Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,716 --> 00:00:13,860
♫ Chasing in the city ♫
2
00:00:13,860 --> 00:00:16,132
♫ Always in a hurry ♫
3
00:00:16,132 --> 00:00:17,860
♫ Rushing through the crowd ♫
4
00:00:17,860 --> 00:00:20,356
♫ Repeating time out loud ♫
5
00:00:20,356 --> 00:00:22,660
♫ From sunset to nightfall ♫
6
00:00:22,660 --> 00:00:27,039
♫ Having no way out, I give it my all ♫
7
00:00:27,039 --> 00:00:29,796
♫ Hidden in deep faith ♫
8
00:00:31,364 --> 00:00:34,052
♫ Is the extraordinary talent ♫
9
00:00:35,684 --> 00:00:38,372
♫ Rush to the starting line ♫
10
00:00:40,324 --> 00:00:43,940
♫ The dazzling sunlight
breaks through the clouds ♫
11
00:00:44,612 --> 00:00:47,076
♫ You are a ray of light ♫
12
00:00:47,076 --> 00:00:49,156
♫ In the dawn ♫
13
00:00:49,156 --> 00:00:51,236
♫ Shining away ♫
14
00:00:51,236 --> 00:00:53,188
♫ Every shadow and frown ♫
15
00:00:53,188 --> 00:00:55,844
♫ Just to be able to be with you ♫
16
00:00:55,844 --> 00:00:57,700
♫ In harmony ♫
17
00:00:57,700 --> 00:00:59,428
♫ Just to stand by your side ♫
18
00:00:59,428 --> 00:01:01,476
♫ And create a miracle ♫
19
00:01:01,476 --> 00:01:04,036
♫ I am more than motivated ♫
20
00:01:26,121 --> 00:01:31,812
[I May Love You]
21
00:01:32,900 --> 00:01:35,300
[Episode 16 Parting Is Like a Hurricane]
22
00:01:35,300 --> 00:01:37,312
[Little Tyrant's Diary]
23
00:01:37,312 --> 00:01:42,080
Tang Yu, you know what's going on
when you take it seriously.
24
00:01:42,080 --> 00:01:44,672
I'm scared that I can't handle you.
25
00:01:46,680 --> 00:01:48,120
What's wrong, Dingding?
26
00:01:48,120 --> 00:01:49,239
Are you wooing Tang Xin?
27
00:01:52,224 --> 00:01:53,339
Who said that?
28
00:01:53,339 --> 00:01:55,860
Who said that? I figured it out.
29
00:01:55,860 --> 00:01:57,880
My brother rarely likes someone so much.
30
00:01:57,880 --> 00:01:58,959
Are you competing with him?
31
00:02:00,879 --> 00:02:02,880
I rarely like someone so much either.
32
00:02:02,880 --> 00:02:03,904
What do I do?
33
00:02:07,000 --> 00:02:10,199
You… You're no match for my brother.
34
00:02:12,199 --> 00:02:13,420
Alright, I was kidding.
35
00:02:13,420 --> 00:02:14,919
I don't like Tang Xin
36
00:02:15,599 --> 00:02:18,520
the way your brother likes her.
37
00:02:30,479 --> 00:02:33,800
I can give you a ride if you don't mind.
38
00:02:36,199 --> 00:02:38,000
Sure, it's easier than getting a cab.
39
00:02:53,319 --> 00:02:54,400
Don't move.
40
00:02:55,080 --> 00:02:56,080
How do I eat then?
41
00:03:04,879 --> 00:03:05,879
Like this?
42
00:03:13,560 --> 00:03:16,680
Right, You Huan said you got her a lawyer.
43
00:03:18,960 --> 00:03:20,500
The police have filed a case.
44
00:03:20,500 --> 00:03:21,840
If you press charges,
45
00:03:21,840 --> 00:03:23,400
it's easier to have a lawyer.
46
00:03:24,159 --> 00:03:25,319
But rest assured.
47
00:03:25,319 --> 00:03:28,599
You have the final say in this.
48
00:03:29,360 --> 00:03:31,319
Then we'll sue them to the end.
49
00:03:33,879 --> 00:03:35,319
Am I being too vicious?
50
00:03:36,319 --> 00:03:38,479
No, I thought you would try to
51
00:03:38,479 --> 00:03:40,039
convince me to let go
52
00:03:40,039 --> 00:03:41,400
like with the plagiarism.
53
00:03:41,400 --> 00:03:42,960
It's different this time.
54
00:03:43,639 --> 00:03:46,039
Vandalism, assault, piracy.
55
00:03:46,039 --> 00:03:48,680
Those are clear violations
of work ethics and even the law.
56
00:03:49,240 --> 00:03:50,400
Who knows
57
00:03:50,400 --> 00:03:51,479
what they'll do next
58
00:03:51,479 --> 00:03:52,520
if we don't punish them?
59
00:03:53,960 --> 00:03:56,680
You're right, stop being mad.
60
00:03:56,680 --> 00:03:58,199
Here, one more bite.
61
00:04:04,400 --> 00:04:05,960
It's not easy to make clothes.
62
00:04:07,080 --> 00:04:11,460
Design, materials, and craftsmanship.
Everything requires time and effort.
63
00:04:11,460 --> 00:04:13,640
But that's not the problem.
64
00:04:13,640 --> 00:04:15,960
The malicious competition is the worst.
65
00:04:17,680 --> 00:04:19,000
That's how the market is.
66
00:04:19,519 --> 00:04:21,240
Once your ideas get stolen,
67
00:04:21,240 --> 00:04:22,639
all the hard work you put in
68
00:04:22,639 --> 00:04:23,879
becomes meaningless.
69
00:04:24,600 --> 00:04:26,839
Yeah, I believe that inspiration may run dry
70
00:04:26,839 --> 00:04:28,880
for those who work in industries
71
00:04:28,880 --> 00:04:30,519
that rely on creativity.
72
00:04:31,168 --> 00:04:32,199
Right now,
73
00:04:32,199 --> 00:04:34,600
I can fight them with constant new ideas.
74
00:04:34,600 --> 00:04:36,720
But once I run out of ideas,
75
00:04:36,720 --> 00:04:38,120
I'll be doomed.
76
00:04:41,199 --> 00:04:43,800
Haven't you ever thought about going bigger?
77
00:04:45,360 --> 00:04:46,800
It's a common issue
78
00:04:46,800 --> 00:04:48,520
for niche designer brands.
79
00:04:48,520 --> 00:04:51,019
The main reason is that you are not Hermès
80
00:04:51,019 --> 00:04:52,139
or Chanel.
81
00:04:52,139 --> 00:04:54,339
Otherwise, people would refer to
82
00:04:54,339 --> 00:04:55,399
the copied items
83
00:04:55,399 --> 00:04:57,680
as "Chanel-style" or "Hermès influence".
84
00:04:58,879 --> 00:05:00,880
Haven't you thought about setting up
85
00:05:00,880 --> 00:05:02,279
a brand of your own?
86
00:05:03,519 --> 00:05:04,579
Of course I have.
87
00:05:04,579 --> 00:05:07,079
I'd wake up laughing if that happened.
88
00:05:09,759 --> 00:05:12,140
But I'm just a small designer.
89
00:05:12,140 --> 00:05:15,000
Don't we need funding and channels to develop?
90
00:05:18,800 --> 00:05:21,000
So, you're considering investing in me?
91
00:05:21,800 --> 00:05:24,480
Me? I'm flattered.
92
00:05:24,480 --> 00:05:25,600
I don't have
93
00:05:25,600 --> 00:05:27,360
that kind of power to make a Hermès.
94
00:05:28,319 --> 00:05:30,480
But I do have some channels.
95
00:05:45,920 --> 00:05:47,120
White Frost is on.
96
00:05:47,920 --> 00:05:49,839
The comments are positive.
97
00:05:50,399 --> 00:05:52,680
But many viewers said that
98
00:05:52,680 --> 00:05:54,879
the death of Qin Shuangcheng was unrealistic.
99
00:05:57,560 --> 00:05:58,560
It has a lot to do
100
00:05:58,560 --> 00:06:01,220
with the viewer's personal experience.
101
00:06:01,220 --> 00:06:02,519
There is no correct answer.
102
00:06:05,800 --> 00:06:08,839
That's true, but to be honest,
103
00:06:09,720 --> 00:06:11,600
I wrote that scene purely based on
104
00:06:11,600 --> 00:06:14,040
my understanding of the scenario
and imagination.
105
00:06:14,600 --> 00:06:16,360
I didn't experience it myself.
106
00:06:18,360 --> 00:06:20,439
So I can't say that
107
00:06:20,959 --> 00:06:22,439
it's very realistic.
108
00:06:25,920 --> 00:06:27,008
What's so funny?
109
00:06:29,720 --> 00:06:30,720
Open your mouth.
110
00:06:35,240 --> 00:06:36,839
My scriptwriter is
111
00:06:37,399 --> 00:06:39,619
contemplating work while she's injured.
112
00:06:39,619 --> 00:06:41,519
I feel quite pleased as a producer.
113
00:06:43,240 --> 00:06:44,760
Contemplation is not enough.
114
00:06:44,760 --> 00:06:46,560
I need to make progress.
115
00:06:48,560 --> 00:06:49,560
So you're saying
116
00:06:49,560 --> 00:06:51,399
that we have to refilm it?
117
00:06:52,959 --> 00:06:54,000
No need.
118
00:06:57,040 --> 00:07:00,679
It's just that I haven't decided
on the parting scene
119
00:07:00,679 --> 00:07:03,280
between Su Yu and Jiang Yi
120
00:07:03,280 --> 00:07:04,959
in Create A Dream for You.
121
00:07:07,040 --> 00:07:09,199
This is like a heads-up for me.
122
00:07:09,800 --> 00:07:12,560
I should get a taste of a real parting.
123
00:07:13,720 --> 00:07:15,040
A real parting.
124
00:07:18,480 --> 00:07:19,488
No rush.
125
00:07:22,240 --> 00:07:25,040
Let's work on it once you recover.
126
00:07:31,800 --> 00:07:32,800
Here.
127
00:07:33,764 --> 00:07:36,128
[Medical Checkup]
128
00:07:37,079 --> 00:07:40,439
I signed up for
palliative care training three years ago.
129
00:07:41,399 --> 00:07:44,000
I met many cancer patients back then.
130
00:07:45,120 --> 00:07:48,160
Granny Xu's cancer
metastasized to bone six months ago.
131
00:07:49,360 --> 00:07:51,920
She's not doing so well these days.
132
00:07:52,639 --> 00:07:55,680
The doctor says she has about a month left.
133
00:07:59,680 --> 00:08:00,759
Thank you.
134
00:08:03,279 --> 00:08:09,439
I wanted to take a photo with you as something
135
00:08:11,000 --> 00:08:12,800
to remember me with.
136
00:08:14,759 --> 00:08:18,959
In the end, I owe you a photo.
137
00:08:21,720 --> 00:08:23,240
I owe you even more.
138
00:08:25,680 --> 00:08:29,279
I owe you a wedding photo because we wanted to
139
00:08:30,079 --> 00:08:31,600
save money.
140
00:08:36,639 --> 00:08:40,720
It's alright.
141
00:08:55,360 --> 00:09:00,919
Can Granny Xu be discharged? I want to…
142
00:09:02,720 --> 00:09:04,279
She'd better stay here.
143
00:09:07,080 --> 00:09:08,679
I got this. Don't worry.
144
00:09:10,559 --> 00:09:13,480
Three, two, one.
145
00:09:15,159 --> 00:09:16,960
Alright, gorgeous.
146
00:09:18,720 --> 00:09:22,360
Tang, can we take another one?
147
00:09:22,960 --> 00:09:24,039
Of course.
148
00:09:24,559 --> 00:09:25,632
Thank you.
149
00:09:26,399 --> 00:09:27,760
Hold this.
150
00:09:27,760 --> 00:09:29,639
Thank you.
151
00:09:31,639 --> 00:09:32,640
This is…
152
00:09:35,200 --> 00:09:40,600
Chen, I knew you were a good man
153
00:09:41,440 --> 00:09:43,240
the first time we met.
154
00:09:44,960 --> 00:09:46,600
You've kept me company.
155
00:09:48,480 --> 00:09:51,879
Thank you.
156
00:09:59,120 --> 00:10:01,240
Thank you.
157
00:10:05,039 --> 00:10:06,559
Thank you.
158
00:10:27,679 --> 00:10:29,580
I guess you don't need to worry about
159
00:10:29,580 --> 00:10:31,279
the parting scene in the script.
160
00:10:37,240 --> 00:10:38,720
I always thought that
161
00:10:40,159 --> 00:10:41,639
an expected departure
162
00:10:42,600 --> 00:10:45,360
would make people sad
163
00:10:45,919 --> 00:10:47,360
or even hysterical.
164
00:10:49,759 --> 00:10:52,480
What about now? Did you change your mind?
165
00:10:55,000 --> 00:10:56,080
Now?
166
00:10:57,759 --> 00:11:01,720
Now I feel that parting is like a hurricane.
167
00:11:03,039 --> 00:11:06,279
The closer to the center, the calmer it is,
168
00:11:07,000 --> 00:11:08,679
the more we value what we have.
169
00:11:09,279 --> 00:11:10,919
Even at the last minute,
170
00:11:11,840 --> 00:11:13,440
we try our best to create
171
00:11:13,440 --> 00:11:16,000
sweet memories for those around us.
172
00:11:18,360 --> 00:11:20,799
Maybe it's not so scary if we cherish
173
00:11:21,399 --> 00:11:22,799
the time we're together.
174
00:11:30,200 --> 00:11:31,264
Tang Yu.
175
00:11:34,639 --> 00:11:37,120
I think I've learned something new about you.
176
00:11:38,559 --> 00:11:39,616
Tell me.
177
00:11:40,840 --> 00:11:42,060
I'm going to get trained
178
00:11:42,060 --> 00:11:43,720
and join you as a volunteer.
179
00:11:46,519 --> 00:11:47,639
Deal.
180
00:11:54,639 --> 00:11:55,839
Apart from the issues
181
00:11:55,839 --> 00:11:57,600
I just mentioned that require
182
00:11:57,600 --> 00:12:00,032
adjustment based on the filming site
183
00:12:00,032 --> 00:12:02,160
and the actors' performances,
184
00:12:02,160 --> 00:12:04,720
we can use this as the final draft.
185
00:12:04,720 --> 00:12:06,540
You've worked hard.
186
00:12:06,540 --> 00:12:07,840
Let's say thank you
187
00:12:07,840 --> 00:12:09,320
to our scriptwriters.
188
00:12:09,320 --> 00:12:10,336
Thank you.
189
00:12:12,639 --> 00:12:14,320
I hate to be a killjoy.
190
00:12:14,320 --> 00:12:15,779
Don't get carried away.
191
00:12:15,779 --> 00:12:19,160
The project is not over.
We still have a lot to do.
192
00:12:19,160 --> 00:12:20,960
Hang in there. Work harder.
193
00:12:22,400 --> 00:12:23,420
Do our jobs.
194
00:12:23,420 --> 00:12:25,399
Should we have the art department
195
00:12:25,399 --> 00:12:27,440
take us to find filming sites, or…?
196
00:12:28,639 --> 00:12:30,279
Let's stick to the plan for now.
197
00:12:30,279 --> 00:12:32,060
You're in charge.
198
00:12:32,060 --> 00:12:33,088
Okay.
199
00:12:36,159 --> 00:12:37,248
Tang Xin.
200
00:12:38,039 --> 00:12:40,039
The script is finalized. Why are you lost?
201
00:12:40,600 --> 00:12:42,100
Not really. I'm happy.
202
00:12:42,100 --> 00:12:44,120
It calls for a grand celebration.
203
00:12:44,800 --> 00:12:45,819
And?
204
00:12:45,819 --> 00:12:48,399
And…
205
00:12:48,399 --> 00:12:49,600
That's enough.
206
00:12:50,240 --> 00:12:52,560
Mr. Tang, I think Tang has been working hard
207
00:12:52,560 --> 00:12:54,600
[Look for an Alternate Life]
for this project.
208
00:12:55,159 --> 00:12:56,639
I have a small suggestion.
209
00:12:56,639 --> 00:13:00,200
Maybe we can go out for dinner?
210
00:13:00,200 --> 00:13:01,960
Let's have some fun.
211
00:13:01,960 --> 00:13:03,599
You've worked really hard.
212
00:13:03,599 --> 00:13:05,880
It's a cause for celebration for Tang Xin.
213
00:13:05,880 --> 00:13:07,300
Dinner's on me.
214
00:13:07,300 --> 00:13:09,120
Let's have some fun.
215
00:13:10,240 --> 00:13:12,919
No need, I should be the one treating you.
216
00:13:13,440 --> 00:13:16,640
Let's invite everyone,
including Dingding and Mr. Huo.
217
00:13:16,640 --> 00:13:18,039
Book a place. My treat.
218
00:13:23,720 --> 00:13:26,639
Here's to the finalized script of
Create A Dream for You.
219
00:13:26,639 --> 00:13:28,320
Here's to a great filming.
220
00:13:28,320 --> 00:13:30,540
Let's make it happen, cheers.
221
00:13:30,540 --> 00:13:32,120
Cheers.
222
00:13:33,984 --> 00:13:35,080
Stuffed.
223
00:13:35,080 --> 00:13:36,160
Really?
224
00:13:41,440 --> 00:13:42,528
Mr. Tang.
225
00:13:43,600 --> 00:13:45,559
Miss Tang seems to be in a good mood.
226
00:13:52,600 --> 00:13:53,600
Indeed.
227
00:14:02,600 --> 00:14:03,600
Why do you care?
228
00:14:04,600 --> 00:14:06,779
I think it's part of my job
229
00:14:06,779 --> 00:14:09,919
to care about
Miss Tang's mood as your assistant.
230
00:14:14,600 --> 00:14:16,540
Haven't you won her over yet?
231
00:14:16,540 --> 00:14:18,320
Why are you so nosy?
232
00:14:19,039 --> 00:14:20,660
It's also part of my job
233
00:14:20,660 --> 00:14:23,080
to care about your private life, am I right?
234
00:14:26,600 --> 00:14:29,480
Honestly, not yet.
235
00:14:30,720 --> 00:14:32,120
What an honest guy.
236
00:14:32,120 --> 00:14:34,120
Let's go slow, no rush.
237
00:14:36,200 --> 00:14:37,759
I'm good. I'm on a diet.
238
00:14:38,960 --> 00:14:41,559
I don't mind pursuing her for a bit longer.
239
00:14:44,279 --> 00:14:45,344
Good for you.
240
00:14:49,120 --> 00:14:50,919
You don't look chubby at all.
241
00:14:50,919 --> 00:14:52,080
Let me get more dishes.
242
00:14:52,080 --> 00:14:55,039
No need. I've had enough food for today.
243
00:14:59,879 --> 00:15:02,580
Dingding, you're working hard at losing weight.
244
00:15:02,580 --> 00:15:04,320
Your waist is much thinner.
245
00:15:04,960 --> 00:15:06,159
- Right?
- Seriously.
246
00:15:06,159 --> 00:15:07,759
I feel it. I've been
247
00:15:07,759 --> 00:15:09,480
working really hard.
248
00:15:09,480 --> 00:15:10,528
I can tell.
249
00:15:14,679 --> 00:15:17,240
Both of you lack acting skills.
250
00:15:19,600 --> 00:15:20,960
Try this.
251
00:15:20,960 --> 00:15:22,580
Okay, this is not fat.
252
00:15:22,580 --> 00:15:24,279
Have more of it.
253
00:15:25,039 --> 00:15:27,679
Let me show you my latest target.
254
00:15:28,720 --> 00:15:30,960
What do you think? Pretty good, huh?
255
00:15:32,480 --> 00:15:35,840
Mr. Huo, I don't think she's the one
256
00:15:35,840 --> 00:15:38,279
photographed by the paparazzi last night.
257
00:15:39,279 --> 00:15:41,600
Last night?
258
00:15:44,292 --> 00:15:45,344
That girl?
259
00:15:45,344 --> 00:15:47,240
I have nothing to do with her.
260
00:15:47,240 --> 00:15:49,240
She got drunk and I helped her.
261
00:15:49,240 --> 00:15:50,799
Then we got photographed.
262
00:15:50,799 --> 00:15:51,919
You believe him?
263
00:15:53,320 --> 00:15:55,559
But there was another girl.
264
00:15:56,159 --> 00:15:58,000
She's really nice. You should meet her.
265
00:15:58,720 --> 00:16:00,979
This girl. She's really nice.
266
00:16:00,979 --> 00:16:05,440
Don't stay single
like Mr. Tang. Get a girlfriend.
267
00:16:08,360 --> 00:16:09,960
What's wrong with being single?
268
00:16:09,960 --> 00:16:11,520
I'm about to have a relationship.
269
00:16:11,520 --> 00:16:13,879
So you're still single, aren't you?
270
00:16:15,559 --> 00:16:16,672
Gao Heng.
271
00:16:17,919 --> 00:16:19,008
Thank you, Mr. Huo.
272
00:16:21,960 --> 00:16:24,960
Huo, Dingding and you…?
273
00:16:26,120 --> 00:16:31,279
No, I wouldn't dare. Stop it. Let's drink
274
00:16:34,559 --> 00:16:35,808
That's nice.
275
00:16:35,808 --> 00:16:38,519
- Yeah, indeed.
- Alright, smile. Don't be upset.
276
00:16:38,519 --> 00:16:39,904
Go through that script.
277
00:16:39,904 --> 00:16:40,992
Alright.
278
00:16:42,000 --> 00:16:44,320
Alright, we have to go, bye.
279
00:16:44,320 --> 00:16:46,120
Okay. Bye.
280
00:16:46,879 --> 00:16:48,879
Gao Heng, send Mr. Huo home.
281
00:16:49,679 --> 00:16:52,280
- Okay, Mr. Tang.
- See you around.
282
00:16:52,280 --> 00:16:53,360
Bye.
283
00:16:56,759 --> 00:16:57,792
I'll drive you home.
284
00:16:57,792 --> 00:17:00,240
We can send Dingding home first, okay?
285
00:17:00,240 --> 00:17:01,680
No need.
286
00:17:01,680 --> 00:17:03,660
Dingding has been acting strange.
287
00:17:03,660 --> 00:17:05,359
She insists on staying with me
288
00:17:06,039 --> 00:17:08,299
for a girl's talk tonight.
289
00:17:08,299 --> 00:17:09,559
Girl's talk.
290
00:17:16,960 --> 00:17:19,599
Won't you ask why I'm upset?
291
00:17:22,400 --> 00:17:26,200
Miss Tang, what else could it be?
292
00:17:27,039 --> 00:17:31,359
Huo is dating someone again.
And you're depressed.
293
00:17:32,319 --> 00:17:35,559
I'll hit you bear.
Why are you tearing my heart open?
294
00:17:36,519 --> 00:17:38,960
Come on, be reasonable.
295
00:17:40,672 --> 00:17:41,760
Tang Xin.
296
00:17:43,119 --> 00:17:46,559
Why can't all those guys
297
00:17:46,559 --> 00:17:48,620
be like my brother?
298
00:17:48,620 --> 00:17:51,440
And why can't girls be like me?
299
00:17:51,440 --> 00:17:53,279
Be loyal and devoted.
300
00:17:56,799 --> 00:18:01,039
Even with a broken heart, you're bragging about
301
00:18:01,039 --> 00:18:02,400
your excellent genes.
302
00:18:09,119 --> 00:18:10,559
Why don't you like my brother?
303
00:18:11,079 --> 00:18:13,200
He looks flawless.
304
00:18:13,960 --> 00:18:16,000
Guess why I've been turning him down.
305
00:18:24,359 --> 00:18:25,599
I resigned because
306
00:18:26,559 --> 00:18:28,440
I confessed to him and was rejected.
307
00:18:29,480 --> 00:18:32,359
He said we were not the right match.
308
00:18:32,960 --> 00:18:34,359
You know what that means?
309
00:18:35,079 --> 00:18:36,839
He doesn't like me.
310
00:18:39,400 --> 00:18:41,519
I put all my pride aside
311
00:18:41,519 --> 00:18:43,039
and kissed him.
312
00:18:43,559 --> 00:18:45,240
He didn't react at all.
313
00:18:47,720 --> 00:18:49,640
If he had held me at that moment,
314
00:18:50,400 --> 00:18:51,680
I might not have left.
315
00:18:54,920 --> 00:18:58,440
Wait, you kissed him?
316
00:18:59,200 --> 00:19:01,079
Why? You were rejected.
317
00:19:02,039 --> 00:19:03,400
I was thinking that
318
00:19:04,200 --> 00:19:07,960
a kiss would count as a win
and I'd have no regret.
319
00:19:08,799 --> 00:19:12,680
Really? A kiss would count as a win.
320
00:19:12,680 --> 00:19:13,759
And there's no regret?
321
00:19:22,039 --> 00:19:24,479
Ms. Chen, rest assured.
322
00:19:24,479 --> 00:19:27,920
When have we ever mistreated you?
323
00:19:28,440 --> 00:19:30,960
This is between us. Mr. Tang told us to reserve
324
00:19:30,960 --> 00:19:34,119
a promotion budget for Chuning
before and after production.
325
00:19:34,119 --> 00:19:36,400
We'll treat her like a leading actress.
326
00:19:36,400 --> 00:19:38,820
Director Lu also likes her, right?
327
00:19:38,820 --> 00:19:41,519
He'd make her the protagonist next time.
328
00:19:47,240 --> 00:19:49,039
Ms. Chen, something came up. Talk later.
329
00:19:54,400 --> 00:19:55,800
W-What's going on?
330
00:19:55,800 --> 00:19:56,832
Don't talk.
331
00:20:05,039 --> 00:20:06,880
Tang Dingding, go for it.
332
00:20:07,480 --> 00:20:10,279
Don't chicken out now.
333
00:20:11,680 --> 00:20:12,940
It's just a kiss.
334
00:20:12,940 --> 00:20:14,559
Haven't you rehearsed it many times
335
00:20:14,559 --> 00:20:16,279
in your mind last night?
336
00:20:30,759 --> 00:20:33,759
Tang Dingding, you're useless.
You're nothing like Tang Xin.
337
00:20:43,759 --> 00:20:45,200
They ended up like this?
338
00:20:48,000 --> 00:20:49,400
So close?
339
00:20:49,400 --> 00:20:51,839
Maybe even a bit closer.
340
00:20:58,079 --> 00:20:59,279
But she didn't kiss him.
341
00:21:01,119 --> 00:21:03,400
She didn't kiss him.
342
00:21:04,559 --> 00:21:06,039
M-Maybe Miss Dingding never
343
00:21:06,039 --> 00:21:07,400
intended to kiss Mr. Huo.
344
00:21:07,400 --> 00:21:08,720
They just got close.
345
00:21:11,079 --> 00:21:12,160
Where is Tang Dingding?
346
00:21:12,680 --> 00:21:13,760
She left.
347
00:21:14,359 --> 00:21:15,400
Get Huo Chendong here.
348
00:21:15,920 --> 00:21:16,928
Okay.
349
00:21:18,160 --> 00:21:19,232
Come back.
350
00:21:24,799 --> 00:21:26,440
You sure they didn't kiss?
351
00:21:27,200 --> 00:21:30,279
I'm sure. I asked several people.
The information is accurate.
352
00:21:32,960 --> 00:21:33,984
Go ahead.
353
00:21:34,599 --> 00:21:36,119
Should I get Mr. Huo?
354
00:21:39,000 --> 00:21:40,559
Find Dingding's agents.
355
00:21:40,559 --> 00:21:42,840
It's the interview for the actors tomorrow.
356
00:21:42,840 --> 00:21:44,279
Tell her to keep it together.
357
00:21:45,440 --> 00:21:46,496
Okay.
358
00:21:57,376 --> 00:21:58,400
Director Lu.
359
00:22:00,119 --> 00:22:01,119
So pretty.
360
00:22:01,720 --> 00:22:03,079
Are you nervous?
361
00:22:03,079 --> 00:22:04,920
Of course.
362
00:22:04,920 --> 00:22:07,480
This is my first press conference.
363
00:22:08,039 --> 00:22:09,480
Alright, director, take a look.
364
00:22:32,799 --> 00:22:33,856
Is it fine?
365
00:22:36,384 --> 00:22:37,440
Yeah.
366
00:22:38,039 --> 00:22:39,680
Alright, see you around.
367
00:22:39,680 --> 00:22:40,736
Okay.
368
00:23:02,319 --> 00:23:03,319
What are you doing?
369
00:23:03,960 --> 00:23:05,880
It's about to start. Wake up.
370
00:23:05,880 --> 00:23:07,840
Hurry up, let's go.
371
00:23:07,840 --> 00:23:09,088
Okay.
372
00:23:09,088 --> 00:23:10,144
Let me see.
373
00:23:14,799 --> 00:23:16,079
Okay, ladies and gentlemen.
374
00:23:16,079 --> 00:23:17,720
[Create A Dream for You]
The main creators have arrived.
375
00:23:17,720 --> 00:23:19,136
[Create A Dream for You]
Go ahead.
376
00:23:19,960 --> 00:23:20,960
Yu.
377
00:23:24,720 --> 00:23:26,039
- You look nice.
- Where do I sit?
378
00:23:26,039 --> 00:23:27,560
- Here.
- Okay.
379
00:23:27,560 --> 00:23:29,000
Dingding, here.
380
00:23:29,680 --> 00:23:30,960
Now I get it.
381
00:23:32,039 --> 00:23:34,980
As long as Tang Xin is there, even a fairy
382
00:23:34,980 --> 00:23:36,559
can't catch your attention.
383
00:23:38,759 --> 00:23:40,640
[Create A Dream for You]
Well, the main creators have arrived.
384
00:23:40,640 --> 00:23:42,720
Let's move on to the Q&A.
385
00:23:42,720 --> 00:23:44,799
Any questions for the creators?
386
00:23:48,319 --> 00:23:50,752
Miss Tang Dingding,
you took on the leading role
387
00:23:50,752 --> 00:23:52,759
in a famous director's film with a high budget
388
00:23:52,759 --> 00:23:54,659
right after you debuted.
389
00:23:54,659 --> 00:23:55,799
Are you under pressure?
390
00:23:57,799 --> 00:23:59,799
Certainly.
391
00:24:00,799 --> 00:24:02,799
I'm new to this industry
392
00:24:03,799 --> 00:24:06,519
and lack experience in acting.
393
00:24:07,039 --> 00:24:09,200
There are many things to learn.
394
00:24:09,880 --> 00:24:12,760
But I'll do my best. Thank you.
395
00:24:12,760 --> 00:24:14,816
As far as I know, many actors
396
00:24:14,816 --> 00:24:17,120
have been struggling for years
397
00:24:17,120 --> 00:24:19,240
and might not have such a great opportunity.
398
00:24:19,240 --> 00:24:21,780
Do you think you got this role
399
00:24:21,780 --> 00:24:23,200
partly because
400
00:24:23,200 --> 00:24:24,519
you are Mr. Tang's sister?
401
00:24:28,672 --> 00:24:29,680
I…
402
00:24:29,680 --> 00:24:32,559
Is this film tailored
403
00:24:32,559 --> 00:24:35,000
for Miss Tang Dingding's debut?
404
00:24:35,000 --> 00:24:37,400
Time Pictures hasn't tried this genre before.
405
00:24:38,200 --> 00:24:40,680
The change of genre
is part of our business plan.
406
00:24:41,519 --> 00:24:43,480
Besides, we set up the project first,
407
00:24:43,480 --> 00:24:44,759
and then chose Dingding.
408
00:24:45,640 --> 00:24:48,079
There's no point in explaining.
409
00:24:48,799 --> 00:24:51,820
Let's wait and see how she does
410
00:24:51,820 --> 00:24:53,759
when the movie comes out.
411
00:24:55,424 --> 00:24:56,519
One last question
412
00:24:56,519 --> 00:24:57,880
for Miss Tang Dingding.
413
00:24:57,880 --> 00:25:01,360
In your opinion, how did you defeat
414
00:25:01,360 --> 00:25:03,200
the popular young actress Zhou Jialu?
415
00:25:04,920 --> 00:25:06,400
I-I…
416
00:25:08,880 --> 00:25:09,920
[Create A Dream for You]
I…
417
00:25:11,519 --> 00:25:15,760
I chose her and invited her
to take on the leading role.
418
00:25:15,760 --> 00:25:19,039
I believe she is the one.
419
00:25:19,799 --> 00:25:21,880
And she is my top choice.
420
00:25:22,519 --> 00:25:23,720
Have I made myself clear?
421
00:25:32,240 --> 00:25:33,319
Once the movie is on,
422
00:25:33,880 --> 00:25:36,620
I will accept any comments.
423
00:25:36,620 --> 00:25:40,220
But now, I don't think it's very nice
424
00:25:40,220 --> 00:25:41,519
to label
425
00:25:42,240 --> 00:25:45,960
a newly debuted actress
because of her family background.
426
00:25:47,920 --> 00:25:48,960
Thank you.
427
00:25:52,759 --> 00:25:54,784
Many people are looking forward to the movie.
428
00:25:54,784 --> 00:25:55,872
Speaking of which,
429
00:25:55,872 --> 00:25:57,919
you didn't just go for a new actress.
430
00:25:57,919 --> 00:25:59,680
Your scriptwriter Miss Tang Xin
431
00:25:59,680 --> 00:26:02,400
is also new to such an important project.
432
00:26:04,440 --> 00:26:07,179
"Create A Dream for You" is my first novel.
433
00:26:07,179 --> 00:26:09,279
It's also my debut as a scriptwriter.
434
00:26:10,039 --> 00:26:11,319
I truly appreciate
435
00:26:11,319 --> 00:26:12,960
Director Lu's trust in me.
436
00:26:13,480 --> 00:26:16,079
I'm also grateful to Mr. Feng Cheng
437
00:26:16,079 --> 00:26:19,079
for helping me with the screenwriting.
438
00:26:19,079 --> 00:26:21,299
So I'm quite confident
439
00:26:21,299 --> 00:26:23,280
with all the support I have.
440
00:26:23,280 --> 00:26:26,100
Mr. Tang, the script is the core of a project.
441
00:26:26,100 --> 00:26:28,400
Are you worried about using a new screenwriter?
442
00:26:29,480 --> 00:26:31,679
No, Time Pictures values suitability
443
00:26:31,679 --> 00:26:33,759
and effort more than anything.
444
00:26:34,400 --> 00:26:36,799
We're not scared to use someone new.
445
00:26:37,519 --> 00:26:39,920
It seems that you're quite confident about
446
00:26:39,920 --> 00:26:41,079
your production team.
447
00:26:41,960 --> 00:26:44,039
Of course. And there's more.
448
00:26:44,039 --> 00:26:45,600
We have confidence
449
00:26:45,600 --> 00:26:47,519
in our scriptwriters, directors, and actors.
450
00:26:48,480 --> 00:26:49,899
Meanwhile, we invited
451
00:26:49,899 --> 00:26:52,319
a mysterious guest to support the project.
452
00:26:52,319 --> 00:26:54,680
Mr. Tang, you just spoiled
453
00:26:54,680 --> 00:26:55,900
the surprise.
454
00:26:55,900 --> 00:26:57,400
Well then, let us invite
455
00:26:57,400 --> 00:26:59,519
our mysterious guest.
456
00:27:07,759 --> 00:27:09,519
Let's welcome Miss Lu Chuning!
457
00:27:09,519 --> 00:27:10,528
[Create A Dream for You]
Hello, everyone.
458
00:27:14,119 --> 00:27:15,880
I heard that two major projects
459
00:27:15,880 --> 00:27:17,599
are approaching you as a female lead.
460
00:27:17,599 --> 00:27:20,400
Why did you decide to
take on the cameo role here?
461
00:27:21,279 --> 00:27:23,160
Being the leading actress can be tiring.
462
00:27:23,160 --> 00:27:24,519
I wanted to take a break.
463
00:27:27,839 --> 00:27:30,559
Actually, it's mainly because of Mr. Tang.
464
00:27:31,440 --> 00:27:33,200
He visited me at the filming site
465
00:27:33,200 --> 00:27:34,368
to invite me.
466
00:27:34,368 --> 00:27:35,720
And he convinced me with
467
00:27:35,720 --> 00:27:36,759
a good reason.
468
00:27:37,759 --> 00:27:39,960
Mr. Tang, would you mind sharing that?
469
00:27:41,799 --> 00:27:43,500
While our scriptwriter
470
00:27:43,500 --> 00:27:45,839
Miss Tang Xin was writing this novel,
471
00:27:46,440 --> 00:27:48,480
she envisioned the heroine to be Chuning.
472
00:27:49,400 --> 00:27:51,440
I wanted to make her dream
473
00:27:52,079 --> 00:27:53,079
come true.
474
00:27:59,880 --> 00:28:01,319
My style has changed a lot
475
00:28:01,319 --> 00:28:02,959
over the years.
476
00:28:02,959 --> 00:28:04,300
Right now,
477
00:28:04,300 --> 00:28:06,480
the leading character doesn't suit me anymore.
478
00:28:06,480 --> 00:28:09,079
But I like the cameo role.
479
00:28:09,640 --> 00:28:12,860
Even a cameo role matters, too.
I hope you can enjoy it.
480
00:28:12,860 --> 00:28:15,000
Okay, let's look forward to the movie.
481
00:28:15,000 --> 00:28:19,300
[Create A Dream for You]
482
00:28:20,359 --> 00:28:21,440
You were a bit nervous.
483
00:28:22,079 --> 00:28:24,240
We must confront them head-on.
484
00:28:24,880 --> 00:28:26,240
Slow down, okay?
485
00:28:29,640 --> 00:28:31,100
Did you get photographed
486
00:28:31,100 --> 00:28:32,759
with Lu Chuning because of that?
487
00:28:38,400 --> 00:28:39,520
Everybody wants her.
488
00:28:39,520 --> 00:28:41,480
If we wait until after she's done,
489
00:28:41,480 --> 00:28:42,919
she'll be fully booked.
490
00:28:42,919 --> 00:28:44,200
So I had to visit her.
491
00:28:45,079 --> 00:28:47,400
How do you know that I was envisioning her?
492
00:28:48,440 --> 00:28:50,000
I've read your novel many times.
493
00:28:50,000 --> 00:28:52,179
The character setting of the heroine
494
00:28:52,179 --> 00:28:54,200
shared some personal experiences
495
00:28:54,200 --> 00:28:55,200
she talked about.
496
00:28:56,039 --> 00:28:57,920
And the image
497
00:28:57,920 --> 00:29:01,040
seems to match her back then.
498
00:29:01,040 --> 00:29:03,519
So I talked to her a bit.
499
00:29:09,440 --> 00:29:12,599
So you did get jealous because of this.
500
00:29:13,160 --> 00:29:14,176
No, I didn't.
501
00:29:16,400 --> 00:29:18,920
True, Lu Chuning and I are on good terms.
502
00:29:18,920 --> 00:29:20,240
We are acquaintances.
503
00:29:20,240 --> 00:29:22,980
She signed her debut contract with us.
504
00:29:22,980 --> 00:29:25,159
But there's nothing between us.
505
00:29:25,159 --> 00:29:27,880
You don't have to explain. I don't care.
506
00:29:28,480 --> 00:29:31,640
You don't? So what's going on? Aren't you
507
00:29:32,160 --> 00:29:33,200
interrogating me?
508
00:29:34,160 --> 00:29:35,279
Of course not.
509
00:29:37,119 --> 00:29:38,144
I want to thank you.
510
00:29:39,039 --> 00:29:41,360
Thank you for going all out
511
00:29:41,360 --> 00:29:44,039
and talking to Lu Chuning to fulfill my dream.
512
00:29:44,880 --> 00:29:49,039
I bet it wasn't easy even if you were close.
513
00:29:49,039 --> 00:29:50,400
She is a star, after all.
514
00:29:52,279 --> 00:29:54,000
That's right. It was tough.
515
00:29:55,640 --> 00:29:56,736
Don't get carried away.
516
00:30:06,079 --> 00:30:07,680
It's rare to see you so silent.
517
00:30:09,696 --> 00:30:10,720
Director.
518
00:30:11,296 --> 00:30:15,440
You stood up for me. That was kind of cool.
519
00:30:16,079 --> 00:30:17,480
Don't flatter me.
520
00:30:18,000 --> 00:30:20,880
Protecting the actress
is my responsibility as a director.
521
00:30:21,559 --> 00:30:23,559
Now I feel more pressure.
522
00:30:24,440 --> 00:30:26,000
My left shoulder
523
00:30:26,000 --> 00:30:28,359
carries the reputation of Time Pictures.
524
00:30:29,119 --> 00:30:30,432
And my right shoulder
525
00:30:30,432 --> 00:30:33,279
carries your reputation as a renowned director.
526
00:30:34,359 --> 00:30:35,480
If I don't do well,
527
00:30:36,000 --> 00:30:38,440
everyone will be disgraced.
528
00:30:38,440 --> 00:30:40,660
Think about it from another perspective.
529
00:30:40,660 --> 00:30:43,600
Since we're in the same boat,
530
00:30:43,600 --> 00:30:44,980
we won't let you be disgraced.
531
00:30:44,980 --> 00:30:47,720
Both Time Pictures and I have your back.
532
00:30:47,720 --> 00:30:50,000
You can't possibly fail.
533
00:30:52,119 --> 00:30:53,960
Can I go to you if I have questions?
534
00:30:53,960 --> 00:30:57,839
Sometimes, I feel embarrassed to ask you
535
00:30:57,839 --> 00:30:59,480
because my questions are basic.
536
00:30:59,480 --> 00:31:01,799
Of course, I permit you.
537
00:31:02,880 --> 00:31:04,880
But remember. It's one question a day.
538
00:31:04,880 --> 00:31:06,319
Screen the questions.
539
00:31:07,240 --> 00:31:09,839
You can figure many things out by yourself.
540
00:31:12,079 --> 00:31:15,119
Can we make it three questions?
541
00:31:16,160 --> 00:31:17,184
Or two.
542
00:31:18,359 --> 00:31:22,079
It's hard to choose because
they're all related to acting.
543
00:31:24,160 --> 00:31:25,400
I'll think about it.
544
00:31:28,160 --> 00:31:29,184
Thank you, Director.
545
00:31:36,240 --> 00:31:37,460
Why do you need this?
546
00:31:37,460 --> 00:31:39,808
Send me the script along with
the character's biography.
547
00:31:39,808 --> 00:31:42,380
Oh right, come by if you're not
548
00:31:42,380 --> 00:31:44,200
in the middle of something.
549
00:31:45,599 --> 00:31:48,640
Well, you sparked my curiosity.
550
00:31:48,640 --> 00:31:49,640
I'm on my way.
551
00:31:55,039 --> 00:31:58,279
Change of destination. Please make a U-turn.
552
00:32:05,000 --> 00:32:08,640
Assistant Gao, I can hop off
and go there by myself.
553
00:32:09,680 --> 00:32:12,800
It's okay, Mr. Tang
doesn't have much to do this afternoon.
554
00:32:12,800 --> 00:32:15,440
His flight is in the evening. We have time.
555
00:32:16,200 --> 00:32:17,240
You decide, Mr. Gao.
556
00:32:24,960 --> 00:32:26,016
Thank you.
557
00:32:31,359 --> 00:32:32,599
I've submitted my resume.
558
00:32:34,559 --> 00:32:35,559
For real?
559
00:32:36,880 --> 00:32:37,960
I'll meet the director in two days.
560
00:32:39,079 --> 00:32:41,160
But you never told me you wanted to
561
00:32:41,160 --> 00:32:42,839
shift to film and TV costumes.
562
00:32:44,039 --> 00:32:45,640
I major in niche design.
563
00:32:46,279 --> 00:32:48,360
I used to think that
564
00:32:48,360 --> 00:32:49,880
I didn't need to make others
565
00:32:49,880 --> 00:32:51,540
appreciate my design.
566
00:32:51,540 --> 00:32:54,039
But after I left your house that day,
567
00:32:54,039 --> 00:32:55,700
Huo Chendong said something
568
00:32:55,700 --> 00:32:57,279
I found quite reasonable.
569
00:32:57,279 --> 00:32:58,279
Huo Chendong?
570
00:33:01,039 --> 00:33:02,799
The industry isn't doing well.
571
00:33:03,440 --> 00:33:05,039
But I can't just
572
00:33:05,039 --> 00:33:06,240
blame everything on others.
573
00:33:06,839 --> 00:33:09,079
If my style and design are well-recognized
574
00:33:09,079 --> 00:33:10,600
by the public,
575
00:33:10,600 --> 00:33:12,540
and if everyone knows me,
576
00:33:12,540 --> 00:33:15,500
then I won't be afraid of being plagiarized.
577
00:33:15,500 --> 00:33:17,000
They'll be advertising for me.
578
00:33:17,960 --> 00:33:19,440
I didn't know Mr. Huo could
579
00:33:19,440 --> 00:33:20,799
say something so smart.
580
00:33:21,440 --> 00:33:23,440
I'm starting to admire him.
581
00:33:25,039 --> 00:33:26,279
So, I'm thinking.
582
00:33:26,279 --> 00:33:28,559
Costumes for films and TV shows
583
00:33:28,559 --> 00:33:31,319
are the best way to showcase my design style.
584
00:33:32,200 --> 00:33:34,479
Dingding is so pretty.
585
00:33:34,479 --> 00:33:36,860
Once she wears the clothes I designed,
586
00:33:36,860 --> 00:33:39,360
it's like a walking billboard.
587
00:33:39,360 --> 00:33:40,720
In that case,
588
00:33:40,720 --> 00:33:42,480
all three of us can work together.
589
00:33:44,440 --> 00:33:45,839
I'm so excited.
590
00:33:47,480 --> 00:33:49,240
But I haven't closed the deal.
591
00:33:50,079 --> 00:33:51,640
The competition is very intense.
592
00:33:52,319 --> 00:33:54,599
I heard that the other applicants
593
00:33:54,599 --> 00:33:56,880
are all experienced, and I'm the only newbie.
594
00:33:58,119 --> 00:34:01,160
It won't be easy
to impress Director Lu with my designs.
595
00:34:03,400 --> 00:34:05,319
Come on. I believe in you.
596
00:34:08,516 --> 00:34:10,480
[Lu]
597
00:34:10,480 --> 00:34:11,800
Based on our experience,
598
00:34:11,800 --> 00:34:14,119
the principle of costume design is
599
00:34:14,119 --> 00:34:15,819
to never steal the show.
600
00:34:15,819 --> 00:34:18,100
We want the costumes to suit the actors
601
00:34:18,100 --> 00:34:20,840
and blend in with the art design.
602
00:34:20,840 --> 00:34:22,159
Subtle but unique.
603
00:34:22,159 --> 00:34:24,040
This is our core ideology.
604
00:34:24,040 --> 00:34:27,040
I don't want a costume
to be a piece of clothing.
605
00:34:27,040 --> 00:34:29,520
It should be the character's skin.
606
00:34:29,520 --> 00:34:32,000
Sometimes, the character doesn't have to
607
00:34:32,000 --> 00:34:34,800
convey an emotion through lines and actions.
608
00:34:34,800 --> 00:34:37,519
Once she appears in a garment, the audience
609
00:34:37,519 --> 00:34:38,679
may feel
610
00:34:38,679 --> 00:34:40,440
how she feels.
611
00:34:42,639 --> 00:34:44,320
For example,
612
00:34:44,320 --> 00:34:46,060
in the 52nd scene of our script,
613
00:34:46,060 --> 00:34:48,660
the female lead is about to
separate from the male lead
614
00:34:48,660 --> 00:34:49,800
without knowing
615
00:34:49,800 --> 00:34:52,439
when they'll meet again.
616
00:34:52,439 --> 00:34:53,639
She doesn't even know
617
00:34:53,639 --> 00:34:56,080
if they will meet again.
618
00:34:56,080 --> 00:34:57,940
So the costume she wears
619
00:34:57,940 --> 00:35:00,020
including the tiniest accessory
620
00:35:00,020 --> 00:35:02,559
must show how she wants to be remembered
621
00:35:02,559 --> 00:35:04,239
after their last meeting.
622
00:35:04,239 --> 00:35:06,496
♫ I am more than motivated ♫
623
00:35:06,496 --> 00:35:11,872
♫ Oh ♫
624
00:35:13,320 --> 00:35:15,440
Cheers.
625
00:35:16,199 --> 00:35:19,599
Congratulations to Designers You
626
00:35:19,599 --> 00:35:22,944
on being the Costume Director
of Create A Dream for You.
627
00:35:22,944 --> 00:35:24,000
Thank you.
628
00:35:24,000 --> 00:35:27,039
May our actress, Tang Dingding,
soon be wildly popular.
629
00:35:28,840 --> 00:35:30,059
Well said.
630
00:35:30,059 --> 00:35:33,559
Come on, you're going to be
631
00:35:33,559 --> 00:35:35,199
the top actress in our country.
632
00:35:36,239 --> 00:35:39,400
You're going to be the leading
633
00:35:39,400 --> 00:35:41,080
costume designer.
634
00:35:41,080 --> 00:35:45,280
And you're going to be
the lady boss of Time Pictures.
635
00:35:45,840 --> 00:35:48,880
What? You can be successful and independent.
636
00:35:48,880 --> 00:35:50,440
And I must cling to Time Pictures?
637
00:35:50,440 --> 00:35:54,180
Not at all. My brother is clinging to you.
638
00:35:54,180 --> 00:35:55,199
That's more like it.
639
00:35:58,500 --> 00:36:00,096
[Huo Chendong from Time Pictures
Visits Filming Site]
640
00:36:00,096 --> 00:36:01,119
It's good.
641
00:36:11,960 --> 00:36:14,519
Dig in. Stop playing on your phone.
642
00:36:14,519 --> 00:36:16,580
- Put it away.
- That's it.
643
00:36:16,580 --> 00:36:17,639
There's nothing to see.
644
00:36:18,679 --> 00:36:21,880
- Dig in.
- Are you hiding something from me?
645
00:36:22,720 --> 00:36:23,800
No.
646
00:36:23,800 --> 00:36:24,920
Let me guess.
647
00:36:26,639 --> 00:36:27,980
It's obvious.
648
00:36:27,980 --> 00:36:30,260
Huo Chendong hit
the entertainment headlines again, huh?
649
00:36:30,260 --> 00:36:31,760
With that model, Zhang Qi.
650
00:36:32,639 --> 00:36:34,039
How do you know?
651
00:36:34,039 --> 00:36:36,840
Zhang Qi is shooting an advertisement with me.
652
00:36:36,840 --> 00:36:39,359
I bumped into him when he was picking her up.
653
00:36:39,359 --> 00:36:41,079
So awkward.
654
00:36:41,679 --> 00:36:44,600
You have no feelings for him anymore?
655
00:36:44,600 --> 00:36:46,280
Don't lie to us
656
00:36:46,280 --> 00:36:47,679
and say you don't care.
657
00:36:47,679 --> 00:36:49,119
You can tell us anything.
658
00:36:49,639 --> 00:36:51,360
Why would I lie to you?
659
00:36:51,360 --> 00:36:53,840
Right after I forcefully kissed him…
660
00:36:56,199 --> 00:36:57,400
Forcefully kissed him?
661
00:36:58,920 --> 00:37:00,980
No, I didn't really kiss him.
662
00:37:00,980 --> 00:37:02,800
Hear me out.
663
00:37:02,800 --> 00:37:04,039
Go ahead.
664
00:37:06,239 --> 00:37:07,719
I realized that
665
00:37:08,280 --> 00:37:11,360
I was only reluctant to let go.
666
00:37:12,639 --> 00:37:15,220
I was mad and jealous to see him
667
00:37:15,220 --> 00:37:19,040
dating other girls, all sweet and lovely.
668
00:37:19,040 --> 00:37:21,120
But that's not love.
669
00:37:21,120 --> 00:37:22,639
I just felt wronged.
670
00:37:23,840 --> 00:37:27,039
If I truly loved him, I would've kissed him.
671
00:37:28,679 --> 00:37:30,480
- Right?
- Why are you asking me?
672
00:37:30,480 --> 00:37:33,920
I guess it was a clever move.
673
00:37:38,239 --> 00:37:39,880
Alright, anyway, let's celebrate
674
00:37:39,880 --> 00:37:42,599
Tang Dingding's liberation
675
00:37:42,599 --> 00:37:44,300
from distress, shall we?
676
00:37:44,300 --> 00:37:49,400
Of course, cheers.
677
00:37:50,760 --> 00:37:52,399
Come on, what are you doing?
678
00:37:52,399 --> 00:37:53,599
We're drinking.
679
00:38:01,199 --> 00:38:04,899
Why are you sighing, young lady?
680
00:38:04,899 --> 00:38:08,680
The filming starts next month.
681
00:38:08,680 --> 00:38:11,559
I have no confidence at all.
682
00:38:11,559 --> 00:38:15,199
What if Director Lu thinks I'm trash
683
00:38:15,199 --> 00:38:16,679
and fires me?
684
00:38:17,360 --> 00:38:18,400
No way.
685
00:38:20,079 --> 00:38:22,359
Dingding, I don't mean to scare you.
686
00:38:22,359 --> 00:38:24,599
Director Lu may seem quiet
687
00:38:24,599 --> 00:38:25,660
and easy-going,
688
00:38:25,660 --> 00:38:27,360
but I heard that
689
00:38:27,360 --> 00:38:30,260
he is exceptionally strict with actors.
690
00:38:30,260 --> 00:38:31,320
He can make you
691
00:38:31,320 --> 00:38:32,840
retake the scene over and over.
692
00:38:33,760 --> 00:38:35,800
- Really?
- Really?
693
00:38:36,719 --> 00:38:37,740
What are you doing?
694
00:38:37,740 --> 00:38:39,800
Say something encouraging. You scared her.
695
00:38:39,800 --> 00:38:41,320
It's okay.
696
00:38:41,320 --> 00:38:43,120
Relax.
697
00:38:43,120 --> 00:38:44,960
Stop overthinking. Let's drink.
698
00:38:44,960 --> 00:38:46,400
Right, what am I saying?
699
00:38:46,400 --> 00:38:48,440
Let's work hard starting from tomorrow.
700
00:38:48,440 --> 00:38:50,280
I will be with you.
701
00:38:50,280 --> 00:38:51,679
We are there for you.
702
00:38:56,000 --> 00:38:58,039
My God, finally.
703
00:38:58,800 --> 00:39:01,640
Let's take a break.
We have the final scene to shoot.
704
00:39:01,640 --> 00:39:04,880
We'll start in about half an hour.
705
00:39:05,679 --> 00:39:06,720
Okay.
706
00:39:07,800 --> 00:39:09,380
Anything else for today?
707
00:39:09,380 --> 00:39:11,480
There's nothing
708
00:39:11,480 --> 00:39:12,740
after this ad.
709
00:39:12,740 --> 00:39:15,000
There is an interview tomorrow morning.
710
00:39:15,000 --> 00:39:16,580
I will pick you up at seven.
711
00:39:16,580 --> 00:39:18,480
We will do makeup and hair there.
712
00:39:19,000 --> 00:39:21,599
On Friday, we have a brand endorsement.
713
00:39:22,480 --> 00:39:25,360
My God, why is the interview so early?
714
00:39:26,760 --> 00:39:28,800
It's dinner time, sister.
715
00:39:28,800 --> 00:39:30,159
I'll go get your dinner.
716
00:39:32,880 --> 00:39:34,420
Your cell phone, sister.
717
00:39:34,420 --> 00:39:35,456
Thank you.
718
00:39:41,199 --> 00:39:43,159
I remember shooting a rainy scene
719
00:39:43,159 --> 00:39:47,159
where the male and female leads
were running in the rain.
720
00:39:47,159 --> 00:39:48,320
Then they hugged.
721
00:39:49,000 --> 00:39:51,440
Guess how many takes he did. Twenty-eight.
722
00:39:52,000 --> 00:39:55,599
Both the male and female leads
had a fever after that.
723
00:39:55,599 --> 00:39:57,079
There's nothing personal.
724
00:39:57,079 --> 00:40:01,859
It was more like an obsession with art.
725
00:40:01,859 --> 00:40:05,860
I treat everyone the same no matter whether
726
00:40:05,860 --> 00:40:08,400
they're an icon, a newbie, or an amateur.
727
00:40:08,920 --> 00:40:11,159
I will do another take if they don't act well.
728
00:40:15,079 --> 00:40:16,560
I heard that
729
00:40:16,560 --> 00:40:19,296
he is exceptionally strict with actors.
730
00:40:19,296 --> 00:40:20,360
He can make you
731
00:40:20,360 --> 00:40:22,119
retake the scene over and over.
732
00:40:30,840 --> 00:40:32,320
Sister, here's your dinner.
733
00:40:32,320 --> 00:40:33,620
Come and eat.
734
00:40:33,620 --> 00:40:36,159
It's okay, I'm not hungry.
735
00:40:36,159 --> 00:40:38,920
Sister, eat something. You got up so early.
736
00:40:38,920 --> 00:40:40,800
You won't last like that.
737
00:40:43,159 --> 00:40:45,380
I don't have an appetite. Go ahead.
738
00:40:45,380 --> 00:40:46,400
I'll study the script.
739
00:40:47,960 --> 00:40:49,360
Geez, look at you.
740
00:40:49,360 --> 00:40:52,359
You're rich, pretty, and hardworking.
741
00:40:52,359 --> 00:40:55,159
It won't be right if you don't become a star.
742
00:40:56,000 --> 00:40:57,639
Don't be so far-fetched.
743
00:40:57,639 --> 00:41:00,000
I'm trying hard to keep my job.
744
00:41:00,639 --> 00:41:01,639
Get back to work.
745
00:41:02,440 --> 00:41:03,920
I'll go eat first.
746
00:41:03,920 --> 00:41:04,992
Go ahead.
747
00:41:35,039 --> 00:41:37,720
[Dingding]
Director Lu, I'm here with my daily question.
748
00:41:37,720 --> 00:41:39,980
- Is she more surprised
- Daily question.
749
00:41:39,980 --> 00:41:41,088
or more anticipating?
750
00:41:50,159 --> 00:41:51,379
Hey, Director Lu.
751
00:41:51,379 --> 00:41:54,159
Hello, Dingding, I saw your message.
752
00:41:54,800 --> 00:41:57,159
First of all, you got the emotion right.
753
00:41:57,719 --> 00:41:59,559
You're surprised for a second.
754
00:42:00,119 --> 00:42:02,180
Right then, you care more
755
00:42:02,180 --> 00:42:03,500
about whether you'll
756
00:42:03,500 --> 00:42:05,079
run into the male lead again.
757
00:42:05,840 --> 00:42:08,320
Of course, there's a subtler emotion
758
00:42:08,320 --> 00:42:09,599
that you need to capture.
759
00:42:09,599 --> 00:42:11,919
You're looking forward to his answer,
760
00:42:11,919 --> 00:42:14,559
but you're also scared that it may not
761
00:42:14,559 --> 00:42:15,840
be the answer you want.
762
00:42:19,760 --> 00:42:22,000
N-Not the answer I want?
763
00:42:24,039 --> 00:42:27,599
It's so hard. So many emotions in two lines.
764
00:42:29,599 --> 00:42:30,688
No worries.
765
00:42:31,760 --> 00:42:33,760
I'm free tomorrow afternoon.
766
00:42:33,760 --> 00:42:35,740
I'll rehearse with you.
767
00:42:35,740 --> 00:42:39,039
Okay. I'll wear makeup and a costume.
768
00:42:39,039 --> 00:42:40,159
It's more realistic.
769
00:42:41,119 --> 00:42:42,144
Alright.
770
00:42:43,400 --> 00:42:45,800
Director Lu, are you having a cold?
771
00:42:47,360 --> 00:42:50,119
No, I stayed up late last night.
772
00:42:53,159 --> 00:42:56,399
Rest early. Staying up late
is bad for your health.
773
00:42:56,399 --> 00:42:57,519
See you tomorrow.
774
00:42:58,320 --> 00:42:59,392
Goodbye.
775
00:43:00,159 --> 00:43:01,159
Bad for my health?
776
00:43:02,360 --> 00:43:04,159
It's like I'm old or something.
777
00:43:09,840 --> 00:43:11,360
Fifth item, third sub-point.
778
00:43:12,039 --> 00:43:15,119
The payment should be made
within seven working days.
779
00:43:15,760 --> 00:43:17,000
Or there will be late fees.
780
00:43:17,760 --> 00:43:20,320
After 14 working days, work will stop.
781
00:43:20,920 --> 00:43:21,952
There will be compensation.
782
00:43:22,599 --> 00:43:24,020
- Any questions?
- No.
783
00:43:24,020 --> 00:43:27,519
Impressive. They discussed
three terms in six hours.
784
00:43:30,360 --> 00:43:32,379
How come I didn't think of this earlier?
785
00:43:32,379 --> 00:43:34,320
Maybe it works.
786
00:43:40,960 --> 00:43:42,016
Alright.
787
00:43:55,872 --> 00:43:56,960
Pleasure working with you.
788
00:43:56,960 --> 00:43:58,320
Pleasure working with you.
789
00:43:58,320 --> 00:44:00,839
There's a new bar nearby. Care for a drink?
790
00:44:00,839 --> 00:44:02,940
No, thanks. It's late.
791
00:44:02,940 --> 00:44:04,140
See you next time.
792
00:44:04,140 --> 00:44:07,639
Okay, Mr. Tang. See you next time, goodbye.
793
00:44:16,639 --> 00:44:17,639
Who are you with?
794
00:44:19,320 --> 00:44:21,280
I'm talking to you. Answer me.
795
00:44:21,792 --> 00:44:22,800
Why aren't you talking?
796
00:44:28,360 --> 00:44:31,480
[Tang Yu]
Just signed a contract. Going to my room now.
797
00:44:32,239 --> 00:44:33,679
I didn't meet anyone
798
00:44:33,679 --> 00:44:34,920
or contact any females
799
00:44:34,920 --> 00:44:36,959
beyond the scope of work.
800
00:44:36,959 --> 00:44:38,320
I'll be back tomorrow.
801
00:44:40,920 --> 00:44:42,719
I didn't ask you about your itinerary.
802
00:44:44,199 --> 00:44:48,288
Who are you trying to fool here? I…
803
00:45:26,944 --> 00:45:28,000
What?
804
00:45:28,000 --> 00:45:29,280
I woke you up?
805
00:45:32,519 --> 00:45:33,600
I'm sorry.
806
00:45:35,280 --> 00:45:36,480
Just one question.
807
00:45:36,480 --> 00:45:38,519
Then you can rest.
808
00:45:40,000 --> 00:45:41,024
Go ahead.
809
00:45:43,079 --> 00:45:45,880
Can you come pick me up tomorrow?
810
00:45:49,519 --> 00:45:50,528
Bye.
811
00:45:55,492 --> 00:45:57,668
[Independent and unwilling to move]
812
00:45:58,400 --> 00:45:59,800
The first time,
813
00:45:59,800 --> 00:46:02,339
you were drawn into this world
by my resentment.
814
00:46:02,339 --> 00:46:05,840
So your task was to change my fate.
815
00:46:07,320 --> 00:46:08,384
What about this time?
816
00:46:10,800 --> 00:46:11,800
This time,
817
00:46:12,840 --> 00:46:15,639
I was drawn into this world by your longing.
818
00:46:18,079 --> 00:46:21,519
I thought you'd forgotten about me.
819
00:46:24,960 --> 00:46:27,440
Okay, let's stop here.
820
00:46:29,199 --> 00:46:31,920
Listen, you have to understand
821
00:46:31,920 --> 00:46:33,320
why you're saying the lines.
822
00:46:34,000 --> 00:46:36,540
Some lines are meant for yourself,
823
00:46:36,540 --> 00:46:38,680
some lines for your partner,
824
00:46:38,680 --> 00:46:40,159
and some lines for the audience.
825
00:46:41,119 --> 00:46:42,144
Let's try something.
826
00:46:42,679 --> 00:46:45,639
Express your understanding of love
as best as you can.
827
00:46:46,199 --> 00:46:47,232
Okay.
828
00:46:48,039 --> 00:46:50,119
Here we go.
829
00:46:58,760 --> 00:46:59,880
I like you.
830
00:47:01,519 --> 00:47:04,960
I think I like you, too.
831
00:47:47,076 --> 00:47:49,188
♫ Fleeting encounter ♫
832
00:47:49,188 --> 00:47:51,476
♫ That one glance back ♫
833
00:47:51,476 --> 00:47:53,892
♫ Had infinite tenderness ♫
834
00:47:55,812 --> 00:47:57,860
♫ At the nighttime intersection ♫
835
00:47:57,860 --> 00:47:59,940
♫ Through the flow of cars ♫
836
00:47:59,940 --> 00:48:02,404
♫ Waiting in place ♫
837
00:48:03,204 --> 00:48:06,500
♫ The evening wind darkens the alley ♫
838
00:48:06,500 --> 00:48:08,708
♫ After hugging you ♫
839
00:48:08,708 --> 00:48:11,296
♫ A kiss lands on your forehead ♫
840
00:48:13,028 --> 00:48:15,255
♫ Afraid of the long wait ♫
841
00:48:15,255 --> 00:48:17,316
♫ But even the longest wait ♫
842
00:48:17,316 --> 00:48:22,020
♫ Won't represent my love for you ♫
843
00:48:22,788 --> 00:48:27,236
♫ You are my everything ♫
844
00:48:28,324 --> 00:48:32,260
♫ How lucky am I to find you ♫
845
00:48:32,813 --> 00:48:36,952
♫ We agreed to never be apart ♫
846
00:48:37,828 --> 00:48:42,468
♫ Our love won't be a secret ♫
847
00:48:42,468 --> 00:48:45,092
♫ From now on ♫
848
00:48:45,092 --> 00:48:46,724
♫ Deeply in love with you ♫
849
00:48:46,724 --> 00:48:49,572
♫ So fortunate to have met you ♫
850
00:48:50,180 --> 00:48:54,404
♫ We agreed to never be apart ♫
851
00:48:55,140 --> 00:48:59,716
♫ Guarding the obsession in the quiet night ♫
852
00:48:59,716 --> 00:49:03,044
♫ Afraid of leaving you ♫
853
00:49:03,044 --> 00:49:04,516
♫ Love you so much ♫
854
00:49:05,220 --> 00:49:09,220
♫ I stay with you through the rainy days ♫
855
00:49:10,116 --> 00:49:13,668
♫ Sheltering you with an umbrella ♫
856
00:49:13,668 --> 00:49:16,356
♫ If love creates miracles ♫
857
00:49:16,356 --> 00:49:21,444
♫ That is my honor ♫
858
00:49:22,436 --> 00:49:26,116
♫ How lucky am I to find you ♫
859
00:49:26,870 --> 00:49:30,756
♫ We agreed to never be apart ♫
860
00:49:31,974 --> 00:49:35,876
♫ Our love won't be a secret ♫
861
00:49:36,644 --> 00:49:39,236
♫ From now on ♫
862
00:49:39,236 --> 00:49:40,964
♫ Deeply in love with you ♫
863
00:49:40,964 --> 00:49:44,164
♫ So fortunate to have met you ♫
864
00:49:44,164 --> 00:49:49,060
♫ We agreed to never be apart ♫
865
00:49:49,060 --> 00:49:53,636
♫ Guarding the obsession in the quiet night ♫
866
00:49:53,636 --> 00:49:56,548
♫ Afraid of leaving you ♫
867
00:49:57,124 --> 00:49:58,916
♫ Love you so much ♫
55212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.