All language subtitles for I.Delitti.del.BarLume.S11E02.La.girata.ITA.1080p.WEBRip.DD5.1.H264-MeM.GP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:07,100 * 2 00:02:28,533 --> 00:02:31,233 Dai, forza bimbi, che il mattino ha l'oro in bocca. 3 00:02:31,266 --> 00:02:33,766 - Andiamo. - Sì, e il pepe al culo. 4 00:02:33,800 --> 00:02:37,200 Senti i fratelli Lenzi come son carichi stamani, eh? 5 00:02:37,233 --> 00:02:40,266 E capirai, si sono fatti il "jeepino" nuovo. 6 00:02:40,300 --> 00:02:41,300 - Oh. - Oh. Oh. 7 00:02:41,333 --> 00:02:43,866 Rifatevi gli occhi, pezzenti tutti. 8 00:02:43,900 --> 00:02:45,633 - Eccolo. - Oh, Emo? 9 00:02:45,666 --> 00:02:47,433 - E te che ci fai qui? - Ma, sai, 10 00:02:47,466 --> 00:02:49,866 io, essendo socio fondatore dell'omonima loggia, 11 00:02:49,900 --> 00:02:52,766 da svariati anni sarei anche considerato il terrore dei cinghiali. 12 00:02:52,800 --> 00:02:54,366 Ma che ci fai te, piuttosto? 13 00:02:54,400 --> 00:02:55,533 Sono venuto con Carmine. 14 00:02:55,566 --> 00:02:57,433 Sì, e io col il 7,65, 15 00:02:57,466 --> 00:03:01,200 per rammentare all'animale che sia d'acqua, terra o di vento, 16 00:03:01,233 --> 00:03:03,400 che al Bandinelli e ci deve sta' attento. 17 00:03:03,433 --> 00:03:05,400 Oh! Oh! 18 00:03:05,766 --> 00:03:10,533 Il ragazzo, qui, deve lavorare sul suo lato selvaggio, eh? 19 00:03:11,800 --> 00:03:15,266 To', mi raccomando, questo sempre acceso, eh? 20 00:03:15,633 --> 00:03:16,733 - Vai. - Ma... 21 00:03:16,766 --> 00:03:19,600 Perché? Non stiamo tutti quanti insieme? 22 00:03:21,133 --> 00:03:24,166 Guarda che si fa una girata, mica un'orgia. 23 00:03:25,733 --> 00:03:28,833 Oh, ascolta, il mi' fratello Oscar va avanti col cane, 24 00:03:28,866 --> 00:03:32,266 noi ci si mette sulla via di fuga da soli o in coppia, 25 00:03:32,300 --> 00:03:34,100 in quattro o cinque punti diversi. 26 00:03:34,133 --> 00:03:36,733 Così, quando il cinghiale scappa, se non lo prendono i primi, 27 00:03:36,766 --> 00:03:39,566 lo prendono quelli dopo, è chiaro? 28 00:03:39,600 --> 00:03:40,600 Capito? 29 00:03:41,766 --> 00:03:43,633 Non precisamente... 30 00:03:44,500 --> 00:03:47,433 Vabbè, tanto, Carmine si spera che lui non debba spara', no? 31 00:03:47,466 --> 00:03:50,200 - No, lui guarda e impara. - Appunto. Andiamo. 32 00:03:50,233 --> 00:03:52,600 E allora, anche se non ha capito una bella sega di nulla, 33 00:03:52,633 --> 00:03:53,633 va bene uguale. 34 00:03:55,133 --> 00:03:56,633 Comunque, io mi chiamo Massimo. 35 00:03:57,200 --> 00:03:58,666 Ci fa di molto piacere, 36 00:03:59,300 --> 00:04:02,566 però ora fai silenzio, perché bisogna prenderli di sorpresa. 37 00:04:06,533 --> 00:04:11,666 206, 207, 208, 209... 38 00:04:11,700 --> 00:04:13,866 ..210? 39 00:04:14,333 --> 00:04:15,366 Cosimo? 40 00:04:15,400 --> 00:04:17,600 Io porto i bimbi ai campi estivi. 41 00:04:18,500 --> 00:04:19,800 - 411. - Cosimo? 42 00:04:19,833 --> 00:04:21,100 - Eh? - Eh. 43 00:04:21,133 --> 00:04:23,200 Tiziana torna all'una, 44 00:04:23,233 --> 00:04:25,400 lascio la porta aperta, mi raccomando. 45 00:04:25,433 --> 00:04:29,200 Eh. Ma tutte queste formiche dove vanno? 46 00:04:29,733 --> 00:04:31,433 E tu lo sai? 47 00:04:31,466 --> 00:04:32,766 No, no, no, non lo so... 48 00:04:32,800 --> 00:04:37,833 - A ovest. - A ovest, è ovvio, salame. 49 00:04:39,633 --> 00:04:41,700 Comunque, l'importante è che non le segui, 50 00:04:41,733 --> 00:04:43,733 non ti vorrai mica perdere come l'altra volta? 51 00:04:43,766 --> 00:04:45,566 No, no, figurati. 52 00:04:47,466 --> 00:04:48,733 - 13. - Ampe'! 53 00:04:48,766 --> 00:04:51,133 - Vieni, andiamo, sali in macchina. - 414. 54 00:04:51,166 --> 00:04:54,133 La macchina, scusa! Scusa, per favore, no! 55 00:04:54,166 --> 00:04:58,133 Per favore, no. E' la terza volta in due giorni. 56 00:04:58,166 --> 00:05:01,233 Per favore, "c'ho" i bambini. 57 00:05:01,766 --> 00:05:03,700 Mannaggia a Pasquali. Mannaggia. 58 00:05:13,533 --> 00:05:15,633 Scusa, ma non ho capito una cosa, 59 00:05:15,666 --> 00:05:18,733 ma il cinghiale arriva da lì? 60 00:05:19,633 --> 00:05:22,233 Se abbassi la voce, sennò non arriva. 61 00:05:26,100 --> 00:05:31,300 E lungo questa pista, davanti a noi, ci sono Gianfranco, Claudio, 62 00:05:31,333 --> 00:05:34,866 Pino, Carmine, gli altri tre, Oscar e il cane, giusto? 63 00:05:34,900 --> 00:05:36,600 Sì, a questa girata è così, 64 00:05:36,633 --> 00:05:40,400 poi, alla prossima girata, qualcun altro va avanti in coppia 65 00:05:40,433 --> 00:05:41,533 e altri da soli. 66 00:05:43,533 --> 00:05:46,200 E se il cinghiale lo prendono loro, noi che facciamo? 67 00:05:46,233 --> 00:05:48,800 E che si fa? Nulla si dice: "E uno". 68 00:05:52,600 --> 00:05:54,833 Cioè, quindi, magari stiamo qui a ore, 69 00:05:54,866 --> 00:05:56,866 e neanche lo vediamo passare il cinghiale? 70 00:05:56,900 --> 00:06:00,133 Esatto, però alla prossima girata si va avanti noi, sicché. 71 00:06:00,166 --> 00:06:01,500 E se il cinghiale è solo uno? 72 00:06:02,866 --> 00:06:05,133 Ma quando si va pesca', non è la stessa cosa? 73 00:06:05,166 --> 00:06:06,766 A volte si torna a casa con il retino pieno, 74 00:06:06,800 --> 00:06:08,200 a volte con il retino e basta. 75 00:06:08,233 --> 00:06:09,533 No, non è la stessa cosa, 76 00:06:10,366 --> 00:06:13,200 almeno, quando vai a pescare, ti porti il seggiolino, 77 00:06:13,833 --> 00:06:15,400 stai sotto al sole, 78 00:06:15,866 --> 00:06:18,133 ascolti lo sciabordio dell'acqua... 79 00:06:18,833 --> 00:06:20,600 E allora, la prossima volta, fai così, 80 00:06:20,633 --> 00:06:22,900 piglia la canna, il seggiolino e vai a pescare, 81 00:06:23,100 --> 00:06:25,300 così senti lo sciabordio dell'acqua. 82 00:06:25,333 --> 00:06:28,233 Ma quanto sei permaloso. Proprio sempre ti incazzi... 83 00:06:28,266 --> 00:06:30,366 Ma se tu fai 'ste domande a bischero! 84 00:06:30,400 --> 00:06:31,566 Domandare è lecito. 85 00:06:31,600 --> 00:06:34,233 E io, infatti, ti sto rispondendo, per cortesia. 86 00:06:34,266 --> 00:06:35,333 Shh! 87 00:06:49,766 --> 00:06:51,633 Boni, boni, vi prego, dai. 88 00:06:51,666 --> 00:06:54,600 Potete fare due passi indietro? Perché dentro proprio non ci si sta. 89 00:06:54,633 --> 00:06:55,866 - Marchino. - Sì, arrivo. 90 00:06:55,900 --> 00:06:57,366 Ma quanto ci vuole per un caffè? 91 00:06:57,400 --> 00:07:00,433 Non lo so. Mezz'ora, tre quarti d'ora, non lo so. 92 00:07:00,466 --> 00:07:02,600 Cosa? Ma voi siete tutti pazzi. 93 00:07:02,633 --> 00:07:03,766 Pazzo è il sindaco. 94 00:07:03,800 --> 00:07:05,400 E ve la dovete prendere con lui, 95 00:07:05,433 --> 00:07:07,366 è lui che "c'ha" fatto leva' i tavolini di fuori. 96 00:07:07,400 --> 00:07:09,700 - Marchino. - Oimmena! Sì, arrivo. 97 00:07:10,200 --> 00:07:13,733 Bimbi, vi prego, due passi indietro, vi scongiuro, fatemi 'sto favore. 98 00:07:16,466 --> 00:07:18,300 - Cosa c'è? - E' finita l'acqua frizzante. 99 00:07:18,333 --> 00:07:21,133 Arriva. Te, però, chiama Beppe perché qui è un delirio. 100 00:07:21,166 --> 00:07:23,533 Doveva essere già qui. Non so cosa è successo... 101 00:07:23,566 --> 00:07:27,300 Ecco. Però ragazzi bevete fuori, perché sennò qui mi bloccate tutto. 102 00:07:27,333 --> 00:07:28,866 E allora chiama Massimo, no? 103 00:07:28,900 --> 00:07:30,300 "C'ha" il turno domani. 104 00:07:30,900 --> 00:07:34,100 Scusate, bimbi, mi passate l'acqua frizzante? Dai. 105 00:07:34,133 --> 00:07:37,133 Certo, alla fine chi è che lavora? 106 00:07:37,166 --> 00:07:38,433 Sì, perché è colpa vostra, 107 00:07:38,466 --> 00:07:40,833 io ve l'avevo detto di andare a gioca' fuori sulle spallette. 108 00:07:40,866 --> 00:07:42,733 No, la colpa è vostra. 109 00:07:42,766 --> 00:07:44,766 Non la dovevate accetta' quella prepotenza. 110 00:07:44,800 --> 00:07:46,866 E' che non ve fate più valere. 111 00:07:46,900 --> 00:07:49,466 Vi dovete incatenare davanti al Municipio, 112 00:07:49,500 --> 00:07:51,366 come si fece noi a Calaluna. 113 00:07:51,400 --> 00:07:55,900 Se voi prendete una cassa per la musica e due fusti di birra, 114 00:07:56,100 --> 00:07:58,666 qui viene tutta Pineta. 115 00:07:58,700 --> 00:08:01,700 Sì, così poi il Pasquali ci appioppa un'altra bella denuncia per rave. 116 00:08:01,733 --> 00:08:02,733 Sì, ma va! 117 00:08:02,766 --> 00:08:04,866 Arrangiatevi, allora. Oh, cosa vi devo dire? 118 00:08:04,900 --> 00:08:07,733 Io, piuttosto, vado fuori perché qui non si respira. 119 00:08:07,766 --> 00:08:09,466 Sì, vengo anch'io. 120 00:08:09,500 --> 00:08:11,600 Vieni, vieni. Andiamo, vai. 121 00:08:11,633 --> 00:08:14,300 Bravi. Levatevi di culo. Almeno una cosa s'è risolta. 122 00:08:15,333 --> 00:08:16,700 Via, vai a casa! 123 00:08:18,166 --> 00:08:19,800 Io forse mi suicidio. 124 00:08:20,266 --> 00:08:21,733 Non puoi, sei di turno. 125 00:08:24,433 --> 00:08:25,433 Prego. 126 00:08:27,700 --> 00:08:31,366 E tre. Che bella giornatina, dai. 127 00:08:31,400 --> 00:08:35,333 Tre cinghiali, quattro girate, ci si può stare, andiamo. 128 00:08:36,100 --> 00:08:37,100 Eh. 129 00:08:37,133 --> 00:08:38,266 Fili', dai! 130 00:08:38,300 --> 00:08:41,166 -Pronto? 1, 2... vai! -Dai ragazzi, l'ultimo sforzo. Forza! 131 00:08:41,766 --> 00:08:42,900 - Vai. - Eccolo. 132 00:08:43,100 --> 00:08:45,466 Dai, dai, dai, ragazzi, cominciamo a metterci in posa 133 00:08:45,500 --> 00:08:47,600 per la foto ricordo, forza. - Dai, su. 134 00:08:47,633 --> 00:08:50,400 Che foto? No, no, no. - E' tradizione. 135 00:08:50,433 --> 00:08:52,633 - Allora, com'è andata? - Diciamo... 136 00:08:53,433 --> 00:08:56,400 ..così, così, ecco. Non è che mi appartiene proprio 'sta roba... 137 00:08:56,433 --> 00:08:59,533 Oh, Massimo, noi "gli" altri sapiens abbiamo cacciato 138 00:08:59,566 --> 00:09:01,433 per centinaia di migliaia di anni, 139 00:09:01,466 --> 00:09:03,633 l'istinto ce l'hai dentro, devi solo tirarlo fuori. 140 00:09:03,666 --> 00:09:05,500 Sempre che gli garbi di tirarlo fuori, 141 00:09:05,533 --> 00:09:08,200 magari a lui gli fa più piacere invece tenerselo ripiegato dentro. 142 00:09:08,233 --> 00:09:10,566 L'istinto dico io, tranquillo. 143 00:09:10,600 --> 00:09:12,533 Ema, c'è Titty. 144 00:09:12,566 --> 00:09:15,400 Perché è tornata senza Oscar? 145 00:09:15,433 --> 00:09:16,666 Già. 146 00:09:17,266 --> 00:09:18,266 "I mi' fratello"? 147 00:09:18,300 --> 00:09:20,766 Boh, io è da un po' che non lo vedo, eh. 148 00:09:21,900 --> 00:09:25,666 Oscar. Oscar, ci sei? 149 00:09:26,400 --> 00:09:27,633 Oscar? 150 00:09:27,666 --> 00:09:30,266 E vedrai, dai, come la Titty è tornata al campo base, 151 00:09:30,300 --> 00:09:32,233 ora, tra un po' torna anche lui, tranqui... 152 00:09:32,266 --> 00:09:35,633 ..anzi, Titty, te guarda, vatti a nasconde', che come ti vede ti bussa. 153 00:09:35,666 --> 00:09:37,466 Pronto Oscar? Oscar? 154 00:09:39,866 --> 00:09:40,866 Ci sei? 155 00:09:42,666 --> 00:09:44,400 Prova un poco col telefonino, vai. 156 00:09:44,433 --> 00:09:45,433 Sì. 157 00:09:45,766 --> 00:09:48,366 Oscar, mi senti? 158 00:09:57,166 --> 00:09:58,166 Allora? 159 00:10:03,133 --> 00:10:05,133 Ma... non risponde! 160 00:10:12,566 --> 00:10:13,633 E adesso che c'è? 161 00:10:13,666 --> 00:10:16,433 Scusi, ma non può attraversare così, fuori dalle strisce. 162 00:10:16,766 --> 00:10:19,766 - Ma dove stanno le strisce? - Appunto, non ci sono. 163 00:10:19,800 --> 00:10:22,166 A parte che è una piazza, ma siamo sempre passati di qua. 164 00:10:22,200 --> 00:10:23,400 E avete sempre fatto male. 165 00:10:23,433 --> 00:10:24,866 Ma che dovevo fa'? Devo vola'? 166 00:10:24,900 --> 00:10:27,700 Ad esempio, passare largo, sul marciapiede. 167 00:10:27,733 --> 00:10:30,466 Beppe. Muoviti che qui è un disastro. 168 00:10:30,500 --> 00:10:31,733 E pure qua. 169 00:10:31,766 --> 00:10:33,266 - Eh! - Generalità? 170 00:10:34,433 --> 00:10:36,900 Allora, Be-be... Marco... 171 00:10:38,666 --> 00:10:41,500 ..Parvini. 172 00:10:41,533 --> 00:10:44,633 - Oscar. Oscar. 173 00:10:44,666 --> 00:10:46,100 Oscar. 174 00:10:47,833 --> 00:10:49,866 Oscar. 175 00:10:54,133 --> 00:10:55,400 Oscar. 176 00:10:56,200 --> 00:10:58,300 Mannaggia alla caccia, mannaggia alla natura 177 00:10:58,333 --> 00:11:01,800 e a quella cinghiala di su ma'. Oscar! 178 00:11:02,900 --> 00:11:05,833 Ci lavoro sul mio lato selvaggio, ma non oggi. 179 00:11:06,300 --> 00:11:07,766 Ohh! Ahia! 180 00:11:07,800 --> 00:11:09,233 Ma che cazzo? 181 00:11:10,266 --> 00:11:11,266 E' morto? 182 00:11:12,766 --> 00:11:15,600 Aiuto. Aiuto! 183 00:11:15,633 --> 00:11:17,233 Aiuto! 184 00:11:19,900 --> 00:11:22,866 - Ma dov'è questo bosco? - Dopo Fauglia. 185 00:11:22,900 --> 00:11:25,200 Sicuri che non sia provincia di Livorno, eh? 186 00:11:25,233 --> 00:11:28,466 No, no, è appena scavallata, è ancora nostra giurisdizione. 187 00:11:28,500 --> 00:11:29,600 Ti pareva. 188 00:11:31,566 --> 00:11:32,600 E questa? 189 00:11:32,633 --> 00:11:33,866 Sembrerebbe una multa? 190 00:11:33,900 --> 00:11:36,466 Sì? Una multa sulla volante della polizia, non si è mai vista. 191 00:11:36,500 --> 00:11:38,800 E allora fagli una foto, perché adesso s'è vista. 192 00:11:39,433 --> 00:11:40,566 Ah, sta scherzando? 193 00:11:40,600 --> 00:11:41,600 Secondo te? 194 00:11:41,866 --> 00:11:44,900 Guarda te. Che poi qui ci abbiamo sempre parcheggiato. 195 00:11:45,100 --> 00:11:47,166 No, ma infatti sarà uno sbaglio sicuro, eh. 196 00:11:47,566 --> 00:11:50,100 O questa è l'ennesima follia di Pasquali? 197 00:11:50,133 --> 00:11:53,566 - Cioni, tu nei sai niente? - No, perché? 198 00:11:53,600 --> 00:11:55,800 E non lo so, perché magari tra una linguina allo scoglio 199 00:11:55,833 --> 00:11:57,133 e un astice in crosta, 200 00:11:57,166 --> 00:11:59,166 quel genio del sindaco ti ha messo al corrente 201 00:11:59,200 --> 00:12:02,133 di questa brillante idea di multare le auto della polizia. 202 00:12:02,166 --> 00:12:03,533 No, gliel'avrei detto... 203 00:12:03,566 --> 00:12:04,866 Comunque, guardi la fortuna, 204 00:12:04,900 --> 00:12:06,800 che lungo la strada c'è un tabacchi, quindi... 205 00:12:06,833 --> 00:12:08,433 ..se paghiamo subito, costa la metà. 206 00:12:08,466 --> 00:12:10,333 Monta in macchina, prima che ti risponda. 207 00:12:18,700 --> 00:12:21,766 - Quindi un colpo secco? - Eh, sì, in mezzo alla schiena. 208 00:12:21,800 --> 00:12:24,533 E quand'è l'ultima volta che l'avete visto vivo? 209 00:12:24,566 --> 00:12:29,100 Qua, saranno state verso le due, dopo pranzo, insomma. 210 00:12:29,133 --> 00:12:31,166 Abbiamo mangiato qui, attorno alle macchine. 211 00:12:31,400 --> 00:12:32,433 E poi? 212 00:12:32,466 --> 00:12:35,633 E poi siamo tornati nel bosco, per le ultime due girate, 213 00:12:35,666 --> 00:12:39,533 e lui è andato avanti da solo col cane a stanare i cinghiali. 214 00:12:39,566 --> 00:12:41,866 E chi era il più vicino a lui, in quel momento? 215 00:12:42,366 --> 00:12:46,100 Io, maremma maiala, ma ci sono stato attento dottoressa. 216 00:12:46,133 --> 00:12:49,133 La so riconoscere la differenza tra un uomo e un cinghiale, eh? 217 00:12:50,300 --> 00:12:55,100 Oh, ragazzi si sa, una disgrazia può sempre succedere. 218 00:12:55,366 --> 00:12:59,100 Sì, potrebbe anche essere stato un proiettile di rimbalzo 219 00:12:59,133 --> 00:13:00,866 su una pietra, da più lontano. No? 220 00:13:00,900 --> 00:13:03,833 - Sì, potrebbe. - Ma guarda te la sfiga, eh? 221 00:13:04,433 --> 00:13:06,800 Io non so più che dire, guardi, proprio, dottoressa. 222 00:13:06,833 --> 00:13:09,566 Boh! Non lo so. 223 00:13:10,566 --> 00:13:13,800 E poi? Poi che cambia? 224 00:13:14,300 --> 00:13:16,766 Cambia che bisogna capire come sono andate le cose, 225 00:13:17,466 --> 00:13:19,333 se ci sono delle responsabilità. 226 00:13:19,366 --> 00:13:21,766 Il colpo da qualcuno è partito. 227 00:13:21,800 --> 00:13:22,866 Eh, sì. 228 00:13:23,400 --> 00:13:26,200 E avete sparato tutti, durante l'ultima girata? 229 00:13:26,233 --> 00:13:28,500 No, tutti tranne Massimo. Tra lui e il fucile... 230 00:13:29,266 --> 00:13:30,900 "C'ho" litigato. 231 00:13:36,233 --> 00:13:37,566 Scusi per l'orario, 232 00:13:37,600 --> 00:13:40,366 ma sarebbero due in un giorno. - Mhm. 233 00:13:40,400 --> 00:13:41,500 Bene, no? 234 00:13:41,833 --> 00:13:42,833 Ma come "bene"? 235 00:13:42,866 --> 00:13:44,900 Ciò vuol dire che 'sto sistema funziona allora, no? 236 00:13:45,100 --> 00:13:46,633 Ehm, un po' troppo, forse? 237 00:13:46,666 --> 00:13:47,900 Eh, sì, un po' troppo. 238 00:13:48,100 --> 00:13:51,433 Dobbiamo pagare il concerto, la statua, 239 00:13:51,466 --> 00:13:55,300 il buffet di Orietta Berti, hai voglia te ancora a multe, sai? 240 00:13:55,766 --> 00:13:57,566 Ma io sono una dipendente comunale. 241 00:13:58,800 --> 00:14:00,633 - E quindi? No, dico, 242 00:14:00,666 --> 00:14:02,600 prendo 1.300 euro al mese, eh! 243 00:14:03,700 --> 00:14:05,433 - Che cosa? Eh, sì. 244 00:14:05,466 --> 00:14:06,566 Ma è tanto, eh? 245 00:14:06,600 --> 00:14:07,733 Ma come "tanto"? 246 00:14:08,200 --> 00:14:10,333 Franca, dimmi la verità, ma... 247 00:14:11,866 --> 00:14:13,866 ..sei in difficoltà? A me puoi dirlo, sai. 248 00:14:14,866 --> 00:14:18,200 Ma, non so, veda lei, 150 euro in un giorno, 249 00:14:18,233 --> 00:14:22,766 togli l'affitto, le spese, la mi' sorella è in ospedale. 250 00:14:22,800 --> 00:14:26,100 Non voglio sapere, mi intristisco. Guarda, sei in difficoltà. 251 00:14:26,133 --> 00:14:30,600 Basta. Guarda, allora, su quella non possiamo fare favoritismi. 252 00:14:32,266 --> 00:14:36,833 Sai che ti dico, per il resto, guarda, di tasca mia. Eh? 253 00:14:37,733 --> 00:14:39,233 Se non ci aiutiamo fra di noi 254 00:14:40,300 --> 00:14:41,533 Dai, tieni. 255 00:14:42,233 --> 00:14:43,233 Dai. 256 00:14:44,266 --> 00:14:45,600 Dieci euro? - Sì. 257 00:14:45,633 --> 00:14:50,466 Me li ridarai, quando ce l'avrai. Con un 5, un 7% in più e basta. 258 00:14:50,500 --> 00:14:52,800 Grazie. - Va bene, ecco, ecco. 259 00:14:52,833 --> 00:14:56,133 Dai, scappa, che poi io ci ripenso e me li voglio riprendere. 260 00:14:56,166 --> 00:14:59,900 Franca, però, allora, se permetti, domattina, 261 00:15:00,100 --> 00:15:03,633 mi fai trovare un bel resoconto dettagliato 262 00:15:03,666 --> 00:15:06,566 delle nuove entrate del comune, va bene? 263 00:15:06,600 --> 00:15:08,800 Precisione, Franca, eh? 264 00:15:08,833 --> 00:15:10,733 - Va bene? - Buonanotte. 265 00:15:10,766 --> 00:15:11,766 Buonanotte. 266 00:15:14,400 --> 00:15:16,733 Ah, sono 65 euro di multa. 267 00:15:17,200 --> 00:15:18,300 No, la metà. 268 00:15:18,866 --> 00:15:21,900 Ah, ma voi pensate che sia la mia spazzatura? 269 00:15:22,100 --> 00:15:24,433 - Perché non lo era? - Ma no, no. 270 00:15:24,466 --> 00:15:26,633 Io stavo facendo solo una passeggiata. 271 00:15:26,666 --> 00:15:28,533 Con il sacchetto della plastica? 272 00:15:28,566 --> 00:15:30,400 - Ma sì. - Oh, Checcacci, 273 00:15:30,433 --> 00:15:32,633 - ma chi vuole prendere in giro? - Checcacci! 274 00:15:32,666 --> 00:15:34,866 - Ovvia. - Cos'hai combinato? 275 00:15:34,900 --> 00:15:38,366 Hai superato i limiti di velocità? 276 00:15:38,400 --> 00:15:41,100 Guarda Gino, sarebbe meno assurdo, te lo dico io. 277 00:15:41,133 --> 00:15:44,133 Stiamo facendo dei controlli alla differenziata. 278 00:15:44,600 --> 00:15:45,600 Ahh! 279 00:15:46,700 --> 00:15:48,600 E cos'è questa novità? 280 00:15:48,633 --> 00:15:50,800 - Ordini dall'alto. - Ah. 281 00:15:59,266 --> 00:16:00,433 Guarda un po' qui? 282 00:16:01,833 --> 00:16:03,433 - Eh... - Che c'è? 283 00:16:03,466 --> 00:16:08,333 Eh, purtroppo, la carta unta non va insieme alla carta secca. 284 00:16:09,200 --> 00:16:12,233 Per non parlare delle salviette umidificate. 285 00:16:12,633 --> 00:16:17,366 Ma, ecco, è... ma io non sono venuto qui per buttare la spazzatura. 286 00:16:17,400 --> 00:16:18,566 - Ah, no? - No. 287 00:16:18,600 --> 00:16:21,133 Sono venuto qui per fare una girata, 288 00:16:21,166 --> 00:16:22,800 respira' un po' d'aria fresca. 289 00:16:22,833 --> 00:16:24,866 - E' quello che gli ho detto anch'io. - Come no? 290 00:16:24,900 --> 00:16:27,466 E tutte e due siete rimasti con la spazzatura in mano, eh? 291 00:16:29,333 --> 00:16:34,300 No, cosa fa, scrive? No, no, aspetti un attimo. Aspetti un attimo. 292 00:16:34,333 --> 00:16:37,800 Ecco, ma se io mi riprendo tutto quello che ho portato 293 00:16:37,833 --> 00:16:40,166 e me lo riporto a casa, 294 00:16:40,200 --> 00:16:43,700 in un minuto faccio tutto, faccio tutto a posto. 295 00:16:43,733 --> 00:16:45,433 Allora sono 70 euro, 296 00:16:45,466 --> 00:16:49,400 35 per la carta unta e 35 per quella umida. 297 00:16:49,433 --> 00:16:50,433 Cosa? 298 00:16:50,466 --> 00:16:52,300 - Settanta. - No, no... 299 00:16:52,333 --> 00:16:53,800 Oddio mi fa male... 300 00:16:53,833 --> 00:16:55,700 - ..oddio mi... - Non fare scherzi, eh? 301 00:16:55,733 --> 00:16:57,466 - Ehi, ehi! - Mi sento male. 302 00:16:57,500 --> 00:16:59,266 - Oh, oh! - Mi vengono le pulsazioni. 303 00:16:59,300 --> 00:17:01,233 - No, no, no, no, no. Gino? - Le pulsazioni... 304 00:17:01,266 --> 00:17:03,100 - Non è possibile. Porca miseria! 305 00:17:04,200 --> 00:17:05,733 Dai Gino, non puoi morire così, 306 00:17:05,766 --> 00:17:08,466 per non pagare una multa da 70 euro, via! 307 00:17:08,500 --> 00:17:11,266 E invece sì, e forse sarebbe meglio. 308 00:17:11,300 --> 00:17:13,533 Gino. Ma che succede? 309 00:17:13,566 --> 00:17:15,300 Foschina, muoio. 310 00:17:15,333 --> 00:17:18,600 Gino, non mi dare false speranze. 311 00:17:18,633 --> 00:17:20,900 Sì, Oscar Lenzi stava partecipando 312 00:17:21,100 --> 00:17:22,300 a una battuta al cinghiale, 313 00:17:22,333 --> 00:17:24,333 quando è stato colpito accidentalmente 314 00:17:24,366 --> 00:17:25,633 da un colpo di fucile. 315 00:17:25,666 --> 00:17:28,300 Il tragico incidente si è verificato nei boschi 316 00:17:28,333 --> 00:17:30,533 vicino Fauglia. Il corpo rimarrà a disposizione... 317 00:17:30,566 --> 00:17:33,566 Se avessi avuto ancora la pescheria, sarei andato a pescare. 318 00:17:34,466 --> 00:17:36,233 Ma perché ci sono voluto andare? 319 00:17:36,266 --> 00:17:38,900 Non potevo rimanere a casa mia? Accidenti a me. 320 00:17:39,100 --> 00:17:40,366 Ma che ne sapevi, scusa? 321 00:17:40,400 --> 00:17:41,400 Che ne sapevo? 322 00:17:41,433 --> 00:17:44,466 Come se fosse la prima volta che una battuta di caccia va a fini' male. 323 00:17:44,500 --> 00:17:46,866 O ci siamo dimenticati di Condorelli, 10 anni fa? 324 00:17:46,900 --> 00:17:48,833 Ma cosa cazzo ci combina il Condorelli? 325 00:17:48,866 --> 00:17:51,900 E ci "combina" perché, se non fosse rimasto zoppo per tutta la vita, 326 00:17:52,100 --> 00:17:53,466 per colpa di proiettile vagante, 327 00:17:53,500 --> 00:17:55,700 forse non sarebbe diventato un assassino, ad esempio. 328 00:17:55,733 --> 00:17:57,466 Emo, non esagera', dai. 329 00:17:57,500 --> 00:17:58,500 Esagerare? 330 00:17:58,533 --> 00:18:01,700 Oh, bimbi ma ci si scorda che qua è morta una persona. 331 00:18:01,733 --> 00:18:02,766 E buon per lui, 332 00:18:02,800 --> 00:18:06,133 almeno non avrebbe assistito a questa apocalisse di multe. 333 00:18:06,166 --> 00:18:10,166 A proposito, ma quando lo faranno un bel servizio sul Pasquali? 334 00:18:10,200 --> 00:18:12,266 Lo so io che servizio gli farei. 335 00:18:12,300 --> 00:18:14,133 Oh, quando è guerra è guerra. 336 00:18:14,166 --> 00:18:16,200 Sì, e quando è ora, è ora. 337 00:18:16,233 --> 00:18:17,900 Se avete finito il caffè, dovete anda', 338 00:18:18,100 --> 00:18:19,266 che qui c'è la fila, forza! 339 00:18:19,300 --> 00:18:21,533 Sì, scusa Marchino, si va via subito, dai. 340 00:18:21,566 --> 00:18:23,600 Ma aspettiamo almeno Gino che è andato in bagno. 341 00:18:23,633 --> 00:18:25,300 Sì, due giorni. Con la prostata... 342 00:18:25,333 --> 00:18:28,133 Bimbi, dai, so' a pezzi, non ho voglia di sentire cazzate, su. 343 00:18:28,166 --> 00:18:31,166 Ecco, bravi prendete esempio. Grazie, Emo. Forza. 344 00:18:31,200 --> 00:18:33,133 Glielo porto io il caffè a Gino. 345 00:18:33,166 --> 00:18:34,333 Sì, muoviti. 346 00:18:38,666 --> 00:18:39,833 Oh, buono. 347 00:18:40,600 --> 00:18:41,633 Buono. 348 00:18:45,433 --> 00:18:46,900 Vecchi di merda. 349 00:18:50,733 --> 00:18:51,733 Permesso? 350 00:18:51,766 --> 00:18:53,366 Certo, prego. Si accomodi. 351 00:18:53,400 --> 00:18:54,766 Dottoressa, scusate il ritardo, 352 00:18:54,800 --> 00:18:56,900 ma mi hanno portato via l'auto col carro attrezzi. 353 00:18:57,100 --> 00:18:58,266 Ah, mi dispiace. 354 00:18:58,300 --> 00:18:59,400 Non lo dica a me. 355 00:18:59,433 --> 00:19:01,533 Tra l'altro non ho neanche bene capito il motivo. 356 00:19:01,566 --> 00:19:05,166 Guardi, purtroppo, a Pineta c'è capitato un sindaco un po'... 357 00:19:05,200 --> 00:19:06,500 Creativo? 358 00:19:06,533 --> 00:19:09,733 E, sì, diciamo così, per non incorrere in reati di alcun tipo. 359 00:19:09,766 --> 00:19:13,466 - Dunque, questo è per lei. - Grazie. 360 00:19:14,500 --> 00:19:16,733 Se vuole, le faccio un po' di spoiler? 361 00:19:16,766 --> 00:19:18,600 - Magari. - Dunque, 362 00:19:19,566 --> 00:19:20,733 per prima cosa, 363 00:19:21,333 --> 00:19:24,533 Oscar Lenzi è stato ucciso da un calibro 12 a palla asciutta. 364 00:19:24,566 --> 00:19:25,566 - A palla asciutta? - Sì. 365 00:19:25,600 --> 00:19:26,866 - Cioè, con un colpo solo? - Mhm. 366 00:19:26,900 --> 00:19:28,366 Compatibile con i fucili 367 00:19:28,400 --> 00:19:30,500 della maggior parte dei cacciatori lì presenti. 368 00:19:30,533 --> 00:19:32,266 Calibro 12, che sarebbero i più nuovi. 369 00:19:32,300 --> 00:19:33,333 Esatto. 370 00:19:34,466 --> 00:19:37,733 Allora, mi pare che fossero in cinque ad avere il calibro 12, 371 00:19:38,400 --> 00:19:39,866 sei, compreso Oscar. 372 00:19:40,800 --> 00:19:42,433 E questo è un buon inizio. 373 00:19:42,866 --> 00:19:45,500 Ma insomma, neanche tanto, eh? 374 00:19:45,533 --> 00:19:47,833 Con le cartucce è praticamente impossibile risalire 375 00:19:47,866 --> 00:19:50,500 all'arma da cui è partito il colpo, quindi.... 376 00:19:50,733 --> 00:19:51,866 La vedo sollevata? 377 00:19:51,900 --> 00:19:54,500 Beh, sì, perché stando così le cose, 378 00:19:54,533 --> 00:19:56,733 alla fine non è che uno dei tanti incidenti di caccia 379 00:19:56,766 --> 00:19:58,433 e quindi la chiudiamo qui. 380 00:19:59,200 --> 00:20:00,500 Credo proprio di no. 381 00:20:01,266 --> 00:20:02,266 Perché? 382 00:20:02,300 --> 00:20:05,666 Perché il colpo è stato sparato a soli 20 metri di distanza, 383 00:20:05,700 --> 00:20:08,433 senza un rimbalzo, dritto per dritto. 384 00:20:08,466 --> 00:20:13,700 Ora non è che io me ne intendo tanto di caccia, però è molto vicino, no? 385 00:20:17,633 --> 00:20:19,400 E' più di un'ora che stiamo qua, 386 00:20:19,833 --> 00:20:21,733 tu sei sicura che bisogna fare 'sta cosa, eh? 387 00:20:21,766 --> 00:20:24,766 Beppe, se andiamo avanti così, tra una settimana falliamo. 388 00:20:24,800 --> 00:20:27,566 Va bene, però parlaci tu, che per te c'ha un debole. 389 00:20:27,600 --> 00:20:29,266 Io, magari, aspetto fuori, mi metto lì. 390 00:20:29,300 --> 00:20:30,900 Cosa? Non ci prova' nemmeno, eh? 391 00:20:31,100 --> 00:20:33,700 Tizi, "damme retta", non mi può proprio vedere Pasquali 392 00:20:33,733 --> 00:20:36,166 e io pure so' proprio quasi arrivato. - Scordatelo. 393 00:20:36,200 --> 00:20:37,533 Prego, potete entrare. 394 00:20:39,566 --> 00:20:42,166 Aspetto qui, no? Va bene, va bene. 395 00:20:42,200 --> 00:20:44,300 Secondo me, 4 rate, almeno, direi. 396 00:20:44,333 --> 00:20:46,633 Ma che 4 rate, avevamo detto 3 rate. 397 00:20:46,666 --> 00:20:48,166 - Permesso? - Uh! 398 00:20:48,200 --> 00:20:51,800 Ma guarda tu chi si rivede! Ah, che bello. 399 00:20:51,833 --> 00:20:54,900 - A cosa devo l'onore? - Beh, onore adesso... 400 00:20:55,100 --> 00:20:57,433 ..è che volevamo parlarti di una cosa. 401 00:20:57,800 --> 00:20:59,300 Scommetti che indovino? 402 00:20:59,333 --> 00:21:02,200 Voi altri avete fatto un bel piano di rientro 403 00:21:02,233 --> 00:21:05,533 per pagare il vostro debito dell'occupazione del suolo pubblico. 404 00:21:05,566 --> 00:21:07,733 - E' giusto? - Ehm... fuochino. 405 00:21:07,766 --> 00:21:10,166 Ma anche acqua. Ma proprio mare aperto. 406 00:21:10,200 --> 00:21:13,300 Senti Paolo, i soldi, al momento, non li abbiamo. 407 00:21:13,333 --> 00:21:16,633 Però, se ci fai rimettere i tavolini fuori, 408 00:21:16,666 --> 00:21:19,233 entro i primi di ottobre, saldiamo la metà. 409 00:21:19,266 --> 00:21:22,233 Abbiamo fatto un business plan precisissimo. 410 00:21:23,200 --> 00:21:24,366 Ottobre è tardi. 411 00:21:24,900 --> 00:21:27,500 Poi la regola vuole che, prima si paga il debito, 412 00:21:27,533 --> 00:21:30,100 e dopo si mettono i tavolini fuori. 413 00:21:30,133 --> 00:21:31,866 Ma non l'ho scritto io questo. 414 00:21:31,900 --> 00:21:35,200 - E chi lo dice? - Lo dice Aristotele, 415 00:21:35,233 --> 00:21:38,666 che dice sempre che "la causa deve venire prima dell'effetto". 416 00:21:38,700 --> 00:21:40,500 La logica, si chiama. 417 00:21:40,533 --> 00:21:44,133 Eh, però anche noi per pagarti, 418 00:21:44,166 --> 00:21:45,833 prima dobbiamo guadagnare. 419 00:21:45,866 --> 00:21:48,400 - E' logico anche questo, no? - "Ti ga ragion", 420 00:21:48,433 --> 00:21:50,633 però l'errore è vostro, mica è mio. 421 00:21:50,666 --> 00:21:54,233 Beh, facciamo una bella roba, che vi voglio bene, eh? 422 00:21:54,266 --> 00:21:57,533 Voi altri mi pagate la metà subito, 423 00:21:57,566 --> 00:21:58,633 oggi, 424 00:21:58,666 --> 00:22:01,600 l'altra metà la pagate a ottobre, 425 00:22:01,633 --> 00:22:05,833 e allora, forse, mi "me potia" dimenticare quel brutto scherzetto 426 00:22:05,866 --> 00:22:11,200 che mi aveva fatto nel segreto dell'urna elettorale, va bene? 427 00:22:11,233 --> 00:22:12,433 Ma quindi è per questo? 428 00:22:12,466 --> 00:22:15,166 Ti stai vendicando perché non ti abbiamo votato, 429 00:22:15,200 --> 00:22:17,266 ma ti rendi conto? Ehi, Franca! 430 00:22:17,300 --> 00:22:19,100 Questo è abuso d'ufficio, testimone tu. 431 00:22:19,133 --> 00:22:20,700 - Battaglia lasci perdere. - Ma no. 432 00:22:20,733 --> 00:22:22,466 Ma "Bepi" non fare il "mona", 433 00:22:22,500 --> 00:22:25,133 ho soltanto detto che siete due traditori. 434 00:22:25,166 --> 00:22:27,733 Non farti denunciare anche per diffamazione, 435 00:22:27,766 --> 00:22:30,300 che mi pare che hai già abbastanza problemi, no? 436 00:22:30,333 --> 00:22:32,266 Ma tu sei completamente pazzo. 437 00:22:32,300 --> 00:22:36,166 Ecco, questo invece, si chiama oltraggio a pubblico ufficiale. 438 00:22:36,200 --> 00:22:37,800 Allora sai che facciamo, eh? 439 00:22:37,833 --> 00:22:40,600 Ci aggiungiamo una bella aggressione aggravata, 440 00:22:40,633 --> 00:22:42,233 perché io sono buono e caro, 441 00:22:42,266 --> 00:22:44,333 ma se tu ci togli il bar, la macchina, 442 00:22:44,366 --> 00:22:45,800 e ci prendi pure per il culo, 443 00:22:45,833 --> 00:22:47,866 va fini' che io mi incazzo e "te meno", hai capito? 444 00:22:47,900 --> 00:22:51,400 Ma cosa fai? Fermati. - Dai, "tocchime", "tocchime" che ti rovino. 445 00:22:51,433 --> 00:22:54,166 - Io ti spacco la faccia, io gli spacco la faccia. - Ti provoca. 446 00:22:54,200 --> 00:22:56,866 - Mena qua o di qua. - Madonna! 447 00:22:56,900 --> 00:22:58,433 "Se ti ga il coraggio". - Eh? - No! 448 00:22:58,466 --> 00:23:00,100 - "Se ti ga il coraggio" - Calmati. 449 00:23:00,133 --> 00:23:03,533 Ma che dici? Che lingua parli, io non ti capisco. 450 00:23:03,566 --> 00:23:05,533 - "Se ti ga il coraggio". - Ma come parli? 451 00:23:05,566 --> 00:23:07,833 Ma pari Arlecchino, ma come cacchio parli, 452 00:23:07,866 --> 00:23:10,300 non si capisce quello che dici. - Non reagisca. 453 00:23:10,333 --> 00:23:11,566 Drogato! 454 00:23:11,600 --> 00:23:14,800 - Tu a me "drogato"? Lui a me? Drogato? - Dai, calmi! 455 00:23:14,833 --> 00:23:17,766 Ragazzi, bisogna essere veloci e coordinati. 456 00:23:17,800 --> 00:23:19,366 Sì, buono, buono, buono. 457 00:23:19,866 --> 00:23:22,266 - Buongiorno, commissario. - Buongiorno. 458 00:23:22,300 --> 00:23:24,500 Buongiorno. - Come mai da queste parti? 459 00:23:24,533 --> 00:23:26,600 Devo chiedere un paio di cose al Bandindelli. 460 00:23:26,633 --> 00:23:29,166 - Perché non va "dar" sindaco, piuttosto? A fare? 461 00:23:29,200 --> 00:23:32,100 A dirgli di piantarla di fare queste multe. 462 00:23:32,133 --> 00:23:34,533 Se continua così, va a fini' male. 463 00:23:34,566 --> 00:23:36,633 Oh, non vi fate venire strane idee, eh? 464 00:23:36,666 --> 00:23:38,433 Se l'arresta lei, il problema non esiste. 465 00:23:38,466 --> 00:23:40,900 Bimbi, ma vi sembra questo il momento? 466 00:23:41,100 --> 00:23:43,166 Piuttosto, ci sono sviluppi sull'incidente? 467 00:23:43,200 --> 00:23:44,633 - Sì, in effetti sì. - Mhm. 468 00:23:44,900 --> 00:23:47,666 Allora, intanto Oscar è stato ammazzato da un unico proiettile. 469 00:23:47,700 --> 00:23:49,466 - Mhm. - Calibro 12. 470 00:23:50,100 --> 00:23:52,333 Oddio, che sollievo, dottoressa. Grazie. 471 00:23:52,366 --> 00:23:55,100 - Perché? - Perché ora so che non sono stato io, no? 472 00:23:55,133 --> 00:23:56,733 Io sparo con il 7,65. 473 00:23:56,766 --> 00:23:59,366 Ah. E invece il 12 chi è che ce l'aveva? 474 00:23:59,400 --> 00:24:01,833 Tutti tranne me, Massimo, 475 00:24:01,866 --> 00:24:04,800 Carmine e Gianfranco. Sa, noi siamo quelli meno accaniti, 476 00:24:04,833 --> 00:24:08,300 sicché si spara con il 7,65, sono fucilacci vecchi i nostri. 477 00:24:08,333 --> 00:24:11,166 Quindi ad avere il calibro 12 erano in sei? 478 00:24:11,200 --> 00:24:12,766 Compreso il morto, sì. 479 00:24:13,366 --> 00:24:15,300 Ma perché tutte 'ste domande? 480 00:24:15,333 --> 00:24:17,666 Perché dall'autopsia, oltre il calibro, 481 00:24:17,700 --> 00:24:21,300 è venuto fuori che il colpo è stato sparato da 20 metri di distanza, 482 00:24:21,833 --> 00:24:23,200 forse qualcosina in meno. 483 00:24:23,833 --> 00:24:25,366 No, non è possibile. 484 00:24:25,400 --> 00:24:27,200 E invece, sembra proprio che sia così. 485 00:24:27,233 --> 00:24:28,733 Dottoressa, no, cioè, voglio dire, 486 00:24:28,766 --> 00:24:30,666 la girata si caccia in questa maniera: 487 00:24:30,700 --> 00:24:33,900 si scelgono delle postazioni di tiro, ma 50 e passa metri, 488 00:24:34,100 --> 00:24:37,266 l'una dall'altra, e finché non si è tirato all'animale, 489 00:24:37,300 --> 00:24:39,633 il cacciatore è obbligato a stare fermo e immobile lì. 490 00:24:40,100 --> 00:24:43,400 Ecco, appunto, sembra proprio che ci sia qualcosa che non... 491 00:24:43,433 --> 00:24:45,733 - Grazie, Emo. Grazie - Sì. Dove va? 492 00:24:45,766 --> 00:24:48,400 - A provare a capirci qualcosa. - Sì, ma, dottoressa, 493 00:24:48,433 --> 00:24:51,566 mi tenga aggiornato sulla situazione, eh! - Certo. Certo. 494 00:24:51,600 --> 00:24:55,300 - Commissario quella è l'uscita. - Quanto sei fiscale Aldo. Mamma mia. 495 00:24:55,333 --> 00:24:56,866 Mi sono levato un peso proprio. 496 00:24:59,566 --> 00:25:02,666 Oh, Massimo, non mi pare proprio una tenuta da barista questa. 497 00:25:02,700 --> 00:25:04,633 Perché a te questo ti pare un bar? 498 00:25:04,666 --> 00:25:07,100 - A me sembra un magazzino. - In effetti... 499 00:25:07,133 --> 00:25:10,333 Sei fortunata che non hai trovato la fila fuori con i numerini per entra'. 500 00:25:10,733 --> 00:25:11,733 Che bevi? 501 00:25:12,700 --> 00:25:14,533 Un bicchiere d'acqua va benissimo. 502 00:25:15,633 --> 00:25:20,733 Senti, ma durante questa benedetta caccia al cinghiale, no, 503 00:25:20,766 --> 00:25:23,300 come sono andate le cose precisamente? 504 00:25:23,633 --> 00:25:26,266 Vittoria, che ti devo dire? Io non ci ho capito una sega di nulla. 505 00:25:26,300 --> 00:25:28,766 Era la prima volta e mi cacavo abbastanza addosso. 506 00:25:28,800 --> 00:25:31,433 Figurati, che non ho neanche sparato un colpo. 507 00:25:31,466 --> 00:25:33,133 Vabbè, dimmi con parole tue. 508 00:25:33,166 --> 00:25:35,233 Allora, che ti devo dire? 509 00:25:35,266 --> 00:25:38,833 Siamo partiti la mattina presto, eravamo in dieci 510 00:25:38,866 --> 00:25:40,866 e abbiamo fatto quattro girate. 511 00:25:40,900 --> 00:25:42,700 - La prima l'ho fatta con Emo. - Mhm. 512 00:25:42,733 --> 00:25:45,666 Invece, la seconda girata con chi te la sei fatta? 513 00:25:45,700 --> 00:25:48,333 La seconda girata, invece l'ho fatta con Carmine. 514 00:25:48,366 --> 00:25:50,566 Ho capito. E poi che è successo? 515 00:25:50,600 --> 00:25:54,233 Eh, immaginati, non ho neanche preso il fucile in mano. 516 00:25:54,266 --> 00:25:57,366 Tiri con questo e lo punti così. Chiaro? 517 00:25:57,400 --> 00:26:01,533 Dai, forza, piglia 'sto fucile su. Dai. Là. 518 00:26:02,766 --> 00:26:05,333 - Ma che fai? Deve stare qui. - Ahia! 519 00:26:05,366 --> 00:26:06,766 - Mah... - Dai! 520 00:26:06,800 --> 00:26:09,500 Niente, mi ha messo a fare i tracciamenti, 521 00:26:09,533 --> 00:26:11,300 ovvero a seguire i percorsi, 522 00:26:11,333 --> 00:26:12,766 insomma, che fanno i cinghiali, 523 00:26:12,800 --> 00:26:14,533 ma io non ci ho capito una sega di nulla. 524 00:26:14,566 --> 00:26:16,300 Di cinghiali neanche l'ombra. 525 00:26:16,333 --> 00:26:18,533 Si vede che d' estate vanno tutti al mare. 526 00:26:19,566 --> 00:26:20,800 Prova di qua va. 527 00:26:21,800 --> 00:26:22,800 Qui. 528 00:26:25,233 --> 00:26:26,233 Sicuro? 529 00:26:29,200 --> 00:26:30,233 Cinghiali! 530 00:26:30,566 --> 00:26:34,100 E poi, siamo tornati alle macchine, per fare il pranzo al sacco. 531 00:26:34,466 --> 00:26:35,566 E lì Oscar c'era? 532 00:26:35,600 --> 00:26:37,566 E vai! Alè! 533 00:26:39,333 --> 00:26:40,666 Bella roba! 534 00:26:41,733 --> 00:26:43,266 Sì, sì, sì, c'era, 535 00:26:43,300 --> 00:26:46,733 nel senso, è arrivato poco dopo con il cane, 536 00:26:46,766 --> 00:26:49,800 allegro, tutto quanto tranquillo... 537 00:26:54,633 --> 00:26:56,400 Ma c'era proprio un bel clima, 538 00:26:56,433 --> 00:26:58,600 insomma avevamo preso due cinghialoni. Eh. 539 00:26:59,233 --> 00:27:00,433 Quindi è morto dopo. 540 00:27:00,466 --> 00:27:02,333 Sì, nel pomeriggio, 541 00:27:02,366 --> 00:27:03,466 all'ultima girata. 542 00:27:03,500 --> 00:27:06,800 Ma te hai notato qualcosa di strano, durante quest'ultima girata? 543 00:27:06,833 --> 00:27:08,866 No, no, no, niente. 544 00:27:08,900 --> 00:27:12,200 Insomma, a parte il casino, quando era scomparso Oscar, insomma. 545 00:27:13,633 --> 00:27:16,400 Però, prima, subito dopo pranzo, 546 00:27:16,433 --> 00:27:18,733 mentre eravamo a battere una nuova zona nel bosco, 547 00:27:18,766 --> 00:27:22,200 Gianfranco, il fratello di Oscar, ha detto a Pino. 548 00:27:22,233 --> 00:27:25,533 - Pino, mi fai provare il calibro 12. - Ma perché non te lo compri, scusa? 549 00:27:25,566 --> 00:27:27,533 Per due volte l'anno che venga a cacciare, dai. 550 00:27:27,566 --> 00:27:29,666 Appunto, io voglio sparare con questo fucile buono, 551 00:27:29,700 --> 00:27:32,400 mica con codesto troiaio, dé! - Non fare la merda. 552 00:27:35,300 --> 00:27:36,300 Vai. 553 00:27:36,333 --> 00:27:39,166 E insomma, Pino non glielo voleva dare. 554 00:27:40,200 --> 00:27:43,600 Gianfranco insiste, "picchia e mena", "picchia e mena", 555 00:27:43,633 --> 00:27:44,833 alla fine gliel'ha dato. 556 00:27:46,133 --> 00:27:47,133 Ah. 557 00:27:47,766 --> 00:27:50,200 Come mai tutta questa curiosità per un incidente? 558 00:27:52,266 --> 00:27:54,700 Perché forse non è stato un incidente. 559 00:27:54,733 --> 00:27:56,366 - Ah. - Eh. 560 00:27:57,333 --> 00:27:59,500 Oh, acqua in bocca, Massimo. 561 00:27:59,833 --> 00:28:02,666 Che se pensano che io sia convinta che sia stata una disgrazia, 562 00:28:02,700 --> 00:28:04,433 magari abbassano le difese. 563 00:28:04,466 --> 00:28:06,666 Muto come un pesce. 564 00:28:06,700 --> 00:28:09,133 Anzi, ancora meglio, come un cinghiale morto. 565 00:28:09,166 --> 00:28:12,366 Vabbè, l'animale sceglilo te, basta che stai zitto. 566 00:28:13,266 --> 00:28:15,133 Comunque, sei peggio del "Rimediotti". 567 00:28:15,166 --> 00:28:18,166 - Vuoi sempre di' l'ultima parola te? - Mi piace rispondere. 568 00:28:18,200 --> 00:28:19,633 Al telefono mai, però. 569 00:28:19,666 --> 00:28:22,166 - Al telefono mai, però. - Mai! 570 00:28:22,833 --> 00:28:26,600 - Allora, dalle infrazioni stradali, siamo a 6.560 euro. - Mh-mh. 571 00:28:26,633 --> 00:28:31,300 - Occupazione di suolo pubblico, 22.380 euro - Ehi. 572 00:28:31,333 --> 00:28:33,133 Multe per la differenziata 573 00:28:33,166 --> 00:28:36,100 e schiamazzi notturni altri 3.450 euro. 574 00:28:36,133 --> 00:28:38,666 - Beh, ottimo. Ottimo Franca. - Bene, bene. Brava. 575 00:28:38,700 --> 00:28:42,100 Considerando che, dall'occupazione del suo pubblico, 576 00:28:42,133 --> 00:28:45,466 più o meno abbiamo preso tutto, salvo forse qualche arretrato. 577 00:28:45,500 --> 00:28:49,300 E che poi però il BarLume dovrà chinare a testa, prima o poi, no? 578 00:28:49,333 --> 00:28:52,100 Devono inginocchiarsi, devono, di fronte all'autorità 579 00:28:52,133 --> 00:28:53,866 e quando andiamo a fare la contrattazione, 580 00:28:53,900 --> 00:28:57,166 gli dobbiamo chiedere due mesi di aperitivi gratis per noi tre. 581 00:28:57,200 --> 00:29:01,400 Sì, certo. E' giusto, eccellenza, che ci sarà ben da brindare dopo. 582 00:29:01,433 --> 00:29:06,100 Sì, che poi arriva Orietta Berti, e lì ostriche e champagne a gogo, 583 00:29:06,133 --> 00:29:09,233 tanto prendiamo tutto qua, no, nel budget organizzativo, no? 584 00:29:09,266 --> 00:29:11,533 Sì, ma sì, ma sì, perché poi tra infrazioni stradali 585 00:29:11,566 --> 00:29:16,900 e la differenziata, stiamo circa a 10.000 euro ogni 5 giorni. 586 00:29:17,100 --> 00:29:19,766 - Beh! Eh! Fai conto, cioè, 2.000 euro al giorno, 587 00:29:19,800 --> 00:29:22,300 tra un paio di settimane ci siamo. Ci siamo. 588 00:29:22,333 --> 00:29:23,433 Ci siamo. 589 00:29:23,466 --> 00:29:24,600 Sì, anche se... 590 00:29:24,633 --> 00:29:26,300 "Anche se" che? 591 00:29:26,333 --> 00:29:28,866 Devo dire, c'è un certo malumore serpeggiante. 592 00:29:28,900 --> 00:29:31,466 - No, vabbè! - No, però, Franca! 593 00:29:31,500 --> 00:29:35,233 Cioè, non è che per forza far 'sto gufo del malaugurio, sempre! 594 00:29:35,266 --> 00:29:36,500 - Anche no. - Ma va, no! 595 00:29:36,533 --> 00:29:37,700 Però niente, basta. 596 00:29:37,733 --> 00:29:38,733 Niente. 597 00:29:38,766 --> 00:29:41,733 Ma una volta vogliamo parlare di cose belle, di cose serie, no? 598 00:29:41,766 --> 00:29:43,266 E parliamo della... 599 00:29:43,300 --> 00:29:46,766 ..come dire, radiosa carriera politica 600 00:29:46,800 --> 00:29:48,733 che ha intrapreso il nostro sindaco Pasquali. 601 00:29:48,766 --> 00:29:50,233 Parliamo di quella, piuttosto. 602 00:29:50,266 --> 00:29:52,300 Il telefono, Pasquali. 603 00:29:52,333 --> 00:29:54,600 - Scusate. Pronto? - Dopo.... 604 00:29:54,633 --> 00:29:57,533 Parlo con Pasquali, il sindaco con le ali? 605 00:29:57,566 --> 00:29:58,566 Sì. 606 00:29:58,600 --> 00:30:00,200 Cioè, sì, in alto nei cieli. 607 00:30:00,233 --> 00:30:03,900 Occhio che a tira' troppo la corda, si finisce impiccati. 608 00:30:04,100 --> 00:30:06,233 Che è? Che è successo? 609 00:30:06,266 --> 00:30:07,733 - Una minaccia. - Ma chi? 610 00:30:10,633 --> 00:30:12,566 Aiuto! Mandiamo avanti lei! 611 00:30:12,600 --> 00:30:14,100 - Aiuto! - No, come "avanti"? 612 00:30:14,133 --> 00:30:15,433 - No! - E' un attentato! 613 00:30:15,466 --> 00:30:17,500 Cioni! Non ci sono mai quando servono. 614 00:30:17,533 --> 00:30:19,433 Che è? Ma non è un uomo. 615 00:30:19,466 --> 00:30:23,633 - No, è un Arlecchino non è vero. - Un manichino, già. 616 00:30:23,666 --> 00:30:25,600 - Certo, 'ste robe... - Eh? 617 00:30:25,633 --> 00:30:28,566 - Veramente, poi, uno poteva pensare che... - Che? 618 00:30:28,600 --> 00:30:31,333 - Che c'è un piccolo calo di consensi, allora... - Eh, beh! 619 00:30:31,366 --> 00:30:33,166 Sì, era quello che stavo cercando di dirle. 620 00:30:33,200 --> 00:30:34,466 No, però basta. No, basta. No. 621 00:30:34,500 --> 00:30:37,800 Basta pensieri negativi, eh, no, però noi non dobbiamo avere paura. 622 00:30:37,833 --> 00:30:40,333 Pasquali, noi dobbiamo fare paura. 623 00:30:40,366 --> 00:30:42,533 E poi come diceva Niccolò Macchiavelli: 624 00:30:42,566 --> 00:30:46,366 "Il vero principe, il principe forte è colui che viene temuto," 625 00:30:46,400 --> 00:30:50,166 "non amato". E mica che era uno che generalizzava, Machiavelli. 626 00:30:50,200 --> 00:30:53,200 E' uno che parlava proprio specificatamente dei toscani. 627 00:30:53,233 --> 00:30:55,500 - Ah, sì, già, i toscani. - I toscani. 628 00:30:55,533 --> 00:30:59,600 'Sto popolo è refrattario a qualunque tipo di autorità, 629 00:30:59,633 --> 00:31:01,400 di ordine di... di niente. 630 00:31:01,433 --> 00:31:02,766 - Guarda. - E vero o no Franca? 631 00:31:02,800 --> 00:31:04,233 Beh, oddio, non tutti. 632 00:31:04,266 --> 00:31:05,833 - Ma non dicevo di te. - Non parlava di lei. 633 00:31:05,866 --> 00:31:07,233 - Sì. - No, no. 634 00:31:07,266 --> 00:31:10,166 Poi, posso dire una... un'intuizione? 635 00:31:10,200 --> 00:31:11,533 - Eh? - Che forse, stavolta, 636 00:31:11,566 --> 00:31:13,333 non sono neanche i toscani. - Ah, no? 637 00:31:13,366 --> 00:31:16,500 - E' una questione meridionale. - Ahh! 638 00:31:17,333 --> 00:31:19,633 - Romano. - Ahh! 639 00:31:19,666 --> 00:31:21,133 Battaglia, dici? 640 00:31:21,166 --> 00:31:23,100 Sa che è venuto qua a minacciarmi, vero? 641 00:31:23,133 --> 00:31:24,766 - Ah, sì? - Sì, sì, nel mio ufficio. 642 00:31:24,800 --> 00:31:25,900 - Ma dai? - Sì, sì. 643 00:31:26,100 --> 00:31:29,200 -Ma stava mettendomi le mani addosso, sai? - Non è proprio così... 644 00:31:29,233 --> 00:31:31,633 - Cioè, è venuto a fare il bulletto a casa sua? - Esatto. 645 00:31:31,666 --> 00:31:35,633 Ma bisogna contrattaccare, subito, Pasquali. 646 00:31:36,633 --> 00:31:37,833 - S-s... - Subito. 647 00:31:38,333 --> 00:31:39,466 Subito? 648 00:31:52,333 --> 00:31:55,333 Salve, commissaria Fusco. Suo marito è in casa? 649 00:31:55,366 --> 00:31:59,200 Sì, certo glielo chiamo subito. Si vuole accomodare? 650 00:31:59,800 --> 00:32:00,800 Grazie. 651 00:32:02,400 --> 00:32:04,500 Scusate se vi disturbo in questo momento, 652 00:32:04,533 --> 00:32:05,566 anzi condoglianze. 653 00:32:05,600 --> 00:32:07,866 Grazie. Gianfranco, la polizia. 654 00:32:08,633 --> 00:32:09,766 - Prego. - Grazie. 655 00:32:12,800 --> 00:32:14,200 Ci sono novità? 656 00:32:14,233 --> 00:32:16,600 No, ma, purtroppo, prima di archiviare il caso, 657 00:32:16,633 --> 00:32:18,300 devo fare alcune domande di prassi. 658 00:32:18,333 --> 00:32:19,500 Certo, ci mancherebbe. 659 00:32:20,433 --> 00:32:21,800 Commissaria, buongiorno. 660 00:32:21,833 --> 00:32:23,533 - Buongiorno. - Stia, stia. 661 00:32:26,133 --> 00:32:27,133 Come sta? 662 00:32:27,700 --> 00:32:28,700 Insomma. 663 00:32:29,433 --> 00:32:30,400 In un colpo solo, 664 00:32:30,433 --> 00:32:33,433 ho perso un fratello, un amico e un socio in affari. 665 00:32:33,466 --> 00:32:35,633 - Lavoravate insieme? - Abbiamo la pelletteria, 666 00:32:35,666 --> 00:32:36,666 fuori dal paese. 667 00:32:36,700 --> 00:32:38,900 La "Pelletteria Lenzi", ha presente? 668 00:32:39,100 --> 00:32:40,800 Ah, sì, sì, forse l'ho sentita... 669 00:32:40,833 --> 00:32:43,233 Stefania, hai offerto nulla alla commissaria? 670 00:32:43,266 --> 00:32:44,400 Un caffè lo vuole? 671 00:32:44,433 --> 00:32:46,533 - Grazie, sì. - Glielo faccio subito. 672 00:32:49,600 --> 00:32:50,600 Mi dica. 673 00:32:51,100 --> 00:32:52,633 No, guardi, giusto qualche chiarimento 674 00:32:52,666 --> 00:32:54,266 sulla dinamica dell'incidente. 675 00:32:54,300 --> 00:32:56,333 Allora, dall'esame balistico risulta 676 00:32:56,366 --> 00:32:59,366 che il proiettile che ha ucciso suo fratello è un calibro 12. 677 00:32:59,900 --> 00:33:01,733 Quindi, il Bandinelli, che era più vicino, 678 00:33:01,766 --> 00:33:03,733 non può essere stato perché ha un 765. 679 00:33:03,766 --> 00:33:05,300 Anch'io ho il 7,65. 680 00:33:05,333 --> 00:33:08,366 Però, dopo pranzo, si è fatto dare il fucile da Pino, no? 681 00:33:08,400 --> 00:33:11,333 - Che anche lui ha un calibro 12. - Giusto. 682 00:33:11,366 --> 00:33:14,866 - Volevo provare un fucile migliore del mio. - Mhm. 683 00:33:14,900 --> 00:33:17,300 Ci ho fatto una girata e poi gliel'ho reso, 684 00:33:17,333 --> 00:33:18,333 prima dell'ultima. 685 00:33:18,900 --> 00:33:20,266 Oscar era ancora vivo. 686 00:33:21,300 --> 00:33:22,900 Ma è sicuro perché l'ha visto? 687 00:33:23,800 --> 00:33:25,633 Non ci si vede mai, durante le girate. 688 00:33:25,666 --> 00:33:28,400 Ci siamo parlati con la radiolina, varie volte. 689 00:33:28,433 --> 00:33:31,433 Se è per questo, anche dopo l'inizio dell'ultima girata. 690 00:33:31,833 --> 00:33:33,533 Poi, verso la fine... 691 00:33:35,466 --> 00:33:36,733 ..non s'è più sentito. 692 00:33:37,666 --> 00:33:40,166 - Ho capito... Ecco il caffè... 693 00:33:41,133 --> 00:33:42,166 Grazie mille. 694 00:33:42,200 --> 00:33:45,133 Oh, mi scusi, glielo cambio. 695 00:33:45,166 --> 00:33:47,333 No, no, tanto lo prendo amaro. Grazie. 696 00:34:07,400 --> 00:34:08,700 Non ho capito, ma... 697 00:34:09,233 --> 00:34:11,200 ..quindi te, qua, ci vuoi fare una piscinetta? 698 00:34:11,233 --> 00:34:14,166 Sì, la piscina per i clienti. Tutto di qui, no? 699 00:34:14,200 --> 00:34:15,733 Sì, lo so, è un concetto che fa caca'. 700 00:34:15,766 --> 00:34:17,766 Però dice che sennò, non ci vengono su. 701 00:34:17,800 --> 00:34:21,633 Dobbiamo fare tutto quanto noi con vanghe e picconi. 702 00:34:21,666 --> 00:34:24,433 - Massimo, ma che stai a di'? - Ci si mette una vita. 703 00:34:24,466 --> 00:34:27,400 Ho chiamato una ditta. Noi altri facciamo solo il perimetro, no? 704 00:34:27,800 --> 00:34:29,900 Però dico, sempre a "lamentasse"? 705 00:34:30,100 --> 00:34:33,300 Sarà meglio che stare a scaricare i container al porto, no? 706 00:34:33,333 --> 00:34:34,666 Container al porto. 707 00:34:35,233 --> 00:34:37,566 Sì, container al porto. Quando ho bisogno di contanti, 708 00:34:37,600 --> 00:34:40,500 io vo a fare il facchino giù alla dogana a Livorno. 709 00:34:40,833 --> 00:34:43,200 Donatella non t'azzarda, eh? Forza, via. 710 00:34:43,233 --> 00:34:44,633 Ma guarda che sei tremenda, eh? 711 00:34:45,533 --> 00:34:48,666 Come fai a chiamarle per nome? Dico una per una. 712 00:34:48,700 --> 00:34:50,366 Donatella, Francesca, Giuliana. 713 00:34:50,400 --> 00:34:53,633 Massimo, la terza domanda in 20 secondi, su, lascia stare, eh? 714 00:34:53,666 --> 00:34:55,666 Stai tranquillo. Forza, vieni a "magna'". 715 00:35:00,333 --> 00:35:01,333 To'! 716 00:35:02,133 --> 00:35:03,133 Grazie. 717 00:35:03,900 --> 00:35:06,300 Alè. Ohh. 718 00:35:09,633 --> 00:35:10,800 Che poi mi domandavo... 719 00:35:11,866 --> 00:35:13,533 Niente, scusa. 720 00:35:15,533 --> 00:35:17,400 Che c'è non ti piace il panino? 721 00:35:17,433 --> 00:35:18,800 No, no, niente. 722 00:35:18,833 --> 00:35:21,300 No, è che stavo per farti una altra domanda, scusa. 723 00:35:21,333 --> 00:35:23,166 Un'altra? Via. 724 00:35:23,200 --> 00:35:25,100 E falla, però che sia l'ultima, eh? 725 00:35:25,133 --> 00:35:27,233 - Vabbè. Ultimissima. - Sì. 726 00:35:28,700 --> 00:35:31,333 Ti ricordi alla caccia? A un certo punto, dopo pranzo, 727 00:35:31,366 --> 00:35:34,500 Gianfranco ha chiesto di scambiarsi il fucile con Pino. 728 00:35:34,533 --> 00:35:35,500 Sì. 729 00:35:35,533 --> 00:35:38,200 Non ti ricordi quando dopo se lo sono riscambiato? 730 00:35:38,233 --> 00:35:39,800 No, io non mi ricordo niente, 731 00:35:39,833 --> 00:35:43,333 perché poi, alla fine, sono andati tutti alla loro posizione. - Mhm. 732 00:35:43,366 --> 00:35:44,366 Perché? 733 00:35:45,433 --> 00:35:47,600 Così, una curiosità mia. 734 00:35:50,600 --> 00:35:52,800 Non me racconta cazzate, Massimo, eh? 735 00:35:53,900 --> 00:35:55,466 Che stai a pensa'? 736 00:35:58,266 --> 00:35:59,633 Non te lo potrei dire. 737 00:35:59,666 --> 00:36:01,366 E' quasi un segreto, diciamo, 738 00:36:01,400 --> 00:36:03,266 però, te tanto sei un amico. 739 00:36:03,300 --> 00:36:05,500 E poi ci avevi il 7,65, quindi... 740 00:36:06,266 --> 00:36:07,300 ..te lo posso dire. 741 00:36:07,333 --> 00:36:08,666 Secondo la Fusco, 742 00:36:10,300 --> 00:36:12,400 non sembra essere stato un incidente. 743 00:36:13,333 --> 00:36:15,500 Ma l'hanno ammazzato deliberatamente, 744 00:36:15,533 --> 00:36:17,400 con un fucile a calibro 12. 745 00:36:17,433 --> 00:36:19,166 Magari è stato il fratello? 746 00:36:19,200 --> 00:36:22,400 No, ma dai. Ma come Massimo? Proprio Gianfranco? No. 747 00:36:22,433 --> 00:36:25,733 - E poi il 12 ce l'avevano in cinque. - Ma infatti è soltanto un'ipotesi. 748 00:36:25,766 --> 00:36:28,800 Certo, è strana la coincidenza dello scambio. 749 00:36:29,700 --> 00:36:32,366 - Sì. Che ora "avem" fatto? - Perché? 750 00:36:32,700 --> 00:36:35,433 Perché alle quattro c'è la commemorazione di Oscar. 751 00:36:35,466 --> 00:36:36,833 Le tre e venticinque. 752 00:36:36,866 --> 00:36:39,700 Mhm, è tardi, vo a pigliare le chiavi del furgone. 753 00:36:39,733 --> 00:36:42,833 No, aspetta, scusami. Un "doccino" non ce lo facciamo? 754 00:36:42,866 --> 00:36:44,900 Ma che "doccino"? Che "doccino", su. 755 00:36:45,100 --> 00:36:47,766 Il sudore fa bene alla pelle. Tutto testosterone, no? 756 00:36:47,800 --> 00:36:49,466 Che vuoi? Lo vuoi buttare via. 757 00:36:54,733 --> 00:36:58,366 E, in effetti, un po' di testosterone mi potrebbe anche far bene. 758 00:37:06,233 --> 00:37:07,866 Guarda chi è arrivata? 759 00:37:08,633 --> 00:37:11,866 Boia, ragazzi, non sono neanche le 4, e già si dà ai primi grappini? 760 00:37:11,900 --> 00:37:14,200 Ormai è alcolizzata, è ufficiale. 761 00:37:14,233 --> 00:37:15,633 E' una nuova vittima del Pasquali. 762 00:37:15,666 --> 00:37:18,366 Ma che vittima, quella è una complice. 763 00:37:18,400 --> 00:37:21,666 Prima ci ha fatto leva' tutti i tavoli dal BarLume, 764 00:37:21,700 --> 00:37:25,233 poi viene qui a be' e a ride', alla faccia nostra. 765 00:37:25,266 --> 00:37:28,366 Ha ragione. Falsa. Venduta. 766 00:37:28,400 --> 00:37:31,466 La faccia come il culo, proprio, eh. Vergognati, costì. 767 00:37:31,500 --> 00:37:32,733 Via dal BarLume. 768 00:37:32,766 --> 00:37:34,500 Ragazzi, buoni, dai. 769 00:37:34,533 --> 00:37:36,900 Oh, si sta parlando di te. 770 00:37:37,100 --> 00:37:40,800 Franca Brosardi, sicché fa poco l'indiana. Eh? 771 00:37:44,366 --> 00:37:46,166 E' sull'incazzato, ragazzi. 772 00:37:46,200 --> 00:37:47,900 Ve l'avevo detto io. Ora si ride. 773 00:37:53,900 --> 00:37:55,766 Siete stati voi stamattina? 774 00:37:56,500 --> 00:37:57,733 Siamo stati noi a fa' cosa? 775 00:37:59,266 --> 00:38:01,666 Il manichino, alla finestra del sindaco. 776 00:38:01,700 --> 00:38:04,166 Ma che se già "briaca", prima di bere? Ma quale manichino? 777 00:38:04,200 --> 00:38:05,833 Non ci siamo mossi di qui. 778 00:38:05,866 --> 00:38:10,366 Si sa assai noi di manichini e di telefonate anonime. 779 00:38:11,200 --> 00:38:13,466 - Eh. - Ah, no, eh? 780 00:38:14,233 --> 00:38:16,733 E allora chi ve l'ha detto che c'è stata anche una telefonata? 781 00:38:16,766 --> 00:38:18,800 E chi ce l'ha detto? Chi ce l'ha detto? 782 00:38:18,833 --> 00:38:20,733 Senti, Franca, ora, così su due piedi, 783 00:38:20,766 --> 00:38:22,333 non ti si può spiegare, su. 784 00:38:24,800 --> 00:38:26,333 - Grazie. - Prego. 785 00:38:27,900 --> 00:38:30,266 No, grazie. 786 00:38:30,766 --> 00:38:31,800 Avete fatto bene. 787 00:38:31,833 --> 00:38:33,600 Si è cacato addosso per benino. 788 00:38:33,833 --> 00:38:35,233 Come "bravi"? 789 00:38:35,266 --> 00:38:36,733 Guardate che io non ne posso più. 790 00:38:36,766 --> 00:38:37,866 Io lo odio, 791 00:38:37,900 --> 00:38:40,266 ma più di voi, che lo vedete di quando, in quando. 792 00:38:40,300 --> 00:38:42,566 Io ci sto tutti i giorni, con quel mangiagatti maledetto. 793 00:38:42,600 --> 00:38:45,500 Quindi, ora che ha avuto paura, la fa finita con le multe? 794 00:38:45,533 --> 00:38:46,566 Macché. 795 00:38:48,833 --> 00:38:50,833 Se lo volete fermare davvero, 796 00:38:50,866 --> 00:38:55,333 lo dovete colpire nell'unico punto, in cui davvero gli fa male. 797 00:38:55,633 --> 00:38:56,800 E quale sarebbe? 798 00:39:14,866 --> 00:39:17,333 Carmine, mi raccomando.... 799 00:39:18,333 --> 00:39:21,700 Massimo, forse tu non mi conosci bene. Io "c'ho" una parola sola. 800 00:39:21,733 --> 00:39:23,900 Se ti ho detto che sto muto, muto sto. 801 00:39:35,900 --> 00:39:37,233 Scusate il ritardo. 802 00:39:37,266 --> 00:39:40,800 Vabbè vai, intanto Gianfranco ha preparato il discorso. 803 00:39:40,833 --> 00:39:42,333 Eh, ma che discorso? 804 00:39:42,366 --> 00:39:44,133 Non sono buono con le parole io. 805 00:39:44,166 --> 00:39:46,766 Emo, di' qualcosa te, che "c'hai" la chiacchiera, dai. 806 00:39:46,800 --> 00:39:48,833 No, no, ragazzi, io non ho preparato nulla, dai. 807 00:39:48,866 --> 00:39:50,100 - Dai! - Su, su. 808 00:39:50,133 --> 00:39:52,333 Emo, dai, tu ce la puoi fare. Vai a braccia. 809 00:39:52,366 --> 00:39:54,400 Sì e te vai in culo, va, che è anche più semplice. 810 00:39:54,433 --> 00:39:56,233 Dai, non la fare lunga, dai. 811 00:39:56,266 --> 00:40:00,233 Intanto, cominciamo col dire che a Oscar li garbavano le "bischerate", 812 00:40:00,266 --> 00:40:03,700 sicché, via questi musi lunghi, no? Proviamo a farci due risate. 813 00:40:03,733 --> 00:40:06,166 - Bene. - Vedi? Mi è già venuta anche la prima rima. 814 00:40:06,200 --> 00:40:08,366 - Bravo. - Allora, Oscar, amico, 815 00:40:08,400 --> 00:40:13,533 due erano le cose che ti garbavano di più nella vita. - Eh! 816 00:40:13,566 --> 00:40:16,800 La prima, e lo sappiamo tutti, erano le donne, 817 00:40:16,833 --> 00:40:20,766 meglio se giovani e un po' estroverse, e qui mi fermo. 818 00:40:20,800 --> 00:40:22,566 Ecco bravo, fermati... - Eh! 819 00:40:22,600 --> 00:40:23,900 E la seconda era la caccia, 820 00:40:24,100 --> 00:40:26,266 sennò non saresti stato uno della loggia, no? 821 00:40:26,300 --> 00:40:28,533 - Vero. - Ora, io lo so, 822 00:40:28,566 --> 00:40:32,266 che per te sarebbe stato molto più soddisfacente 823 00:40:32,300 --> 00:40:33,400 morire trombando, 824 00:40:33,433 --> 00:40:38,100 però, dai, anche così, cacciando nei boschi, senza aghi né cannelli. 825 00:40:38,133 --> 00:40:41,300 Forse, guarda, t'è andata anche di lusso. - Eh. 826 00:40:41,333 --> 00:40:42,700 Ciao, Oscar. 827 00:40:42,733 --> 00:40:47,833 Compagno di zingarate, mangiate, bevute. 828 00:40:47,866 --> 00:40:51,366 Eh? Ora tu sei costà su, renditi utile, no? 829 00:40:51,400 --> 00:40:54,366 Insegna gli angeli a cacciare i cinghiali, 830 00:40:54,400 --> 00:40:57,466 e ogni tanto, tra un adoremus e un altro, 831 00:40:57,500 --> 00:41:00,266 anche a non disdegnare la topa. 832 00:41:00,766 --> 00:41:01,766 Ci mancherai. 833 00:41:01,800 --> 00:41:04,166 - Bravo. - Dai. Amen. Datemi il vino. 834 00:41:04,200 --> 00:41:05,566 Ragazzi, propongo un brindisi, 835 00:41:05,600 --> 00:41:09,533 ho portato una bottiglia di rosso schietto. - No, no, fermi tutti. 836 00:41:09,566 --> 00:41:13,566 Ho portato l'amaro che Oscar faceva a casa con le su mani, andiamo. 837 00:41:13,600 --> 00:41:17,433 Ma dai, Gianfranco, è una cacata, non è mai piaciuto a nessuno. Ma dai! 838 00:41:17,766 --> 00:41:20,500 - Io propongo il rosso. - Non ti offendere, via. 839 00:41:20,533 --> 00:41:22,166 Non ti offendere, oh. 840 00:41:22,200 --> 00:41:23,833 Fate un po' quel che vi pare. 841 00:41:24,633 --> 00:41:25,733 Lo assaggio io. 842 00:41:26,233 --> 00:41:27,300 Massimo... 843 00:41:28,166 --> 00:41:29,333 ..sei un amico. 844 00:41:29,600 --> 00:41:30,600 Eh. 845 00:41:33,400 --> 00:41:35,833 Oscar, fratello mio, 846 00:41:37,366 --> 00:41:38,733 alla salute. 847 00:41:40,400 --> 00:41:43,333 - Alla maniera della loggia? - Vai. 848 00:41:43,366 --> 00:41:47,233 # E tutti mi dicono maremma, 849 00:41:47,266 --> 00:41:50,233 # maremma, 850 00:41:51,466 --> 00:41:56,100 # ma a me mi pare una maremma... 851 00:41:56,133 --> 00:42:01,133 # ..maiala! # 852 00:42:01,433 --> 00:42:03,733 Siete stonati di nulla. A Oscar! 853 00:42:05,433 --> 00:42:06,533 Maremma quanto puzza. 854 00:42:06,566 --> 00:42:08,333 Massimo? - Dai. 855 00:42:08,366 --> 00:42:09,366 Scusate. 856 00:42:24,233 --> 00:42:25,800 - Salve. - Salve. 857 00:42:25,833 --> 00:42:29,733 Vorrei parlare con Battaglia, per gentilezza, è in casa? 858 00:42:29,766 --> 00:42:31,533 E che ne so? 859 00:42:31,566 --> 00:42:33,800 Forse sì, forse no. Beppe? 860 00:42:33,833 --> 00:42:35,100 Eh? 861 00:42:35,133 --> 00:42:38,633 Sì, c'è, è nel bagno. Sì, accomodi. 862 00:42:38,666 --> 00:42:40,333 - Anche lei, eh? - Grazie. 863 00:42:40,366 --> 00:42:41,700 Si accomodi. 864 00:42:41,733 --> 00:42:43,466 Grazie. E' ben gentile. 865 00:42:45,166 --> 00:42:47,766 Le piacerebbe un bel caffettino? 866 00:42:47,800 --> 00:42:48,800 Sì, certo. 867 00:42:48,833 --> 00:42:52,200 - Anche a me piacerebbe tanto. - Eccone un altro. 868 00:42:52,233 --> 00:42:53,766 Chi c'è? Tu? 869 00:42:54,233 --> 00:42:56,400 Ma come ti permetti di venire qua a casa mia? 870 00:42:56,433 --> 00:42:57,666 Intanto è casa mia. 871 00:42:58,333 --> 00:42:59,533 Intanto è casa sua. 872 00:42:59,566 --> 00:43:02,533 Poi, son passato soltanto per riportarti questo, guarda. 873 00:43:02,566 --> 00:43:03,600 Ma che è? 874 00:43:03,633 --> 00:43:06,533 "Ma che è"? Non lo sa lui cos'è, vero? 875 00:43:06,900 --> 00:43:11,600 Tu pensi di spaventarmi con 'ste "monate" qua? Vigliacco! 876 00:43:11,633 --> 00:43:12,900 - "Vigliacco" a me? - Eh. 877 00:43:13,100 --> 00:43:14,100 Ma come ti permetti? 878 00:43:14,133 --> 00:43:16,433 Guarda che adesso non c'è nessuno che mi tiene fermo. 879 00:43:16,466 --> 00:43:18,700 Provaci, dai! Fatti sotto, "Bepi", 880 00:43:18,733 --> 00:43:21,800 Dai, che quella catapecchia io ve la smonto, 881 00:43:21,833 --> 00:43:23,466 ve la chiudo. - Cosa smonti? 882 00:43:23,500 --> 00:43:25,700 Ehm, ma io devo vedere la televisione, 883 00:43:25,733 --> 00:43:28,533 la volete finire con questo "starnazio"? 884 00:43:28,566 --> 00:43:31,366 E così il sindaco Pasquali ha fatto abbattere 885 00:43:31,400 --> 00:43:33,633 una vera e propria pioggia di multe su Pineta. 886 00:43:33,666 --> 00:43:35,766 E ormai la situazione è diventata insostenibile. 887 00:43:35,800 --> 00:43:37,400 Ma cos'è 'sta roba? 888 00:43:38,633 --> 00:43:41,300 Ma allora sei famoso, complimenti. 889 00:43:41,333 --> 00:43:44,466 Come sentite... come sentite, sono in molti a pensare, 890 00:43:44,500 --> 00:43:47,133 che dietro questa manovra del primo cittadino, ci sia 891 00:43:47,166 --> 00:43:50,533 il tentativo disperato di rimpinguare le casse del comune. 892 00:43:50,566 --> 00:43:53,366 No, ma figuriamoci. Vero Paolo? 893 00:43:53,400 --> 00:43:56,366 ..un ammanco del bilancio, a quanto ammonta? E come è stato fatto? 894 00:43:56,400 --> 00:43:58,600 Ti si dice noi come è stato fatto. 895 00:43:58,633 --> 00:44:01,433 Se l'è intascati quel popò di ladro. 896 00:44:01,466 --> 00:44:04,266 Domande a cui solo il primo cittadino di Pineta 897 00:44:04,300 --> 00:44:05,466 può dare una risposta. 898 00:44:05,500 --> 00:44:08,300 Ora voglio proprio vede', se non si dà una calmata. 899 00:44:08,333 --> 00:44:11,200 Calmata?. Ora va a casa. 900 00:44:11,233 --> 00:44:13,733 Capirai. Coi tempi della giustizia italiana... 901 00:44:13,766 --> 00:44:15,466 Sempre ottimista te, eh? 902 00:44:15,500 --> 00:44:17,366 Bimbi, anche se fosse vero, 903 00:44:17,400 --> 00:44:19,600 avanti che decidano di fare le cose sul serio, 904 00:44:19,633 --> 00:44:21,500 il BarLume è già fallito tre volte. 905 00:44:21,533 --> 00:44:23,766 No, tranquillo Marchino, oltre a questo, 906 00:44:23,800 --> 00:44:26,500 questa notte s'è preparata un'altra bella botta. 907 00:44:26,533 --> 00:44:29,366 Poi vediamo, e vediamo, se continua a fare il matto. 908 00:44:29,400 --> 00:44:31,666 - E vai. - Dammi la mano dai. 909 00:44:32,233 --> 00:44:33,433 Eh, capito? 910 00:44:34,233 --> 00:44:35,233 Eh. 911 00:44:35,900 --> 00:44:37,433 Quindi mi faccia capire, 912 00:44:37,833 --> 00:44:40,200 lei sta smentendo la versione del Lenzi? 913 00:44:41,200 --> 00:44:44,133 Ma, io non so cosa l'abbia detto Gianfranco, 914 00:44:44,166 --> 00:44:48,333 ma a me il fucile l'ha ridato dopo l'ultima girata, non prima. 915 00:44:48,366 --> 00:44:49,766 - Sicuro? - Sicurissimo. 916 00:44:49,800 --> 00:44:52,366 Perché il suo fucile è una mezza cacata, 917 00:44:52,400 --> 00:44:53,700 scusi il termine. 918 00:44:53,733 --> 00:44:57,200 Io, più volte, ho richiesto di riavere il mio, 919 00:44:57,233 --> 00:44:59,733 ma lui niente, se l'hai tenuto, fino alla fine della giornata. 920 00:44:59,766 --> 00:45:03,200 Quindi, quando Oscar è morto, il calibro 12 ce l'aveva lui? 921 00:45:03,400 --> 00:45:04,633 Esatto. 922 00:45:07,533 --> 00:45:09,433 Serena, ti avevo detto di andare di là. 923 00:45:10,300 --> 00:45:11,266 Scusate. 924 00:45:14,166 --> 00:45:17,166 E' dispiaciuta per Oscar, come del resto tutti noi. 925 00:45:18,133 --> 00:45:19,133 Certo. 926 00:45:19,166 --> 00:45:20,766 Comunque abbiamo finito, 927 00:45:20,800 --> 00:45:22,166 ecco solo un'ultima cosa. 928 00:45:22,200 --> 00:45:25,333 Questo scambio tra lei e Gianfranco l'ha visto nessuno? 929 00:45:25,366 --> 00:45:26,533 Non credo, sa? 930 00:45:26,566 --> 00:45:30,300 Perché nella girata si rimane ognuno nelle proprie postazioni. 931 00:45:30,333 --> 00:45:32,533 E in coppia c'eravamo io e lui. 932 00:45:33,433 --> 00:45:34,466 Mhm. 933 00:45:37,900 --> 00:45:39,666 Ci scusi per prima. 934 00:45:39,700 --> 00:45:41,700 No. Scusate voi. 935 00:45:42,333 --> 00:45:44,266 Faccio io, faccio io. Ecco. 936 00:45:45,833 --> 00:45:47,800 - Grazie. - Prego. 937 00:45:48,600 --> 00:45:50,866 Eravate molto legati, lei e Oscar? 938 00:45:50,900 --> 00:45:52,400 Sì...molto. 939 00:45:52,433 --> 00:45:55,133 Serena, devi andare a prendere la nonna. Tieni. 940 00:45:56,200 --> 00:45:58,533 Scusate, eh, ma la famiglia chiama. 941 00:45:58,566 --> 00:46:00,233 Ovvia, babbo, su c'è tempo. 942 00:46:00,266 --> 00:46:03,666 Sì, come l'altra volta, l'hai fatta aspettare due ore. Dai, forza. 943 00:46:04,266 --> 00:46:06,333 Che palle! 944 00:46:07,766 --> 00:46:09,833 - Arrivederci. - Arrivederci. 945 00:46:10,733 --> 00:46:12,433 Che avete bisogno d'altro? 946 00:46:12,466 --> 00:46:14,766 No, no, stavamo andando. Grazie, grazie mille. 947 00:46:14,800 --> 00:46:15,866 - No. - Bene. Grazie 948 00:46:18,533 --> 00:46:20,500 Comunque, quel Pino nasconde qualcosa? 949 00:46:20,533 --> 00:46:23,400 Beh, o lui o Gianfranco, uno dei due mente di sicuro. 950 00:46:24,200 --> 00:46:26,133 E aveva il calibro 12. 951 00:46:32,266 --> 00:46:33,600 E niente, questa è... 952 00:46:34,233 --> 00:46:36,600 ..è la fine, è finita, come diceva Jim... 953 00:46:36,633 --> 00:46:38,833 - Carter? - No, Morrison. 954 00:46:38,866 --> 00:46:42,600 "The end, this is the end". Sono rovinato. 955 00:46:42,633 --> 00:46:44,266 Ma no, ma si figuri, dottore, 956 00:46:44,300 --> 00:46:46,433 ma già da domani non ne parlerà più nessuno. 957 00:46:46,466 --> 00:46:49,566 Cioni, non essere superficiale. Allora, qua c'è una talpa, 958 00:46:49,600 --> 00:46:53,533 che rischia di essere la cozza chiusa in una meravigliosa zuppa di pesce. 959 00:46:53,566 --> 00:46:56,833 Sì, sì, c'è del marcio in municipio, questa è la verità. 960 00:46:56,866 --> 00:46:59,400 Ma chi è? Ma chi è? 961 00:46:59,433 --> 00:47:01,366 Chi è? - Iolanda. 962 00:47:01,400 --> 00:47:03,200 - E chi è? - La segretaria. 963 00:47:03,233 --> 00:47:04,200 Ah, Franca? 964 00:47:04,233 --> 00:47:06,633 Franca, vedi che ha la doppia vita come Veronica. 965 00:47:06,666 --> 00:47:09,866 Sì, ma lei con il computer, è completamente rincoglionita, no? 966 00:47:09,900 --> 00:47:12,466 Magari, a 'sto giro, s'è fatta aiutare da qualcuno. 967 00:47:12,500 --> 00:47:15,433 Ma no, la Franca, intanto è una grande professionista. 968 00:47:15,466 --> 00:47:18,533 - Ah. Per lei, il lavoro è l'unica ancora di salvezza. 969 00:47:18,566 --> 00:47:21,466 Non credo che si mette a fare 'ste robe, figurati... 970 00:47:21,500 --> 00:47:23,266 Il tecnico informatico? 971 00:47:23,300 --> 00:47:25,700 Quello che ha sistemato il computer del Pratesi? 972 00:47:25,733 --> 00:47:28,566 Ma no, quello è un pezzo di pane che "me intozzo" nel vino. 973 00:47:28,600 --> 00:47:31,266 Sì, ma con tutte le multe, magari l'ha fatto diventare una iena. 974 00:47:31,300 --> 00:47:33,333 Ah, guarda, lui è l'unico che non ha preso multe. 975 00:47:33,366 --> 00:47:35,866 Perché non vive a Pineta, viene la mattina a lavoro 976 00:47:35,900 --> 00:47:38,566 in bicicletta, attraversa sue strisce, niente. 977 00:47:38,600 --> 00:47:39,800 E che è San Francesco? 978 00:47:43,566 --> 00:47:44,733 Ascolta Cioni. 979 00:47:46,233 --> 00:47:47,400 Sei stato tu? 980 00:47:47,433 --> 00:47:49,200 Io? No. Perché io? 981 00:47:49,233 --> 00:47:51,733 Perché sua eccellenza certamente non è stato. 982 00:47:51,766 --> 00:47:54,100 Io cosa mi faccio, l'auto soffiata da solo? 983 00:47:54,133 --> 00:47:56,366 Ma... ma io, prima di tradirvi, mi darei fuoco. 984 00:47:56,400 --> 00:47:57,866 Eccellenza gli dica qualcosa. 985 00:47:57,900 --> 00:48:00,133 Ma sì, Pasquali, su, via! 986 00:48:00,166 --> 00:48:04,566 Eh, insomma, come può pensare che "Cione" riuscirebbe a fare 987 00:48:04,600 --> 00:48:06,733 una cosa del genere? Infatti. Grazie. 988 00:48:06,766 --> 00:48:10,666 Prego. Per fare una cosa del genere ci vuole scaltrezza, ambizione, 989 00:48:10,700 --> 00:48:13,300 un cervello scattante, che funzioni, tutte cose che Cioni... 990 00:48:13,333 --> 00:48:15,566 Vabbè, l'ha già capito, penso, da prima.... 991 00:48:15,600 --> 00:48:18,233 E' vero, è vero, scusami Cioni. Mi perdoni? 992 00:48:18,266 --> 00:48:21,100 - Sì. Certo. - Ti ho sopravalutato, scusami. 993 00:48:21,566 --> 00:48:22,833 D'altronde, sai... 994 00:48:23,500 --> 00:48:25,566 ..cioè, chi la sa 'sta faccenda? 995 00:48:25,600 --> 00:48:27,866 "Semo" noi. Allora, tu no, tu no. 996 00:48:27,900 --> 00:48:29,666 - Dico, sei te? - No, no. No! 997 00:48:29,700 --> 00:48:31,833 No, no. Secondo questa logica del T9, 998 00:48:31,866 --> 00:48:34,633 allora, voglio dire, a questo punto l'unica cosa da fare, 999 00:48:34,666 --> 00:48:38,266 è a 'sto giornalista fargli una bella querela. 1000 00:48:38,300 --> 00:48:40,433 - Una querela, perché? - Una bella querela 1001 00:48:40,466 --> 00:48:41,866 - E perché poi? - Come perché? 1002 00:48:41,900 --> 00:48:44,133 Perché se nessuno ha detto niente, ha fatto niente, 1003 00:48:44,166 --> 00:48:46,700 vuol dire che Marmugli si è inventato tutto, no? Giusto? 1004 00:48:46,733 --> 00:48:50,333 Quindi, certo, tu dici, se non ha prove, io sono innocente. 1005 00:48:50,366 --> 00:48:52,566 - Eh. Non fa una grinza. - Sì, però... 1006 00:48:52,600 --> 00:48:54,633 "Sì, però..." Però, cosa? No... 1007 00:48:54,666 --> 00:48:57,533 E' vero che abbiamo... abbiamo cancellato tutte le prove... 1008 00:48:57,566 --> 00:48:59,633 E allora? - ..dal computer del Pratesi, 1009 00:48:59,666 --> 00:49:02,300 però, ecco, credo di aver visto in ufficio... - Credi? 1010 00:49:02,333 --> 00:49:03,333 Sì. - Credi o hai? 1011 00:49:03,366 --> 00:49:04,433 Credo. - Cos'hai visto? 1012 00:49:04,466 --> 00:49:07,833 Una cartella con dei documenti presi dalla scrivania del Pratesi. 1013 00:49:07,866 --> 00:49:11,266 Che documenti? - Molti. Con un contratto, credo... 1014 00:49:11,300 --> 00:49:12,800 - Oh, dici? - Ahh! 1015 00:49:12,833 --> 00:49:15,533 Lei ha firmato un contratto di consulenza finanziaria con lui? 1016 00:49:15,566 --> 00:49:16,900 Sì, che l'ho fermato, certo, 1017 00:49:17,100 --> 00:49:21,666 e c'è tutte le cifre, anche, no, dei soldi del comune che gli ho affidato. 1018 00:49:21,700 --> 00:49:24,700 Allora, adesso tu vai nell'ufficio della Fusco, 1019 00:49:24,733 --> 00:49:26,600 prendi quella cartellina e la fai sparire, 1020 00:49:26,633 --> 00:49:28,866 a costo della tua miserabile vita. 1021 00:49:28,900 --> 00:49:31,866 Ma io sono un poliziotto, non posso andare nell'ufficio della Fusco, 1022 00:49:31,900 --> 00:49:33,900 ma poi, se trovo Govoni? Ma come faccio? 1023 00:49:34,100 --> 00:49:36,233 E che minchia ne so io? Ho combinato io 'sto casino? 1024 00:49:36,266 --> 00:49:37,733 - No, ma nemmeno io... eh! - Eh. 1025 00:49:40,566 --> 00:49:44,400 Ma non è che mi stai insinuando che l'ha combinato Pasquali? 1026 00:49:44,433 --> 00:49:45,700 No, giammai. 1027 00:49:45,733 --> 00:49:47,366 "Giammai"? Che è "giammai"? 1028 00:49:47,400 --> 00:49:49,100 Scusa, ascolta, ascolta, ascolta. 1029 00:49:49,133 --> 00:49:50,733 Fermo così. Come ha detto sua eccellenza. 1030 00:49:50,766 --> 00:49:54,866 Tu-tu vai lì. Io te li farei togliere a te i documenti, 1031 00:49:54,900 --> 00:49:59,166 direttamente senza po-po-però faccio una domanda, sinceramente, 1032 00:49:59,200 --> 00:50:00,366 sei scaltro? 1033 00:50:00,400 --> 00:50:01,466 Sono scalzo io? 1034 00:50:01,500 --> 00:50:02,466 Sei scaltro. 1035 00:50:02,500 --> 00:50:03,733 Sono scaltro? 1036 00:50:04,700 --> 00:50:05,733 - Mhm. No. - No. 1037 00:50:05,766 --> 00:50:08,433 Allora, scusami, allora prendi 'sti documenti dalla Fusco, 1038 00:50:08,466 --> 00:50:11,800 me li porti, io tolgo tutte le robe che mi riguardano, 1039 00:50:11,833 --> 00:50:14,533 ti rido il faldon, ritorni là, 1040 00:50:14,566 --> 00:50:17,166 lo rimetti esattamente dove l'hai trovato, 1041 00:50:17,200 --> 00:50:20,100 che la Fusco non deve saperne niente de 'sta storia. 1042 00:50:20,133 --> 00:50:22,433 Piano perfetto. Ineccepibile. 1043 00:50:22,466 --> 00:50:24,633 - E' tutto chiaro? - Chiarissimo, sì. 1044 00:50:38,333 --> 00:50:39,366 Andiamo bene. 1045 00:50:58,333 --> 00:50:59,333 Che dormi? 1046 00:50:59,800 --> 00:51:02,666 E come faccio? E' la quarta volta che ti alzi. 1047 00:51:02,700 --> 00:51:03,733 Scusa. 1048 00:51:04,233 --> 00:51:05,433 Ho i pensieri. 1049 00:51:05,700 --> 00:51:07,500 Ce li ho anch'io, però sto ferma. 1050 00:51:08,166 --> 00:51:10,133 Beh, allora parliamone un po', 1051 00:51:10,166 --> 00:51:12,133 magari insieme troviamo una soluzione. 1052 00:51:12,166 --> 00:51:14,500 Beppe, ma che soluzione vuoi trovare? E' un gran casino. 1053 00:51:14,533 --> 00:51:16,566 No, è peggio, peggio proprio. 1054 00:51:16,600 --> 00:51:19,233 E' come stare sul Titanic, ma dopo che ha sbattuto all'iceberg. 1055 00:51:19,266 --> 00:51:20,533 Dai, adesso non esagera'. 1056 00:51:20,566 --> 00:51:24,100 No, no, esagero, esagero. Te non c'eri stamattina, Pasquali è pazzo. 1057 00:51:24,566 --> 00:51:27,566 Quello ci fa chiudere, poi voglio vedere come facciamo dopo. 1058 00:51:27,600 --> 00:51:29,700 Vuoi sentire che ti dico? Senza lavoro, 1059 00:51:29,733 --> 00:51:32,133 sai quanto tempo dobbiamo rimanere qua da tuo padre? 1060 00:51:32,166 --> 00:51:33,766 Vabbè, Beppe, ma con tutti 'sti casini, 1061 00:51:33,800 --> 00:51:36,566 mi' padre mi pare proprio il meno, eh? - Sì, certo. 1062 00:51:36,600 --> 00:51:39,166 Finché si scorda il gas aperto e saltiamo tutti per area. 1063 00:51:39,200 --> 00:51:41,633 Quello non c'è pericolo, non ha mai cucinato in vita sua. 1064 00:51:41,666 --> 00:51:43,266 Sì, ma lui non se lo ricorda. 1065 00:51:45,866 --> 00:51:49,333 Vabbè dai, dormiamo. Buonanotte. 1066 00:51:49,766 --> 00:51:50,833 Buonanotte. 1067 00:51:56,466 --> 00:51:57,633 Che stavo a pensa' poi... 1068 00:51:57,666 --> 00:52:00,833 - Beppe! - Scusa, scusa, buonanotte, buonanotte, buonanotte. Scusa. 1069 00:52:35,233 --> 00:52:39,166 Allora, Gianni, se siamo d'accordo su tutto, non ci resta che firmare. 1070 00:52:39,200 --> 00:52:41,266 Scusami, un attimo. Cosa? 1071 00:52:41,300 --> 00:52:43,233 Ah. Pronto, Cioni? 1072 00:52:43,266 --> 00:52:44,800 Buonasera, eccellenza. 1073 00:52:44,833 --> 00:52:49,366 Ma che "Buonasera"? Buonanotte. Sono più delle due, Cioni! 1074 00:52:49,400 --> 00:52:51,400 Che minchia fai sveglio a quest'ora? 1075 00:52:51,433 --> 00:52:55,100 Sì, scusi. E' che le dovevo dire una cosa importante. 1076 00:52:55,800 --> 00:52:57,733 Importante, una cosa importante. 1077 00:52:58,266 --> 00:53:01,900 Sarà mai più importante di questa mia serata torrida allo strip club? 1078 00:53:02,100 --> 00:53:04,266 Mi perdoni. E che io... 1079 00:53:04,300 --> 00:53:06,533 Che cosa? Ci sei cascato, Cioni? 1080 00:53:06,566 --> 00:53:08,533 Ma stavo scherzando, sono qua con Gianni, 1081 00:53:08,566 --> 00:53:10,166 l'agente della signora Berti, 1082 00:53:10,200 --> 00:53:12,166 che stiamo definendo il contratto da firmare, 1083 00:53:12,200 --> 00:53:14,433 davanti a due "pigne colate" enormi. 1084 00:53:14,466 --> 00:53:16,766 Ecco, io dovevo dire una cosa personale. 1085 00:53:16,800 --> 00:53:20,566 Cosa? Per suonare? Ma tu non sai suonare, Cioni! 1086 00:53:20,600 --> 00:53:22,866 Dicevo: personale. Sì, ho capito, per suonare. 1087 00:53:22,900 --> 00:53:24,366 Hai imparato? Fammi sentire. 1088 00:53:24,400 --> 00:53:26,633 Alle due di notte mi deve far sentire che sa suonare. Dai. 1089 00:53:26,666 --> 00:53:30,300 No. Io dicevo per quella cosa lì, ecco... Non so se ce la faccio. 1090 00:53:30,700 --> 00:53:34,133 - Dovrei tradire la Fusco. - Non ti sento, parla più forte. 1091 00:53:34,166 --> 00:53:36,533 Dicevo. Per quella cosa lì, non so se me la sento. 1092 00:53:36,566 --> 00:53:39,566 Ah, neanche io ti sento, Cioni. Senti, facciamo una cosa. 1093 00:53:39,600 --> 00:53:41,500 Ne parliamo domani, eh? Richiamami domani. 1094 00:53:41,533 --> 00:53:43,433 Buonanotte, fatti una tisana, vai. 1095 00:55:15,300 --> 00:55:17,266 Ho finito il barattolo, piglio quest'altro. 1096 00:55:24,900 --> 00:55:25,900 Gino! 1097 00:55:26,100 --> 00:55:27,800 Gino. Ma che stai facendo? 1098 00:55:28,233 --> 00:55:30,633 Ma mi hai detto di fare il palo. 1099 00:55:30,666 --> 00:55:32,300 Sì, ma devi stare attento 1100 00:55:32,333 --> 00:55:33,900 che non arrivi nessuno per avvertirci. 1101 00:55:34,100 --> 00:55:35,700 Ma che fai la bella statuina lì? 1102 00:55:36,600 --> 00:55:40,300 # Il suo nome era Rimediotti Gino 1103 00:55:41,333 --> 00:55:44,100 # ma era un poco sordo. 1104 00:55:44,533 --> 00:55:47,866 # I pochi amici del BarLume 1105 00:55:48,766 --> 00:55:51,700 # dicevan ch'era un tordo, 1106 00:55:51,733 --> 00:55:53,466 # ch'era un tordo. 1107 00:55:55,833 --> 00:55:58,700 # Una sera, in una strada buia... # 1108 00:56:00,166 --> 00:56:01,533 # ..si è offerto lui per vigilare. # 1109 00:56:01,566 --> 00:56:04,533 Boia! Ragazzi, la polizia. 1110 00:56:05,400 --> 00:56:06,633 Polizia! 1111 00:56:07,433 --> 00:56:10,400 # ..per poco non li fa beccare. 1112 00:56:10,433 --> 00:56:13,800 # Il suo nome era Rimediotti Gino. # 1113 00:56:13,833 --> 00:56:15,366 Ohh! 1114 00:56:15,400 --> 00:56:17,100 # Ma era un poco sordo. # 1115 00:56:17,133 --> 00:56:19,766 Maremma gatta! 1116 00:56:20,866 --> 00:56:22,366 Di corsa. 1117 00:56:24,266 --> 00:56:25,600 Vai! 1118 00:56:28,166 --> 00:56:30,166 Vai, vai, vai, vai! 1119 00:56:53,466 --> 00:56:54,600 Vincenzino. 1120 00:56:56,866 --> 00:56:58,833 - Buongiorno. - Buongiorno. 1121 00:56:59,366 --> 00:57:00,600 Dormito bene? 1122 00:57:00,633 --> 00:57:03,500 - Io sì. Tu? - Mhm. Insomma. 1123 00:57:05,633 --> 00:57:07,700 A un certo punto ho sentito un rumore, 1124 00:57:07,733 --> 00:57:10,500 come tipo una macchina che andava via. 1125 00:57:10,533 --> 00:57:12,200 Tu non hai sentito niente? 1126 00:57:13,466 --> 00:57:16,433 No, io non ho sentito niente, ho dormito come un sasso. 1127 00:57:19,233 --> 00:57:22,500 No, è che mi sembrato come se ti fosse venuto da trovare qualcuno. 1128 00:57:22,533 --> 00:57:24,166 E chi, la Bettina? 1129 00:57:25,166 --> 00:57:26,566 Dai, senti Massimo. 1130 00:57:26,600 --> 00:57:30,133 Avrai mangiato qualcosa che non hai digerito e hai fatto un sogno strano. 1131 00:57:30,566 --> 00:57:31,566 No?. 1132 00:57:32,133 --> 00:57:33,133 Probabile. 1133 00:57:36,733 --> 00:57:39,166 - Dai da mangiare tu alle capre? - Mh-mh. 1134 00:57:39,200 --> 00:57:40,800 Io devo anda' in paese. 1135 00:57:41,566 --> 00:57:43,266 C'è da comprare il cemento, 1136 00:57:44,433 --> 00:57:46,600 che oggi viene la ruspa per la piscina. 1137 00:57:46,633 --> 00:57:47,600 Bene. 1138 00:57:48,300 --> 00:57:49,500 Bella notizia. 1139 00:57:50,466 --> 00:57:52,133 - Ciao. - A dopo. 1140 00:58:24,166 --> 00:58:25,900 Hai capito, i fratelli Lenzi? 1141 00:58:27,166 --> 00:58:29,833 Si erano appena fatti una macchina da 70.000 euro. 1142 00:58:34,566 --> 00:58:37,766 Mi sa che Oscar e la figlia di Pino Sgueglia erano amanti. 1143 00:58:38,466 --> 00:58:39,666 - Ah, sì? - Mh-mh. 1144 00:58:39,700 --> 00:58:41,600 - Da cosa l'ha capito? - Vieni a vedere. 1145 00:58:41,633 --> 00:58:42,766 Se guardi bene la foto, 1146 00:58:42,800 --> 00:58:44,566 c'è un dettaglio che potrebbe aiutarti. 1147 00:58:45,700 --> 00:58:46,700 Mhm. 1148 00:58:49,800 --> 00:58:50,800 Calma piatta? 1149 00:58:51,666 --> 00:58:52,666 Piattissima. 1150 00:58:52,700 --> 00:58:54,166 Il braccialetto, non vedi? 1151 00:58:54,200 --> 00:58:55,766 E' lo stesso che aveva la figlia di Pino. 1152 00:58:55,800 --> 00:58:58,266 E se a questo aggiungi la sua reazione di ieri, eh? 1153 00:58:58,300 --> 00:59:00,766 Venite, presto? - Che succede, Cioni? 1154 00:59:00,800 --> 00:59:03,166 Gli ausiliari del traffico ci stanno facendo le multe. 1155 00:59:03,200 --> 00:59:04,533 - Di nuovo? - Sì. - Stai calmo. 1156 00:59:04,566 --> 00:59:06,400 Però ora ci sentono. Così, no. - Stai calmo. 1157 00:59:28,233 --> 00:59:29,266 Apriti. 1158 01:00:07,266 --> 01:00:08,800 Ma cosa ha visto Cioni? 1159 01:00:15,100 --> 01:00:16,466 Ah, che poi non c'era... 1160 01:00:18,133 --> 01:00:20,366 - Cosa ci fai lì, Cioni? - Che ci faccio qui? Niente. 1161 01:00:20,400 --> 01:00:22,233 Vabbè, comunque, non c'era nessuno fuori, 1162 01:00:22,266 --> 01:00:25,300 non ho capito, cos'era uno scherzo? - Ma che scherzo, commissaria? 1163 01:00:25,333 --> 01:00:28,900 Ma si figuri. Magari vi hanno sentito e sono scappati via, no? 1164 01:00:29,100 --> 01:00:30,466 - Vabbè... - Tutto bene? - Sì, sì. 1165 01:00:30,500 --> 01:00:31,866 Poi ne riparliamo, dai. 1166 01:00:31,900 --> 01:00:34,400 Ora, dobbiamo andare alla casa della moglie del morto. Dai. 1167 01:00:34,433 --> 01:00:35,433 No. 1168 01:00:36,733 --> 01:00:37,700 Perché no? 1169 01:00:38,166 --> 01:00:41,800 Dicevo: "No, che non posso venire. Mannaggia!" 1170 01:00:41,833 --> 01:00:43,766 - Perché? - Perché no? 1171 01:00:43,800 --> 01:00:44,800 Perché... 1172 01:00:45,766 --> 01:00:49,233 ..perché pensavo di restare qui a sistemare la lavagnetta, no? 1173 01:00:49,266 --> 01:00:51,333 - Con i sospettati. - I sospettati devi sistemare? 1174 01:00:51,366 --> 01:00:53,700 Sì. Magari ne esce fuori qualcun altro, 1175 01:00:53,733 --> 01:00:56,566 sempre meglio mettere le mani avanti, no? Come diciamo noi. 1176 01:00:56,600 --> 01:00:58,866 Senti, Cioni, c'è qualcosa che ci devi dire? 1177 01:01:00,500 --> 01:01:01,500 Sì. 1178 01:01:02,200 --> 01:01:03,466 - Mhm. - In verità, sì. 1179 01:01:04,400 --> 01:01:06,233 Mia zia ha avuto un infarto ieri 1180 01:01:06,266 --> 01:01:08,433 e l'hanno portata all'ospedale di Pisa, 1181 01:01:08,466 --> 01:01:10,700 devo andare a trovarla. - Tua zia di Brindisi? 1182 01:01:10,733 --> 01:01:12,433 Sì, mia zia di Brindisi. 1183 01:01:12,466 --> 01:01:15,366 Sì. Qui gli ospedali funzionano meglio, quindi è salita su. 1184 01:01:15,400 --> 01:01:17,700 Quindi io andrei, eh? 1185 01:01:17,733 --> 01:01:18,733 Va bene. 1186 01:01:19,566 --> 01:01:20,866 Ti chiamo, eh? 1187 01:01:36,500 --> 01:01:37,633 E allora? 1188 01:01:37,666 --> 01:01:39,300 Missione compiuta. Vengo in ufficio. 1189 01:01:39,333 --> 01:01:41,300 No, non venire adesso. Vieni tra un paio d'ore. 1190 01:01:41,333 --> 01:01:43,233 Come tra due ore? Se torno mi beccano. 1191 01:01:43,266 --> 01:01:45,333 E te non tornare. Vai dove ti pare. 1192 01:01:45,366 --> 01:01:47,633 Vai al mare, vai al bar, basta che non vieni qui, però. 1193 01:01:47,666 --> 01:01:51,200 - Ma perché? - Perché ho un'emergenza, capito? 1194 01:01:51,233 --> 01:01:54,733 Ehm, Cioni, non mi far domande, esegui gli ordini e basta. 1195 01:01:55,866 --> 01:01:59,733 Dai, muoviti, forza, generose quelle pennellate, 1196 01:01:59,766 --> 01:02:02,633 stai mica a fare la cappella dei Scrovegni, qua. 1197 01:02:03,200 --> 01:02:05,433 E' che mi dispiace, perché la rima non era male. 1198 01:02:05,466 --> 01:02:09,400 E' arrivato il poeta, adesso. Se non ti sbrighi, ti licenzio, ricordati. 1199 01:02:09,433 --> 01:02:11,666 Io le ricordo che non lavoro per il comune. 1200 01:02:11,700 --> 01:02:15,466 No, ma te lavori per una dita, che è il comune che gli dà l'appalto. 1201 01:02:15,500 --> 01:02:17,900 A meno che, una mattina, il comune non si sveglia, 1202 01:02:18,100 --> 01:02:20,466 che non gli piace più, e vi caccia, capito? 1203 01:02:20,500 --> 01:02:22,633 Se prima non la cacciano i cittadini. 1204 01:02:22,666 --> 01:02:24,266 Ma cosa parli di politica "ti"? 1205 01:02:24,300 --> 01:02:27,500 Che la politica è una roba seria, dammi qua, faccio da me, vai! 1206 01:02:27,533 --> 01:02:30,233 Altrimenti ti gonfio di mazzate. 1207 01:02:38,433 --> 01:02:40,633 Veloce, che lo leggono tutti. 1208 01:02:41,700 --> 01:02:44,400 E poi più fluide 'ste pennellate. 1209 01:02:47,266 --> 01:02:48,633 Che numero è lei? 1210 01:02:48,666 --> 01:02:50,266 24. Prego. 1211 01:02:50,300 --> 01:02:53,566 Scusate, scusate. Permesso. 1212 01:02:58,666 --> 01:03:00,233 Ah, scusi. 1213 01:03:02,800 --> 01:03:04,466 - Posso? - Sì. 1214 01:03:07,200 --> 01:03:08,766 Cioni, ma che "c'hai"? Tutto a posto? 1215 01:03:08,800 --> 01:03:10,866 - Sì, perché? - Sembri un po' agitato. 1216 01:03:10,900 --> 01:03:11,900 No. 1217 01:03:13,266 --> 01:03:14,400 Che ti porto? 1218 01:03:14,433 --> 01:03:16,633 Ehm, non lo so, fai te. Improvvisa, eh? 1219 01:03:16,666 --> 01:03:19,400 - Così a occhio, una camomilla. - Una grappa? 1220 01:03:23,866 --> 01:03:25,566 - Morbida o secca? - Sì. 1221 01:03:26,400 --> 01:03:27,400 Sì. 1222 01:03:51,433 --> 01:03:53,733 - Salve. - Salve, scusi il disturbo. 1223 01:03:53,766 --> 01:03:56,466 - Sono la commissaria di Pineta. - Sì, l'avevo riconosciuta. 1224 01:03:56,500 --> 01:03:59,333 Agente scelto, Govoni. Aveva riconosciuta anche me? 1225 01:04:00,366 --> 01:04:01,533 Possiamo entrare? 1226 01:04:02,500 --> 01:04:03,666 - Prego. - Grazie. 1227 01:04:10,733 --> 01:04:14,200 Mi scusi, eh, ma mica mi vorrà dire che l'hanno ammazzato? 1228 01:04:14,233 --> 01:04:15,566 - Ecco, in effetti... - No, no. 1229 01:04:15,600 --> 01:04:17,300 E' solo che non stiamo escludendo nulla. 1230 01:04:17,333 --> 01:04:20,333 Per questo, volevo chiederle se per caso Oscar poteva avere dei nemici, 1231 01:04:20,366 --> 01:04:21,600 o qualcuno... 1232 01:04:21,633 --> 01:04:24,166 Mio marito era un discreto pezzo di merda. 1233 01:04:24,766 --> 01:04:27,833 Mi scusi, eh! Ma "a me mi garba" parlare fuori dai denti 1234 01:04:27,866 --> 01:04:29,266 e anche a lui. 1235 01:04:29,300 --> 01:04:32,100 Gli garbava quello e bere abbastanza forte. 1236 01:04:32,133 --> 01:04:36,233 E quando beveva faceva delle cazzate abbastanza grandi. 1237 01:04:36,266 --> 01:04:38,200 Tipo andare con le figliole degli amici? 1238 01:04:38,233 --> 01:04:40,700 Esatto. Quella è stata la cazzata suprema. 1239 01:04:40,733 --> 01:04:43,600 E lui a dire che era una storiella platonica. 1240 01:04:44,500 --> 01:04:45,633 Certo, come no? 1241 01:04:45,666 --> 01:04:48,133 A lui gli garbava parecchio essere platonico. 1242 01:04:48,166 --> 01:04:51,566 Quindi Pino, da padre, immagino non fosse molto felice, giusto? 1243 01:04:51,600 --> 01:04:54,200 Secondo lei? Vent'anni di figliola. 1244 01:04:54,633 --> 01:04:57,400 Ma noi ci siamo messi di "buzzo buono" e s'è fatto smettere. 1245 01:04:57,433 --> 01:04:59,766 Anche suo fratello s'è messo nel mezzo. 1246 01:05:00,566 --> 01:05:01,633 Ah, sì, eh? 1247 01:05:02,266 --> 01:05:04,533 E che rapporto c'era tra Oscar e Gianfranco? 1248 01:05:04,566 --> 01:05:06,233 Direi buono. 1249 01:05:06,266 --> 01:05:09,166 Cioè, per come può andare fra due fratelli maschi 1250 01:05:09,200 --> 01:05:12,533 che hanno un'attività in comune, che non è che vada proprio benissimo. 1251 01:05:12,566 --> 01:05:16,300 Beh, però suo marito, ultimamente, si era comprato un pick-up nuovo. 1252 01:05:17,566 --> 01:05:20,866 Ma questo tappeto non è lo stesso che ho visto a casa di Gianfranco? 1253 01:05:20,900 --> 01:05:24,300 Sì, è un Kashan originale. 1254 01:05:25,533 --> 01:05:26,566 Bello, vero? 1255 01:05:27,333 --> 01:05:28,400 Un po' antico. 1256 01:05:28,766 --> 01:05:33,400 Beh, proprio questo è il valore, Govoni. Magliaia di euro immagino. 1257 01:05:33,433 --> 01:05:34,866 Non lo so, era un regalo 1258 01:05:34,900 --> 01:05:37,733 per festeggiare un bell'affare fatto con Gianfranco. 1259 01:05:37,766 --> 01:05:42,633 In realtà, era per farsi perdonare la "storiella platonica". 1260 01:05:42,666 --> 01:05:43,700 Che tipo d'affare? 1261 01:05:44,166 --> 01:05:46,133 Avranno preso una commessa con la pelletteria. 1262 01:05:46,166 --> 01:05:48,433 Di solito, quando è così, si festeggia. 1263 01:05:48,466 --> 01:05:51,333 Sa, ormai clienti buoni ne sono rimasti pochi. 1264 01:05:51,600 --> 01:05:52,600 Mhm. 1265 01:05:52,633 --> 01:05:56,133 In effetti, era sembrato un po' strano anche a me. 1266 01:05:56,166 --> 01:06:00,833 Ma lui era fatto così. Ogni tanto gli piaceva stupirmi. 1267 01:06:00,866 --> 01:06:02,766 Si ricorda quando ha voluto stupirla? 1268 01:06:02,800 --> 01:06:05,500 Il giorno esatto in cui me l'hai regalato, non me lo ricordo. 1269 01:06:06,333 --> 01:06:08,266 Direi... fine Aprile. 1270 01:06:09,800 --> 01:06:11,300 Fine Aprile. 1271 01:06:19,200 --> 01:06:20,733 Il dilemma è questo: 1272 01:06:22,433 --> 01:06:26,266 dobbiamo seguire l'onestà, la verità, 1273 01:06:27,600 --> 01:06:28,766 o l'amicizia? 1274 01:06:28,800 --> 01:06:29,800 Mah! 1275 01:06:30,700 --> 01:06:33,366 Ma poi, se sei in mezzo ad amici, come fai? 1276 01:06:33,833 --> 01:06:35,600 - Mhm? - Fai come me. 1277 01:06:35,633 --> 01:06:38,433 Io non ho amici e "buona notte al secchio". 1278 01:06:38,466 --> 01:06:40,433 E loro chi sono? 1279 01:06:40,466 --> 01:06:41,466 Eh? 1280 01:06:41,500 --> 01:06:44,333 No, ti sta chiedendo noi chi si sarebbe? 1281 01:06:44,366 --> 01:06:46,133 Conoscenti, no? 1282 01:06:46,166 --> 01:06:47,566 I quali, sia chiaro, 1283 01:06:47,600 --> 01:06:50,433 a volte si fa anche finta di non conoscerlo, pensa te. 1284 01:06:51,166 --> 01:06:55,700 A proposito, mi sa che sta arrivando qualcuno che ti conosce bene. 1285 01:06:55,733 --> 01:06:57,600 Permesso, permesso. Oh. 1286 01:06:57,633 --> 01:06:58,766 Andrea. 1287 01:06:58,800 --> 01:07:01,900 Eh. Ti ho cercato per tutta Pineta, perché non rispondi al telefono? 1288 01:07:02,100 --> 01:07:03,566 - Il telefono? - Sì. 1289 01:07:04,266 --> 01:07:06,200 - Perché è scarico. - Sì, e squilla a vuoto. 1290 01:07:06,233 --> 01:07:07,800 Vieni, usciamo, ti devo parlare. 1291 01:07:07,833 --> 01:07:09,233 Scusate, eh. 1292 01:07:10,233 --> 01:07:12,266 Andiamo. Scusate. Scusi. 1293 01:07:12,533 --> 01:07:14,633 Oh, oh! 1294 01:07:14,666 --> 01:07:16,600 - Ohh! - Piano. Piano. 1295 01:07:16,633 --> 01:07:17,633 Segna, Battaglia. 1296 01:07:17,666 --> 01:07:19,600 Pilade, il "duo-deno", vedi? 1297 01:07:19,633 --> 01:07:21,366 Aspetta, aspetta, aspetta. 1298 01:07:23,233 --> 01:07:25,466 Dai. Mi dici cosa succede? 1299 01:07:27,300 --> 01:07:29,200 Niente, parlavo con degli amici. 1300 01:07:30,333 --> 01:07:31,333 Conoscenti. 1301 01:07:31,600 --> 01:07:33,533 - Daniele. - Andrea. 1302 01:07:33,566 --> 01:07:36,166 Non stai parlando con una della stradale, eh! 1303 01:07:36,200 --> 01:07:38,700 Ti ricordo il diploma Texas Police Academy. 1304 01:07:39,366 --> 01:07:40,666 Online, per l'altro. 1305 01:07:40,700 --> 01:07:43,566 Sì, ma il nostro training, slash, sporco lavoro di strada, 1306 01:07:43,600 --> 01:07:44,700 ce l'ho siamo fatto, no? 1307 01:07:45,233 --> 01:07:46,900 - A Pineta, mica a Los Angeles. - Vabbè, 1308 01:07:47,100 --> 01:07:49,800 adesso, non divaghiamo. Mi dici cosa c'è sotto? 1309 01:07:49,833 --> 01:07:54,200 Perché, o me lo dici e ti posso aiutare, oppure lo scopre la Fusco? 1310 01:07:54,233 --> 01:07:55,433 No. Shh! 1311 01:07:56,866 --> 01:07:58,666 Ti ha detto qualcosa di questi sospetti? 1312 01:07:58,700 --> 01:08:00,500 No, non sa niente, non le ho detto niente, 1313 01:08:00,533 --> 01:08:02,633 ma se tu non parli con me, come faccio ad aiutarti? 1314 01:08:02,666 --> 01:08:05,200 Shh! Non dire nulla, non sospetta... Shh! 1315 01:08:05,800 --> 01:08:07,266 - Sai che facciamo? - Cosa? 1316 01:08:07,300 --> 01:08:08,700 Togliamo questi sospetti. 1317 01:08:08,733 --> 01:08:12,100 lo scrigno della fiducia della nostra amicizia ormai è decennale. 1318 01:08:12,133 --> 01:08:13,800 - Sì, decennale. - Che non te lo mai detto? 1319 01:08:13,833 --> 01:08:15,566 - Cosa? - Tu sei... 1320 01:08:16,333 --> 01:08:17,700 Oh, cosa sono? 1321 01:08:18,766 --> 01:08:20,266 Tu sei... 1322 01:08:20,866 --> 01:08:22,433 Oh, no, no, no. 1323 01:08:22,466 --> 01:08:27,733 Eh, no! No, no, no. Maremma impestata e ladra, però, eh? 1324 01:08:28,400 --> 01:08:30,533 - Sei un amico, sei. - Menomale che sono amico. 1325 01:08:30,566 --> 01:08:33,400 - Scusa, però mi sento svenire sai? - Abbiamo fatto lo show, andiamo. 1326 01:08:33,433 --> 01:08:35,566 No, come ti senti svenire? Battaglia! 1327 01:08:35,600 --> 01:08:36,766 - Qualcuno? - Che c'è? 1328 01:08:36,800 --> 01:08:39,800 Beppe! - Ah, che schifo, però. 1329 01:08:39,833 --> 01:08:42,666 Io, alla quarta grappa, t'ho detto "vacci piano", guarda? 1330 01:08:42,700 --> 01:08:45,500 - Ma perché gliel'hai data? - Perché me l'hai data, perché? 1331 01:08:45,533 --> 01:08:48,400 Perché son soldi, raga'. Siamo senza tavoli fuori, alla canna del gas. 1332 01:08:48,433 --> 01:08:52,100 - Aiutami, si porta alla macchina. - No, io devo puli' qua. Vai te. 1333 01:08:52,133 --> 01:08:53,866 Vabbè, bimbi, qualcuno? 1334 01:09:10,633 --> 01:09:12,366 Oh, Dio, Vittoria. Ah. 1335 01:09:12,400 --> 01:09:14,133 - Che è? - Ahia. 1336 01:09:14,700 --> 01:09:16,500 Ti hanno rincorso i cinghiali, Massimo? 1337 01:09:16,533 --> 01:09:17,533 Magari. 1338 01:09:17,866 --> 01:09:20,800 Peggio, sono venuto in biciclettina un'altra volta. 1339 01:09:20,833 --> 01:09:23,266 Vabbè, ma non mi potevi fare una telefonata? 1340 01:09:23,300 --> 01:09:24,766 Ci ho provato, ma non rispondi mai. 1341 01:09:24,800 --> 01:09:27,133 Eh, vabbè, ma lasciami un messaggio vocale, no? 1342 01:09:27,166 --> 01:09:29,600 I messaggi vocali, come dice Carmine, 1343 01:09:29,633 --> 01:09:32,466 sono perversioni dei rapporti sociali. 1344 01:09:32,500 --> 01:09:34,900 Nessuno ha il coraggio di guardarsi più dritto negli occhi. 1345 01:09:35,100 --> 01:09:37,400 - Perché? - Ma forse sarà meglio così, no?. 1346 01:09:37,433 --> 01:09:40,766 No, guarda che il rapporto con le bestie si fonda sul contatto visivo. 1347 01:09:40,800 --> 01:09:43,400 No, no, no, lasciamo perdere le filosofie agresti, ti prego. 1348 01:09:43,433 --> 01:09:44,533 Che mi devi dire? 1349 01:09:45,366 --> 01:09:46,866 Ti devo dire che ieri notte, 1350 01:09:47,566 --> 01:09:48,633 a tarda notte, 1351 01:09:48,666 --> 01:09:50,666 una macchina è arrivata da Carmine. - Mh-mh. 1352 01:09:50,700 --> 01:09:54,133 E qualcuno ha bevuto con lui un liquore, 1353 01:09:54,166 --> 01:09:57,100 che puzzava come quello che bevono solo i Lenzi. 1354 01:09:57,133 --> 01:09:59,866 E visto che Oscar è morto, mi stai dicendo che era Gianfranco. 1355 01:09:59,900 --> 01:10:01,666 Esatto. Solo che stamattina, 1356 01:10:01,700 --> 01:10:02,866 quando l'ho detto a Carmine, 1357 01:10:02,900 --> 01:10:04,800 ha mentito, piuttosto che dirmi la verità. 1358 01:10:05,266 --> 01:10:06,266 Perché? 1359 01:10:07,700 --> 01:10:08,766 Tu non ne sa niente? 1360 01:10:09,366 --> 01:10:11,833 Sai com'è, io sono solo lassù 1361 01:10:11,866 --> 01:10:14,466 e mi cago abbastanza sotto, diciamo adesso. 1362 01:10:15,833 --> 01:10:18,333 Senti, allora, io so soltanto questo. 1363 01:10:18,366 --> 01:10:21,733 - Che i fratelli Lenzi, tre mesi fa, hanno festeggiato un' affare. - Mhm. 1364 01:10:21,766 --> 01:10:25,366 E si sono comprati due tappeti persiani abbastanza costosi. 1365 01:10:25,400 --> 01:10:26,400 Mhm? 1366 01:10:26,433 --> 01:10:28,300 Ma sul conto corrente della pelletteria, 1367 01:10:28,333 --> 01:10:29,866 non c'è traccia di nessun bonifico, 1368 01:10:29,900 --> 01:10:31,466 neanche mesi prima. 1369 01:10:31,833 --> 01:10:34,766 E a dirla tutta, erano abbastanza inguaiati con banche e fornitori. 1370 01:10:34,800 --> 01:10:36,200 - Ah? - Eh. 1371 01:10:36,566 --> 01:10:40,400 E allora ho fatto un controllo su tutte le denunce fatte in provincia, 1372 01:10:40,833 --> 01:10:42,566 ed è saltato fuori un furto, 1373 01:10:42,600 --> 01:10:44,233 guarda caso proprio a fine aprile, 1374 01:10:44,266 --> 01:10:46,633 a un camion che trasportava tappeti persiani, 1375 01:10:46,666 --> 01:10:49,433 dal porto di Livorno, a un negozio di Milano. 1376 01:10:49,466 --> 01:10:50,533 "A ri-ah". 1377 01:10:50,566 --> 01:10:51,600 "A ri-eh". 1378 01:10:52,266 --> 01:10:53,333 E guarda caso, 1379 01:10:53,366 --> 01:10:56,900 nella denuncia, l'autista parla di tre ladri col passamontagna, 1380 01:10:57,100 --> 01:10:58,433 armati di fucili. 1381 01:10:59,100 --> 01:11:00,100 Da caccia? 1382 01:11:00,733 --> 01:11:02,400 Questo non c'è scritto, però... 1383 01:11:03,266 --> 01:11:04,466 ...potrebbe essere. 1384 01:11:05,333 --> 01:11:07,100 E allora potrebbe anche essere che, 1385 01:11:07,133 --> 01:11:09,866 a fare la soffiata del camion, sia stato Carmine. 1386 01:11:10,633 --> 01:11:11,633 Perché? 1387 01:11:12,133 --> 01:11:15,300 Perché, di tanto in tanto, Carmine lavora come facchino 1388 01:11:15,333 --> 01:11:16,466 alla dogana del porto. 1389 01:11:17,433 --> 01:11:18,866 "Ah", lo dico io adesso. 1390 01:11:18,900 --> 01:11:20,666 Ed "Eh", lo aggiungo io, allora. 1391 01:11:23,466 --> 01:11:26,366 - Cazzo, cazzo, cazzo, cazzo. - Va bene, senti. Allora, 1392 01:11:26,766 --> 01:11:28,566 io adesso vado a parlare con Gianfranco. 1393 01:11:28,600 --> 01:11:31,200 Se non riesco stasera, vado domani mattina, prima possibile. 1394 01:11:31,233 --> 01:11:34,800 Tu torna a casa, da Carmine, e fai finta di niente. 1395 01:11:34,833 --> 01:11:36,766 Assolutamente no, io ho paura. 1396 01:11:37,400 --> 01:11:38,500 Ma se è stato lui? 1397 01:11:39,466 --> 01:11:41,266 E una bestia, la fiuta la paura. 1398 01:11:41,300 --> 01:11:45,300 Massimo, mettiti il deodorante, non so cosa dire. 1399 01:11:45,333 --> 01:11:48,766 Non posso andarci con... non so, Govoni, Cioni? 1400 01:11:48,800 --> 01:11:51,166 Ma sei pazzo, ma quelli puzzano di paura più di te. 1401 01:11:51,200 --> 01:11:54,666 A parte che non so dove siano. E poi senti, cresci. 1402 01:11:55,566 --> 01:11:58,666 Eh. Dai. Va bene? 1403 01:12:00,866 --> 01:12:02,400 Ci aggiorniamo, eh? 1404 01:12:02,433 --> 01:12:03,833 - Sì. Ciao. 1405 01:12:04,800 --> 01:12:05,833 Ha ragione. 1406 01:12:06,766 --> 01:12:07,800 Devo crescere. 1407 01:12:08,366 --> 01:12:09,600 Avanti, Massimo. 1408 01:12:11,866 --> 01:12:13,366 Testosterone 1409 01:12:14,100 --> 01:12:15,333 Can we sit here? 1410 01:12:15,366 --> 01:12:18,500 "No, sorry, madame, we have a problem," 1411 01:12:18,533 --> 01:12:21,833 "but you can stay on the 'long mare'." 1412 01:12:21,866 --> 01:12:23,833 "It's very beautiful, so romantic." 1413 01:12:23,866 --> 01:12:26,533 Ok, we'll drink here at the bar. 1414 01:12:26,566 --> 01:12:30,166 "Yes, you can here at the 'bancon' but one minute," 1415 01:12:30,200 --> 01:12:31,533 "two minutes, no more," 1416 01:12:31,566 --> 01:12:35,166 "because I have a 'long file' of people waiting," 1417 01:12:35,200 --> 01:12:36,300 "so you understand..." 1418 01:12:36,333 --> 01:12:40,300 "Enjoy your drinks, I go to the olds ones, sorry." Scusate, permesso? 1419 01:12:40,333 --> 01:12:43,200 Adesso, adesso vi libero il tavolo, scusate, bimbi, bimbi. 1420 01:12:43,233 --> 01:12:44,833 Dai, è finito il turno di star seduti, 1421 01:12:44,866 --> 01:12:47,266 ci sono altri clienti che aspettano, andate, su. 1422 01:12:47,300 --> 01:12:50,566 Anche noi saremmo clienti, e di lungo corso. 1423 01:12:50,600 --> 01:12:53,166 Sì, di lungo sfraccellamento di palle. Dai, andate. 1424 01:12:53,200 --> 01:12:55,333 - Ma vai. - Calmino, Calmino. 1425 01:12:55,366 --> 01:12:57,733 A tal proposito, 'sti tavolini, sedie, 'sto casino, 1426 01:12:57,766 --> 01:12:58,866 ma quando lo risolvete? 1427 01:12:58,900 --> 01:13:02,100 Fra quattro anni, sempre se non sei ricandida coso, Pasquali. 1428 01:13:02,133 --> 01:13:04,366 E se si ripresenta? Ma chi lo rivota? 1429 01:13:04,400 --> 01:13:06,566 Speriamo proprio di no. Vabbè, andate. 1430 01:13:06,600 --> 01:13:08,566 - Ah, non vi scordate lo zaino. - Che zaino? 1431 01:13:08,600 --> 01:13:10,666 - Questo qua. - Ma questo non è mica nostro. 1432 01:13:10,700 --> 01:13:11,833 - E di chi è? - Boh. 1433 01:13:11,866 --> 01:13:13,533 Si sa una sega di chi è. 1434 01:13:15,133 --> 01:13:16,233 Documenti. 1435 01:13:17,500 --> 01:13:18,866 - Di Pasquali. - Pasquali? 1436 01:13:18,900 --> 01:13:21,566 Fermi, buoni, buoni, fermi, bimbi, buoni. 1437 01:13:21,600 --> 01:13:22,666 Fai un po' vede'? 1438 01:13:25,333 --> 01:13:26,333 Ahh! 1439 01:13:31,233 --> 01:13:33,100 Cioni, vieni, dai. 1440 01:13:33,533 --> 01:13:34,833 Cosa hai fatto? 1441 01:13:34,866 --> 01:13:37,900 - Sei stravolto, cosa hai fatto? - Non mi sento tanto bene. 1442 01:13:38,100 --> 01:13:39,566 Ah, spiace, spiace. 1443 01:13:39,600 --> 01:13:42,466 Senti, 'sto documento l'hai preso allora? 1444 01:13:43,233 --> 01:13:44,733 - L'hai preso? - Sì. 1445 01:13:44,766 --> 01:13:49,466 Ah, Dio Santo, meno male. Dio, San Marco, grazie. 1446 01:13:49,500 --> 01:13:50,533 Grazie Cioni. 1447 01:13:50,566 --> 01:13:54,166 - Grande Cioni, valoroso Cioni. - No, no, aspetti. 1448 01:13:54,200 --> 01:13:57,700 Ah, no, no, no, mi non aspetto perché quando qualcuno ha merito, 1449 01:13:57,733 --> 01:13:59,466 io non sono taccagno, guarda. 1450 01:13:59,500 --> 01:14:01,533 Grande Cioni, grande. 1451 01:14:01,566 --> 01:14:04,533 Allora, io il documento che la incrimina, io l'ho preso. 1452 01:14:04,566 --> 01:14:09,333 Bravo Cioni, dai, grande! Grande, l'ha preso, Dio Santo, che paura, 1453 01:14:09,366 --> 01:14:10,533 Tu non hai idea. 1454 01:14:10,566 --> 01:14:12,733 - Solo che... - Se qualcuno lo trovasse... 1455 01:14:12,766 --> 01:14:14,300 E infatti, io l'ho anche perso. 1456 01:14:14,866 --> 01:14:15,866 Non ho capito. 1457 01:14:16,266 --> 01:14:17,400 L'ho perso. 1458 01:14:18,800 --> 01:14:19,800 L'hai perso? 1459 01:14:20,500 --> 01:14:21,500 Sì. 1460 01:14:22,733 --> 01:14:25,433 L'hai perso? Com...? Ma dove? 1461 01:14:25,466 --> 01:14:26,800 - Cosa? - Non lo so, 1462 01:14:26,833 --> 01:14:29,233 forse per strada credo, non lo so. - L'hai pers... 1463 01:14:29,266 --> 01:14:31,633 Sì, io ero ubriaco "spolpo", non mi ricordo niente, 1464 01:14:31,666 --> 01:14:33,533 mi sentivo in colpa per la Fusco. 1465 01:14:34,100 --> 01:14:37,166 Comunque, adesso la Fusco non ce l'ha più il foglio, quindi... 1466 01:14:37,200 --> 01:14:38,466 ..il peggio sventato. 1467 01:14:41,733 --> 01:14:43,533 Ti sei... 1468 01:14:44,466 --> 01:14:46,200 ..fortunato, Cioni. 1469 01:14:46,533 --> 01:14:47,666 - Sì? - Sì, 1470 01:14:47,700 --> 01:14:50,400 perché quando vedo un poveretto con le lacrime, 1471 01:14:50,766 --> 01:14:55,233 mi sciolgo, va bene? Mi sciolgo, va bene? Come l'acqua della laguna. 1472 01:14:55,266 --> 01:14:57,166 - Dai, dai. - No. 1473 01:14:57,200 --> 01:15:00,366 - Asciugate, dai. Dai, "drenate, drenate". - Grazie. 1474 01:15:00,400 --> 01:15:01,400 Perso... 1475 01:15:13,433 --> 01:15:14,766 - Salve. - Salve. 1476 01:15:15,166 --> 01:15:16,600 - Di nuovo qui? - Mh-mh. 1477 01:15:16,633 --> 01:15:18,300 Ero passata anche ieri sera. 1478 01:15:18,333 --> 01:15:19,900 Ero a cena fuori con la mi' moglie. 1479 01:15:20,100 --> 01:15:22,366 E adesso c'è? Perché vorrei parlare anche con lei. 1480 01:15:22,400 --> 01:15:25,266 E' lavoro, e anche io sto per andare in pelletteria. 1481 01:15:25,300 --> 01:15:28,200 Guardi, le rubo giusto un attimo. Scusi il disturbo, eh? 1482 01:15:32,800 --> 01:15:34,800 Sì, ma facciamo presto. 1483 01:15:34,833 --> 01:15:36,633 Sì, sì, vado dritta al punto. 1484 01:15:37,233 --> 01:15:39,366 Senta, questo tappeto dove l'ha comprato? 1485 01:15:40,833 --> 01:15:43,633 - Non lo so, non me lo ricordo. - Mhm. 1486 01:15:47,333 --> 01:15:49,300 Strano, perché è proprio identico 1487 01:15:49,333 --> 01:15:51,600 a quello che Oscar ha regalato a sua moglie. 1488 01:15:51,633 --> 01:15:52,800 A fine aprile. 1489 01:15:54,300 --> 01:15:56,433 Sì, è vero, è vero. 1490 01:15:57,666 --> 01:16:00,833 Infatti, si è preso insieme. 1491 01:16:02,200 --> 01:16:03,666 Non è che invece... 1492 01:16:04,566 --> 01:16:07,800 ..l'avete rubato insieme dal camion che lo doveva portare a Milano? 1493 01:16:16,366 --> 01:16:20,300 Carmine, ma tu sicuro che la piscinetta sia una bella idea? 1494 01:16:20,333 --> 01:16:21,366 Perché guarda che... 1495 01:16:21,800 --> 01:16:24,166 ..mantenerla costa un sacco, eh? 1496 01:16:24,200 --> 01:16:26,466 Se lo dici perché ti pesa il culo, stai tranquillo, 1497 01:16:26,500 --> 01:16:29,566 perché ora arriva la ruspa. - No, no, no. Figurati. 1498 01:16:30,166 --> 01:16:31,466 Dov'è che vai? 1499 01:16:32,333 --> 01:16:34,233 A pigliare le chiavi del camion. 1500 01:16:34,266 --> 01:16:35,633 Serve più cemento. 1501 01:16:35,666 --> 01:16:37,800 - Guarda, ce ne abbiamo già, eh? - Ne serve di più. 1502 01:16:37,833 --> 01:16:40,133 Allora mi dai in passaggio? Devo andare al BarLume. 1503 01:16:40,166 --> 01:16:42,133 E non ho voglia di farmi un'altra sfacchinata 1504 01:16:42,166 --> 01:16:44,133 con la biciclettina, ti prego? - Ascolta, 1505 01:16:44,166 --> 01:16:46,800 quello che vende il cemento sta dall'altra parte del monte. 1506 01:16:46,833 --> 01:16:48,533 Mezz'ora, io vado e torno. 1507 01:16:49,633 --> 01:16:50,633 Va bene. 1508 01:17:00,200 --> 01:17:01,900 E dai, rispondi, Vittoria. 1509 01:17:02,300 --> 01:17:03,600 E dai! 1510 01:17:07,900 --> 01:17:10,466 Vittoria senti, ti sto mandando un messaggio vocale 1511 01:17:10,500 --> 01:17:12,700 perché non rispondi mai. E ho ragione io. 1512 01:17:12,733 --> 01:17:14,600 Comunque, sto seguendo Carmine. 1513 01:17:15,100 --> 01:17:17,600 Sta andando, non so dove, ma non me la racconta giusta. 1514 01:17:17,633 --> 01:17:20,466 Dice che ha bisogno del cemento, ma il cemento ce l'abbiamo già. 1515 01:17:20,500 --> 01:17:23,366 Ti mando la posizione in tempo reale, così ci segui. 1516 01:17:23,600 --> 01:17:25,133 Ciao, sbrigati. 1517 01:17:28,766 --> 01:17:32,433 Gianfranco, se continui a dirmi cazzate, io ti sbatto dentro. 1518 01:17:32,733 --> 01:17:35,166 - Ma non per furto, per omicidio. - E di chi? 1519 01:17:35,200 --> 01:17:36,433 Di tuo fratello, 1520 01:17:36,466 --> 01:17:39,266 con cui hai organizzato la rapina al camion dei tappeti. 1521 01:17:39,600 --> 01:17:43,100 E che magari, per divergenze sui soldi, hai ammazzato. 1522 01:18:04,800 --> 01:18:06,166 Vai via, capra! 1523 01:18:06,500 --> 01:18:08,466 Stiamo giocando a nascondino, Vai via. 1524 01:18:10,533 --> 01:18:12,433 Vai! Via, capra! 1525 01:18:12,466 --> 01:18:13,466 Via! 1526 01:18:44,266 --> 01:18:45,600 Non l'ho ucciso io. 1527 01:18:47,400 --> 01:18:49,800 "Al mi' fratello" gli volevo un bene dell'anima. 1528 01:18:49,833 --> 01:18:52,166 E chi è che non gli voleva bene? Carmine? 1529 01:18:54,233 --> 01:18:55,733 Quella bestia. 1530 01:19:49,766 --> 01:19:51,466 Vi ha aiutato a organizzare il furto? 1531 01:19:51,500 --> 01:19:53,400 Siamo noi che abbiamo aiutato lui. 1532 01:19:53,800 --> 01:19:55,200 L'idea è stata sua. 1533 01:19:57,100 --> 01:19:58,533 Lavorando alla dogana del porto, 1534 01:19:58,566 --> 01:20:01,333 aveva messo gli occhi su un carico di tappeti persiani dal Libano, 1535 01:20:01,366 --> 01:20:03,633 che poi partivano su un camion per Milano. 1536 01:20:05,466 --> 01:20:07,733 E siccome non "c'aveva" mai un euro 1537 01:20:07,766 --> 01:20:11,333 per restaurare quella sua tenuta, ha pensato di rubarli. 1538 01:20:12,200 --> 01:20:15,833 E ha chiesto aiuto a me e a mio fratello per il furto, 1539 01:20:16,533 --> 01:20:19,533 ma soprattutto poi per rivendere la merce a un turco, 1540 01:20:19,566 --> 01:20:21,233 che noi ci si compra la pelle. 1541 01:20:21,266 --> 01:20:22,333 E noi si è accettato. 1542 01:20:24,600 --> 01:20:26,666 Il furto è andato una meraviglia. 1543 01:20:26,700 --> 01:20:29,766 E la persona che avevamo contattato io e mio fratello Oscar, 1544 01:20:30,300 --> 01:20:34,866 per tutta quella merce, ci ha sganciato 200.000 mila euro. 1545 01:20:34,900 --> 01:20:36,900 Oh, oh, oh, oh, oh, Carmine. 1546 01:20:37,100 --> 01:20:38,100 Sono Massimo. 1547 01:20:38,133 --> 01:20:40,533 - E l'ho visto che sei tu. - E allora abbassa il fucile. 1548 01:20:40,566 --> 01:20:42,700 Sì, col cazzo. Mica mi voglio beccare l'ergastolo io? 1549 01:20:42,733 --> 01:20:44,900 Cazzo, ma quale ergastolo? Che dici? 1550 01:20:45,100 --> 01:20:47,666 - Hai capito benissimo tu. - No, io non ho capito niente. 1551 01:20:47,700 --> 01:20:50,800 Io sono proprio una pigna. Non ci capisco una sega, mai niente. 1552 01:20:50,833 --> 01:20:53,100 - Allora perché mi hai seguito? - Non lo so. 1553 01:20:53,133 --> 01:20:56,266 Forse perché ho capito che magari ci potevi avere qualche casino 1554 01:20:56,300 --> 01:20:57,866 con Gianfranco e Oscar, ma... 1555 01:20:57,900 --> 01:20:59,866 Ah, quegli infami traditori. 1556 01:21:00,466 --> 01:21:01,466 Perché? 1557 01:21:01,666 --> 01:21:04,366 Mi dovevano 70.000 euro, invece mi hanno preso per il culo. 1558 01:21:04,766 --> 01:21:05,733 Cioè? 1559 01:21:05,766 --> 01:21:07,533 Me ne han dati solo 40.000. 1560 01:21:08,766 --> 01:21:11,633 Ma, e tu, per 30.000 euro, tutto questo casino? Ma... 1561 01:21:11,666 --> 01:21:13,800 Massimo, ma allora non ti ho insegnato niente? 1562 01:21:13,833 --> 01:21:17,700 I soldi non sono il punto. E' la fiducia e il rispetto. 1563 01:21:20,166 --> 01:21:22,400 Dopo la rapina il turco ha detto che... 1564 01:21:22,433 --> 01:21:25,566 ..faceva storie perché c'erano meno tappetti di quelli che pensava. 1565 01:21:25,600 --> 01:21:27,433 E così mi hanno andato solo 40.000 euro. 1566 01:21:27,466 --> 01:21:31,200 Ma era una balla perché, intanto, loro se ne spartivano un 160.000. 1567 01:21:31,233 --> 01:21:32,600 E oltre al danno, 1568 01:21:32,633 --> 01:21:34,600 mi sono dovuto pure sorbire la beffa 1569 01:21:34,633 --> 01:21:36,333 di 'sti due che "piagnevano" miseria. 1570 01:21:36,366 --> 01:21:38,766 E intanto si sono ripresentati con la macchina nuova. 1571 01:21:38,800 --> 01:21:40,733 Ma cosa? Ma che voi te da noi? 1572 01:21:40,766 --> 01:21:42,700 E allora ho organizzato 1573 01:21:42,733 --> 01:21:44,733 'sta famosa battuta di caccia al cinghiale. 1574 01:21:46,233 --> 01:21:49,600 Ma la sera prima, sono venuto a nascondere il fucile calibro 12. 1575 01:21:49,633 --> 01:21:51,166 Così, durante l'ultima girata, 1576 01:21:53,333 --> 01:21:54,900 mentre Oscar si appostava, 1577 01:21:57,600 --> 01:21:59,200 io sono sbucato da dietro. 1578 01:22:14,233 --> 01:22:16,733 Due notti dopo, suo fratello Giancarlo è venuto fino a casa 1579 01:22:16,766 --> 01:22:19,766 a portarmi i soldi che mi doveva. A casa, direttamente a casa. 1580 01:22:19,800 --> 01:22:23,900 Adesso la tua amica Fusco, si è messa in testa di vederci chiaro... 1581 01:22:24,533 --> 01:22:27,600 E così sono venuto a far sparire il fucile, una volta per tutte. 1582 01:22:29,400 --> 01:22:31,300 Massimo, perché mi ha seguito? 1583 01:22:32,466 --> 01:22:33,900 Io adesso ti devo ammazza'. 1584 01:22:34,100 --> 01:22:35,100 No. 1585 01:22:35,433 --> 01:22:37,466 E tu non lo sai quanto ti voglio bene. 1586 01:22:37,500 --> 01:22:40,233 Ma non lo sai quanto io te ne voglio a te. 1587 01:22:40,766 --> 01:22:42,600 Tu vuoi più bene alla Fusco. 1588 01:22:43,900 --> 01:22:47,200 Ma tu sei stato un padre per me. Il padre che non ci ho mai avuto. 1589 01:22:47,233 --> 01:22:48,500 Sì, certo. 1590 01:22:49,333 --> 01:22:51,866 Ma alla fine se vuole sempre più bene alla mamma. 1591 01:22:51,900 --> 01:22:55,100 E se adesso ti lascio anda' da lei, tu gli racconti tutto. 1592 01:22:55,133 --> 01:22:56,833 No, no, no. Tu non lo conosci la Fusco. 1593 01:22:57,300 --> 01:23:00,233 E' una stronza quella. Altro che mamma, sì. 1594 01:23:00,266 --> 01:23:02,233 "C'abbiamo" avuto una storia, solo sesso. 1595 01:23:02,266 --> 01:23:04,666 Però dopo quella storia, 1596 01:23:04,700 --> 01:23:07,300 lei ha incominciato a trattarmi come uno zerbino, 1597 01:23:07,333 --> 01:23:08,466 peggio che la Bettina. 1598 01:23:08,500 --> 01:23:12,766 Piuttosto che fare un favore a lei, ma io ti aiuto a scappare te. 1599 01:23:13,133 --> 01:23:15,400 Massimo, mi dispiace, ma io non ci credo. 1600 01:23:15,433 --> 01:23:18,133 - No. - Fossi in te non lo farei. 1601 01:23:18,166 --> 01:23:21,366 Anzi, poserei il fucile a terra e alzerei le mani in alto. 1602 01:23:25,500 --> 01:23:26,600 Cammina. 1603 01:23:29,566 --> 01:23:32,200 - Con te, Massimo, invece facciamo i conti dopo. - Scusa mamma. 1604 01:23:32,233 --> 01:23:34,333 Ehm... scusa, Vittoria. 1605 01:23:35,433 --> 01:23:36,666 Lapsus. 1606 01:23:41,233 --> 01:23:42,466 Oh, sveglia. 1607 01:23:42,866 --> 01:23:44,100 Oh! 1608 01:23:45,333 --> 01:23:46,300 Ma che succede? 1609 01:23:47,566 --> 01:23:49,800 Niente, commissaria, s'era appisolato un momento. 1610 01:23:49,833 --> 01:23:51,866 Vi rendete conto che dovreste essermi d'aiuto. 1611 01:23:51,900 --> 01:23:53,300 Ha perfettamente ragione. 1612 01:23:53,333 --> 01:23:55,866 Stavo solo riposando gli occhi per questo piccolo lasso di tempo. 1613 01:23:55,900 --> 01:23:58,133 11 anni vi sembra un piccolo lasso di tempo? 1614 01:23:58,166 --> 01:24:01,100 - Dai, forza ammanettatelo e mettetelo nella volante. - Sì?. 1615 01:24:01,133 --> 01:24:02,133 - Govoni? - Sì. 1616 01:24:02,166 --> 01:24:03,433 - Prendi il fucile. - Sì. 1617 01:24:08,833 --> 01:24:10,900 Massimo, scusa, vieni un attimo. 1618 01:24:11,466 --> 01:24:14,300 Ora, tu mi hai fatto arrestare, va bene, hai fatto il tuo dovere. 1619 01:24:15,133 --> 01:24:16,566 Però adesso mi devi in favore. 1620 01:24:17,666 --> 01:24:20,200 - Va bene. - Le mie capre, Massimo. 1621 01:24:20,866 --> 01:24:22,433 Non le lasciare mai sole. 1622 01:24:23,566 --> 01:24:26,900 - Va bene, adesso le sistemo. - No, le capre non si sistemano. 1623 01:24:27,566 --> 01:24:30,166 Le capre si amano e si curano. 1624 01:24:30,666 --> 01:24:32,466 Ho capito. Ma per quanto tempo? 1625 01:24:32,500 --> 01:24:35,233 Eh, beh. La capra campa fra i 16 e i 20 anni, 1626 01:24:35,266 --> 01:24:37,500 perciò, se riesci a non farle accoppiare, le capre..... 1627 01:24:37,533 --> 01:24:39,500 Vabbè, dai. Poi lo chiami dal carcere 1628 01:24:39,533 --> 01:24:42,200 e gli spieghi meglio le cose, eh? - Le capre, Massimo, le capre. 1629 01:25:22,900 --> 01:25:24,333 Commissario, Fusco? 1630 01:25:24,633 --> 01:25:26,300 - Sì? - Interpol. 1631 01:25:26,333 --> 01:25:27,900 Le Rubiamo giusto 5 minuti. 1632 01:25:28,600 --> 01:25:31,300 Portatelo nella sala degli interrogatori, che arrivo subito. 1633 01:25:34,300 --> 01:25:35,900 Siamo qui per Anna Rusic. 1634 01:25:37,300 --> 01:25:39,200 Sappiamo che lei ci ha avuto a che fare. 1635 01:25:39,533 --> 01:25:41,766 Sì, un paio di volte. 1636 01:25:42,333 --> 01:25:44,600 - Ma avevo capito fosse a Dubai. - Esatto. 1637 01:25:44,900 --> 01:25:46,533 Peccato che, da nemmeno un mese, 1638 01:25:46,566 --> 01:25:49,500 sia diventato un paese che ora concede l'estradizione. 1639 01:25:49,533 --> 01:25:50,566 Ma senti... 1640 01:25:50,600 --> 01:25:53,100 Stavamo procedendo all'arresto all'hotel Dubai Palm, 1641 01:25:53,133 --> 01:25:54,133 ma ci è sfuggita. 1642 01:25:54,466 --> 01:25:55,466 E ti pareva. 1643 01:25:56,266 --> 01:25:57,466 E perché siete qui? 1644 01:25:57,500 --> 01:26:00,200 Perché crediamo sia atterrata all'aeroporto di Pisa, 1645 01:26:00,700 --> 01:26:03,700 e, avendo la Rusic agito più volte qui a Pineta, 1646 01:26:03,733 --> 01:26:06,200 pensiamo che debba sistemare delle cose qui, 1647 01:26:06,233 --> 01:26:07,666 prima di scappare di nuovo. 1648 01:26:08,266 --> 01:26:10,900 Ci chiedevamo, se poteva darci delle dritte. 1649 01:26:12,400 --> 01:26:13,400 Certo. 1650 01:26:13,733 --> 01:26:16,566 A completa disposizione. Prego. 1651 01:26:26,533 --> 01:26:28,200 Ma guarda che roba! 1652 01:27:03,700 --> 01:27:06,500 Ed è per questo che mi avete fatto chiamare? 1653 01:27:07,400 --> 01:27:11,133 Per sfidarmi con 'sta occupazione pubblica qua? 1654 01:27:13,500 --> 01:27:15,233 Siediti un attimo, Pasquali. 1655 01:27:22,600 --> 01:27:26,700 Beviti un gocciolino di Gin Tonic, va? Dammi retta... 1656 01:27:29,233 --> 01:27:31,566 No, io non bevo a quest'ora. 1657 01:27:31,600 --> 01:27:33,100 Ma come non bevi? 1658 01:27:33,666 --> 01:27:34,900 Non bevo il Gin Tonic, 1659 01:27:35,100 --> 01:27:38,833 per me dalle sette in poi o è Negroni o sono grappe secche. 1660 01:27:41,733 --> 01:27:43,433 Accontentati, Pasquali. 1661 01:27:45,233 --> 01:27:47,666 Fidati, che ne hai bisogno, vai. 1662 01:27:50,100 --> 01:27:52,733 Prima mi dite perché son qua 1663 01:27:53,333 --> 01:27:56,133 e poi bevo, semmai. 1664 01:27:59,766 --> 01:28:00,766 Ecco il perché. 1665 01:28:07,833 --> 01:28:09,133 Quindi, adesso, 1666 01:28:09,166 --> 01:28:12,233 o "fai pippa" su tutta questa storia dei tavolini... 1667 01:28:12,266 --> 01:28:16,766 E ritiri tutte le multe "a bischero sciolto" che ci hai fatto finora. 1668 01:28:16,800 --> 01:28:18,700 Soprattutto quelle. 1669 01:28:19,666 --> 01:28:22,800 Oppure ti roviniamo per sempre. 1670 01:28:27,466 --> 01:28:29,466 Bevo. 1671 01:28:38,566 --> 01:28:39,700 Fermalo! 1672 01:28:39,733 --> 01:28:40,900 Dove vai! 1673 01:28:41,100 --> 01:28:43,300 Dove vai, eh? Dove vai? 1674 01:28:43,333 --> 01:28:44,633 Fermo di là! 1675 01:28:45,166 --> 01:28:46,900 - Molla l'osso! - Eccolo! 1676 01:28:47,100 --> 01:28:48,800 No! No! 1677 01:28:50,466 --> 01:28:51,533 Non è vostro. 1678 01:28:51,566 --> 01:28:52,566 Neanche tuo. 1679 01:28:52,600 --> 01:28:55,166 Non è di nessuno allora. "Buttemolo!" 1680 01:28:55,200 --> 01:28:56,400 - No. - Sì. 1681 01:28:56,433 --> 01:28:57,500 No! 1682 01:28:57,533 --> 01:29:00,133 - Pasquali... - Begli amici che siete. 1683 01:29:00,166 --> 01:29:01,566 Pasquali? Pasquali. 1684 01:29:01,600 --> 01:29:04,766 Sei peggio dei maiali. Pasquali. Pasquali. Sei peggio dei maiali. 1685 01:29:04,800 --> 01:29:06,500 Ma vai "mona", vai. 1686 01:29:06,533 --> 01:29:09,833 Pasquali, Pasquali, sei peggio dei maiali... 1687 01:29:09,866 --> 01:29:15,200 Ve l'avevo detto, fate come me: niente amici. 1688 01:29:15,233 --> 01:29:17,366 Specialmente se sono come lui. 1689 01:29:17,400 --> 01:29:21,666 Nemmeno io vorrei essere amico mio. 1690 01:29:22,166 --> 01:29:23,366 Tutt'al più... 1691 01:29:24,800 --> 01:29:26,500 Conoscenti. 1692 01:29:26,533 --> 01:29:29,766 - Alla prossima puntata, bimbi. - Ciao. Ciao. 1693 01:29:48,466 --> 01:29:50,266 Siccome è colpa mia, 1694 01:29:50,300 --> 01:29:53,200 sono andato in banca e ho ritirato tutto quello che avevo. 1695 01:29:54,600 --> 01:29:58,466 Bravo Cioni, apprezziamo molto. 1696 01:29:58,500 --> 01:30:01,600 E poi sono andato anche da mia nonna, a prendere un po' dei suoi risparmi. 1697 01:30:02,133 --> 01:30:03,900 Sei una gran bella persona, Cioni. 1698 01:30:04,100 --> 01:30:05,100 Grazie. 1699 01:30:05,300 --> 01:30:10,800 E quello che sono riuscito a raccattare è 12.300 euro. 1700 01:30:11,533 --> 01:30:14,333 12.000 euro? Vado due volte dal barbiere io. 1701 01:30:14,366 --> 01:30:16,366 - Che minchia ci facciamo? - 12.000, Cioni?. 1702 01:30:16,400 --> 01:30:20,533 Servono centomila, ma centocinquantamila... ma minimo. 1703 01:30:20,566 --> 01:30:23,900 Altrimenti, addio Orietta Berti e addio anche a me, cioè. 1704 01:30:24,100 --> 01:30:25,366 Ma scusi, ma con le multe? 1705 01:30:25,400 --> 01:30:29,766 Ma no, con le multe è finita, sai ormai ho le mani legate, cosa multo? 1706 01:30:29,800 --> 01:30:31,466 Mi spiace. Beh... 1707 01:30:33,300 --> 01:30:34,700 - Io intanto li... - Aspetta! 1708 01:30:34,733 --> 01:30:38,633 E stai fermo, caccia 'ste mani, avido di un'avidità... 1709 01:30:38,666 --> 01:30:40,700 - Pensavo che... - Pensavi male. 1710 01:30:45,166 --> 01:30:48,433 E' comunque già un punto di partenza, Cioni, dai. 1711 01:30:48,466 --> 01:30:49,566 Un inizio. 1712 01:30:53,566 --> 01:30:55,766 La nonna ha o non ha un libretto di risparmio? 1713 01:30:55,800 --> 01:30:57,833 Sì. Sì. 1714 01:30:59,566 --> 01:31:01,633 E la casa, è di proprietà? 1715 01:31:01,666 --> 01:31:03,866 Sì, no, è sua, comprata, sì. 1716 01:31:05,900 --> 01:31:07,666 E come sta la nonna? 1717 01:31:08,266 --> 01:31:09,266 Sta bene. 1718 01:31:09,466 --> 01:31:11,333 - Adesso. No, no, sta bene. 1719 01:31:11,366 --> 01:31:13,466 - No, perché è un attimo... - Sì, basta. 1720 01:31:15,100 --> 01:31:18,100 Sottotitoli a cura di 132362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.