All language subtitles for ETEROS.EGO.-GREEK-(The.Other.Me).2019 S03E05 -ALL WEB-DL-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,240 Εσύ... 2 00:00:01,360 --> 00:00:04,759 πυροβόλησες αυτόν που σκότωσε το κορίτσι μου; 3 00:00:05,440 --> 00:00:06,440 Εγώ. 4 00:00:06,960 --> 00:00:07,960 Είπε κάτι; 5 00:00:11,560 --> 00:00:12,800 Παντελή! 6 00:00:12,919 --> 00:00:14,560 Κάνε κάτι! 7 00:00:14,679 --> 00:00:19,000 Απ' όλη αυτή την ομάδα, οι μόνοι ζωντανοί εκτός από το Ερπετό... 8 00:00:19,120 --> 00:00:22,719 είναι ο "Γιατρός", ο Μασάτος και ίσως ο Σιμόπουλος. 9 00:00:22,839 --> 00:00:25,600 Κανόνισα ώστε ο Μασάτος να δει τον "Γιατρό". 10 00:00:29,280 --> 00:00:30,679 Ο "Γιατρός" ζει. 11 00:00:30,800 --> 00:00:34,359 -Τι νταραβέρια έχεις με τον Μασάτο; -Ποιος είναι ο Μασάτος; 12 00:00:34,479 --> 00:00:38,560 Ίσως κάποιος τον χτύπησε και τον πέταξε στη χαράδρα. 13 00:00:38,679 --> 00:00:40,439 Δεν βρέθηκαν αποτυπώματα. 14 00:00:40,560 --> 00:00:44,479 (Παντελής) Είμαστε σε αδιέξοδο. Από τα μέχρι τώρα στοιχεία... 15 00:00:44,600 --> 00:00:47,840 φαίνεται ότι ο Αντώνης Ξυλάς ζει και μάλλον έφυγε. 16 00:00:47,960 --> 00:00:50,079 Με κίνητρο την ασφαλιστική απάτη. 17 00:00:50,200 --> 00:00:54,159 Το τηλέφωνο που βρήκα στο σπίτι του Ξυλά το έψαξες; 18 00:00:54,280 --> 00:00:57,479 (Ιουλία) Ανήκει σε κοιμητήριο στον Βόλο. 19 00:00:58,000 --> 00:01:01,079 Δανάη, ήρθα να σου πω ότι η αστυνομία ρωτά για σένα. 20 00:01:01,759 --> 00:01:04,480 Αυτό είναι η υπόσχεση για αποκλειστικότητα... 21 00:01:04,599 --> 00:01:06,560 που πολλοί θα σκότωναν να έχουν. 22 00:01:06,680 --> 00:01:09,359 Όσες αμαρτίες κι αν έχω κάνει στη ζωή μου... 23 00:01:10,000 --> 00:01:13,959 ακόμα κι όσες θα κάνω στο μέλλον, είναι όλες πληρωμένες πια. 24 00:01:15,079 --> 00:01:17,519 Το πτώμα στην Αθήνα δεν είναι του Ξυλά... 25 00:01:17,640 --> 00:01:19,719 και δεν ξέρουμε τίνος είναι. 26 00:01:19,840 --> 00:01:23,359 Στον Βόλο περίμεναν μια σορό από τον Ξυλά που δεν πήγε ποτέ. 27 00:01:23,760 --> 00:01:25,239 Να κάνουμε εκταφή δηλαδή; 28 00:01:26,920 --> 00:01:28,120 Και τους πέντε; 29 00:01:28,239 --> 00:01:31,079 (Μάρθα) Λείπουν όργανα. (Παντελής) Προφανώς. 30 00:01:31,200 --> 00:01:32,959 (Αθηνά) Εμπορία οργάνων. 31 00:01:33,079 --> 00:01:35,079 Δηλώθηκε εξαφάνιση του Τσαπή. 32 00:01:35,200 --> 00:01:37,480 Ένας εκ των δύο φίλων του Γρηγορίου. 33 00:01:37,599 --> 00:01:38,680 Δύο πράγματα. 34 00:01:38,799 --> 00:01:40,560 Θέλω να μου τσεκάρεις αυτήν. 35 00:01:41,159 --> 00:01:42,560 (Βλάσης) Ποια είναι; 36 00:01:42,680 --> 00:01:45,760 (Βανόρτας) Άμα ήξερα θα σου ζήταγα να την ψάξεις; 37 00:01:45,879 --> 00:01:47,159 Με στέλνει ο Δημήτρης. 38 00:01:47,879 --> 00:01:48,959 Ο Δημήτρης; 39 00:01:49,079 --> 00:01:52,000 Για να βεβαιωθεί ότι ο Μπόρις, ο "Γιατρός", ζει. 40 00:01:52,120 --> 00:01:53,319 Ότι είναι αλήθεια. 41 00:01:53,439 --> 00:01:54,439 [υπόκωφος ήχος] 42 00:01:55,000 --> 00:01:57,560 [μουσικό σήμα εκπομπής] 43 00:04:00,520 --> 00:04:03,360 [τέλος μουσικού σήματος] 44 00:04:04,400 --> 00:04:08,360 Πολύ έξυπνο να πεις στον φρουρό ότι είμαι φυσιοθεραπεύτρια. 45 00:04:11,280 --> 00:04:13,159 Τελείωσα με την αντιβίωση. 46 00:04:13,759 --> 00:04:14,759 Τον είδες. 47 00:04:15,360 --> 00:04:17,360 Από εδώ δεν τον βλέπω καλά. 48 00:04:17,480 --> 00:04:18,920 Μπορώ να πλησιάσω λίγο; 49 00:04:29,360 --> 00:04:30,839 Πάμε έξω, σε παρακαλώ. 50 00:04:40,560 --> 00:04:43,519 [μουσική μυστηρίου] 51 00:04:45,639 --> 00:04:47,079 [ήχος κουδουνιού] 52 00:04:51,279 --> 00:04:53,040 (Παντελής) Θα λείπει. 53 00:04:54,680 --> 00:04:55,680 [κουδούνι] 54 00:05:02,480 --> 00:05:03,959 [κουδούνι] 55 00:05:14,120 --> 00:05:15,480 Καλησπέρα, Αλίκη. 56 00:05:16,600 --> 00:05:18,360 Από εδώ ο αστυνόμος Σκλαβής. 57 00:05:19,120 --> 00:05:21,439 Μπορούμε να σε απασχολήσουμε για λίγο; 58 00:05:21,560 --> 00:05:24,000 (Αθηνά) Αντικαταστάθηκε ήδη, κ. Διοικητά. 59 00:05:25,040 --> 00:05:28,839 Το τσεκάραμε και με την εταιρεία ταξί που κάλεσε ο Μασάτος. 60 00:05:30,199 --> 00:05:33,160 Δεν φαίνεται κάτι περίεργο. Όλα φαίνονται κανονικά. 61 00:05:35,079 --> 00:05:37,000 Τι να σας πω; Το κατάλαβα. 62 00:05:38,600 --> 00:05:40,839 Μην ανησυχείτε. Όλα είναι εντάξει. 63 00:05:40,959 --> 00:05:44,160 Και για να ξέρετε, δεν έχει βγει καθόλου από το σπίτι. 64 00:05:45,240 --> 00:05:46,279 Γεια σας. 65 00:05:51,519 --> 00:05:52,560 Ιουλία; 66 00:05:53,519 --> 00:05:56,920 Θυμάσαι το βίντεο με το παιδάκι που βρήκε κάτι χρήματα; 67 00:05:57,360 --> 00:05:59,240 Και τα παρέδωσε στην αστυνομία. 68 00:05:59,360 --> 00:06:01,000 Που είναι αγνό και όχι αθώο. 69 00:06:01,439 --> 00:06:03,160 Αυτό. Μπορείς να το βρεις; 70 00:06:03,279 --> 00:06:04,279 Εύκολα. 71 00:06:05,800 --> 00:06:09,319 (Μάρθα) Δηλαδή δεν γνώριζες για τις δουλειές του πατέρα σου; 72 00:06:09,800 --> 00:06:11,959 (Αλίκη) Τίποτα, αλήθεια σας το λέω. 73 00:06:12,439 --> 00:06:16,000 Ήταν δύσκολη δουλειά και δεν μου έλεγε λεπτομέρειες. 74 00:06:16,519 --> 00:06:20,360 Γνωρίζεις εάν εκτός από τα κοιμητήρια της Αττικής... 75 00:06:20,480 --> 00:06:23,160 συνεργαζόταν με άλλα στην υπόλοιπη Ελλάδα; 76 00:06:23,279 --> 00:06:26,720 Δεν ξέρω, οι συγγενείς τού έλεγαν πού να πάει. Δεν ξέρω. 77 00:06:26,839 --> 00:06:28,439 Πήγαινε παντού. Δεν ξέρω. 78 00:06:28,560 --> 00:06:29,639 (Μάρθα) Αλίκη; 79 00:06:29,759 --> 00:06:33,839 Ξέρεις αν ο πατέρας σου επισκεπτόταν συχνά τον Βόλο; 80 00:06:33,959 --> 00:06:35,279 Δεν ξέρω. 81 00:06:35,399 --> 00:06:37,120 Αλήθεια σας λέω. Δεν ξέρω. 82 00:06:37,759 --> 00:06:42,199 Άφησε μήνυμα κάποιος υπεύθυνος από τον Βόλο. Κράτησα το τηλέφωνο. 83 00:06:42,319 --> 00:06:44,160 Το σημείωσα; Δεν θυμάμαι. 84 00:06:44,279 --> 00:06:47,199 (Παντελής) Η ασφαλιστική επικοινώνησε μαζί σου; 85 00:06:48,000 --> 00:06:51,839 Για τα ασφαλιστήρια του πατέρα σου, που είσαι δικαιούχος. 86 00:06:51,959 --> 00:06:54,560 Ναι, περιμένει το δικό σας πόρισμα είπε. 87 00:06:56,000 --> 00:06:58,120 Κοίτα, Αλίκη, σχετικά με αυτό... 88 00:07:00,120 --> 00:07:01,519 Σχετικά με αυτό, τι; 89 00:07:02,199 --> 00:07:03,839 Θα ενημερώσω όταν έχω νέα. 90 00:07:05,279 --> 00:07:08,399 (Παντελής) Ήταν πιο χάλια από το βράδυ της έκρηξης. 91 00:07:08,519 --> 00:07:12,680 Το πώς βιώνει κανείς το πένθος και την απώλεια διαφέρει, Παντελή. 92 00:07:12,800 --> 00:07:14,600 Γι' αυτό σε διέκοψα. 93 00:07:15,000 --> 00:07:17,680 Δεν ξέρουμε αν θα βρούμε τον Ξυλά, οπότε... 94 00:07:17,800 --> 00:07:20,920 αν της δημιουργούσες ψεύτικες ελπίδες ότι ζει... 95 00:07:21,040 --> 00:07:23,199 μετά θα της το κάναμε χειρότερο. 96 00:07:23,319 --> 00:07:25,519 Εμένα μου φάνηκε και φοβισμένη. 97 00:07:25,639 --> 00:07:27,759 Άργησε να μας ανοίξει. 98 00:07:28,279 --> 00:07:31,879 Λες να κατάλαβε ότι μάλλον κάτι άλλο συμβαίνει με τον Ξυλά; 99 00:07:33,319 --> 00:07:36,759 Ναι, κι εγώ όταν της μίλησα την πρώτη φορά, ήταν καλύτερα. 100 00:07:36,879 --> 00:07:38,319 Σήμερα ήταν σκέτο ράκος. 101 00:07:39,439 --> 00:07:40,639 Πάμε στην υπηρεσία; 102 00:07:40,759 --> 00:07:44,079 Θέλω να πεταχτώ κάπου. Οπότε πήγαινε και τα λέμε εκεί. 103 00:07:44,199 --> 00:07:48,199 Ωραία. Θα πεταχτώ κι εγώ κάπου που θέλω. Τα λέμε στο τμήμα. 104 00:07:51,279 --> 00:07:52,399 [υπόκωφος ήχος] 105 00:07:54,160 --> 00:07:57,720 [μουσική μυστηρίου] 106 00:08:09,480 --> 00:08:10,639 Χριστίνα, γεια σου. 107 00:08:11,160 --> 00:08:12,639 Σου έχω δωράκι. 108 00:08:13,240 --> 00:08:16,639 Δεν πέθαναν όλοι οι συνεργάτες του Ερπετού στο Κερατσίνι. 109 00:08:17,240 --> 00:08:18,839 Υπάρχει ένας ακόμα που ζει. 110 00:08:20,600 --> 00:08:23,240 Θα σου πω, αλλά θέλω μια χάρη. 111 00:08:24,279 --> 00:08:26,199 [υπόκωφος ήχος] 112 00:08:28,040 --> 00:08:29,560 Πλάκα κάνεις! 113 00:08:31,399 --> 00:08:32,480 Ναι. 114 00:08:32,600 --> 00:08:33,600 Πού; 115 00:08:35,720 --> 00:08:37,279 Οκέι. Λέγε. 116 00:08:38,639 --> 00:08:40,360 Ναι, αυτό είναι εύκολο. 117 00:08:40,480 --> 00:08:41,759 [κλειδί στην πόρτα] 118 00:08:42,320 --> 00:08:44,559 Σε αφήνω τώρα γιατί ήρθε ο Παντελής. 119 00:08:45,039 --> 00:08:46,440 Πού είσαι, ρε αγάπη μου; 120 00:08:47,679 --> 00:08:49,840 Πού να 'μαι, ρε μωρό μου; Πανικός. 121 00:08:50,559 --> 00:08:51,879 Θα ξαπλώσεις; 122 00:08:52,000 --> 00:08:53,799 Πλάκα μου κάνεις; 123 00:08:53,919 --> 00:08:56,399 Μπάνιο ήρθα να κάνω, αλλάζω και φεύγω. 124 00:08:56,879 --> 00:08:59,600 -Έφαγες τίποτα όλη μέρα; -Όχι, δεν πρόλαβα. 125 00:08:59,720 --> 00:09:02,840 -Θες να σου φτιάξω ένα τοστάκι; -Δεν προλαβαίνω. 126 00:09:02,960 --> 00:09:05,440 Παντελή, θέλω να σου μιλήσω λίγο. 127 00:09:05,559 --> 00:09:06,919 Είναι κάτι επείγον; 128 00:09:07,039 --> 00:09:09,159 Γιατί έχω ένα κεφάλι καζάνι... 129 00:09:09,279 --> 00:09:11,159 -κι έχω δρόμο μπροστά μου. -Ναι. 130 00:09:11,279 --> 00:09:14,120 -Θα βγάλω ένα θέμα και θέλω... -Ρε, αγάπη. 131 00:09:14,240 --> 00:09:16,200 Γιατί λέμε τα ίδια και τα ίδια; 132 00:09:16,320 --> 00:09:18,840 Θέλω να βγάλω ένα θέμα και θέλω να σε... 133 00:09:18,960 --> 00:09:22,080 Τα είπαμε. Εσύ τη δουλειά σου κι εγώ τη δική μου. 134 00:09:22,200 --> 00:09:24,360 Όχι, τώρα πρέπει να ξέρεις. 135 00:09:24,799 --> 00:09:26,039 Χριστίνα... 136 00:09:26,159 --> 00:09:27,159 βιάζομαι. 137 00:09:31,960 --> 00:09:34,879 Παντελή, πρέπει να πάω κι εγώ στο γραφείο. Φεύγω. 138 00:09:35,000 --> 00:09:36,960 Να προσέχεις. Σ' αγαπάω. 139 00:09:37,799 --> 00:09:38,879 [αναστεναγμός] 140 00:09:41,000 --> 00:09:42,559 [νερό από ντουζιέρα] 141 00:09:50,440 --> 00:09:52,799 [μουσική αγωνίας με πιάνο] 142 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 [κουδούνι] 143 00:10:20,440 --> 00:10:21,480 [αναστεναγμός] 144 00:10:30,559 --> 00:10:32,519 Σίγουρα δεν θες να πιεις κάτι; 145 00:10:34,840 --> 00:10:36,240 Τι είναι όλα αυτά, Νίκο; 146 00:10:37,600 --> 00:10:39,919 Εξαφανίστηκες τόσο καιρό... 147 00:10:41,919 --> 00:10:44,279 και ήρθες τώρα να μου κάνεις ανάκριση; 148 00:10:45,399 --> 00:10:46,639 Πας καλά; 149 00:10:47,679 --> 00:10:49,200 Εγώ εξαφανίστηκα; 150 00:10:50,039 --> 00:10:51,240 Εγώ εδώ ήμουν. 151 00:10:51,679 --> 00:10:53,279 Εσύ αποκλείστηκες απ' όλα. 152 00:10:53,399 --> 00:10:55,879 Ούτε τα τηλέφωνά σου δεν σήκωνες μετά τα... 153 00:10:57,240 --> 00:10:58,759 Μετά τι; 154 00:11:03,720 --> 00:11:06,240 Την απόταξή μου. Πες το, γιατί δεν το λες; 155 00:11:07,360 --> 00:11:09,279 Σε ρώτησα τι είναι όλα αυτά. 156 00:11:11,000 --> 00:11:12,679 Δουλειά σου και δουλειά μου. 157 00:11:13,399 --> 00:11:15,240 Ποια δουλειά σου, Νίκο; 158 00:11:15,360 --> 00:11:16,600 Το κολάζ στον τοίχο; 159 00:11:17,120 --> 00:11:19,480 Που σου θυμίζει όσα θα έπρεπε να ξεχνάς; 160 00:11:19,600 --> 00:11:24,120 Το ποτό ή μήπως να δέρνεις τον Μασάτο όποτε βρεις χρόνο; 161 00:11:26,600 --> 00:11:27,919 Γιατί ήρθες; 162 00:11:29,080 --> 00:11:31,840 Για να δω πώς είσαι. Και μάλλον δεν έκανα καλά. 163 00:11:34,480 --> 00:11:36,840 [ήρεμη μουσική με πιάνο] 164 00:11:39,799 --> 00:11:41,120 Μείνε, σε παρακαλώ. 165 00:11:44,080 --> 00:11:45,600 Πρέπει να πάω υπηρεσία. 166 00:11:47,120 --> 00:11:48,279 Πέντε λεπτά. 167 00:11:58,679 --> 00:12:00,639 (Μάρθα) Αυτή ποια είναι; 168 00:12:01,039 --> 00:12:02,039 Δεν ξέρω. 169 00:12:04,480 --> 00:12:05,519 Την ψάχνω. 170 00:12:06,039 --> 00:12:07,799 Μήπως ξέρεις κάτι εσύ; 171 00:12:10,799 --> 00:12:12,039 Γιατί την ψάχνεις; 172 00:12:13,360 --> 00:12:15,120 Ανταλλάσσουμε πληροφορίες; 173 00:12:16,840 --> 00:12:19,000 Γιατί δεν ξυπνάς επιτέλους, Νίκο; 174 00:12:20,440 --> 00:12:23,159 Γιατί δεν βλέπεις τα σημάδια γύρω σου; Γιατί; 175 00:12:23,559 --> 00:12:25,320 Γιατί αναλώνεσαι έτσι; 176 00:12:27,000 --> 00:12:28,559 Δεν κουράστηκες... 177 00:12:30,799 --> 00:12:33,399 να μου ζητάς να γίνω κάτι που δεν είμαι; 178 00:12:35,519 --> 00:12:37,279 Αυτό δεν γίνεται, δηλαδή; 179 00:12:37,960 --> 00:12:39,000 Ε; 180 00:12:39,440 --> 00:12:43,440 Θα συνεχίσεις να ζεις και να φέρεσαι σαν αστυνομικός; 181 00:12:44,240 --> 00:12:47,039 Άντε και το βρήκες το Ερπετό πριν από εμάς. 182 00:12:47,159 --> 00:12:49,039 Τον δέρνεις, τον σκοτώνεις... 183 00:12:49,559 --> 00:12:51,519 τον παραδίνεις, ό,τι θέλεις. 184 00:12:51,960 --> 00:12:53,039 Μετά τι; 185 00:12:55,399 --> 00:12:58,679 Στο Σώμα δεν πρόκειται να επιστρέψεις, και το γνωρίζεις. 186 00:12:59,279 --> 00:13:00,559 Τι θα κάνεις μετά; 187 00:13:01,080 --> 00:13:02,159 Δεν ξέρω. 188 00:13:06,080 --> 00:13:08,440 Έχω σταματήσει να σκέφτομαι τόσο μακριά. 189 00:13:11,360 --> 00:13:13,000 Ένα πράγμα ξέρω μόνο. 190 00:13:13,120 --> 00:13:14,559 [υποβλητική μουσική] 191 00:13:16,159 --> 00:13:18,279 Ότι έδωσα μια υπόσχεση. 192 00:13:21,360 --> 00:13:23,039 Και θα την τηρήσω. 193 00:13:23,159 --> 00:13:24,840 [δόνηση κινητού] 194 00:13:40,000 --> 00:13:41,799 [σβήσιμο μουσικής] 195 00:13:41,919 --> 00:13:42,919 Ευχαριστώ. 196 00:13:47,919 --> 00:13:49,000 [ξεροκαταπίνει] 197 00:13:50,120 --> 00:13:52,279 Έχει νόημα να σε ρωτήσω πώς είσαι; 198 00:13:54,159 --> 00:13:55,159 Όχι. 199 00:13:56,399 --> 00:13:58,279 Μου είπε ο Απόστολος ότι... 200 00:13:58,720 --> 00:14:00,360 άρχισες πάλι τα μαθήματα. 201 00:14:01,240 --> 00:14:02,240 Ναι. 202 00:14:02,879 --> 00:14:03,879 Καλό είναι αυτό. 203 00:14:07,399 --> 00:14:08,399 Παντελή. 204 00:14:10,039 --> 00:14:11,039 Μίλα. 205 00:14:13,080 --> 00:14:14,399 Έχω μια υπόθεση. 206 00:14:15,320 --> 00:14:18,360 Ήρθα με δική μου πρωτοβουλία. Δεν με έστειλε κανείς. 207 00:14:18,480 --> 00:14:19,759 Θέλω τη γνώμη σου. 208 00:14:22,399 --> 00:14:23,480 Αυτό; 209 00:14:25,000 --> 00:14:26,320 Τώρα θα μου πεις... 210 00:14:27,159 --> 00:14:30,320 "Χάθηκες τόσο καιρό, και τώρα ζητάς τη βοήθειά μου;" 211 00:14:30,440 --> 00:14:31,440 Όχι. 212 00:14:32,639 --> 00:14:34,080 Δεν θα σου έλεγα αυτό. 213 00:14:35,879 --> 00:14:39,440 Όντως χρειάζομαι τη βοήθειά σου, αλλά αυτό ήταν η αφορμή. 214 00:14:41,600 --> 00:14:44,080 Σ' έχω συνέχεια στο μυαλό μου, Δημήτρη... 215 00:14:44,200 --> 00:14:45,480 αλλά φοβόμουν να έρθω. 216 00:14:47,440 --> 00:14:48,440 Φοβόσουν; 217 00:14:49,879 --> 00:14:51,039 Γιατί; 218 00:14:52,279 --> 00:14:53,440 Δεν ξέρω. 219 00:14:54,279 --> 00:14:57,720 Ίσως για όσα θα με ρωτούσες για εκείνο το βράδυ. 220 00:15:01,879 --> 00:15:04,159 Τι θα σε ρωτούσα για εκείνο το βράδυ; 221 00:15:05,639 --> 00:15:06,919 Για όλο το σκηνικό. 222 00:15:08,919 --> 00:15:09,919 Πώς πέθανε; 223 00:15:11,600 --> 00:15:13,480 Τι έγινε πριν την σκοτώσουν; 224 00:15:17,559 --> 00:15:19,039 Τον φόβο μου σου λέω. 225 00:15:20,080 --> 00:15:22,120 Δεν μπορούσα να σ' αντικρίσω. 226 00:15:23,919 --> 00:15:26,279 Υποθέτω ότι αν ήταν η δική μου κοπέλα... 227 00:15:26,759 --> 00:15:28,320 θα ήθελα να ξέρω. 228 00:15:29,320 --> 00:15:30,399 Δεν ξέρω. 229 00:15:30,879 --> 00:15:32,440 [δόνηση κινητού] 230 00:15:40,120 --> 00:15:41,320 Λοιπόν. 231 00:15:41,440 --> 00:15:43,200 Έχουμε ένα μαγαζί... 232 00:15:44,440 --> 00:15:47,799 που ο ιδιοκτήτης χώρισε στα δύο με διπλό τοίχο... 233 00:15:48,519 --> 00:15:51,240 και νοικιάζει τον κάθε χώρο ξεχωριστά. 234 00:15:51,919 --> 00:15:54,679 Το ένα μαγαζί είναι ένα γραφείο τελετών... 235 00:15:55,399 --> 00:15:56,960 και το άλλο καλαθάδικο. 236 00:15:57,519 --> 00:16:00,279 Το γραφείο τελετών έχει μια πόρτα εισόδου. 237 00:16:01,360 --> 00:16:03,960 Δεν έχει άλλη πόρτα και κανένα παράθυρο. 238 00:16:04,799 --> 00:16:06,360 Το καλαθάδικο δίπλα... 239 00:16:06,759 --> 00:16:08,960 έχει μια πόρτα εισόδου... 240 00:16:09,919 --> 00:16:14,879 και άλλη μια πόρτα πίσω που οδηγεί στον ακάλυπτο μιας πολυκατοικίας. 241 00:16:17,320 --> 00:16:19,279 Στο γραφείο τελετών... 242 00:16:20,200 --> 00:16:24,080 ο ιδιοκτήτης, ο Αντώνης Ξυλάς, βρίσκεται μέσα. 243 00:16:25,000 --> 00:16:27,720 Στο δίπλα μαγαζί, στο καλαθάδικο... 244 00:16:28,320 --> 00:16:30,399 ο Θανάσης Μελάς... 245 00:16:31,080 --> 00:16:35,000 το κλείνει και πάει λίγο δίπλα, στον Αντώνη Ξυλά. 246 00:16:35,519 --> 00:16:36,600 Μιλάνε. 247 00:16:36,720 --> 00:16:37,960 (Μελάς) Αντώνη; 248 00:16:38,080 --> 00:16:40,000 Και μετά από λίγο φεύγει. 249 00:16:40,960 --> 00:16:44,679 Πέντε λεπτά μετά γίνεται έκρηξη στο γραφείο τελετών. 250 00:16:45,480 --> 00:16:47,039 Από μπουκάλες υγραερίου. 251 00:16:47,159 --> 00:16:49,279 [κρότος, συναγερμοί] 252 00:16:50,279 --> 00:16:52,120 Από την έκρηξη... 253 00:16:52,240 --> 00:16:54,840 γκρεμίζεται ο τοίχος που χώριζε τα μαγαζιά. 254 00:16:55,559 --> 00:16:59,240 Στον χώρο βρήκαμε ένα πτώμα που λόγω της φωτιάς... 255 00:16:59,360 --> 00:17:03,480 δεν μπορούμε να ταυτοποιήσουμε. Η ιατροδικαστική έκθεση όμως... 256 00:17:03,600 --> 00:17:05,160 μας είπε ότι... 257 00:17:05,599 --> 00:17:06,960 ο άνθρωπος... 258 00:17:07,359 --> 00:17:09,359 στον οποίον ανήκει το πτώμα... 259 00:17:09,480 --> 00:17:13,000 πέθανε τουλάχιστον τρεις-τέσσερις μέρες πριν την έκρηξη. 260 00:17:13,880 --> 00:17:18,359 Αν, λοιπόν, υποθέσουμε ότι το πτώμα δεν ανήκει στον Ξυλά... 261 00:17:19,039 --> 00:17:22,119 που όλα αυτό δείχνουν, τότε ο Ξυλάς... 262 00:17:23,000 --> 00:17:24,599 πώς βγήκε από το γραφείο; 263 00:17:25,160 --> 00:17:28,839 Έχουμε υλικό από κάμερα ασφαλείας... 264 00:17:28,960 --> 00:17:32,039 που δείχνει τον Ξυλά να μπαίνει στο γραφείο... 265 00:17:32,880 --> 00:17:35,359 και δεν βγαίνει ξανά μέχρι την έκρηξη. 266 00:17:36,079 --> 00:17:39,680 Αφού η τρύπα μεταξύ των μαγαζιών άνοιξε με την έκρηξη... 267 00:17:39,799 --> 00:17:41,559 δεν μπορεί να βγήκε από εκεί. 268 00:17:42,000 --> 00:17:44,279 Αποκλείεται να την άνοιξε πιο πριν. 269 00:17:44,400 --> 00:17:46,200 Θα τον άκουγε ο Μελάς... 270 00:17:46,319 --> 00:17:48,960 και στην ανάκριση δεν κατέθεσε τίποτα τέτοιο. 271 00:17:50,079 --> 00:17:52,279 Άρα, αν ο Ξυλάς ζει... 272 00:17:53,519 --> 00:17:55,000 πώς βγήκε από το γραφείο; 273 00:17:55,920 --> 00:17:58,839 Πιστεύεις ότι σου λέει όλη την αλήθεια ο Μελάς; 274 00:17:58,960 --> 00:18:02,480 (Παντελής) Ναι, θα του ξαναμιλήσω βέβαια, αλλά τον πιστεύω. 275 00:18:02,599 --> 00:18:04,720 Αν είχε δει τρύπα, θα μας το έλεγε. 276 00:18:05,359 --> 00:18:06,960 Το βράδυ της έκρηξης... 277 00:18:07,599 --> 00:18:09,119 γιατί πήγε από τον Ξυλά; 278 00:18:09,680 --> 00:18:12,359 Τίποτα, ταβλάκι θα παίζανε... 279 00:18:12,480 --> 00:18:14,680 αλλά ο Ξυλάς του είπε ότι... 280 00:18:15,319 --> 00:18:17,720 έχει δουλειά, μάλλον είχε κάποιο... 281 00:18:17,839 --> 00:18:21,200 νεκρό στο εργαστήριο και δεν είχε χρόνο. 282 00:18:22,519 --> 00:18:23,759 Να υποθέσω... 283 00:18:24,319 --> 00:18:27,119 ότι υπάρχουν και πολλά ακόμα στοιχεία... 284 00:18:27,240 --> 00:18:29,039 γι' αυτήν την υπόθεση, σωστά; 285 00:18:29,960 --> 00:18:30,960 Σωστά. 286 00:18:31,400 --> 00:18:33,400 Αλλά αυτό που δεν καταλαβαίνω... 287 00:18:33,519 --> 00:18:37,319 και θέλω τη βοήθειά σου, είναι πώς βγήκε ο Ξυλάς από εκεί. 288 00:18:38,440 --> 00:18:39,599 Θα σου πω. 289 00:18:42,640 --> 00:18:44,640 Θέλω να σε ρωτήσω κάτι ακόμα. 290 00:18:45,720 --> 00:18:46,720 Ό,τι θες. 291 00:18:51,920 --> 00:18:53,039 Ποιες... 292 00:18:54,079 --> 00:18:55,319 ήταν... 293 00:18:56,640 --> 00:18:58,160 οι τελευταίες λέξεις... 294 00:18:59,440 --> 00:19:00,720 της Τόνιας... 295 00:19:02,400 --> 00:19:03,559 πριν πεθάνει; 296 00:19:11,039 --> 00:19:12,480 (Τόνια) Παντελή! 297 00:19:12,599 --> 00:19:13,880 Κάνε κάτι! 298 00:19:24,160 --> 00:19:26,200 "Παντελή, κάνε κάτι". 299 00:19:28,440 --> 00:19:29,559 Με κοίταξε... 300 00:19:30,319 --> 00:19:31,480 και μου είπε... 301 00:19:32,200 --> 00:19:33,720 "Παντελή, κάνε κάτι". 302 00:19:38,559 --> 00:19:40,799 Χρειάζομαι λίγο χρόνο για να σκεφτώ. 303 00:19:57,759 --> 00:19:59,200 [μακρινές σειρήνες] 304 00:20:02,000 --> 00:20:03,200 [τόνος κλήσης] 305 00:20:04,119 --> 00:20:05,359 Έλα, τι έγινε; 306 00:20:06,279 --> 00:20:09,519 Δεν μπορούσα να μιλήσω. Τώρα μπορώ. Πες μου, τι τρέχει; 307 00:20:10,680 --> 00:20:12,400 Τι εννοείς ότι έγινε μαλακία; 308 00:20:13,960 --> 00:20:15,799 Κλείσε, έρχομαι από εκεί τώρα. 309 00:20:15,920 --> 00:20:18,400 [μουσική μυστηρίου] 310 00:20:32,119 --> 00:20:33,440 [οχλαγωγία] 311 00:20:41,680 --> 00:20:44,960 [δημοσιογράφοι] Κύριε Σκλαβή; Μια δήλωση, κύριε Σκλαβή. 312 00:20:45,079 --> 00:20:47,839 Σας παρακαλώ. Θα μας πείτε κάτι; 313 00:20:51,640 --> 00:20:55,079 Να κρύβει τέτοιας σημασίας πληροφορίες από τον κόσμο. 314 00:20:55,200 --> 00:20:56,440 Συμφωνείτε με αυτό; 315 00:21:05,079 --> 00:21:06,200 Τι έγινε; 316 00:21:11,000 --> 00:21:12,119 Πού ήσουν; 317 00:21:13,759 --> 00:21:17,640 Πήγα από τον Λαΐνη για μια εκτίμηση για την υπόθεση του Ξυλά. 318 00:21:17,759 --> 00:21:22,599 Ποιος σου έδωσε άδεια να μιλήσεις με άτομα εκτός αστυνομίας; 319 00:21:24,920 --> 00:21:26,359 Αθηνά, τι συμβαίνει; 320 00:21:26,480 --> 00:21:29,039 Μίλησες και με άλλους για τις υποθέσεις μας; 321 00:21:30,240 --> 00:21:33,000 Αθηνά, δεν καταλαβαίνω. Μου εξηγείς τι τρέχει; 322 00:21:33,759 --> 00:21:34,759 Ιουλία; 323 00:21:38,839 --> 00:21:41,000 [μουσική τηλεοπτικής εκπομπής] 324 00:21:42,000 --> 00:21:44,960 Κυρίες και κύριοι διακόπτουμε το πρόγραμμα... 325 00:21:45,079 --> 00:21:50,200 για μια έκτακτη είδηση που αφορά τον κακοποιό Λέανδρο Στάικο... 326 00:21:50,799 --> 00:21:53,160 γνωστό και με το προσωνύμιο "Ερπετό"... 327 00:21:53,279 --> 00:21:56,720 για τον οποίο εκκρεμεί διεθνές ένταλμα σύλληψης. 328 00:21:56,839 --> 00:22:00,799 Η Χριστίνα Στεργίου είναι μαζί μας με το αποκλειστικό ρεπορτάζ. 329 00:22:00,920 --> 00:22:02,000 Χριστίνα. 330 00:22:02,119 --> 00:22:05,640 Μια συγκλονιστική αποκάλυψη έφτασε στα χέρια μας... 331 00:22:05,759 --> 00:22:07,799 και αφορά τον Μπόρισλαβ Ράτκο... 332 00:22:07,920 --> 00:22:10,319 γνωστό και με το παρατσούκλι "Γιατρός". 333 00:22:10,440 --> 00:22:12,920 Ο "Γιατρός" πυροβόλησε και σκότωσε... 334 00:22:13,319 --> 00:22:16,640 {\an5}την Τόνια Δολάκου στην επιχείρηση φιάσκο στο Κερατσίνι... 335 00:22:16,759 --> 00:22:19,480 {\an5}που οδήγησε και στην απόταξη του επικεφαλής... 336 00:22:19,599 --> 00:22:21,640 {\an5}του Ανθρωποκτονιών Νίκου Βανόρτα. 337 00:22:22,359 --> 00:22:28,319 Είχαμε μάθει ότι στη συμπλοκή είχε σκοτωθεί και ο "Γιατρός"... 338 00:22:28,440 --> 00:22:31,200 {\an5}αφού πυροβολήθηκε στο κεφάλι από αστυνομικό. 339 00:22:31,599 --> 00:22:34,559 {\an5}Σήμερα, όμως, μάθαμε ότι ο "Γιατρός" ζει... 340 00:22:34,680 --> 00:22:39,319 αλλά διασωληνωμένος και σε κώμα, όπως βλέπετε στη φωτογραφία. 341 00:22:39,720 --> 00:22:43,160 {\an5}Μέχρι στιγμής, δεν γνωρίζουμε πού νοσηλεύεται ο "Γιατρός". 342 00:22:46,599 --> 00:22:49,319 Αν πιστεύετε ότι το έκανα εγώ, θα τρελαθώ! 343 00:22:49,720 --> 00:22:52,160 -Από πού το ξέρει; -Αθηνά, δεν έχω ιδέα. 344 00:22:53,519 --> 00:22:55,640 Η φωτογραφία είναι από το νοσοκομείο. 345 00:22:55,759 --> 00:22:57,359 Δεν πήγα στο νοσοκομείο. 346 00:22:57,480 --> 00:22:59,240 Ούτε φωτογραφία του έχω. 347 00:23:06,519 --> 00:23:08,440 (Αθηνά) Πού βρήκε τη φωτογραφία; 348 00:23:08,559 --> 00:23:10,359 Αθηνά, δεν έχω ιδέα. 349 00:23:10,920 --> 00:23:14,000 Έχουμε συμφωνήσει να μη μιλάμε για τις δουλειές μας. 350 00:23:14,680 --> 00:23:16,279 Ειλικρινά, δεν ξέρω! 351 00:23:18,279 --> 00:23:19,960 Πες μου, με πιστεύεις ή όχι; 352 00:23:20,839 --> 00:23:21,839 Σε πιστεύω. 353 00:23:26,519 --> 00:23:27,720 Τι θα κάνουμε; 354 00:23:27,839 --> 00:23:29,359 (Ιουλία) Προϊσταμένη; 355 00:23:29,480 --> 00:23:31,039 Ο διοικητής σάς θέλει. 356 00:23:35,279 --> 00:23:38,359 Η Μάρθα μού μίλησε για τις σημερινές σας συναντήσεις. 357 00:23:39,839 --> 00:23:42,319 Πάτε στα σπίτια σας να ξεκουραστείτε. 358 00:23:46,519 --> 00:23:48,680 Κι αύριο σας περιμένω από νωρίς. 359 00:23:50,599 --> 00:23:52,759 [υποβλητική μουσική] 360 00:24:00,279 --> 00:24:01,279 Καλό βράδυ. 361 00:24:01,680 --> 00:24:02,759 Γεια σου, Ιουλία. 362 00:24:13,400 --> 00:24:14,880 Εννοείται, σε πιστεύω. 363 00:24:16,880 --> 00:24:18,160 Σ' ευχαριστώ. 364 00:24:22,319 --> 00:24:23,359 Γεια σου, Ηλία. 365 00:24:26,079 --> 00:24:29,839 Σου είχα υποσχεθεί ότι θα έρθω μετά το μάθημα, αλλά δεν μπόρεσα. 366 00:24:29,960 --> 00:24:31,400 Προέκυψε κάτι. 367 00:24:33,160 --> 00:24:34,920 Φυσικά και θέλω να σε δω. 368 00:24:36,400 --> 00:24:39,680 Θέλω να μάθω τα πάντα για την εμπειρία σου στην Αμερική. 369 00:24:42,079 --> 00:24:43,119 Ναι. 370 00:24:43,240 --> 00:24:44,759 Και πάλι καλώς ήρθες. 371 00:24:45,680 --> 00:24:46,759 Σ' το υπόσχομαι. 372 00:24:48,160 --> 00:24:51,440 Θα περάσω να σε δω την ίδια μέρα μετά το μάθημά μου. 373 00:24:56,319 --> 00:24:57,440 [κουδούνι] 374 00:25:18,599 --> 00:25:19,599 [τριγμός πόρτας] 375 00:25:26,680 --> 00:25:27,799 Σοφία; 376 00:25:28,839 --> 00:25:30,720 Ήρθα να σου πω... 377 00:25:31,640 --> 00:25:32,640 Τι; 378 00:25:34,640 --> 00:25:35,640 Έχεις αλλάξει. 379 00:25:36,839 --> 00:25:39,000 Έχεις αλλάξει. Έχεις γίνει άλλος. 380 00:25:39,119 --> 00:25:41,119 Δεν σ' αναγνωρίζω. 381 00:25:41,559 --> 00:25:44,319 Δεν καταλαβαίνω. Σου εξήγησα, ότι ήρθα εδώ... 382 00:25:44,960 --> 00:25:47,400 να δω τι κάνεις και σου εξήγησα, κι εσύ... 383 00:25:47,839 --> 00:25:50,039 Σοφία; Σοφία, τι έκανε η Δανάη; 384 00:25:50,160 --> 00:25:51,799 Ό,τι της ζήτησες έκανε. 385 00:25:52,920 --> 00:25:56,880 Να δει τον ασθενή για να βεβαιωθείς πώς είναι αυτός. Είναι δυνατόν; 386 00:25:57,279 --> 00:25:59,319 Είναι δυνατόν; Στέλνεις τη Δανάη; 387 00:25:59,440 --> 00:26:00,759 Γιατί δεν με π... 388 00:26:01,839 --> 00:26:04,359 Σοφία. Δεν είναι αλήθεια. 389 00:26:04,799 --> 00:26:05,839 [αναστενάζει] 390 00:26:09,079 --> 00:26:11,240 Εγώ είμαι ένας απλός άνθρωπος. 391 00:26:12,519 --> 00:26:13,799 Το μόνο που ήθελα... 392 00:26:14,440 --> 00:26:16,400 ήταν κάποιον να μ' αγαπάει... 393 00:26:16,519 --> 00:26:18,240 και να τον αγαπάω κι εγώ. 394 00:26:18,359 --> 00:26:19,920 Να είμαστε μαζί... 395 00:26:20,440 --> 00:26:23,079 να τον ρωτάω τι θα φάμε αύριο βράδυ... 396 00:26:23,200 --> 00:26:24,599 και τι ταινία θα δούμε. 397 00:26:25,240 --> 00:26:26,240 Αυτό ήθελα μόνο. 398 00:26:27,160 --> 00:26:29,160 Μη με πληγώνεις πάλι, ρε Δημήτρη. 399 00:26:29,279 --> 00:26:30,279 Περίμενε. 400 00:26:35,480 --> 00:26:37,079 Μπορώ να σου μιλήσω; 401 00:26:38,200 --> 00:26:39,559 [απαλή μουσική] 402 00:26:40,880 --> 00:26:42,440 Μπορούμε να περπατήσουμε; 403 00:26:43,000 --> 00:26:44,519 Και να σου μιλήσω; 404 00:26:51,119 --> 00:26:53,039 Μου δίνεις δυο λεπτά ν' αλλάξω; 405 00:27:02,680 --> 00:27:03,880 [κλειδιά στην πόρτα] 406 00:27:06,079 --> 00:27:07,920 [πετάει με θόρυβο τα κλειδιά] 407 00:27:11,880 --> 00:27:14,720 Μαζεύω τα πράγματά μου και σε 10 λεπτά έχω φύγει. 408 00:27:15,319 --> 00:27:16,400 Δεν μιλάς σοβαρά. 409 00:27:18,000 --> 00:27:20,519 Εσύ, η σπουδαία ρεπόρτερ, ανακάλυψέ το. 410 00:27:20,640 --> 00:27:21,720 Παντελή; 411 00:27:22,799 --> 00:27:25,079 Χριστίνα, καλύτερα να μην πούμε κάτι. 412 00:27:26,880 --> 00:27:29,880 Προσπάθησα να σου το πω, αλλά δεν με άκουγες. 413 00:27:30,000 --> 00:27:32,559 Μη μου λες μαλακίες, Χριστίνα! 414 00:27:34,079 --> 00:27:37,000 Δεν θα έμπαινα σε συζήτηση για θέματα δουλειάς... 415 00:27:37,119 --> 00:27:40,400 κι ήθελες άλλοθι ότι τάχα προσπάθησες να μου το πεις. 416 00:27:40,519 --> 00:27:42,680 Αυτά δεν τα προσπαθείς, τα λες. 417 00:27:42,799 --> 00:27:45,880 Ό,τι κι αν σου είπα, το πετάς και τέλος! 418 00:27:46,319 --> 00:27:47,559 Αλλά δεν το έκανες. 419 00:27:47,680 --> 00:27:52,680 Έχεις θυμώσει, αλλά συμφωνήσαμε να μην μπλέκουμε τα επαγγελματικά. 420 00:27:52,799 --> 00:27:55,519 Αυτή τη στιγμή, η Αθηνά τα ακούει εξαιτίας σου. 421 00:27:55,640 --> 00:27:58,079 Και τι ήθελες; Να μην κάνω τη δουλειά μου; 422 00:27:58,559 --> 00:28:01,680 Αφού διέρρευσε θα το έβγαζε άλλος σε μια-δυο μέρες. 423 00:28:01,799 --> 00:28:06,799 Τα έχουμε πει. Μου είπες να κάνω τη δουλειά μου όπως και πριν. 424 00:28:07,279 --> 00:28:08,400 Τη δουλειά σου; 425 00:28:08,519 --> 00:28:10,920 Ναι, τη δουλειά μου. Δεν κατάλαβα. 426 00:28:11,039 --> 00:28:13,160 Δεν είναι σημαντική η ενημέρωση; 427 00:28:13,559 --> 00:28:18,200 Η ενημέρωση για ποιον είναι τόσο σημαντική για να ενημερώσεις εσύ; 428 00:28:18,319 --> 00:28:20,799 -Συγγνώμη, ακούς τι λες; -Εγώ αν ακούω; 429 00:28:20,920 --> 00:28:23,119 Η Τόνια πέθανε μπροστά στα μάτια μου. 430 00:28:23,240 --> 00:28:26,359 Οι τελευταίες της λέξεις ήταν "Παντελή, κάνε κάτι". 431 00:28:27,079 --> 00:28:30,480 Πυροβόλησα έναν επικίνδυνο κακοποιό στο κεφάλι... 432 00:28:30,599 --> 00:28:31,640 και δεν πέθανε. 433 00:28:31,759 --> 00:28:34,640 Μπορεί να είμαι ήδη επικηρυγμένος γι' αυτούς. 434 00:28:34,759 --> 00:28:38,160 Κρατήσαμε επτασφράγιστο μυστικό ότι ο "Γιατρός" ζει... 435 00:28:38,279 --> 00:28:41,039 μήπως βρούμε το Ερπετό προτού βρει εμένα... 436 00:28:41,160 --> 00:28:42,200 ή κάποιον άλλον. 437 00:28:42,319 --> 00:28:44,319 Οργανώσαμε ολόκληρο σχέδιο... 438 00:28:44,440 --> 00:28:47,039 για να καθαρίσουμε με αυτά τα ρεμάλια... 439 00:28:47,160 --> 00:28:49,519 κι έρχεσαι εσύ και το χαλάς όλο! 440 00:28:49,640 --> 00:28:52,119 Για να ενημερώσεις ποιον; Ποιον; 441 00:28:52,799 --> 00:28:55,680 Αυτόν που το ακούει κι αύριο το έχει ξεχάσει; 442 00:28:55,799 --> 00:28:59,279 Εγώ θα είμαι εκεί έξω και θα περιμένω μια σφαίρα. 443 00:28:59,400 --> 00:29:03,160 Ποιον ήθελες να ενημερώσεις; Το Ερπετό; Μπράβο, τον ενημέρωσες. 444 00:29:03,680 --> 00:29:06,200 Στο εξής, ό,τι γίνει είναι πάνω σου. 445 00:29:06,720 --> 00:29:11,839 Προσπάθησα να σου το πω, μα δεν μου έδωσες καμία ευκαιρία. 446 00:29:11,960 --> 00:29:14,400 Επέμενα κι ήθελα πραγματικά να σου το πω. 447 00:29:14,519 --> 00:29:16,000 Και δεν χάλασα τίποτα. 448 00:29:16,119 --> 00:29:19,839 Εντάξει, ό,τι και να συμβεί από εδώ και πέρα είναι πάνω μου. 449 00:29:30,680 --> 00:29:32,279 [πόρτα κλείνει με θόρυβο] 450 00:29:32,400 --> 00:29:36,400 Στη συμπλοκή στο Κερατσίνι, πληροφορηθήκαμε ότι ανάμεσα... 451 00:29:36,519 --> 00:29:38,720 στους νεκρούς είναι και ο "Γιατρός"... 452 00:29:38,839 --> 00:29:41,640 που πυροβολήθηκε στο κεφάλι από αστυνομικό. 453 00:29:41,759 --> 00:29:45,160 Σήμερα όμως μάθαμε ότι ο "Γιατρός" δεν είναι νεκρός... 454 00:29:45,279 --> 00:29:49,640 αλλά διασωληνωμένος και σε κώμα, όπως βλέπετε και στη φωτογραφία. 455 00:29:51,440 --> 00:29:53,359 [θλιμμένη μουσική] 456 00:30:00,759 --> 00:30:02,000 [τόνος κλήσης] 457 00:30:24,640 --> 00:30:26,000 [κουδούνι] 458 00:30:28,200 --> 00:30:29,920 Πότε το σκέφτηκες αυτό; 459 00:30:30,039 --> 00:30:31,640 Μόλις είδα το ρεπορτάζ. 460 00:30:32,319 --> 00:30:33,319 Μάλιστα. 461 00:30:33,839 --> 00:30:36,319 Αυτή είναι η γνώμη μου και η πρότασή μου. 462 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 Πρόκειται για μια αναποδιά... 463 00:30:39,119 --> 00:30:41,000 που μπορεί να μας φανεί χρήσιμη. 464 00:30:41,400 --> 00:30:45,599 Στην πραγματικότητα, δεν ξέρω καν αν είναι αναποδιά. 465 00:30:45,720 --> 00:30:48,440 Μπορούμε να το δοκιμάσουμε. Ό,τι μου πείτε. 466 00:30:48,559 --> 00:30:51,240 Σίγουρα πηγή της Στεργίου δεν είναι ο Παντελής; 467 00:30:51,359 --> 00:30:52,400 Απολύτως. 468 00:30:53,200 --> 00:30:54,200 Κάνε το. 469 00:31:00,000 --> 00:31:02,160 [ήχος κλήσης σε ανοιχτή ακρόαση] 470 00:31:04,279 --> 00:31:06,119 -Παρακαλώ. -Η κυρία Στεργίου; 471 00:31:06,240 --> 00:31:07,279 Η ίδια. 472 00:31:07,400 --> 00:31:10,160 -Αθηνά Λυγερού, είμαι η... -Γνωρίζω ποια είστε. 473 00:31:11,599 --> 00:31:13,720 Ο λόγος που παίρνω... 474 00:31:13,839 --> 00:31:17,400 -είναι σχετικά με το... -Το ρεπορτάζ μου για τον Ράτκο. 475 00:31:17,880 --> 00:31:22,200 Σας διαβεβαιώ ότι ο Παντελής δεν έχει καμία σχέση με αυτό... 476 00:31:22,319 --> 00:31:25,799 και ότι ειλικρινά δεν ήθελα να σας δημιουργήσω πρόβλημα. 477 00:31:25,920 --> 00:31:30,200 Χριστίνα, δεν κλαίω πάνω από το χυμένο γάλα. Δεν υπάρχει λόγος. 478 00:31:31,559 --> 00:31:34,000 Ο λόγος που σε πήρα είναι άλλος. 479 00:31:34,119 --> 00:31:38,279 -Αν βέβαια θες να βοηθήσεις. -Δεν μπορώ να το κατεβάσω πλέον. 480 00:31:38,720 --> 00:31:42,240 Θέλω να συνεχίσεις το ρεπορτάζ για τον "Γιατρό" και αύριο. 481 00:31:42,359 --> 00:31:44,200 Στο αυριανό σου ρεπορτάζ... 482 00:31:44,759 --> 00:31:46,319 θέλω να πεις κάτι ακόμα. 483 00:31:46,440 --> 00:31:50,759 -Τι θέλετε να πω; -Να πεις ότι ο Μπόρισλαβ Ράτκο... 484 00:31:52,279 --> 00:31:53,839 ξύπνησε από το κώμα. 485 00:31:56,000 --> 00:31:57,359 [πόρτα κλείνει δυνατά] 486 00:32:02,880 --> 00:32:04,359 Σε ξύπνησα; 487 00:32:05,519 --> 00:32:06,640 Όχι. 488 00:32:09,559 --> 00:32:11,160 Ήρθατε για τα πράγματα; 489 00:32:11,279 --> 00:32:13,960 -Τα έχω δώσει. -Όχι, δεν ήρθα για τα πράγματα. 490 00:32:15,440 --> 00:32:17,680 Άλλο μαντάτο με φέρνει στην πόρτα σου. 491 00:32:18,519 --> 00:32:20,200 -Συνέβη κάτι κακό; -Όχι. 492 00:32:21,839 --> 00:32:23,519 Τι κακό να συμβεί σε μας; 493 00:32:24,440 --> 00:32:27,640 Εμείς ό,τι κακό μπορούσαμε να πάθουμε το πάθαμε. 494 00:32:27,759 --> 00:32:29,119 Ο κύριος Αρίστος; 495 00:32:29,839 --> 00:32:31,000 Κοιμάται. 496 00:32:32,240 --> 00:32:33,799 Τον θαυμάζω που μπορεί. 497 00:32:41,920 --> 00:32:44,079 Η Τόνια μού μιλούσε συχνά για σένα. 498 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 Μου έλεγε... 499 00:32:48,559 --> 00:32:51,920 ότι θα άφηνε το διαμέρισμά της γιατί μένατε μαζί. 500 00:32:52,559 --> 00:32:55,640 Και ότι εσύ εδώ και μήνες δεν έλεγες να ξεπακετάρεις. 501 00:32:57,960 --> 00:32:59,119 Θα το κάναμε μαζί. 502 00:33:01,880 --> 00:33:03,400 Επίσης, μου έλεγε... 503 00:33:03,839 --> 00:33:05,960 πόσο καλός είσαι στη δουλειά σου. 504 00:33:06,359 --> 00:33:07,880 Πόσο ευφυής. 505 00:33:08,519 --> 00:33:10,200 Τώρα λοιπόν τι θα κάνεις; 506 00:33:11,039 --> 00:33:13,920 -Για ποιο πράγμα; -Αυτός που τη σκότωσε... 507 00:33:14,039 --> 00:33:15,039 ζει. 508 00:33:17,720 --> 00:33:18,920 Δεν το έμαθες; 509 00:33:19,039 --> 00:33:20,039 Ή το γνώριζες; 510 00:33:20,559 --> 00:33:21,599 Δεν το γνώριζα. 511 00:33:22,519 --> 00:33:24,799 Αν το γνώριζες, θα μας το έλεγες; 512 00:33:26,160 --> 00:33:27,160 Δεν ξέρω. 513 00:33:28,519 --> 00:33:29,839 [κομπιάζει] 514 00:33:34,359 --> 00:33:36,000 Σε ρωτάω τι θα κάνεις. 515 00:33:36,119 --> 00:33:37,160 Για ποιο πράγμα; 516 00:33:37,279 --> 00:33:39,640 Για τον "Γιατρό" ή όπως σκατά τον λένε! 517 00:33:41,960 --> 00:33:42,960 Τι μπορώ να κάνω; 518 00:33:44,519 --> 00:33:46,279 Ο "Γιατρός" είναι σε κώμα... 519 00:33:46,799 --> 00:33:50,400 κι ο αρχηγός του καταζητείται σε όλο τον κόσμο και κρύβεται. 520 00:33:53,279 --> 00:33:54,279 Το Ερπετό. 521 00:33:57,079 --> 00:33:58,720 Έτσι κάνουν τα φίδια. 522 00:34:00,759 --> 00:34:01,880 Δαγκώνουν... 523 00:34:02,799 --> 00:34:05,559 και σέρνονται στην τρύπα τους για να κρυφτούν. 524 00:34:06,359 --> 00:34:08,559 Δεν πρέπει να το ξετρυπώσεις; 525 00:34:09,480 --> 00:34:10,639 Πώς; 526 00:34:10,760 --> 00:34:14,400 Αν για κάτι περηφανευόταν η Τόνια για σένα, ήταν το μυαλό σου. 527 00:34:14,519 --> 00:34:17,320 Και η αστυνομία όταν ζορίζεται, σε σένα τρέχει. 528 00:34:17,440 --> 00:34:19,119 Εμένα ρωτάς το πώς; 529 00:34:19,559 --> 00:34:23,119 Έχω αποφασίσει να μην ξανασχοληθώ μαζί τους. 530 00:34:23,880 --> 00:34:25,159 Πολύ καλά θα κάνεις. 531 00:34:26,440 --> 00:34:28,239 Αλλά δεν είναι τώρα η ώρα. 532 00:34:29,679 --> 00:34:32,880 Πρώτα θα ξετρυπώσεις τους δολοφόνους του παιδιού μου... 533 00:34:37,199 --> 00:34:39,320 όπου κι αν βρίσκονται... 534 00:34:41,320 --> 00:34:44,079 και μετά μην ασχοληθείς με τη αστυνομία... 535 00:34:44,199 --> 00:34:45,360 ξανά. 536 00:34:45,840 --> 00:34:47,639 Αλλά αυτό πρέπει να το κάνεις. 537 00:34:50,119 --> 00:34:51,599 Αυτοί δεν κάνουν τίποτα. 538 00:34:52,159 --> 00:34:55,360 Ο άντρας μου πάει και κάθεται κάθε μέρα στην αστυνομία. 539 00:34:55,480 --> 00:34:58,079 Για να τους θυμίσει την Τόνια. 540 00:34:59,760 --> 00:35:01,599 Να μην ξεχάσουν την υπόθεση. 541 00:35:04,599 --> 00:35:05,880 Νομίζεις... 542 00:35:06,599 --> 00:35:08,239 ότι τους καίγεται καρφί; 543 00:35:10,599 --> 00:35:11,599 [αναστεναγμός] 544 00:35:12,960 --> 00:35:14,079 Μόνο εσύ μπορείς. 545 00:35:14,760 --> 00:35:16,079 [υποβλητική μουσική] 546 00:35:20,760 --> 00:35:21,880 Κυρία Μερόπη... 547 00:35:24,239 --> 00:35:25,519 Της το χρωστάς. 548 00:35:30,159 --> 00:35:31,719 [ήχοι αμαξοστασίου] 549 00:35:37,079 --> 00:35:38,679 [μουσική μυστηρίου] 550 00:36:27,239 --> 00:36:28,239 (Άνδρας) Τέλος; 551 00:36:28,360 --> 00:36:29,559 (Άνδρας) Ναι. 552 00:36:29,679 --> 00:36:31,440 (Άνδρας) Άντε, καλό ξημέρωμα. 553 00:36:56,000 --> 00:36:57,280 [τρέξιμο] 554 00:36:57,400 --> 00:36:59,360 [Κραυγή πόνου] Τι κάνεις εσύ εδώ; 555 00:36:59,480 --> 00:37:02,639 -Ψάχνω για ταξί, δεν φαίνεται; -Όχι, μωρό. Ποια είσαι; 556 00:37:02,760 --> 00:37:05,599 -Η θεία σου η Μαριγώ. -Γουστάρεις αγριάδες; 557 00:37:05,719 --> 00:37:08,079 Βλέπεις κανέναν άντρα για να τις κάνει; 558 00:37:08,199 --> 00:37:09,760 Είσαι σκληρό καρύδι, ε; 559 00:37:10,159 --> 00:37:11,320 [επιφώνημα πόνου] 560 00:37:16,840 --> 00:37:21,039 Μείνε εκεί μέχρι αύριο το απόγευμα, να δούμε πόσο σκληρή είσαι. 561 00:37:21,159 --> 00:37:22,360 [χτύποι στην πόρτα] 562 00:37:27,559 --> 00:37:28,559 [κουδούνι] 563 00:38:04,639 --> 00:38:05,719 [ξεροβήχει] 564 00:38:17,639 --> 00:38:20,480 Πεντέμισι η ώρα το πρωί, βρε μαλάκα... 565 00:38:20,880 --> 00:38:22,519 στον ύπνο σου μ' έβλεπες; 566 00:38:23,239 --> 00:38:25,880 Εντάξει, μωρέ, σκέφτηκα ότι θα κάνεις φασίνα. 567 00:38:26,400 --> 00:38:28,760 Κανένα καθάρισμα, σκουπίτσα και τέτοια. 568 00:38:29,719 --> 00:38:32,039 Άρωμα φρεσκάδας εδώ μέσα. 569 00:38:34,199 --> 00:38:36,079 Έφτιαξες και πίτσα βλέπω. 570 00:38:43,599 --> 00:38:44,880 Λέγε. 571 00:38:45,719 --> 00:38:48,119 Παρακολούθησα το ταξί που μου έδωσες, 572 00:38:48,239 --> 00:38:49,480 -Βρήκες κάτι; -Βρήκα. 573 00:38:50,159 --> 00:38:52,519 Ανήκει σε κάποιον Κυριάκο Σταμέλο. 574 00:38:52,639 --> 00:38:54,840 Είναι και οδηγός απορριμματοφόρου. 575 00:38:54,960 --> 00:38:58,679 Αν το δουλεύει μόνος ή το νοικιάζει δεν πρόλαβα να μάθω. 576 00:38:58,800 --> 00:39:01,639 Αυτό που ήρθα να σου πω είναι ότι μαζί με μένα... 577 00:39:01,760 --> 00:39:04,760 τον παρακολουθούσε κι αυτή που μ' έβαλες να ψάξω. 578 00:39:04,880 --> 00:39:06,480 -Και; -Ε... 579 00:39:06,880 --> 00:39:10,440 Τη βούτηξα, τη ρώτησα ποια είναι, μου το έπαιξε τσαμπουκά... 580 00:39:10,559 --> 00:39:14,000 την πήγα καροτσάκι και την κλείδωσα σε ένα αποθηκάκι εκεί. 581 00:39:14,679 --> 00:39:15,719 Μπράβο. 582 00:39:17,039 --> 00:39:18,039 Καλά έκανες. 583 00:39:18,960 --> 00:39:20,039 Ναι. 584 00:39:21,719 --> 00:39:25,880 Δεν μπορούσες να μου τηλεφωνήσεις ή να μου στείλεις ένα μήνυμα; 585 00:39:26,800 --> 00:39:27,800 Όχι. 586 00:39:28,559 --> 00:39:32,920 Γιατί, απ' ό,τι φαίνεται, την ώρα που την πήγαινα σπρωχτά... 587 00:39:33,800 --> 00:39:34,800 Τι; 588 00:39:35,719 --> 00:39:39,440 Πρέπει να μου βούτηξε το κινητό και να μην το πήρα χαμπάρι. 589 00:39:39,559 --> 00:39:40,559 Εντάξει. 590 00:39:43,000 --> 00:39:44,760 Να μου ζήσεις, Μαγκάιβερ. 591 00:39:45,480 --> 00:39:49,639 Ήθελες να σε βγάλω από την πιάτσα και να σε βάλω στα γραφεία; 592 00:39:51,239 --> 00:39:52,960 Δεν με χέζεις, ρε Βανόρτα! 593 00:39:53,360 --> 00:39:57,159 Πήρα άδεια για να σε βοηθήσω, κι εσύ μου τη λες κι από πάνω; 594 00:39:57,280 --> 00:39:59,159 -Άντε, να πούμε! -Εντάξει. 595 00:39:59,280 --> 00:40:00,280 Οκέι. 596 00:40:02,719 --> 00:40:04,239 Αυτό ήρθα να σου πω... 597 00:40:04,360 --> 00:40:06,679 για να μη με ψάχνεις. Πάω πάλι εκεί. 598 00:40:07,320 --> 00:40:08,679 Όπα όπα! Περίμενε! 599 00:40:10,840 --> 00:40:12,719 Εκεί που την έκλεισες... 600 00:40:14,000 --> 00:40:15,039 τι ώρα ανοίγουν; 601 00:40:15,920 --> 00:40:16,920 Το απόγευμα. 602 00:40:20,760 --> 00:40:21,800 Άσε την να ψηθεί. 603 00:40:22,320 --> 00:40:25,440 Τι λες, ρε; Κι εγώ τι θα κάνω χωρίς κινητό; Πας καλά; 604 00:40:26,760 --> 00:40:30,920 Μπορείς να ζήσεις και χωρίς κινητό, για λίγο, ρε Βλάση. 605 00:40:32,000 --> 00:40:33,440 Θα σου το φέρω εγώ. 606 00:40:35,000 --> 00:40:36,400 Άσε να ψηθεί. 607 00:40:41,639 --> 00:40:43,320 [μουσική μυστηρίου] 608 00:41:15,199 --> 00:41:18,039 Έρχεστε για μια δοκιμή και να βάλουμε μικρόφωνο; 609 00:41:18,159 --> 00:41:19,480 Ναι, ναι. Φυσικά. 610 00:41:22,199 --> 00:41:23,880 [δόνηση κινητού] 611 00:41:32,719 --> 00:41:34,519 (Χριστίνα) Τέλεια, ευχαριστώ. 612 00:41:40,159 --> 00:41:41,719 Στο πρωινό θα βγεις; 613 00:41:41,840 --> 00:41:45,320 Ζωντανή σύνδεση. Κι από εκεί θα το πάρουν κι όλοι οι άλλοι. 614 00:41:47,920 --> 00:41:48,920 Όλα καλά; 615 00:41:49,679 --> 00:41:53,679 Σκέφτομαι τα μούτρα του Γεωργίου που θα πίνει καφέ και θα το δει. 616 00:41:56,039 --> 00:41:57,559 -Καλή επιτυχία. -Ευχαριστώ. 617 00:41:59,320 --> 00:42:00,760 Εντάξει είμαστε; 618 00:42:00,880 --> 00:42:02,280 (Άνδρας) Έτσι πιστεύω... 619 00:42:02,400 --> 00:42:05,039 ότι ο ανασχηματισμός θα ανακοινωθεί σύντομα. 620 00:42:05,159 --> 00:42:07,039 Το Εξωτερικών είναι δικό μας. 621 00:42:08,239 --> 00:42:09,280 Δικό σας. 622 00:42:10,320 --> 00:42:11,360 Εδώ; 623 00:42:11,480 --> 00:42:14,079 Ο αντιπρόεδρος είναι ανοιχτός σε προτάσεις. 624 00:42:14,199 --> 00:42:16,280 -Ο Σερφιώτης; -Με τίποτα. 625 00:42:16,400 --> 00:42:19,039 Έχει πολλά ράμματα η γούνα του και θα βγουν. 626 00:42:19,159 --> 00:42:21,480 -Μήπως να λέγαμε... -Μισό λεπτό. 627 00:42:21,599 --> 00:42:24,400 Από τον διαβόητο κακοποιό Λέανδρο Στάικο. 628 00:42:24,519 --> 00:42:28,920 Συνδεόμαστε με τη Χρ. Στεργίου στην αίθουσα σύνταξης... 629 00:42:29,039 --> 00:42:31,719 Και έχει το ρεπορτάζ. Χριστίνα, καλημέρα. 630 00:42:31,840 --> 00:42:35,840 Καλημέρα. Πράγματι, οι εξελίξεις είναι ραγδαίες και καταιγιστικές. 631 00:42:36,239 --> 00:42:39,400 Σήμερα θα σας κάνω μια σημαντική αποκάλυψη... 632 00:42:39,519 --> 00:42:41,440 σε συνέχεια του ρεπορτάζ. 633 00:42:42,400 --> 00:42:43,559 (Παρουσιάστρια) Σε ακούμε. 634 00:42:43,679 --> 00:42:46,480 (Χριστίνα) Σύμφωνα με έγκυρη πηγή, η αστυνομία σχεδιάζει... 635 00:42:46,599 --> 00:42:50,760 {\an5}τη μεταφορά του Μπόρισλαβ Ράτκο, δεδομένου ότι ο κακοποιός... 636 00:42:50,880 --> 00:42:53,800 {\an5}ξύπνησε από το κώμα στο οποίο βρισκόταν για καιρό. 637 00:42:53,920 --> 00:42:57,239 {\an5}Χριστίνα, αυτό που αποκαλύπτεις είναι πολύ σοβαρό. 638 00:42:57,360 --> 00:43:02,760 {\an5}Γνωρίζεις γιατί η αστυνομία κράτησε κρυφό ότι ο "Γιατρός" ζει; 639 00:43:02,880 --> 00:43:06,519 {\an5}Εικάζω, αν και δεν χρειάζεται φαντασία, για την ασφάλειά του. 640 00:43:06,639 --> 00:43:09,920 {\an5}Ο Μπόρισλαβ Ράτκο είναι άνθρωπος του Στάικου. 641 00:43:10,760 --> 00:43:13,800 Ο Λέανδρος Στάικος, γνωστός και ως Ερπετό... 642 00:43:13,920 --> 00:43:15,079 [δόνηση κινητού] 643 00:43:15,199 --> 00:43:17,039 έστειλε τους συνεργάτες του... 644 00:43:17,159 --> 00:43:18,159 Μάλιστα. 645 00:43:18,280 --> 00:43:20,480 ...για να σκοτωθούν όλοι. 646 00:43:20,599 --> 00:43:24,519 Η αστυνομία κράτησε ασφαλή τον μοναδικό επιζώντα. 647 00:43:24,639 --> 00:43:28,119 (Παρουσιάστρια) Και ποιοι είναι οι φόβοι της αστυνομίας; 648 00:43:28,920 --> 00:43:31,360 Μάλιστα, κύριε αντιπρόεδρε. Ναι. 649 00:43:31,480 --> 00:43:33,760 Τις άκουσα. Θα σας καλέσω εγώ. 650 00:43:38,199 --> 00:43:40,599 Κάλεσέ μου τον υποστράτηγο Μαρκάτο. 651 00:43:42,360 --> 00:43:43,559 Στρατηγέ μου. 652 00:43:43,679 --> 00:43:46,760 Μόλις μίλησα με τον αντιπρόεδρο της κυβέρνησης. 653 00:43:47,199 --> 00:43:50,360 Δεν θέλετε να σας μεταφέρω το ύφος του. Πιστέψτε με! 654 00:43:50,800 --> 00:43:54,119 Μπορώ να μάθω τι διάολο γίνεται με τον Μπόρισλαβ Ράτκο; 655 00:43:54,840 --> 00:43:56,599 [μουσική σασπένς] 656 00:43:59,320 --> 00:44:02,039 (Αθηνά) Ναι, κύριε διοικητά. Κατάλαβα. 657 00:44:02,159 --> 00:44:04,360 Μόλις ξεκινήσουν, θα σας ειδοποιήσω. 658 00:44:05,800 --> 00:44:08,079 Όχι, μην ανησυχείτε. Εγώ θα είμαι εδώ. 659 00:44:08,199 --> 00:44:09,199 Ευχαριστώ. 660 00:44:13,800 --> 00:44:15,039 Παντελή, όλα καλά; 661 00:44:15,920 --> 00:44:17,119 Ναι, ναι. 662 00:44:18,280 --> 00:44:22,239 Όταν όλα τελειώσουν, θα σκοτώσω τη Χριστίνα, αλλά όλα καλά. 663 00:44:22,360 --> 00:44:23,639 Παντελή, ηρέμησε. 664 00:44:23,760 --> 00:44:26,400 -Τη δουλειά της κάνει. -Χαλώντας τη δική μας. 665 00:44:26,519 --> 00:44:29,159 Συγγνώμη, Παντελή, πώς τη χαλάει, δηλαδή; 666 00:44:29,280 --> 00:44:33,079 Δεν θέλετε να μάθει το Ερπετό ότι ο "Γιατρός" ζει μήπως φανεί; 667 00:44:33,199 --> 00:44:36,960 Αν μία στο εκατομμύριο δεν το ξέρει από τον Μασάτο, το έμαθε. 668 00:44:37,079 --> 00:44:40,199 Οπότε, εγώ μάλλον ότι βοηθάει βλέπω παρά το αντίθετο. 669 00:44:40,320 --> 00:44:42,679 Δεν τη βοηθάει. Το αντίθετο μάλιστα. 670 00:44:42,800 --> 00:44:46,159 Θέλαμε να μάθει το Ερπετό πως ο "Γιατρός" ζει, αλλά... 671 00:44:46,280 --> 00:44:49,360 δεν θέλαμε να ξέρει ότι εμείς ξέρουμε ότι το έμαθε. 672 00:44:49,480 --> 00:44:52,760 Αν το Ερπετό είναι τόσο έξυπνο, σίγουρα κατάλαβε... 673 00:44:52,880 --> 00:44:55,320 ότι όλο αυτό με τον Μασάτο ήταν στημένο. 674 00:44:55,440 --> 00:44:58,000 Και μη μου πείτε ότι δεν το σκεφτήκατε. 675 00:44:58,119 --> 00:45:01,960 Το πιο πιθανό είναι όλοι να έχουν καταλάβει τα πάντα για όλους. 676 00:45:02,079 --> 00:45:05,559 Ακριβώς, αλλά όσο πιθανό είναι να γνωρίζουν όλοι για όλους... 677 00:45:05,679 --> 00:45:07,400 άλλο τόσο είναι και το αντίθετο. 678 00:45:07,519 --> 00:45:10,360 Γι' αυτό ζήτησα από τη Χριστίνα να πει... 679 00:45:10,480 --> 00:45:12,039 ότι ο "Γιατρός" ξύπνησε. 680 00:45:13,519 --> 00:45:16,400 (Παντελής) Εσύ της είπες να το πει; (Αθηνά) Εγώ. 681 00:45:16,519 --> 00:45:19,920 Είτε το Ερπετό το έμαθε από το Μασάτο είτε από τα νέα... 682 00:45:20,039 --> 00:45:23,639 εάν θα έκανε κάποια κίνηση γνωρίζοντας ότι ο "Γιατρός" ζει... 683 00:45:23,760 --> 00:45:27,280 σκέψου τι θα κάνει αφού ξέρει ότι ξύπνησε και θα μιλήσει. 684 00:45:27,400 --> 00:45:30,400 Το πολύ πολύ να έρθει εδώ να μας καπνίσει τα μάτια... 685 00:45:30,519 --> 00:45:35,199 Απλώς, τώρα δεν θα μάθουμε αν ο Μασάτος το είπε στο Ερπετό. 686 00:45:35,320 --> 00:45:36,320 Α γεια σου! 687 00:45:36,920 --> 00:45:38,039 Ναι. 688 00:45:38,159 --> 00:45:41,880 Τέλος πάντων, εμείς τον έχουμε καλωδιωμένο από παντού. 689 00:45:42,000 --> 00:45:43,760 Και, απ' όσο ξέρουμε... 690 00:45:43,880 --> 00:45:47,079 είναι σπίτι του, κλειδωμένος και δεν το κουνάει ρούπι. 691 00:45:47,960 --> 00:45:51,559 Ωραία, ας θυμηθούμε τώρα, με άκαπνα μάτια πάντα... 692 00:45:52,239 --> 00:45:54,039 τι ξέρουμε. Ιουλία; 693 00:45:56,079 --> 00:45:59,519 Από την πύλη βγαίνουν δύο ασθενοφόρα... 694 00:45:59,639 --> 00:46:01,559 και μία μηχανή της αστυνομίας. 695 00:46:01,679 --> 00:46:04,400 Ένα ασθενοφόρο είναι του "Γιατρού", το άλλο... 696 00:46:04,519 --> 00:46:05,719 (Παντελής) Η μούφα. 697 00:46:05,840 --> 00:46:08,559 (Αθηνά) Ο "αστακός", με τις ειδικές δυνάμεις... 698 00:46:08,679 --> 00:46:10,199 και συνοδηγό έχει εσένα. 699 00:46:10,320 --> 00:46:12,719 Βγαίνοντας, τα ασθενοφόρα χωρίζονται... 700 00:46:12,840 --> 00:46:16,039 και η μοτοσικλέτα ακολουθεί το δικό σου ασθενοφόρο... 701 00:46:16,159 --> 00:46:19,480 που θα κάνει διπλάσια διαδρομή έναντι του άλλου. 702 00:46:19,599 --> 00:46:22,360 Και στα δύο οι οδηγοί είναι αστυνομικοί; 703 00:46:22,480 --> 00:46:26,280 Σωστά. Οι διαδρομές τους θα είναι συγκεκριμένες... 704 00:46:26,400 --> 00:46:29,280 όπως και τα νοσοκομεία όπου θα καταλήξουν. 705 00:46:29,400 --> 00:46:31,880 Μάρθα, θα είσαι στο νοσοκομείο υποδοχής... 706 00:46:32,000 --> 00:46:33,760 με τον γιατρό Αϊβάζογλου... 707 00:46:33,880 --> 00:46:37,679 και με δύο μυστικούς, άλλοι τέσσερις θα 'ναι στην είσοδο. 708 00:46:37,800 --> 00:46:40,599 Ο "Γιατρός" θα μπει κανονικά στο νοσοκομείο... 709 00:46:40,719 --> 00:46:45,760 ενώ το όχημά σου θα κινείται ώσπου να μάθεις ότι ο "Γιατρός" μπήκε. 710 00:46:47,039 --> 00:46:49,239 Αν σήμερα πάνε όλα ρολόι... 711 00:46:49,360 --> 00:46:53,039 μεταφερθεί ο "Γιατρός" και το Ερπετό δεν κάνει κίνηση... 712 00:46:53,159 --> 00:46:54,360 τι κάνουμε; 713 00:46:54,480 --> 00:46:56,960 Σε δύο μέρες, ακολουθούμε το σχέδιο Β. 714 00:46:57,400 --> 00:46:59,400 Ελάτε να δούμε μαζί τις διαδρομές. 715 00:47:06,119 --> 00:47:07,840 [υπόκωφοι ήχοι] 716 00:47:07,960 --> 00:47:09,639 [τόνος κλήσης] 717 00:47:21,360 --> 00:47:22,960 [μεταλλικοί ήχοι] 718 00:47:23,079 --> 00:47:24,719 [ήχος ειδοποίησης κινητού] 719 00:47:28,280 --> 00:47:30,480 [μουσική μυστηρίου] 720 00:47:49,559 --> 00:47:50,559 [τόνος κλήσης] 721 00:47:57,480 --> 00:48:00,199 (γυναίκα) Ασθενοφόρο 2, αναφέρατε. 722 00:48:01,000 --> 00:48:02,719 (Παντελής) Όλα βαίνουν καλώς. 723 00:48:04,199 --> 00:48:07,880 Το ασθενοφόρο μας δεν θα πάει στον χώρο υποδοχής ασθενοφόρων. 724 00:48:08,599 --> 00:48:12,400 Θα έρθει από εδώ, στο πίσω μέρος, όπου δεν υπάρχει πολλή κίνηση. 725 00:48:13,119 --> 00:48:14,239 Μάλιστα. 726 00:48:14,360 --> 00:48:18,760 Σας θυμίζω ότι εγώ δεν θεωρώ ότι ο ασθενής είναι σε κατάσταση... 727 00:48:18,880 --> 00:48:21,400 που ενδείκνυται για μεταφορά. Επίσης... 728 00:48:21,519 --> 00:48:25,960 το νοσοκομείο μας εξειδικεύεται σε θέματα εγκεφάλου, γενικότερα. 729 00:48:27,079 --> 00:48:29,639 Γιατρέ μου, δεν παίρνω εγώ τις αποφάσεις. 730 00:48:30,159 --> 00:48:31,320 Εγώ τις εκτελώ. 731 00:48:32,639 --> 00:48:33,760 Καλώς. 732 00:48:33,880 --> 00:48:37,719 Επιτρέψτε μου να δω πώς είναι το δωμάτιο υποδοχής του ασθενούς. 733 00:48:45,000 --> 00:48:46,480 [σειρήνα ασθενοφόρου] 734 00:48:47,119 --> 00:48:48,280 Όλα καλά; 735 00:48:52,360 --> 00:48:54,960 (Αθηνά) Ασθενοφόρο 1. Πώς είναι τα πράγματα; 736 00:48:55,880 --> 00:48:57,840 (Άνδρας) Όλα βαίνουν καλώς. 737 00:48:57,960 --> 00:49:00,559 Δεν αργούμε να φτάσουμε. Στόχος κοντά. 738 00:49:02,400 --> 00:49:04,119 Παντελή, τίποτα ύποπτο; 739 00:49:04,239 --> 00:49:06,679 Μέχρι στιγμής, τίποτα. Όλα εντάξει, Αθηνά. 740 00:49:07,239 --> 00:49:09,119 [σειρήνα ασθενοφόρου] 741 00:49:09,920 --> 00:49:12,559 [κοφτοί ηλεκτρονικοί ήχοι] 742 00:49:17,119 --> 00:49:18,800 [μεταλλικοί ήχοι] 743 00:49:19,599 --> 00:49:21,320 [σειρήνα ασθενοφόρου] 744 00:49:24,079 --> 00:49:25,159 Ωραία. 745 00:49:25,679 --> 00:49:27,000 Ασθενοφόρο 1; 746 00:49:27,639 --> 00:49:30,679 Εκτιμώμενος χρόνος άφιξης τρία λεπτά, προϊσταμένη. 747 00:49:31,880 --> 00:49:32,880 [σειρήνα] 748 00:49:35,280 --> 00:49:36,920 Βλέπω μπροστά μου την πύλη. 749 00:49:39,679 --> 00:49:42,119 [τόνοι ασυρμάτου] Μας ανοίγουν την μπάρα. 750 00:49:45,920 --> 00:49:48,840 Έχουμε μπει. Μόλις κατεβαίνει η μπάρα πίσω μας. 751 00:49:52,480 --> 00:49:54,119 [υποβλητική μουσική] 752 00:49:54,239 --> 00:49:55,320 Έτσι. 753 00:49:57,400 --> 00:50:00,559 Μέχρι στιγμής, όλα εντάξει. Μας έχουν κάτσει όλα καλά. 754 00:50:00,960 --> 00:50:03,320 (Αθηνά) Παντελή, εσείς που βρίσκεστε; 755 00:50:04,039 --> 00:50:07,159 Στη μέση της διαδρομής. Όπως το είχαμε υπολογίσει. 756 00:50:08,639 --> 00:50:10,440 [τόνοι γεωεντοπισμού] 757 00:50:11,480 --> 00:50:12,840 [μουσική αγωνίας] 758 00:51:20,079 --> 00:51:22,519 Όπα, παιδιά! Μόνο ιατρικό προσωπικό. 759 00:51:22,639 --> 00:51:25,960 -Πρέπει να είμαστε μαζί του. -Εντάξει, απ' έξω θα είστε. 760 00:51:26,079 --> 00:51:28,920 Το δωμάτιο το ελέγξατε. Είναι και θέμα υγιεινής. 761 00:51:29,039 --> 00:51:30,159 Όχι πολλά άτομα. 762 00:51:30,280 --> 00:51:32,360 -Μπορούμε; -Κανονικά, δεν μπορούμε. 763 00:51:32,480 --> 00:51:34,000 Εκτός αν μπει ένας. 764 00:51:34,119 --> 00:51:35,400 Δέκα λεπτά θα πάρει. 765 00:51:35,519 --> 00:51:38,559 Τον βάζουμε στο κρεβάτι, ελέγχουμε ορούς και μηχανήματα... 766 00:51:38,679 --> 00:51:40,800 ενημερώσω τη συνάδελφο και πάρτε τον. 767 00:51:40,920 --> 00:51:42,280 Καλώς, 10 λεπτά. 768 00:51:47,599 --> 00:51:49,320 Δέκα λεπτά θα κάνουν αυτοί. 769 00:51:49,440 --> 00:51:51,760 Εμείς σε δύο-τρία λεπτά τελειώνουμε. 770 00:51:58,519 --> 00:51:59,719 Αστυνόμε Καρρά; 771 00:52:00,280 --> 00:52:01,960 -Ακούω. -Όλα καλά. 772 00:52:02,079 --> 00:52:05,119 Τον ετοιμάζουν και σε δέκα λεπτά τον έχετε πάνω. 773 00:52:05,239 --> 00:52:06,239 Καλώς. 774 00:52:15,679 --> 00:52:16,719 Πύλη ακούει; 775 00:52:17,320 --> 00:52:18,840 Ακούει, αστυνόμε. 776 00:52:19,440 --> 00:52:21,679 Το ασθενοφόρο πλησιάζει. Ανοίξτε του. 777 00:52:21,800 --> 00:52:22,920 Οκέι, αστυνόμε. 778 00:52:32,000 --> 00:52:33,360 [ήχος έκρηξης] 779 00:52:33,480 --> 00:52:35,920 [ήχοι από γυάλινα και μεταλλικά θραύσματα] 780 00:52:38,360 --> 00:52:41,119 (Μάρθα) Το ασθενοφόρο παρέδωσε κι έφυγε. 781 00:52:41,239 --> 00:52:43,280 Θα τον μεταφέρουν στο δωμάτιο. 782 00:52:43,760 --> 00:52:44,880 Ωραία. 783 00:52:46,280 --> 00:52:47,679 Παντελή, πώς πάμε; 784 00:52:48,079 --> 00:52:50,480 Όλα ήρεμα, κανονικά. Προχωράμε. 785 00:52:50,880 --> 00:52:53,119 Καλώς, κράτα με ενήμερη. 786 00:52:54,840 --> 00:52:55,880 Προϊσταμένη; 787 00:52:56,000 --> 00:52:58,960 -Λέγε. -Έκρηξη στο Ιδιωτικό Πανεπιστήμιο. 788 00:52:59,079 --> 00:53:00,960 Παγιδευμένο όχημα, ένας νεκρός. 789 00:53:01,079 --> 00:53:02,199 Φοιτητής; 790 00:53:02,320 --> 00:53:04,719 Όχι, όχι. Ο νεκρός είναι καθηγητής. 791 00:53:05,199 --> 00:53:07,800 Στείλαμε ασθενοφόρα και την Αντιτρομοκρατική. 792 00:53:08,599 --> 00:53:10,960 Γνωρίζουμε τα στοιχεία του καθηγητή; 793 00:53:18,320 --> 00:53:19,960 (Αθηνά) Παντελή, με ακούς; 794 00:53:20,079 --> 00:53:21,079 Έλα, Αθηνά. 795 00:53:21,199 --> 00:53:23,519 Έγινε έκρηξη στο Ιδιωτικό Πανεπιστήμιο. 796 00:53:23,639 --> 00:53:25,119 Όπου δουλεύει ο Λαΐνης; 797 00:53:25,239 --> 00:53:27,639 -Ναι, σκοτώθηκε ένας καθηγητής. -Ποιος; 798 00:53:27,760 --> 00:53:30,760 -Ο Ηλίας Βελισσαράτος. -Ο Ηλίας; Πέθανε ο Ηλίας; 799 00:53:30,880 --> 00:53:34,000 Του παγίδεψαν το αυτοκίνητο με εκρηκτικό μηχανισμό. 800 00:53:36,360 --> 00:53:37,719 [μουσική δράσης] 801 00:53:38,840 --> 00:53:41,159 Βόμβα! Βόμβα, έξω όλοι! 802 00:53:46,440 --> 00:53:49,079 Γρήγορα, ακολούθησε τη μηχανή! Μαύρη Enduro. 803 00:53:49,519 --> 00:53:51,480 Έξω όλοι, μας έχουνε βάλει βόμβα. 804 00:53:51,599 --> 00:53:54,280 Μπείτε μέσα γρήγορα! Αστυνομία! Βόμβα! 805 00:53:54,400 --> 00:53:56,039 [οχλοβοή] 806 00:53:56,159 --> 00:53:59,679 Έλα, Αθηνά! Στείλε ενισχύσεις στο στενό. Μας εγκλώβισαν. 807 00:53:59,800 --> 00:54:01,079 Και πυροτεχνουργούς! 808 00:54:02,039 --> 00:54:06,519 Άκου με! Βεβαιωθείτε ότι η Ελένη Μαρούδα είναι στο κτήριο. 809 00:54:06,639 --> 00:54:08,400 Φροντίστε να παραμείνει εκεί. 810 00:54:08,880 --> 00:54:11,039 Και στείλε κάποιον να βρει τον Λαΐνη! 811 00:54:11,159 --> 00:54:14,639 Στο σπίτι του ή στο πανεπιστήμιο και φέρτε τον στην αστυνομία. 812 00:54:14,760 --> 00:54:15,960 [μουσική δράσης] 813 00:54:23,840 --> 00:54:26,079 Απόστολε, άκουσέ με προσεκτικά. 814 00:54:26,519 --> 00:54:29,280 Το ξέρω ότι ο πυροτεχνουργός είναι καθ' οδόν. 815 00:54:29,400 --> 00:54:32,519 Θέλω και μια μονάδα στο Ιδιωτικό Πανεπιστήμιο Αθηνών. 816 00:54:32,639 --> 00:54:35,840 Στείλε Παντούλα και Κράβαρη και πες μου μόλις φτάσουν. 817 00:54:35,960 --> 00:54:38,639 Έχω ήδη ζητήσει εκκένωση του πανεπιστημίου. 818 00:54:44,679 --> 00:54:46,760 (Γυναίκα) Προϊσταμένη; (Αθηνά) Λέγε. 819 00:54:46,880 --> 00:54:49,280 Ο κ. Λαΐνης είναι καθ' οδόν με συνοδεία. 820 00:54:49,400 --> 00:54:51,079 Η κα Μαρούδα παραμένει εδώ. 821 00:54:51,199 --> 00:54:52,320 Ευχαριστώ. 822 00:54:53,159 --> 00:54:55,000 Σκότωσε τον Βελισσαράτο; 823 00:54:58,920 --> 00:55:00,880 Οι δικοί μας είναι ασφαλείς; 824 00:55:01,480 --> 00:55:02,760 [μηχανικοί ήχοι] 825 00:55:05,639 --> 00:55:07,519 [μουσική μυστηρίου] 826 00:55:36,440 --> 00:55:39,480 [μουσική αγωνίας από έγχορδα] 827 00:56:05,880 --> 00:56:07,480 [μουσική έντασης] 828 00:56:24,239 --> 00:56:25,440 [τέλος μουσικής] 829 00:56:27,519 --> 00:56:29,599 [μουσικό σήμα εκπομπής] 830 00:56:30,519 --> 00:56:32,719 Απόδοση Διαλόγων Ροζάννα Βούρτση 831 00:56:32,840 --> 00:56:35,039 Υποτιτλισμός TXR 832 00:56:35,159 --> 00:56:37,360 Τεχνική Επεξεργασία COSMOTE TV 80175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.