Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,664 --> 00:00:04,416
- Hear that?
- What?
2
00:00:04,541 --> 00:00:06,167
- Is Meldrick back from the pizza run?
- No.
3
00:00:06,293 --> 00:00:08,712
Mr Coffee,
percolating in the next room.
4
00:00:08,837 --> 00:00:12,340
It's too quiet in here. The only thing
dead in this joint are the phones.
5
00:00:12,465 --> 00:00:15,260
New Year's Eve. When the ball drops,
the bodies'll start dropping.
6
00:00:15,385 --> 00:00:17,804
- I hate New Year's Eve.
- Everybody does.
7
00:00:17,929 --> 00:00:20,390
Yeah. Another year older
and deeper in debt.
8
00:00:20,515 --> 00:00:22,976
Like a birthday,
only nobody buys you presents.
9
00:00:23,101 --> 00:00:27,314
What's this?
10
00:00:27,439 --> 00:00:30,567
The distribution and consumption
of alcohol while on duty?
11
00:00:30,692 --> 00:00:33,612
Champagne can hardly
be described as "alcohol".
12
00:00:33,737 --> 00:00:37,657
- Just a little taste, Gee.
- As long as it's a little taste.
13
00:00:37,782 --> 00:00:41,953
- I get to make the first toast.
- Let's hope this year is better than last.
14
00:00:42,078 --> 00:00:44,205
I'll drink to that,
though I shouldn't touch the stuff.
15
00:00:44,331 --> 00:00:48,626
This year will be worse than last year,
and next year will be worse than this.
16
00:00:48,752 --> 00:00:51,421
Munch! A toast.
17
00:00:52,630 --> 00:00:56,509
May we have more nights
when the phones are not ringing.
18
00:00:56,634 --> 00:01:00,138
- Hear, hear!
- Game on.
19
00:01:00,263 --> 00:01:03,224
- Mmm!
- Domestic.
20
00:01:03,350 --> 00:01:05,643
- Discount, at that.
- You are a snob, Frank.
21
00:01:05,769 --> 00:01:08,938
This isn't even champagne.
This is the fake champagne.
22
00:01:09,064 --> 00:01:11,441
"Method Sparkling Wine."
23
00:01:11,566 --> 00:01:15,820
The French make them do that.
It's a trade war thing, Mike.
24
00:01:15,945 --> 00:01:18,698
You're not supposed to buy
champagne at the gas station.
25
00:01:18,823 --> 00:01:21,910
Hey. Get 'em while they're hot!
26
00:01:22,035 --> 00:01:24,329
Are we gonna watch the ball or what?
27
00:01:24,454 --> 00:01:28,208
- We got time to watch this first?
- What you got there?
28
00:01:30,001 --> 00:01:34,422
It's my documentary...
on the Homicide Unit. All of you guys.
29
00:01:34,547 --> 00:01:38,468
- A documentary about us?
- I spent all year doing it.
30
00:01:38,593 --> 00:01:41,763
Really?
The finest pizza in Baltimore...
31
00:01:41,888 --> 00:01:46,101
- I hope you got my good side.
- What side, Munch?
32
00:01:46,226 --> 00:01:49,395
I brought pepperoni pizza,
let's just eat them.
33
00:01:49,521 --> 00:01:51,815
This better be
more than good, Brodie.
34
00:02:55,199 --> 00:02:57,284
That doesn't make a lot of sense.
35
00:02:57,409 --> 00:02:59,203
What does life and homicide
have to do with each other?
36
00:02:59,328 --> 00:03:02,581
I wanted to juxtapose life and death,
the ying and the yang.
37
00:03:02,706 --> 00:03:05,959
Homicide is so, you know...
it's negative.
38
00:03:06,085 --> 00:03:08,462
It doesn't get more
negative than homicide.
39
00:03:16,303 --> 00:03:18,806
- Mean Streets? Ripping off Scorsese?
- I wasn't.
40
00:03:18,931 --> 00:03:23,143
I respect the man. But he doesn't hold a
candle to great documentary film-makers
41
00:03:23,268 --> 00:03:27,356
like Robert Frank, or Pennebaker,
Maysles Brothers or Ken Burns.
42
00:03:29,149 --> 00:03:32,903
Yeah, Ken Burns. He made something
more boring than a baseball game,
43
00:03:33,028 --> 00:03:35,197
a documentary about baseball.
44
00:03:40,369 --> 00:03:42,955
Pretty tough room, Brodie.
You sure you wanna do this?
45
00:03:43,080 --> 00:03:45,374
An artist has to be fearless, Kay...
46
00:03:45,499 --> 00:03:47,793
There's fearless,
and there's... crazy.
47
00:03:58,137 --> 00:04:00,055
Nice effect, Brodie.
Very professional.
48
00:04:00,681 --> 00:04:02,266
I can loan you the software.
49
00:04:03,809 --> 00:04:05,269
What?
50
00:04:05,394 --> 00:04:10,566
I might put some narration about how
I had to overcome initial reluctance.
51
00:04:13,193 --> 00:04:14,653
Bye.
52
00:04:16,655 --> 00:04:19,283
Just act natural,
like I'm part of the furniture.
53
00:04:19,408 --> 00:04:22,619
Brodie, I...
Brodie...
54
00:04:22,744 --> 00:04:26,623
Detective Megan Russert.
Gone, but not forgotten.
55
00:04:26,748 --> 00:04:28,750
I hate being photographed.
56
00:04:28,876 --> 00:04:30,752
She'll be back...
the bright lights of Baltimore?
57
00:04:30,878 --> 00:04:32,462
Paris will pale in comparison.
58
00:04:32,588 --> 00:04:34,173
Get the hell out of the way.
59
00:04:36,633 --> 00:04:39,052
Hey! It's Frank. Bald again.
60
00:04:39,178 --> 00:04:40,637
Before the stroke.
61
00:04:45,475 --> 00:04:49,021
Hey, hey, hey... Sgt. Sally Rogers!
What have we got?
62
00:04:49,146 --> 00:04:50,647
Llewellyen Kilduff.
63
00:05:02,200 --> 00:05:05,454
Some kind of altercation
with his neighbour.
64
00:05:05,579 --> 00:05:07,289
The shooter's name is Bennett Jackson.
65
00:05:11,752 --> 00:05:16,840
Of all of the cases that we ever worked,
you picked this one for your film?
66
00:05:16,965 --> 00:05:20,552
Shame on you, Brodie.
You are a sick and twisted soul.
67
00:05:20,677 --> 00:05:22,888
Not as twisted as Mr Jackson.
68
00:05:23,013 --> 00:05:25,474
According to witnesses,
words were exchanged,
69
00:05:25,599 --> 00:05:28,352
Mr Jackson went in his house,
came out with a firearm,
70
00:05:28,477 --> 00:05:31,521
walked up to Kilduff,
and shot him twice, at close range.
71
00:05:31,647 --> 00:05:34,942
- Oh. You recover a weapon?
- Saturday Night Special.
72
00:05:35,067 --> 00:05:36,526
Lucky it didn't blow up in his hand.
73
00:05:36,652 --> 00:05:39,947
After he shot Mr Kilduff,
he shot Mrs Kilduff,
74
00:05:40,072 --> 00:05:45,494
and then he sat down and waited for the
police. He surrendered without incident.
75
00:05:45,619 --> 00:05:48,872
- Where's Mrs Kilduff?
- University.
76
00:05:48,997 --> 00:05:51,875
- She gonna make it?
- Looked like a DOA to me.
77
00:05:52,000 --> 00:05:54,544
- Any idea what this is all about?
- Not really.
78
00:05:54,670 --> 00:05:58,256
The explanation from Mr Jackson
was that he felt he had no choice.
79
00:05:58,382 --> 00:06:01,927
Oh, he had no choice.
OK, thank you!
80
00:06:03,011 --> 00:06:06,306
Neighbours out in the yard
and he whacks 'em...
81
00:06:10,686 --> 00:06:14,022
Mr Jackson. I'm Detective Bayliss,
this is Detective Pembleton.
82
00:06:14,147 --> 00:06:16,525
Has he read you your rights yet?
83
00:06:17,818 --> 00:06:21,863
I shot 'em. Both of 'em.
84
00:06:24,449 --> 00:06:27,703
I imagine you want me to go downtown
and sign a statement.
85
00:06:27,828 --> 00:06:29,913
A uniform will take you down.
86
00:06:30,038 --> 00:06:31,665
All right.
87
00:06:31,790 --> 00:06:35,335
I don't know
how you two stand each other.
88
00:06:37,504 --> 00:06:40,048
The rights of a suspect...
89
00:06:42,050 --> 00:06:44,803
Give me your thoughts.
90
00:06:44,928 --> 00:06:47,597
You are a citizen of a free nation.
91
00:06:47,722 --> 00:06:51,268
Having lived your adult life
in the land of guaranteed civil liberties
92
00:06:51,393 --> 00:06:53,687
you commit a crime of violence,
93
00:06:53,812 --> 00:06:57,023
whereupon you are jacked up,
dragged down to police headquarters,
94
00:06:57,149 --> 00:06:59,901
and deposited
in a claustrophobic anteroom
95
00:07:00,026 --> 00:07:04,114
containing three chairs, a table
and cold brick walls.
96
00:07:04,239 --> 00:07:05,907
Have a seat, please.
97
00:07:06,032 --> 00:07:09,744
There you sit, for a half hour or more,
until a Homicide Detective,
98
00:07:09,870 --> 00:07:12,956
a man who can, in no way,
be mistaken for a friend,
99
00:07:13,081 --> 00:07:18,670
enters the room. He offers
you a cigarette. Not your brand.
100
00:07:18,795 --> 00:07:22,215
He begins an uninterrupted monologue
which one does back and forth
101
00:07:22,340 --> 00:07:25,385
for a half hour or so,
eventually coming to rest...
102
00:07:26,720 --> 00:07:30,974
...in a familiar place.
You have the right to remain silent.
103
00:07:31,099 --> 00:07:34,311
You have got the absolute right
to remain silent.
104
00:07:35,520 --> 00:07:38,023
Of course you do.
You're a criminal.
105
00:07:38,148 --> 00:07:40,233
They always have
the right to remain silent.
106
00:07:40,358 --> 00:07:44,946
Your Fifth Amendment protects you
against self-incrimination.
107
00:07:45,071 --> 00:07:47,449
If it was good enough
for Ollie North and Mark Fuhrman,
108
00:07:47,574 --> 00:07:51,328
who the hell are you to incriminate
yourself at the first opportunity?
109
00:07:51,453 --> 00:07:54,748
A police detective, paid government
money to put you in prison,
110
00:07:54,873 --> 00:07:58,835
is explaining your right to shut up
before you say anything stupid.
111
00:07:59,753 --> 00:08:02,088
You might think this is a slam dunk...
112
00:08:02,214 --> 00:08:05,300
Our case
being writ in black as we speak.
113
00:08:05,425 --> 00:08:07,093
- You'd be wrong...
- No, you'd be right...
114
00:08:07,219 --> 00:08:10,513
We got the shooter, his gun,
we got beaucoup eye witnesses,
115
00:08:10,639 --> 00:08:12,724
and the man's given it up.
116
00:08:13,642 --> 00:08:15,977
- We need the "why".
- No, you need it.
117
00:08:16,102 --> 00:08:18,980
I don't need to know any more
about the man or his problems.
118
00:08:19,105 --> 00:08:24,152
He shot his neighbours and waited
for the police to surrender his freedom.
119
00:08:24,277 --> 00:08:28,448
Mr Jackson has been so helpful,
to ask for more would be ungracious.
120
00:08:28,573 --> 00:08:31,701
One neighbour murders another, and
you don't wanna know what that means?
121
00:08:31,826 --> 00:08:33,995
I know what that means,
10 hours overtime,
122
00:08:34,120 --> 00:08:36,247
and if Mr Jackson
is kind enough to take it...
123
00:08:36,373 --> 00:08:38,625
...to trial, another 20 hours court pay.
124
00:08:41,086 --> 00:08:44,214
- You can't use that.
- What do you mean?
125
00:08:44,339 --> 00:08:47,968
You gotta take that out.
You can't have us joking about overtime.
126
00:08:48,093 --> 00:08:50,762
Yeah, but you... you... said it!
127
00:08:50,887 --> 00:08:54,641
I... I know I said it. The point is,
I don't want anyone to hear me say it!
128
00:08:54,766 --> 00:09:01,189
I'm a documentarian, Pembleton, and
it's my job to honestly reflect reality.
129
00:09:03,066 --> 00:09:05,860
This is a real party, huh?
130
00:09:07,445 --> 00:09:08,905
Frank! Look out!
131
00:09:13,451 --> 00:09:17,414
"Fender Bender Aphrodisiac"?
The name of a grunge band?
132
00:09:18,873 --> 00:09:22,293
I have car insurance,
but your rate is going to go up, too.
133
00:09:22,419 --> 00:09:24,170
Why should they? You hit me.
134
00:09:24,295 --> 00:09:28,341
- I'm willing to admit that.
- Don't admit to anything.
135
00:09:28,466 --> 00:09:30,135
Who are you, his lawyer?
136
00:09:30,260 --> 00:09:34,472
I'm just saying, let's exchange
the insurance cards and get on our way.
137
00:09:34,597 --> 00:09:37,600
No! No one is going anywhere
until the cops get here.
138
00:09:37,726 --> 00:09:40,770
We are the cops.
We're homicide detectives.
139
00:09:40,895 --> 00:09:42,981
We're working a very important case.
140
00:09:44,065 --> 00:09:47,026
- Someone was murdered?
- Oh, yes ma'am.
141
00:09:47,152 --> 00:09:50,238
Was it... eugh... was it bad?
142
00:09:50,363 --> 00:09:53,533
- It was pretty bad, yes.
- Grisly.
143
00:09:53,658 --> 00:09:55,118
Yeah.
144
00:09:55,243 --> 00:09:58,079
- Is it gonna be on the news?
- Well...
145
00:09:58,204 --> 00:10:02,333
Well, I... It's bound to be,
cos something like this is so gruesome.
146
00:10:02,459 --> 00:10:05,628
Here's my card. This is my number.
147
00:10:05,753 --> 00:10:09,757
Take your car to a body shop, get
an estimate and I'll send you a cheque.
148
00:10:09,883 --> 00:10:12,844
But isn't that against the law?
149
00:10:14,179 --> 00:10:19,976
- We'd be doing the taxpayers a favour.
- OK. All right.
150
00:10:20,101 --> 00:10:22,562
- I guess.
- Thank you. I appreciate that.
151
00:10:28,651 --> 00:10:32,238
- I'll call you.
- Yes.
152
00:10:32,363 --> 00:10:35,408
You take...
you take care.
153
00:10:35,533 --> 00:10:37,785
We'll watch you on the news.
154
00:10:37,911 --> 00:10:40,580
- Thanks.
- OK.
155
00:10:40,705 --> 00:10:42,582
What?
156
00:10:46,127 --> 00:10:48,421
She likes you.
157
00:10:48,546 --> 00:10:51,716
Since Mary got pregnant,
women have been coming on to me.
158
00:10:53,051 --> 00:10:56,262
- It's an aphrodisiac.
- It's more about her rear end.
159
00:10:56,387 --> 00:11:02,810
Pembleton! You filed a report, stating
the accident happened in a parking lot.
160
00:11:02,936 --> 00:11:08,107
You gave me an elaborate song about
some jerk who backed up into you.
161
00:11:08,233 --> 00:11:12,028
And then fled the scene of the accident
without leaving a note.
162
00:11:12,153 --> 00:11:16,115
Is that what I said?
163
00:11:16,241 --> 00:11:18,701
What are
you laughing at, Bayliss?
164
00:11:18,826 --> 00:11:21,287
"Unindicted co-conspirator"
mean anything?
165
00:11:21,412 --> 00:11:24,123
Gosh, Gee...
it was just a fender bender.
166
00:11:24,249 --> 00:11:28,294
We'll discuss how you two can make
full restitution to the department.
167
00:11:28,419 --> 00:11:31,464
They'll be garnishing your wages
for the next 12 months.
168
00:11:31,589 --> 00:11:33,466
Which proves my point again.
169
00:11:33,591 --> 00:11:37,262
Even our modest expectations
vis-à-vis the new year quickly disappear.
170
00:11:37,387 --> 00:11:40,431
It's distracting to have a camera
in your face while you're driving.
171
00:11:40,556 --> 00:11:43,142
Where are you goin', Brodie?
172
00:11:43,267 --> 00:11:46,396
- I just... had to... go to the bathroom.
- Sit down!
173
00:11:48,940 --> 00:11:51,150
I thank our friend Brodie.
174
00:11:51,275 --> 00:11:54,320
This is all public service.
175
00:11:54,445 --> 00:11:58,992
Let's continue and see what other lies,
176
00:11:59,117 --> 00:12:04,163
what other hidden truths
can be revealed.
177
00:12:10,877 --> 00:12:15,674
Anything that you say or write may
be used against you in a court of law.
178
00:12:15,799 --> 00:12:18,010
Yo, bunky. Wake up!
179
00:12:18,135 --> 00:12:22,264
Talking to a police detective, in an
interview room, is only gonna hurt you.
180
00:12:22,389 --> 00:12:25,851
If it could help,
we'd be pretty quick to tell you that.
181
00:12:25,976 --> 00:12:28,979
We'd tell you
that you have a right not to worry.
182
00:12:29,104 --> 00:12:32,357
Anything you say or write will be
used to help you in a court of law.
183
00:12:32,482 --> 00:12:36,319
Your best bet is to shut up.
184
00:12:36,445 --> 00:12:38,905
Shut up now.
185
00:12:43,869 --> 00:12:48,123
You're saying a kid should be suspended
for bringing aspirin to school?
186
00:12:48,248 --> 00:12:51,168
Without rules, we're gonna have
anarchy. Now, aspirin's a drug.
187
00:12:51,293 --> 00:12:53,545
If the rules say no drugs, then no drugs.
188
00:12:53,670 --> 00:12:56,590
- Excedrin, the great psychedelic.
- It's this one.
189
00:13:00,552 --> 00:13:02,888
Ed McMahon.
We got a cheque for you!
190
00:13:03,013 --> 00:13:05,640
Maybe he's not home.
191
00:13:05,766 --> 00:13:08,059
Hello!
He's going around the back.
192
00:13:08,185 --> 00:13:10,270
I got this side!
193
00:13:21,698 --> 00:13:24,117
Cut! Cut!
194
00:13:24,242 --> 00:13:27,037
- What's going on here?
- You Barry Levinson!
195
00:13:27,162 --> 00:13:28,663
- Yeah.
- I went to high school with you!
196
00:13:28,788 --> 00:13:31,791
- What are you, Homicide?
- Yeah!
197
00:13:31,917 --> 00:13:34,794
I'm a big fan of yours, Mr Levinson!
Nice to meet you.
198
00:13:34,920 --> 00:13:38,089
The real police here don't say, "Freeze".
199
00:13:38,215 --> 00:13:40,300
- They don't?
- It's a television thing.
200
00:13:40,425 --> 00:13:42,802
Hey, guys!
It's the real Homicide, here!
201
00:13:42,928 --> 00:13:46,431
- You guys never say freeze? Really?
- Nah...
202
00:13:46,556 --> 00:13:48,099
Cut!
203
00:13:48,225 --> 00:13:51,686
- Nice meeting you!
- Good meeting you, too.
204
00:13:54,564 --> 00:13:56,608
"Homicide Home Page?"
What does that mean?
205
00:13:56,733 --> 00:14:01,154
It's cyberspeak, Lieutenant.
206
00:14:01,279 --> 00:14:03,907
Oh, montage!
My favourite.
207
00:14:04,032 --> 00:14:05,492
Very surrealistic.
208
00:14:05,617 --> 00:14:08,620
Love the lack of information. I wouldn't
wanna know what I'm lookin' at.
209
00:14:08,745 --> 00:14:12,290
That's the coffee room TV.
210
00:14:12,415 --> 00:14:15,126
Don't you think
this shot of the TV is over?
211
00:14:16,628 --> 00:14:20,632
Thank god, camera movement.
So exciting!
212
00:14:20,757 --> 00:14:23,885
A guy, getting something
from the fridge? That's exciting?
213
00:14:24,010 --> 00:14:26,805
Unless... it's the Lunch Bandit...
214
00:14:27,681 --> 00:14:30,100
- Who's the Lunch Bandit?
- What are you doing here?
215
00:14:30,225 --> 00:14:34,312
You can't be working tonight!
216
00:14:34,437 --> 00:14:38,817
I was at this party with hats and horns,
the whole New Year's Eve nine yards.
217
00:14:38,942 --> 00:14:43,530
I got bored so I thought I'd come here
and see what you guys are up to.
218
00:14:43,655 --> 00:14:45,865
There hadn't been a murder all night.
219
00:14:45,991 --> 00:14:48,660
I'm showing the documentary
I made on the Unit.
220
00:14:48,785 --> 00:14:50,787
- Mind if I watch?
- Nope.
221
00:14:50,912 --> 00:14:53,206
- What have I missed?
- Not a thing.
222
00:14:53,331 --> 00:14:56,793
That boring party
may soon not seem so boring.
223
00:14:56,918 --> 00:14:59,671
- Thanks.
- You're welcome.
224
00:14:59,796 --> 00:15:02,340
So, who's the Lunch Bandit?
225
00:15:02,465 --> 00:15:05,593
No one knows,
but he's been stealing lunches for years.
226
00:15:05,719 --> 00:15:08,847
'That guy
ain't gonna see the light of day.'
227
00:15:16,062 --> 00:15:19,441
Mr Jackson, I just thought
that you'd be interested in knowing
228
00:15:19,566 --> 00:15:23,111
that Mrs Kilduff
is still on the operating table.
229
00:15:24,654 --> 00:15:27,365
You're full of remorse, aren't ya?
230
00:15:27,490 --> 00:15:30,535
- C'mon, Brodie, get out of the way!
- Excuse me.
231
00:15:30,660 --> 00:15:34,539
So, how long did you know the Kilduffs?
232
00:15:35,915 --> 00:15:38,293
They moved into that house
seven or eight years ago.
233
00:15:38,418 --> 00:15:41,963
They bought it from the state
when old Miss Floody passed on.
234
00:15:42,088 --> 00:15:45,050
- I had to arrange it myself.
- How's that?
235
00:15:45,175 --> 00:15:49,345
Own my own funeral home,
Jackson and Sons, on Cherry Street.
236
00:15:49,471 --> 00:15:51,556
Been in my family 80 years.
237
00:15:51,681 --> 00:15:55,602
So, growing up in a funeral parlour,
you're on close terms with death?
238
00:15:55,727 --> 00:16:00,607
Intimate. I been around dead people
all my life. They don't trouble me.
239
00:16:00,732 --> 00:16:03,234
Is that what you were thinking
when you shot the Kilduffs?
240
00:16:03,359 --> 00:16:06,279
Had you been planning
for their funeral for years?
241
00:16:06,404 --> 00:16:11,576
- Is it why you're so cool about all this?
- It's not a question of temperature.
242
00:16:11,701 --> 00:16:14,454
What is it a question of?
Is it about business?
243
00:16:14,579 --> 00:16:17,665
You needed new customers,
so you start with the neighbours?
244
00:16:17,791 --> 00:16:20,251
You're no ordinary mortician, are you?
245
00:16:20,376 --> 00:16:23,630
You like to see things through
from start to finish.
246
00:16:23,755 --> 00:16:26,049
You like to bump 'em and dump 'em?
247
00:16:26,174 --> 00:16:28,426
Slab 'em and stab 'em?
Pop 'em and pain 'em?
248
00:16:28,551 --> 00:16:31,554
More bodies, more profit.
You know how to run a business.
249
00:16:31,679 --> 00:16:34,933
Business. Hm. Some people
don't know how to mind their own.
250
00:16:35,058 --> 00:16:38,728
- Like the Kilduffs?
- Poking their noses.
251
00:16:38,853 --> 00:16:42,565
You shot 'em cos they knew
something you didn't want them to?
252
00:16:42,690 --> 00:16:48,196
- A man's got a right to his privacy.
- What didn't you want them to know?
253
00:16:53,201 --> 00:16:56,412
- You married, Mr Jackson?
- 41 years.
254
00:16:56,538 --> 00:16:59,624
- Where's your wife?
- Glen Birney.
255
00:17:01,501 --> 00:17:02,961
Chestfield Nursing Home.
256
00:17:03,086 --> 00:17:06,756
How long have you been living
by yourself, Mr Jackson?
257
00:17:06,881 --> 00:17:09,467
You mind your business
and I'll mind mine.
258
00:17:13,972 --> 00:17:16,307
Bet he was messin' around
with Mrs Kilduff.
259
00:17:16,432 --> 00:17:20,103
Sex triangle with the neighbours,
you know what I'm sayin'?
260
00:17:20,228 --> 00:17:23,690
Not even close, Meldrick.
Not even.
261
00:17:34,492 --> 00:17:38,871
You see, you have the right
to talk to an attorney at any time.
262
00:17:38,997 --> 00:17:43,960
Before any questions, before answering
them or during any questioning.
263
00:17:44,085 --> 00:17:47,880
The man who wants to arrest you
for violating the peace of Maryland
264
00:17:48,006 --> 00:17:50,758
says you can talk
to a trained professional attorney
265
00:17:50,883 --> 00:17:54,178
who's read the relevant code
or got his hands on Cliff Notes.
266
00:17:54,304 --> 00:17:58,683
Let's face it, pal. You just carved up
some drunk in a Dundalk Avenue bar,
267
00:17:58,808 --> 00:18:02,395
or bludgeoned your wife with a pick-axe,
that don't make you a brain surgeon.
268
00:18:02,520 --> 00:18:04,605
You're gonna need the help of an expert.
269
00:18:04,731 --> 00:18:08,192
- Take whatever help you can get.
- He's right.
270
00:18:12,071 --> 00:18:16,117
Been there, done that.
It's not the same shot. Watch.
271
00:18:18,494 --> 00:18:21,831
It's definitely the Lunch Bandit!
That's my container!
272
00:18:21,956 --> 00:18:23,541
Brodie, you gotta pull back!
273
00:18:23,666 --> 00:18:27,170
Hey, Brodie. How's it hangin'?
274
00:18:27,295 --> 00:18:29,589
- Where did he go?
- Fast little bastard!
275
00:18:29,714 --> 00:18:31,799
L-I remember that day!
The Lunch Bandit hit me!
276
00:18:31,924 --> 00:18:37,013
- I had a leftover from the Venetia deli.
- Brodie, you nailed him! Who is it?
277
00:18:37,138 --> 00:18:39,599
Hey! Sit down!
Just wait and see!
278
00:18:47,148 --> 00:18:49,609
Stubborn, stubborn.
279
00:18:49,734 --> 00:18:51,778
In his mind, he was right.
280
00:18:52,987 --> 00:18:55,740
Every killer thinks he's right.
281
00:19:17,637 --> 00:19:22,225
¶ He walked the street
to the corner liquor store
282
00:19:22,350 --> 00:19:27,772
¶ Got some cigarettes and wine
and he backed out the door
283
00:19:27,897 --> 00:19:33,694
¶ It didn't work out
quite like he thought it would
284
00:19:33,820 --> 00:19:38,449
¶ Now he's back page news
down in the neighbourhood
285
00:19:38,574 --> 00:19:41,661
¶ And it's boom boom boom
Boom boom boom
286
00:19:41,786 --> 00:19:44,413
¶ Boom boom all night long
287
00:19:44,539 --> 00:19:47,083
¶ Boom boom boom
Boom boom boom
288
00:19:47,208 --> 00:19:49,752
¶ Boom boom all night long
289
00:20:00,304 --> 00:20:05,726
¶ She's up late staring
at the TV all alone
290
00:20:05,852 --> 00:20:11,399
¶ Got the front light on for a man
who ain't coming home
291
00:20:11,524 --> 00:20:16,571
¶ Baby in the bedroom starts to cry
292
00:20:16,696 --> 00:20:21,450
¶ The sound of the street
is her only lullaby
293
00:20:21,576 --> 00:20:25,037
¶ And it's boom boom boom
Boom boom boom
294
00:20:25,162 --> 00:20:27,707
¶ Boom boom all night long
295
00:20:27,832 --> 00:20:30,251
¶ Boom boom boom
Boom boom boom
296
00:20:30,376 --> 00:20:32,962
¶ Boom boom all night long
297
00:20:43,264 --> 00:20:46,142
¶ Boom boom boom
Boom boom boom
298
00:20:46,267 --> 00:20:48,561
¶ Boom boom all night long
299
00:20:48,686 --> 00:20:51,397
¶ Boom boom boom
Boom boom boom
300
00:20:51,522 --> 00:20:54,150
¶ Boom boom all night long ¶
301
00:20:56,844 --> 00:20:59,346
'We'll start again in five minutes.'
302
00:21:01,515 --> 00:21:03,600
- It's weird.
- What?
303
00:21:04,643 --> 00:21:08,522
Seeing myself.
Seeing me before the stroke.
304
00:21:08,647 --> 00:21:12,943
I look at the screen
and think, "Who the hell is that?"
305
00:21:13,944 --> 00:21:16,280
I'm not saying life can't get better,
I'm saying it won't.
306
00:21:16,405 --> 00:21:18,949
- See the difference?
- Yeah.
307
00:21:19,074 --> 00:21:21,160
I'm not gonna miss the ball.
308
00:21:21,285 --> 00:21:24,955
- My, Cinderella, what big feet you have!
- The ball in Times Square.
309
00:21:25,080 --> 00:21:29,209
- The phone still hasn't rung.
- Mark my words, it's a matter of time.
310
00:21:30,335 --> 00:21:32,504
All right.
311
00:21:32,629 --> 00:21:35,841
What are you focusing on
when you first sit down with a suspect?
312
00:21:35,966 --> 00:21:40,012
The detective has informed you of your
rights. He wants you to be protected.
313
00:21:40,137 --> 00:21:44,308
Nothing that concerns him more than
giving you every possible assistance
314
00:21:44,433 --> 00:21:47,352
in this very confusing and stressful
moment in your life.
315
00:21:47,478 --> 00:21:49,480
And the detective wants you to know,
316
00:21:49,605 --> 00:21:52,691
and we've been doing this
a lot longer than you have,
317
00:21:52,816 --> 00:21:54,902
so you can take our word for it.
318
00:21:56,320 --> 00:21:59,865
Your rights to counsel
aren't all they're cracked up to be.
319
00:21:59,990 --> 00:22:04,578
Once you actually call for that lawyer,
there ain't nothing we can do for you.
320
00:22:04,703 --> 00:22:09,583
No. Your good friends in the Homicide
Unit will have to lock you in this room.
321
00:22:09,708 --> 00:22:14,379
Next to scan your case will be a
prosecutor from the Violent Crimes Unit,
322
00:22:14,505 --> 00:22:18,467
with the official title "Assistant State's
Attorney for the City of Baltimore."
323
00:22:19,593 --> 00:22:24,848
A bloodsucker like that will have an
O'Donnell Heights motor head like you
324
00:22:24,973 --> 00:22:27,893
halfway to the gas chamber
before you get three words out.
325
00:22:28,018 --> 00:22:31,897
Your best bet is to speak up.
326
00:22:32,689 --> 00:22:34,149
Speak up now.
327
00:22:38,862 --> 00:22:41,073
Hey, Brodie, get a life!
328
00:22:41,198 --> 00:22:44,660
So the bear says, "You didn't come
here to hunt, did you?"
329
00:22:49,748 --> 00:22:52,709
Mi casa es su casa.
What will it be?
330
00:22:52,834 --> 00:22:55,003
- A beer.
- Import or domestic?
331
00:22:55,128 --> 00:22:57,464
Hey, Brodie, get a life!
332
00:22:57,589 --> 00:23:01,510
Didn't we just see this?
Brodie, you screwed up.
333
00:23:01,635 --> 00:23:03,595
It's a choice, a cinematic statement.
334
00:23:03,720 --> 00:23:05,973
- It looks like a mistake to me.
- I like it.
335
00:23:06,098 --> 00:23:09,059
It speaks to the repetitive and
meaningless nature of police work.
336
00:23:09,184 --> 00:23:11,895
- Import or domestic?
- Domestic.
337
00:23:12,020 --> 00:23:16,650
- I could do without.
- Wow, this is really dramatic stuff.
338
00:23:16,775 --> 00:23:19,278
Brodie, the whole thing
needs more action.
339
00:23:23,156 --> 00:23:28,662
Lived here 12 years. Can't say I spoke
to the man more than two, three times.
340
00:23:28,787 --> 00:23:31,373
Mm-hm.
You mean he was a loner?
341
00:23:31,498 --> 00:23:34,418
He kept to himself, sure.
But he was no loner.
342
00:23:35,544 --> 00:23:39,631
When the wife went away,
Jackson had his share of company.
343
00:23:39,756 --> 00:23:44,344
- You mean women.
- The lights were on till the wee hours.
344
00:23:44,469 --> 00:23:48,682
Music playing, laughter.
Not that I cared or anything.
345
00:23:48,807 --> 00:23:50,892
- Right, right.
- Of course not.
346
00:23:51,018 --> 00:23:53,103
The Kilduffs, though...
347
00:23:54,062 --> 00:23:55,897
...they felt otherwise.
348
00:23:56,898 --> 00:23:58,942
Yeah, Ms Kilduff
was always complaining.
349
00:23:59,067 --> 00:24:03,613
She'd go on and on about keeping
the neighbourhood nice, clean and quiet.
350
00:24:03,739 --> 00:24:05,949
Did she complain
about Bennett Jackson?
351
00:24:06,074 --> 00:24:07,909
She didn't approve of his lifestyle.
352
00:24:08,035 --> 00:24:10,954
She said he lowered the tone
of the neighbourhood.
353
00:24:11,079 --> 00:24:14,041
Did you see many people come
and go from Jackson's house?
354
00:24:14,166 --> 00:24:16,209
He had ladies there, late at night.
355
00:24:16,334 --> 00:24:19,463
Always brought them over
in his hearse!
356
00:24:19,588 --> 00:24:21,882
Do you know what this about, Levon?
357
00:24:22,007 --> 00:24:24,176
The bad blood between your uncle
and the Kilduffs.
358
00:24:24,301 --> 00:24:27,721
My uncle's a good man.
He's there for anyone.
359
00:24:27,846 --> 00:24:31,141
I don't think he could kill somebody.
360
00:24:31,266 --> 00:24:33,351
He said he did it.
361
00:24:33,477 --> 00:24:35,103
- Oh?
- Yeah.
362
00:24:35,228 --> 00:24:39,232
Then he did it. My uncle don't lie.
363
00:24:39,357 --> 00:24:42,861
- How long you been working for him?
- Since high school.
364
00:24:42,986 --> 00:24:45,030
- Good boss?
- The best.
365
00:24:45,155 --> 00:24:47,574
He don't jack up the bill if you rich,
366
00:24:47,699 --> 00:24:50,202
or wrap you up in old newspapers
if you're poor.
367
00:24:50,327 --> 00:24:51,828
He's straight up on that.
368
00:24:51,953 --> 00:24:54,039
What about his private life?
369
00:24:54,164 --> 00:24:57,667
Your aunt's in a nursing home.
Was he seeing any one? We talked to...
370
00:24:57,793 --> 00:25:01,129
Why you got to ask
about the man's back room time?
371
00:25:01,254 --> 00:25:05,926
My uncle's a good man.
He got a good heart.
372
00:25:10,347 --> 00:25:12,891
Uh-oh, here we go again.
373
00:25:13,016 --> 00:25:14,601
Hey, Brodie, get a life!
374
00:25:14,726 --> 00:25:18,188
Brodie, ever hear of something called
too much of a good thing?
375
00:25:18,313 --> 00:25:22,359
Mi casa es su casa.
What'll it be?
376
00:25:22,484 --> 00:25:24,611
- A beer.
- Import or domestic?
377
00:25:24,736 --> 00:25:28,823
Oh, I get it. It's a nightmare.
We're caught in a loop, right?
378
00:25:28,949 --> 00:25:32,494
I saw this once in a "Twilight Zone."
Guy in a bar orders his favourite beer
379
00:25:32,619 --> 00:25:35,580
over and over again, it never happens.
380
00:25:36,456 --> 00:25:38,917
- How about you, Meldrick?
- What do you think?
381
00:25:39,042 --> 00:25:40,502
- The usual?
- You got it.
382
00:25:40,627 --> 00:25:42,629
Seven and Seven, good choice.
383
00:25:42,754 --> 00:25:44,381
- Brodie, what do you want?
- No, thanks.
384
00:25:44,506 --> 00:25:47,842
- Don't talk directly into the camera.
- Yeah.
385
00:25:48,760 --> 00:25:51,471
- Hey, hey, hey!
- You guys solve your case?
386
00:25:51,596 --> 00:25:53,056
- Yep.
- Nope.
387
00:25:53,181 --> 00:25:57,060
- Which is it?
- Tim's tormented, again, by the "why".
388
00:25:57,185 --> 00:26:00,522
Tim is always tormented.
I got a "why" question for you, Bayliss.
389
00:26:00,647 --> 00:26:03,775
- Why do you have to know the "why"?
- We got our "why".
390
00:26:03,900 --> 00:26:06,278
The husband is having an affair,
doesn't want his wife to know.
391
00:26:06,403 --> 00:26:09,489
The neighbours are snooping around,
so he shoots 'em.
392
00:26:09,614 --> 00:26:13,159
There's more to it, Frank. I think
that we should go talk to Mrs Jackson.
393
00:26:13,285 --> 00:26:16,288
Mrs Jackson is in a Glen Birney
nursing home.
394
00:26:16,413 --> 00:26:18,957
You want to talk to her about
her husband's extra-marital affairs.
395
00:26:19,082 --> 00:26:20,542
Leave the woman alone.
396
00:26:20,667 --> 00:26:23,295
- Know what your problem is?
- I haven't got a problem.
397
00:26:23,420 --> 00:26:26,673
- You let things haunt you.
- No, I don't.
398
00:26:26,798 --> 00:26:28,258
- Yeah, you do.
- No, no.
399
00:26:29,676 --> 00:26:32,595
- I know what you're thinkin'.
- What are we thinkin'?
400
00:26:32,721 --> 00:26:35,515
- Adena Watson.
- Is that what you're thinkin'?
401
00:26:35,640 --> 00:26:37,851
- That's what I'm thinkin'...
- Yeah...
402
00:26:37,976 --> 00:26:43,023
Well, you know, not everything
rolls back around to that one case.
403
00:26:43,148 --> 00:26:46,276
You just might be too sensitive
for police work.
404
00:26:46,401 --> 00:26:49,738
You just let things nag at you.
You're a nag-ee.
405
00:26:49,863 --> 00:26:51,948
A nag-ee.
406
00:26:52,073 --> 00:26:54,409
Yeah. A nag-ee.
It's in the dictionary. Look it up.
407
00:26:54,534 --> 00:26:57,037
The only thing here naggin' me,
Kellerman, is you.
408
00:26:57,162 --> 00:27:01,499
The answer to you question
is, er... yeah, we closed this case.
409
00:27:01,624 --> 00:27:04,002
Repeat after me.
I am done with this case.
410
00:27:04,878 --> 00:27:07,005
- Goodbye.
- I... am...
411
00:27:07,130 --> 00:27:10,884
done... with... this... case!
412
00:27:11,009 --> 00:27:14,846
- I am moving on with my life.
- Hey!
413
00:27:42,749 --> 00:27:46,169
The man who wants to put you in prison,
who is not your friend,
414
00:27:46,294 --> 00:27:50,006
he comes in and he says,
"Black with sugar, right?"
415
00:27:50,131 --> 00:27:52,926
Yeah, the coffee is fine, man.
Um...
416
00:27:53,051 --> 00:27:56,012
What happens if I want a lawyer?
Huh?
417
00:27:56,137 --> 00:27:58,097
We'll get you a lawyer.
That's no problem.
418
00:27:58,223 --> 00:28:01,559
We got a whole pocket full of lawyers
out there but...
419
00:28:01,684 --> 00:28:07,690
But... maybe you should think first.
Hm? Think!
420
00:28:07,816 --> 00:28:13,363
Cos, see, this is your opportunity
to tell me what really happened.
421
00:28:13,488 --> 00:28:16,950
All right? He came at you, didn't he?
422
00:28:17,075 --> 00:28:20,870
He came at you. You were scared.
Who would blame you?
423
00:28:20,995 --> 00:28:23,081
It was self-defence.
424
00:28:23,206 --> 00:28:26,918
- Your mouth opens to speak.
- He came at you...
425
00:28:28,211 --> 00:28:30,839
Uh-huh.
You venture cautiously.
426
00:28:30,964 --> 00:28:35,468
Whoa, whoa... Before we do that,
I gotta get you your rights form.
427
00:28:36,469 --> 00:28:40,265
That's the problem with them things.
Never around when you want 'em.
428
00:28:40,390 --> 00:28:42,934
It's like a cop, right?
429
00:28:44,727 --> 00:28:46,938
Here you go. Read that.
430
00:28:48,856 --> 00:28:51,901
"I'm willing to answer questions
and I don't want an attorney at this time.
431
00:28:52,026 --> 00:28:56,990
"My decision to answer questions
without an attorney present is voluntary."
432
00:28:58,783 --> 00:29:01,077
Just sign the bottom of the form.
433
00:29:07,709 --> 00:29:12,463
The detective looks up at you,
eyes soaked with innocence...
434
00:29:12,589 --> 00:29:14,924
He came at you.
435
00:29:18,261 --> 00:29:19,929
Yeah.
436
00:29:21,139 --> 00:29:23,224
He, uh...
437
00:29:25,768 --> 00:29:27,395
He came at me.
438
00:29:29,397 --> 00:29:31,858
I need to take a break.
439
00:29:31,983 --> 00:29:35,278
- The champagne's going through me.
- I'm going in my office.
440
00:29:37,530 --> 00:29:40,491
- Where's Cox?
- Where's Kellerman?
441
00:29:46,164 --> 00:29:50,668
- Happy New Year.
- Happy New Year.
442
00:30:12,523 --> 00:30:15,526
- What?
- A one night stand is fine.
443
00:30:15,651 --> 00:30:17,779
But, it's not how to start a relationship.
444
00:30:17,904 --> 00:30:21,949
I totally agree.
I want... I want us to have a chance.
445
00:30:23,493 --> 00:30:25,578
Yeah, so do I.
446
00:30:28,664 --> 00:30:30,833
Great. I have an idea.
447
00:30:30,958 --> 00:30:32,919
- We'll go out on a date.
- What?
448
00:30:33,044 --> 00:30:35,379
Like a real date date, right?
449
00:30:35,505 --> 00:30:38,299
We'll go see a movie or something.
450
00:30:38,424 --> 00:30:43,387
When that's over, I'll walk you home
and I'll get a little peck on the lips.
451
00:30:43,513 --> 00:30:45,556
No sex?
452
00:30:46,682 --> 00:30:50,269
Whatever, right?
We'll just... we'll have a conversation.
453
00:30:51,312 --> 00:30:53,397
Well, it's different...
454
00:30:55,024 --> 00:30:57,693
- Yeah! OK.
- All right, um... Thursday.
455
00:30:57,819 --> 00:30:59,570
- Thursday, good.
- Great.
456
00:30:59,695 --> 00:31:01,656
- Fine.
- Good.
457
00:31:04,992 --> 00:31:07,745
- Let's go back.
- Let's go.
458
00:31:07,870 --> 00:31:10,998
'lf you don't
wanna talk to me, that's fine.
459
00:31:11,123 --> 00:31:14,252
'And if you want a lawyer,
that's fine, too.
460
00:31:14,377 --> 00:31:17,630
'Cos A, I have no relation
to the guy you killed... '
461
00:31:17,755 --> 00:31:19,841
Excuse me.
462
00:31:19,966 --> 00:31:26,097
'And B, no matter what you say, I am
gonna get my overtime and pension.'
463
00:31:29,267 --> 00:31:31,644
At last. The juicy stuff.
464
00:31:32,812 --> 00:31:37,567
Must be some other shift.
No sex and mystery around here.
465
00:31:38,025 --> 00:31:40,278
I can't believe it.
466
00:31:43,781 --> 00:31:45,658
Where did you get this, Brodie?
467
00:31:45,783 --> 00:31:48,286
Whoo-whee!
468
00:31:50,288 --> 00:31:52,456
I dunno. Call it crazy luck?
469
00:31:52,582 --> 00:31:55,209
The right place, the right time.
470
00:31:55,334 --> 00:31:58,337
OK, Kay. Who the hell is this guy?
You gotta tell us!
471
00:31:58,462 --> 00:32:01,966
- It's none of your business!
- I tried and tried to find out!
472
00:32:02,091 --> 00:32:05,177
That's pathetic! A room full
of so-called ace detectives
473
00:32:05,303 --> 00:32:08,264
and none of us can nail down
the identity of Kay's lover.
474
00:32:08,389 --> 00:32:10,391
Hold on a sec... gimme that!
475
00:32:13,394 --> 00:32:16,939
- I recognise that guy!
- Get out of here. You do not!
476
00:32:17,064 --> 00:32:19,609
- Yeah. I know who that is.
- What are you talking about?
477
00:32:27,992 --> 00:32:29,660
There you go.
Thanks.
478
00:32:30,828 --> 00:32:33,748
Now, wait a second, Gee.
I don't think I met them.
479
00:32:36,917 --> 00:32:41,172
- Gee!
- Whoa, Gee!
480
00:32:44,300 --> 00:32:48,929
- It was a night to remember...
- I, for one, would like to know more!
481
00:32:50,181 --> 00:32:53,309
- We had an excellent risotto.
- Mm-hm.
482
00:32:54,518 --> 00:32:57,813
- With mussels.
- Oh, mussels. Talk to me, Gee.
483
00:32:57,938 --> 00:33:02,902
Accompanied by
a very respectable Chianti.
484
00:33:03,027 --> 00:33:05,279
Mm-hm.
And, um...
485
00:33:07,281 --> 00:33:10,618
- For desert...
- Don't tell me.
486
00:33:12,411 --> 00:33:15,998
Gelati.
487
00:33:22,880 --> 00:33:24,548
Oh, Meldrick!
488
00:33:24,673 --> 00:33:27,385
- You're steppin' out on Barbara!
- No.
489
00:33:27,510 --> 00:33:30,471
It's not even your paper anniversary,
whatever the first one is!
490
00:33:30,596 --> 00:33:33,265
Let's face it, men are pigs.
491
00:33:33,391 --> 00:33:36,185
I was not cheating on Barbara.
Let's put it to rest.
492
00:33:36,310 --> 00:33:38,521
You and Detective Stivers... Ha ha!
493
00:33:38,646 --> 00:33:41,982
Gee. Detective Stivers and I
were having a meal.
494
00:33:42,108 --> 00:33:46,195
We're trying to figure out a way
to get Luther Mahoney off the street.
495
00:33:46,320 --> 00:33:48,197
Doesn't look like a business meeting.
496
00:33:48,322 --> 00:33:51,700
There are business meetings,
and then there's... business meetings.
497
00:33:51,826 --> 00:33:53,911
A word to the wise, Meldrick?
498
00:33:54,036 --> 00:33:56,705
Nix the horizontal rhumba
with a fellow detective.
499
00:33:56,831 --> 00:34:00,501
- Don't dip your wick in a company ink.
- I wasn't. OK?
500
00:34:03,712 --> 00:34:06,924
Why you wanna film that, Brodie?
501
00:34:08,759 --> 00:34:11,637
What can I say?
I'm a role model.
502
00:34:11,762 --> 00:34:14,223
A walking advertisement
for family values.
503
00:34:14,348 --> 00:34:17,017
My very own shining city on the hill.
504
00:34:20,563 --> 00:34:24,692
It's my colleagues who are sad,
lonely sociopaths.
505
00:34:24,817 --> 00:34:27,945
You think I'm a sociopath, huh?
506
00:34:29,947 --> 00:34:32,032
No. Not like Munch.
507
00:34:36,328 --> 00:34:40,082
That's great.
I didn't realise I photograph so well.
508
00:34:46,255 --> 00:34:48,132
Or Bayliss.
509
00:34:50,175 --> 00:34:53,304
Nice shot, Bayliss.
510
00:34:53,429 --> 00:34:56,307
Hm? Ah!
511
00:34:57,057 --> 00:34:58,517
Give me that!
512
00:34:58,642 --> 00:35:03,105
Brodie, I will never, ever speak to you
as long as I live... ever again.
513
00:35:03,230 --> 00:35:06,150
- Why?
- I'll treat you like Nixon treated Agnew.
514
00:35:06,275 --> 00:35:09,862
Wait, wait... I had to show you,
warts and all,
515
00:35:09,987 --> 00:35:12,990
because you're the hero
of the piece.
516
00:35:13,949 --> 00:35:16,368
- I'm the hero?
- Yes.
517
00:35:16,493 --> 00:35:18,245
OK.
518
00:35:26,962 --> 00:35:29,381
Why you gotta go through
all my uncle's things?
519
00:35:32,384 --> 00:35:34,178
Cameras.
520
00:35:34,303 --> 00:35:36,847
Uh-oh, Bayliss found
his baseball card collection.
521
00:35:46,649 --> 00:35:48,525
What are they?
522
00:35:49,610 --> 00:35:51,695
Satisfied?
523
00:35:52,655 --> 00:35:55,616
Zoom in, Brodie, zoom in!
524
00:35:55,741 --> 00:35:57,743
Get outta here! Get outta...
Later!
525
00:36:03,499 --> 00:36:05,584
Mr Jackson,
how are they treatin' you at...
526
00:36:06,335 --> 00:36:08,337
Hey!
527
00:36:09,129 --> 00:36:13,175
My partner and I got... a few
things we'd like to straighten out.
528
00:36:13,300 --> 00:36:16,011
We know about the other women,
Mr Jackson.
529
00:36:16,136 --> 00:36:19,598
So did the Kilduffs.
In fact, they threatened to tell your wife.
530
00:36:19,723 --> 00:36:22,976
My wife has Alzheimer's.
Nothing you could tell her would matter.
531
00:36:23,102 --> 00:36:26,688
- Besides, I didn't do anything wrong.
- By whose standards?
532
00:36:28,482 --> 00:36:30,901
You went into my home?
Into my things?
533
00:36:31,026 --> 00:36:35,406
Of course we did, cos that's our job.
Our job is to find out about you.
534
00:36:35,531 --> 00:36:39,284
See?
Every single thing!
535
00:36:44,456 --> 00:36:46,542
You sick son of a bitch.
536
00:36:48,210 --> 00:36:51,380
No way! He dresses up
stiffs from his funeral home,
537
00:36:51,505 --> 00:36:53,966
and puts them around his dinner table?
538
00:36:57,678 --> 00:37:00,305
I was lonely.
I didn't harm anyone.
539
00:37:02,099 --> 00:37:04,726
The Kilduffs couldn't understand that.
540
00:37:04,852 --> 00:37:07,020
But you understand.
541
00:37:07,938 --> 00:37:09,731
Don't you?
542
00:37:11,275 --> 00:37:13,777
Yeah. Absolutely.
543
00:37:25,205 --> 00:37:26,748
You're history!
544
00:37:26,874 --> 00:37:29,668
If I wasn't busy writing your statement,
I'd tell you so.
545
00:37:29,793 --> 00:37:33,380
I'd say, "Son,
you are ignorance personified.
546
00:37:33,505 --> 00:37:36,425
"And you put yourself in
for the murder of a human being."
547
00:37:36,550 --> 00:37:39,887
I might even admit to you that
after all my years working murders,
548
00:37:40,012 --> 00:37:43,932
I'm still a little amazed that in anyone
utters a word in this room.
549
00:37:44,057 --> 00:37:46,059
Think about it, son.
550
00:37:46,185 --> 00:37:49,897
When you came through those doors,
what did the sign say?
551
00:37:50,022 --> 00:37:54,109
Homicide Unit, that's right.
Who lives in Homicide Unit?
552
00:37:55,527 --> 00:37:59,031
And what do Homicide detectives
do for a living?
553
00:38:00,782 --> 00:38:05,120
You got it, bunk.
And tonight, you took somebody's life.
554
00:38:05,245 --> 00:38:09,833
So when you opened your mouth,
what in God's name were you thinking?
555
00:38:12,502 --> 00:38:15,297
Hey, not bad, Brodie.
Not bad.
556
00:38:15,422 --> 00:38:18,008
- But I'd cut down that last speech.
- There's more.
557
00:38:22,679 --> 00:38:24,848
He's back!
558
00:38:27,851 --> 00:38:29,519
Wait a minute.
559
00:38:30,812 --> 00:38:34,316
- Ah!
- It's Gaffney! He's the Lunch Bandit!
560
00:38:34,441 --> 00:38:36,693
Unbelievable! Congratulations!
561
00:38:36,818 --> 00:38:39,738
You solved the longest running
open case in Homicide history.
562
00:38:39,863 --> 00:38:42,282
- You are a genius.
- Thank you.
563
00:38:42,407 --> 00:38:44,910
Gaffney, that stooge!
I should've known it was him.
564
00:38:45,035 --> 00:38:48,330
Yeah, Gee!
You gonna bring charges up on him?
565
00:38:48,455 --> 00:38:50,666
I say we put him in the Box
and sweat it outta him!
566
00:38:50,791 --> 00:38:54,252
Make him take a polygraph!
567
00:38:54,378 --> 00:38:57,714
I'll look into it.
Let me have a copy of this.
568
00:38:57,839 --> 00:39:00,550
As a matter of fact,
I'll take the original for safekeeping.
569
00:39:00,676 --> 00:39:02,594
- I don't have the original.
- What?
570
00:39:04,388 --> 00:39:06,682
I sold it... to PBS.
571
00:39:08,350 --> 00:39:11,728
- Excuse me?
- Public Broadcasting System. PBS.
572
00:39:11,853 --> 00:39:14,981
Bill Moore's probably
gonna narrate the whole thing.
573
00:39:17,442 --> 00:39:20,946
Brodie, do you know
what you have done?
574
00:39:21,071 --> 00:39:25,158
We're all gonna be on national
television, behaving like... like...
575
00:39:25,283 --> 00:39:27,327
Like you actually are.
576
00:39:27,452 --> 00:39:29,538
No, that's not the point.
577
00:39:29,663 --> 00:39:32,040
We never thought about how it looks.
578
00:39:32,165 --> 00:39:34,251
We're out there messin' with suspects,
579
00:39:34,376 --> 00:39:40,090
jokin' over the bodies,
but you can't show that to the public.
580
00:39:40,215 --> 00:39:43,885
That stuff is personal and should stay
right here in the station house.
581
00:39:44,010 --> 00:39:45,804
You think you have a problem?
582
00:39:45,929 --> 00:39:50,016
What about Mr Jackson, who murdered
two of his neighbours to keep a secret?
583
00:39:50,142 --> 00:39:53,395
You come with your cameras
and your questions and boom...
584
00:39:54,604 --> 00:39:56,898
All of America is watching his weird life.
585
00:39:57,023 --> 00:39:59,359
Yeah, Brodie!
Why pick this case for your movie?
586
00:39:59,484 --> 00:40:03,113
Wait! Wait!
Everybody just hold on a second!
587
00:40:03,238 --> 00:40:06,116
You see, the thing is...
I made this documentary
588
00:40:06,241 --> 00:40:10,495
not cos I wanted to embarrass anybody
but because I wanted to tell the truth.
589
00:40:10,620 --> 00:40:13,540
And when you're after the truth,
then, yeah...
590
00:40:13,665 --> 00:40:18,753
...privacy goes out the window.
That's the way it is for you right?
591
00:40:19,880 --> 00:40:25,343
Poking through victims' closets,
dredging up the dirt of their life,
592
00:40:25,468 --> 00:40:29,055
breaking out on a suspect till
there's nothing left but the bare facts.
593
00:40:30,807 --> 00:40:34,102
What about the morgue?
You guys are over there every day.
594
00:40:34,227 --> 00:40:36,980
You're drinking your coffee
standing over people
595
00:40:37,105 --> 00:40:39,608
that are being stripped
and disassembled.
596
00:40:39,733 --> 00:40:42,694
Let's be honest.
You guys are detectives.
597
00:40:42,819 --> 00:40:47,365
You'd live in other people's lives,
and no, it doesn't bother you.
598
00:40:47,490 --> 00:40:49,993
It's not about the privacy,
but about the work.
599
00:40:51,411 --> 00:40:54,998
It's about pushing past
all the lines of all crap
600
00:40:55,123 --> 00:40:57,209
and get into what's real.
601
00:40:58,293 --> 00:41:03,006
And that's what I learn from you guys.
That's what the film's about.
602
00:41:07,385 --> 00:41:09,596
Hey, hey. Ten, nine...
603
00:41:09,721 --> 00:41:13,433
Eight, seven, six, five,
604
00:41:13,558 --> 00:41:17,562
four, three, two, one!
605
00:41:17,687 --> 00:41:20,607
Happy New Year!
606
00:41:33,828 --> 00:41:36,748
- Homicide, Pembleton.
- Homicide.
607
00:41:36,873 --> 00:41:39,626
- Homicide, Kellerman.
- Howard...
608
00:42:00,021 --> 00:42:05,235
¶ He walked the street
to the corner liquor store
609
00:42:05,360 --> 00:42:10,824
¶ Got some cigarettes and wine
and he backed out the door
610
00:42:10,949 --> 00:42:16,079
¶ It didn't work out
quite like he thought it would
611
00:42:16,204 --> 00:42:21,751
¶ Now he's back page news
down in the neighbourhood
612
00:42:21,876 --> 00:42:24,379
¶ And it's boom boom boom
Boom boom boom
613
00:42:24,504 --> 00:42:26,798
¶ Boom boom all night long
614
00:42:26,923 --> 00:42:29,634
¶ Boom boom boom
Boom boom boom
615
00:42:29,759 --> 00:42:32,220
¶ Boom boom all night long
616
00:42:42,856 --> 00:42:48,278
¶ She's up late staring
at the TV all alone
617
00:42:48,403 --> 00:42:53,950
¶ Got the front light on for a man
who ain't coming home
618
00:42:54,075 --> 00:42:59,122
¶ Baby in the bedroom starts to cry
619
00:42:59,247 --> 00:43:04,377
¶ The sound of the street
is her only lullaby
620
00:43:04,502 --> 00:43:07,589
¶ And it's boom boom boom
Boom boom boom
621
00:43:07,714 --> 00:43:10,091
¶ Boom boom all night long
622
00:43:10,216 --> 00:43:12,802
¶ Boom boom boom
Boom boom boom
623
00:43:12,927 --> 00:43:15,513
¶ Boom boom all night long ¶
49397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.