:20:57,083 --> 01:20:58,417
Need an evac helicopter ASAP.
852
01:20:58,500 --> 01:21:00,792
Do you copy? Need an evac helicopter ASAP.
853
01:21:14,958 --> 01:21:15,917
NO GOD BUT ALLAH
854
01:21:51,417 --> 01:21:53,375
-Come on!
-Come on! Go!
855
01:22:00,958 --> 01:22:04,958
Hooray. You've found me.
856
01:22:06,500 --> 01:22:08,875
-Allah is the great.
-A target!
857
01:22:33,667 --> 01:22:34,500
Come on!
858
01:22:37,792 --> 01:22:40,292
-Fast!
-Hurry up!
859
01:22:43,167 --> 01:22:46,083
NO GOD BUT ALLAH
860
01:23:00,833 --> 01:23:02,292
Quiet...
861
01:23:03,708 --> 01:23:05,083
Don't be afraid, sweetie.
862
01:23:11,417 --> 01:23:12,958
Here, play with this.
863
01:23:16,042 --> 01:23:19,292
Press the buttons.
864
01:23:24,458 --> 01:23:26,292
If we're to die, it'd better be to music!
865
01:23:59,500 --> 01:24:03,375
Can you climb in the back
and pass me the rifle? The rifle!
866
01:24:04,000 --> 01:24:04,958
The rifle!
867
01:24:12,083 --> 01:24:14,708
Such a good girl!
868
01:24:14,792 --> 01:24:17,958
And the rounds! Bullets!
The bag with the rounds! Bang, bang!
869
01:24:18,042 --> 01:24:20,542
The bag!
870
01:24:20,625 --> 01:24:23,500
Yes! Hurry!
871
01:24:23,583 --> 01:24:25,042
They are on the left!
872
01:24:37,083 --> 01:24:39,917
Didn't I tell you not to follow me?
873
01:24:40,000 --> 01:24:42,250
Stay here and hide!
874
01:25:03,458 --> 01:25:05,708
Hurry up, guys!
875
01:25:13,500 --> 01:25:18,042
Well then, fucking jackals,
how do you like that?
876
01:25:23,374 --> 01:25:24,500
ISLAM
877
01:25:30,208 --> 01:25:31,833
Sniper!
878
01:25:36,958 --> 01:25:39,583
Comrades, listen to my order!
879
01:25:40,458 --> 01:25:43,833
Gather all your weapons.
Be economical. Save your ammo.
880
01:25:43,917 --> 01:25:45,167
Gray!
881
01:25:45,250 --> 01:25:50,958
Let them get closer and take them out
with accurate targeted fire.
882
01:25:53,042 --> 01:25:54,583
Yes, sir, comrade commander!
883
01:26:00,375 --> 01:26:02,708
Let's go!
884
01:26:02,792 --> 01:26:04,500
Attack them.
885
01:26:05,625 --> 01:26:07,250
Fire!
886
01:26:17,167 --> 01:26:18,792
How many of them are out there?
887
01:26:42,542 --> 01:26:43,542
Attack them, guys.
888
01:26:45,125 --> 01:26:46,083
Gray!
889
01:26:51,333 --> 01:26:52,958
Gray! Are you okay?
890
01:26:54,583 --> 01:26:55,958
Gray!
891
01:27:09,250 --> 01:27:10,792
Fuck!
892
01:27:12,292 --> 01:27:13,542
Gray! Are you okay?
893
01:27:16,042 --> 01:27:17,667
Yes, I'm fine!
894
01:27:20,625 --> 01:27:22,250
Listen up! This is my order!
895
01:27:25,125 --> 01:27:30,083
Cover me taking turns, one from the left
and the other from the right.
896
01:27:31,542 --> 01:27:33,417
But save your ammo.
897
01:27:34,000 --> 01:27:36,583
I will take up another position.
898
01:27:39,375 --> 01:27:41,000
Gray, we have to get out of here!
899
01:27:41,083 --> 01:27:43,792
I said, this is an order!
900
01:28:20,000 --> 01:28:21,000
Gray!
901
01:28:23,625 --> 01:28:25,792
Gray, we got to go! Running out of ammo!
902
01:28:46,417 --> 01:28:47,792
Cover me!
903
01:28:56,083 --> 01:28:58,667
Gray, we have to get out of here!
904
01:29:24,542 --> 01:29:26,042
Allah is the greatest!
905
01:29:30,250 --> 01:29:31,208
Cover me!
906
01:29:42,250 --> 01:29:44,083
Gray!
907
01:29:46,875 --> 01:29:48,250
Yes!
908
01:30:30,000 --> 01:30:31,333
Damn you!
909
01:30:36,125 --> 01:30:39,708
Go, guys!
910
01:30:39,792 --> 01:30:42,458
We got to go! Get up!
911
01:30:59,667 --> 01:31:01,625
God is with you!
912
01:31:13,250 --> 01:31:15,500
Go lower, a bit to the left.
913
01:32:29,125 --> 01:32:30,500
It's all over, it's over.
914
01:32:30,583 --> 01:32:32,000
Calm down now.
915
01:32:32,792 --> 01:32:35,750
That's it. Quiet.
916
01:32:37,292 --> 01:32:44,042
It's all over. That's it, it's over.
917
01:32:46,708 --> 01:32:47,833
Sit here.
918
01:32:58,792 --> 01:33:01,542
-Get up.
-I can't. My leg.
919
01:33:03,583 --> 01:33:04,833
Hold onto my neck.
920
01:33:20,875 --> 01:33:22,333
There are two more over there.
921
01:33:22,417 --> 01:33:24,208
I see them. They are militants.
922
01:33:24,292 --> 01:33:27,417
We're Russian! Russian!
923
01:33:28,167 --> 01:33:29,750
Hang on!
924
01:33:30,333 --> 01:33:33,042
Take out the flag
from my right-hand pocket.
925
01:33:40,708 --> 01:33:43,917
We're Russian! Russian!
926
01:33:47,625 --> 01:33:48,500
Russian!
927
01:34:19,583 --> 01:34:20,625
Who are you?
928
01:34:22,208 --> 01:34:26,167
Ivan Ermakov, Russian citizen!
929
01:34:27,000 --> 01:34:30,458
Zakir Tamayev, sergeant
of the STORM Special Operations Group.
930
01:34:34,542 --> 01:34:35,875
Malvina!
63849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.