All language subtitles for I.Delitti.del.BarLume.S11E01.Il.pozzo.dei.desideri.ITA.1080p.WEBRip.DD5.1.H264-MeM.GP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:08,800 * 2 00:01:41,233 --> 00:01:43,533 No, si è parlato a lungo e... 3 00:01:43,566 --> 00:01:45,600 ..gli ho spiegato bene le cose, 4 00:01:45,800 --> 00:01:49,133 poi ho sistemato la faccenda con la donna delle pulizie, 5 00:01:49,166 --> 00:01:51,566 con la donna che gli va a fare da mangiare e quindi... 6 00:01:51,600 --> 00:01:53,833 - E quindi? - E quindi niente! 7 00:01:53,866 --> 00:01:57,500 No, lo so che non ci sta tanto col capo, ma l'ho mollato lo stesso. 8 00:01:57,533 --> 00:02:01,066 Ma come, mamma, ora? Ma avete settant'anni per gamba! 9 00:02:01,100 --> 00:02:03,033 Dopo una vita insieme, ma perché? 10 00:02:03,066 --> 00:02:05,833 Guarda il perché, Tizi, proprio non te lo posso dire, ovvia! 11 00:02:05,866 --> 00:02:08,166 Ma come non me lo puoi di'? Sono la tua figliola. 12 00:02:08,200 --> 00:02:10,433 - No! - Tizi, scusa, eh... 13 00:02:10,933 --> 00:02:13,300 Tizi, io dovrei fare il caffè e la centrifuga, 14 00:02:13,333 --> 00:02:15,333 per la Bettina. - No, Massimo, scusami te, 15 00:02:15,366 --> 00:02:18,966 la Bettina aspetta un attimino, qui ho una questione complicata. 16 00:02:19,000 --> 00:02:21,833 - Ma poi diventa complicata anche la Bettina. - Tanto più di così, dai! 17 00:02:21,866 --> 00:02:24,966 Mamma, ma è una cosa assurda, te ne rendi conto? Ripensateci! 18 00:02:25,000 --> 00:02:26,366 No, non c'è nulla da ripensare, 19 00:02:26,400 --> 00:02:30,800 infatti, io ora vado in crociera, da sola, per staccare un pochino. 20 00:02:30,833 --> 00:02:32,033 Ma quale crociera? 21 00:02:33,133 --> 00:02:35,800 Oh, vedrai che questo è babbo che è venuto per parlarti 22 00:02:35,833 --> 00:02:37,133 e sistemiamo tutto. 23 00:02:39,200 --> 00:02:40,500 Via, meno male. 24 00:02:44,600 --> 00:02:45,600 Salve. 25 00:02:45,800 --> 00:02:48,066 Buongiorno, sono Clarissa Pratesi. 26 00:02:48,100 --> 00:02:50,166 La figlia del proprietario di casa? 27 00:02:50,200 --> 00:02:51,200 Esatto. 28 00:02:51,233 --> 00:02:54,300 Guardi dell'affitto se ne occupa... Beppe! 29 00:02:54,333 --> 00:02:57,200 Tizi, Marina ha vomitato su Ampelio, che si è cacato sotto! 30 00:02:57,233 --> 00:02:58,233 Vabbè, poi ci pensi! 31 00:02:58,266 --> 00:02:59,866 Dai, vieni un attimo alla porta. 32 00:03:00,433 --> 00:03:01,866 Ecco che arriva, eh! 33 00:03:02,900 --> 00:03:06,200 Tizi! Tizi, adesso ci posso andare in cucina? 34 00:03:06,233 --> 00:03:09,433 No, ancora no! Piuttosto, occupati anche te della sig.ra Pratesi! 35 00:03:12,300 --> 00:03:15,533 Buongiorno. Bleah! Vabbè, come fatto. 36 00:03:16,266 --> 00:03:17,333 Mi scusi, non... 37 00:03:17,366 --> 00:03:20,100 Guardi, non mi faccia perdere tempo, mio padre è morto. 38 00:03:20,133 --> 00:03:22,966 - Oddio! Ma quando? Mi dispiace. - Condoglianze. 39 00:03:23,000 --> 00:03:24,500 Era davvero una brava persona. 40 00:03:24,533 --> 00:03:27,166 Che ne sai te? Ci sono sempre andato sempre io a paga' l'affitto! 41 00:03:27,200 --> 00:03:29,833 - Anche solo per quello che ci faceva paga'. - Ecco appunto. 42 00:03:29,866 --> 00:03:31,366 Io, invece, voglio vendere casa. 43 00:03:32,333 --> 00:03:33,566 E quindi voi... 44 00:03:34,233 --> 00:03:35,433 ..ve ne dovreste andare. 45 00:03:35,466 --> 00:03:36,800 Ah, certo. 46 00:03:36,833 --> 00:03:37,833 Ovvio! 47 00:03:37,866 --> 00:03:42,066 Vabbè, e quando pensava, settembre? 48 00:03:42,433 --> 00:03:45,933 Ma che settembre? No, meglio la fine dell'anno, no? 49 00:03:45,966 --> 00:03:48,266 Torna meglio, appunto, lo so... 50 00:03:48,300 --> 00:03:49,533 - Dopo la Befana? - Eh! 51 00:03:49,566 --> 00:03:51,400 - Verso il 7 Gennaio, no? - Meglio, meglio. 52 00:03:51,433 --> 00:03:53,333 Sì, meglio. Sì. 53 00:03:53,366 --> 00:03:55,533 Onestamente, pensavo più tipo un paio di giorni? 54 00:03:55,566 --> 00:03:57,100 - Cosa? - Che cosa? 55 00:03:57,133 --> 00:04:00,100 Scusate se sono franca, eh? Ma voi siete qui al nero, 56 00:04:00,133 --> 00:04:01,500 e pagate 1.000 euro al mese, 57 00:04:01,533 --> 00:04:04,533 per una casa che d'estate 1.000 euro me li fa al giorno, 58 00:04:04,566 --> 00:04:06,800 sarebbe quasi da passare alle vie legali. 59 00:04:06,833 --> 00:04:09,233 Adesso non c'è bisogno di scomodare gli avvocati! 60 00:04:09,266 --> 00:04:11,100 Visto che è quello che faccio di lavoro, 61 00:04:11,133 --> 00:04:14,100 non scomodiamo nessuno. - Forse è meglio se lo prendi te! 62 00:04:14,133 --> 00:04:15,333 - Io... - Forse sì! 63 00:04:15,366 --> 00:04:17,100 Buongiorno. 64 00:04:17,751 --> 00:04:22,392 "Boia dé", che bella collana. Cos'è, ametista? 65 00:04:22,433 --> 00:04:25,233 Va benissimo per l'energia positiva! 66 00:04:25,266 --> 00:04:29,733 Infatti, si vede che sei proprio una buona persona, vero? 67 00:04:29,766 --> 00:04:32,966 Eh, sì, infatti, te, Bettina, proprio c'hai il sesto senso per 'ste cose! 68 00:04:33,000 --> 00:04:34,200 Grazie! 69 00:04:36,900 --> 00:04:38,666 - Ma dove corri? - Lascia stare! 70 00:04:39,600 --> 00:04:41,833 Marchino, scusa. Scusa per il ritardo, 71 00:04:41,866 --> 00:04:44,333 però guarda ma non ci puoi crede'. 72 00:04:44,366 --> 00:04:47,200 Non ci credo, no! Ogni volta venite fuori con una scusa più assurda! 73 00:04:47,233 --> 00:04:49,966 Guarda, io ti potrei fa' un elenco infinito di sciagure 74 00:04:50,000 --> 00:04:52,300 che mi so' capitate fra le 07:00 e le 09:00 di stamattina, 75 00:04:52,333 --> 00:04:54,366 ma siccome ti voglio bene, non te lo faccio. 76 00:04:54,400 --> 00:04:57,133 Siccome mi vuoi bene, vai a servi' il Quartetto Uretra, 77 00:04:57,166 --> 00:04:58,266 che è già a bollore! 78 00:04:58,300 --> 00:04:59,700 Sì, a bollore? 79 00:05:00,033 --> 00:05:01,166 Da mo' che so' lessi! 80 00:05:01,200 --> 00:05:02,633 Alla buon'ora, eh! 81 00:05:02,666 --> 00:05:06,300 Ragazzi, non cominciate, per favore, non vi ci mettete pure voi, 82 00:05:06,333 --> 00:05:08,400 che non sapete quello che m'è successo stamattina! 83 00:05:08,600 --> 00:05:11,033 - T'è morto il padrone di casa! - E come fate a saperlo voi? 84 00:05:11,066 --> 00:05:12,966 E vedrai, ieri hanno ritrovato il corpo. 85 00:05:13,000 --> 00:05:16,933 A Pineta, stranamente, le voci circolano. Capito? 86 00:05:16,966 --> 00:05:18,066 "Stranamente". 87 00:05:18,100 --> 00:05:20,100 E, stranamente, v'è arrivata la voce 88 00:05:20,133 --> 00:05:22,100 che la figlia del Pratesi c'è piombata a casa 89 00:05:22,133 --> 00:05:25,100 - e ci vuole caccia' via? - No, ma non ci sorprende! 90 00:05:25,133 --> 00:05:27,033 - L'avvocata di Milano? - Sì, lei. 91 00:05:27,066 --> 00:05:30,000 Che poi, adesso, erediterà il villino su al monte fronte mare, 92 00:05:30,033 --> 00:05:32,100 ma pure la casa dove stava il padre qui a Pineta, 93 00:05:32,133 --> 00:05:34,833 e pure l'appartamento che avevamo preso in affitto io e Pasquali, 94 00:05:34,866 --> 00:05:36,933 quello vecchio. - Non c'aveva altri figlioli? 95 00:05:36,966 --> 00:05:39,000 Pare di no. Mi sembra solo un nipote, 96 00:05:39,033 --> 00:05:41,333 quel "briaco", fancazzista di Vieri Pratesi. 97 00:05:41,366 --> 00:05:44,766 Quindi tutta l'eredità finisce a lei. 98 00:05:44,800 --> 00:05:45,966 Eh, sì, eh. 99 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Ma com'è morto? 100 00:05:47,033 --> 00:05:49,833 Ma pare sia cascato nel pozzo che c'è in giardino. 101 00:05:49,866 --> 00:05:51,266 - Il pozzo in giardino? - Sì. - Sì. 102 00:05:51,300 --> 00:05:53,133 Si vede era andato ad annaffia' i fiori e... 103 00:05:53,166 --> 00:05:55,166 ..è fischiato di sotto! 104 00:05:55,633 --> 00:05:57,933 Ma che! Ma non gliene mai fregato niente di quel giardino? 105 00:05:57,966 --> 00:05:59,366 Era una giungla. Secca. 106 00:05:59,400 --> 00:06:01,666 Oh, Dio, per essere strano, è strano, eh? 107 00:06:01,700 --> 00:06:04,800 Dice, la veglia funebre la fanno a casa del Pratesi, no? 108 00:06:04,833 --> 00:06:08,900 Bimbi, ma se si andasse a fare una visitina da cristiani praticanti 109 00:06:08,933 --> 00:06:11,233 a questa povera figliola, che ha appena ereditato 110 00:06:11,266 --> 00:06:12,333 una "paccata" di soldi? 111 00:06:12,366 --> 00:06:14,966 Perché no? Due condoglianze non si negano a nessuno. 112 00:06:15,000 --> 00:06:16,233 - Eh! - Bimbi, bimbi, bimbi. 113 00:06:16,266 --> 00:06:18,666 Però, per favore, mi raccomando non fate casino, eh? 114 00:06:18,700 --> 00:06:20,733 - Ma perché, tu non vieni? - Io che vengo a fa'? 115 00:06:20,766 --> 00:06:22,400 - A rivedere quell'arpia? - No. 116 00:06:22,600 --> 00:06:25,000 - Vieni a vedere se c'è qualcosa di strano. - Eh! 117 00:06:25,033 --> 00:06:28,933 Metti ci sia, magari l'arpia abbassa il crestino e non ti sfratta più. 118 00:06:28,966 --> 00:06:30,200 Dai, dai! 119 00:06:31,966 --> 00:06:32,966 Vieni! 120 00:06:33,333 --> 00:06:34,333 Quasi, quasi... 121 00:06:34,833 --> 00:06:38,600 Beppe! Vabbè, il ritardo, ma te ora rimani a lavora'. 122 00:06:38,633 --> 00:06:39,866 Senti Marchino, 123 00:06:39,900 --> 00:06:42,033 è un'emergenza, riguarda casa mia. 124 00:06:42,066 --> 00:06:44,800 E il tuo bar invece? Non ti riguarda? 125 00:06:44,833 --> 00:06:48,333 Marchino, ti dico una cosa sola: Resort Paradiso. 126 00:06:51,166 --> 00:06:55,133 In carcere, in Tunisia, torturato dalla mala marchigiana. 127 00:06:55,166 --> 00:07:00,066 Dai Marchino, fai il bravo. Vai, vai a lavora'. 128 00:07:02,800 --> 00:07:05,100 Signor sindaco, c'è una signorina che la cerca, 129 00:07:05,133 --> 00:07:08,166 dice di essere una pornostar che stima molto il suo lavoro, 130 00:07:08,200 --> 00:07:10,066 ma, onestamente, io non so se farla entrare. 131 00:07:10,100 --> 00:07:13,133 Una pornostar? Ma falla entrare! Ma cosa dici? 132 00:07:13,166 --> 00:07:16,400 Per noi, i cittadini sono tutti uguali, Franca! Mi meraviglio di te. 133 00:07:16,600 --> 00:07:19,233 Vergognati! Fai... fai entrare la pornostar! 134 00:07:19,266 --> 00:07:22,300 Prego, signorina. 135 00:07:22,333 --> 00:07:24,700 Ta- dan! 136 00:07:24,733 --> 00:07:25,800 Ci sei cascato, eh? 137 00:07:25,833 --> 00:07:27,933 Maiale in agrodolce che non sei altro! 138 00:07:27,966 --> 00:07:30,900 Avevo capito! Avevo capito! E quindi non c'è qui...? 139 00:07:30,933 --> 00:07:32,866 - No, non c'è, no! - Sì, avevo capito. Venga. 140 00:07:32,900 --> 00:07:34,766 Mi posso accomodare? Certo! Sa che... 141 00:07:34,800 --> 00:07:37,666 ..per me vedere lei è più importante che vedere chiunque altro! 142 00:07:37,700 --> 00:07:39,266 E lo so. Lo so. Iolanda? 143 00:07:39,300 --> 00:07:40,633 Come ti chiami? - Franca. 144 00:07:40,666 --> 00:07:43,666 Ecco, di' a Iolanda se mi può portare un caffettino doppio, 145 00:07:43,700 --> 00:07:45,133 in tazza grande, macchiato, 146 00:07:45,166 --> 00:07:47,700 con una spruzzatina di cacao e zucchero in grande quantità. 147 00:07:47,733 --> 00:07:48,833 Ah! Basta? 148 00:07:48,866 --> 00:07:51,866 E basta così. Intelligente, bella, brava, disponibile.... 149 00:07:51,900 --> 00:07:53,600 - Uh, sì, sì. - Allora. 150 00:07:53,633 --> 00:07:56,266 Allora, com'è andata 'sta cena di beneficenza a Roma? 151 00:07:56,300 --> 00:07:59,366 Benissimo, anche perché io mi sono presentato con profilo... 152 00:07:59,400 --> 00:08:03,966 ..bassissimo, umile, da nuovo Questore di Pisa. Sa'? 153 00:08:04,000 --> 00:08:06,033 Sì, ma lei è molto di più di questo! 154 00:08:06,066 --> 00:08:09,400 - No, molto di più! - E infatti loro lo sanno. 155 00:08:09,600 --> 00:08:11,133 - Certo. - E hanno cominciato a dire: 156 00:08:11,166 --> 00:08:13,166 "Ma perché se n'è andato? Ma perché non torna?" 157 00:08:13,200 --> 00:08:15,866 "Ma lei è stato il miglior Ministro Dell'Interno" 158 00:08:15,900 --> 00:08:18,133 "del Parlamento Italiano da quando è nato." - Sì. 159 00:08:18,166 --> 00:08:21,033 Lo sa chi è che mi ha adulato in maniera particolare? 160 00:08:21,066 --> 00:08:23,066 - Mi faccia un nome. Chi? - E non so. 161 00:08:23,100 --> 00:08:25,900 - E dica uno che... - Ehm... non so! Papa Francesco. 162 00:08:25,933 --> 00:08:29,700 Ma che Papa Francesco! In Parlamento? Ma Pasquali! No, la Berti! 163 00:08:29,733 --> 00:08:32,133 - La cantante? Ma lei! Ma lei! Orietta Berti. 164 00:08:32,166 --> 00:08:33,166 Ma pensa te! 165 00:08:33,200 --> 00:08:34,933 E' una mia fan della prima ora. Pensi! 166 00:08:34,966 --> 00:08:36,000 - Giura? - Giuro. 167 00:08:36,033 --> 00:08:37,366 - Ma davvero. - Davvero? Serio? 168 00:08:37,400 --> 00:08:40,666 Ma sì, serio. Ma lei è "po-po-po" uguale a come la vedi in TV. 169 00:08:40,700 --> 00:08:43,733 - Come la vedi? - Ehm... a colori, cioè... 170 00:08:43,766 --> 00:08:46,600 - Ma che colori? No, no, no, simpatica. - Simpatica? 171 00:08:46,633 --> 00:08:49,200 Alla mano. E poi, sa cosa ho scoperto? 172 00:08:49,233 --> 00:08:51,066 Dove passava le vacanze da bambina? 173 00:08:52,000 --> 00:08:54,766 No, non me dica! No, non me lo dica! 174 00:08:54,800 --> 00:08:57,100 No adesso glielo dico. L'ha già intuito? 175 00:08:57,133 --> 00:08:59,333 - A Pineta! A Pineta! A Pineta? 176 00:08:59,366 --> 00:09:01,233 Ma vede che minchia di coincidenza? 177 00:09:01,266 --> 00:09:04,366 E così l'ho invitata, no? Da parte mia e da parte sua. 178 00:09:04,400 --> 00:09:06,200 L'ha invitata qua? Ha fatto benissimo. 179 00:09:06,233 --> 00:09:07,833 - E certo. - Benissimo ha fatto! 180 00:09:07,866 --> 00:09:10,800 E così gli offriamo un weekend tutto spesato 181 00:09:10,833 --> 00:09:12,233 e lei ci fa un bel concerto, 182 00:09:12,266 --> 00:09:17,200 un concertone di Orietta Berti a Pineta, poi conferenza stampa, 183 00:09:17,233 --> 00:09:20,066 buffet, rinfresco, "cattering", con la presenza del sindaco, 184 00:09:20,100 --> 00:09:23,300 il questore di Pisa, tutti quei presidenti della minchia 185 00:09:23,333 --> 00:09:25,000 delle varie associazioni di Pineta, 186 00:09:25,033 --> 00:09:27,700 e, dulcis in fundo, inaugurazione della statua 187 00:09:27,733 --> 00:09:30,400 della grande cantante italiana sul lungomare. 188 00:09:31,366 --> 00:09:34,366 Ma è un programma fantastico, eccellenza. 189 00:09:34,400 --> 00:09:36,866 Questo sarà il lancio di Pineta 190 00:09:36,900 --> 00:09:39,900 e del suo meraviglioso sindaco in tutta Italia, guarda. 191 00:09:39,933 --> 00:09:42,600 Chissà, poi magari è l'inizio di una scalata 192 00:09:42,633 --> 00:09:45,233 verso la presidenza della regione. Io non l'ho detto! 193 00:09:45,266 --> 00:09:47,166 E io non l'ho sentito! 194 00:09:47,200 --> 00:09:49,000 Brava Iolanda-Franca! 195 00:09:49,033 --> 00:09:51,200 Brava, omertà! E' la parola del nuovo millennio. 196 00:09:51,233 --> 00:09:53,700 Ho detto tazza grande, comunque pazienza. 197 00:09:53,733 --> 00:09:55,166 E' bella, brava e sorda. 198 00:09:55,200 --> 00:09:56,833 - Sì, sì, sì. - Mmm! 199 00:09:56,866 --> 00:10:00,900 E per quanto riguarda l'inizio dell'ambaradan, 200 00:10:00,933 --> 00:10:03,166 qualche soldino ci vuole, eh? Ce l'abbiamo? 201 00:10:03,766 --> 00:10:06,133 Duca, "dei sghei" non si deve preoccupare, 202 00:10:06,166 --> 00:10:07,400 non è proprio un problema! 203 00:10:07,600 --> 00:10:09,766 Ma, veramente, a me pare che in cassa non ci sia nulla. 204 00:10:09,800 --> 00:10:12,633 Cosa parli Franca? In cassa? Cosa ne sai tu della cassa? 205 00:10:12,666 --> 00:10:13,933 Lascia fare al sindaco, no? 206 00:10:16,700 --> 00:10:19,766 Boia, che "popò" di botta che t'ha preso. 207 00:10:20,100 --> 00:10:22,766 Tanto era brutto anche da vivo, eh! 208 00:10:23,766 --> 00:10:26,866 Io c'ho provato a tappa' 'sti lividi, ma erano pesi. 209 00:10:28,233 --> 00:10:29,633 Lei ha fatto un ottimo lavoro! 210 00:10:30,233 --> 00:10:33,666 Grazie. ALDO: Ha gusto, si vede per come si veste. 211 00:10:34,033 --> 00:10:36,900 Ecco, a questo gli è partito il picco di testosterone. 212 00:10:36,933 --> 00:10:38,966 Oh! A me, a vede' i morti, mi viene fame. 213 00:10:39,000 --> 00:10:40,633 Non ti è bastato mangiarti mezzo dito? 214 00:10:40,666 --> 00:10:43,166 No, questo è un vaffanculo che è tornato indietro. 215 00:10:43,833 --> 00:10:47,766 Nel tinello, ho visto che c'è qualcosa da mangiare. 216 00:10:47,800 --> 00:10:49,266 Andiamo a vede', allora. 217 00:10:49,300 --> 00:10:52,300 A questi due gli è partito il picco glicemico... mah! 218 00:10:55,300 --> 00:10:56,300 Eh? 219 00:10:57,333 --> 00:10:59,033 - Che c'è? - Quello è il pozzo. 220 00:10:59,066 --> 00:11:01,266 Voi anda' a dare un'occhiata? - Dici? 221 00:11:01,300 --> 00:11:03,900 Tanto il morto è morto, magari si scopre come. 222 00:11:04,833 --> 00:11:06,700 Andiamo. Di qua. 223 00:11:06,733 --> 00:11:07,733 Sì. 224 00:11:23,666 --> 00:11:26,166 Ma che "troiaio" di sterpaglie è questa roba qua! 225 00:11:26,200 --> 00:11:27,933 Te l'avevo detto che non ci veniva mai, 226 00:11:27,966 --> 00:11:31,033 diceva sempre che, prima o poi, avrebbe asfaltato tutto, e ciao. 227 00:11:31,066 --> 00:11:32,166 E avrebbe fatto bene. 228 00:11:32,200 --> 00:11:34,600 Ma ti pare normale che uno venga a questo pozzo, 229 00:11:34,633 --> 00:11:36,633 in mezzo a tutta quest'erbaccia, a fare "icchè"? 230 00:11:36,666 --> 00:11:37,866 A litiga' con le zanzare? 231 00:11:37,900 --> 00:11:40,866 No, io dico, ma ti pare normale che 'sti ganci sono così piegati? 232 00:11:40,900 --> 00:11:43,100 A me, di normale, qua mi pare ci sia poco e nulla. 233 00:11:43,133 --> 00:11:45,766 - Ma questi sono stati forzati. - Mi pare anche a me. 234 00:11:45,800 --> 00:11:47,133 Salve, Battaglia. 235 00:11:47,900 --> 00:11:48,866 Buongiorno. 236 00:11:48,900 --> 00:11:51,166 Già mi sta occupando la casa su a Poggio, 237 00:11:51,200 --> 00:11:53,400 non ho capito cosa ci fa anche qui. - Beh... 238 00:11:53,600 --> 00:11:57,100 Noi, veramente, s'era venuti a portare delle doverose condoglianze. 239 00:11:57,133 --> 00:11:58,166 - Eh. - Grazie. 240 00:11:58,200 --> 00:11:59,666 Ma il morto sarebbe dentro. 241 00:12:00,233 --> 00:12:01,300 - Ecco. - E lei? 242 00:12:01,333 --> 00:12:03,700 E' venuto a restituirmi le chiavi di casa? - No. 243 00:12:03,733 --> 00:12:05,700 Pensavo non così in fretta. 244 00:12:06,000 --> 00:12:08,133 E io pensavo a una diffida scritta. 245 00:12:08,166 --> 00:12:10,700 Se necessario, recapitata dai vigili. 246 00:12:11,333 --> 00:12:13,166 - "Te capì?" - Capì, capì. 247 00:12:14,266 --> 00:12:18,733 No, no, Tizi, ma che hai fatto? Il trasloco? 248 00:12:19,133 --> 00:12:21,000 Ma dovevamo rimanere dentro casa! 249 00:12:21,033 --> 00:12:23,233 Se abbandoni la trincea, la guerra è persa. No? 250 00:12:23,266 --> 00:12:25,633 Beppe, se facciamo la guerra a una iena del genere, 251 00:12:25,666 --> 00:12:26,966 rimaniamo in mutande! 252 00:12:27,000 --> 00:12:29,866 Beh! Ma meglio in mutande in casa, che vestiti ma non si sa dove! 253 00:12:29,900 --> 00:12:32,033 Ma io lo so dove. Si va a casa del mi' babbo. 254 00:12:33,800 --> 00:12:36,000 Ma forse non è il caso, no? 255 00:12:36,033 --> 00:12:37,033 Ma per il momento. 256 00:12:37,066 --> 00:12:38,933 L'ho già sentito, la casa è grande, 257 00:12:38,966 --> 00:12:41,166 poi lui, poverino, occupa solo una stanza. - Certo, 258 00:12:41,200 --> 00:12:43,200 però c'è pure tu' madre, che vale per quattro. 259 00:12:43,233 --> 00:12:46,166 Si sono lasciati. Per questo oggi m'è piombata in casa. 260 00:12:46,200 --> 00:12:48,933 Ma che è uno scherzo? Dopo cent'anni, se so' lasciati adesso? 261 00:12:48,966 --> 00:12:50,600 E' la stessa cosa che gli ho detto io! 262 00:12:50,633 --> 00:12:53,100 Invece niente, addirittura parte in crociera! 263 00:12:53,133 --> 00:12:54,666 Ma perché? Ma che ha combinato? 264 00:12:54,700 --> 00:12:56,933 Non lo so, mistero. Non me l'ha voluto di'. 265 00:12:56,966 --> 00:12:59,966 Mamma, quando si va dal nonno? 266 00:13:00,000 --> 00:13:02,666 Forse a me "mi" scappa la cacca. 267 00:13:02,700 --> 00:13:04,933 Ma n'altra volta? Ma che s'è "magnato" 'sto ragazzino? 268 00:13:04,966 --> 00:13:07,400 - Vabbè, la fai qui. - Qui non gli ci garba. 269 00:13:07,600 --> 00:13:09,033 Quante volte te l'ha detto! 270 00:13:09,066 --> 00:13:12,266 Amore, guarda, due minuti e si va, il tempo di raccattare le valigie. 271 00:13:12,300 --> 00:13:13,600 Tizi... 272 00:13:14,200 --> 00:13:16,000 ..ma siamo sicuri che è la cosa giusta? 273 00:13:16,033 --> 00:13:17,900 Ma andate d'amore e d'accordo! 274 00:13:17,933 --> 00:13:21,066 Sì, ma perché ci vediamo poco. Quasi mai. Eh! 275 00:13:21,766 --> 00:13:23,133 Magari tu non c'hai fatto caso, 276 00:13:23,166 --> 00:13:25,633 però, ultimamente, tu' padre se perde tutto, 277 00:13:25,666 --> 00:13:27,900 se scorda le cose, dice cose strane... 278 00:13:27,933 --> 00:13:30,966 Secondo me, è un po' di emicrania mista a stanchezza. 279 00:13:31,000 --> 00:13:32,900 Mista a principio de... Vabbè. 280 00:13:32,933 --> 00:13:35,900 Vabbè, Beppe, vedi case all'orizzonte, 281 00:13:35,933 --> 00:13:38,633 con la stagione iniziata e tutto? - No. 282 00:13:38,666 --> 00:13:41,066 Scusate ragazzi, se mi intrometto, 283 00:13:41,100 --> 00:13:44,233 ma non è che, per caso, ci avreste una stanzina in più? 284 00:13:45,266 --> 00:13:47,133 Cioè, te dopo quest'anno d'inferno, 285 00:13:47,166 --> 00:13:49,266 c'hai ancora voglia di sta' tutti insieme? 286 00:13:49,300 --> 00:13:52,400 Sempre meglio che finì sotto a un ponte, Tizi. E poi, oh... 287 00:13:52,933 --> 00:13:55,633 ..basta anche una brandina solo per me, eh? 288 00:13:55,966 --> 00:13:59,066 - Biscottino. Biscottino! - Eh? 289 00:13:59,100 --> 00:14:01,933 Tranquillo, eh! Ho pensato a tutto io! 290 00:14:01,966 --> 00:14:03,333 Ottimo! 291 00:14:05,000 --> 00:14:07,733 E allora, a posto via, siamo tutti sistemati! 292 00:14:09,266 --> 00:14:10,266 Andiamo? 293 00:14:12,066 --> 00:14:13,133 Andiamo. 294 00:14:16,166 --> 00:14:18,333 Alle 11:00 abbiamo l'incontro 295 00:14:18,366 --> 00:14:20,366 con il comandante della polizia municipale. 296 00:14:20,400 --> 00:14:23,000 Ore 15:00, inaugurazione del centro anziani. 297 00:14:23,033 --> 00:14:24,700 Ore 16.30, 298 00:14:24,733 --> 00:14:26,733 riunione associazione dei comuni toscani. 299 00:14:26,766 --> 00:14:28,300 Scusa, scusa, perché 16:30? 300 00:14:28,333 --> 00:14:32,266 L'incontro all'ospizio avevamo detto un'ora massimo, poi via. No? 301 00:14:32,300 --> 00:14:34,666 I degenti hanno organizzato un aperitivo in suo onore. 302 00:14:34,700 --> 00:14:35,666 Eh! Mi dispiace! 303 00:14:35,700 --> 00:14:38,266 Che "mi g'ho" le variazioni del bilancio, 304 00:14:38,300 --> 00:14:41,600 altrimenti 'sta Orietta Berti come la "femo" venire qua? 305 00:14:41,633 --> 00:14:43,800 - In canoa? Priorità, Franca! - Sì. 306 00:14:44,066 --> 00:14:46,333 Veramente, mi aveva detto che quelle si facevano domani. 307 00:14:46,366 --> 00:14:50,866 E ho cambiato idea, va bene? E domani, invece, sai che "femo"? 308 00:14:50,900 --> 00:14:54,266 Un bel controllo del manto stradale su tutto il lungomare, 309 00:14:54,300 --> 00:14:57,400 altrimenti 'sta statua della Berti, lì, che figura ci fa, 310 00:14:57,600 --> 00:14:59,000 se è tutto rotto? Eh? 311 00:14:59,366 --> 00:15:00,900 Precisione, Franca! 312 00:15:00,933 --> 00:15:03,633 Allora, viene l'assessore per la gara d'appalto. 313 00:15:03,666 --> 00:15:05,233 - Gli dico alle 10:00? Alle 10:00, sì. 314 00:15:05,266 --> 00:15:06,933 Così "avemo" un'oretta bona, 315 00:15:06,966 --> 00:15:10,400 per controllare tutte le buche, di persona, una per una. 316 00:15:10,600 --> 00:15:12,333 Ma saranno due chilometri col sole a piombo! 317 00:15:12,366 --> 00:15:13,966 Ma non basta la relazione tecnica? 318 00:15:14,000 --> 00:15:16,733 No, no. Ricordati, qual è il nostro motto? 319 00:15:16,766 --> 00:15:19,633 Sospetto e... sfiducia. 320 00:15:19,666 --> 00:15:20,866 - Ecco. - Certo. 321 00:15:20,900 --> 00:15:22,400 Bon, hai scritto tutto? 322 00:15:22,600 --> 00:15:24,366 Certo. Ora, se ha finito, 323 00:15:24,400 --> 00:15:26,833 andrei a mangiare qualcosina anch'io. - Sì, sì, vai. 324 00:15:26,866 --> 00:15:28,200 Ah, un'altra roba scusa, 325 00:15:28,233 --> 00:15:31,033 fra 5... fra 6 minuti, 326 00:15:31,066 --> 00:15:34,600 mi chiami gentilmente al telefono il Dr. Pratesi? 327 00:15:34,633 --> 00:15:37,266 Sì, e dove lo chiamo, all'inferno? - Come all'inferno? 328 00:15:37,300 --> 00:15:40,066 Beh, è morto. Non l'ha sentito? 329 00:15:43,200 --> 00:15:44,266 No. 330 00:15:44,300 --> 00:15:47,233 L'hanno trovato ieri, caduto nel pozzo di casa. 331 00:15:50,033 --> 00:15:51,033 Tutto bene? 332 00:15:52,900 --> 00:15:55,266 Io... s-sai se ci sono... 333 00:15:55,300 --> 00:15:58,233 - ..funerali? C'è...? - Domattina alle 10:00. 334 00:15:58,266 --> 00:16:00,233 Allora, cancella tutti gli impegni di domani. 335 00:16:00,266 --> 00:16:01,966 - No, m'aveva detto... - Franca! 336 00:16:02,000 --> 00:16:03,666 Priorità! Elasticità! 337 00:16:03,700 --> 00:16:06,800 E precisione e sospetto e anche sfiducia! 338 00:16:07,266 --> 00:16:09,266 E così, dottoressa, con Beppe, ci siamo accorti 339 00:16:09,300 --> 00:16:11,733 che i ganci erano tutti piegati da una parte, 340 00:16:11,766 --> 00:16:13,666 sa, come se qualcuno li avesse forzati. 341 00:16:13,700 --> 00:16:15,966 Quindi, secondo voi, questo qualcuno ha aperto il pozzo 342 00:16:16,000 --> 00:16:19,200 e l'ha buttato dentro? - "Questo qualcuno"? la figliola! 343 00:16:19,233 --> 00:16:22,000 "Rimediotti", per cortesia, non diciamo cose a caso! 344 00:16:22,033 --> 00:16:25,733 Commissario, io le dico solo che la figliola del Pratesi è di Pineta 345 00:16:25,766 --> 00:16:28,633 e, nonostante questo, quando s'è trasferita al nord 346 00:16:28,666 --> 00:16:32,066 e s'è trattato di scegliere tra toscano e milanese, 347 00:16:32,100 --> 00:16:33,833 lei ha scelto di parla' il milanese. 348 00:16:33,866 --> 00:16:35,133 Beh, questa sarebbe una prova? 349 00:16:35,166 --> 00:16:37,366 Di sicuro non è normale! 350 00:16:37,400 --> 00:16:39,933 E questo, capito, sommato ai ganci, 351 00:16:39,966 --> 00:16:43,233 ci dice forse più di quel che sembra? Sto domandando, eh! 352 00:16:45,033 --> 00:16:48,266 Cioni e Govoni, voi quando siete andati, avete notato nulla? 353 00:16:48,300 --> 00:16:49,900 Ma, a noi ci è sembrata... 354 00:16:49,933 --> 00:16:50,933 Sì, figuriamoci! 355 00:16:51,666 --> 00:16:53,633 No! Non ho capito, cosa vorresti dire? 356 00:16:53,666 --> 00:16:58,100 No, no, no, niente, ho detto soltanto "figuriamoci". 357 00:16:58,133 --> 00:16:59,133 Appunto! 358 00:16:59,166 --> 00:17:01,933 In quel figuriamoci c'era tutto un immaginario, mi sembra. 359 00:17:01,966 --> 00:17:05,166 Ma non c'avete di meglio da fa', che immagina' l'immaginario voi due? 360 00:17:05,200 --> 00:17:07,633 Perché lui intende dire, che noi siamo meno della Fusco. 361 00:17:07,666 --> 00:17:09,200 Cioè, sì, siamo meno della Fusco, 362 00:17:09,233 --> 00:17:12,266 ma anche quando la Fusco non c'è, noi nel nostro piccolo, possiamo.... 363 00:17:12,300 --> 00:17:14,700 Comunque, io vi avevo fatto una domanda. - Sì. 364 00:17:14,733 --> 00:17:16,166 Avete notato qualcosa o no? 365 00:17:16,200 --> 00:17:17,866 A noi è sembrata la classica fatalità. 366 00:17:17,900 --> 00:17:19,300 Slash incidente domestico. 367 00:17:19,333 --> 00:17:20,700 Senti, slash-cosino, costì! 368 00:17:20,733 --> 00:17:22,600 Ma quando eri lì al pozzo, almeno, 369 00:17:22,633 --> 00:17:25,200 hai controllato o ti sei messo a raccattare margheritine? 370 00:17:25,233 --> 00:17:27,366 Allora, a dire il vero, lui ha controllato il pozzo. 371 00:17:27,400 --> 00:17:28,966 Io ho interrogato la domestica. 372 00:17:29,000 --> 00:17:30,600 Scusa, poi sei venuto con me. 373 00:17:30,633 --> 00:17:33,100 Sì, per dirti che dovevamo andare via. Però non ho controllato. 374 00:17:33,133 --> 00:17:34,966 Adesso la colpa è la mia? - Non l'ho detto. 375 00:17:35,000 --> 00:17:37,766 No, no, no, l'ha detto! Aldo, l'ha detto o non l'ha detto? 376 00:17:37,800 --> 00:17:38,933 - L'ha detto. - L'ha detto. 377 00:17:38,966 --> 00:17:40,800 - L'ha sentito anche Aldo. - Hai capito male. 378 00:17:40,833 --> 00:17:43,066 Non ho capito male, è che stai mettendo le mani avanti! 379 00:17:44,333 --> 00:17:45,400 Basta! 380 00:17:46,766 --> 00:17:48,400 Allora, domani mattina vado al funerale 381 00:17:48,600 --> 00:17:49,866 a cercare di capirci qualcosa. 382 00:17:49,900 --> 00:17:51,966 Ora, però, andate tutti fuori perché m'avete rotto! 383 00:17:52,000 --> 00:17:53,333 - Fuori. - Fuori, su!. 384 00:17:53,366 --> 00:17:55,333 - Eh! Dai! - Dottoressa. 385 00:17:55,866 --> 00:17:57,866 Forza, fuori. - Fuori, dai. 386 00:17:57,900 --> 00:17:59,333 - Tutti! - Tutti! 387 00:17:59,366 --> 00:18:00,966 - Anche voi! - Ah, anche noi. 388 00:18:01,000 --> 00:18:02,700 - Tutti. - Sì, certo, tutti. - Ho capito. 389 00:18:03,133 --> 00:18:04,833 Ma comunque l'hai detto, eh? 390 00:18:08,033 --> 00:18:09,033 Babbo! 391 00:18:09,066 --> 00:18:11,600 - Cosimo! - Babbo! 392 00:18:12,166 --> 00:18:13,766 Ma l'avevi avvertito che venivamo? 393 00:18:13,800 --> 00:18:15,800 Sì, mi ha detto ci aspettava a casa... 394 00:18:15,833 --> 00:18:17,166 Ho capito, ma... 395 00:18:20,233 --> 00:18:21,266 E' qui? 396 00:18:21,300 --> 00:18:23,900 Ah, vedi c'è la finestra anche qui aperta, vediamo un attimo. 397 00:18:23,933 --> 00:18:26,166 - Cosimo! - Babbo! 398 00:18:26,200 --> 00:18:28,133 Senti, andiamo a vedere al portone giù, no! 399 00:18:28,166 --> 00:18:30,966 Ho suonato, ma non mi risponde nessuno. Babbo! 400 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 - Tiziana! Ma dov'eri? 401 00:18:33,033 --> 00:18:34,966 - A Napoli. - A Napoli? 402 00:18:35,000 --> 00:18:38,333 Ma mica facendo l'autostrada, che vi credete. 403 00:18:38,366 --> 00:18:40,966 Io ho fatto la costa, 404 00:18:41,000 --> 00:18:46,900 Quercianella, Castiglioncello e poi la Maremma... 405 00:18:46,933 --> 00:18:50,166 Tu mi devi rendere il retino per le arselle! 406 00:18:50,200 --> 00:18:52,800 Nonno, ma a me "mi" scappa la cacca. 407 00:18:52,833 --> 00:18:57,266 Anche a me! Si fa chi ne fa di più? 408 00:18:57,300 --> 00:18:59,933 Dai babbo veloce dai, se la fa addosso. Prendi le chiavi. 409 00:18:59,966 --> 00:19:01,200 Le chiavi... 410 00:19:03,000 --> 00:19:07,666 Puttana Eva, mi sa che l'ho lasciate dentro. 411 00:19:07,700 --> 00:19:09,900 - Ecco. - Ma a me mi scappa forte! 412 00:19:09,933 --> 00:19:11,166 Anche a me! 413 00:19:11,200 --> 00:19:14,033 Eh, amore, hai ragione, resisti. Entriamo subito. 414 00:19:14,066 --> 00:19:16,766 Beppe, passa dalla finestra, da dietro. 415 00:19:16,800 --> 00:19:18,166 - Ma da qua? - Da dietro, vai. 416 00:19:18,200 --> 00:19:19,866 - Ma non ci passo. - Ma veloce, c'è la fai. 417 00:19:19,900 --> 00:19:21,966 - E' stretto, come faccio? - Ce la fai, te lo dico io. 418 00:19:22,000 --> 00:19:23,766 - Ti dico di no! Ma ti dico di sì. 419 00:19:23,800 --> 00:19:25,933 - Come ci passo? Di testa? Infilati da dentro! 420 00:19:25,966 --> 00:19:27,300 Aspe', fai piano, eh? 421 00:19:27,333 --> 00:19:29,866 - Aspetta. - Aspetta ti aiuto, ti spingo. 422 00:19:29,900 --> 00:19:31,900 No, non spingere, mi sono incastrato! Ferma! 423 00:19:31,933 --> 00:19:33,833 Come incastrato. - Mi sono incastrato. 424 00:19:33,866 --> 00:19:35,100 - Spingo forte. Ahia! 425 00:19:35,133 --> 00:19:38,066 Trovate, trovate. - Grande babbo. 426 00:19:38,100 --> 00:19:41,200 - Grande. Bravo. - Oh! Ma che, mi lasci qua? 427 00:19:41,233 --> 00:19:42,966 Ora, poi si viene! 428 00:19:43,000 --> 00:19:45,866 Come "ora, poi si viene"? Sono incastrato, non respiro! 429 00:19:45,900 --> 00:19:47,866 Dai, dai, andate tutti e due in bagno! 430 00:19:47,900 --> 00:19:50,166 - Tizi! Tizi! - Fai la cacca con nonno amore. 431 00:19:51,266 --> 00:19:53,800 Aiuto! Tizi! 432 00:19:53,833 --> 00:19:55,766 E un attimo! Ora arrivo! 433 00:19:56,266 --> 00:19:57,600 Aiuto! 434 00:20:09,266 --> 00:20:12,400 Oh! Sei te quello che devo porta' su da me? 435 00:20:12,600 --> 00:20:15,600 No, guardi, ci deve essere un errore, questo è il BarLume. 436 00:20:15,633 --> 00:20:19,233 Carmine! Grandissimo, dé! Allora, com'è? 437 00:20:19,266 --> 00:20:21,800 Eh, potrebbe andare meglio, ma anche peggio. 438 00:20:21,833 --> 00:20:23,333 Dé, a chi lo dici. 439 00:20:23,366 --> 00:20:27,266 Scusa Bettina, scusami, scusami. Ti voglio chiedere una cosa, scusa. 440 00:20:28,366 --> 00:20:29,966 E' un pecoraro? 441 00:20:30,000 --> 00:20:32,666 Intanto, più capre che pecore, 442 00:20:32,700 --> 00:20:36,000 e poi non è mica uno alla "bona Ugo", eh! 443 00:20:36,033 --> 00:20:38,900 Ti dico solo che lui con le sue bestie ci parla! 444 00:20:42,166 --> 00:20:46,700 Vedi che culo a volte, Massimo: l'uomo che sussurrava alle capre. 445 00:20:47,333 --> 00:20:49,100 Ne conoscesse uno bono! 446 00:20:49,133 --> 00:20:52,066 Se conosceva uno bono, stava con te, siccome. 447 00:20:59,766 --> 00:21:00,800 Eccomi, apri. 448 00:21:00,833 --> 00:21:02,400 Di qui non c'è posto, vai dietro. 449 00:21:02,600 --> 00:21:03,600 Con le capre? 450 00:21:03,633 --> 00:21:05,900 Oh, biscottino, non mordono mica, eh? 451 00:21:05,933 --> 00:21:07,400 E invece mi sa di sì. 452 00:21:07,600 --> 00:21:08,600 No? 453 00:21:08,633 --> 00:21:11,033 - Mordono, se gli manchi di rispetto. - No, ma io... 454 00:21:11,066 --> 00:21:12,233 Vabbè, muoviti, vai dietro, 455 00:21:12,266 --> 00:21:14,900 che le mie capre a quest'ora devono dormire già da un pezzo. 456 00:21:31,400 --> 00:21:33,700 Ciao. 457 00:21:33,733 --> 00:21:35,866 Comunque, massimo rispetto, eh. 458 00:21:36,700 --> 00:21:41,000 Io, quando ero bimbetto, c'avevo un orsacchiotto a forma di capra, 459 00:21:41,600 --> 00:21:42,633 si chiamava Ugo. 460 00:21:43,100 --> 00:21:45,266 Potrebbe sembrare che io lo dico per piaggeria, 461 00:21:45,300 --> 00:21:47,966 ma vi assicuro che è l'assoluta verità. 462 00:22:09,866 --> 00:22:11,066 Ma Emo e gli altri? 463 00:22:11,800 --> 00:22:13,733 Meglio non saperlo no? 464 00:22:13,766 --> 00:22:15,766 Accontentiamoci che non ci siano. 465 00:22:18,833 --> 00:22:20,333 - Mhm! - Ahia. 466 00:22:20,366 --> 00:22:21,366 Commissaria! 467 00:22:21,400 --> 00:22:25,933 Ma lei mi splende perfino nel mezzo di questo grigiore cimiteriale. 468 00:22:25,966 --> 00:22:27,733 E' davvero sorprendente! 469 00:22:27,766 --> 00:22:30,700 Sempre meno sorprendente di lei, Falcucci, 470 00:22:30,733 --> 00:22:33,366 che riesce a provarci persino a un funerale! 471 00:22:33,400 --> 00:22:37,200 D'altronde, l'avvocatura è un lavoro che a lungo rende insensibile. 472 00:22:37,233 --> 00:22:40,000 Per questo gira voce che noi legali si dura di più, 473 00:22:40,033 --> 00:22:42,266 non so se ha inteso. - Purtroppo, sì! 474 00:22:43,066 --> 00:22:44,300 Cosa ci fa qui? 475 00:22:44,800 --> 00:22:47,000 Supporto morale psicologico alla mia cliente, 476 00:22:47,033 --> 00:22:50,700 Giulia Cini, la quasi ex moglie di Vieri Pratesi, 477 00:22:50,733 --> 00:22:52,733 il nipote del defunto. - Lei? 478 00:22:54,266 --> 00:22:56,733 Povera donna, se non era per me... 479 00:22:56,766 --> 00:22:57,766 Cosa? 480 00:22:57,800 --> 00:23:00,033 Abbandonata, da un giorno all'altro, dal marito. 481 00:23:00,066 --> 00:23:01,400 E lei l'ha consolata? 482 00:23:01,600 --> 00:23:05,033 Mi sono offerto. D'altronde, qualsiasi donna che resp... 483 00:23:05,066 --> 00:23:09,300 ..pianga, può contare sul mio conforto. Vuole provare? 484 00:23:10,233 --> 00:23:11,233 No! 485 00:23:11,666 --> 00:23:12,766 E poi povera, 486 00:23:12,800 --> 00:23:16,866 perché il marito ha scelto di farsi difendere dalla cugina, Clarissa. 487 00:23:16,900 --> 00:23:18,933 Mhm. Ma non lavora a Milano? 488 00:23:18,966 --> 00:23:22,100 Appunto! Avvocata e pure di Milano. 489 00:23:22,133 --> 00:23:24,900 Chissà Dante quale girone si sarebbe dovuto inventare! 490 00:23:24,933 --> 00:23:27,366 No, dico, segue una causa qui a Pineta? 491 00:23:27,400 --> 00:23:29,066 Per il cugino povero e scemo, sì. 492 00:23:29,100 --> 00:23:31,966 Ci siamo visti giusto un paio di giorni fa, 493 00:23:32,000 --> 00:23:34,200 per finalizzare gli ultimi dettagli. 494 00:23:35,733 --> 00:23:36,966 E quando di preciso? 495 00:23:37,633 --> 00:23:38,633 Martedì. 496 00:23:38,966 --> 00:23:42,233 Scendeva in macchina per andare in cassazione a Roma e... 497 00:23:42,266 --> 00:23:43,866 ..ci siamo visti nel mio studio. 498 00:23:45,100 --> 00:23:46,200 Va bene. 499 00:23:47,933 --> 00:23:50,333 Ora mi scusi, ma ho paura che, senza di me, 500 00:23:50,366 --> 00:23:52,633 la povera Giulia soffra di abbandono. 501 00:23:53,100 --> 00:23:55,900 Si figuri. Non la trattengo di certo, Falcucci. 502 00:23:55,933 --> 00:23:58,633 So cosa sta' pensando il suo inconscio... 503 00:23:58,666 --> 00:23:59,900 ..lo tenga a bada. 504 00:24:03,200 --> 00:24:04,233 Tutto bene? 505 00:24:06,366 --> 00:24:09,733 Ricordo male o il Pratesi è morto di martedì? 506 00:24:09,766 --> 00:24:11,166 No, ricorda bene. 507 00:24:11,200 --> 00:24:12,633 L'hanno trovato venerdì, 508 00:24:12,666 --> 00:24:14,966 ma dall'autopsia è venuto fuori che era morto da 3 giorni. 509 00:24:15,000 --> 00:24:18,666 E quindi quando è caduto nel pozzo, la figlia era qui a Pineta? 510 00:24:18,700 --> 00:24:19,933 Esatto. 511 00:24:20,866 --> 00:24:21,933 "Qui gatta ci cova". 512 00:24:22,666 --> 00:24:23,966 Speriamo di no. 513 00:24:25,300 --> 00:24:26,300 Giusto. 514 00:24:26,800 --> 00:24:29,800 Sarebbe brutto constatare nuovamente della crudeltà dell'uomo, 515 00:24:29,833 --> 00:24:32,800 contro l'uomo. - Eh, ma è ancora più brutto, Govoni, 516 00:24:32,833 --> 00:24:35,800 se a questa crudeltà, sommiamo la vostra... 517 00:24:36,366 --> 00:24:37,366 Idiozia? 518 00:24:37,966 --> 00:24:40,333 "Approssimazione". Dai, facciamo così... 519 00:24:40,766 --> 00:24:41,833 Meglio. 520 00:24:45,233 --> 00:24:46,333 Vieri, che c'è ancora? 521 00:24:46,366 --> 00:24:48,266 Ti prego, non "avecci" questo atteggiamento, 522 00:24:48,300 --> 00:24:50,133 che abbiamo seppellito mio zio. - Appunto. 523 00:24:50,166 --> 00:24:52,266 - Ti pare il momento di litiga'? - Non voglio litiga'. 524 00:24:52,300 --> 00:24:54,600 Meglio, perché ogni litigata corrisponde 525 00:24:54,633 --> 00:24:55,766 un aumento degli alimenti. 526 00:24:55,800 --> 00:24:58,066 Giulina, tesoro, scendi, per favore, si parla a modo. 527 00:24:58,100 --> 00:25:00,366 Non si può continuare a vederci solo tramite l'avvocati! 528 00:25:00,400 --> 00:25:03,866 Ma guardi che invece è il metodo di comunicazione più sano, si fidi! 529 00:25:03,900 --> 00:25:06,733 Scusi, Vieri Pratesi? E' lei? 530 00:25:06,766 --> 00:25:09,133 - Guarda, ti cercano anche. - Giulia, ti prego, è importante. 531 00:25:09,166 --> 00:25:12,133 Allora, se è importante, lo dice al suo avvocato e ci mandate una PEC, 532 00:25:12,166 --> 00:25:14,133 e si risolve tutto, vai... - Vieri Pratesi e lui? 533 00:25:14,166 --> 00:25:15,666 - Sì. - Ah, ecco. 534 00:25:16,733 --> 00:25:20,333 Piacere, Pasquali Paolo. Il suo devotissimo sindaco. 535 00:25:20,366 --> 00:25:22,100 Mica l'ho disturbata, no? 536 00:25:22,133 --> 00:25:23,266 Sì, e nemmeno poco. 537 00:25:23,300 --> 00:25:24,766 Ah, mi scusi tanto. 538 00:25:24,800 --> 00:25:28,100 Però poi, quando ci sarà da fare quella CILA, no? 539 00:25:28,133 --> 00:25:32,833 Quel condonino del balconcino, ecco, IO sarò lì per lei a quel punto. 540 00:25:32,866 --> 00:25:35,966 Tra l'altro, io devo parlarle di suo zio. 541 00:25:36,000 --> 00:25:37,400 Guardi, l'abbiamo appena sepolto, 542 00:25:37,600 --> 00:25:39,366 lo lasci in pace e lasci in pace anche me. 543 00:25:39,400 --> 00:25:41,633 Sì, ma mi piacerebbe stare tanto in pace, 544 00:25:41,666 --> 00:25:43,866 ma è una roba un po' delicata, 545 00:25:43,900 --> 00:25:47,766 perché, vede, suo zio, oltre ad essere un grande uomo, 546 00:25:47,800 --> 00:25:50,400 è anche un grande consulente finanziario. 547 00:25:50,600 --> 00:25:52,333 Oh! Grandissimo proprio! 548 00:25:52,366 --> 00:25:53,700 In che senso, scusa? 549 00:25:54,100 --> 00:25:56,366 - No niente, lasci sta'... - Come? No, no! 550 00:25:56,400 --> 00:26:00,933 Lei ha detto "oh, grandissimo", come un superlativo o sarcastico? 551 00:26:00,966 --> 00:26:03,933 Guardi, io degli affari di mio zio non so nulla. Va bene? 552 00:26:03,966 --> 00:26:06,300 Se vuole sapere qualcosa, deve chiedere alla sua figliola, 553 00:26:06,333 --> 00:26:09,700 mia cugina Clarissa. - Clarissa? E dov'è? 554 00:26:09,733 --> 00:26:11,633 Ma cosa ne so, sarà tornata a casa. 555 00:26:11,666 --> 00:26:12,700 A Milano? 556 00:26:12,733 --> 00:26:15,800 Ma che Milano? A casa di su' pa', qui a Pineta! 557 00:26:15,833 --> 00:26:20,266 Di "su' pa'". "Su' pa'". Il budello di tu' ma'! 558 00:26:20,300 --> 00:26:23,366 Ma chiudetele 'ste parole, ostrega. 559 00:26:24,100 --> 00:26:25,366 Qui non dice niente di che. 560 00:26:25,400 --> 00:26:26,666 E lì? 561 00:26:26,966 --> 00:26:29,166 Ma qui guarda, zero e porto zero, proprio. 562 00:26:29,200 --> 00:26:32,400 Dice soltanto: "iscritta all'ordine degli avvocati di Milano," 563 00:26:32,600 --> 00:26:35,933 "studio in Via Ripamonti, fotografia da donna in carriera" e fischio. 564 00:26:35,966 --> 00:26:37,633 Dovevi chiedergli l'amicizia 565 00:26:37,666 --> 00:26:41,100 con quella roba nuova che c'ha Gino... i socials. 566 00:26:41,133 --> 00:26:43,266 Sì, i socials e cosa le scrivo? 567 00:26:43,300 --> 00:26:45,366 "Scusa Clarissa, dimmi una cosa," 568 00:26:45,400 --> 00:26:47,766 "ma il tu' babbo, per caso, l'hai ammazzato te?" 569 00:26:47,800 --> 00:26:50,133 Va bene, dai, e allora andiamo a mangiare qualche cosina. 570 00:26:50,166 --> 00:26:52,133 Ancora? Maremma ass...! 571 00:26:52,166 --> 00:26:54,200 E' da stamattina che non fai altro che digrumare. 572 00:26:54,233 --> 00:26:56,166 Ma poi, scusa, siamo andati apposta al funerale 573 00:26:56,200 --> 00:26:58,233 per fa' questa riunione carbonara! 574 00:26:58,266 --> 00:27:00,333 Allora, se è carbonara, io sto qui, eh? 575 00:27:00,366 --> 00:27:03,733 E io sai cosa fo, invece? Vo via. 576 00:27:03,766 --> 00:27:04,766 Eccoci bimbi. 577 00:27:05,700 --> 00:27:07,600 Scusate il ritardo, eh. 578 00:27:07,633 --> 00:27:10,300 Ma ne valeva la pena. 579 00:27:11,600 --> 00:27:13,366 Vai, racconta un po'. 580 00:27:13,400 --> 00:27:15,366 Oh! Ma non m'offrite nulla? 581 00:27:16,100 --> 00:27:19,100 Io no di sicuro! Sono i tu' fratello! 582 00:27:19,133 --> 00:27:20,666 Appunto! Che vuol dire? 583 00:27:20,700 --> 00:27:21,700 Vabbè! 584 00:27:24,066 --> 00:27:26,733 Oh, io non v'ho detto nulla, eh? 585 00:27:26,766 --> 00:27:29,400 Allora sei dura! T'ho detto di sta' tranquilla! 586 00:27:29,600 --> 00:27:30,833 Eh, appunto! 587 00:27:30,866 --> 00:27:33,333 Tutte le volte che tu me lo dici, va a fini' male! 588 00:27:33,366 --> 00:27:38,100 Allora, Foschina, fidati, ti si dà noi la parola, capito? 589 00:27:38,133 --> 00:27:39,633 Che i tu' fratello, credimi, 590 00:27:39,666 --> 00:27:41,933 ci tocca "soffrillo" parecchio più di te. 591 00:27:41,966 --> 00:27:44,000 Sì, ho capito, sarà! Insomma. 592 00:27:44,033 --> 00:27:45,900 - Bene. - Insomma, la Bruna m'ha detto, 593 00:27:45,933 --> 00:27:48,833 che il Pratesi l'allungava sempre le mani... 594 00:27:48,866 --> 00:27:49,866 Sul culo. 595 00:27:49,900 --> 00:27:51,333 Oh, Gino! Via! 596 00:27:51,366 --> 00:27:54,300 Oh! Non gliel'ho mica messe io le mani sul culo, eh? 597 00:27:54,333 --> 00:27:56,733 No, vabbè, ma chi è questa Bruna? - Eh. 598 00:27:56,766 --> 00:27:59,033 E' la donna di servizio del Pratesi. 599 00:27:59,066 --> 00:28:01,800 Lei la cercava di dargli gli schiaffi sulle mani, 600 00:28:01,833 --> 00:28:05,966 di girare al largo, ma più faceva resistenza e più lui si ingrifava. 601 00:28:08,133 --> 00:28:11,866 Ultimamente, andava in giro con lo spray al peperoncino. 602 00:28:11,900 --> 00:28:13,800 - Per "mettello" sulla pasta? - Ti do un... 603 00:28:13,833 --> 00:28:18,733 Ma insomma, te ci stai dicendo che è probabile che l'abbia ammazzato lei. 604 00:28:18,766 --> 00:28:20,733 No, questo no. 605 00:28:21,200 --> 00:28:23,800 E' venuta a prendere un caffè a casa mia. 606 00:28:23,833 --> 00:28:27,033 Sai, ora lui l'è morto, sicché il turno gli è saltato. 607 00:28:27,066 --> 00:28:30,833 Io gliel'ho chiesto, ma lei la m'ha detto: 608 00:28:31,133 --> 00:28:33,866 "Un mi far parla', che è meglio!" 609 00:28:34,266 --> 00:28:35,733 Strano, no? 610 00:28:36,666 --> 00:28:40,800 Per me, la sa qualcosa, ma non ce lo vuol dire! 611 00:28:40,833 --> 00:28:41,933 Sicuro! 612 00:28:45,033 --> 00:28:48,266 Oh, dé, alla fine non è mica tanto male qui, eh? 613 00:28:48,300 --> 00:28:51,300 Il letto duro come il marmo, l'odore di pecora... 614 00:28:51,333 --> 00:28:53,200 Allora, "stateme" a senti'. 615 00:28:54,100 --> 00:28:56,200 Intanto, di qui, ci si alza alle 05:15.. 616 00:28:56,233 --> 00:28:57,900 Bona dé, così tardi! 617 00:28:57,933 --> 00:28:59,733 Dé, giusto l'ora dell'aperitivo. 618 00:28:59,766 --> 00:29:01,000 Del mattino. 619 00:29:01,033 --> 00:29:03,700 Oggi v'ho lasciato dormi', perché la Roberta non stava bene. 620 00:29:03,733 --> 00:29:06,666 - Tua moglie? Mi spiace. - E son dovuto anda' giù in paese. 621 00:29:07,833 --> 00:29:10,200 Dai, venite con me che ve faccio vede'. 622 00:29:10,233 --> 00:29:12,000 Oh, forza, su! 623 00:29:17,000 --> 00:29:20,900 Tanto, di qui, si contribuisce tutti quanti per cerca' di mentene' 624 00:29:20,933 --> 00:29:22,866 e migliora' la situazione della tenuta, 625 00:29:22,900 --> 00:29:25,600 perché "dovria" diventa' quello che chiamano agriturismo, 626 00:29:25,633 --> 00:29:28,866 che è 'na parola che a me non dice un cazzo, ma serve per "fasse" capi'. 627 00:29:29,300 --> 00:29:32,133 Sì, ma infatti, per questo mese pensavamo di darti, non lo so... 628 00:29:32,166 --> 00:29:34,166 - ..un cinquecentino. - Ascolta, "frego". 629 00:29:34,200 --> 00:29:36,800 Ascoltami bene perché non voglio ripetere due volte. 630 00:29:37,733 --> 00:29:40,166 Di qui, vige la legge di natura, eh? 631 00:29:40,200 --> 00:29:42,066 Di qui, i soldi non contano un cazzo. 632 00:29:42,100 --> 00:29:46,766 Di qui contano le mani, i muscoli e la fiducia che c'è tra me e te. 633 00:29:46,800 --> 00:29:48,866 Sì, sì, ma infatti, la mia è proprio altissima 634 00:29:48,900 --> 00:29:50,833 Allora, "quello che prendi, lo dai..." 635 00:29:50,866 --> 00:29:53,700 Certo. - .."e quello che dai lo prendi". 636 00:29:53,733 --> 00:29:59,166 E' un circolo chiuso e chi lo spezza non sopravvive. Mi sono spiegato? 637 00:29:59,900 --> 00:30:01,133 - Benissimo. - Sì, sì. 638 00:30:01,166 --> 00:30:02,666 Adesso venite con me. 639 00:30:04,166 --> 00:30:06,300 Ah, dé, tanto per comincia', 640 00:30:06,333 --> 00:30:09,800 chiappate 'sta pala e 'sto forcone e venite con me. 641 00:30:12,100 --> 00:30:13,166 Tieni. 642 00:30:13,666 --> 00:30:14,666 Grazie. 643 00:30:14,700 --> 00:30:15,833 Ohh! Oddio! 644 00:30:17,733 --> 00:30:19,133 Venite qua! 645 00:30:20,066 --> 00:30:21,766 La vedi quella carriola? 646 00:30:21,800 --> 00:30:24,066 - Eh. - Adesso la riempite 647 00:30:24,100 --> 00:30:26,000 e la portate giù al camion. 648 00:30:27,600 --> 00:30:30,600 - Ma quella non è merda? - Certo. 649 00:30:30,633 --> 00:30:33,033 Per quello che è preziosa. 650 00:30:33,066 --> 00:30:35,233 Perché è concime. 651 00:30:35,266 --> 00:30:38,300 E' il cerchio della natura che si "archiude" in sé stesso. 652 00:30:39,766 --> 00:30:40,766 Forza, su! 653 00:30:45,966 --> 00:30:47,133 Ma quale cerchio? 654 00:30:47,600 --> 00:30:49,066 - Di merda. - Guarda, Bettina... 655 00:30:49,100 --> 00:30:51,100 Ecco, appunto. Grazie. 656 00:30:51,133 --> 00:30:52,833 Finiti a spala' merda. 657 00:30:53,366 --> 00:30:55,233 Grazie, davvero, proprio... 658 00:30:55,266 --> 00:30:58,300 Grazie Massimino, se c'avevi un'idea migliore, potevi dirla! 659 00:30:58,333 --> 00:31:00,400 Ma io non c'ho l'idea migliore. Ma spala' merda? 660 00:31:00,600 --> 00:31:01,633 Ma via, dai! 661 00:31:01,666 --> 00:31:04,233 - Puzza anche per me, eh! - Eh, certo. 662 00:31:04,266 --> 00:31:08,366 Cercate di spala' in silenzio! La Roberta sta male. 663 00:31:08,933 --> 00:31:10,200 Si deve riposa'. 664 00:31:11,000 --> 00:31:12,833 Sì, certo, scusa Carmine. 665 00:31:18,100 --> 00:31:20,833 Dai Robi, adesso arriva il veterinario 666 00:31:20,866 --> 00:31:22,666 e cerchiamo di capi' quel che c'è. 667 00:31:23,233 --> 00:31:25,166 - Va bene? - La capra... 668 00:31:25,766 --> 00:31:26,833 Eh. 669 00:31:31,166 --> 00:31:33,233 Prego. Il giardino è per di qua. 670 00:31:34,366 --> 00:31:36,633 Quindi l'ha trovato la donna delle pulizie? 671 00:31:36,666 --> 00:31:38,100 Sì, era venerdì. 672 00:31:38,133 --> 00:31:41,266 Lei viene sempre il martedì e il venerdì, dalle tre alle sei. 673 00:31:41,300 --> 00:31:44,333 Quindi era qui anche il giorno in cui suo padre è morto? 674 00:31:44,366 --> 00:31:47,666 Sì, ma ha pensato che fosse fuori casa. 675 00:31:49,000 --> 00:31:52,766 Poi però, non trovandolo neanche la volta dopo, si è insospettita. 676 00:31:53,966 --> 00:31:56,333 Lei dov'era, quando ha ricevuto la chiamata? 677 00:31:56,366 --> 00:31:58,266 A Milano, nel mio studio. 678 00:31:58,933 --> 00:32:01,700 E invece martedì era ancora qui a Pineta, giusto? 679 00:32:02,266 --> 00:32:03,266 Sì. 680 00:32:04,800 --> 00:32:06,666 L'avvocato Falcucci ci ha detto 681 00:32:06,700 --> 00:32:09,733 che la mattina vi siete incontrati qui, per il divorzio di suo cugino. 682 00:32:09,766 --> 00:32:13,766 Esatto. Poi ho mangiato un panino con Vieri e sono partita per Roma. 683 00:32:13,800 --> 00:32:15,400 E non è passata a salutare suo padre? 684 00:32:15,600 --> 00:32:19,000 No, avevo un'udienza in Cassazione alle 17:00, ero di corsa. 685 00:32:19,600 --> 00:32:21,133 Va bene, se avete visto tutto, 686 00:32:21,166 --> 00:32:23,000 io avrei anche diversi impegni. 687 00:32:23,033 --> 00:32:25,066 Sì, sì, ora la lasciamo andare, non si preoccupi. 688 00:32:25,100 --> 00:32:27,166 Certo però, questi ganci sono strani eh?, 689 00:32:27,200 --> 00:32:29,933 Eh, sì, parecchio strani, ora che li vedo. 690 00:32:29,966 --> 00:32:31,866 Sì, prova a vederli subito la prossima volta! 691 00:32:31,900 --> 00:32:33,400 Ma sono sempre stati piegati così? 692 00:32:33,600 --> 00:32:35,866 Guardi, sinceramente, io non c'ho m'hai fatto caso. 693 00:32:36,333 --> 00:32:38,233 Poi qua vengo molto di rado. 694 00:32:38,266 --> 00:32:41,100 E in giardino non viene mai nessuno, come potete vedere. 695 00:32:41,133 --> 00:32:43,033 Ma, per caso, il pozzo era chiuso con questo? 696 00:32:44,000 --> 00:32:47,200 Come le ho detto, potrebbe essere, sì. 697 00:32:47,233 --> 00:32:48,400 Certo, però strano, eh? 698 00:32:48,600 --> 00:32:51,966 Che per aprire il proprio pozzo, uno debba spaccare il lucchetto. 699 00:32:52,000 --> 00:32:54,166 Mah... disordinato com'era, 700 00:32:54,200 --> 00:32:55,933 magari aveva perso la chiave. 701 00:32:55,966 --> 00:32:57,833 Invece quella scala lì, ce l'ha messa lei? 702 00:32:57,866 --> 00:32:58,833 No. 703 00:32:59,600 --> 00:33:01,700 E di portone c'è solo quello davanti, giusto? 704 00:33:01,733 --> 00:33:02,733 Esatto. 705 00:33:02,766 --> 00:33:04,333 Non ci sono altre uscite in giardino, 706 00:33:04,366 --> 00:33:05,966 se è questo che vuol sapere. 707 00:33:10,633 --> 00:33:12,066 Comunque, volevo ribadirle 708 00:33:12,100 --> 00:33:14,133 che al pozzo ci è andato Cioni a guardare. 709 00:33:14,866 --> 00:33:17,700 Non è mai bello dare le colpe agli altri, Govoni. 710 00:33:17,733 --> 00:33:20,333 Vero. Però non è nemmeno bello prendersi quelle non tue. 711 00:33:20,366 --> 00:33:22,600 E, comunque, il medico legale ci aveva assicurato 712 00:33:22,633 --> 00:33:24,266 che si trattava di un incidente domestico. 713 00:33:24,300 --> 00:33:26,333 Ci risiamo a scaricare il barile. 714 00:33:26,366 --> 00:33:27,966 Assolutamente, assolutamente. 715 00:33:28,000 --> 00:33:30,133 Tra l'altro, è Cioni che ha chiamato il medico! 716 00:33:30,166 --> 00:33:32,300 - E allora continuiamo così! - Cioè? 717 00:33:33,200 --> 00:33:35,033 No, niente, Govoni, niente. 718 00:33:35,633 --> 00:33:37,400 Senti, come si chiama il medico legale? 719 00:33:37,600 --> 00:33:39,366 Ehm, Dr. Fallace. 720 00:33:40,066 --> 00:33:41,833 Certo, in "nomen omen", eh? 721 00:33:41,866 --> 00:33:42,866 Cioè, scusi? 722 00:33:42,900 --> 00:33:46,100 No, dico: Fallace, in "nomen omen". 723 00:33:47,066 --> 00:33:49,166 E allora speriamo non ci sia da fa' "Amen"! 724 00:33:56,066 --> 00:33:57,633 Ehi, Cioni! Vieni. 725 00:33:57,666 --> 00:34:00,966 Vieni dentro! Oh! Noi dobbiamo parlare di una roba importante, 726 00:34:01,000 --> 00:34:03,900 per cui non ci sono per nessuno. - Certo. 727 00:34:03,933 --> 00:34:07,100 Allora, c'è quel nuovo chioschetto che fa polpo e patate... 728 00:34:07,133 --> 00:34:10,100 Sì, Cioni, guarda, ascolta, ne parliamo dopo. 729 00:34:10,133 --> 00:34:13,266 "Mi" devo "chiederte" una roba importante. Guarda, scusami. 730 00:34:13,300 --> 00:34:16,866 Sì. - E' una roba, in realtà, per un mio amico veneto. 731 00:34:16,900 --> 00:34:19,733 Sì, cioè, in realtà è un amico di mio cugino, 732 00:34:19,766 --> 00:34:22,633 E' una sciocchezza, ma lo voglio aiutare, capisci? 733 00:34:22,666 --> 00:34:25,300 Attenzione. L'amico veneto o il cugino dell'amico? 734 00:34:25,333 --> 00:34:28,600 Tutti e due, tutti e due, "mi" son generoso, sempre stato. 735 00:34:28,633 --> 00:34:31,366 - Certo. - Allora, 'sto cugino del mio amico 736 00:34:31,400 --> 00:34:34,800 si è fatto convincere da Pratesi... sai Pratesi, no? 737 00:34:34,833 --> 00:34:37,900 A fare un investimento di una certa sostanza 738 00:34:37,933 --> 00:34:41,000 in una de 'ste nuove cripto valute. - Ah, sì. 739 00:34:41,033 --> 00:34:44,033 Cosa è successo poi? Che il Pratesi, buonanima, è morto, 740 00:34:44,066 --> 00:34:47,800 e lui non è riuscito a riprendersi i suoi "sghei". 741 00:34:47,833 --> 00:34:48,833 Ahia. 742 00:34:48,866 --> 00:34:50,866 "Ahia" è quello che ha detto anche lui. 743 00:34:50,900 --> 00:34:54,133 Ha detto "ahia", e poi ha detto anche altre cose più colorite, 744 00:34:54,166 --> 00:34:55,800 che non ti sto a ripetere. 745 00:34:55,833 --> 00:34:57,666 Ma che so, potete farvi aiutare dalla banca? 746 00:34:57,700 --> 00:35:00,800 Ma che banca, Cioni? Quale banca? Cosa c'entra? 747 00:35:00,833 --> 00:35:03,033 Ma non sai niente te del mondo delle criptovalute? 748 00:35:03,066 --> 00:35:04,633 - Purtroppo, no. - E neanche "mi"! 749 00:35:04,666 --> 00:35:05,966 "Can dell'ostia marsa"! 750 00:35:06,000 --> 00:35:08,266 Sì, ma l'amico del cugino o il cugino dell'amico, sì. 751 00:35:08,300 --> 00:35:09,833 Neanche. Neanche loro. 752 00:35:09,866 --> 00:35:12,900 "Capisce un niente di cripto niente!" Va bene? 753 00:35:13,133 --> 00:35:14,133 Oddio! 754 00:35:14,166 --> 00:35:16,233 Oddio, oddio. - Pasquali, che succede? 755 00:35:18,133 --> 00:35:21,733 Sono "mi". Va bene? 756 00:35:21,766 --> 00:35:24,733 - "Mi" chi? - Sì, l'amico del cugino sono "mi"! 757 00:35:24,766 --> 00:35:27,033 Cioè, aspetta, lei è l'amico del cugino del... 758 00:35:27,066 --> 00:35:31,300 Cioni, sono io che ho fatto questo investimento con il Pratesi. Va bene? 759 00:35:31,333 --> 00:35:34,333 E non sono neanche solo soldi miei. 760 00:35:34,366 --> 00:35:37,300 - Capisci adesso? - Non è che ha buttato i soldi del Comune? 761 00:35:37,333 --> 00:35:39,866 - No, non ho buttato niente! Non è questo! - Ahh! 762 00:35:39,900 --> 00:35:42,600 Se vuoi sapere, li ho moltiplicati io gli "sghei". 763 00:35:42,633 --> 00:35:46,233 C'era un incremento del 75%, 764 00:35:46,266 --> 00:35:48,700 ma se non li riesco a riprendere, 765 00:35:48,733 --> 00:35:52,166 per me c'è la gogna mediatica, sicuro. - Certo. 766 00:35:52,200 --> 00:35:54,233 - Come minimo, se non la galera. - Eh. 767 00:35:54,266 --> 00:35:55,700 Mi devi aiutare, Cioni. 768 00:35:55,733 --> 00:35:57,800 Certo, ma si figuri. Che posso fare? 769 00:35:57,833 --> 00:36:02,633 Tu mi dovresti andare a recuperare il laptop del Pratesi. Capisci? 770 00:36:02,666 --> 00:36:06,166 Dentro, ci sono tutte le password di 'sto investimento, 771 00:36:06,200 --> 00:36:08,900 tutti i codici, "mona", come cavolo si chiama. 772 00:36:08,933 --> 00:36:11,200 Tutte 'ste robe. In mezz'ora "femo" tutto. 773 00:36:11,233 --> 00:36:12,866 Sì, e dove lo trovo il computer? 774 00:36:12,900 --> 00:36:14,000 A casa del Pratesi. 775 00:36:14,033 --> 00:36:17,833 E' sulla sua scrivania, nel suo studiolo, sempre stato lì. 776 00:36:17,866 --> 00:36:20,933 Lo chiedi alla figlia, ti ci fai portare, Cioni, 777 00:36:20,966 --> 00:36:25,333 mi non ci posso andare, capisci, come sindaco mi comprometterei. 778 00:36:26,066 --> 00:36:28,833 Anche io mi comprometterei di più, capisce? 779 00:36:28,866 --> 00:36:31,666 Perché proprio oggi la Fusco è andata a parlare con la figlia, 780 00:36:31,700 --> 00:36:33,166 per un'indagine informale, 781 00:36:33,200 --> 00:36:35,900 e poi mi hanno telefonato per la questione dell'autopsia. 782 00:36:35,933 --> 00:36:37,100 Autopsia? 783 00:36:37,733 --> 00:36:40,766 Ma scusami, indagine su cosa? 784 00:36:42,233 --> 00:36:45,300 - Omicidio. - No! Omicidio, no. 785 00:36:45,333 --> 00:36:47,200 - E ora come "femo"? - Non lo so, 786 00:36:47,233 --> 00:36:50,166 mi dispiace, ma ci sono prove, indagini, non so cosa dire. 787 00:36:50,200 --> 00:36:51,800 Provi a sentire suo cugino? 788 00:36:52,733 --> 00:36:55,033 Ma quale cugino, "mona"! 789 00:36:55,066 --> 00:36:58,866 Sono io mio cugino! Cavolo, è un ora che te lo dico! 790 00:37:24,033 --> 00:37:25,600 Jimmy, allora? 791 00:37:25,933 --> 00:37:27,000 Io tutto bene. 792 00:37:27,933 --> 00:37:29,733 Roberta, piuttosto, come sta? 793 00:37:29,766 --> 00:37:30,800 Sta male. 794 00:37:31,300 --> 00:37:34,266 Dai, fammici dare un'occhiata. Vediamo di risolve'. 795 00:37:34,300 --> 00:37:35,300 Lì, com'è? 796 00:37:36,766 --> 00:37:39,266 - Piacere, Jimmy. - Bettina. 797 00:37:40,900 --> 00:37:42,166 - Massimo. - Jimmy. 798 00:37:45,033 --> 00:37:47,933 Senti Bettina, io quasi, quasi, ne approfitterei 799 00:37:47,966 --> 00:37:50,600 per andare a fare un turno al BarLume. E t'ho detto tutto! 800 00:37:50,633 --> 00:37:52,000 Sì, sì, vai, vai. 801 00:37:54,900 --> 00:37:56,233 - Te non vieni? - No, no. 802 00:37:56,266 --> 00:37:59,400 Io resto qui, la Roberta sta troppo male. 803 00:37:59,600 --> 00:38:00,933 Ma che dici? 804 00:38:01,833 --> 00:38:04,300 Oh, bellino, ma io c'ho un lato animalista, 805 00:38:04,333 --> 00:38:05,900 che te nemmeno te lo immagini! 806 00:38:05,933 --> 00:38:09,766 Bettina, nell'ultimo anno, m'hai fatto ammazza' almeno cento ragni! 807 00:38:10,333 --> 00:38:12,400 Ma i ragni non sono mica capre, eh? 808 00:38:12,600 --> 00:38:14,266 Le capre son quasi esseri umani. 809 00:38:19,333 --> 00:38:20,433 Carmine, scusami. 810 00:38:20,466 --> 00:38:24,500 Scusami, io devo anda' al BarLume, per forza a fa' un turno. 811 00:38:24,533 --> 00:38:27,733 Non è che... posso prendere il furgone? Te lo riporto dopo... 812 00:38:27,766 --> 00:38:30,833 No, il furgone me serve. Dentro la rimessa ci sta una bicicletta. 813 00:38:31,533 --> 00:38:33,633 Bicicletta fino a Pineta? 814 00:38:33,666 --> 00:38:35,433 Eh, no, è troppa strada, come fo? 815 00:38:35,466 --> 00:38:38,400 Massimo, ma ti pare di metterti a fa' 'ste discussioni 816 00:38:38,433 --> 00:38:39,800 con la Roberta messa così? 817 00:38:40,533 --> 00:38:41,766 Vedi di crescere. 818 00:38:42,500 --> 00:38:45,300 Cerca di capi' quali sono le cose importanti nella vita 819 00:38:46,000 --> 00:38:47,700 e i sacrifici necessari. 820 00:38:49,566 --> 00:38:50,700 Scusa. 821 00:38:51,966 --> 00:38:53,000 Scusami. 822 00:38:53,633 --> 00:38:54,633 Scusami. 823 00:39:02,766 --> 00:39:06,066 Ma che questa è una bicicletta? Sì, per lillipuziani. 824 00:39:28,766 --> 00:39:30,066 Babbo... 825 00:39:30,100 --> 00:39:33,533 Tu la dovevi vedere, non ha versato una lacrima, quell'arpia. 826 00:39:33,566 --> 00:39:36,533 Ma che vuol di', magari ha pianto prima. Che ne sai? 827 00:39:36,566 --> 00:39:37,966 Sì, prima di buttarlo nel pozzo. 828 00:39:38,000 --> 00:39:39,533 Quale pozzo, mamma? 829 00:39:39,566 --> 00:39:42,100 Niente, amore, dai, mangia tutto che si ghiaccia. 830 00:39:45,366 --> 00:39:46,400 E... 831 00:39:47,100 --> 00:39:48,333 ..la macchina... 832 00:39:50,066 --> 00:39:51,400 ..quant'era lunga? 833 00:39:53,733 --> 00:39:55,033 Quale macchina, babbo? 834 00:39:55,833 --> 00:39:57,900 Quella dove c'hanno ficcato la bara. 835 00:39:58,500 --> 00:39:59,500 Ehm... 836 00:39:59,833 --> 00:40:02,366 ..boh! Non lo so, io non c'ero. 837 00:40:03,433 --> 00:40:04,466 Sei metri? 838 00:40:05,500 --> 00:40:06,666 Non lo so... 839 00:40:06,700 --> 00:40:07,900 Sette metri? 840 00:40:09,100 --> 00:40:11,566 - Sette e venti? - Sette e venti. Precisi. 841 00:40:11,600 --> 00:40:14,033 - E il cruscotto era antiriflesso? - Eh! 842 00:40:14,066 --> 00:40:15,466 Antist... antiriflesso. 843 00:40:15,500 --> 00:40:18,366 -E il contachilometri quanto segnava? -C'era. 844 00:40:18,400 --> 00:40:21,300 Perché quelle macchine non sembra, ma viaggiano. 845 00:40:24,100 --> 00:40:26,466 Babbo, la vuoi anche te un po' di pasta? 846 00:40:26,500 --> 00:40:30,066 A colazione! Cappuccino e brioche. 847 00:40:30,933 --> 00:40:32,866 - Ohh! - Mamma! 848 00:40:32,900 --> 00:40:35,433 No, amore, niente, niente. Oh, Beppe fai l'omo! 849 00:40:35,466 --> 00:40:38,933 Vai a vede' cosa è successo. Niente amore, niente, non è successo niente, 850 00:40:38,966 --> 00:40:40,666 Niente. Niente, amore. 851 00:40:40,700 --> 00:40:43,533 Ah! Porca zozza! 852 00:40:46,433 --> 00:40:49,633 Amore, no, a mammina, niente. 853 00:40:49,666 --> 00:40:50,966 Ma che puzza. 854 00:40:51,533 --> 00:40:53,566 Ecco. 855 00:40:55,533 --> 00:40:57,300 - Ma cos'è? - Cos'era. 856 00:40:57,733 --> 00:41:00,366 Un telefono. Almeno credo. 857 00:41:01,433 --> 00:41:04,300 Oh, babbo! Ma hai messo il telefono nel microonde? 858 00:41:04,333 --> 00:41:05,633 Era scarico. 859 00:41:05,666 --> 00:41:07,900 L'ho messo nel forno in ricarica, 860 00:41:07,933 --> 00:41:11,933 non m'avrete mica abbrustolito anche il cappuccino. 861 00:41:11,966 --> 00:41:15,066 No, ora Beppe va al bar a prendertelo. Dai. BEPPE: Pure? 862 00:41:18,600 --> 00:41:20,000 Allora, che mi dice? 863 00:41:20,033 --> 00:41:25,433 Mah, in effetti la morte risulta tre giorni prima del ritrovamento. 864 00:41:25,466 --> 00:41:28,033 A prima vista, sembra proprio un incidente domestico... 865 00:41:28,066 --> 00:41:29,066 Però? 866 00:41:29,100 --> 00:41:32,733 Dottore', io non voglio parlare male di un collega, la Fallace. 867 00:41:32,766 --> 00:41:35,833 Che c'ha? Voglia di lavorare saltami addosso? 868 00:41:35,866 --> 00:41:37,066 Questo l'ha detto lei. 869 00:41:37,733 --> 00:41:40,433 E' che, oltre agli ematomi dovuti alla caduta, 870 00:41:40,466 --> 00:41:42,933 ci sono ecchimosi dietro al collo, sulla nuca, 871 00:41:42,966 --> 00:41:45,966 che potrebbero non coincidere con la dinamica dell'incidente. 872 00:41:46,833 --> 00:41:48,766 E con quella di un omicidio, invece? 873 00:41:48,966 --> 00:41:50,666 Questo, su due piedi, non si può dire. 874 00:41:51,766 --> 00:41:54,833 Però, se c'è una cosa che non si può escludere, 875 00:41:54,866 --> 00:41:56,666 io non la escluderei. 876 00:42:03,033 --> 00:42:05,433 Informazione gratuita... 877 00:42:05,466 --> 00:42:06,466 Niente? 878 00:42:06,500 --> 00:42:07,833 Niente. E' staccato. 879 00:42:08,433 --> 00:42:10,033 Gli scrivo: "Mi vieni a prendere?" 880 00:42:10,066 --> 00:42:12,766 Mi risponde: "Sì, certo vengo, e poi mi stacca il telefono." 881 00:42:12,800 --> 00:42:15,033 Va, beh, Massimo, è Bettina, lo sai come è fatta, no? 882 00:42:15,066 --> 00:42:17,666 - Vedrai che, prima o poi, arriva. - Sì, sì, come no? Certo. 883 00:42:17,700 --> 00:42:19,966 Già quella è inaffidabile qui nella civiltà, 884 00:42:20,000 --> 00:42:21,333 figurati lì in mezzo ai lupi! 885 00:42:21,366 --> 00:42:23,100 Senti, ma a parte Bettina, come si sta su? 886 00:42:23,300 --> 00:42:25,633 Una merda, nel senso letterale del termine. 887 00:42:25,666 --> 00:42:27,500 Una vallata di merda di capra. 888 00:42:27,533 --> 00:42:29,833 Eh, però i bambini potrebbero gioca' all'aria aperta lì! 889 00:42:29,866 --> 00:42:32,000 Sì, a prendersi il tetano! E' tutto arrugginito, 890 00:42:32,533 --> 00:42:34,600 e poi non c'è l'acqua, va e viene, 891 00:42:34,633 --> 00:42:36,733 e non sai né quando va, né quando viene. 892 00:42:36,766 --> 00:42:39,833 E bisogna fare la cacca col secchio, alla mia età. 893 00:42:40,766 --> 00:42:42,333 Ma scusa, ma non era un agriturismo? 894 00:42:42,366 --> 00:42:45,533 Sì, gli garberebbe! Vuol fa' tutto da solo. 895 00:42:45,566 --> 00:42:47,300 Guarda, andando di questo passo, 896 00:42:47,333 --> 00:42:50,566 la prima doccia ce la faremo fra un anno, un anno e mezzo, 897 00:42:50,600 --> 00:42:53,333 mica come voi, che c'avete tutti i comfort. 898 00:42:53,366 --> 00:42:55,033 Sì, ma c'abbiamo pure il Guazzelli Senior, 899 00:42:55,066 --> 00:42:56,866 che sta fuori come un balcone, eh! 900 00:42:56,900 --> 00:42:59,100 Praticamente, ormai c'abbiamo tre figli. 901 00:42:59,300 --> 00:43:00,533 E uno sarebbe tuo, tra l'altro. 902 00:43:00,566 --> 00:43:04,033 No, ma infatti guarda, se vi serve una mano, io disponibilissimo. 903 00:43:04,066 --> 00:43:05,466 Ma che sei matto? 904 00:43:05,500 --> 00:43:07,766 Piuttosto, il contrario: se a te serve una mano per i lavori 905 00:43:07,800 --> 00:43:09,533 o te manca Ampelino, noi veniamo. 906 00:43:09,566 --> 00:43:12,366 No, tu non hai capito, lassù è un inferno. 907 00:43:12,400 --> 00:43:14,966 - Pure quaggiù, Massimo. - A me, mi ci viene da piange'. 908 00:43:15,000 --> 00:43:17,533 Al di là di dover riprendere la graziellina, 909 00:43:17,566 --> 00:43:19,566 anda' lassù in salita al buio... 910 00:43:20,766 --> 00:43:23,333 Ma scusa, ma allora mettiti qua nello sgabuzzino, no? 911 00:43:23,366 --> 00:43:25,900 Guarda che io c'ho dormito. Un paio di notti puoi resiste'. 912 00:43:26,466 --> 00:43:27,666 Oddio, in effetti. 913 00:43:27,700 --> 00:43:30,033 Eh! Anzi, sai che ti dico? Quasi, quasi, pure io... 914 00:43:30,066 --> 00:43:31,466 - No. - No? 915 00:43:31,500 --> 00:43:34,733 No, non ci si sta, Beppe, dai. 916 00:43:34,766 --> 00:43:37,100 - Ma ci stringiamo, "me" faccio piccolo, piccolo. - Russo! 917 00:43:37,300 --> 00:43:39,633 - Pure io. - Lo so. 918 00:43:39,666 --> 00:43:43,066 - Però io ora più di te. - E com'è? 919 00:43:43,100 --> 00:43:44,966 - Adenoidi. - No! - Mhm. 920 00:43:54,766 --> 00:43:56,533 Signora, condoglianze. 921 00:43:56,566 --> 00:43:57,633 Grazie. 922 00:43:57,666 --> 00:43:59,700 Ma non me le aveva già fatte al funerale? 923 00:43:59,733 --> 00:44:01,966 Sì, ma quelle le ho fatte in veste di sindaco. 924 00:44:02,000 --> 00:44:05,000 Invece qua, proprio come amico di suo padre. 925 00:44:05,033 --> 00:44:06,033 Posso? 926 00:44:06,066 --> 00:44:07,833 Veramente starei andando a dormire io. 927 00:44:07,866 --> 00:44:11,600 Guardi, è questione di un attimo, promesso. Eh? Mi fa salire? 928 00:44:11,633 --> 00:44:14,066 Prego. Mi dica. 929 00:44:14,100 --> 00:44:18,500 No, è che mi dovrei dare un'occhiata al portatile di suo padre. 930 00:44:18,533 --> 00:44:19,533 Perché? 931 00:44:19,566 --> 00:44:24,300 Lo sa che lui era una sorta di consulente finanziario, no? 932 00:44:24,333 --> 00:44:25,900 - Ah, certo. - Ecco. 933 00:44:25,933 --> 00:44:28,733 - Coi soldi era un fenomeno. - Già. 934 00:44:28,766 --> 00:44:29,866 A perderli! 935 00:44:30,966 --> 00:44:32,600 Lo studio è per di qua. 936 00:44:32,633 --> 00:44:35,033 No, sa, siccome mi aveva fatto fare un investimento 937 00:44:35,066 --> 00:44:37,933 di una certa rilevanza, c'avrei bisogno dei codici, 938 00:44:37,966 --> 00:44:38,933 sa per... 939 00:44:38,966 --> 00:44:41,066 Ecco qua, faccia in fretta. - Ma dov'è? 940 00:44:41,800 --> 00:44:44,500 Dov'è il portatile? E' sempre stato qua sopra. 941 00:44:45,033 --> 00:44:49,833 Guardi, c'è anche lo spazio, c'è il caricabatterie ancora. 942 00:44:50,666 --> 00:44:53,366 Non so cosa dirle. Nelle altre stanze non l'ho visto. 943 00:44:53,833 --> 00:44:57,566 - Non è che è venuta la polizia e l'ha preso, per caso? - No. 944 00:44:58,700 --> 00:45:00,500 Piuttosto, Bruna, la colf. 945 00:45:00,533 --> 00:45:02,600 Ah, dice che l'ha rubato? 946 00:45:02,633 --> 00:45:04,066 Non lo so, la conosco appena. 947 00:45:04,100 --> 00:45:07,033 No, magari l'ha messo in qualche posto che sa solo lei. 948 00:45:08,300 --> 00:45:10,533 Ah, certo, può essere. Eh, magari. 949 00:45:10,566 --> 00:45:13,033 Mi dà, gentilmente, il numero de 'sta sig.ra Bruna? 950 00:45:13,066 --> 00:45:15,400 Non ce l'ho il numero, non c'ho neanche l'indirizzo. 951 00:45:15,433 --> 00:45:17,666 E, adesso, se gentilmente mi toglie il disturbo, 952 00:45:17,700 --> 00:45:20,766 io vorrei andare a dormire... - Ha ragione, ha ragione, perdono. 953 00:45:24,500 --> 00:45:28,333 Un'ultima roba, signora, perlomeno, si ricorda il cognome de 'sta donna? 954 00:45:28,366 --> 00:45:29,466 "Figa, chèst chì!" 955 00:45:30,066 --> 00:45:31,433 Mi pare Fabbri. 956 00:45:31,666 --> 00:45:34,100 Fabbri, quindi signora Bruna Fabbri. 957 00:45:34,766 --> 00:45:36,000 - Giusto? - Mi pare. 958 00:45:36,033 --> 00:45:37,400 Condoglianze ancora. 959 00:45:41,000 --> 00:45:43,500 Salve, signora Cini, sono la commissaria Fusco. 960 00:45:43,533 --> 00:45:46,400 Scusi, se la disturbo, cercavo suo marito. 961 00:45:46,900 --> 00:45:49,666 Non abita più qui, si sta divorziando. 962 00:45:49,700 --> 00:45:51,366 Sì, sì, infatti, avevo sentito... 963 00:45:51,400 --> 00:45:53,966 Sì, ma non deve cerca tanto. E' lì, dietro di lei. 964 00:45:56,466 --> 00:45:58,366 - Dentro il furgone? - Mh-mh. 965 00:45:58,400 --> 00:46:00,033 Da qualche giorno dorme lì. 966 00:46:00,666 --> 00:46:01,666 E perché? 967 00:46:01,700 --> 00:46:04,000 Vuole una risposta normale, che è 'na cazzata, o la verità? 968 00:46:04,033 --> 00:46:05,666 Partiamo dalla verità? 969 00:46:05,700 --> 00:46:08,566 Perché è matto! Ma matto scocciato, eh? 970 00:46:09,066 --> 00:46:11,866 A Pasquetta, di punto in bianco, mi chiede il divorzio. 971 00:46:11,900 --> 00:46:15,400 Litiga', si litigava, ma Dio buono, lasciarmi così su due piedi... 972 00:46:15,800 --> 00:46:18,700 ..e poi, dopo mesi di trattative con gli avvocati, cosa fa? 973 00:46:18,733 --> 00:46:21,633 Viene a dormire qui davanti tutte le sere, con la coda fra le gambe... 974 00:46:21,666 --> 00:46:23,500 ..mi scrive, mi manda fiori... 975 00:46:23,533 --> 00:46:26,366 Se esagera, mi raccomando, lo denunci per stalking. 976 00:46:26,400 --> 00:46:28,333 Il mio avvocato dice anche se non esagera. 977 00:46:28,366 --> 00:46:32,433 Però, il suo avvocato è Falcucci, quindi, non lo so, pensiamoci. 978 00:46:32,466 --> 00:46:33,500 Mhm? 979 00:46:37,566 --> 00:46:38,666 Aiuto, un morto! 980 00:46:38,700 --> 00:46:40,433 Dove un morto? Dove? 981 00:46:40,466 --> 00:46:43,533 Ma sei matto, eh? Ma ci fai prende' un "coccolone" te! 982 00:46:43,566 --> 00:46:45,900 Ma, voi mi fate veni' un "coccolone", maledetti! 983 00:46:45,933 --> 00:46:49,900 Porca paletta, Massimino, ma ti pare normale? 984 00:46:49,933 --> 00:46:52,500 S'entra al bar e ti si trova sdraiato sul biliardo? 985 00:46:52,533 --> 00:46:55,666 Ho provato a dormi' nello sgabuzzino, ma non ci stavo. 986 00:46:55,700 --> 00:46:58,633 Il biliardo largo, largo, due piazze e mezzo, 987 00:46:58,666 --> 00:47:00,300 mi son detto, perché no? 988 00:47:00,333 --> 00:47:02,100 Ma sarà duro marmato, no? 989 00:47:02,300 --> 00:47:04,433 E non hai sentito le brande su di Carmine! 990 00:47:04,833 --> 00:47:06,700 Fammi anda' su, vai, che è meglio. 991 00:47:06,733 --> 00:47:09,300 - Ma non hai detto che ci stavi male su? - Lo so, 992 00:47:09,333 --> 00:47:11,600 però Bettina mi ha chiamato cento volte ieri, 993 00:47:11,633 --> 00:47:13,466 poi ho provato a chiamarla e non mi risponde, 994 00:47:13,500 --> 00:47:15,033 non vorrei che fosse successo qualcosa. 995 00:47:15,066 --> 00:47:16,366 Avrà finito le cartine 996 00:47:16,400 --> 00:47:18,433 e non saprà come farsi il torcione del buongiorno. 997 00:47:18,466 --> 00:47:21,566 Bimbi, non scherzate, eh? Sento che è successo qualcosa di strano. 998 00:47:22,066 --> 00:47:23,700 Avanti, datemi un passaggio, via! 999 00:47:23,733 --> 00:47:25,600 Non si può, s'ha da fa' una cosa importante. 1000 00:47:25,633 --> 00:47:26,633 Anzi, fai una cosa, 1001 00:47:26,666 --> 00:47:30,433 ci prepari un vassoio misto tra biscottini e pastarelle... 1002 00:47:30,466 --> 00:47:33,500 Bimbi, capite bene quali sono le cose importanti 1003 00:47:33,533 --> 00:47:35,533 e i sacrifici necessari! 1004 00:47:35,566 --> 00:47:40,333 Ma il sacrificio di fare il barista non è importante? 1005 00:47:40,366 --> 00:47:41,633 - Appunto! - E allora? 1006 00:47:41,666 --> 00:47:44,100 Ve lo lascio fa' a voi questo sacrificio. Tie'. 1007 00:47:44,300 --> 00:47:46,733 - Ma senti questo qui, ragazzi. - Ciao merdine! 1008 00:47:48,533 --> 00:47:49,533 Mah! 1009 00:47:51,033 --> 00:47:52,033 Ovvia. 1010 00:47:52,466 --> 00:47:56,433 Allora, questa la metto nel vassoio, 1011 00:47:56,466 --> 00:47:59,466 questa... no, questa la mangio, 1012 00:48:01,666 --> 00:48:06,933 questa la metto nel vassoio, questa... 1013 00:48:07,433 --> 00:48:08,933 ..questa la rimangio, eh. 1014 00:48:18,700 --> 00:48:20,900 Mi scusi, se la sveglio a quest'ora. 1015 00:48:22,366 --> 00:48:24,733 Mi scusi lei, se mi trova a dormi' qui così, ma... 1016 00:48:25,566 --> 00:48:28,100 ..porto il pesce su e giù per la FI-PI-LI 1017 00:48:28,300 --> 00:48:30,033 e da qui ci arrivo più comodo. 1018 00:48:30,066 --> 00:48:31,833 Sì, sì, guardi, tanto non sono venuta qui 1019 00:48:31,866 --> 00:48:33,833 per sapere come vanno le cose tra lei e sua moglie, 1020 00:48:33,866 --> 00:48:35,033 glielo dico subito. - Meglio. 1021 00:48:35,066 --> 00:48:37,700 - No, lo dico per lei, perché quella è un ginepraio di nulla! - Sì. 1022 00:48:37,733 --> 00:48:39,733 - Lei è sposata? - No! - Brava! 1023 00:48:39,766 --> 00:48:41,933 Grazie. Senta, tornando a noi, 1024 00:48:41,966 --> 00:48:43,933 volevo sapere del giorno della morte di suo zio. 1025 00:48:43,966 --> 00:48:46,566 Lei si ricorda dov'era? Cosa ha fatto? 1026 00:48:46,600 --> 00:48:49,600 Ora, così non me lo ricordo. Lei dice venerdì? 1027 00:48:49,633 --> 00:48:51,666 No, venerdì è il giorno in cui l'hanno trovato. 1028 00:48:51,700 --> 00:48:53,633 E dall'autopsia risulta che sia morto 1029 00:48:53,666 --> 00:48:55,033 il martedì tra le 14:00 e le 16:00. 1030 00:48:55,066 --> 00:48:57,533 Ha ragione. Allora, lo so dov'ero. 1031 00:48:57,566 --> 00:48:59,500 Ero col mio avvocato... 1032 00:49:00,700 --> 00:49:03,933 ..a chiude' le pratiche del divorzio nello studio del Falcucci. 1033 00:49:04,500 --> 00:49:06,700 Il suo avvocato sarebbe sua cugina Clarissa, giusto? 1034 00:49:06,733 --> 00:49:07,733 Esatto. 1035 00:49:08,333 --> 00:49:09,833 No, perché sto proprio cercando 1036 00:49:09,866 --> 00:49:11,766 di ricostruire i movimenti di sua cugina, 1037 00:49:11,800 --> 00:49:14,566 al momento della morte del padre. - Mhm. 1038 00:49:14,600 --> 00:49:16,066 Le risulta che fosse già in viaggio? 1039 00:49:16,100 --> 00:49:20,000 Ehm, quando s'è finito allo studio di quel bastardo di Falcucci, 1040 00:49:20,033 --> 00:49:22,300 che, secondo me, ci sta provando con la mi' moglie... 1041 00:49:22,333 --> 00:49:24,633 - Sì, però avevamo detto di non parlarne? - Ha ragione. 1042 00:49:24,666 --> 00:49:26,433 Comunque, s'è mangiato un panino al volo, 1043 00:49:26,466 --> 00:49:29,833 e poi Clarissa ha preso la macchina, che c'aveva da torna' a Roma. 1044 00:49:29,866 --> 00:49:33,066 Ora, se è andata dritta 1045 00:49:33,100 --> 00:49:36,366 o si è fermata prima a litiga' con su' pa', io non lo posso sape'. 1046 00:49:36,400 --> 00:49:38,933 Anche perché son tornato qui a farmi una pennichella sul furgone 1047 00:49:38,966 --> 00:49:41,533 e quindi... - Ha detto: "litigare col padre"? Perché? 1048 00:49:41,566 --> 00:49:43,700 Perché erano continuamente a discutere 1049 00:49:43,733 --> 00:49:46,833 per degli investimenti assurdi che faceva mio zio... 1050 00:49:46,866 --> 00:49:47,866 Ah. 1051 00:49:48,633 --> 00:49:50,533 Si ricorda che ore erano, quando è partita? 1052 00:49:51,433 --> 00:49:55,500 Boh! Si sarà finito di mangiare intorno all'una, una e mezzo. 1053 00:49:55,533 --> 00:49:56,566 Una cosa così. 1054 00:49:57,066 --> 00:50:00,100 Ho capito, grazie. Buona pennichella allora. 1055 00:50:00,800 --> 00:50:01,866 Arrivederci. 1056 00:50:04,966 --> 00:50:06,066 Sarà in casa o no? 1057 00:50:06,600 --> 00:50:07,600 Boh. 1058 00:50:09,400 --> 00:50:11,500 Ah! Salve, Bruna. 1059 00:50:11,533 --> 00:50:14,433 Noi le s'è portato due biscottini e qualche pastarella. 1060 00:50:14,466 --> 00:50:16,033 - Mmm. Ecco. 1061 00:50:16,066 --> 00:50:18,566 E ci si chiedeva, se si poteva entrare, 1062 00:50:18,600 --> 00:50:20,566 ma così, giusto per fare due chiacchiere. 1063 00:50:20,600 --> 00:50:21,866 Ma non ci penso proprio! 1064 00:50:22,300 --> 00:50:24,733 Ma che succede oggi, che venite tutti qua, eh? 1065 00:50:24,766 --> 00:50:25,800 Ma "tutti" chi? 1066 00:50:25,833 --> 00:50:28,300 Prima è venuto il sindaco, poi è venuta la Polizia 1067 00:50:28,333 --> 00:50:30,000 e adesso voi. Oh, io non ne posso più. 1068 00:50:30,033 --> 00:50:34,633 Ma io sono Gino, il fratello della Foschina! 1069 00:50:34,666 --> 00:50:36,366 Ah, ecco tu chi sei! 1070 00:50:36,400 --> 00:50:38,800 E infatti tu ce l'hai la faccia a merda secca! 1071 00:50:38,833 --> 00:50:41,800 - Oh, ma come ti permetti, eh? - Bono, Gino, bono. 1072 00:50:41,833 --> 00:50:45,866 - Bono. - No, bono un cavolo! Sarà bella la sua di faccia! 1073 00:50:45,900 --> 00:50:48,500 Signora, la prego, non è che ci racconta, 1074 00:50:48,533 --> 00:50:51,333 per un'ultima volta anche a noi, come sono andate le cose? 1075 00:50:51,366 --> 00:50:53,066 Oh, ma a voi che ve ne frega? 1076 00:50:53,100 --> 00:50:55,000 Ma eravate amici di quello zozzone? 1077 00:50:55,033 --> 00:50:57,400 - Noi? Ma no davvero! - Meglio, bravi. 1078 00:50:57,433 --> 00:50:58,866 Meglio così. Arrivederci. 1079 00:50:59,666 --> 00:51:01,900 Ma guarda questa. Ora mi attacco al campanello, 1080 00:51:01,933 --> 00:51:04,566 finché non... ora, sì, vedi se la riapre. Porca troia... 1081 00:51:04,600 --> 00:51:05,966 Andate via! 1082 00:51:06,000 --> 00:51:09,400 Bruna, guarda che se non ci dici come sono andati i fatti, 1083 00:51:09,433 --> 00:51:13,566 noi si va dalla polizia e gli si racconta dello spray al peperoncino. 1084 00:51:13,600 --> 00:51:14,866 Ma "icché" c'entra? 1085 00:51:15,433 --> 00:51:17,833 "Icché c'entra"? Il Pratesi è stato ammazzato. 1086 00:51:17,866 --> 00:51:19,833 E se te non vuoi finire nei guai... 1087 00:51:19,866 --> 00:51:21,000 Ecco, appunto. 1088 00:51:21,966 --> 00:51:25,400 No, no, no. Io non c'entro veramente nulla, ve lo giuro! 1089 00:51:25,433 --> 00:51:27,700 C'è qualcuno forse che c'ha qualche dubbio tra noi? 1090 00:51:27,733 --> 00:51:28,733 No. 1091 00:51:29,300 --> 00:51:30,333 Allora? 1092 00:51:30,366 --> 00:51:33,100 Allora, martedì scorso sono andata dai Pratesi, 1093 00:51:33,300 --> 00:51:36,400 come ho fatto sempre tutti i martedì, a fare le pulizie. 1094 00:51:36,433 --> 00:51:38,066 Però, questa volta, entrando... 1095 00:51:43,066 --> 00:51:44,066 Giorgio! 1096 00:51:45,800 --> 00:51:47,566 Giorgio, ci sei? 1097 00:51:49,066 --> 00:51:51,900 Ho sentito un rumore nel giardino. 1098 00:51:51,933 --> 00:51:55,433 Non c'ho fatto caso, perché c'era vento, 1099 00:51:55,833 --> 00:51:58,866 e, poi, il Pratesi non era né in giardino e né in casa. 1100 00:51:58,900 --> 00:52:01,966 Sicchè, io ho cominciato a fare le pulizie e poi me ne sono venuta via. 1101 00:52:02,000 --> 00:52:06,466 Senonché, il venerdì successivo ci son tornata 1102 00:52:06,500 --> 00:52:08,800 - e di nuovo lui non c'era. - Ahh! 1103 00:52:08,833 --> 00:52:11,866 E tutto era rimasto come l'avevo lasciato io tre giorni prima. 1104 00:52:11,900 --> 00:52:14,433 Non c'erano piatti nel lavello da lavare, 1105 00:52:14,466 --> 00:52:16,766 non c'erano panni da mettere a posto. Nulla. 1106 00:52:16,800 --> 00:52:17,933 Strano. 1107 00:52:19,566 --> 00:52:20,933 Poi mi sono ricordata 1108 00:52:20,966 --> 00:52:24,600 che avevo visto in giardino il coperchio del pozzo aperto... 1109 00:52:26,400 --> 00:52:28,700 Sicché sono andata giù a controllare, 1110 00:52:28,733 --> 00:52:30,366 mi ci sono affacciata, 1111 00:52:30,400 --> 00:52:32,500 e che ho visto laggiù in fondo tutto accartocciato? 1112 00:52:34,700 --> 00:52:36,933 Ma la prima volta che tu sei entrata in casa, no, 1113 00:52:36,966 --> 00:52:40,600 ora, a parte il rumore in giardino, ma hai notato qualcosa di strano? 1114 00:52:40,933 --> 00:52:41,933 No. 1115 00:52:42,966 --> 00:52:43,966 Aspetta, no! 1116 00:52:44,000 --> 00:52:47,766 L'unica cosa è che nello studio c'era un saccone, 1117 00:52:47,800 --> 00:52:49,666 sai quelli neri dell'immondizia? 1118 00:53:00,533 --> 00:53:04,000 Con dentro altri sacchi e un computer di quelli portatili, 1119 00:53:04,033 --> 00:53:05,666 ma tutto spaccato! 1120 00:53:05,700 --> 00:53:07,400 Cioè proprio una roba... 1121 00:53:07,433 --> 00:53:09,366 - Un "lappetoppe"? - Un computer, dai. 1122 00:53:09,400 --> 00:53:11,666 - Uno di quelli che ti porti via. - Tutto spaccato? 1123 00:53:11,700 --> 00:53:14,333 Tutto spaccato! Ma proprio distrutto. 1124 00:53:14,366 --> 00:53:15,766 - E quindi? - E allora, 1125 00:53:15,800 --> 00:53:18,900 ho preso il saccone dell'immondizia e l'ho buttato nell'indifferenziato. 1126 00:53:18,933 --> 00:53:20,066 - Che dovevo fa'? - Certo. 1127 00:53:20,100 --> 00:53:22,966 Oh, l'ho già detto sia al sindaco che alla polizia. 1128 00:53:23,000 --> 00:53:24,000 E vabbè. 1129 00:53:26,300 --> 00:53:27,333 Vieni, Cioni! 1130 00:53:27,366 --> 00:53:29,466 Franca, raduna tutti i "tosi", 1131 00:53:29,500 --> 00:53:31,300 me li metti in fila qua davanti. 1132 00:53:31,333 --> 00:53:33,366 Forza, ragazzi! 1133 00:53:33,400 --> 00:53:36,000 Forza, venite che il sindaco vi dice cosa fare, su! 1134 00:53:38,066 --> 00:53:39,766 Allora "tosi", 1135 00:53:39,800 --> 00:53:42,400 intanto oggi non si lavora. 1136 00:53:42,433 --> 00:53:44,300 Dé, e questa è una bella notizia. 1137 00:53:44,333 --> 00:53:47,366 Ecco! Però "dovemo" aiutare la polizia, qua, 1138 00:53:47,400 --> 00:53:52,800 a ritrovare un computer portatile che è stato buttato inavvertitamente 1139 00:53:52,833 --> 00:53:54,033 nell'indifferenziata. 1140 00:53:55,000 --> 00:53:57,800 Cioè? Bisogna rufola' dentro tutti i bidoni? 1141 00:53:57,833 --> 00:54:01,633 Esatto. Bisogna rufola' dentro e anche molto a fondo sai, 1142 00:54:01,666 --> 00:54:04,733 perché è stato buttato sei giorni fa! Bon. 1143 00:54:04,766 --> 00:54:06,033 E' tutto chiaro? 1144 00:54:06,066 --> 00:54:07,800 Sì, che questo è peggio che lavora'! 1145 00:54:07,833 --> 00:54:11,333 Ma è un'opera caritatevole, che ti fa bene allo spirito! 1146 00:54:11,366 --> 00:54:14,766 E ora andiamo, che "con le ciacole non se impastano le fritole". 1147 00:54:14,800 --> 00:54:17,866 Sì, ma, dove bisogna rufola', che qui ci saranno quintali di merda. 1148 00:54:17,900 --> 00:54:19,900 Sì, ma ti ho ristretto molto il campo, no? 1149 00:54:19,933 --> 00:54:22,100 Ho detto solo nell'indifferenziata! 1150 00:54:22,300 --> 00:54:24,300 Sì, peccato che l'indifferenziata non c'è più. 1151 00:54:24,333 --> 00:54:26,900 Grazie alla sua genialata, quella delle ali, sa? 1152 00:54:26,933 --> 00:54:29,700 Non fate i furbi qua! Tutte le categorie che ci rientrano. 1153 00:54:29,733 --> 00:54:33,300 Hai capito? Quindi pigli alluminio, plastica colorata, 1154 00:54:33,333 --> 00:54:35,533 plastica spessa, plastica spesso eccetera. 1155 00:54:35,566 --> 00:54:37,100 Forza "andemo", "andemo", dai! 1156 00:54:37,600 --> 00:54:39,500 Forza, su, veloci 1157 00:54:39,966 --> 00:54:41,733 Anche te, Franca! 1158 00:54:41,766 --> 00:54:42,833 Ma io? 1159 00:54:42,866 --> 00:54:44,800 - Certo, lei Franca. - Ma sindaco, ma come fo? 1160 00:54:44,833 --> 00:54:48,600 "Come fo"? Precisione, celerità e rufolazione. Dai, Franca! 1161 00:54:48,633 --> 00:54:50,500 Dai guadagnati 'sto stipendio, dai. 1162 00:54:55,533 --> 00:54:57,566 Ah, perché anche noi dobbiamo andare? 1163 00:54:57,600 --> 00:54:59,700 - Ma che sei matto? No, no, no. - Ah. 1164 00:54:59,733 --> 00:55:01,033 Bisogna coordinare qua. 1165 00:55:01,066 --> 00:55:02,700 Senza coordinazione è inutile! 1166 00:55:02,733 --> 00:55:05,033 Perché l'ho vista mettersi i guanti e allora... 1167 00:55:05,066 --> 00:55:07,633 No, ma questi sono per le indicazioni, capito! 1168 00:55:07,666 --> 00:55:11,066 Guarda. Tu più a fondo, scava, dai, non fare il furbo, 1169 00:55:11,100 --> 00:55:13,600 dai che non fai niente, vai sotto con la testa. 1170 00:55:13,633 --> 00:55:15,600 - Dice è tipo vigile, no? - Prova, prova, prova. 1171 00:55:15,633 --> 00:55:18,333 Tu, tu sotto con... tipo vigile... 1172 00:55:18,366 --> 00:55:20,400 -Ho capito... -E' la prima volta che li usi questi? 1173 00:55:20,433 --> 00:55:22,533 Non li ho mai usati. Però dopo me lo rida' il computer. 1174 00:55:22,566 --> 00:55:24,333 Vero? Perché devo riportarlo alla Fusco. 1175 00:55:24,366 --> 00:55:26,833 Siamo d'accordo, fammi recuperare il mio investimento, 1176 00:55:26,866 --> 00:55:28,533 poi lo porti dalla Fusco, dove vuoi. 1177 00:55:28,566 --> 00:55:30,366 Certo, certo. Con celerità, però. 1178 00:55:31,300 --> 00:55:34,100 No, guarda, "con celerità" e "però", qua lo dico solo "mi". 1179 00:55:34,300 --> 00:55:35,566 - Chiaro? - Certo. 1180 00:55:35,600 --> 00:55:36,866 Con celerità però. 1181 00:55:36,900 --> 00:55:41,100 Forza "sgrufolemo", "andemo dentro", dai, "ravanare" ostia! 1182 00:55:41,300 --> 00:55:44,533 Dai! Non "femo" gli schizzinosi qua. Forza, forza! 1183 00:55:54,600 --> 00:55:58,500 Oh, "frego"! Rispetto per le cose di questo posto! 1184 00:55:58,533 --> 00:56:00,433 Sì, ma anche per sé stessi, però. 1185 00:56:00,833 --> 00:56:01,966 Cioè voglio dire, 1186 00:56:02,633 --> 00:56:04,000 quella biciclettina 1187 00:56:04,600 --> 00:56:07,400 e quella salitona non è che s'abbinano proprio. 1188 00:56:07,433 --> 00:56:09,066 Non c'entrano nulla. 1189 00:56:10,100 --> 00:56:11,333 Ma che succede? 1190 00:56:12,433 --> 00:56:13,533 Eh? 1191 00:56:16,066 --> 00:56:17,400 Dov'è la Bettina? 1192 00:56:18,100 --> 00:56:19,733 Bettina è "gita" via . 1193 00:56:19,766 --> 00:56:22,766 In gita? Dove? 1194 00:56:23,366 --> 00:56:26,433 E' andata via. T'ha lasciato una lettera. 1195 00:58:05,700 --> 00:58:06,966 Mi dispiace. 1196 00:58:08,300 --> 00:58:10,666 No, no, figurati. 1197 00:58:12,066 --> 00:58:15,600 Piuttosto, parliamo di come sta la capra? 1198 00:58:15,633 --> 00:58:17,033 La Roberta dici? 1199 00:58:17,066 --> 00:58:18,800 Sì, come sta Roberta? 1200 00:58:18,833 --> 00:58:20,833 E' morta. Come il tuo amore. 1201 00:58:21,600 --> 00:58:23,500 Vabbè, adesso amore, dai... 1202 00:58:23,533 --> 00:58:24,933 Non minimizzare, Massimo. 1203 00:58:24,966 --> 00:58:28,766 Sfrutta 'sto dolore. Anzi, vieni con me. 1204 00:58:29,333 --> 00:58:31,733 Non c'è niente di meglio del duro lavoro manuale 1205 00:58:31,766 --> 00:58:33,600 per spurga' i nostri dispiaceri. 1206 00:58:41,800 --> 00:58:44,033 Dammi una grappa, Marchino. Vai! Ma forte, eh. 1207 00:58:44,066 --> 00:58:46,433 Grappe deboli n'ho viste poche. - Meglio. 1208 00:58:46,866 --> 00:58:49,466 Franca, ma prima di pranzo? 1209 00:58:49,500 --> 00:58:51,700 Ma te non sai che ho dovuto fa' dalle nove fino ad ora. 1210 00:58:54,466 --> 00:58:55,466 Un'altra vai. 1211 00:58:56,433 --> 00:59:00,666 Poraccia, nemmeno un anno che lavora per Pasquali, ed è già alcolizzata. 1212 00:59:00,700 --> 00:59:03,066 E' già tanto che non si sia data alla metanfetamina. 1213 00:59:03,100 --> 00:59:06,500 Oh, bimbi, piuttosto andiamoci a parla'. - E perché? 1214 00:59:06,533 --> 00:59:08,000 Magari sa qualcosa. Oh! 1215 00:59:08,033 --> 00:59:11,466 La Bruna m'ha detto che anche il Pasquali è stato da lei 1216 00:59:11,500 --> 00:59:12,933 a chiederle del Pratesi. 1217 00:59:12,966 --> 00:59:14,766 Perché c'entra anche il sindaco? 1218 00:59:14,800 --> 00:59:16,533 Magari, se ci si va a parla', si scopre. 1219 00:59:16,566 --> 00:59:18,666 Beppe! Bimbi! E' sparito il mi' babbo! 1220 00:59:18,700 --> 00:59:20,000 Oh, questo! Ma sparito dove? 1221 00:59:20,033 --> 00:59:22,500 A sapello! So' andata stamani a svegliarlo, ma non c'era! 1222 00:59:22,533 --> 00:59:24,100 - Che è successo? - E' sparito il mi' babbo. 1223 00:59:24,300 --> 00:59:26,366 So' andata da Gianni, il suo amico, non è nemmeno lì. 1224 00:59:26,400 --> 00:59:27,733 Hai provato a chiamarlo? 1225 00:59:27,766 --> 00:59:29,400 Il telefono l'ha fritto nel fornetto. 1226 00:59:29,433 --> 00:59:32,466 - Niente via, dobbiamo cercarlo. Veloci! - No, no, che veloci? 1227 00:59:32,500 --> 00:59:35,466 Organizziamoci. Allora, Gino e Pilade battono il lungo mare. 1228 00:59:35,500 --> 00:59:37,766 Aldo, io e te si va su verso il boschetto, 1229 00:59:37,800 --> 00:59:40,400 e Tizi e Beppe voi andate lì, al Fotone. 1230 00:59:40,433 --> 00:59:42,100 - Andiamo. - E io? 1231 00:59:42,300 --> 00:59:44,533 - Te rimani a presidia' il bar. - "Ar solito". 1232 00:59:44,566 --> 00:59:46,900 - Il primo che lo trova telefona a quegli altri. - Certo. 1233 01:00:02,766 --> 01:00:04,400 Dai, torna al bancone. 1234 01:00:04,866 --> 01:00:06,500 Va bene. Scusa. 1235 01:00:19,800 --> 01:00:21,833 E' coperta, abbiamo finito adesso, no? 1236 01:00:21,866 --> 01:00:24,600 No, 'ste cose vanno fatto bene. 1237 01:00:25,666 --> 01:00:27,700 Questo è un rito antico come il mondo. 1238 01:00:27,733 --> 01:00:30,100 Questo è il sacrificio agli dèi, 1239 01:00:30,300 --> 01:00:32,466 per seppelli' il mio dolore per la Roberta 1240 01:00:33,333 --> 01:00:34,866 e anche il tuo per la Bettina. 1241 01:00:36,733 --> 01:00:40,433 Sì, che poi io insomma... della Bettina proprio non ne potevo più. 1242 01:00:41,533 --> 01:00:44,466 E' che la volevo lasciare io, per una volta. 1243 01:00:44,500 --> 01:00:47,466 Massimo, finché non trovi il rispetto per te stesso, 1244 01:00:47,500 --> 01:00:48,800 nessuna ti rispetta. 1245 01:00:48,833 --> 01:00:50,866 L'onore ormai è un valore sporco. 1246 01:00:50,900 --> 01:00:53,433 Ma ricordati, "c'avemo armasto" solo quello. 1247 01:00:55,100 --> 01:00:58,700 Quanta verità. Sporca, ma vera. 1248 01:00:58,733 --> 01:01:01,300 Pensa, piuttosto, a quel che farai adesso. 1249 01:01:01,666 --> 01:01:05,100 A dove pianterai 'sto nuovo ramo di 'sto albero che è la tua vita. 1250 01:01:06,333 --> 01:01:07,666 E' quello il problema, 1251 01:01:07,700 --> 01:01:11,966 perché io dove lo pianto 'sto ramo? Dove, eh? 1252 01:01:12,000 --> 01:01:13,600 Non so dove anda'... 1253 01:01:14,900 --> 01:01:16,366 ..non c'ho manco una casa. 1254 01:01:16,800 --> 01:01:19,466 Di qui puoi stare quanto ti pare, il lavoro non manca mai. 1255 01:01:20,033 --> 01:01:23,400 Però mi devi giurare: rispetto per te stesso. 1256 01:01:23,766 --> 01:01:24,766 Carmine, 1257 01:01:25,566 --> 01:01:27,000 io te lo giuro. 1258 01:01:27,033 --> 01:01:28,033 Bene. 1259 01:01:43,466 --> 01:01:45,066 Allora? Le hai trovate? 1260 01:01:45,600 --> 01:01:48,333 Un secondo, intanto backuppo tutto sull'hard disk. 1261 01:01:48,366 --> 01:01:50,533 Eh, backuppa, che dentro ci sono i soldi miei. 1262 01:01:50,566 --> 01:01:52,400 I suoi... del Comune. 1263 01:01:52,433 --> 01:01:54,866 E' la stessa roba Cioni, sono il sindaco, no? 1264 01:01:54,900 --> 01:01:57,966 E poi, scusa, senza ripetere troppo 'sta roba. 1265 01:01:58,000 --> 01:02:00,800 Ok. Se poi lo viene a scoprire la Fusco, ci vado di mezzo io. 1266 01:02:00,833 --> 01:02:02,966 Ma tu conti meno. Lo capisci? Cioè... 1267 01:02:03,000 --> 01:02:06,400 Osvaldo, mi raccomando, backuppa e poi come abbiamo detto, 1268 01:02:06,433 --> 01:02:07,733 cancella tutto. - Tutto. 1269 01:02:07,766 --> 01:02:09,700 Tutte le tracce. - No, solo le cose sue. 1270 01:02:09,733 --> 01:02:12,366 - Perché ci potrebbero essere delle prove. - Certo. Ho capito. 1271 01:02:12,866 --> 01:02:13,866 Eccole. 1272 01:02:13,900 --> 01:02:15,433 - Cosa? - Le password. 1273 01:02:15,466 --> 01:02:17,700 Per entrare nel suo wallet d'investimento. 1274 01:02:17,733 --> 01:02:20,800 Dai! Bene, entra allora. Madonna benedetta! 1275 01:02:20,833 --> 01:02:23,366 Meno male che non mi hai abbandonato. Grazie. 1276 01:02:23,400 --> 01:02:25,933 E... eccole. 1277 01:02:27,566 --> 01:02:28,633 Mi scusi, 1278 01:02:29,566 --> 01:02:32,033 ma lei ha comprato i digicoin? 1279 01:02:32,066 --> 01:02:34,700 Sì, sì, sì, digicoin. Sì, sì, sì, digicoin. 1280 01:02:34,733 --> 01:02:36,733 Sì, sì, è un coin che... 1281 01:02:36,766 --> 01:02:39,800 ..diciamo, non di quelli sotto i riflettori troppo, 1282 01:02:39,833 --> 01:02:42,300 un coin che lavora un po' in disparte, un po' per conto suo. 1283 01:02:42,333 --> 01:02:45,300 - Ma poi che fa un balzo del 75%. - Ah, sì? 1284 01:02:45,333 --> 01:02:47,600 Gli altri coin fanno: "Che cazzo è successo?" 1285 01:02:47,633 --> 01:02:50,633 No, è che non vorrei sbagliarmi, eh... 1286 01:02:50,666 --> 01:02:52,600 - Ma ci sono, no, i coin miei? - Come no? 1287 01:02:52,633 --> 01:02:57,366 Assolutamente, sì, sì. Loro... loro stanno qua, è che però, se... 1288 01:02:57,766 --> 01:03:00,433 ..mi pare di aver letto che sono crollate. 1289 01:03:00,466 --> 01:03:04,900 Ma va', dai su. Che dici... che lui ci crede e si impressiona. 1290 01:03:04,933 --> 01:03:06,866 Che crollate? Dai... G-guarda. 1291 01:03:06,900 --> 01:03:09,833 No, perché sindaco vede qua? 1292 01:03:09,866 --> 01:03:13,500 Cioè il loro valore adesso è di 0,01 euro. 1293 01:03:13,533 --> 01:03:15,800 Non valgono più una sega di nulla, in pratica. 1294 01:03:15,833 --> 01:03:18,466 Ma non è vero, stanno a 100! Stavano a 100. 1295 01:03:18,500 --> 01:03:22,733 Un mese fa, stavano a 100, adesso no. E... 1296 01:03:23,600 --> 01:03:26,366 - Questo... questo è un mese fa? - Sì, è un mese fa. 1297 01:03:26,400 --> 01:03:28,100 E questo è oggi? 1298 01:03:28,300 --> 01:03:31,566 Oggi, proprio. E, tra l'altro, qui risulta anche 1299 01:03:31,600 --> 01:03:33,866 che ne sono stati investiti parecchi di più. 1300 01:03:33,900 --> 01:03:35,866 E non soltanto dei suoi di soldi. 1301 01:03:35,900 --> 01:03:37,900 Vabbè, quello ne vediamo poi, eh? 1302 01:03:37,933 --> 01:03:40,633 - Sì, beh, fate voi... - Sta bene? 1303 01:03:41,400 --> 01:03:44,300 No, no, Cioni, non sto bene. 1304 01:03:44,333 --> 01:03:45,833 Vuole un bicchiere d'acqua? 1305 01:03:46,100 --> 01:03:48,400 Sì, col cianuro dentro, però. 1306 01:03:48,433 --> 01:03:49,933 Eh, mi dispiace, 1307 01:03:49,966 --> 01:03:53,666 è che le cripto valute hanno un valore veramente molto instabile. 1308 01:03:53,700 --> 01:03:55,900 - Instabile? Molto instabile. 1309 01:03:55,933 --> 01:04:00,100 Maledetto me, maledetto quel coglione del consulente del Pratesi, 1310 01:04:00,300 --> 01:04:02,600 di sto... che potesse morire! 1311 01:04:02,633 --> 01:04:03,633 E' già morto. 1312 01:04:03,666 --> 01:04:04,866 Non abbastanza. 1313 01:04:04,900 --> 01:04:09,366 Io sono veramente mortificato, non so che altro dirle. 1314 01:04:09,400 --> 01:04:12,400 Però, facciamo una cosa, io le lascio qui l'hard disk, eh? 1315 01:04:12,433 --> 01:04:15,766 - Così controlla meglio lei. Sì? - Sì. 1316 01:04:15,800 --> 01:04:18,000 Cioni, sparagli. 1317 01:04:18,033 --> 01:04:19,333 - No. - Arrivederci. 1318 01:04:19,366 --> 01:04:20,966 Sparagli, è un testimone! 1319 01:04:21,000 --> 01:04:22,600 Non si può sparare così in giro. 1320 01:04:24,633 --> 01:04:26,000 Caduto tutto. Ecco. 1321 01:04:29,433 --> 01:04:30,466 Disturbo? 1322 01:04:30,866 --> 01:04:34,466 No, "doge", lei non disturba mai. Venga, venga. 1323 01:04:34,500 --> 01:04:36,766 Anzi, stavo per andare dalla Fusco, proprio adesso. 1324 01:04:36,800 --> 01:04:39,433 Ma che Fusco, e Fusco, Cioni! 1325 01:04:39,466 --> 01:04:41,533 Tu rimani qua, non fai un passo, che ci servi. 1326 01:04:42,100 --> 01:04:44,766 Guardate un po' chi vi ho portato oggi? 1327 01:04:53,033 --> 01:04:55,533 - Cosimo! - Babbo! 1328 01:04:55,866 --> 01:04:57,966 - Dove sta? Cosimo! - Babbo! 1329 01:04:58,633 --> 01:05:01,333 - Babbo! - Cosimo! 1330 01:05:03,933 --> 01:05:05,400 Cosimo! 1331 01:05:05,433 --> 01:05:06,966 Ma dove si sarà cacciato? 1332 01:05:07,000 --> 01:05:09,633 E che ne so! Io non ce la faccio più con 'sto caldo! Ma dove sta? 1333 01:05:09,666 --> 01:05:11,966 Senti, io vado a vede' là. Se lo trovi chiamami! 1334 01:05:12,000 --> 01:05:14,966 - Vabbe,' stai tranquilla, eh? Eh! Babbo! 1335 01:05:15,000 --> 01:05:16,000 Oddio, oddio. 1336 01:05:20,300 --> 01:05:21,666 Cosimo! 1337 01:05:22,733 --> 01:05:25,700 Ecco qui a voi, tre differenti soluzioni. 1338 01:05:26,033 --> 01:05:29,666 L'Ultime, la Speciale Geay e la Fine de Claire. 1339 01:05:29,700 --> 01:05:32,866 Un po' come se foste trasportati al porticciolo 1340 01:05:32,900 --> 01:05:34,000 di Marennes d'Oleron, 1341 01:05:34,033 --> 01:05:36,533 davanti ai banchi dei nostri ostricoltori di fiducia. 1342 01:05:36,566 --> 01:05:39,600 Pasquale, pensavo, non è che alla Dr.ssa Berti possiamo offrire 1343 01:05:39,633 --> 01:05:41,800 un rinfresco di quelli classici, 1344 01:05:41,833 --> 01:05:44,733 con le pizzettine secche e i salatini mummificati. 1345 01:05:44,766 --> 01:05:45,766 - No? - No? 1346 01:05:45,800 --> 01:05:47,066 - No? Eh, no. 1347 01:05:47,100 --> 01:05:50,433 No, no. Per cui, ci vogliamo accomodare? 1348 01:05:50,466 --> 01:05:53,633 E fare un assaggino tutti insieme? Un aperitivino, posso? 1349 01:05:53,666 --> 01:05:55,333 - Prego. - Eh, Michelle? 1350 01:05:55,366 --> 01:05:56,566 Mmm! 1351 01:06:00,800 --> 01:06:02,000 Ahh! 1352 01:06:02,033 --> 01:06:03,966 - Cos'è? - Che meraviglia! 1353 01:06:04,400 --> 01:06:08,033 No, vabbè, questo vostro porticciolo normanno è... 1354 01:06:08,066 --> 01:06:10,966 ..Pasquale, un paradiso terrestre sull'acqua. 1355 01:06:11,000 --> 01:06:15,066 La sig.ra Berti rimarrà a bocca aperta, prima, 1356 01:06:15,100 --> 01:06:17,600 e chiusa e piena di gioia dopo. 1357 01:06:17,633 --> 01:06:19,333 Prego. No, assaggiamo. 1358 01:06:19,366 --> 01:06:20,833 - Prego. Prego. - Ah, dobbiamo fare... 1359 01:06:20,866 --> 01:06:22,066 - ..prendere... - E certo! 1360 01:06:22,100 --> 01:06:24,766 Come champagne proponiamo un Saint Laurent, 1361 01:06:24,800 --> 01:06:26,733 ideale per esaltare le nostre ostriche. 1362 01:06:26,766 --> 01:06:29,466 Mais oui. Saint Laurent, Yves Saint Laurent. 1363 01:06:30,733 --> 01:06:33,900 E tutto alla modica cifra di 15.000 euro, no? 1364 01:06:33,933 --> 01:06:36,400 15.000 euro. 1365 01:06:36,433 --> 01:06:38,533 Pasquale, un'inezia, dai, su. 1366 01:06:38,566 --> 01:06:40,933 - 15.000 ha detto. Sì, sì. Un'inezia. 1367 01:06:40,966 --> 01:06:43,866 Sì, ma solo se firmate oggi però. - E certo. 1368 01:06:43,900 --> 01:06:47,066 C'è un 25% di sconto. 15.000 più Iva, precise. 1369 01:06:47,100 --> 01:06:49,566 Ma che firmiamo oggi? Firmiamo subito! 1370 01:06:49,600 --> 01:06:51,800 Sì, avanti, Cioni, una penna, penna, 1371 01:06:51,833 --> 01:06:53,733 - penna per firmare. - Firmare... 1372 01:06:53,766 --> 01:06:55,466 Penna, penna. - Non avevo... 1373 01:06:55,500 --> 01:06:57,466 - Anche... sì. - Sì. 1374 01:06:57,500 --> 01:06:59,433 - E non va questa. - E non va. 1375 01:06:59,466 --> 01:07:01,700 Cioni, una cosa devi fare, dare una penna. 1376 01:07:01,733 --> 01:07:04,433 Dai, ne troviamo una in settimana che scrive. 1377 01:07:04,466 --> 01:07:07,333 - Dai quella. - Non l'avevo vista. 1378 01:07:07,366 --> 01:07:08,833 - Questa scrive? - Questa scrive. 1379 01:07:08,866 --> 01:07:11,700 - Vuoi firmare "ti"? - Ma che "ti" e "ti"? No, fir.... 1380 01:07:11,733 --> 01:07:13,000 - Ma perché? - Perché no. 1381 01:07:13,033 --> 01:07:14,666 - Anche se metti solo "x"... - No, no. 1382 01:07:14,700 --> 01:07:17,966 Sindaco, che "x"? Avanti. 1383 01:07:18,000 --> 01:07:20,566 Ma se alla Berti non piacessero? 1384 01:07:20,600 --> 01:07:21,800 Cosa? 1385 01:07:21,833 --> 01:07:24,666 Dico, le ostriche: fosse allergica? 1386 01:07:24,700 --> 01:07:28,600 Ah, certo. Magari le ostriche non le piacciono. 1387 01:07:28,633 --> 01:07:30,400 - Vuole una roba più semplice. - La Berti? 1388 01:07:30,433 --> 01:07:34,333 Sì. - Orietta Berti, una donna di un'intelligenza esasperata, 1389 01:07:34,366 --> 01:07:37,600 una donna di classe, di cultura, piena di gioia di vivere, 1390 01:07:37,633 --> 01:07:39,933 non ci piacciono le ostriche? Ma... 1391 01:07:40,733 --> 01:07:42,966 Se volete, in aggiunta alle ostriche, 1392 01:07:43,000 --> 01:07:45,866 potremmo immaginare una selezione di caviale. - Ma sì. 1393 01:07:45,900 --> 01:07:47,066 Tartare di crudi 1394 01:07:47,100 --> 01:07:50,333 e carpaccio di tonno rosso di Mazara del vallo. 1395 01:07:50,366 --> 01:07:51,966 E anche qui abbiamo un'offerta, 1396 01:07:52,000 --> 01:07:54,700 perché, se aggiungiamo questa selezione alle ostriche, 1397 01:07:54,733 --> 01:07:59,100 con solo 6.500 euro in più, potrete avere il pacchetto completo! 1398 01:07:59,300 --> 01:08:02,766 Ah! Con solo 6.500 euro in più. Ma come fai a dire di no, dai? 1399 01:08:02,800 --> 01:08:05,033 Però, forse, sua eccellenza, aveva ragione lei prima, 1400 01:08:05,066 --> 01:08:08,366 le ostriche da sole, semplici, senza tante robe, 1401 01:08:08,400 --> 01:08:12,000 sì, che anche la praticità che uno fa, che senza le forchette... 1402 01:08:12,033 --> 01:08:15,500 Ovviamente, questa selezione viene servita come finger food. 1403 01:08:15,533 --> 01:08:16,733 E quindi, hai capito? 1404 01:08:16,766 --> 01:08:18,466 Sapere cosa vuol dire. 1405 01:08:18,500 --> 01:08:20,566 Con le mani. Si mangia con le mani, che forchette? 1406 01:08:20,600 --> 01:08:22,433 Sì. - Finger food, finger food. 1407 01:08:22,466 --> 01:08:25,066 No, perché differenziare l'offerta, 1408 01:08:25,100 --> 01:08:28,333 diversificarla così, mi sembra giusto, bella idea. 1409 01:08:28,366 --> 01:08:29,700 - Bravo Cioni, anche. - Grazie. 1410 01:08:29,733 --> 01:08:31,500 No, perché sembra scemo, e infatti lo è, 1411 01:08:31,533 --> 01:08:34,633 però, ogni tanto, non so per quale congiuntura astrale, 1412 01:08:34,666 --> 01:08:36,833 gli vengono fuori queste botte di saggezza. 1413 01:08:36,866 --> 01:08:40,033 Anche se non mi piacciono tantissimo le tartare, però... 1414 01:08:40,066 --> 01:08:42,566 Non ti piaciono le tartare? 1415 01:08:42,600 --> 01:08:44,700 Allora, una ragione in più per... 1416 01:08:44,733 --> 01:08:46,966 Felicità! 1417 01:08:47,000 --> 01:08:51,000 Evviva! Allora vogliamo firmare e poi brindare? 1418 01:08:51,033 --> 01:08:52,600 Dai su! Flute, flute! 1419 01:08:52,633 --> 01:08:54,000 Firmiamo e poi brindiamo! 1420 01:08:54,033 --> 01:08:57,500 Firmo con il nome vero, cioè. 1421 01:08:57,533 --> 01:08:58,633 Condannato... 1422 01:08:58,666 --> 01:09:01,033 Allora vogliamo fare un brindisi a Orietta Berti, 1423 01:09:01,066 --> 01:09:05,766 artista senza eguali e al futuro più amato sindaco d'Italia, 1424 01:09:05,800 --> 01:09:07,033 Paolo Pasquali! 1425 01:09:07,966 --> 01:09:10,800 Alla morte! Alla morte. 1426 01:09:11,600 --> 01:09:13,966 Cosimo! 1427 01:09:14,766 --> 01:09:17,900 Guazzelli! 1428 01:09:18,433 --> 01:09:21,366 - Ma che mi fai l'eco, te? - E che devo fa', i segnali di fumo? 1429 01:09:21,800 --> 01:09:24,466 - Almeno vai di là, no? - Ma di là "c'è" i rovi! 1430 01:09:24,500 --> 01:09:28,933 E c'è... so che c'è i... "c'è" i rovi, vabbè! Cosimo! 1431 01:09:28,966 --> 01:09:30,433 Cosimo! 1432 01:09:31,000 --> 01:09:32,600 Guazzelli! 1433 01:09:33,366 --> 01:09:35,633 - Guazzelli! - Ma allora tu me lo fai apposta! 1434 01:09:35,666 --> 01:09:37,966 Ma vai diritto e rompi meno i coglioni, dai! 1435 01:09:38,000 --> 01:09:41,000 Non rompere i coglioni. Un po' di fantasia, no? Cosimo! 1436 01:09:50,433 --> 01:09:51,500 Bona, eh? 1437 01:09:51,900 --> 01:09:55,033 Squisita. Soprattutto meritata. 1438 01:09:55,066 --> 01:09:56,400 A chi lo dici! 1439 01:09:57,300 --> 01:10:01,500 L'ultima volta che ho faticato così, "c'era" ancora le lire! 1440 01:10:02,500 --> 01:10:05,066 Certo, ci sarebbe anche da cerca' Cosimo. 1441 01:10:05,733 --> 01:10:07,966 Ma noi lo stiamo cercando. 1442 01:10:08,000 --> 01:10:12,700 Eh! Siamo qui fermi, ma lui potrebbe passare no! 1443 01:10:13,066 --> 01:10:14,066 Eh! 1444 01:10:14,100 --> 01:10:16,300 Se invece ti muovi, 1445 01:10:16,333 --> 01:10:21,333 e si può muovere anche lui e allora non vi beccate mai! 1446 01:10:21,366 --> 01:10:22,500 Capito? 1447 01:10:22,533 --> 01:10:24,600 Non hai mica tutti i torti. 1448 01:10:24,633 --> 01:10:26,700 - Eh. - Bada loro! 1449 01:10:26,733 --> 01:10:28,000 Oh, bimbi. 1450 01:10:28,033 --> 01:10:31,100 - Ma voi non stavate cercando il babbo della Tizi? - Sì, perché? 1451 01:10:31,300 --> 01:10:32,766 Dice l'hanno visto laggiù in fondo, 1452 01:10:32,800 --> 01:10:34,666 al parcheggio della rimessa delle barche. 1453 01:10:34,700 --> 01:10:36,333 Ah, bene, bene. Oh, grazie mille. 1454 01:10:36,366 --> 01:10:37,866 - Salute! - Ciao. Stammi bene. 1455 01:10:37,900 --> 01:10:40,500 Oh, chiamo la Tizi, allora. 1456 01:10:40,533 --> 01:10:44,933 No. Ferma la mula! Prima si finisce la granitina, 1457 01:10:44,966 --> 01:10:47,766 e dopo, casomai, la chiami. Eh? 1458 01:10:47,800 --> 01:10:49,066 Hai ragione, guarda. 1459 01:10:49,100 --> 01:10:53,800 Con calma, con calma. Prima si finisce e poi la chiamo. 1460 01:10:53,833 --> 01:10:55,500 Bravo. Eh. 1461 01:10:56,000 --> 01:10:57,900 E quindi il computer stava 1462 01:10:57,933 --> 01:11:00,766 dentro un sacchetto nero della spazzatura, 1463 01:11:01,333 --> 01:11:03,333 e sotto c'erano degli altri sacchetti 1464 01:11:03,366 --> 01:11:05,966 con dentro degli stracci sporchi di sangue. - Sì. 1465 01:11:06,000 --> 01:11:08,633 Ci devono confermare che il sangue sia del Pratesi, ma insomma. 1466 01:11:08,666 --> 01:11:10,866 Mentre nel computer c'è traccia di investimenti 1467 01:11:10,900 --> 01:11:12,866 per circa 800.000 euro. Esatto. 1468 01:11:12,900 --> 01:11:14,600 Quelli della scientifica ci hanno detto 1469 01:11:14,633 --> 01:11:17,300 che il Pratesi aveva un portafoglio su una di queste piattaforme 1470 01:11:17,333 --> 01:11:18,566 di cripto valute. - Ah! 1471 01:11:18,600 --> 01:11:21,533 In particolare, aveva investito su questa Digicoin 1472 01:11:21,566 --> 01:11:22,966 che ha perso tutto il valore. 1473 01:11:23,000 --> 01:11:24,900 Che è andato a 0,001 1474 01:11:24,933 --> 01:11:25,933 Che è zero. 1475 01:11:25,966 --> 01:11:28,600 - No, non è zero, è 0.001. - Che risulta zero. 1476 01:11:28,633 --> 01:11:30,466 Dai ragazzi, abbiamo capito! 1477 01:11:31,433 --> 01:11:34,500 Quello che non ho capito è: il Pratesi, tutti questi soldi, 1478 01:11:34,533 --> 01:11:35,566 come li aveva fatti? 1479 01:11:35,600 --> 01:11:38,733 Probabilmente erano clienti che avevano investito, 1480 01:11:38,766 --> 01:11:40,866 e lui faceva da consulente. 1481 01:11:40,900 --> 01:11:44,466 Sì, ma il grosso è grazie a una mega vincita fatta alla Lotteria, eh. 1482 01:11:44,500 --> 01:11:45,666 - Ma dai! Sì. 1483 01:11:45,700 --> 01:11:47,400 Abbiamo controllato nel conto in banca 1484 01:11:47,433 --> 01:11:49,566 e ci sono diverse entrate dall'agenzia delle entrate. 1485 01:11:49,600 --> 01:11:52,000 Sì. E dai codici del biglietto vincente, 1486 01:11:52,033 --> 01:11:54,866 siamo risaliti anche al luogo e alla data dell'acquisto. 1487 01:11:54,900 --> 01:11:57,566 Il 10 aprile, in un autogrill nei pressi di Empoli. 1488 01:11:57,600 --> 01:11:59,066 - Bravi. - Grazie. 1489 01:11:59,100 --> 01:12:01,966 Però strano, eh? Che uno vinca una cifra del genere 1490 01:12:02,000 --> 01:12:04,333 e poi rischi tutto così? Molto strano. 1491 01:12:04,366 --> 01:12:05,866 - Sì, è strano. - Sì. 1492 01:12:05,900 --> 01:12:07,933 Però noi, dopo un piccolo briefing... 1493 01:12:07,966 --> 01:12:09,500 Slash brain storming 1494 01:12:09,533 --> 01:12:13,000 ..abbiamo pensato che secondo noi, se è stato davvero ucciso, 1495 01:12:13,033 --> 01:12:15,933 deve essere stato qualcuno che sapeva della vincita. 1496 01:12:15,966 --> 01:12:18,100 Per prendere il biglietto slash soldi? 1497 01:12:18,300 --> 01:12:20,100 Quanti slash. Mhm. 1498 01:12:20,300 --> 01:12:21,366 - Mhm. - Mhm. 1499 01:12:21,400 --> 01:12:22,866 La situazione si fa complicata. 1500 01:12:22,900 --> 01:12:25,066 - E quando la situazione si fa complicata... - Eh... 1501 01:12:25,100 --> 01:12:26,100 Che succede? 1502 01:12:26,666 --> 01:12:28,866 I complici si fanno situazionisti! 1503 01:12:30,300 --> 01:12:31,300 Al contrario. 1504 01:12:31,333 --> 01:12:32,466 Come cazzo l'hai messo? 1505 01:12:32,500 --> 01:12:34,733 - Io l'ho messo? Me l'hai dato te. - Dimmelo... 1506 01:12:34,766 --> 01:12:36,966 - Ci segua. - Ecco qua, allora... 1507 01:12:37,000 --> 01:12:38,733 Allora vediamo dai! 1508 01:12:38,766 --> 01:12:41,333 - Qui abbiamo il Pratesi, no? - Sì 1509 01:12:41,366 --> 01:12:43,833 - Che... che è morto. - Questo non mi era sfuggito, Cioni. 1510 01:12:43,866 --> 01:12:44,833 Sì. 1511 01:12:44,866 --> 01:12:47,700 - Chiodino? Ce la fate a trovarlo? - Sì, c'è già. Trovato. 1512 01:12:47,733 --> 01:12:50,566 - Bravissimi. - Allora, abbiamo messo Clarissa, 1513 01:12:50,600 --> 01:12:53,066 che è la figlia, che è quella che erediterà tutto. 1514 01:12:53,100 --> 01:12:56,333 Il nipote Vieri, con la moglie, ex moglie, Giulia. 1515 01:12:56,366 --> 01:12:58,400 Poi c'è Bruna, la donna delle pulizie, 1516 01:12:58,433 --> 01:12:59,766 che è quella che l'ha trovato. 1517 01:12:59,800 --> 01:13:01,733 E Robi Falcucci, ho messo, 1518 01:13:01,766 --> 01:13:04,766 perché era presente a quella famosa riunione per il divorzio, 1519 01:13:04,800 --> 01:13:06,400 che magari non c'entra niente... 1520 01:13:06,433 --> 01:13:10,000 Ma magari sì, visto ci sta provando con Giulia Cini in Pratesi. 1521 01:13:10,033 --> 01:13:12,966 Vabbè, ma quello è già tanto se non ci prova col defunto stesso! 1522 01:13:13,000 --> 01:13:15,333 Anche questo è vero. 1523 01:13:15,366 --> 01:13:16,800 Govoni non ridere troppo, 1524 01:13:16,833 --> 01:13:19,666 che tu stai giusto una tacchetta così sotto Robi Falcucci. 1525 01:13:22,733 --> 01:13:25,533 - Si... si diceva dei sospettati. - Sì. 1526 01:13:25,566 --> 01:13:27,000 Ecco, appunto. 1527 01:13:29,400 --> 01:13:30,400 No, ma... 1528 01:13:30,766 --> 01:13:33,766 ..in tutto questo, Gino e Pilade che fine hanno fatto? 1529 01:13:33,800 --> 01:13:35,666 Dice che vengono su con calma. 1530 01:13:35,700 --> 01:13:37,000 Sì, allora addio! 1531 01:13:37,033 --> 01:13:39,600 Non è che c'hanno fatto uno scherzo di quelli che fate voi? 1532 01:13:39,633 --> 01:13:40,800 Eh, probabile. 1533 01:13:40,833 --> 01:13:43,833 Quelli, pur di farci camminare in salita sotto il sole, 1534 01:13:43,866 --> 01:13:45,600 si ingegnerebbero, brutte merde. 1535 01:13:45,633 --> 01:13:47,633 Porta! 1536 01:13:47,666 --> 01:13:49,733 - Oh, bimbi, aspettate un attimo. - Cosa c'è? 1537 01:13:49,766 --> 01:13:50,800 Babbo! 1538 01:13:50,833 --> 01:13:53,966 Quarta. 1539 01:13:55,433 --> 01:13:56,700 Curva a gomito. 1540 01:13:56,733 --> 01:13:58,766 Babbo, ma come stai? Tutto bene? 1541 01:13:58,800 --> 01:14:01,566 - Ma di chi è questa macchina? - E' la mia! 1542 01:14:01,600 --> 01:14:03,466 Speriamo proprio di no. 1543 01:14:03,500 --> 01:14:06,533 E' piena di multe, e tutti divieti di sosta. 1544 01:14:06,566 --> 01:14:07,866 E va bene. 1545 01:14:07,900 --> 01:14:10,633 E va bene, favorisco il libretto. 1546 01:14:11,500 --> 01:14:13,866 Purtroppo non ho fatto la revisione. 1547 01:14:13,900 --> 01:14:16,000 Ma è sempre così di fuori? 1548 01:14:16,033 --> 01:14:18,433 Dipende dalle giornate, Emo... 1549 01:14:18,466 --> 01:14:20,366 E allora speriamo che questa finisca presto. 1550 01:14:22,033 --> 01:14:25,400 Bimbi, questa macchina è del Pratesi. 1551 01:14:25,433 --> 01:14:26,633 Pratesi? 1552 01:14:28,000 --> 01:14:30,066 - Prego di qua. - Grazie. 1553 01:14:31,700 --> 01:14:34,666 Allora! Di che cosa mi volevi parlare? 1554 01:14:36,800 --> 01:14:39,533 E' una roba un po' delicata, eccellenza. 1555 01:14:39,566 --> 01:14:42,066 E minchia, delicata, delicata, o pesante? 1556 01:14:42,100 --> 01:14:46,766 Tutte e due, cioè una pesantezza delicata però. 1557 01:14:46,800 --> 01:14:48,900 Ho capito. Allora aspetta, aspetta, aspetta, 1558 01:14:48,933 --> 01:14:50,966 aspetta, prima il piacere e poi il dovere. 1559 01:14:51,000 --> 01:14:52,866 - Taralluccio prima. - Sì. 1560 01:14:53,766 --> 01:14:58,000 Ti ho portato a vedere due brochurine, no? 1561 01:14:58,666 --> 01:15:00,500 Per la statua della signora Berti. 1562 01:15:00,533 --> 01:15:03,000 Abbiamo due opzioni, fondamentalmente, 1563 01:15:03,033 --> 01:15:06,700 questa qui, diciamo, un artista che lavora il marmo, 1564 01:15:06,733 --> 01:15:08,633 marmo bianco e marmo rosa, 1565 01:15:08,666 --> 01:15:11,733 più classica. E poi c'è quest'altro artista 1566 01:15:11,766 --> 01:15:13,966 che lavora la resina. - Ah! La resina! 1567 01:15:14,000 --> 01:15:17,433 Di altissima qualità, resina di carbone, 1568 01:15:17,466 --> 01:15:19,666 proprio roba... questa costa il doppio del marmo rosa. 1569 01:15:19,700 --> 01:15:20,700 Ah, il doppio? 1570 01:15:20,966 --> 01:15:22,566 - Sì. - Non ti convince? 1571 01:15:22,600 --> 01:15:25,700 - Beh, tutto posso dire... - Torniamo al marmo rosa. 1572 01:15:25,733 --> 01:15:27,633 - Posso? Posso dire sì. - Torniamo al marmo. 1573 01:15:27,666 --> 01:15:30,000 - Sì, però... - E' più classica, no? 1574 01:15:30,033 --> 01:15:32,300 Ehm, questa senza braccia costa meno? 1575 01:15:32,333 --> 01:15:33,500 - Uguale costa. - Uguale. 1576 01:15:33,533 --> 01:15:36,033 Anche un po' già viste 'ste robe è vero sì, 1577 01:15:36,066 --> 01:15:38,100 anche 'sti prezzi già sentiti. 1578 01:15:38,300 --> 01:15:41,866 Cioè, io... per me anche una cosa anche meno... cioè... 1579 01:15:41,900 --> 01:15:44,333 - Meno? - Cioè anche più semplice. 1580 01:15:44,366 --> 01:15:45,566 Più semplice, mhm. 1581 01:15:45,600 --> 01:15:48,766 Per esempio, adesso fanno 'ste robe bellissime 1582 01:15:48,800 --> 01:15:51,033 fatte coi materiali di riciclo. 1583 01:15:51,066 --> 01:15:54,066 Ah, sì, certo! Una bella statua di differenziata, eh? 1584 01:15:54,100 --> 01:15:58,800 Esatto, sì, ecco, un bel monumento, finalmente, a impatto zero. 1585 01:15:58,833 --> 01:16:01,900 Che arriva anche un bel messaggio per la nostra cittadinanza. 1586 01:16:01,933 --> 01:16:03,733 Messaggio spazzatura si chiama. 1587 01:16:03,766 --> 01:16:07,566 Ma questa è una statua che è un monumento imperituro. 1588 01:16:08,033 --> 01:16:11,066 Pasquale, è simbolo del tuo potere. 1589 01:16:11,100 --> 01:16:15,500 E il potere di che cosa è fatto? Di marmo e resina, o di monnezza? 1590 01:16:15,533 --> 01:16:17,033 E ha ragione. E ha ragione. 1591 01:16:17,066 --> 01:16:19,333 - "E ha ragione". - Come sempre, come sempre. 1592 01:16:19,366 --> 01:16:21,800 - No, è che... - Ma hai qualcosa? Mi nascondi qualcosa? 1593 01:16:21,833 --> 01:16:24,933 Ma dimmi quello che mi devi dire? Paolo? 1594 01:16:24,966 --> 01:16:27,766 - "Che go magna' tuto fora!" - Cosa "fora"? 1595 01:16:27,800 --> 01:16:30,433 - Che cosa hai mangiato? - "G'ho magna' tuto fora!" 1596 01:16:30,466 --> 01:16:33,400 Ma non abbiamo neanche ordinato? Che ti sei mangiato? cosa? 1597 01:16:33,900 --> 01:16:37,933 No, gli "sghei"! Gli "sghei"! Non ho più un euro! 1598 01:16:37,966 --> 01:16:40,666 - Zero! Basta! Zero! - Sì, ho capito. 1599 01:16:40,700 --> 01:16:41,800 E cosa è successo? 1600 01:16:41,833 --> 01:16:44,033 Io avevo saggiamente investito. 1601 01:16:44,066 --> 01:16:46,033 - In cosa? - Tutti i soldi del comune. 1602 01:16:46,066 --> 01:16:49,766 Li avevo messi in questi cripto... robe, ma li ho persi tutti! 1603 01:16:49,800 --> 01:16:54,333 Tutti, niente! Non... altro che Orietta Berti, marmo rosa! 1604 01:16:54,366 --> 01:16:55,666 Niente! Sono rovinato! 1605 01:16:55,700 --> 01:16:57,033 Ma Paolo? Ma Paolo? 1606 01:16:57,500 --> 01:16:59,600 - Mi dispiace. - Ma che "dispiace"? 1607 01:16:59,633 --> 01:17:02,366 Col dispiacere non si è mai combinato una minchia! 1608 01:17:02,400 --> 01:17:03,933 Ma perché non me l'hai detto prima? 1609 01:17:03,966 --> 01:17:06,600 Perché non volevo deluderla. 1610 01:17:06,633 --> 01:17:08,600 - E invece l'hai fatto. Esatto. 1611 01:17:08,633 --> 01:17:12,533 - E poi, anche, guardi, ognuno di noi è fatto a suo modo, no? - Mhm. 1612 01:17:12,566 --> 01:17:16,400 Io, per esempio, sono uno di quei tipi che, l'idea di andare in galera, 1613 01:17:16,433 --> 01:17:20,433 non mi... non mi alletta tanto, però quello che è giusto, è giusto. 1614 01:17:20,466 --> 01:17:21,800 Perché ho sbagliato. 1615 01:17:21,833 --> 01:17:23,733 - Meglio lei che un altro "toso". - No, che fai? 1616 01:17:23,766 --> 01:17:25,600 - Che fai? - Proceda anche all'arresto! 1617 01:17:25,633 --> 01:17:29,700 No, che arresto? Metti via 'ste mani! Ma che arresto? Smettila! 1618 01:17:30,000 --> 01:17:31,600 Allora, Pasquali. 1619 01:17:32,400 --> 01:17:38,500 Senti qua. I soldi pubblici sono di tutti e quindi pure di nessuno. Eh! 1620 01:17:38,833 --> 01:17:40,566 - Ah? - Troveremo una soluzione. 1621 01:17:40,933 --> 01:17:42,000 Come? 1622 01:17:42,033 --> 01:17:44,366 E come? Come abbiamo trovato una soluzione 1623 01:17:44,400 --> 01:17:47,000 per il mio "cul de sax" dell'anno scorso al Ministero. 1624 01:17:47,033 --> 01:17:49,566 Un'idea ci vuole. Un'ideuzza. 1625 01:17:49,600 --> 01:17:52,500 Un f-f-ferimento? Un suicidio? 1626 01:17:52,533 --> 01:17:54,533 Ma che suicidio, Pasquali? 1627 01:17:54,566 --> 01:17:58,400 Intanto facciamo così, mangiamo, e poi ci facciamo venire le idee. 1628 01:17:58,433 --> 01:18:00,966 Signorina? No, è che vengono. "Garconierre"? 1629 01:18:01,000 --> 01:18:03,033 Venga che possiamo ordinare, o no? 1630 01:18:03,566 --> 01:18:06,566 Ehm, allora signorina, ci porti un po' di tutto, 1631 01:18:06,600 --> 01:18:11,333 per la tempistica faccia lei, ritmo pacato ma ineluttabile. 1632 01:18:11,366 --> 01:18:13,700 Ten, ten, ten. 1633 01:18:13,733 --> 01:18:16,300 - Ten, ten, ten. - Ten, ten, ten. 1634 01:18:17,733 --> 01:18:20,700 Allora, la Giudice ha detto che ci fa il favore 1635 01:18:20,733 --> 01:18:23,900 di anticipare un altro caso, poi però ha detto basta. 1636 01:18:24,433 --> 01:18:26,766 No, certo. Guardate sono mortificata, 1637 01:18:26,800 --> 01:18:28,533 non capisco cosa stia succedendo. 1638 01:18:28,566 --> 01:18:29,566 Ma che dice? 1639 01:18:29,600 --> 01:18:31,566 Ma niente, l'ultimo messaggio è quello di prima: 1640 01:18:31,600 --> 01:18:34,900 "Farò un po' di ritardo, ma arrivo. Fai di tutto per aspettarmi!" 1641 01:18:34,933 --> 01:18:36,700 No. E abbiamo fatto di tutto. 1642 01:18:36,733 --> 01:18:39,066 Ora però direi, se ci chiamano, entriamo 1643 01:18:39,100 --> 01:18:40,933 poi lui arriverà e firmerà dopo. 1644 01:18:41,833 --> 01:18:44,900 Anche perché la giudice è una bella donna. 1645 01:18:45,700 --> 01:18:46,700 E che c'entra? 1646 01:18:47,100 --> 01:18:50,766 C'entra che io, figure di merda con le belle donne, non ne faccio! 1647 01:18:52,066 --> 01:18:54,633 Infatti, con te, Giulia, che sei una bellissima donna, 1648 01:18:54,666 --> 01:18:55,966 ho mai fatto gaffe? 1649 01:18:58,066 --> 01:18:59,866 A parte questa, forse. 1650 01:19:05,733 --> 01:19:06,733 Eccole qua! 1651 01:19:09,466 --> 01:19:11,566 La più vecchia è di gennaio dell'anno scorso. 1652 01:19:11,600 --> 01:19:13,533 Per come è ridotta, era lì anche da prima. 1653 01:19:13,566 --> 01:19:16,733 Ma difatti, ora è tanto che non si vede più il Pratesi alla guida. 1654 01:19:16,766 --> 01:19:19,500 Secondo me, guarda gli dovrebbe essere scaduta anche la patente. 1655 01:19:19,533 --> 01:19:20,733 - Ci sta! - Dove avete detto 1656 01:19:20,766 --> 01:19:22,766 che aveva comprato il biglietto della lotteria? 1657 01:19:22,800 --> 01:19:24,966 A un autogrill di Empoli, il 10 Aprile. 1658 01:19:25,533 --> 01:19:27,600 Come ci è arrivato il 10 Aprile a un autogrill, 1659 01:19:27,633 --> 01:19:29,533 se aveva la macchina ferma da un anno e mezzo? 1660 01:19:29,566 --> 01:19:30,933 Mhm, infatti. 1661 01:19:30,966 --> 01:19:32,333 A meno che.... 1662 01:19:36,500 --> 01:19:40,533 Aspetta! Il 10 Aprile non era Pasquetta? 1663 01:19:40,566 --> 01:19:41,733 Sì! Non ti ricordi? 1664 01:19:41,766 --> 01:19:44,800 E' il giorno che si ricoverò Gino per via dell'ernia al testicolo, no? 1665 01:19:44,833 --> 01:19:46,833 Sì, giusto. Ma cosa c'entra Pasquetta? 1666 01:19:46,866 --> 01:19:49,000 C'entra che adesso andiamo ad arrestare l'assassino! 1667 01:19:49,033 --> 01:19:50,700 - Dai! - No! 1668 01:19:50,733 --> 01:19:52,466 Io, Cioni e Govoni andiamo. 1669 01:19:52,500 --> 01:19:54,933 Voi ve ne tornate belli, belli, da bravi al BarLume. 1670 01:19:59,633 --> 01:20:01,333 Prego, potete entrare. 1671 01:20:10,600 --> 01:20:12,866 Allora, signori, cosa abbiamo qua? 1672 01:20:12,900 --> 01:20:14,466 Una separazione giudiziale. 1673 01:20:14,833 --> 01:20:16,766 Senza il marito. Si parte bene! 1674 01:20:17,433 --> 01:20:19,966 Piuttosto si finisce bene, signora Giudice. 1675 01:20:20,000 --> 01:20:22,100 Faccia meno lo splendido Falcucci. 1676 01:20:22,300 --> 01:20:23,500 - Figli? - Nessuno. 1677 01:20:23,533 --> 01:20:25,900 - Comunque sta arrivando, questione di minuti. - Si spera. 1678 01:20:25,933 --> 01:20:29,933 "Procedimento numero 504, corrente anno". 1679 01:20:30,400 --> 01:20:34,333 "I coniugi Giulia Cini e Vieri Pratesi," 1680 01:20:34,366 --> 01:20:37,066 "assistiti dai loro rispettivi avvocati," 1681 01:20:37,100 --> 01:20:40,333 "Roberto Falcucci e Clarissa Pratesi," 1682 01:20:40,366 --> 01:20:43,066 "che si riportano l'uno al proprio ricorso..." 1683 01:20:43,100 --> 01:20:44,733 Scusi il ritardo, signora Giudice, 1684 01:20:44,766 --> 01:20:46,633 ma dovevo fare una cosa molto importante. 1685 01:20:47,766 --> 01:20:49,766 Rifare la fede che hai buttato, 1686 01:20:49,800 --> 01:20:52,066 quando ti ho chiesto il divorzio. - Ma cosa fai? 1687 01:20:52,100 --> 01:20:54,666 Riparo lo sbaglio più grande che ho fatto in tutta la mia vita. 1688 01:20:54,700 --> 01:20:57,800 - Giulia, ti prego, perdonami. - Ma cos'è, uno scherzo? 1689 01:20:57,833 --> 01:21:00,500 Un reality? - No. Questa è interruzione di servizio pubblico. 1690 01:21:00,533 --> 01:21:02,900 Ma "ti cheti te", che è 3 mesi che ci provi con la mi' moglie? 1691 01:21:03,533 --> 01:21:06,466 Giulia, in questi giorni ho capito che non posso vivere senza di te! 1692 01:21:06,500 --> 01:21:08,300 Dammi un'altra possibilità, ti prego! 1693 01:21:08,333 --> 01:21:11,066 Ma te sei di fuori! Ora perché vuoi tornare insieme? 1694 01:21:11,100 --> 01:21:14,900 Beh, perché gli è andata male. E ora gli andrà pure peggio. 1695 01:21:14,933 --> 01:21:17,066 Vittoria Fusco, Commissaria di Pineta. 1696 01:21:17,100 --> 01:21:20,933 Quest'uomo è accusato dell'omicidio di Giorgio Pratesi, suo zio. 1697 01:21:21,833 --> 01:21:23,900 Scu-scusi, ma con quali prove? 1698 01:21:24,300 --> 01:21:25,733 Capisco che sia il suo avvocato, 1699 01:21:25,766 --> 01:21:27,600 ma sarebbe anche la figlia del defunto. 1700 01:21:27,633 --> 01:21:28,833 Quindi, se mi dà un minuto, 1701 01:21:28,866 --> 01:21:31,766 le spiego tutto a partire dal 10 aprile, il giorno di Pasquetta. 1702 01:21:32,433 --> 01:21:33,433 Sono cinque euro. 1703 01:21:33,466 --> 01:21:35,900 Quando a una stazione di servizio sulla Fi-Pi-Li, 1704 01:21:37,000 --> 01:21:40,533 Vieri Pratesi compra quel famoso biglietto vincente della Lotteria, 1705 01:21:40,566 --> 01:21:42,600 da settecentomila euro e passa... 1706 01:21:42,633 --> 01:21:45,666 Sì! Sì! Sì! 1707 01:21:45,933 --> 01:21:49,533 - Amore che è successo? - No, nulla. Una cosa di lavoro. 1708 01:21:49,900 --> 01:21:52,400 - Ah, ok. - Esci? 1709 01:21:52,433 --> 01:21:54,300 Sì, esco con la Giada. - Divertiti. 1710 01:21:54,333 --> 01:21:55,966 Grazie. Ciao. - Ciao. 1711 01:21:56,000 --> 01:21:57,733 Ma da persona generosa, 1712 01:21:57,766 --> 01:21:59,700 decide di non dire niente a sua moglie, 1713 01:21:59,733 --> 01:22:01,733 della quale, evidentemente, è già stanco. 1714 01:22:01,766 --> 01:22:03,533 E di tenerli tutti per sé. 1715 01:22:03,566 --> 01:22:04,733 Ho vinto settecentomila... 1716 01:22:04,766 --> 01:22:06,766 E pensa bene di dare il biglietto a suo zio 1717 01:22:06,800 --> 01:22:08,666 per fargli incassare la vincita a suo nome, 1718 01:22:08,700 --> 01:22:11,100 mentre lui inizia le pratiche per il divorzio. 1719 01:22:11,300 --> 01:22:12,900 Sarebbe meglio che lei non sapesse nulla. 1720 01:22:12,933 --> 01:22:14,400 Se potessi incassarlo te? 1721 01:22:14,433 --> 01:22:16,566 Solo che dopo una riunione con gli avvocati, 1722 01:22:16,600 --> 01:22:18,600 quando il divorzio ormai sembrava cosa fatta, 1723 01:22:18,633 --> 01:22:21,000 torna a controllare se i soldi sono ancora tutti lì 1724 01:22:21,033 --> 01:22:23,600 e scopre che suo zio invece li ha buttati 1725 01:22:23,633 --> 01:22:25,300 in uno dei suoi investimenti folli. 1726 01:22:25,333 --> 01:22:26,900 - Stai calmo! Ma... - Cazzo! 1727 01:22:35,366 --> 01:22:37,433 E quando capisce quello che ha fatto, 1728 01:22:37,466 --> 01:22:39,733 cerca di cancellare ogni traccia... 1729 01:22:50,733 --> 01:22:52,033 Chi c'è? 1730 01:22:52,066 --> 01:22:54,366 Ma sente che Bruna è appena entrata. 1731 01:22:54,400 --> 01:22:57,033 Allora prende la scala, scavalca il muro, 1732 01:22:57,066 --> 01:22:58,533 e scappa. 1733 01:22:59,333 --> 01:23:02,333 Vieri! Ma sta scherzando, vero? 1734 01:23:02,733 --> 01:23:04,433 No, no, scusa, fammelo chiedere a me. 1735 01:23:04,800 --> 01:23:06,600 Sta scherzando, vero? 1736 01:23:06,633 --> 01:23:09,866 Amore certo che sta scherzando, sta vaneggiando, sta. 1737 01:23:10,600 --> 01:23:13,566 Sai che invece a me questa versione mi torna abbastanza. 1738 01:23:13,600 --> 01:23:15,500 Il problema è che mi torna anche a me! 1739 01:23:15,533 --> 01:23:17,633 Che te dal nulla mi chiedi il divorzio, 1740 01:23:17,666 --> 01:23:20,433 poi, dopo che muore il tu' zio, torni a fa' l'innamorato? 1741 01:23:20,466 --> 01:23:22,533 Calma signore, calma... 1742 01:23:22,566 --> 01:23:25,000 - Ma sai dove te lo "schiocco" quest'anellino? - Signora! 1743 01:23:25,033 --> 01:23:26,666 Amore, hai sentito il giudice? Calma. 1744 01:23:26,700 --> 01:23:28,566 Ma calma cosa che hai ammazzato mio padre! 1745 01:23:29,000 --> 01:23:31,533 Signori fermatevi, fermatevi! 1746 01:23:39,900 --> 01:23:41,033 E anche voi fuori, 1747 01:23:41,066 --> 01:23:43,333 che qui c'è gente che deve divorziare. 1748 01:24:35,833 --> 01:24:39,533 Ho convocato questa riunione operativa e segreta, 1749 01:24:39,566 --> 01:24:43,533 per sistemare i problemi di conquibus del nostro amato sindaco Pasquali. 1750 01:24:43,566 --> 01:24:45,900 - Meno male. Perché lo sistemiamo? Io lo sistemo, 1751 01:24:45,933 --> 01:24:48,533 perché se aspettavamo te, buonanotte ai "saldatori", Cioni. 1752 01:24:48,566 --> 01:24:50,700 - Perché che ho fatto? Niente, non hai fatto niente, 1753 01:24:50,733 --> 01:24:53,600 come al solito. Non fai mai niente, non c'hai una scintilla, 1754 01:24:53,633 --> 01:24:55,300 un colpo d'ali, un guizzo, niente. 1755 01:24:55,333 --> 01:24:58,833 Allora, Pasquali ha gentilmente stilato quella lista 1756 01:24:58,866 --> 01:25:01,333 che le avevo richiesto? - Sì, certo sua eccellenza, 1757 01:25:01,366 --> 01:25:04,433 l'ho stilata, ma sa, cioè... c'è poco da fare, guardi, 1758 01:25:04,466 --> 01:25:05,966 perché eccola qua... ecco qua. 1759 01:25:06,000 --> 01:25:08,300 Cioè, tra il cachet della Berti, 1760 01:25:08,333 --> 01:25:11,000 l'affitto degli impianti e le altre robe qua mancano, 1761 01:25:11,033 --> 01:25:12,900 almeno, settantamila euro. 1762 01:25:12,933 --> 01:25:14,500 - Settantamila euro? - Eh, sì. 1763 01:25:14,533 --> 01:25:18,566 Che sommati ai 90.000, che hai perso con quella cripto minchiata, 1764 01:25:18,600 --> 01:25:22,700 che non so neanche che cos'è, fanno 160 mila tondi tondi. 1765 01:25:22,733 --> 01:25:25,000 Eh, sì, esatto. 1766 01:25:25,033 --> 01:25:27,566 - E da dove li prendiamo? - E da dove li prendiamo? 1767 01:25:27,600 --> 01:25:29,766 Da dove li prendiamo? 1768 01:25:30,000 --> 01:25:31,766 - L'ha chiesto a "ti". - A me? 1769 01:25:31,800 --> 01:25:33,666 Eh! - Ah, non lo so! Boh! 1770 01:25:33,966 --> 01:25:36,366 Lo vedi che non c'hai un'idea, che è una. Una. 1771 01:25:36,400 --> 01:25:37,666 Una roba t'ha chiesto. 1772 01:25:38,500 --> 01:25:41,333 - Ma dai nostri concittadini li prendiamo. - Cioè? 1773 01:25:41,366 --> 01:25:44,700 Sì, sommergiamo Pineta di multe! 1774 01:25:45,033 --> 01:25:48,833 Sì, si abbatteranno come una grandinata sulla città, 1775 01:25:48,866 --> 01:25:51,800 sarà una mareggiata di verbali. 1776 01:25:51,833 --> 01:25:55,066 Tu dici uno tsunami di contravvenzioni? 1777 01:25:55,100 --> 01:25:59,700 Sì! Sì! Divieti di sosta, schiamazzi notturni... 1778 01:25:59,733 --> 01:26:02,466 - Eccesso di velocità. - Sì! Licenze scadute. 1779 01:26:02,500 --> 01:26:05,366 Sì, occupazione impropria del suolo pubblico! 1780 01:26:05,400 --> 01:26:06,533 - Sì! - Danneggiamenti! 1781 01:26:06,566 --> 01:26:08,600 - Sì! - Affissione abusiva! 1782 01:26:08,633 --> 01:26:10,433 - Sì! - Sì! 1783 01:26:10,466 --> 01:26:13,633 - Li schiacciamo, li ammazziamo i pineti! - Sì, sì. Ecco! 1784 01:26:13,666 --> 01:26:14,733 - I pinesi. - Questo! 1785 01:26:14,766 --> 01:26:17,700 Eccolo, eccolo il Pasquali che conoscevamo. L'hai visto? 1786 01:26:17,733 --> 01:26:20,666 Sua Eccellenza, lei è il nuovo Machiavelli. 1787 01:26:20,700 --> 01:26:21,700 Ecco. 1788 01:26:21,733 --> 01:26:25,300 No, no, lei è il nuovo Richelieu, come si chiama... 1789 01:26:25,333 --> 01:26:29,000 Lei è il nuovo... aiutami, cazzo, Cioni. 1790 01:26:29,033 --> 01:26:30,733 - Il nuovo... - Dagli una mano. 1791 01:26:30,766 --> 01:26:32,500 Di' una cosa, per favore. 1792 01:26:32,533 --> 01:26:35,933 Sceriffo di Nottingham? Quello di Robin Hood, no? 1793 01:26:35,966 --> 01:26:38,533 Quello che faceva pagare le tasse a tutti. 1794 01:26:38,566 --> 01:26:40,833 Ma finiva in galera alla fine della storia. 1795 01:26:40,866 --> 01:26:42,033 Sì, ma alla fine. 1796 01:26:42,066 --> 01:26:45,066 Cioni, secondo me, tuo malgrado, 1797 01:26:45,100 --> 01:26:49,733 tu, sotto, sotto, complotti contro la mia persona. 1798 01:26:49,766 --> 01:26:51,066 Non mi permetterei mai! 1799 01:26:55,566 --> 01:26:56,900 Signor cinghiale? 1800 01:26:57,500 --> 01:26:58,533 Io... 1801 01:26:59,766 --> 01:27:03,800 ..dovrei passare per... per di lì e, se non si sposta, non posso. 1802 01:27:04,866 --> 01:27:07,300 Devo anda' al BarLume. M'aspettano. 1803 01:27:11,500 --> 01:27:12,800 Carmine! 1804 01:27:15,033 --> 01:27:16,566 Per favore, signor Cinghiale, 1805 01:27:16,600 --> 01:27:18,933 io non ce l'ho con lei, però si deve sposta'. 1806 01:27:20,033 --> 01:27:21,500 Via! 1807 01:27:22,700 --> 01:27:25,500 Carmine! Carmine! 1808 01:27:25,533 --> 01:27:26,633 Ma che ti strilli? 1809 01:27:35,033 --> 01:27:36,633 Sparisci, dai cammina! 1810 01:27:42,500 --> 01:27:44,600 Alle bestie gli devi far capire chi comanda. 1811 01:27:44,633 --> 01:27:46,800 Sì, vabbè, ma se non lo capiscono? 1812 01:27:47,433 --> 01:27:49,800 Massimo, o sei lupo o sei agnello. 1813 01:27:49,833 --> 01:27:52,466 Con le bestie, con gli uomini, con le donne. 1814 01:27:52,500 --> 01:27:53,933 La natura è maestra di vita. 1815 01:27:53,966 --> 01:27:56,300 E allora mi sa che devo anda' a ripetizione. 1816 01:27:56,333 --> 01:27:57,766 Eh. Mi sa anche a me. 1817 01:27:57,800 --> 01:28:00,600 La prossima volta che vado a caccia di cinghiali, ti porto con me. 1818 01:28:00,633 --> 01:28:01,666 Davvero? 1819 01:28:02,766 --> 01:28:04,533 Così almeno impari a farti rispetta'. 1820 01:28:05,700 --> 01:28:06,833 Grazie. 1821 01:28:13,500 --> 01:28:15,633 C'è da prendere anche l'ordine ai ragazzi. 1822 01:28:15,666 --> 01:28:16,933 Ci penso io a loro, Tizi. 1823 01:28:18,066 --> 01:28:19,700 Guarda un po' chi arriva? 1824 01:28:19,733 --> 01:28:22,966 Mhm. Ma che, abbiamo fatto qualche cazzata con la differenziata? 1825 01:28:23,000 --> 01:28:24,033 No, mi pare di no. 1826 01:28:24,066 --> 01:28:25,833 Però parlaci tu, che io proprio non.... 1827 01:28:26,300 --> 01:28:27,666 Paolo, buongiorno. 1828 01:28:27,700 --> 01:28:31,333 Eh, cara! Non posso dire altrettanto, purtroppo. 1829 01:28:31,366 --> 01:28:32,733 - In che senso? Eh, sai! 1830 01:28:32,766 --> 01:28:35,933 Da un attento controllo dei miei dipendenti, 1831 01:28:35,966 --> 01:28:39,933 risulta che voi altri, qua, per 12 anni, avete pagato 1832 01:28:39,966 --> 01:28:44,866 l'occupazione del suolo comunale per soli tre metri quadri. 1833 01:28:44,900 --> 01:28:46,433 Fai vedere? 1834 01:28:46,466 --> 01:28:49,966 Mentre, invece, come vedi qui ad occhio sarà più o meno un ettaro, no? 1835 01:28:50,000 --> 01:28:54,833 Quindi ci sarà da pagare una piccola differenza. 1836 01:28:54,866 --> 01:28:56,600 Vabbè, quanto sarebbe sta differenza? 1837 01:28:56,633 --> 01:29:02,100 Ah, boh, sai, tra more, interessi e aggiornamenti della tariffa, 1838 01:29:02,300 --> 01:29:03,633 quanto è, Franca? 1839 01:29:03,666 --> 01:29:06,533 - Ehm, 19.352. - Che cosa? 1840 01:29:06,566 --> 01:29:09,800 Sì, ma per il BarLume, 19.000... 1841 01:29:11,500 --> 01:29:13,333 ..e 300. Basta. 1842 01:29:13,366 --> 01:29:16,366 Pasquali ma cosa dici? Ma chi ce li ha 20.000 euro? 1843 01:29:16,400 --> 01:29:18,100 Ha ragione, arrotonda a 20, secco. 1844 01:29:18,300 --> 01:29:20,733 - Tu così ci mandi falliti, Pasquali! - Io, ragazzi? 1845 01:29:20,766 --> 01:29:23,333 Per dodici anni vi siete approfittati, 1846 01:29:23,366 --> 01:29:25,700 ora cosa stai a fare qui? La vittima? 1847 01:29:25,733 --> 01:29:26,933 Ma non lo sapevamo. - Eh! 1848 01:29:26,966 --> 01:29:27,966 Ma adesso, sì! 1849 01:29:28,000 --> 01:29:30,466 Per cui, purtroppo, finché non pagate, 1850 01:29:30,500 --> 01:29:33,800 via tutti 'sti tavolini fuori. - Beh, ma scusa avremo diritto a... 1851 01:29:33,833 --> 01:29:36,666 ..una dilazione, un rinvio, qualcosa no!?.. 1852 01:29:37,600 --> 01:29:38,600 Ho capito. 1853 01:29:38,633 --> 01:29:41,566 Allora, ragazzi, cominciamo con lo sgombero. 1854 01:29:41,600 --> 01:29:42,633 Ma come sgombrate? 1855 01:29:42,666 --> 01:29:44,633 Prego, signori, alzatevi... - Mi spiace. 1856 01:29:44,666 --> 01:29:47,100 ..liberate i tavolini. - Su, dai, signori... 1857 01:29:47,300 --> 01:29:48,666 - Anche voi, eh! - Prego. Prego. 1858 01:29:48,700 --> 01:29:50,866 Forza, alzarsi, sgombrare. - Su, prego, dai! 1859 01:29:50,900 --> 01:29:52,766 - Anche per voi. - Ma cosa "prego"? 1860 01:29:52,800 --> 01:29:55,600 Dovete alzarvi, il sindaco avete sentito cosa ha detto? 1861 01:29:55,633 --> 01:29:58,433 No, veramente siamo un po' duri d'orecchi. Soprattutto lui, 1862 01:29:58,466 --> 01:30:01,600 ma oggi, per solidarietà, siamo parecchio duri tutti. Capito? 1863 01:30:01,633 --> 01:30:03,500 - Ma dai! - Ma cosa fai, tocchi? Oh! 1864 01:30:03,533 --> 01:30:06,433 - Dai, alzatevi. - Non t'azzarda'! Non t'azzarda! 1865 01:30:06,466 --> 01:30:12,333 Bimbi, bimbi, abbarbicatevi alle seggiole, alla vecchia maniera. 1866 01:30:12,366 --> 01:30:15,033 Via, via la polizia! 1867 01:30:15,066 --> 01:30:19,900 Via, via la polizia! Via, via la polizia! 1868 01:30:19,933 --> 01:30:23,433 Oh, Tizi! Oh, Beppe! 1869 01:30:23,466 --> 01:30:24,633 Ma che è successo? 1870 01:30:24,666 --> 01:30:26,566 Succede che ci tolgono i tavolini, 1871 01:30:26,600 --> 01:30:28,533 finché non paghiamo gli arretrati al comune! 1872 01:30:28,566 --> 01:30:30,766 Cosa? Ma quali arretrati? 1873 01:30:30,800 --> 01:30:33,900 Massimo, per tenere i tavolini fuori, bisogna pagare il suolo pubblico. 1874 01:30:33,933 --> 01:30:36,633 Ho capito, ma qualcosina la pagavamo, più o meno, no? 1875 01:30:36,666 --> 01:30:39,800 Sì, ma quel "più o meno" Massimino, sono 20.000 euro di ammanco! 1876 01:30:39,833 --> 01:30:43,933 20.000 euro? Sentite, ragazzi, il bar è anche il vostro quindi... 1877 01:30:43,966 --> 01:30:47,333 - Sì, però il proprietario storico sei tu. - Eh, certo, certo. 1878 01:30:47,366 --> 01:30:49,400 Quando non vi servo: "E chi ti conosce?" 1879 01:30:49,433 --> 01:30:51,766 Ma quando invece vi servo, il problema è grave: 1880 01:30:51,800 --> 01:30:53,533 "Dove sei Massimino? Dove sei?" 1881 01:30:53,566 --> 01:30:56,433 Vabbè, ma se delle cose burocratiche te ne sei sempre occupato te? 1882 01:30:56,466 --> 01:30:59,866 Va bene, basta, adesso ve ne occupate voi, visto che siete tanto bravini! 1883 01:30:59,900 --> 01:31:00,900 Ma dove vai? 1884 01:31:00,933 --> 01:31:04,300 Dalle mie pecore, in montagna, che qui l'aria è un po' troppo... 1885 01:31:04,333 --> 01:31:05,600 ..civilizzata. 1886 01:31:05,633 --> 01:31:07,733 - Massimo? - Tizi! 1887 01:31:07,766 --> 01:31:11,066 Non son più un agnello, ora sono un lupo, chiaro? 1888 01:31:13,500 --> 01:31:14,533 Hai capito? 1889 01:31:14,866 --> 01:31:17,566 Ma che ne so. Non ce n'è uno a garbo qui... 1890 01:31:20,666 --> 01:31:22,900 Ma senza i tavolini fuori ma dove andiamo? 1891 01:31:22,933 --> 01:31:23,933 E dove andiamo? 1892 01:31:23,966 --> 01:31:26,866 Guarda non mi fa' dire parolacce, che ci stanno i bimbi che ci ascoltano. 1893 01:31:26,900 --> 01:31:29,700 Figurati se il Quartetto Uretra si impressiona per una parolaccia! 1894 01:31:29,733 --> 01:31:32,566 - Stavano a tira' i molotov, prima! - Ma non dico loro. Dico a casa, 1895 01:31:32,600 --> 01:31:33,900 i bambini che ci guardano. 1896 01:31:33,933 --> 01:31:36,366 Loro, vabbè, ma ormai sono passati undici anni, 1897 01:31:36,400 --> 01:31:37,866 saranno tutti adulti e vaccinati, no? 1898 01:31:37,900 --> 01:31:39,400 E le nuove generazioni? 1899 01:31:39,433 --> 01:31:41,500 Effettivamente, dai, allora facciamo un appello: 1900 01:31:41,533 --> 01:31:44,100 nuove e diversamente nuove generazioni, 1901 01:31:44,300 --> 01:31:46,333 stringiamoci intorno al BarLume. 1902 01:31:46,366 --> 01:31:47,800 Donate due euro all'associazione 1903 01:31:47,833 --> 01:31:49,400 "Salviamo Pineta da Pasquali". 1904 01:31:49,433 --> 01:31:50,633 Qui sotto c'è un IBAN in... 1905 01:31:50,666 --> 01:31:52,066 Ma smettila di fare il "venale". 1906 01:31:52,100 --> 01:31:54,733 - A noi ci basta il vostro amore. - Sì. 1907 01:31:54,766 --> 01:31:57,466 - Però anche un sms al 4552... - Basta! 1908 01:31:57,966 --> 01:32:00,033 Vabbè, anche un'amicizia disinteressata. 1909 01:32:00,066 --> 01:32:01,733 L'importante è che non ci abbandonate, 1910 01:32:01,766 --> 01:32:03,600 anche perché questa estate è un inferno! 1911 01:32:03,633 --> 01:32:05,733 Poi, nella prossima puntata, succedono cose... 1912 01:32:05,766 --> 01:32:07,866 - Ma perché che altro succede? - Non te l'hanno detto? 1913 01:32:07,900 --> 01:32:09,800 - No! - Non hai letti i copioni? - No. 1914 01:32:09,833 --> 01:32:11,366 Allora, te lo racconto io. 1915 01:32:11,400 --> 01:32:14,566 Praticamente, inizia tutto col BarLume pieno di sedie e tavolini. 1916 01:32:29,800 --> 01:32:30,966 Mannaggia Carmine. 1917 01:32:31,866 --> 01:32:34,333 Mannaggia alla caccia, mannaggia alla natura, 1918 01:32:34,366 --> 01:32:35,866 quella cinghiala di su' ma'. 1919 01:32:38,433 --> 01:32:41,600 Io voglio lavora' sul mio lato selvaggio, 1920 01:32:42,500 --> 01:32:44,533 ma non oggi... Ohh! 1921 01:32:44,566 --> 01:32:46,933 - Ahia! Ma che cazzo? - Oscar! 1922 01:32:46,966 --> 01:32:49,966 - Oscar! - E' morto? UOMO2: Oscar? 1923 01:32:50,733 --> 01:32:53,300 Aiuto! Aiuto! 1924 01:32:53,333 --> 01:32:54,466 Aiuto! 1925 01:32:57,500 --> 01:33:00,500 Sottotitoli a cura di 152027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.