Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,527 --> 00:00:25,115
We're live from Parkview
Middle School in West Baltimore.
2
00:00:25,240 --> 00:00:29,495
An unknown assailant's holding 15
students and their teacher at gunpoint.
3
00:00:29,620 --> 00:00:33,332
But at this time, WBAL has been
unable to learn any other details,
4
00:00:33,457 --> 00:00:36,919
including the identity of the
gunman or if he's made any demands
5
00:00:37,044 --> 00:00:41,006
in exchange for release of
the hostages. Back to you, Rog.
6
00:00:41,131 --> 00:00:45,385
Hey. QRT's gearing up to
take the building by force.
7
00:00:45,511 --> 00:00:49,640
I hope they hurry the hell up. All this
standing around is making me crazy.
8
00:00:49,765 --> 00:00:53,936
Well, it's QRT's show. All we can do
is wait for them to make their move.
9
00:00:54,061 --> 00:00:56,438
- I'm fast.
- What?
10
00:00:56,563 --> 00:00:59,024
My heart is
racing. Here, feel it.
11
00:00:59,149 --> 00:01:02,402
- No, I'm not a doctor.
- Come on, man. Just feel it.
12
00:01:07,199 --> 00:01:09,034
- You're a little fast.
- See?
13
00:01:09,159 --> 00:01:12,412
See what? We're in the
middle of a hostage situation.
14
00:01:12,537 --> 00:01:16,124
You're pumped. Of course your
heartbeat's gonna be a little fast.
15
00:01:16,250 --> 00:01:20,379
- Think I'm having a heart attack?
- You're not having a heart attack.
16
00:01:21,505 --> 00:01:24,258
Why am I listening to you
for? You ain't no doctor.
17
00:01:25,467 --> 00:01:28,220
City Hall want to know if
we're prepared to go in.
18
00:01:28,345 --> 00:01:30,430
- They're losing patience.
- They're not here.
19
00:01:30,555 --> 00:01:32,955
- They don't understand the situation.
- I'm losing patience.
20
00:01:33,058 --> 00:01:36,937
We've given him every opportunity
to respond. He's not responding.
21
00:01:37,062 --> 00:01:39,231
- Ready to go?
- We've secured the perimeter.
22
00:01:39,356 --> 00:01:41,275
- Sharpshooters are in position.
- Good.
23
00:01:41,400 --> 00:01:44,861
There must be something more he
wants. All he's asked for so far is beer.
24
00:01:44,987 --> 00:01:47,030
He's had the throw
phone for two hours.
25
00:01:47,155 --> 00:01:49,324
If he hasn't picked up by
now, I doubt he ever will.
26
00:01:49,449 --> 00:01:51,868
In all due respect,
Colonel Barnfather, sir.
27
00:01:51,994 --> 00:01:55,789
This man is unpredictable. We storm
in, he might shoot those children...
28
00:01:55,914 --> 00:01:58,542
He might shoot them
anyway. Ever think about that?
29
00:01:58,667 --> 00:02:01,628
It's your call, Colonel
Barnfather. It's your call.
30
00:02:06,258 --> 00:02:11,054
Get on the squawk box. Give
him one more chance to talk to us.
31
00:03:21,290 --> 00:03:25,085
'The hostage situation continues
at Parkview Middle School,
32
00:03:25,211 --> 00:03:27,922
'with no indications of
ending anytime soon.
33
00:03:28,047 --> 00:03:31,050
'An unknown assailant has
been holding 156th-graders
34
00:03:31,175 --> 00:03:34,178
'and their teacher at gunpoint
for the past nine hours.
35
00:03:34,303 --> 00:03:37,306
'Earlier today, the gunman entered
school grounds and opened fire,
36
00:03:37,431 --> 00:03:41,519
'randomly shooting at students and
teachers. Two confirmed fatalities... '
37
00:03:41,644 --> 00:03:44,730
Frank, is everything all right?
38
00:03:46,315 --> 00:03:47,983
Um...
39
00:03:49,568 --> 00:03:51,445
- Um...
- Yeah?
40
00:03:53,072 --> 00:03:57,451
A-a-a bad dream. I...
41
00:03:58,244 --> 00:03:59,912
OK.
42
00:04:01,455 --> 00:04:03,666
What is it?
43
00:04:28,983 --> 00:04:32,319
Frank, I've missed you.
44
00:04:57,261 --> 00:04:59,138
It's OK.
45
00:05:04,018 --> 00:05:09,148
It's... it's... it's not...
It's not OK. It's...
46
00:05:09,273 --> 00:05:12,526
It's not you, it's the
medication, the Lopressor.
47
00:05:12,651 --> 00:05:16,405
So you go back to the doctor
again and you get something else.
48
00:05:16,530 --> 00:05:20,284
Oh, I... Oh, l-l-I go
back to the doctor,
49
00:05:20,409 --> 00:05:24,538
he prescribes something else,
some er... some other drug?
50
00:05:24,663 --> 00:05:27,291
L-l-I change one side
effect for another, huh?
51
00:05:27,416 --> 00:05:29,418
Well, maybe you just
need time to adjust, huh?
52
00:05:29,543 --> 00:05:33,881
Well, maybe I should stop,
stop taking it, al... al... altogether?
53
00:05:34,006 --> 00:05:36,133
- Frank.
- Al... al... altogether.
54
00:05:36,258 --> 00:05:39,803
I want to... I want
to... I'd... I'd... I...
55
00:05:39,928 --> 00:05:43,682
Whatever the doctor
prescribes, you're taking it, OK?
56
00:05:44,850 --> 00:05:47,978
Every day for the rest
of your life, if you have to.
57
00:05:49,438 --> 00:05:51,940
L-I...
58
00:05:52,066 --> 00:05:54,068
Olivia's up. I'll get her.
59
00:05:55,569 --> 00:05:59,239
No, no. L-l-I... I'll get her.
60
00:05:59,364 --> 00:06:03,368
- Sweetie, she needs to be changed.
- L-I... I'll get... I'll get her.
61
00:06:03,494 --> 00:06:05,162
Uh, OK?
62
00:06:10,751 --> 00:06:15,964
OK, no... no... no problem.
63
00:06:16,089 --> 00:06:20,594
You just... you just... you
just hold still. Hold still, baby.
64
00:06:20,719 --> 00:06:23,555
- Daddy... needs to...
- Let me help you out now.
65
00:06:23,680 --> 00:06:26,308
No, no, no.
66
00:06:26,433 --> 00:06:28,602
OK, hold st...
67
00:06:28,727 --> 00:06:31,563
- OK, what uh...
- Here, I'll just...
68
00:06:31,688 --> 00:06:35,317
Di... di... did you just
hear what I said? I said no!
69
00:06:35,442 --> 00:06:40,697
Did you hear what I
just said? I said no!
70
00:06:44,535 --> 00:06:46,662
I said no.
71
00:07:16,858 --> 00:07:20,028
Ssh. OK, pretty.
72
00:07:20,988 --> 00:07:23,073
- Hey, pretty.
- I'm sorry.
73
00:07:23,198 --> 00:07:24,825
I know, honey. I'm sorry.
74
00:07:24,950 --> 00:07:27,578
It's OK. I'm sorry.
I didn't mean to...
75
00:07:28,829 --> 00:07:31,957
- Hey, beautiful.
- It's fine.
76
00:07:34,501 --> 00:07:37,754
She's fine. Everything's fine.
77
00:07:40,841 --> 00:07:43,593
'An unknown assailant has
been holding 156th-graders
78
00:07:43,719 --> 00:07:46,680
'and their teacher at gunpoint
for the past nine hours.'
79
00:07:46,805 --> 00:07:50,976
Hmm. This guy's obviously a
nut job. He's mad at the world.
80
00:07:51,101 --> 00:07:54,563
One day he gets up on the wrong
side of the bed and look what happens.
81
00:07:54,688 --> 00:07:57,024
- That could never happen to me.
- What?
82
00:07:57,149 --> 00:08:01,236
Waking up on the wrong side of the
bed, cos my bed, it's against the wall.
83
00:08:01,361 --> 00:08:04,364
- I mean, it used to be against the wall.
- Where is it now?
84
00:08:04,489 --> 00:08:07,868
In my brother's basement. I
got evicted from my apartment.
85
00:08:07,993 --> 00:08:11,371
- So where do you live?
- Here and there. Here, mostly.
86
00:08:11,496 --> 00:08:14,124
- You sleep in the Squad Room?
- Yeah, it's not bad.
87
00:08:14,249 --> 00:08:16,251
Free coffee, colour
TV, you know.
88
00:08:16,376 --> 00:08:19,421
- Why not stay with your brother?
- He lives in Chattanooga.
89
00:08:19,546 --> 00:08:21,715
You can't live in
the Squad Room.
90
00:08:21,840 --> 00:08:25,927
Why not? It's quiet, you
know, it's peaceful, it's cosy.
91
00:08:26,053 --> 00:08:28,221
It beats Chattanooga.
92
00:08:29,348 --> 00:08:31,933
- You can stay with me.
- Really? You mean it?
93
00:08:32,059 --> 00:08:34,644
- Just a couple of days.
- You won't regret this.
94
00:08:34,770 --> 00:08:38,148
- That's what my first ex-wife said.
- OK.
95
00:08:52,120 --> 00:08:54,498
- He's still not responding.
- That's it. Let's do it.
96
00:08:54,623 --> 00:08:57,793
- Colonel, listen.
- We've waited too long already. Go.
97
00:08:57,918 --> 00:09:01,588
- 25-0-1 to "A" team. Prepare to move.
- Wait! Someone's coming out.
98
00:09:01,713 --> 00:09:06,009
- All units, hold your positions.
- He's released a hostage.
99
00:09:10,472 --> 00:09:12,474
25-0-1 to "A"
team, hold your fire.
100
00:09:12,599 --> 00:09:15,560
She must be the history
teacher, Donna Digrazi.
101
00:09:15,685 --> 00:09:18,939
- Ms Digrazi, are you hurt?
- No, I... I'm fine.
102
00:09:19,064 --> 00:09:21,107
- How many children in there?
- About 15.
103
00:09:21,233 --> 00:09:23,985
- Wait, there's 17 in your class.
- I had two out sick.
104
00:09:24,110 --> 00:09:27,614
Is everybody in the building all
right? Has anyone been shot?
105
00:09:27,739 --> 00:09:31,535
- No, my kids are OK. But...
- What?
106
00:09:31,660 --> 00:09:34,788
I was walking down
the stairs. I saw...
107
00:09:34,913 --> 00:09:37,833
There were two bodies
lying on the floor. It was er...
108
00:09:37,958 --> 00:09:40,418
It was... Gretchen
Merriman, a teacher,
109
00:09:40,544 --> 00:09:44,339
and Stuart Marks, a student.
110
00:09:44,464 --> 00:09:47,092
And they'd been
shot. They were dead.
111
00:09:47,217 --> 00:09:49,678
Can you tell us about
the shooter? His name?
112
00:09:49,803 --> 00:09:52,347
- No, he won't say.
- Why did he let you out?
113
00:09:52,472 --> 00:09:55,809
He wants something and he
didn't think you'd listen to him
114
00:09:55,934 --> 00:09:58,186
and I convinced him
maybe you'd listen to me.
115
00:09:58,311 --> 00:10:01,523
- OK, now what does he want?
- His pig! His pig.
116
00:10:01,648 --> 00:10:03,650
His pig? What the
hell does that mean?
117
00:10:03,775 --> 00:10:05,443
The guy sleeps with a pig!
118
00:10:05,569 --> 00:10:08,363
He's the primary
suspect in Uba's murder.
119
00:10:08,488 --> 00:10:12,325
- I am the primary detective, John.
- Assume Gerry whacked his mother.
120
00:10:12,450 --> 00:10:14,536
Why wait around
for us to pick him up?
121
00:10:14,661 --> 00:10:18,290
Because he's from Pigtown,
huh? He ain't going nowhere.
122
00:10:18,415 --> 00:10:20,208
He wasn't at home or at the zoo.
123
00:10:20,333 --> 00:10:22,794
I don't think we'll find him,
he doesn't want to be found.
124
00:10:22,919 --> 00:10:25,505
No, I'm not gonna stop
looking until I find him.
125
00:10:25,630 --> 00:10:27,632
- I forgot this side of you.
- Which side?
126
00:10:27,757 --> 00:10:30,552
The obsessive side.
127
00:10:30,677 --> 00:10:34,097
We're gonna find Gerry Uba
in Maureen Tarkoff's house.
128
00:10:34,222 --> 00:10:36,558
What makes you so sure?
129
00:10:37,851 --> 00:10:41,896
Frank said 9 times out of 10 the
suspect ends up at the girlfriend's house.
130
00:10:42,022 --> 00:10:44,190
9 times out of
10, Frank's right.
131
00:10:48,278 --> 00:10:50,655
- What do I tell him?
- Don't tell him anything.
132
00:10:50,780 --> 00:10:52,949
- We'll do the talking.
- No, I'm going back in.
133
00:10:53,074 --> 00:10:54,868
We can't let you do that.
134
00:10:54,993 --> 00:10:57,287
You can't stop me. I'm not
gonna leave my students.
135
00:10:57,412 --> 00:11:00,707
If I don't come back with an
answer, he'll start shooting again.
136
00:11:00,832 --> 00:11:04,502
All right. We're gonna
let her go back in.
137
00:11:04,627 --> 00:11:07,213
- What do I tell him?
- We'll get him a pig.
138
00:11:07,339 --> 00:11:09,382
He doesn't want a
pig. He wants his pig.
139
00:11:09,507 --> 00:11:13,136
Tell him we need more time.
Tell him we're working on it. Right?
140
00:11:13,261 --> 00:11:17,807
- What do you know about a pig?
- I'll call Animal Control.
141
00:11:17,932 --> 00:11:21,478
I can't believe you took
advice on a case from Frank.
142
00:11:21,603 --> 00:11:24,022
He can hardly put a
lunch order together.
143
00:11:24,147 --> 00:11:25,933
He's still a great detective.
144
00:11:25,957 --> 00:11:28,526
It requires the ability
to use one's mind.
145
00:11:28,651 --> 00:11:31,571
Have you noticed Frank's
brain ain't what it used to be?
146
00:11:31,696 --> 00:11:36,242
The stroke might've screwed up his
memory, but he still has his instincts.
147
00:11:36,368 --> 00:11:39,829
If Frank says the suspect's
gonna be here, he's gotta be here,
148
00:11:39,954 --> 00:11:42,791
cos God knows Frank
Pembleton is never wrong.
149
00:11:42,916 --> 00:11:46,086
- Come on.
- You looking for Maureen?
150
00:11:46,211 --> 00:11:50,507
Uh, no. No. Looking for
Gerry Uba. You seen him?
151
00:11:50,632 --> 00:11:54,677
I've been sitting on my stoop all day.
If he was here, I would've seen him.
152
00:11:55,595 --> 00:11:58,014
Gee, I guess Frank
was wrong, huh?
153
00:11:58,139 --> 00:12:00,058
Where in the hell is this guy?
154
00:12:05,688 --> 00:12:08,108
Come on, keep it moving.
155
00:12:17,534 --> 00:12:19,869
- What's going on?
- Tactical manoeuvre.
156
00:12:19,994 --> 00:12:23,998
- What'd the cops say?
- They said they'd get your pig.
157
00:12:24,124 --> 00:12:27,585
But they need more
than fifteen minutes.
158
00:12:28,628 --> 00:12:31,381
They got ten. Come on, let's go!
159
00:12:34,259 --> 00:12:38,304
Animal Control has a black Vietnamese
pot-bellied pig, brought in today.
160
00:12:38,429 --> 00:12:41,224
- Whose pig is it?
- No idea. No paperwork on it.
161
00:12:41,349 --> 00:12:44,602
- How do we know it's his pig?
- I don't care whose pig it is.
162
00:12:44,727 --> 00:12:49,941
Tell them we'll give them ten minutes
to get the damn pig down here now.
163
00:12:56,646 --> 00:12:58,815
'We're live from
Parkview Middle School
164
00:12:58,940 --> 00:13:01,693
'where there's some
activity at the hostage scene.
165
00:13:01,818 --> 00:13:04,321
'We're unable to confirm
what is happening.
166
00:13:04,446 --> 00:13:08,450
'Meanwhile, anxious parents and
relatives wait outside school grounds,
167
00:13:08,575 --> 00:13:15,040
'praying their children will survive what
police call a brutal, senseless attack.'
168
00:13:15,165 --> 00:13:20,128
- L-l-I should be there.
- Frank, there's nothing you can do.
169
00:13:20,253 --> 00:13:23,507
Th-th-there's nothing
I can... I can do here,
170
00:13:23,632 --> 00:13:26,927
sitting... sitting here at
home, but if I go there,
171
00:13:27,052 --> 00:13:29,429
l-l-I could maybe help out...
172
00:13:29,554 --> 00:13:31,515
Help out. Yeah.
173
00:13:33,141 --> 00:13:35,060
Today was your first day back.
174
00:13:37,479 --> 00:13:39,523
I'm going.
175
00:13:40,774 --> 00:13:44,444
You can't drive. And
I'm not taking you.
176
00:13:47,531 --> 00:13:49,658
I'll call a cab.
177
00:13:55,705 --> 00:13:58,834
- Where is that pig?
- The radio car just pulled off l-95.
178
00:13:58,959 --> 00:14:00,627
They're six blocks away.
179
00:14:02,128 --> 00:14:05,632
The police'll get your pig.
They told me they would.
180
00:14:05,757 --> 00:14:07,926
Yeah? Well, I don't see Angie.
181
00:14:08,051 --> 00:14:10,929
His name's Angie.
182
00:14:11,847 --> 00:14:14,015
Well, these things
take time, you know.
183
00:14:14,140 --> 00:14:16,017
I mean, you gotta be patient.
184
00:14:18,687 --> 00:14:20,897
No, I don't.
185
00:14:21,022 --> 00:14:23,316
- Where's the paint thinner?
- What?
186
00:14:23,441 --> 00:14:26,027
This is an art class.
Where's the paint thinner?
187
00:14:26,152 --> 00:14:28,029
Find it! Get down!
188
00:14:39,833 --> 00:14:42,627
They got less
than a minute left.
189
00:15:00,520 --> 00:15:02,397
Time's up.
190
00:15:04,691 --> 00:15:07,068
Ah! Please, don't.
191
00:15:08,653 --> 00:15:11,948
Darcy! Get down! Get down!
192
00:15:12,073 --> 00:15:13,992
He's fired a shot.
193
00:15:14,117 --> 00:15:15,994
We gotta go now.
194
00:15:16,119 --> 00:15:19,706
25-0-1 to "A" team. This is
it. We're on the move now.
195
00:15:47,192 --> 00:15:50,403
Get out! Go now! Go! Move it!
196
00:15:50,528 --> 00:15:53,114
Get out! Hurry up!
197
00:15:55,575 --> 00:15:59,746
Go! Get out! Faster, kids!
198
00:15:59,871 --> 00:16:01,331
Get out!
199
00:16:08,880 --> 00:16:11,216
Jack! Jack!
200
00:16:11,341 --> 00:16:14,594
Help me here. Come
on, just help me.
201
00:16:14,719 --> 00:16:17,222
Go on, get out of
there. Just keep going!
202
00:16:22,644 --> 00:16:25,146
Jeez.
203
00:16:25,271 --> 00:16:28,149
There's another
body. That's four down.
204
00:16:35,865 --> 00:16:37,909
Come on, kids. Come on. Go.
205
00:16:47,627 --> 00:16:52,048
- Where's the shooter?
- He's still in the classroom.
206
00:16:54,759 --> 00:16:58,721
Help me! Help! Help me!
207
00:16:58,847 --> 00:17:01,099
Oh, God!
208
00:17:13,236 --> 00:17:15,196
It'll be all right. I
need a paramedic!
209
00:17:15,321 --> 00:17:18,616
- A little girl's wounded over here!
- We'll get to her.
210
00:17:18,741 --> 00:17:21,911
You'll get to her now! Now!
211
00:17:37,635 --> 00:17:40,638
Just keep moving,
there's nothing here to see.
212
00:17:42,056 --> 00:17:45,018
Come on. Get away
from this area, please.
213
00:17:55,486 --> 00:17:58,615
This is what I can tell you.
We have the suspect in custody.
214
00:17:58,740 --> 00:18:01,701
Soon as he's treated for injuries,
he'll be charged with murder.
215
00:18:01,826 --> 00:18:05,330
- Did he shoot anybody else?
- We don't have a confirmed number.
216
00:18:05,455 --> 00:18:07,624
Give us a name of
the hostages shot.
217
00:18:07,749 --> 00:18:11,961
Again, I can't comment until
we have verified information.
218
00:18:12,086 --> 00:18:14,172
That's all I can
give you right now.
219
00:18:31,856 --> 00:18:33,775
Hard to believe it's all over.
220
00:18:33,900 --> 00:18:37,028
- Over?
- Maybe for you guys. Not for us.
221
00:18:40,114 --> 00:18:44,285
- You ready to get to work?
- Yeah, let's do it, Scheiner.
222
00:18:58,716 --> 00:19:01,344
You asked for the pig.
Now you don't want the pig?
223
00:19:01,469 --> 00:19:03,888
- You're too late.
- What am I supposed to do with it?
224
00:19:04,013 --> 00:19:06,933
I don't care. Just get
it the hell out of here.
225
00:19:07,058 --> 00:19:10,770
Gee, we recovered the
gun, 9mm Smith & Wesson.
226
00:19:10,895 --> 00:19:14,315
- Crime Lab's processing it now.
- Where'd they take the suspect?
227
00:19:14,440 --> 00:19:18,194
Hopkins Baywiew, with everyone
else. It's the closest emergency room.
228
00:19:18,319 --> 00:19:21,531
Get over there. If he's
conscious, I want him interrogated.
229
00:19:21,656 --> 00:19:25,201
In fact, I want him interrogated
even if he's not conscious.
230
00:19:26,994 --> 00:19:29,163
Tha... thank you.
231
00:19:33,251 --> 00:19:34,919
Frank!
232
00:19:35,044 --> 00:19:37,421
What are you doing here?
233
00:19:39,257 --> 00:19:42,218
L-l-I came to help out
on the investigation.
234
00:19:42,343 --> 00:19:44,595
No, you're not.
235
00:19:45,346 --> 00:19:47,723
This is a red ball. You
need all the men you can get.
236
00:19:47,849 --> 00:19:50,184
I told you that you
are on desk duty.
237
00:19:50,309 --> 00:19:52,728
I told you that you
are working half-days.
238
00:19:52,854 --> 00:19:55,690
If you don't comply with
both of these conditions,
239
00:19:55,815 --> 00:19:58,401
I'm gonna kick you
off the unit myself.
240
00:20:01,112 --> 00:20:03,614
- But, Gee...
- No buts.
241
00:20:03,739 --> 00:20:06,492
Go home. Now.
242
00:20:34,645 --> 00:20:36,981
You have a positive
ID on the four victims?
243
00:20:37,106 --> 00:20:41,027
Their families have been notified
and their names released to the press.
244
00:20:41,152 --> 00:20:44,655
Contestant number one,
Tom Maggio, the school janitor.
245
00:20:44,780 --> 00:20:47,283
Entrance wound to the chest.
246
00:20:47,408 --> 00:20:49,827
Jennifer Clark,
school dietician.
247
00:20:49,952 --> 00:20:52,246
Bullet wound to the temple.
248
00:20:52,371 --> 00:20:56,709
- Gretchen Merriman, English teacher.
- Shot in the upper back.
249
00:20:56,834 --> 00:21:00,963
And Stuart Marks, 8th-grader,
bullet wound to the head.
250
00:21:11,390 --> 00:21:13,184
What about the little girl?
251
00:21:13,309 --> 00:21:15,645
The hostage, er...
Darcy something.
252
00:21:15,770 --> 00:21:19,732
Yeah, she's in critical condition.
The doctors say it's touch and go.
253
00:21:22,610 --> 00:21:25,780
Scheiner. You got the final
autopsy report on Frances Uba?
254
00:21:25,905 --> 00:21:27,948
- I've been busy.
- Yeah, get in line.
255
00:21:28,074 --> 00:21:30,868
Hopkins is a madhouse.
Press are swarming.
256
00:21:30,993 --> 00:21:33,996
Our shooter's in the Burn Unit, third
degree burns on his arms and chest.
257
00:21:34,121 --> 00:21:36,374
- You talk to him?
- No, he went into surgery.
258
00:21:36,499 --> 00:21:38,560
Then he was out for the
night, but I did get an ID on him.
259
00:21:38,584 --> 00:21:40,711
- Who is he?
- Uba.
260
00:21:40,836 --> 00:21:44,298
- Uba, as in my case, Uba?
- How many Ubas can there be around?
261
00:21:44,423 --> 00:21:47,134
- Guy's name is Gerry Uba.
- That's the victim's son.
262
00:21:47,259 --> 00:21:48,928
- Why didn't you page me?
- I did.
263
00:21:49,053 --> 00:21:51,972
Wait a minute. I've been
looking for Uba for two days.
264
00:21:52,098 --> 00:21:54,892
You take the guy's pig,
you don't even file a report?
265
00:21:55,017 --> 00:21:56,310
What?
266
00:21:56,435 --> 00:21:58,688
Uba said the police
were holding his pig.
267
00:21:58,813 --> 00:22:01,065
I call Animal Control.
They have a pig.
268
00:22:01,190 --> 00:22:05,319
- They got no paperwork on it.
- Now I filed the report, and they lost it.
269
00:22:05,444 --> 00:22:07,738
It's Animal Control.
What do you expect?
270
00:22:07,863 --> 00:22:10,991
So Uba's upset over
his mom getting whacked
271
00:22:11,117 --> 00:22:14,662
and over Bayliss kidnapping
his hog, so he shoots up a school.
272
00:22:14,787 --> 00:22:17,832
I didn't kidnap any hog.
That pig was evidence.
273
00:22:17,957 --> 00:22:20,960
That porker has nothing to do
with what went down at the school.
274
00:22:21,085 --> 00:22:24,922
The guy probably whacked his moms,
then figured why quit while I'm ahead?
275
00:22:25,047 --> 00:22:27,633
Gee, I'll go to the hospital
now and talk to Uba.
276
00:22:27,758 --> 00:22:31,262
Lewis, Kellerman, see if the
gun Uba used on his mother
277
00:22:31,387 --> 00:22:34,056
is the same one he
used on these four victims.
278
00:22:35,641 --> 00:22:38,352
Kay, call Ed Danvers.
279
00:22:38,477 --> 00:22:41,897
Have him meet us in my
office. I want Uba charged.
280
00:22:42,022 --> 00:22:44,650
I want him convicted,
third-degree burns or not.
281
00:22:44,775 --> 00:22:48,320
- I want that son of a bitch on death row.
- Right away, sir.
282
00:23:09,248 --> 00:23:11,751
- How you doing, Frank?
- Who... who?
283
00:23:13,461 --> 00:23:16,422
Who finished the last
of the er... the bagel?
284
00:23:17,673 --> 00:23:20,426
- Bagel?
- Bagel.
285
00:23:20,551 --> 00:23:24,263
Bagel. Ba-gel. Hot,
brown liquid bagel.
286
00:23:24,389 --> 00:23:27,141
- Oh, sure. Bagel.
- You mean coffee, Frank.
287
00:23:27,266 --> 00:23:29,894
That... that's
what I said, isn't it?
288
00:23:30,770 --> 00:23:32,647
Right, the... the bagel.
289
00:23:32,772 --> 00:23:34,649
So...
290
00:23:36,651 --> 00:23:40,488
- So what?
- Who finished the last of the bagel, uh?
291
00:23:40,613 --> 00:23:43,658
- Kellerman.
- You... oh, you... you...
292
00:23:43,783 --> 00:23:45,451
You... you make the next pot.
293
00:23:45,576 --> 00:23:50,665
I'm... I'm... I'm tired of making
it and not being able to enjoy it.
294
00:23:53,042 --> 00:23:55,837
Kellerman, the Crime Lab
has your firearms report.
295
00:23:55,962 --> 00:23:58,673
Thanks. Come on, let's go.
296
00:23:58,798 --> 00:24:00,675
Thank you, nurse.
297
00:24:05,930 --> 00:24:09,142
- Mr Cole?
- Yeah?
298
00:24:09,267 --> 00:24:12,770
I'm Detective Bayliss.
I'm with Homicide.
299
00:24:12,895 --> 00:24:15,148
Your daughter, Darcy,
how's she doing?
300
00:24:15,273 --> 00:24:17,692
Er...
301
00:24:17,817 --> 00:24:22,238
I don't know. The doctors...
they don't know yet.
302
00:24:22,363 --> 00:24:25,283
Well, I'm... I'm sure
she's gonna be all right.
303
00:24:27,785 --> 00:24:30,121
My wife's in there now.
304
00:24:31,706 --> 00:24:33,541
I couldn't...
305
00:24:34,750 --> 00:24:36,419
Yeah.
306
00:24:37,378 --> 00:24:40,756
You hang in there,
all right, Mr Cole?
307
00:24:40,882 --> 00:24:42,758
Yeah.
308
00:24:48,180 --> 00:24:49,849
Hey.
309
00:24:49,974 --> 00:24:53,936
Look at that? Been a cop for 25 years,
I never had my picture in the paper.
310
00:24:54,061 --> 00:24:57,398
You gotta shoot someone
or kiss Princess Di, don't you?
311
00:24:58,608 --> 00:25:00,443
- Whoa!
- What are you doing?
312
00:25:00,568 --> 00:25:03,696
I'm Detective Tim Bayliss
of Baltimore Homicide.
313
00:25:03,821 --> 00:25:06,657
Doctor Evelyn West,
Hopkins Baywiew Burn Unit.
314
00:25:06,782 --> 00:25:09,327
Nice to meet you. I gotta
interview a suspect in here...
315
00:25:09,452 --> 00:25:11,829
No, you're not.
316
00:25:11,954 --> 00:25:15,499
- Well, yes I am.
- No, really. You're not.
317
00:25:15,625 --> 00:25:18,836
- Well, why aren't I?
- He's asleep.
318
00:25:18,961 --> 00:25:20,880
Three milligrams morphine, IV.
319
00:25:21,005 --> 00:25:24,216
You can talk all you want.
He's not going to answer.
320
00:25:25,676 --> 00:25:29,513
- Well, I'm gonna wait right here.
- Suit yourself, Detective.
321
00:25:29,639 --> 00:25:31,515
I will, Doctor.
322
00:25:33,684 --> 00:25:35,770
Sports page?
323
00:25:45,154 --> 00:25:47,573
Frank? Your wife called.
324
00:25:49,950 --> 00:25:53,829
- What... what did... what did she want?
- I don't know.
325
00:25:55,748 --> 00:25:58,084
Did... did you talk to her?
326
00:25:58,209 --> 00:26:01,921
Look, she called. I told her
I'd tell you that she called.
327
00:26:02,046 --> 00:26:04,340
I told you. What more
do you want from me?
328
00:26:14,433 --> 00:26:17,269
- I'll call her back later.
- Yeah, you do that.
329
00:26:22,817 --> 00:26:25,444
Maybe it isn't my place to
say, but I'll say it anyway.
330
00:26:25,569 --> 00:26:29,323
- Where's the coffee pot?
- The way you treat Pembleton, it stinks.
331
00:26:29,448 --> 00:26:31,700
Why should I be nice?
He shouldn't be here.
332
00:26:31,826 --> 00:26:34,078
He's supposed to make
coffee. He can't even do that.
333
00:26:34,203 --> 00:26:37,790
Put yourself in his loafers. I
mean, the guy just had a stroke.
334
00:26:37,915 --> 00:26:41,252
If I had a stroke, do you think
I'd get the same consideration?
335
00:26:41,377 --> 00:26:43,087
- Yeah, I do.
- Wrong.
336
00:26:43,212 --> 00:26:45,631
I work hard, I close cases, OK?
337
00:26:45,756 --> 00:26:50,177
I do it without fanfare, without glory,
no special treatment, no coddling.
338
00:26:50,302 --> 00:26:53,055
I come in day after day, night
after night, and I do my job.
339
00:26:53,180 --> 00:26:57,893
If I had a stroke, I'd get a disability
cheque and a handshake, if I was lucky.
340
00:26:58,018 --> 00:27:01,897
No one would do any special
manoeuvring to get me back.
341
00:27:02,022 --> 00:27:04,442
I still think it stinks.
342
00:27:04,567 --> 00:27:07,903
You know what, Brodie? I
don't want you at my apartment.
343
00:27:08,028 --> 00:27:10,156
Consider yourself kicked out.
344
00:27:10,281 --> 00:27:12,324
- You can't kick me out.
- I just did.
345
00:27:12,449 --> 00:27:14,952
No, you can't, cos I
don't wanna stay with you.
346
00:27:15,077 --> 00:27:17,163
This is the way
you treat people?
347
00:27:17,288 --> 00:27:19,748
No wonder your
partners keep leaving you.
348
00:27:22,626 --> 00:27:26,714
We got confirmation from the
Crime Lab. Uba killed his mom.
349
00:27:26,839 --> 00:27:29,049
- Where is Danvers?
- He's on his way.
350
00:27:29,175 --> 00:27:31,468
I won't be kept
waiting this time.
351
00:27:33,679 --> 00:27:35,681
He ought to give
the guy a break.
352
00:27:35,806 --> 00:27:38,642
He's got other things on
his mind besides the job.
353
00:27:39,768 --> 00:27:42,730
- What are you talking about?
- You haven't heard his news?
354
00:27:42,855 --> 00:27:45,774
- What news?
- Danvers got engaged.
355
00:27:45,900 --> 00:27:48,819
To some lady from the
Public Defender's Office.
356
00:27:51,989 --> 00:27:55,701
Engaged? I didn't hear.
357
00:27:55,826 --> 00:27:58,245
I would've thought
you'd be the first to know.
358
00:27:58,370 --> 00:28:01,582
Didn't you and Danvers
used to be... you know?
359
00:28:01,707 --> 00:28:06,086
Danvers and I are
friends. That's it.
360
00:28:06,211 --> 00:28:09,757
Huh... Hey, hey, hey, here's
the dead man walking now.
361
00:28:09,882 --> 00:28:12,676
- News travels fast.
- Congratulations.
362
00:28:12,801 --> 00:28:15,804
If you need any advice on
your marriage, don't ask him.
363
00:28:15,930 --> 00:28:18,015
So who is the future
Mrs Ed Danvers?
364
00:28:18,140 --> 00:28:20,392
Her name's Meryl
Hansen. She's a lawyer.
365
00:28:20,517 --> 00:28:25,314
- She's smart, she's... she's beautiful.
- She agreed to marry you?
366
00:28:25,439 --> 00:28:29,777
I don't know that she wanted
me. I think she wanted the ring.
367
00:28:31,236 --> 00:28:35,532
- Well... Hey, congratulations, Ed.
- Thanks, Kay.
368
00:28:35,658 --> 00:28:37,910
- Thanks.
- You know I'm very happy for you.
369
00:28:38,035 --> 00:28:42,581
Danvers? We have business.
Could you get into my office, please?
370
00:28:42,706 --> 00:28:44,416
Get to work.
371
00:28:46,001 --> 00:28:50,798
"We're just friends." That's
baloney. You see the look on his face?
372
00:28:50,923 --> 00:28:54,134
Why do you push her
buttons every chance you get?
373
00:28:54,259 --> 00:28:56,970
Because it is so easy.
374
00:28:59,890 --> 00:29:02,309
Uba kills four
people, shoots seven,
375
00:29:02,434 --> 00:29:05,813
holds a classroom of children
hostage, murders his own mother,
376
00:29:05,938 --> 00:29:08,190
and you're telling me
we can't charge him?
377
00:29:08,315 --> 00:29:10,317
He's in hospital
with severe burns.
378
00:29:10,442 --> 00:29:13,195
We charge him now, he
becomes the State's responsibility...
379
00:29:13,320 --> 00:29:16,115
medical treatment, the
whole health care nine yards.
380
00:29:16,240 --> 00:29:18,158
We have to wait
till he's released?
381
00:29:18,283 --> 00:29:21,078
The doctors in Burns say
that's two months minimum.
382
00:29:21,203 --> 00:29:24,164
My office is getting pressure
to keep expenses low.
383
00:29:24,289 --> 00:29:26,959
Uba committed murder.
He's gotta answer for that.
384
00:29:27,084 --> 00:29:30,170
- We're hung up on a money issue?
- Uba's under arrest.
385
00:29:30,295 --> 00:29:34,007
He's not going anywhere whether
we charge him now or in two months?
386
00:29:34,133 --> 00:29:38,387
The difference is I'll sleep
tonight. That's the difference!
387
00:29:39,930 --> 00:29:41,640
All right.
388
00:29:41,765 --> 00:29:44,483
No promises. I'll put
in a call to the Chief
389
00:29:44,507 --> 00:29:46,937
Judge's office, I'll
see what I can do.
390
00:29:47,646 --> 00:29:49,523
Keep in touch.
391
00:29:53,193 --> 00:29:55,362
- He's awake.
- Great.
392
00:30:04,621 --> 00:30:06,748
- Gerry Uba?
- Yeah.
393
00:30:06,874 --> 00:30:09,126
I'm Detective Bayliss.
394
00:30:09,251 --> 00:30:12,296
I'm the detective investigating
your mother's murder.
395
00:30:12,421 --> 00:30:14,923
Were you the one who took Angie?
396
00:30:20,762 --> 00:30:24,016
- You kill your mother, Gerry?
- What'd you do with my pig?
397
00:30:24,141 --> 00:30:27,603
- Answer my question first.
- Where's my pig?
398
00:30:27,728 --> 00:30:29,813
- You were angry at her, is that it?
- No.
399
00:30:29,938 --> 00:30:32,649
Where's Angie?
400
00:30:33,567 --> 00:30:36,528
Why is that pig so
important to you, Gerry?
401
00:30:36,653 --> 00:30:43,285
You and your pig in kind of... you
know, love with each other? Hmm?
402
00:30:43,410 --> 00:30:45,704
Animals don't feel love.
403
00:30:45,829 --> 00:30:48,248
- They don't feel hate.
- How do you know that?
404
00:30:48,373 --> 00:30:50,751
Animals are incapable
of good or evil.
405
00:30:50,876 --> 00:30:54,171
They kill simply to survive.
They take no joy in it.
406
00:30:54,296 --> 00:30:58,926
Humans kill for revenge,
or out of desperation.
407
00:30:59,051 --> 00:31:01,136
Desperation?
408
00:31:01,261 --> 00:31:04,848
You mean that animals
don't kill themselves.
409
00:31:04,973 --> 00:31:09,645
Animals don't put their heads inside
of ovens and turn the gas on, hmm?
410
00:31:09,770 --> 00:31:11,230
That's right.
411
00:31:11,355 --> 00:31:13,690
Like when your father
committed suicide.
412
00:31:13,815 --> 00:31:17,194
He didn't commit suicide.
He murdered himself.
413
00:31:17,319 --> 00:31:21,615
Is that why you went to the school,
cos you were upset with your father?
414
00:31:21,740 --> 00:31:25,327
He committed murder, so you
thought like father, like son, hmm?
415
00:31:25,452 --> 00:31:27,079
I wanna see Angie!
416
00:31:28,163 --> 00:31:30,207
I know where Angie is.
417
00:31:30,332 --> 00:31:32,709
I know the people
that have your pig,
418
00:31:32,834 --> 00:31:38,173
I know where they have him, and if you
talk to me, I will tell you where he is.
419
00:31:39,549 --> 00:31:43,095
Hmm? Come on. Come on.
420
00:31:43,220 --> 00:31:46,306
- I knew what I had to do.
- And what was that?
421
00:31:46,431 --> 00:31:50,143
- You had to go to the school, right?
- No. It could've been anywhere.
422
00:31:50,268 --> 00:31:53,355
You mean the choice of
the school, that was random.
423
00:31:53,480 --> 00:31:57,693
It could've been a church,
a mall, someone's house.
424
00:31:57,818 --> 00:32:02,030
I just needed to find a
place, somewhere to...
425
00:32:02,990 --> 00:32:06,118
- Kill people.
- No.
426
00:32:06,243 --> 00:32:09,413
- What then?
- To kill myself.
427
00:32:11,081 --> 00:32:15,085
You... you were
gonna kill yourself?
428
00:32:15,210 --> 00:32:16,795
Yes.
429
00:32:16,920 --> 00:32:19,297
But you didn't.
430
00:32:19,423 --> 00:32:22,426
- I wanted to.
- But you couldn't go through with it.
431
00:32:22,551 --> 00:32:25,262
You... you... you
lost the guts to do it.
432
00:32:25,387 --> 00:32:28,432
Your father, now, he
killed himself, huh?
433
00:32:28,557 --> 00:32:32,060
But you couldn't. You're not as
much of a man as your father was.
434
00:32:32,185 --> 00:32:35,981
- Oh, no. I'm better than him.
- How's that, Gerry? Tell me why.
435
00:32:36,106 --> 00:32:39,234
When I was gonna kill myself, I
wasn't gonna leave her behind.
436
00:32:39,359 --> 00:32:41,737
She wouldn't have been hurt.
437
00:32:41,862 --> 00:32:45,782
Like she was when
your father died?
438
00:32:45,907 --> 00:32:48,243
- That's right.
- Yeah.
439
00:32:49,161 --> 00:32:51,037
So er...
440
00:32:51,163 --> 00:32:55,083
so you shot her because... you
wanted to protect her, is that it?
441
00:32:55,208 --> 00:32:57,794
Yeah.
442
00:32:57,919 --> 00:33:01,214
Cos you didn't want
her to be left alone.
443
00:33:02,007 --> 00:33:04,092
Yeah.
444
00:33:13,310 --> 00:33:15,395
Kellerman, line one.
445
00:33:18,064 --> 00:33:20,108
Kellerman.
446
00:33:20,233 --> 00:33:22,110
Yeah.
447
00:33:23,528 --> 00:33:25,405
When?
448
00:33:26,948 --> 00:33:29,201
OK, thanks. Thanks for calling.
449
00:33:31,786 --> 00:33:33,455
What?
450
00:33:34,873 --> 00:33:36,958
The little girl, Darcy Cole.
451
00:33:37,083 --> 00:33:39,961
- Hostage who got shot?
- She died.
452
00:33:54,351 --> 00:33:56,436
He killed her!
453
00:33:57,270 --> 00:33:59,773
He killed her. He's in
there. Let me in there!
454
00:33:59,898 --> 00:34:02,901
- That son of a bitch. He shot her!
- Whoa! Whoa! Hey, hey.
455
00:34:03,026 --> 00:34:04,986
- Easy.
- He killed my daughter. No!
456
00:34:05,111 --> 00:34:08,782
- No, hey. Whoa! Ssh! Easy!
- No! He murdered my... girl!
457
00:34:08,907 --> 00:34:11,618
- All right.
- He murdered my little girl.
458
00:34:11,743 --> 00:34:15,163
- He killed my daughter.
- OK.
459
00:34:20,001 --> 00:34:22,921
I'm sorry. I'm sorry.
460
00:34:37,201 --> 00:34:40,371
- Frank, your wife called.
- Again?
461
00:34:40,496 --> 00:34:43,832
Yeah, again. She said you
didn't call her back the first time.
462
00:34:43,957 --> 00:34:45,834
Oh. Oh!
463
00:34:47,252 --> 00:34:49,880
So call her back. She's
gonna think it's my fault.
464
00:35:36,218 --> 00:35:39,513
Uh... l-l-I...
465
00:35:39,638 --> 00:35:43,016
I can't... I can't remember
my telephone number.
466
00:35:48,897 --> 00:35:51,024
I'll write it down for you.
467
00:35:51,149 --> 00:35:54,111
Here you go. Right here.
468
00:35:56,113 --> 00:36:00,033
I'll put it right here. It'll
always be right here. OK?
469
00:36:02,953 --> 00:36:07,040
- Frank, why are you still here?
- Wha... what? What?
470
00:36:07,165 --> 00:36:11,336
- What do you... what do you mean?
- Your shift ended 15 minutes ago.
471
00:36:11,461 --> 00:36:13,755
- Go home.
- I'm gonna take him home, Gee.
472
00:36:13,881 --> 00:36:16,508
This is the folder on
the Frances Uba case.
473
00:36:16,633 --> 00:36:18,760
- You talked to Uba at the hospital?
- Yeah.
474
00:36:18,886 --> 00:36:20,554
- What did he say?
- Nothing.
475
00:36:20,679 --> 00:36:24,266
Just another in a long line of
babbling, pig-loving fruitcakes.
476
00:36:24,391 --> 00:36:28,228
- And don't come in early tomorrow.
- Ready to go home, pal?
477
00:36:28,353 --> 00:36:31,148
You have to be so hard on
him? Frank just had a stroke.
478
00:36:31,273 --> 00:36:34,568
You could give him a little
slack, lighten up on him a bit.
479
00:36:34,693 --> 00:36:39,656
I talked to Ed Danvers. He
went straight to the Chief Judge.
480
00:36:39,781 --> 00:36:41,992
He got permission to charge Uba.
481
00:36:42,117 --> 00:36:44,911
- When can this happen?
- Danvers is filling out the paperwork.
482
00:36:45,037 --> 00:36:48,373
We should be able to charge
Uba in the hospital in a few hours.
483
00:36:49,875 --> 00:36:52,836
What about you, Kellerman?
Where are you on this case?
484
00:36:52,961 --> 00:36:56,173
One more witness interview
with the teacher, Donna Digrazi.
485
00:36:56,298 --> 00:37:00,010
Find her. I want the paperwork
finished. I want the file on my desk.
486
00:37:00,135 --> 00:37:04,306
I want these names changed
from red to black. You understand?
487
00:37:04,431 --> 00:37:07,684
When will we erase Russert
and give out Bongi and Sabatino?
488
00:37:07,809 --> 00:37:09,561
I don't know, Kay.
489
00:37:09,686 --> 00:37:12,814
I'll get on that tomorrow.
I'm on my way to the hospital.
490
00:37:12,939 --> 00:37:16,234
I want to be there when
they charge the bastard.
491
00:37:17,569 --> 00:37:20,572
So how was your day today?
492
00:37:20,697 --> 00:37:25,410
- How... how was my day?
- Yeah. This is what I'm asking you.
493
00:37:26,995 --> 00:37:29,581
My... my day was...
494
00:37:32,501 --> 00:37:35,754
peachy.
- Stop, would you?
495
00:37:35,879 --> 00:37:38,757
You can admit you had a bad
day. I know you had a bad day.
496
00:37:38,882 --> 00:37:44,513
So... so... so why... why
are you asking me? Huh?
497
00:37:44,638 --> 00:37:48,558
You know, this...
it's not easy for me.
498
00:37:48,683 --> 00:37:51,978
I mean it's all... sort
of turned around here.
499
00:37:52,104 --> 00:37:54,689
I'm not driving
usually, Frank, you are.
500
00:37:54,815 --> 00:37:57,234
And I'm not used
to... to looking at the...
501
00:37:57,359 --> 00:38:00,695
the left side of your face, I'm
used to the right side of your face.
502
00:38:00,821 --> 00:38:06,243
How's this? Now... now... now you can
look at the b-back side of my face, huh?
503
00:38:06,368 --> 00:38:10,705
You know, l-l-I... I'm
nice to you, you hate me.
504
00:38:10,831 --> 00:38:13,208
I'm tough with you, you hate me.
505
00:38:13,333 --> 00:38:15,043
What?
506
00:38:15,877 --> 00:38:17,546
- What?
- What?
507
00:38:17,671 --> 00:38:20,715
I had the... had the
stroke. I almost died.
508
00:38:20,841 --> 00:38:25,178
I'm supposed to be a-a-a
different... different person?
509
00:38:25,303 --> 00:38:27,097
Huh?
510
00:38:27,222 --> 00:38:31,643
L-l-I'm... I'm supposed to tr...
treat... treat people b-better?
511
00:38:31,768 --> 00:38:33,770
No, no, no.
512
00:38:33,895 --> 00:38:36,606
I'm not people.
I'm your partner.
513
00:38:36,731 --> 00:38:41,153
Oh, oh. Oh! You...
you're... you're my partner.
514
00:38:41,278 --> 00:38:43,446
L-l-I... I sit at a desk.
515
00:38:43,572 --> 00:38:47,701
L-I am of... ab-absolutely
no use to you,
516
00:38:47,826 --> 00:38:51,538
and er... l-I'm your partner.
517
00:38:59,504 --> 00:39:03,383
L-I watch my weight.
L-l-I watch my diet.
518
00:39:04,676 --> 00:39:07,262
I wa... I watch my
blood pressure.
519
00:39:08,388 --> 00:39:14,311
Ev... every... every eight hours,
no matter wh... where I am or...
520
00:39:14,436 --> 00:39:20,108
what... what I'm doing, l-I have to take...
take a little... a little white pill.
521
00:39:24,279 --> 00:39:28,783
Lf... if I don't... er...
follow the rules...
522
00:39:31,953 --> 00:39:33,830
I die.
523
00:39:36,124 --> 00:39:40,003
L-l-I'm... I'm not
going to... to...
524
00:39:40,128 --> 00:39:44,174
to... to treat you
d-different... differently.
525
00:39:45,842 --> 00:39:47,469
I won't.
526
00:39:49,679 --> 00:39:53,350
Cos that... that's
not who I am, and...
527
00:39:54,726 --> 00:39:57,270
who I am is...
528
00:40:01,232 --> 00:40:03,318
all I have left.
529
00:40:14,371 --> 00:40:16,247
- Brodie?
- Yeah.
530
00:40:16,373 --> 00:40:19,167
- What are you doing?
- I'm making my bed.
531
00:40:19,292 --> 00:40:20,960
- That's your bed?
- Yeah.
532
00:40:21,086 --> 00:40:23,838
- It's pathetic.
- I know.
533
00:40:23,963 --> 00:40:27,634
- I want you to stay with me tonight.
- Really?
534
00:40:27,759 --> 00:40:30,136
I'm working at the bar.
I won't be home till late.
535
00:40:30,261 --> 00:40:33,181
The dead bolt's tricky,
you gotta jiggle the key.
536
00:40:33,306 --> 00:40:36,601
- Don't jiggle it too much or it'll stick.
- All right.
537
00:40:36,726 --> 00:40:39,437
If you use the stereo, turn
out the lights. The wiring's bad.
538
00:40:39,562 --> 00:40:41,022
OK.
539
00:40:41,147 --> 00:40:43,191
And stay out of the
medicine cabinet.
540
00:40:43,316 --> 00:40:44,776
- Why? What's in it?
- Nothing.
541
00:40:44,901 --> 00:40:47,112
Nothing's in the
medicine cabinet, OK?
542
00:40:47,237 --> 00:40:48,696
OK, got it.
543
00:40:50,407 --> 00:40:51,866
Yeah!
544
00:40:58,581 --> 00:41:01,042
- Ms Digrazi?
- Yeah?
545
00:41:01,167 --> 00:41:03,503
Hi, I'm Detective Kellerman.
This is Detective Lewis.
546
00:41:03,628 --> 00:41:07,424
- We spoke to you at the hospital.
- Oh, right. Right. Of course.
547
00:41:07,549 --> 00:41:11,136
I'm sorry to disturb you, but I
never finished taking your statement.
548
00:41:11,261 --> 00:41:14,597
- My statement?
- Your account of the incident.
549
00:41:14,722 --> 00:41:18,101
- Why talk to me? You were there.
- Well, it's for the paperwork.
550
00:41:18,226 --> 00:41:21,479
It's for the lawyers when
they take the case to court.
551
00:41:24,899 --> 00:41:27,360
I came in early...
552
00:41:29,112 --> 00:41:30,780
Excuse me?
553
00:41:31,990 --> 00:41:35,910
Yes... yesterday morning,
I... I came into work early.
554
00:41:36,035 --> 00:41:38,079
I was excited.
555
00:41:38,204 --> 00:41:42,167
We were finally getting
out of the 18th century.
556
00:41:42,292 --> 00:41:46,588
The 19th century, things started
to get rolling, don't you think?
557
00:41:46,713 --> 00:41:48,590
Yes, ma'am.
558
00:41:50,216 --> 00:41:53,303
It seemed like such
a normal morning.
559
00:41:55,096 --> 00:41:57,765
It was... was a normal morning.
560
00:41:59,601 --> 00:42:01,728
Darcy Cole was sitting...
561
00:42:01,853 --> 00:42:03,605
sitting right there.
562
00:42:10,153 --> 00:42:12,697
They're closing up
for the rest of the week.
563
00:42:12,822 --> 00:42:14,490
That's it, just a few days?
564
00:42:14,616 --> 00:42:18,244
Well, the kids, they... the
kids have to go back to school.
565
00:42:18,369 --> 00:42:21,497
They have to go
back to class, I mean...
566
00:42:26,169 --> 00:42:30,173
I was here when they opened
the doors for the very first day.
567
00:42:31,174 --> 00:42:34,427
I taught here for 28 years.
568
00:42:35,386 --> 00:42:39,182
I love this school.
569
00:42:42,602 --> 00:42:45,188
After tonight,
570
00:42:45,313 --> 00:42:48,024
I'm never coming back.
571
00:42:51,861 --> 00:42:55,198
Gerry Uba suffered a serious
trauma. He's on pain medication.
572
00:42:55,323 --> 00:42:57,825
- Is he conscious?
- Last time I checked, yes.
573
00:42:57,951 --> 00:43:01,162
- But he's in a weakened condition.
- Is that a problem, Danvers?
574
00:43:01,287 --> 00:43:04,165
As long as he's conscious,
it's not a problem.
575
00:43:08,378 --> 00:43:10,296
- Gerry Uba.
- Yeah?
576
00:43:10,421 --> 00:43:13,257
I'm Leo Haber of the Court
Commissioner's Office.
577
00:43:13,383 --> 00:43:16,427
This is Lieutenant Giardello, Ed
Danvers of the State's Attorney's Office.
578
00:43:16,552 --> 00:43:19,931
You are charged with six counts
of murder in the first degree,
579
00:43:20,056 --> 00:43:22,642
six counts of
firearms violations
580
00:43:22,767 --> 00:43:25,478
and the use of a deadly weapon
in the commission of a felony.
581
00:43:25,603 --> 00:43:28,106
- You understand the charges?
- I understand.
582
00:43:28,231 --> 00:43:30,316
You also understand,
if convicted,
583
00:43:30,441 --> 00:43:33,361
the penalty will be life without
parole or the death penalty
584
00:43:33,486 --> 00:43:36,614
if the death penalty is
sought by the State's Attorney?
585
00:43:36,739 --> 00:43:39,033
- I understand.
- You're being held without bail.
586
00:43:39,158 --> 00:43:43,371
A hearing date will be set, at which
time you'll respond to these charges.
587
00:43:43,496 --> 00:43:44,997
- Do you understand?
- Yes.
588
00:43:45,123 --> 00:43:48,710
These are your copies.
589
00:43:48,835 --> 00:43:50,503
That's it.
590
00:44:08,855 --> 00:44:10,523
What?
591
00:44:11,858 --> 00:44:13,734
Get well...
592
00:44:16,070 --> 00:44:18,656
soon.
593
00:44:18,781 --> 00:44:20,867
Frank, you coming to bed?
594
00:44:23,327 --> 00:44:25,037
In a minute.
595
00:44:25,163 --> 00:44:27,248
Don't forget to take your pill.
596
00:44:28,749 --> 00:44:30,418
I won't.
597
00:44:30,543 --> 00:44:36,340
♪ I took a walk along the sea
598
00:44:40,052 --> 00:44:44,932
♪ Lost in thoughts of you and me
599
00:44:50,021 --> 00:44:56,485
♪ Your love has given
me the courage I need
600
00:44:59,780 --> 00:45:05,870
♪ Together I know,
nothing can stop you and me
601
00:45:05,995 --> 00:45:10,291
♪ If we are fearless
602
00:45:10,416 --> 00:45:12,293
♪ We must be fearless... ♪
46488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.