Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:02,753
DAVIA: Do you suspect
that your tenant is queer?
2
00:00:02,753 --> 00:00:03,921
And are you now
crushing on him?
3
00:00:03,921 --> 00:00:05,214
Nooo!
4
00:00:05,214 --> 00:00:06,590
Just crush curious.
5
00:00:08,258 --> 00:00:09,843
Are you planning
to ask Riley out again?
6
00:00:09,843 --> 00:00:11,428
I'd definitely like to.
7
00:00:11,428 --> 00:00:14,389
EMILE:
Twist. He's got a girl,
and it's not you.
8
00:00:14,389 --> 00:00:16,808
He has no idea
that you're into him.
9
00:00:16,808 --> 00:00:19,228
If you want him to,
you better make a move soon.
10
00:00:19,228 --> 00:00:20,145
Oh-- Oh!
11
00:00:21,438 --> 00:00:23,607
We might have
to rethink the lift.
12
00:00:24,274 --> 00:00:25,901
What are you doing?
13
00:00:25,901 --> 00:00:27,361
Brayden tried to kiss me.
14
00:00:27,361 --> 00:00:28,570
Were you ever gonna tell me?
15
00:00:29,363 --> 00:00:30,697
I was in rehab.
16
00:00:31,490 --> 00:00:33,116
MALIKA:
What about your family?
17
00:00:33,116 --> 00:00:34,576
ISAAC:
They wouldn't be on board
18
00:00:34,576 --> 00:00:36,161
with me taking
antidepressants.
19
00:00:36,161 --> 00:00:37,287
And I do not
want them to know
20
00:00:37,287 --> 00:00:38,455
I was hooked on Xanax.
21
00:00:39,831 --> 00:00:41,250
Hello, Mariana.
22
00:00:41,250 --> 00:00:42,751
I'm sorry
to show up unannounced.
23
00:00:42,751 --> 00:00:45,087
Silas was in your loft?
24
00:00:45,087 --> 00:00:47,089
MARIANA:
I might've imagined
that he was there.
25
00:00:47,089 --> 00:00:48,715
Let's see
if Silas touched
the doorknob.
26
00:00:49,591 --> 00:00:50,968
No match.
27
00:00:50,968 --> 00:00:53,303
We wanna
take Silas down so badly
28
00:00:53,303 --> 00:00:56,098
that we're making up all
of these conspiracy theories.
29
00:00:56,098 --> 00:00:57,683
There's no evidence
that he was here
30
00:00:57,683 --> 00:00:59,935
or that he has
anything to do with
Madison's disappearance!
31
00:00:59,935 --> 00:01:01,186
I'm done with this.
32
00:01:01,186 --> 00:01:02,646
And-- And I think
that you should be too.
33
00:01:06,858 --> 00:01:09,778
♪♪
34
00:01:18,328 --> 00:01:19,121
Hey.
35
00:01:19,746 --> 00:01:20,539
Hey!
36
00:01:22,332 --> 00:01:23,667
Hey!
37
00:01:23,667 --> 00:01:25,002
Why did you stop
looking for me?
38
00:01:30,173 --> 00:01:33,302
Because...
you don't wanna be found.
39
00:01:33,302 --> 00:01:34,344
How do you know that?
40
00:01:36,013 --> 00:01:37,806
You really think
I sent my parents a letter
41
00:01:37,806 --> 00:01:38,515
after all this time?
42
00:01:40,225 --> 00:01:40,976
Please.
43
00:01:42,561 --> 00:01:44,521
Joaquin,
please don't stop
looking for me.
44
00:01:59,328 --> 00:02:00,245
(soft knock on door)
45
00:02:05,334 --> 00:02:07,711
(jaunty music playing)
46
00:02:12,674 --> 00:02:15,844
KELLY:
You are cordially invited
to my birthday party!
47
00:02:15,844 --> 00:02:18,180
Please research your character
and wear the costume inside.
48
00:02:18,972 --> 00:02:20,682
Yes, it's mandatory.
49
00:02:21,683 --> 00:02:22,434
Kelly.
50
00:02:24,895 --> 00:02:28,190
♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪
51
00:02:28,190 --> 00:02:29,608
♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪
52
00:02:33,111 --> 00:02:36,323
♪ Then we'll find
our peace of mind ♪
53
00:02:36,323 --> 00:02:37,741
♪ You and me, Bel Ami ♪
54
00:02:39,117 --> 00:02:44,414
♪ Pa-pa-pa, pa-paaa ♪
55
00:02:45,123 --> 00:02:47,876
(somber piano music playing)
56
00:02:50,879 --> 00:02:53,757
(chuckles)
I thought we were invited
to a birthday, not a funeral.
57
00:02:54,925 --> 00:02:57,052
Okay! Yes!
58
00:02:57,052 --> 00:02:58,345
Who are you two
supposed to be?
59
00:02:58,345 --> 00:03:01,640
Oooh!
We are Nick and Nora,
60
00:03:01,640 --> 00:03:03,308
a rich, wisecracking,
married couple
61
00:03:03,308 --> 00:03:05,519
who solved murders
in the Thin Man movies
62
00:03:05,519 --> 00:03:06,645
from the 1930s.
63
00:03:06,645 --> 00:03:08,146
Who are you two?
64
00:03:08,146 --> 00:03:10,148
We're Rick and Ilsa
from Casablanca.
65
00:03:10,148 --> 00:03:11,441
-MARIANA: Ah! I knew it.
-JOAQUIN: Oh, yeah.
66
00:03:11,441 --> 00:03:13,193
ANGELICA:
The star-crossed lovers.
67
00:03:15,278 --> 00:03:16,822
-MALIKA: Angelica?
-Hey.
68
00:03:17,864 --> 00:03:20,200
Oh, the birthday girl
hired me to bartend tonight.
69
00:03:20,200 --> 00:03:23,036
Would anyone be interested
in her signature cocktail,
70
00:03:23,036 --> 00:03:24,704
The Dead Kelly?
71
00:03:24,704 --> 00:03:25,580
Yes, please.
72
00:03:26,623 --> 00:03:30,419
Uh, Angelica,
this is Isaac.
73
00:03:30,419 --> 00:03:32,796
He's staying here
at the Coterie
74
00:03:32,796 --> 00:03:33,922
while he's between places.
75
00:03:34,506 --> 00:03:35,424
As a friend.
76
00:03:35,924 --> 00:03:37,384
And I'm crashing
with Mariana.
77
00:03:38,677 --> 00:03:41,138
Hello, party people!
78
00:03:41,138 --> 00:03:42,514
Ooh, nice!
79
00:03:42,514 --> 00:03:45,767
Oooh! You must be
the femme fatale.
80
00:03:46,393 --> 00:03:47,853
Talk about typecasting.
81
00:03:48,937 --> 00:03:50,063
Yeah, and he's
the private dick!
82
00:03:50,897 --> 00:03:51,648
Beautiful.
83
00:03:52,399 --> 00:03:53,525
Escaped prisoners here.
84
00:03:54,317 --> 00:03:55,777
-Yeah.
-Yeah, well.
85
00:03:55,777 --> 00:03:57,362
(gasps) Ooh!
Let me guess.
86
00:03:57,362 --> 00:03:58,530
Jay Gatsby.
87
00:03:59,823 --> 00:04:00,907
Yes.
88
00:04:00,907 --> 00:04:02,409
Where's your Daisy?
89
00:04:10,959 --> 00:04:14,045
Wow, you look amazing.
90
00:04:14,045 --> 00:04:15,839
I guess Riley was busy.
91
00:04:15,839 --> 00:04:16,965
Oh, no.
92
00:04:16,965 --> 00:04:18,675
I wanted to invite you.
93
00:04:19,217 --> 00:04:20,552
Hm.
94
00:04:20,552 --> 00:04:21,428
One more, please.
95
00:04:21,428 --> 00:04:22,429
-Sure.
-Thank you.
96
00:04:22,429 --> 00:04:24,389
Should you...
be... drinking?
97
00:04:25,682 --> 00:04:27,893
Drinking wasn't my problem,
you know?
98
00:04:27,893 --> 00:04:29,519
And I need
to take the edge off, so.
99
00:04:31,605 --> 00:04:33,064
I'm sure
it's your worst nightmare,
100
00:04:33,064 --> 00:04:34,608
having to be handcuffed
to me.
101
00:04:34,608 --> 00:04:36,276
Why would you say that?
102
00:04:36,276 --> 00:04:38,737
(sighs) Because
when I brought up
moving into one loft
103
00:04:38,737 --> 00:04:40,947
to save money
to buy a house,
104
00:04:40,947 --> 00:04:42,782
you totally changed
the subject.
105
00:04:42,782 --> 00:04:43,575
Not true.
106
00:04:45,285 --> 00:04:47,120
Are those lilies
this time of year?
107
00:04:47,704 --> 00:04:48,788
What a bloom!
108
00:04:49,831 --> 00:04:51,249
Are you gonna be on that thing
all night?
109
00:04:52,751 --> 00:04:54,419
Just because the restaurant
is closed today
110
00:04:54,419 --> 00:04:57,047
doesn't mean there aren't
a million things to do.
111
00:04:57,047 --> 00:04:59,549
Okay, well, can you stop
obsessing over the restaurant
for one night?
112
00:05:00,759 --> 00:05:02,677
Seriously, it's becoming
all you ever talk about.
113
00:05:04,888 --> 00:05:07,724
(ominous piano music playing)
114
00:05:11,561 --> 00:05:13,939
Gael! Who are you?
115
00:05:14,773 --> 00:05:16,274
(German accent)
My name is Max.
116
00:05:17,943 --> 00:05:20,695
I was Madame Kelly's
loyal servant for 20 years.
117
00:05:22,739 --> 00:05:24,824
(softly) Okay, well,
someone's taking his character
a little seriously.
118
00:05:26,868 --> 00:05:28,119
-Oh.
-That way.
119
00:05:29,871 --> 00:05:32,999
(indistinct chatter)
120
00:05:33,667 --> 00:05:35,544
Thank you all
for attending her funeral.
121
00:05:35,544 --> 00:05:37,170
-What?
-What?
122
00:05:38,338 --> 00:05:39,840
(all screaming)
123
00:05:39,840 --> 00:05:41,341
MALIKA:
Kelly, what the hell?
124
00:05:42,217 --> 00:05:44,970
Hey! It's my party.
I can die if I want to.
125
00:05:44,970 --> 00:05:46,638
Oh! That's true.
126
00:05:47,722 --> 00:05:49,641
You've all been
invited here tonight
127
00:05:49,641 --> 00:05:52,143
to find the person
guilty of her murder.
128
00:05:52,143 --> 00:05:54,437
Ooh, I love
a murder mystery party.
129
00:05:54,437 --> 00:05:56,898
Someone in this room
is her killer!
130
00:05:56,898 --> 00:05:58,024
-Oh!
-Ooh!
131
00:06:01,528 --> 00:06:03,905
Inside these scrolls
is your first riddle
132
00:06:03,905 --> 00:06:05,782
which will lead you
to your next,
133
00:06:05,782 --> 00:06:08,159
and ultimately,
to your final clue,
134
00:06:08,159 --> 00:06:10,912
which will reveal
who is the murderer!
135
00:06:12,247 --> 00:06:15,083
-We have so got this.
-In the bag.
136
00:06:15,083 --> 00:06:16,835
In your bag of dreams!
137
00:06:16,835 --> 00:06:17,919
This is fun, right?
138
00:06:17,919 --> 00:06:19,546
I think the butler did it!
139
00:06:19,546 --> 00:06:21,423
-It's always the butler.
-Mm.
140
00:06:21,423 --> 00:06:22,549
MALIKA:
Hmm.
141
00:06:22,549 --> 00:06:23,967
The first team to return
142
00:06:23,967 --> 00:06:25,844
and secure the name
of Madame's killer
143
00:06:25,844 --> 00:06:27,304
will be the victor!
144
00:06:27,304 --> 00:06:28,179
(all oohing)
145
00:06:28,179 --> 00:06:32,350
Avenge me!
146
00:06:36,605 --> 00:06:37,522
She looks good.
147
00:06:38,189 --> 00:06:39,149
The vibrato!
148
00:06:42,110 --> 00:06:44,446
"Find your sleuthing sidekick
in the room where clowns cry."
149
00:06:47,282 --> 00:06:48,199
This has to be it.
150
00:06:49,367 --> 00:06:51,745
Oh, Nick and Nora's sidekick
was their dog, Asta.
151
00:06:51,745 --> 00:06:54,414
Yeah, I'm not seeing
anything dog-related.
152
00:06:57,417 --> 00:06:59,294
(as Nora)
What's that man
doing in my drawers?
153
00:06:59,919 --> 00:07:00,837
What?
154
00:07:02,088 --> 00:07:03,381
It's a line from the movie.
155
00:07:04,507 --> 00:07:06,676
(sighs)
Can you focus, please?
156
00:07:07,469 --> 00:07:09,012
You're in a mood.
157
00:07:09,012 --> 00:07:10,513
Can you have a little fun?
It's just a game.
158
00:07:10,513 --> 00:07:11,765
Yeah, it's a game
I'd like to win.
159
00:07:11,765 --> 00:07:13,224
So can we solve the case?
160
00:07:15,018 --> 00:07:18,396
(as Nora)
All right. Go on!
Go ahead! See if I care!
161
00:07:18,396 --> 00:07:19,606
But I think
it's a dirty trick
162
00:07:19,606 --> 00:07:21,024
to bring me
all the way to New York
163
00:07:21,024 --> 00:07:22,400
just to make
a widow of me.
164
00:07:25,320 --> 00:07:26,529
I'll solve the case myself.
165
00:07:27,572 --> 00:07:28,740
(softly)
Just like I thought I should
in the first place.
166
00:07:29,949 --> 00:07:31,534
(gasps) A honey badger!
167
00:07:32,452 --> 00:07:33,745
JOAQUIN:
(sighs) It's not a dog.
168
00:07:34,954 --> 00:07:37,207
But it was Madame Kelly's
favorite animal.
169
00:07:38,375 --> 00:07:40,752
(gasps) Oh!
There. I found it.
170
00:07:45,382 --> 00:07:47,842
"Flock to the room
where flowers bloom.
171
00:07:47,842 --> 00:07:50,136
"Whoever killed me
was counting on one thing.
172
00:07:50,136 --> 00:07:51,721
That skeletons
all look alike."
173
00:07:52,347 --> 00:07:53,306
What's that mean?
174
00:07:54,140 --> 00:07:55,975
(gasps) It just hit me.
175
00:07:55,975 --> 00:07:57,977
-What hit you?
-The last martini.
176
00:07:58,853 --> 00:08:00,355
But also the answer
to this riddle.
177
00:08:00,355 --> 00:08:02,023
Come on.
Get a wiggle on.
178
00:08:07,112 --> 00:08:11,032
"You have knobs
to make me turn colder
or hotter.
179
00:08:11,032 --> 00:08:14,202
Nonetheless, I always manage
to keep my head above water."
180
00:08:15,286 --> 00:08:16,079
Showerhead!
181
00:08:21,000 --> 00:08:22,252
Ha! Found it!
182
00:08:30,885 --> 00:08:32,512
(as femme fatale)
Hey, private dick,
183
00:08:32,512 --> 00:08:34,222
I need your help.
I'm desperate.
184
00:08:34,222 --> 00:08:35,932
I didn't kill Kelly.
I'm being framed.
185
00:08:35,932 --> 00:08:36,641
Give me that!
186
00:08:37,684 --> 00:08:40,019
-Come on, Davia.
-Who's Davia?
187
00:08:40,019 --> 00:08:42,147
Some cheap dame with
a sexy chassis you picked up
188
00:08:42,147 --> 00:08:44,149
for a couple of clams
on the boardwalk?
189
00:08:44,149 --> 00:08:45,692
I'm a woman in distress,
and I need your help.
190
00:08:45,692 --> 00:08:46,568
Read this.
191
00:08:49,612 --> 00:08:51,448
"The femme fatale
has all the gifts,
192
00:08:51,448 --> 00:08:53,908
but is she capable
of pulling off the lift?"
193
00:08:55,410 --> 00:08:56,327
Wait-- Lift?
194
00:08:57,746 --> 00:08:59,622
How does Kelly know
about the whole lift thing
from the play?
195
00:08:59,622 --> 00:09:01,291
Maybe because
that's all you talk about.
196
00:09:01,291 --> 00:09:02,876
Okay, what is going on?
197
00:09:02,876 --> 00:09:04,586
Are you still mad that
Brayden tried to kiss me?
198
00:09:04,586 --> 00:09:05,879
I'm mad that
you didn't tell me
199
00:09:05,879 --> 00:09:07,297
until everyone else
found out.
200
00:09:07,297 --> 00:09:08,673
Okay, I just didn't want
to upset you.
201
00:09:09,883 --> 00:09:11,426
Just like
how you didn't tell me
202
00:09:11,426 --> 00:09:12,635
that you were
back in business
with Ranjit
203
00:09:12,635 --> 00:09:13,636
until I found out.
204
00:09:15,764 --> 00:09:16,931
Let's just play the game.
205
00:09:16,931 --> 00:09:18,892
No, this game sucks,
and you're no fun.
206
00:09:18,892 --> 00:09:20,185
Take this.
I need a drink.
207
00:09:30,278 --> 00:09:32,572
KELLY: (muffled) Max!
Get me the hell out of here!
208
00:09:32,572 --> 00:09:34,032
I'm getting claustrophobic!
209
00:09:37,327 --> 00:09:38,953
(as Max)
Yes, Madame.
210
00:09:38,953 --> 00:09:40,330
You can just be Gael.
211
00:09:40,330 --> 00:09:41,664
Just get me the hell
out of here, okay?
212
00:09:41,664 --> 00:09:42,540
Oh. Okay. All right.
213
00:09:43,625 --> 00:09:45,794
(inhales deeply)
Holy oxygen!
214
00:09:46,336 --> 00:09:47,670
Yes! Woo-hoo!
215
00:09:50,173 --> 00:09:51,174
Hoo! Baby!
216
00:09:52,092 --> 00:09:53,593
Thank you.
217
00:09:53,593 --> 00:09:55,261
I'm actually glad
to have you alone.
I wanted to talk to you.
218
00:09:56,262 --> 00:09:57,722
I'm freezing my eggs,
219
00:09:57,722 --> 00:09:59,724
and apparently,
they're more viable
or whatever
220
00:09:59,724 --> 00:10:01,184
if they're fertilized first.
221
00:10:01,184 --> 00:10:02,602
So I was just wondering
if you'd be my sperm donor.
222
00:10:03,353 --> 00:10:04,729
Sh-sh-sh.
223
00:10:05,563 --> 00:10:06,731
You don't have
to answer right now.
224
00:10:08,691 --> 00:10:09,609
Just think about it.
225
00:10:11,611 --> 00:10:13,321
You know,
we could move in here.
226
00:10:13,321 --> 00:10:14,948
I have space
for another dresser.
227
00:10:14,948 --> 00:10:16,324
And, oh, we could put
a desk over there.
228
00:10:17,867 --> 00:10:20,286
It's kinda dark
and depressing in here.
229
00:10:20,954 --> 00:10:22,372
All the heavy curtains.
230
00:10:22,372 --> 00:10:23,998
My doctor says
I have a vitamin D deficiency.
231
00:10:23,998 --> 00:10:25,333
So I need sunlight.
232
00:10:26,751 --> 00:10:28,419
It's not dark in here.
233
00:10:28,419 --> 00:10:29,337
Aha!
234
00:10:33,299 --> 00:10:35,969
"If you wish
to break your chains
before you go loca,
235
00:10:35,969 --> 00:10:38,471
flee to where
the psycho sleeps
with tapioca."
236
00:10:39,347 --> 00:10:40,515
My boba pillow!
237
00:10:41,558 --> 00:10:42,767
Uh-- Hey!
238
00:10:44,727 --> 00:10:46,020
Can you stop
jerking me around?
239
00:10:46,771 --> 00:10:47,564
Sorry.
240
00:10:48,523 --> 00:10:49,774
Alice!
241
00:10:50,733 --> 00:10:53,778
"Gatsby and Daisy
return to West Egg
to toast a libation."
242
00:10:55,196 --> 00:10:56,990
(quietly muttering)
243
00:10:56,990 --> 00:10:59,492
-West Egg
is where Gatsby lived.
-Mm-hm.
244
00:10:59,492 --> 00:11:00,827
So this must mean
your room!
245
00:11:04,539 --> 00:11:05,707
What's wrong?
246
00:11:07,876 --> 00:11:08,585
Um...
247
00:11:09,919 --> 00:11:11,588
Actually, I don't have
my own room.
248
00:11:13,506 --> 00:11:14,632
So where do you sleep?
249
00:11:17,510 --> 00:11:20,597
Hmm.
"A kiss is just a kiss."
250
00:11:21,055 --> 00:11:22,515
"A kiss is just a kiss."
251
00:11:23,558 --> 00:11:24,267
Where's that from?
252
00:11:25,768 --> 00:11:26,811
The movie.
253
00:11:28,521 --> 00:11:29,731
I didn't see it.
254
00:11:31,983 --> 00:11:34,444
You were supposed
to research your character.
255
00:11:35,320 --> 00:11:36,863
Come on.
You have to participate
256
00:11:36,863 --> 00:11:38,865
if you wanna get out
of the slump you're in.
257
00:11:38,865 --> 00:11:41,200
Okay. Yeah. Uh... Yeah.
258
00:11:42,285 --> 00:11:44,495
Wh-- What's the story between
these two star-crossed lovers?
259
00:11:45,538 --> 00:11:46,247
Well.
260
00:11:50,376 --> 00:11:51,753
(as Ilsa)
We fell in love in Paris
261
00:11:52,837 --> 00:11:53,838
during World War II.
262
00:11:55,506 --> 00:11:56,966
ISAAC (as Rick):
Of all the gin joints
in all the towns
263
00:11:56,966 --> 00:11:58,051
in all the world,
264
00:11:58,885 --> 00:12:00,345
she walks into mine.
265
00:12:00,345 --> 00:12:02,347
Oh, Rick, I'm sorry.
266
00:12:04,057 --> 00:12:05,642
I never told you
I was married.
267
00:12:05,642 --> 00:12:07,185
I thought
my husband was dead.
268
00:12:08,561 --> 00:12:10,021
I found out
he was wounded.
269
00:12:11,189 --> 00:12:12,690
I had to leave Paris
to go to him.
270
00:12:13,900 --> 00:12:15,360
I tried to stay away.
271
00:12:16,569 --> 00:12:18,863
But if only you knew
how much I loved you.
272
00:12:19,822 --> 00:12:21,616
How much I still love you.
273
00:12:24,410 --> 00:12:25,453
ANGELICA:
Sorry to intrude.
274
00:12:26,329 --> 00:12:27,288
Here's your drink.
275
00:12:28,081 --> 00:12:29,207
Oh, yes.
276
00:12:30,750 --> 00:12:31,834
I appreciate it.
Thank you.
277
00:12:33,378 --> 00:12:34,420
How's it going?
278
00:12:35,088 --> 00:12:36,965
Well, we're trying
to decipher this clue.
279
00:12:36,965 --> 00:12:38,716
"A kiss is just a kiss."
280
00:12:41,970 --> 00:12:42,679
Maybe lipstick?
281
00:12:43,596 --> 00:12:44,931
Good idea! Thank you.
282
00:12:46,224 --> 00:12:46,975
My pleasure.
283
00:12:54,941 --> 00:12:57,068
Speaking of stories,
what's the one there?
284
00:12:59,112 --> 00:13:00,071
Um...
285
00:13:02,573 --> 00:13:04,117
-We dated for a while.
-Mm.
286
00:13:05,910 --> 00:13:08,705
But me being poly
was too painful.
287
00:13:08,705 --> 00:13:10,957
I told her
I'd be monogamous,
but she--
288
00:13:12,542 --> 00:13:15,253
I-- I guess
it was too late.
289
00:13:17,130 --> 00:13:18,006
Sounds familiar.
290
00:13:18,965 --> 00:13:20,300
(exhales) Yeah.
291
00:13:23,219 --> 00:13:24,512
So let's look
for this lipstick.
292
00:13:25,138 --> 00:13:27,390
Um...
check Mariana's nightstand.
293
00:13:27,390 --> 00:13:28,641
And I'll look through
the dresser.
294
00:13:32,103 --> 00:13:34,772
Uh... You sure that's okay?
295
00:13:34,772 --> 00:13:35,898
Yeah, it's fine.
296
00:13:36,858 --> 00:13:38,443
It's not her vibrator drawer.
297
00:13:39,444 --> 00:13:40,445
Oh.
298
00:13:41,154 --> 00:13:42,155
I'm kidding.
299
00:13:43,364 --> 00:13:44,407
But it's not.
300
00:13:54,375 --> 00:13:57,170
(tense music playing)
301
00:14:05,011 --> 00:14:06,137
MALIKA:
Did you find anything?
302
00:14:08,556 --> 00:14:09,515
Nope.
303
00:14:13,394 --> 00:14:15,063
(gasps) Found it, found it!
304
00:14:15,063 --> 00:14:15,938
Let's go! Come on.
305
00:14:23,529 --> 00:14:25,114
(as Madame Kelly)
All right, Mr. DeMille.
306
00:14:26,908 --> 00:14:28,951
I'm ready for my close-up.
307
00:14:34,415 --> 00:14:36,501
(dramatic music playing)
308
00:14:52,350 --> 00:14:53,267
Okay, let me see it.
309
00:14:54,477 --> 00:14:55,353
(Kelly gasps)
310
00:14:56,938 --> 00:14:59,732
Oh! Damn, I'm hot.
311
00:15:01,567 --> 00:15:03,486
On second thought,
maybe you shouldn't be
my sperm daddy.
312
00:15:04,403 --> 00:15:06,531
Do you ever notice
how two hots usually make
an ugly?
313
00:15:06,531 --> 00:15:07,365
It's fascinating.
314
00:15:08,825 --> 00:15:10,201
Are you serious
about becoming a parent?
315
00:15:10,201 --> 00:15:11,369
Deadly!
316
00:15:11,369 --> 00:15:12,620
I want to produce an heir.
317
00:15:12,620 --> 00:15:13,913
Don't get me wrong,
318
00:15:13,913 --> 00:15:15,039
it's not like
I particularly like children.
319
00:15:16,707 --> 00:15:18,251
Then why do you want a kid?
320
00:15:22,380 --> 00:15:23,464
So I won't be alone.
321
00:15:25,716 --> 00:15:26,884
The whole reason
I threw this party
322
00:15:26,884 --> 00:15:28,511
is because I realized
that if I did die,
323
00:15:29,720 --> 00:15:31,639
no one would come
to my real funeral.
324
00:15:31,639 --> 00:15:34,517
(somber music playing)
325
00:15:44,861 --> 00:15:48,197
(sighs) See?
Uh, not really a room.
326
00:15:48,197 --> 00:15:49,073
More of a nook.
327
00:15:50,158 --> 00:15:51,325
I love it.
328
00:15:51,868 --> 00:15:53,661
It's so nice and cozy.
329
00:15:54,328 --> 00:15:55,538
I don't even have a door.
(chuckles)
330
00:15:56,539 --> 00:15:57,999
You used to not have a roof.
331
00:15:57,999 --> 00:15:58,958
Look at you now.
332
00:16:02,920 --> 00:16:05,423
Is this why you invited me
and not Riley?
333
00:16:06,299 --> 00:16:07,383
You didn't want her
to see where you lived.
334
00:16:10,386 --> 00:16:13,556
I mean, I invited you
because I trust you.
335
00:16:14,849 --> 00:16:17,018
And, yeah,
I knew you'd have fun.
336
00:16:18,436 --> 00:16:20,897
And you don't trust Riley?
337
00:16:20,897 --> 00:16:23,900
Or is it she's just no fun?
338
00:16:25,443 --> 00:16:28,529
I'm not sure if I trust
that Riley would react well
339
00:16:28,529 --> 00:16:29,488
to my situation.
340
00:16:30,573 --> 00:16:33,034
-Because?
-She drives a BMW.
341
00:16:33,034 --> 00:16:34,994
You know,
her family supports her.
342
00:16:34,994 --> 00:16:37,163
And I'm pretty sure
she's never even
spoken to anyone
343
00:16:37,163 --> 00:16:38,956
who's lived
on the street before and...
344
00:16:38,956 --> 00:16:39,707
Mm.
345
00:16:41,667 --> 00:16:42,460
Who's judging who here?
346
00:16:44,503 --> 00:16:45,796
Sounds like
you've made an assumption
347
00:16:45,796 --> 00:16:47,173
based on a stereotype.
348
00:16:47,924 --> 00:16:49,759
Look, you'll never know
who she is
349
00:16:49,759 --> 00:16:51,010
if you don't give her
the chance to show you.
350
00:16:55,932 --> 00:16:58,851
"Reserving judgments
is a matter of infinite hope."
351
00:17:00,561 --> 00:17:01,812
That's from
The Great Gatsby.
352
00:17:07,235 --> 00:17:08,653
(as Gatsby)
I didn't realize
353
00:17:08,653 --> 00:17:11,239
just how extraordinary
a nice girl could be.
354
00:17:13,115 --> 00:17:14,992
(as Daisy)
I wish we could
just run away.
355
00:17:25,878 --> 00:17:27,922
(clears throat) Um, sorry.
356
00:17:27,922 --> 00:17:29,924
We probably should
find the next clue, yeah?
357
00:17:29,924 --> 00:17:32,260
Absolutely.
It's a competition after all.
358
00:17:33,552 --> 00:17:35,221
Yeah. I mean,
it's gotta be
around here somewhere.
359
00:17:35,221 --> 00:17:36,138
Yeah.
360
00:17:39,600 --> 00:17:41,769
"Flock to the room
where flowers bloom."
361
00:17:43,354 --> 00:17:44,897
So what are we doing here?
362
00:17:44,897 --> 00:17:47,149
Flocked wallpaper, darling.
363
00:17:47,149 --> 00:17:49,026
All we need
is to find a skeleton.
364
00:17:49,694 --> 00:17:50,403
Drinks, anyone?
365
00:17:51,195 --> 00:17:52,071
What do you think?
366
00:17:53,531 --> 00:17:54,365
So how's it going?
367
00:17:54,365 --> 00:17:55,700
Terrible.
368
00:17:55,700 --> 00:17:57,201
I must've gone to bed sober.
369
00:17:58,411 --> 00:17:59,662
Oh, I'm good. Thanks.
370
00:17:59,662 --> 00:18:01,747
Don't mind him.
He's a sourpuss.
371
00:18:03,165 --> 00:18:04,792
Can you just try
to take this seriously?
372
00:18:04,792 --> 00:18:05,918
Okay.
373
00:18:07,128 --> 00:18:08,170
What is wrong with you tonight?
374
00:18:08,170 --> 00:18:09,297
JOAQUIN:
Nothing's wrong with me.
375
00:18:09,297 --> 00:18:10,381
I just like to finish
what I start.
376
00:18:11,465 --> 00:18:12,383
Is this about Madison?
377
00:18:13,676 --> 00:18:15,886
Is this what you
"should've solved by yourself"?
378
00:18:15,886 --> 00:18:18,222
No. I gave up on Madison.
Just like you told me to.
379
00:18:19,056 --> 00:18:21,392
I didn't tell you
to do anything.
380
00:18:21,392 --> 00:18:24,186
I just pointed out
that you're obsessing
over this because--
381
00:18:24,937 --> 00:18:25,604
JOAQUIN:
Because what?
382
00:18:26,480 --> 00:18:27,606
(sighs) Never mind.
383
00:18:27,606 --> 00:18:28,482
No, please. Go ahead!
384
00:18:29,942 --> 00:18:32,028
Because maybe
you're an angry person
385
00:18:32,028 --> 00:18:33,279
who's addicted to drama.
386
00:18:33,279 --> 00:18:34,864
Oh-- I-- Me?
387
00:18:34,864 --> 00:18:37,491
I'm the dramatic one?
You're one to talk.
388
00:18:37,491 --> 00:18:39,201
(mockingly)
"Oh, Evan needs me.
Evan doesn't need me.
389
00:18:39,201 --> 00:18:41,537
Oh, wait,
let me drop everything,
Evan needs me again."
390
00:18:44,665 --> 00:18:45,875
You know what?
391
00:18:45,875 --> 00:18:47,084
You wanna solve this
by yourself?
392
00:18:47,084 --> 00:18:47,835
Go ahead.
393
00:18:56,010 --> 00:18:56,761
Hey.
394
00:18:57,928 --> 00:18:58,679
Hey.
395
00:19:05,394 --> 00:19:07,063
(as PI)
Can I get a little
of that giggle water?
396
00:19:14,987 --> 00:19:17,031
So, listen, the minute
you walked into my office,
397
00:19:17,031 --> 00:19:18,199
I knew you were trouble.
398
00:19:18,199 --> 00:19:19,283
But what can I say,
399
00:19:19,283 --> 00:19:20,660
I'm a sucker
for a lady in red.
400
00:19:22,119 --> 00:19:23,913
So tell me,
how did you know
Madame Kelly?
401
00:19:26,415 --> 00:19:28,626
(as femme fatale)
She was a gold-digging flapper
with great gams,
402
00:19:28,626 --> 00:19:30,252
which she used
to snare my ex-husband.
403
00:19:30,252 --> 00:19:31,545
You never told me
you'd been married.
404
00:19:31,545 --> 00:19:32,713
Didn't I?
405
00:19:32,713 --> 00:19:33,798
I didn't catch
your last name.
406
00:19:34,799 --> 00:19:37,134
It's Murduh. Mrs. Murduh.
407
00:19:38,678 --> 00:19:40,179
Sounds a lot like murder
to me.
408
00:19:41,138 --> 00:19:42,056
On the level.
409
00:19:42,056 --> 00:19:43,391
Did you have
anything to do
410
00:19:43,391 --> 00:19:44,433
with the demise
of your ex-husband?
411
00:19:45,101 --> 00:19:46,268
Maybe you were jealous.
412
00:19:46,268 --> 00:19:47,645
Maybe you killed him
and Madame Kelly!
413
00:19:47,645 --> 00:19:48,854
I didn't bump off anyone!
414
00:19:48,854 --> 00:19:50,940
My late ex-husband died
in an elevator accident.
415
00:19:52,024 --> 00:19:54,360
Now you're on the trolley!
That's the answer to our clue!
416
00:19:54,360 --> 00:19:56,278
The lift is the elevator.
417
00:19:56,904 --> 00:19:57,655
Aces! You're right!
418
00:20:00,700 --> 00:20:01,742
Nice!
419
00:20:02,910 --> 00:20:05,746
I guess we could move
into your loft,
420
00:20:05,746 --> 00:20:06,831
but we'd have
to redecorate.
421
00:20:07,915 --> 00:20:09,625
Why would we have
to redecorate?
422
00:20:09,625 --> 00:20:11,168
What's wrong with my loft?
423
00:20:11,168 --> 00:20:14,588
Well, one,
the creepy, crying clown!
424
00:20:15,214 --> 00:20:16,590
If we're gonna buy
a house together,
425
00:20:16,590 --> 00:20:19,885
we need to combine
and compromise our styles.
426
00:20:19,885 --> 00:20:22,096
And yours could stand to be
427
00:20:22,096 --> 00:20:24,807
a little less
Arrested Development
428
00:20:24,807 --> 00:20:27,143
and a little more
grown woman in her mid-20s.
429
00:20:29,562 --> 00:20:30,312
Huh--
430
00:20:34,358 --> 00:20:37,194
(as escaped prisoner)
The only thing arrested
in this room was us
431
00:20:37,194 --> 00:20:39,071
before we got tossed
in the big house.
432
00:20:42,199 --> 00:20:44,285
Fine. We don't have
to live together.
433
00:20:46,537 --> 00:20:49,165
(as escaped prisoner)
Maybe a kick in the skull
would do ya some good.
434
00:20:50,499 --> 00:20:55,421
A dame with curves
can always find an angle,
435
00:20:55,421 --> 00:20:56,547
even in jail.
436
00:20:56,547 --> 00:20:59,717
Well, then read
the next riddle, sucker.
437
00:21:00,885 --> 00:21:03,721
"Go on an upward spiral
if you're keen
438
00:21:03,721 --> 00:21:06,015
and find the spot
where you are seen."
439
00:21:07,183 --> 00:21:08,309
I got it!
440
00:21:08,309 --> 00:21:10,853
That's psycho killer loft
of Joaquin's!
441
00:21:11,854 --> 00:21:13,147
Follow me!
442
00:21:13,147 --> 00:21:14,982
Wha-- Aw!
Do I have a choice?
443
00:21:16,150 --> 00:21:17,193
(gasps) Escaped convicts!
444
00:21:18,110 --> 00:21:19,695
Stand behind me.
I'll protect you.
445
00:21:19,695 --> 00:21:22,448
Make any funny moves,
I got a shiv with your name
on it.
446
00:21:22,448 --> 00:21:23,949
You a copper?
447
00:21:23,949 --> 00:21:26,368
Experience has taught me
never to trust a policeman.
448
00:21:26,368 --> 00:21:28,537
Just when you think
one's all right,
he turns legit!
449
00:21:28,537 --> 00:21:31,248
I'm a private dick looking
for clues to solve a murder!
450
00:21:31,248 --> 00:21:32,875
Yeah? What do you call
a public dick?
451
00:21:32,875 --> 00:21:34,084
Indecent exposure.
452
00:21:34,084 --> 00:21:35,252
Oh.
453
00:21:35,252 --> 00:21:37,046
Wait! How many clues
have you found?
454
00:21:37,671 --> 00:21:39,006
-Uh, three.
-You?
455
00:21:39,006 --> 00:21:40,591
-(Alice scoffs)
-Only two.
456
00:21:40,591 --> 00:21:42,760
-Ha! We're winning.
-Damn it! Let's go!
457
00:21:42,760 --> 00:21:43,677
Hurry!
458
00:21:45,846 --> 00:21:48,140
"Olive your clues
have led you here.
459
00:21:48,140 --> 00:21:50,601
"So find something
dry and dirty,
460
00:21:50,601 --> 00:21:52,269
and let's get flirty."
461
00:21:52,269 --> 00:21:53,103
Perfect.
462
00:21:53,812 --> 00:21:55,648
Wait, uh, are you sure
you want that?
463
00:21:55,648 --> 00:21:56,732
It's like your third drink.
464
00:21:59,235 --> 00:22:00,611
You counting my drinks now?
465
00:22:01,612 --> 00:22:03,030
I mean, even if alcohol
isn't your problem,
466
00:22:03,030 --> 00:22:04,448
it can weaken your resolve
467
00:22:04,448 --> 00:22:05,908
and lead
to a slip with drugs.
468
00:22:09,578 --> 00:22:11,622
I'm drinking
to keep the edge off
469
00:22:11,622 --> 00:22:14,291
because you pushed me
to do this.
470
00:22:14,291 --> 00:22:16,544
I-- I-- I didn't move
into the Coterie
471
00:22:16,544 --> 00:22:18,796
to be micromanaged
or watched by you.
472
00:22:18,796 --> 00:22:20,631
So please, please hear me
when I'm saying,
473
00:22:20,631 --> 00:22:21,632
just back off!
474
00:22:28,013 --> 00:22:29,890
(ambient street noise)
475
00:22:42,903 --> 00:22:45,906
I'm sorry that I'm having
a hard time letting go
476
00:22:45,906 --> 00:22:46,740
of looking for Madison.
477
00:22:50,536 --> 00:22:51,704
Do you really think
478
00:22:51,704 --> 00:22:53,497
that she wrote her parents
that letter?
479
00:22:55,291 --> 00:22:56,000
(Mariana sighs)
480
00:22:57,376 --> 00:23:00,004
I guess I need to believe it
481
00:23:01,547 --> 00:23:04,967
because this is all getting
to be a little overwhelming.
482
00:23:10,180 --> 00:23:11,473
I'm sorry...
483
00:23:12,766 --> 00:23:14,643
I said that
you're an angry person.
484
00:23:17,229 --> 00:23:18,397
(sighs)
Well, you aren't wrong.
485
00:23:21,150 --> 00:23:23,485
You know, I think
when you get hit a lot
as a kid,
486
00:23:23,485 --> 00:23:25,904
you-- you've a lot
of anger inside.
487
00:23:27,948 --> 00:23:30,659
Maybe that's why I want
to take down Silas so bad.
488
00:23:30,659 --> 00:23:33,370
Because he reminds me
of my father,
489
00:23:33,370 --> 00:23:36,707
hiding behind
this twisted idea of God
490
00:23:37,750 --> 00:23:39,585
to justify hurting people.
491
00:23:43,839 --> 00:23:45,591
I'm sorry
your father hit you.
492
00:23:45,591 --> 00:23:47,259
You know, the worst part
was when he hit my sister,
493
00:23:47,259 --> 00:23:48,302
and I couldn't protect her.
494
00:23:51,388 --> 00:23:53,307
I mean, you got
Jenna away from Silas.
495
00:23:55,643 --> 00:23:56,852
What about
all the other women?
496
00:23:58,270 --> 00:23:59,396
Madison--
You know, what if--
497
00:24:00,481 --> 00:24:01,440
What if she's dead?
498
00:24:02,608 --> 00:24:04,526
Or-- Or he's holding her
against her will?
499
00:24:07,404 --> 00:24:08,656
I understand, but
500
00:24:10,115 --> 00:24:11,909
there are so many what-ifs.
501
00:24:13,535 --> 00:24:15,079
We can't fight
everyone's battles.
502
00:24:22,711 --> 00:24:23,754
But...
503
00:24:26,215 --> 00:24:28,092
we can find out
who killed Madame Kelly.
504
00:24:34,098 --> 00:24:37,142
(as Nora)
You know, that sounds
like an interesting case.
505
00:24:37,142 --> 00:24:38,227
Why don't you take it?
506
00:24:38,227 --> 00:24:39,937
(as Nick)
I haven't the time, dear.
507
00:24:39,937 --> 00:24:41,689
I'm far too busy
seeing you don't lose
any of the money
508
00:24:41,689 --> 00:24:42,731
I married you for.
509
00:24:45,859 --> 00:24:46,944
(both laughing)
510
00:24:53,826 --> 00:24:56,036
MALIKA:
I know I shouldn't have
pushed you to come tonight.
511
00:25:02,584 --> 00:25:04,128
I went off
my antidepressants.
512
00:25:04,128 --> 00:25:05,671
Cold turkey? Why?
513
00:25:05,671 --> 00:25:06,922
'Cause I was feeling better.
514
00:25:06,922 --> 00:25:10,217
You were feeling better
because of the meds.
515
00:25:10,217 --> 00:25:11,969
-There's no shame
in needing to take--
-Yeah, I know. I-- I know.
516
00:25:15,305 --> 00:25:16,682
It's just very hard for me
to accept that.
517
00:25:19,059 --> 00:25:20,352
I wish I knew
how to help you,
518
00:25:21,770 --> 00:25:24,440
how to be the friend
that you need right now.
519
00:25:25,065 --> 00:25:25,983
I mean, what can I do?
520
00:25:32,489 --> 00:25:33,824
Tell me what happened
with Rick and Ilsa.
521
00:25:37,411 --> 00:25:38,162
Well...
522
00:25:41,623 --> 00:25:42,958
MALIKA (as Ilsa):
I want to stay with you.
523
00:25:42,958 --> 00:25:44,126
ISAAC (as Rick):
You can't.
524
00:25:44,126 --> 00:25:45,252
If that plane
leaves the ground
525
00:25:45,252 --> 00:25:46,795
and you're not on it
with your husband,
526
00:25:46,795 --> 00:25:47,713
you'll regret it.
527
00:25:48,839 --> 00:25:51,050
Maybe not today,
maybe not tomorrow,
528
00:25:52,217 --> 00:25:54,595
but soon,
and for the rest
of your life.
529
00:25:54,595 --> 00:25:55,637
Oh, Rick.
530
00:25:56,722 --> 00:25:57,931
We'll always have Paris.
531
00:26:00,476 --> 00:26:01,685
MALIKA:
And in real life?
532
00:26:03,896 --> 00:26:06,231
I'm so sorry
that I hurt you.
533
00:26:06,231 --> 00:26:06,982
And...
534
00:26:08,901 --> 00:26:10,527
ruined what we had.
535
00:26:14,239 --> 00:26:15,240
I-- I know...
536
00:26:17,618 --> 00:26:19,495
you wanted to go back
to how things were.
537
00:26:21,872 --> 00:26:22,956
But I let my ego
get in the way.
538
00:26:25,042 --> 00:26:25,918
And I hurt you too.
539
00:26:33,383 --> 00:26:34,134
And...
540
00:26:36,094 --> 00:26:37,471
It's obvious
you and Angelica
541
00:26:37,471 --> 00:26:39,139
still have feelings
for one another.
542
00:26:39,139 --> 00:26:40,349
So why are you
letting her slip away?
543
00:26:42,601 --> 00:26:43,769
She thinks
I work too much.
544
00:26:43,769 --> 00:26:44,520
Please.
545
00:26:45,813 --> 00:26:47,064
Maybe she's just
making excuses
546
00:26:47,064 --> 00:26:48,941
because she's scared
to go after what she wants.
547
00:26:50,442 --> 00:26:51,819
God knows
I've been there before, so.
548
00:26:54,613 --> 00:26:57,366
Wait, are you
sending me off on a plane
549
00:26:57,366 --> 00:26:58,242
with another woman?
550
00:27:02,496 --> 00:27:03,580
We'll always have Paris.
551
00:27:07,960 --> 00:27:08,710
Yeah.
552
00:27:11,713 --> 00:27:14,967
Okay, uh,
"Where you meet your demise,
553
00:27:14,967 --> 00:27:16,927
you will find
your final prize."
554
00:27:16,927 --> 00:27:18,011
Okay, wait.
555
00:27:18,011 --> 00:27:19,179
In the end,
Gatsby was found dead,
556
00:27:19,179 --> 00:27:20,097
shot in his pool.
557
00:27:24,977 --> 00:27:25,936
LUCA:
(chuckling) Oh, wait.
558
00:27:28,647 --> 00:27:30,148
Is one of us
supposed to get that?
559
00:27:31,441 --> 00:27:32,818
Leave it to Kelly.
Of course.
560
00:27:34,069 --> 00:27:35,362
Keep your fancy suit on,
Gatsby.
561
00:27:36,071 --> 00:27:37,447
I'll handle this.
562
00:27:37,447 --> 00:27:40,242
("It's a Thing"
by Deidre & The Dark)
563
00:27:42,035 --> 00:27:44,580
♪ The spotlights turn
to point at you ♪
564
00:27:44,580 --> 00:27:47,749
♪ In my rom-com
daily deja vu ♪
565
00:27:47,749 --> 00:27:50,419
♪ Always been
the best of friends ♪
566
00:27:50,419 --> 00:27:53,297
♪ Now I'm not sure
how it ends ♪
567
00:27:57,050 --> 00:28:00,053
♪ Has it always been you? ♪
568
00:28:01,346 --> 00:28:04,808
♪ I guess it's my turn
to make a move, yeah ♪
569
00:28:04,808 --> 00:28:06,977
♪ I never thought
I'd feel a thing for you ♪
570
00:28:06,977 --> 00:28:08,604
♪ But there's
a change in the air ♪
571
00:28:08,604 --> 00:28:10,272
♪ And you're giving me
something new ♪
572
00:28:10,272 --> 00:28:12,482
♪ It's a thing, it's a thing
It's a thing now ♪
573
00:28:13,233 --> 00:28:15,652
♪ It's a thing, it's a thing
It's a thing now ♪
574
00:28:15,652 --> 00:28:17,738
♪ I don't know
what's coming over me ♪
575
00:28:18,488 --> 00:28:20,198
♪ I don't know
what's coming over me ♪
576
00:28:20,198 --> 00:28:20,908
♪ But I can't stop ♪
577
00:28:26,038 --> 00:28:28,457
Hey, do you really think
no one would come
to your funeral?
578
00:28:29,207 --> 00:28:31,668
I mean, everybody came
to your birthday party.
579
00:28:32,502 --> 00:28:33,545
Because I invited them.
580
00:28:34,713 --> 00:28:35,839
A funeral is optional.
581
00:28:36,757 --> 00:28:37,925
At least if I have a kid,
582
00:28:37,925 --> 00:28:39,927
I won't die alone
or be instantly forgotten.
583
00:28:40,552 --> 00:28:42,304
(Gael chuckles)
584
00:28:42,304 --> 00:28:44,973
Kelly, I don't think
anyone could ever forget you.
585
00:28:45,766 --> 00:28:46,975
Yeah. You're right.
586
00:28:48,018 --> 00:28:49,686
But I'm not talking
about all of my fans.
587
00:28:52,022 --> 00:28:52,981
You know...
588
00:28:54,566 --> 00:28:56,693
I think we have this idea
589
00:28:56,693 --> 00:29:01,073
that a child
or a relationship
will make us whole.
590
00:29:02,407 --> 00:29:04,576
Like, why am I
obsessing over this guy
591
00:29:04,576 --> 00:29:06,036
who's renting space
at Yuri's studio?
592
00:29:07,204 --> 00:29:08,413
Because he's hot,
I'm assuming.
593
00:29:10,290 --> 00:29:12,209
Yeah, but no.
594
00:29:13,377 --> 00:29:15,337
-(both chuckle)
-It's because I'm--
595
00:29:16,380 --> 00:29:18,173
I'm looking for someone else
to make me happy.
596
00:29:20,133 --> 00:29:22,386
But I need to stop obsessing
597
00:29:22,386 --> 00:29:24,638
and trust that
if I stop looking for love,
598
00:29:24,638 --> 00:29:26,306
it'll-- it'll find me.
599
00:29:28,016 --> 00:29:29,393
And it'll find you too,
Kelly.
600
00:29:31,645 --> 00:29:32,562
You have a good heart.
601
00:29:33,271 --> 00:29:33,939
And you are loved.
602
00:29:35,315 --> 00:29:36,066
I promise.
603
00:29:39,403 --> 00:29:40,153
Okay.
604
00:29:43,073 --> 00:29:44,908
And I'll stop obsessing too
about the fact
605
00:29:44,908 --> 00:29:46,868
that nobody's wished me
a happy birthday yet.
606
00:29:46,868 --> 00:29:48,787
Oh, God. I'm sorry, Kelly.
607
00:29:48,787 --> 00:29:50,038
Happy birthday.
608
00:29:51,331 --> 00:29:52,040
Thank you, Gael.
609
00:29:55,419 --> 00:29:56,586
Seriously, thank you.
610
00:29:57,212 --> 00:29:58,171
Yeah. Of course.
611
00:29:59,923 --> 00:30:00,841
(door opens)
612
00:30:05,762 --> 00:30:09,599
(dramatic music playing)
613
00:30:17,315 --> 00:30:21,236
♪♪
614
00:30:34,166 --> 00:30:35,250
-Ha!
-Ha!
615
00:30:37,335 --> 00:30:38,587
The killer is Dennis?
616
00:30:38,587 --> 00:30:39,629
No, it's Alice.
617
00:30:39,629 --> 00:30:40,756
It's Gael!
618
00:30:40,756 --> 00:30:42,132
We-- We're pretty sure
Malika did it.
619
00:30:42,132 --> 00:30:42,966
Okay, okay.
Who-- Who is it?
620
00:30:44,468 --> 00:30:48,764
(as Madame Kelly)
Writing words,
words, more words!
621
00:30:48,764 --> 00:30:50,348
Well, you've made
a rope of words
622
00:30:50,348 --> 00:30:52,809
and strangled
this business!
623
00:30:54,311 --> 00:30:56,021
Before the talkies,
624
00:30:57,189 --> 00:30:59,733
we didn't need dialogue.
625
00:30:59,733 --> 00:31:02,486
We had faces!
626
00:31:05,197 --> 00:31:06,448
-Huh?
-What?
627
00:31:06,448 --> 00:31:08,366
I'm not sure
what that means.
628
00:31:08,366 --> 00:31:09,493
(indistinct chatter)
629
00:31:10,619 --> 00:31:11,369
Guys...
630
00:31:13,538 --> 00:31:15,582
the killer isn't a person.
631
00:31:16,917 --> 00:31:18,168
It's a system.
632
00:31:18,168 --> 00:31:19,169
-Hm.
-Ohh.
633
00:31:19,169 --> 00:31:20,545
Huh?
634
00:31:20,545 --> 00:31:22,881
I was killed
by the collective
unconsciousness
635
00:31:22,881 --> 00:31:24,674
of the ego-driven masses
636
00:31:25,675 --> 00:31:27,969
that's leading
to unbridled consumption,
637
00:31:27,969 --> 00:31:29,096
climate change,
638
00:31:29,096 --> 00:31:32,307
and the destruction
of our planet!
639
00:31:32,307 --> 00:31:33,683
-Hm.
-Oh, wow.
640
00:31:34,518 --> 00:31:35,435
Sure, sure.
641
00:31:36,353 --> 00:31:37,229
And you know what?
642
00:31:39,064 --> 00:31:40,357
We're all complicit.
643
00:31:42,484 --> 00:31:45,070
So... we all killed you.
644
00:31:46,321 --> 00:31:47,697
We're all
killing each other, baby.
645
00:31:48,156 --> 00:31:49,074
Hmm.
646
00:31:50,742 --> 00:31:52,202
What a fun party, right?
647
00:31:52,202 --> 00:31:53,662
Eh...
648
00:31:53,662 --> 00:31:57,499
ALL:
♪ Happy birthday to you ♪
649
00:31:58,333 --> 00:32:02,587
♪ Happy birthday to you ♪
650
00:32:03,171 --> 00:32:08,218
♪ Happy birthday, dear Kelly ♪
651
00:32:08,844 --> 00:32:13,890
♪ Happy birthday to you ♪
652
00:32:17,561 --> 00:32:19,229
You guys got me a cake?
653
00:32:19,229 --> 00:32:21,106
-Of course!
-Girl, we love you!
654
00:32:27,237 --> 00:32:31,908
Uh, well, I, uh...
Thank you, everyone.
655
00:32:31,908 --> 00:32:34,828
Thank you so much.
This is amazing!
656
00:32:34,828 --> 00:32:36,538
And I bet it tastes
just as good as it looks.
657
00:32:36,538 --> 00:32:37,831
Can we eat it now?
658
00:32:37,831 --> 00:32:40,876
Thank you. Yay! Kelly!
659
00:32:45,589 --> 00:32:46,548
Hey.
660
00:32:53,555 --> 00:32:55,223
I think you know
I still love you.
661
00:32:55,849 --> 00:32:58,435
And I could be wrong,
662
00:32:58,435 --> 00:33:00,395
but I think
you still have
feelings for me.
663
00:33:01,062 --> 00:33:05,525
And... I wonder
if maybe you're making excuses
664
00:33:05,525 --> 00:33:06,735
for why we can't be together
665
00:33:06,735 --> 00:33:09,487
because you're afraid
666
00:33:09,487 --> 00:33:11,323
to have the kind of love
and commitment you truly want.
667
00:33:12,866 --> 00:33:15,452
Um, like I said,
I could be wrong.
668
00:33:19,873 --> 00:33:20,749
You could be right.
669
00:33:30,842 --> 00:33:31,676
Can I think about it?
670
00:33:33,011 --> 00:33:33,929
Yeah. Sure.
671
00:33:43,063 --> 00:33:44,814
(indistinct chatter)
672
00:33:44,814 --> 00:33:47,275
Okay, okay.
I'm ready for my present now.
673
00:33:48,693 --> 00:33:50,028
Davia, Dennis?
674
00:33:52,364 --> 00:33:55,158
(piano music playing)
675
00:34:06,336 --> 00:34:08,296
♪ Another bride ♪
676
00:34:09,839 --> 00:34:12,509
♪ Another June ♪
677
00:34:14,052 --> 00:34:21,017
♪ Another sunny honeymoon ♪
678
00:34:21,017 --> 00:34:24,396
♪ Another season ♪
679
00:34:24,396 --> 00:34:27,899
♪ Another reason ♪
680
00:34:27,899 --> 00:34:31,569
♪ For makin' whoopee ♪
681
00:34:38,910 --> 00:34:43,498
(all oohing, cheering)
682
00:34:43,498 --> 00:34:45,667
♪ A lot of shoes ♪
683
00:34:46,918 --> 00:34:50,463
♪ A lot of rice ♪
684
00:34:50,463 --> 00:34:54,259
♪ The groom is nervous ♪
685
00:34:54,259 --> 00:34:57,387
♪ He answered twice ♪
686
00:34:58,054 --> 00:35:01,308
♪ It's really killin' ♪
687
00:35:01,308 --> 00:35:05,145
♪ That he's so willin' ♪
688
00:35:05,145 --> 00:35:10,692
♪ To make whoopee ♪
689
00:35:14,362 --> 00:35:19,784
♪ Picture a little love nest ♪
690
00:35:21,828 --> 00:35:26,750
♪ Down where the roses cling ♪
691
00:35:29,252 --> 00:35:34,174
♪ Picture that
same sweet love nest ♪
692
00:35:36,760 --> 00:35:41,389
♪ Think what a year
can bring, oh ♪
693
00:35:42,515 --> 00:35:49,230
♪ He's washing dishes
and baby clothes ♪
694
00:35:49,230 --> 00:35:53,276
♪ He's so ambitious ♪
695
00:35:53,276 --> 00:35:55,862
♪ He even sews ♪
696
00:35:56,988 --> 00:36:00,575
BOTH:
♪ But don't forget, folks ♪
697
00:36:00,575 --> 00:36:04,245
♪ That's what you get, folks ♪
698
00:36:04,245 --> 00:36:08,958
♪ For makin' whoopee ♪
699
00:36:09,751 --> 00:36:11,961
ALICE: (chuckles)
That was fun.
700
00:36:15,006 --> 00:36:17,258
You know, it's not that
I don't want to live with you.
701
00:36:19,844 --> 00:36:20,720
(sighs) I think
702
00:36:21,721 --> 00:36:23,098
what's really freaking me out
703
00:36:23,098 --> 00:36:25,934
is all this talk
about buying a house.
704
00:36:27,102 --> 00:36:28,853
That would mean
leaving the Coterie.
705
00:36:29,729 --> 00:36:32,315
And I love living here
with everyone.
706
00:36:33,733 --> 00:36:35,568
I guess moving in together
707
00:36:35,568 --> 00:36:40,448
just feels like
it's one step closer
to it all ending.
708
00:36:43,284 --> 00:36:46,371
Well, we have
a lot of money to save up
709
00:36:46,371 --> 00:36:48,706
before we can afford
to buy a house.
710
00:36:48,706 --> 00:36:49,791
Right.
711
00:36:49,791 --> 00:36:52,752
So that wouldn't be
anytime soon.
712
00:36:56,756 --> 00:36:57,674
Okay.
713
00:37:00,301 --> 00:37:01,386
Let's do it.
714
00:37:03,304 --> 00:37:04,305
But first...
715
00:37:05,640 --> 00:37:07,767
-Oop.
-(as escaped prisoner)
That jail couldn't hold us.
716
00:37:07,767 --> 00:37:10,186
And it couldn't hold
our love either, doll.
717
00:37:10,186 --> 00:37:13,106
(as escaped prisoner)
I know one day
they'll catch us.
718
00:37:13,106 --> 00:37:15,650
But as long as
we're on the lam,
719
00:37:15,650 --> 00:37:19,863
let's make hay
while the sun shines.
720
00:37:24,409 --> 00:37:25,201
Oh!
721
00:37:28,371 --> 00:37:29,122
Oh.
722
00:37:36,546 --> 00:37:38,756
Thank you again
for coming out tonight.
723
00:37:39,424 --> 00:37:41,301
I had fun.
We make a great team.
724
00:37:43,344 --> 00:37:47,015
I'm, uh, kinda sorry
that the night's over.
725
00:37:48,683 --> 00:37:49,934
Thanks for
a memorable evening,
726
00:37:51,394 --> 00:37:52,312
Gatsby.
727
00:37:56,691 --> 00:37:59,068
♪ With bated breath ♪
728
00:37:59,944 --> 00:38:02,655
♪ And a stormy head ♪
729
00:38:03,656 --> 00:38:06,034
♪ Up all night ♪
730
00:38:07,118 --> 00:38:09,287
♪ Filled with dread ♪
731
00:38:11,122 --> 00:38:14,584
♪ Hanging onto
every single sound ♪
732
00:38:14,584 --> 00:38:17,837
♪ Walking paranoid,
checking who's around ♪
733
00:38:17,837 --> 00:38:19,422
♪ What's it gonna be? ♪
734
00:38:19,422 --> 00:38:22,884
♪ How's it 'bout to go down?
How's it 'bout to go down? ♪
735
00:38:22,884 --> 00:38:25,178
♪ I'm holding my breath ♪
736
00:38:25,178 --> 00:38:27,096
♪♪
737
00:38:31,017 --> 00:38:32,602
♪ Waiting for it ♪
738
00:38:38,066 --> 00:38:39,651
♪ Waiting for it ♪
739
00:38:44,864 --> 00:38:46,491
♪ Waiting for it ♪
740
00:38:46,491 --> 00:38:47,826
JOAQUIN (as Nick):
That was fun tonight.
741
00:38:47,826 --> 00:38:49,536
MARIANA (as Nora):
Oh, it sure was!
742
00:38:49,536 --> 00:38:50,787
Take care of yourself, Nicky.
743
00:38:50,787 --> 00:38:51,704
Why, sure I will.
744
00:38:51,704 --> 00:38:53,373
Oh, don't say it like that.
745
00:38:53,373 --> 00:38:54,707
Say it as if you mean it!
746
00:38:54,707 --> 00:38:57,126
Well, I do believe
the little woman cares.
747
00:38:57,126 --> 00:38:58,461
Oh, I don't care.
748
00:38:59,254 --> 00:39:01,047
I'm just used to you,
that's all.
749
00:39:17,272 --> 00:39:19,899
I-- I can't do casual
with you.
750
00:39:21,192 --> 00:39:23,444
Not as long as you have
these unresolved feelings
for Evan, I can't.
751
00:39:24,404 --> 00:39:25,238
I can't do this again.
752
00:39:32,161 --> 00:39:33,121
Of course.
753
00:39:37,584 --> 00:39:38,293
Good night.
754
00:39:40,837 --> 00:39:41,838
Night.
755
00:39:54,851 --> 00:39:56,561
-(window rattling)
-KELLY: Son of a--
756
00:40:00,690 --> 00:40:03,026
Getting some fresh air
after being in that coffin?
757
00:40:03,693 --> 00:40:06,779
Oh, I'm just having a little
celebratory birthday weed.
758
00:40:06,779 --> 00:40:07,530
JOAQUIN:
Mmm.
759
00:40:09,282 --> 00:40:10,658
Where's that lead?
760
00:40:11,284 --> 00:40:12,327
Leads to our fire escape.
761
00:40:13,620 --> 00:40:15,371
-Any cameras out there?
-Nope.
762
00:40:15,371 --> 00:40:17,749
It's a perfect place
for a murder.
763
00:40:17,749 --> 00:40:19,667
(chuckles)
Or smoking weed.
764
00:40:21,169 --> 00:40:22,337
-Pretty much just that.
-Hmm.
765
00:40:23,796 --> 00:40:25,006
-Good night.
-Good night.
766
00:40:28,092 --> 00:40:34,849
♪ A cry for help
just echoes back at me ♪
767
00:40:37,101 --> 00:40:41,272
♪ Oh, it's such
a lonely sound ♪
768
00:40:46,653 --> 00:40:50,657
♪ I'd do anything to get back
where I used to be ♪
769
00:40:50,657 --> 00:40:54,827
♪ Before the life I know
just turns into a memory ♪
770
00:40:54,827 --> 00:40:57,205
♪ Spinning oh ♪
771
00:40:57,205 --> 00:40:59,916
♪ Spinning oh-oh-oh ♪
772
00:40:59,916 --> 00:41:02,877
♪ I'm falling
in slow motion... ♪
773
00:41:04,504 --> 00:41:07,423
♪♪
774
00:41:15,807 --> 00:41:16,891
That's a hit.
775
00:41:18,226 --> 00:41:20,353
Yep. Gary Brecker,
aka Silas Thompson,
776
00:41:20,353 --> 00:41:22,146
was definitely here.
777
00:41:26,359 --> 00:41:28,361
♪♪
54084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.