All language subtitles for ETEROS.EGO.-GREEK-(The.Other.Me).2019 S02E05 -ALL WEB-DL-
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,919
[Τραγούδι τίτλων αρχής]
2
00:01:53,120 --> 00:01:56,519
(Παντελής) Τα δύο θύματα
είχαν το ίδιο τατουάζ.
3
00:01:56,719 --> 00:01:58,359
(Βανόρτας) Τη Μέδουσα.
4
00:01:58,480 --> 00:02:00,640
Αιτία θανάτου και των δύο...
5
00:02:00,760 --> 00:02:02,000
ήταν ο στραγγαλισμός.
6
00:02:02,439 --> 00:02:05,200
(Γρύπας) Όλοι για το Ερπετό
δεν δουλεύουμε;
7
00:02:05,400 --> 00:02:08,960
(Mασάτος) Μόλις έφυγε ο Γρύπας,
ρώτησα τον Σαβάκη...
8
00:02:09,120 --> 00:02:11,840
τι σήμαινε ότι είμαστε
στο ίδιο στρατόπεδο...
9
00:02:12,199 --> 00:02:13,759
και ποιος είναι το Ερπετό.
10
00:02:13,919 --> 00:02:15,759
(Μελέτης) Με πλησίασαν μπάτσοι.
11
00:02:15,919 --> 00:02:17,919
(Γρύπας) Εσύ συνεχίζεις
κανονικά...
12
00:02:18,400 --> 00:02:21,400
μόνο που θα λέμε στους μπάτσους
ό,τι θέλουμε εμείς.
13
00:02:21,520 --> 00:02:25,039
(Ηλίας) Η Μέδουσα είναι θύμα,
αλλά τιμωρείται εκείνη...
14
00:02:25,159 --> 00:02:26,599
αντί για τον βιαστή της.
15
00:02:26,759 --> 00:02:29,159
(Δημήτρης) Αυτός ο τρόπος
παραμόρφωσης...
16
00:02:29,840 --> 00:02:33,400
γινόταν τη δεκαετία του '90
στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό.
17
00:02:33,639 --> 00:02:35,800
(Ηλίας) Μεγεθύνετε
τη φωτογραφία 10;
18
00:02:37,159 --> 00:02:39,479
Είναι η κοπέλα
που ήταν στο ξενοδοχείο.
19
00:02:41,520 --> 00:02:43,080
(Βανόρτας) Είστε σίγουρος;
20
00:02:43,800 --> 00:02:44,800
(Ηλίας) Απολύτως.
21
00:02:45,919 --> 00:02:48,560
(Ηλίας) Αναγνωρίζω
το τατουάζ, την πεταλούδα.
22
00:02:48,719 --> 00:02:50,199
(Βανόρτας) Κάποιος ξέρει.
23
00:02:50,319 --> 00:02:51,319
(Ιουλία) Ποιος;
24
00:02:51,479 --> 00:02:54,680
(Μάρθα) Ο ίδιος που άφησε
το χαρτάκι με το όνομά της.
25
00:02:54,800 --> 00:02:56,360
Λουντβίκα Μποζένα.
26
00:02:56,840 --> 00:02:59,319
(Ηλίας) Για τη φωτογραφία
είμαι σίγουρος.
27
00:02:59,520 --> 00:03:01,840
Αν φοράει περούκα,
ίσως είναι αυτή.
28
00:03:01,960 --> 00:03:06,879
(Αθανασίου) Η εμπλοκή σας
ως δικηγόρου του πανεπιστημίου...
29
00:03:07,400 --> 00:03:08,479
είναι απαραίτητη.
30
00:03:08,599 --> 00:03:11,479
(Παντελής) Θα έχεις συνέντευξη
με τον Θησέα.
31
00:03:11,599 --> 00:03:14,039
-(Χριστίνα) Πλάκα κάνεις;
-(Παντελής) Όχι.
32
00:03:16,599 --> 00:03:18,360
(Παντελής) Σοβαρά μιλάς τώρα;
33
00:03:18,599 --> 00:03:19,879
(Βανόρτας) Σοβαρότατα.
34
00:03:20,080 --> 00:03:21,759
(Δημήτρης) Ένταλμα σύλληψης.
35
00:03:22,280 --> 00:03:25,199
(Παντελής) Για τη δολοφονία
της Λουντβίκα Μποζένα.
36
00:03:33,439 --> 00:03:36,599
[Απαλή μουσική]
37
00:04:07,639 --> 00:04:09,639
(Βανόρτας) Κύριε Λαΐνη, καλησπέρα.
38
00:04:14,000 --> 00:04:16,759
Παντελή,
του έβγαλες τις χειροπέδες;
39
00:04:17,199 --> 00:04:19,000
(Παντελής) Δεν του έβαλα ποτέ.
40
00:04:19,680 --> 00:04:21,319
(Βανόρτας) Εκεί θα κάτσεις;
41
00:04:21,759 --> 00:04:23,199
(Παντελής) Ναι. Γιατί;
42
00:04:23,800 --> 00:04:26,079
(Βανόρτας) Γιατί είσαι
σε λάθος πλευρά.
43
00:04:30,879 --> 00:04:33,120
Γνωρίζετε τον λόγο
που βρίσκεστε εδώ;
44
00:04:33,519 --> 00:04:34,759
(Δημήτρης) Μάλιστα.
45
00:04:35,720 --> 00:04:39,040
Τελώ υπό σύλληψη για τη δολοφονία
της Λουντβίκα Μποζένα.
46
00:04:39,720 --> 00:04:41,399
(Βανόρτας) Φαντάζεστε γιατί;
47
00:04:42,079 --> 00:04:43,079
(Δημήτρης) Όχι.
48
00:04:43,759 --> 00:04:46,519
(Βανόρτας) Βρέθηκε το DNA σας
πάνω στην κοπέλα.
49
00:04:47,000 --> 00:04:50,600
Μπορείτε να μου εξηγήσετε
γιατί βρέθηκε εκεί το DNA σας;
50
00:04:52,879 --> 00:04:55,519
-(Δημήτρης) Δεν ξέρω.
-(Βανόρτας) Δεν ξέρετε;
51
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
(Δημήτρης) Όχι.
52
00:04:57,800 --> 00:05:01,639
(Βανόρτας) Ξέρετε πώς σκότωναν
στο Κονγκό την δεκαετία του 90.
53
00:05:03,120 --> 00:05:04,759
(Δημήτρης) Μάλιστα.
54
00:05:05,120 --> 00:05:07,639
(Βανόρτας) Την έχετε δει
στο Πανεπιστήμιο;
55
00:05:08,399 --> 00:05:09,399
(Δημήτρης) Ναι.
56
00:05:10,079 --> 00:05:14,000
(Βανόρτας) Δηλαδή,
η Λουντβίκα ήταν μαθήτριά σας;
57
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
(Δημήτρης) Όχι.
58
00:05:16,199 --> 00:05:20,000
-(Βανόρτας) Πώς την είχατε δει;
-(Δημήτρης) Δεν καταλαβαίνω.
59
00:05:20,399 --> 00:05:22,240
(Βανόρτας) Ο κ. Βελισσαράτος...
60
00:05:22,959 --> 00:05:25,720
δεν την είχε προσέξει,
δεν ήταν στο μάθημα του.
61
00:05:25,839 --> 00:05:29,000
(Παντελής) Μην απαντήσεις
για τον Βελισσαράτο.
62
00:05:29,120 --> 00:05:31,839
(Βανόρτας) Αν ξεχάσεις ξανά
τη θέση σου...
63
00:05:31,959 --> 00:05:34,759
θα πας σπίτι σου μια και καλή.
Το κατάλαβες;
64
00:05:38,759 --> 00:05:40,360
(Βανόρτας) Κύριε Λαΐνη...
65
00:05:41,399 --> 00:05:43,399
σκοτώσατε την Λουντβίκα Μποζένα;
66
00:05:43,600 --> 00:05:44,600
(Δημήτρης) Όχι.
67
00:05:44,720 --> 00:05:47,720
(Βανόρτας) Βοηθήσατε
τον Βελισσαράτο στη δολοφονία;
68
00:05:47,839 --> 00:05:48,839
(Δημήτρης) Όχι.
69
00:05:48,959 --> 00:05:52,600
(Βανόρτας) Παγιδευτήκατε κι εσείς
όπως ο κ. Βελισσαράτος;
70
00:05:52,720 --> 00:05:53,920
(Δημήτρης) Μάλλον.
71
00:05:54,040 --> 00:05:58,480
(Βανόρτας) Γνωρίζετε ότι με
βάση τα στοιχεία που έχω...
72
00:05:58,800 --> 00:06:00,480
δεν έχω και πολλές επιλογές.
73
00:06:00,879 --> 00:06:02,120
Το πρωί...
74
00:06:03,480 --> 00:06:06,079
θα πάτε για απολογία
και θα προφυλακιστείτε.
75
00:06:06,319 --> 00:06:07,639
Το καταλαβαίνετε αυτό;
76
00:06:08,120 --> 00:06:09,240
(Δημήτρης) Μάλιστα.
77
00:06:11,720 --> 00:06:14,720
(Βανόρτας) Έχετε συνεργαστεί
με την αστυνομία...
78
00:06:14,879 --> 00:06:17,600
και η συμβολή σας
ήταν πολύτιμη και καταλυτική.
79
00:06:18,519 --> 00:06:20,040
Θέλετε να μου πείτε κάτι;
80
00:06:20,480 --> 00:06:21,600
(Δημήτρης) Σαν τι;
81
00:06:21,879 --> 00:06:24,560
(Βανόρτας) Μια εκτίμηση
της όλης κατάστασης.
82
00:06:25,000 --> 00:06:26,399
Τι μπορεί να συμβαίνει.
83
00:06:26,600 --> 00:06:28,600
(Δημήτρης) Ό,τι είχα να πω
το είπα.
84
00:06:28,800 --> 00:06:31,560
Αν προσθέσω κάτι,
δεν θα ανατραπεί η κατάσταση.
85
00:06:31,720 --> 00:06:34,240
(Παντελής) Δημήτρη,
θα χρειαστείς δικηγόρο;
86
00:06:34,360 --> 00:06:35,480
(Δημήτρης) Όχι.
87
00:06:36,920 --> 00:06:40,279
(Βανόρτας) Παντελή, οδήγησε
τον κ. Λαΐνη στο κρατητήριο.
88
00:06:52,879 --> 00:06:54,240
[Πόρτα κλείνει απότομα]
89
00:07:01,000 --> 00:07:03,920
(Φύλακας) Μπα; Πώς και
μας θυμηθήκατε, κ. Παντελή;
90
00:07:06,199 --> 00:07:07,240
Ο Δημήτρης;
91
00:07:11,720 --> 00:07:14,040
Έγινε, θα το φροντίσω.
92
00:07:26,120 --> 00:07:29,480
(Τόνια) Παντελή,
για όνομα του Θεού, τι συμβαίνει;
93
00:07:29,680 --> 00:07:31,160
(Παντελής) Ό,τι ξέρεις.
94
00:07:31,399 --> 00:07:32,600
(Τόνια) Ο Δημήτρης;
95
00:07:32,720 --> 00:07:35,319
(Παντελής) Τέλειωσε η ανάκριση.
Θα κρατηθεί.
96
00:07:35,480 --> 00:07:36,600
(Τόνια) Μέχρι πότε;
97
00:07:36,800 --> 00:07:40,000
-(Παντελής) Το πρωί θα απολογηθεί.
-(Τόνια) Και μετά;
98
00:07:42,079 --> 00:07:45,319
(Παντελής) Θα προφυλακιστεί
μέχρι να οριστεί δικάσιμος.
99
00:07:47,600 --> 00:07:50,360
(Τόνια) Θα πάει φυλακή;
(Παντελής) Ναι.
100
00:07:51,720 --> 00:07:54,519
(Τόνια) Γιατί;
(Παντελής) Δεν ξέρω.
101
00:07:58,040 --> 00:07:59,480
(Τόνια) Μπορώ να τον δω;
102
00:07:59,600 --> 00:08:00,800
(Παντελής) Όχι.
103
00:08:01,439 --> 00:08:03,439
[Λυπητερή μουσική]
104
00:08:08,639 --> 00:08:11,120
[Μουσική μυστηρίου]
105
00:09:50,519 --> 00:09:51,879
[Βήματα]
106
00:09:57,279 --> 00:09:58,360
(Βανόρτας) Λέγε.
107
00:09:59,879 --> 00:10:01,200
(Μελέτης) Έχεις φωτιά;
108
00:10:02,360 --> 00:10:03,440
(Βανόρτας) Λέγε.
109
00:10:05,480 --> 00:10:07,919
(Μελέτης) Κάναμε
την πρώτη μας συνάντηση.
110
00:10:08,720 --> 00:10:09,799
(Βανόρτας) Πού;
111
00:10:10,600 --> 00:10:12,960
(Μελέτης) Δεν ξέρω.
Φορούσαμε κουκούλες.
112
00:10:13,799 --> 00:10:15,799
Αποθήκη αεροπλάνων, νομίζω;
113
00:10:16,279 --> 00:10:17,879
(Βανόρτας) Ποιος ήταν εκεί;
114
00:10:18,000 --> 00:10:19,399
(Μελέτης) Εγώ...
115
00:10:19,519 --> 00:10:22,919
ο Σωτηράκης, ο Μασάτος...
116
00:10:23,240 --> 00:10:24,919
ο Ρόνι, ο Παναγιώτης...
117
00:10:25,120 --> 00:10:27,600
ο Καλαφατάς
κι ένας μαύρος, ο Καρίμ.
118
00:10:28,120 --> 00:10:29,320
(Βανόρτας) Μελετάκο;
119
00:10:29,600 --> 00:10:31,799
Μίλα γιατί δεν σε βλέπω καλά.
120
00:10:32,519 --> 00:10:34,039
Εφτά χρόνια σε περιμένουν.
121
00:10:34,159 --> 00:10:36,679
(Μελέτης) Τι περίμενες,
να μου τα πουν όλα;
122
00:10:36,799 --> 00:10:40,120
(Βανόρτας) Τι κάνατε;
Αγκαλιαστήκατε και φιληθήκατε;
123
00:10:40,279 --> 00:10:41,279
(Μελέτης) Όχι.
124
00:10:41,399 --> 00:10:42,919
(Βανόρτας) Μίλα, ρε!
125
00:10:43,080 --> 00:10:46,960
(Μελέτης) Ωραία.
Ο Ρόνι και ο Παναγιώτης τέλος.
126
00:10:49,480 --> 00:10:51,279
(Βανόρτας) Πού τους θάψατε;
127
00:10:51,679 --> 00:10:53,440
(Μελέτης) Δεν θα τους βρείτε.
128
00:10:55,200 --> 00:10:57,200
(Βανόρτας) Τι σου είπαν να κάνεις;
129
00:10:57,840 --> 00:11:00,039
(Μελέτης) Τίποτα.
Περιμένουμε εντολές.
130
00:11:01,679 --> 00:11:02,679
(Βανόρτας) Πώς;
131
00:11:03,200 --> 00:11:05,720
(Μελέτης) Μας έδωσαν
κάτι παλιά κινητά.
132
00:11:06,799 --> 00:11:09,480
Ενημερωνόμαστε
και μετά μας δίνουν καινούργια.
133
00:11:09,600 --> 00:11:11,840
Όχι καινούργια, μπουρδέλα.
134
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
(Βανόρτας) Αυτά;
135
00:11:21,480 --> 00:11:22,559
(Μελέτης) Αυτά.
136
00:11:23,960 --> 00:11:25,960
[Δραματική μουσική]
137
00:11:31,840 --> 00:11:33,840
[Ήχος του τρένου]
138
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
[Μυστηριώδης μουσική]
139
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
[Ήχος τηλεφώνου]
140
00:12:49,600 --> 00:12:50,679
(Δανάη) Παρακαλώ.
141
00:12:51,360 --> 00:12:53,840
(Υπάλληλος) Κυρία Καλατζή,
σας ενημερώνω...
142
00:12:53,960 --> 00:12:56,320
το check-in της πτήσης
έχει ξεκινήσει.
143
00:12:56,480 --> 00:12:58,240
Καλό θα ήταν
να έρθετε σύντομα.
144
00:12:58,360 --> 00:12:59,799
(Δανάη) Ναι, ευχαριστώ.
145
00:13:22,159 --> 00:13:24,159
[Μυστηριώδης μουσική]
146
00:13:29,360 --> 00:13:31,240
[Ήχος του τρένου]
147
00:13:36,840 --> 00:13:39,360
[Μεγάφωνο]
Άφιξη νέων κρατουμένων.
148
00:13:39,480 --> 00:13:42,960
Οι κρατούμενοι να επιστρέψουν
στους θαλάμους τους.
149
00:13:43,799 --> 00:13:45,799
[Δραματική μουσική]
150
00:13:57,200 --> 00:13:59,879
[Η μουσική δυναμώνει]
151
00:14:28,399 --> 00:14:31,000
[Φρενάρισμα τρένου]
152
00:14:32,919 --> 00:14:35,200
[Πόρτα κλείνει]
153
00:14:51,320 --> 00:14:54,039
[Κροτάλισμα των αλυσίδων]
154
00:15:05,879 --> 00:15:09,679
[Μυστηριώδης μουσική]
155
00:15:19,279 --> 00:15:21,000
[Φύλακας 1] Παίρνεις φάρμακα;
156
00:15:21,120 --> 00:15:22,279
(Δημήτρης) Όχι.
157
00:15:22,480 --> 00:15:23,679
[Φύλακας 1] Σίγουρα;
158
00:15:23,879 --> 00:15:25,360
Φαίνεσαι λίγο...
159
00:15:35,679 --> 00:15:38,000
Τελειώσαμε. Καλή τύχη.
160
00:15:39,919 --> 00:15:41,240
Λύστε τους.
161
00:15:41,679 --> 00:15:44,840
[Απαλή δραματική μουσική]
162
00:16:18,720 --> 00:16:21,000
(Κρατούμενος) Καλώς τα κορίτσια!
163
00:16:21,279 --> 00:16:22,960
[Χτύπημα στα κάγκελα]
164
00:16:34,759 --> 00:16:36,919
(Αρχιφύλακας)
Βλέπω γνώριμα πρόσωπα.
165
00:16:38,000 --> 00:16:39,320
Και καινούργια.
166
00:16:41,320 --> 00:16:45,120
Στους γνώριμους έχω να πω
ότι δεν πήρατε το μάθημά σας.
167
00:16:45,720 --> 00:16:47,720
Οπότε, θα επαναλάβουμε την ύλη.
168
00:16:50,679 --> 00:16:52,679
Στους καινούργιους θα το πω απλά.
169
00:16:53,799 --> 00:16:56,000
Όταν σας λέμε να κάνετε κάτι...
170
00:16:56,600 --> 00:16:57,799
το κάνετε.
171
00:16:59,200 --> 00:17:02,720
Έτσι και διανοηθείτε
να απλώσετε χέρι σε φύλακα...
172
00:17:03,080 --> 00:17:04,480
αν είστε τυχεροί...
173
00:17:04,799 --> 00:17:08,119
θα καταλήξετε στο νοσοκομείο
με μια μόνιμη αναπηρία...
174
00:17:08,279 --> 00:17:10,000
και μια επιπλέον κατηγορία.
175
00:17:10,799 --> 00:17:14,279
(Κρατούμενος) Τα δικαιώματά μας;
(Αρχιφύλακας) Πώς είπες;
176
00:17:14,759 --> 00:17:17,920
(Κρατούμενος) Τα δικαιώματά μας.
(Αρχιφύλακας) Ποια;
177
00:17:18,039 --> 00:17:21,400
(Κρατούμενος) Τα ανθρώπινα.
(Αρχιφύλακας) Τα ανθρώπινα...
178
00:17:22,680 --> 00:17:24,799
Είστε εδώ
γιατί η Πολιτεία έκρινε...
179
00:17:24,920 --> 00:17:28,039
ότι δεν σεβαστήκατε
τα ανθρώπινα δικαιώματα κάποιων.
180
00:17:30,680 --> 00:17:33,519
Και όσοι δεν σέβονται
τα ανθρώπινα δικαιώματα...
181
00:17:35,200 --> 00:17:37,119
δεν μπορούν να τα επικαλούνται.
182
00:17:40,880 --> 00:17:41,960
Πύλη!
183
00:17:43,680 --> 00:17:45,880
[Ήχος σιδερένιας πόρτας]
184
00:17:47,079 --> 00:17:50,480
Όποιος ακούει το όνομά του
πιάνει το κελί που του δείχνω.
185
00:17:50,799 --> 00:17:52,680
(Φύλακας 2) Για πάμε σβέλτα.
186
00:17:53,119 --> 00:17:54,799
(Αρχιφύλακας) Καλαμπόκης 15.
187
00:17:57,519 --> 00:17:59,400
Μπαρμπατσόπουλος 18.
188
00:18:01,920 --> 00:18:03,319
Λαΐνης 19.
189
00:18:06,480 --> 00:18:07,519
Αλαντίν 20.
190
00:18:07,640 --> 00:18:10,440
(Φύλακας 3) Μίλησα με τον Παντελή.
Μη φοβάσαι.
191
00:18:30,680 --> 00:18:33,279
(Φύλακας 4) Περάστε δίπλα
για κάρτες εισόδου.
192
00:18:33,400 --> 00:18:34,680
(Χριστίνα) Ευχαριστώ.
193
00:18:39,680 --> 00:18:42,000
(Διευθυντής) Προτίμησα
το γραφείο μου...
194
00:18:42,119 --> 00:18:43,480
για λόγους ασφαλείας...
195
00:18:43,599 --> 00:18:46,599
και για να μη δώσουμε στόχο
σε άλλους κρατούμενους.
196
00:18:47,119 --> 00:18:48,680
Τους κανόνες τους θυμάστε;
197
00:18:48,799 --> 00:18:49,880
(Χριστίνα) Ναι.
198
00:18:50,000 --> 00:18:51,279
(Διευθυντής) Περάστε.
199
00:19:05,240 --> 00:19:07,160
(Διευθυντής) Θα είμαστε απ' έξω.
200
00:19:08,279 --> 00:19:09,400
(Διευθυντής) Πάμε.
201
00:19:13,200 --> 00:19:14,400
[Πόρτα κλείνει]
202
00:19:22,839 --> 00:19:25,680
(Βασίλης) Πώς είναι
το κεφάλι σας, δις Στεργίου;
203
00:19:26,200 --> 00:19:27,640
(Χριστίνα) Στη θέση του.
204
00:19:28,680 --> 00:19:32,200
(Βασίλης) Δεν είχα την ευκαιρία
να σας ζητήσω συγγνώμη...
205
00:19:32,319 --> 00:19:34,319
αλλά το προκαλέσατε μόνη σας.
206
00:19:37,279 --> 00:19:39,720
-(Χριστίνα) Ξεκινάμε;
-(Κάμεραμαν) Γράφει.
207
00:19:42,000 --> 00:19:44,680
(Χριστίνα) Θα ξεκινήσω
με μια ερώτηση προφανή.
208
00:19:45,279 --> 00:19:46,319
Γιατί;
209
00:19:47,000 --> 00:19:49,960
(Βασίλης) Πριν το γιατί,
θα πρέπει να καταλάβετε...
210
00:19:50,079 --> 00:19:54,119
εσείς και όσοι βλέπουν τη διαφορά
μεταξύ κοινωνίας και ανθρωπότητας.
211
00:19:54,279 --> 00:19:55,400
(Βούρα) Καθίστε.
212
00:19:55,720 --> 00:19:58,119
(Βανόρτας) Συγγνώμη
για την ενόχληση.
213
00:19:59,200 --> 00:20:01,319
(Βούρα) Μη ζητάτε συγγνώμη.
214
00:20:01,920 --> 00:20:03,440
Τον δολοφόνο ψάχνετε.
215
00:20:03,559 --> 00:20:05,559
(Μάρθα) Και θα συνεχίσουμε.
216
00:20:05,680 --> 00:20:07,440
(Βούρα) Αυτό με παρηγορεί.
217
00:20:08,839 --> 00:20:09,920
Έχουμε κάποιο νέο;
218
00:20:10,160 --> 00:20:12,079
(Βανόρτας)
Βρέθηκε κι άλλο πτώμα.
219
00:20:13,039 --> 00:20:14,279
(Βούρα) Το άκουσα.
220
00:20:15,000 --> 00:20:16,839
Έχει σχέση με την Ισαβέλλα μου;
221
00:20:17,759 --> 00:20:19,799
(Βανόρτας) Το ταυτοποιήσαμε...
222
00:20:19,920 --> 00:20:23,680
και πρόκειται για μία φοιτήτρια
του πανεπιστήμιου της κόρης σας.
223
00:20:24,680 --> 00:20:27,480
(Μάρθα) Ξέρετε
αν η Ισαβέλλα την ήξερε;
224
00:20:29,319 --> 00:20:30,720
(Βούρα) Η Λουντβίκα!
225
00:20:34,559 --> 00:20:36,079
(Βανόρτας) Τη γνωρίζετε;
226
00:20:38,400 --> 00:20:40,400
(Βούρα) Ήταν φίλες
με την κόρη μου.
227
00:20:40,720 --> 00:20:43,000
Την είχαμε φιλοξενήσει
δυο-τρεις φορές.
228
00:20:43,640 --> 00:20:45,240
Φαινόταν πολύ καλό κορίτσι.
229
00:20:45,480 --> 00:20:48,200
(Μάρθα) Σας είχε μιλήσει
η Ισαβέλλα για αυτήν;
230
00:20:49,680 --> 00:20:51,960
(Βούρα) Την πρώτη φορά
που την έφερε...
231
00:20:52,519 --> 00:20:54,799
η Λουντβίκα είχε
ένα χτυπημένο μάτι...
232
00:20:55,400 --> 00:20:57,119
και φαινόταν πολύ θλιμμένη.
233
00:20:57,960 --> 00:21:01,839
Η Ισαβέλλα μού είπε ότι είχε
προβλήματα κι ότι θα μου τα έλεγε.
234
00:21:03,000 --> 00:21:05,519
Εκείνο το βράδυ,
έμεινε εδώ για πρώτη φορά.
235
00:21:06,000 --> 00:21:07,319
(Μάρθα) Πού κοιμήθηκε;
236
00:21:07,440 --> 00:21:09,599
(Βούρα) Στο δωμάτιο της Ισαβέλλας.
237
00:21:09,720 --> 00:21:11,839
(Βανόρτας) Δεν σας προβλημάτισε;
238
00:21:12,480 --> 00:21:13,680
(Βούρα) Τι εννοείτε;
239
00:21:13,799 --> 00:21:16,160
(Βανόρτας) Εννοώ
ότι η κόρη σας έφερε...
240
00:21:16,279 --> 00:21:20,319
μία αλλοδαπή κοπέλα, χτυπημένη,
σε άσχημη ψυχολογική κατάσταση.
241
00:21:21,599 --> 00:21:23,839
Δεν αναρωτηθήκατε τι έχει συμβεί;
242
00:21:24,400 --> 00:21:26,839
(Βούρα) Είχα εμπιστοσύνη
στην κόρη μου.
243
00:21:27,279 --> 00:21:30,079
Ήξερε να ξεχωρίζει το σωστό
και να το πράττει.
244
00:21:30,759 --> 00:21:32,039
(Μάρθα) Κυρία Βούρα...
245
00:21:32,200 --> 00:21:34,279
σας ρώτησα
και την προηγούμενη φορά.
246
00:21:34,400 --> 00:21:38,000
Παρατηρήσατε κάποια αλλαγή
στη συμπεριφορά της κόρης σας;
247
00:21:40,839 --> 00:21:43,480
(Βούρα) Τελευταία,
ήταν λιγότερο ομιλητική.
248
00:21:45,000 --> 00:21:47,240
Και φαινόταν
αρκετά προβληματισμένη...
249
00:21:47,359 --> 00:21:50,880
αλλά φαντάστηκα ότι ήταν
για τα μαθήματα στο πανεπιστήμιο.
250
00:21:57,400 --> 00:21:58,720
(Βανόρτας) Αυτό εδώ...
251
00:21:59,480 --> 00:22:00,680
το έχετε ξαναδεί;
252
00:22:01,920 --> 00:22:02,920
(Βούρα) Όχι.
253
00:22:04,480 --> 00:22:07,920
(Βανόρτας) Είναι ένα τατουάζ
που είχε και η Λουντβίκα...
254
00:22:08,200 --> 00:22:09,440
και η κόρη σας.
255
00:22:10,880 --> 00:22:12,200
(Βούρα) Τι τατουάζ;
256
00:22:12,920 --> 00:22:14,640
Η κόρη μου δεν είχε τατουάζ.
257
00:22:15,440 --> 00:22:17,400
(Βασίλης) Να τα μοντάρετε σωστά.
258
00:22:17,680 --> 00:22:19,759
(Χριστίνα) Θα ακουστούν
όσα είπατε.
259
00:22:19,880 --> 00:22:23,839
Αν ήταν να παρερμηνεύσουμε κάτι,
δεν θα κάναμε αυτή τη συνέντευξη.
260
00:22:26,200 --> 00:22:29,119
Παρακολουθείτε ειδήσεις εδώ;
Ενημερώνεστε;
261
00:22:29,240 --> 00:22:31,480
(Βασίλης) Είμαι στην απομόνωση.
262
00:22:31,599 --> 00:22:33,640
Άλλα και εκεί, μαθαίνω κάποια νέα.
263
00:22:33,759 --> 00:22:37,680
(Χριστίνα) Για τις δύο δολοφονίες
στο πανεπιστήμιο του Λαΐνη;
264
00:22:37,799 --> 00:22:38,799
Έχετε ακούσει;
265
00:22:39,000 --> 00:22:40,039
(Βασίλης) Ναι.
266
00:22:40,200 --> 00:22:43,519
(Χριστίνα) Έχετε κάποια εκτίμηση
ή άποψη για το θέμα;
267
00:22:43,640 --> 00:22:47,240
(Βασίλης) Ας ρωτήσω έναν δολοφόνο
για τις πράξεις ενός άλλου;
268
00:22:47,400 --> 00:22:49,039
(Χριστίνα) Δεν εννοώ αυτό.
269
00:22:49,160 --> 00:22:51,160
(Βασίλης)
Θα πω για τους φόνους...
270
00:22:51,279 --> 00:22:53,519
στο πανεπιστήμιο
του Λαΐνη στον ίδιο.
271
00:22:54,319 --> 00:22:56,519
Έτσι και αλλιώς,
θα βρεθούμε γρήγορα.
272
00:22:57,240 --> 00:22:58,920
(Δημήτρης) Γιατί δεν έφυγες;
273
00:23:00,200 --> 00:23:03,000
(Δανάη) Όταν είδα τι έγινε,
δεν μπόρεσα να φύγω.
274
00:23:04,319 --> 00:23:06,119
Ήθελα να έρθω να δω πώς είσαι.
275
00:23:06,480 --> 00:23:08,519
(Δημήτρης) Πριν τη σύλληψή μου...
276
00:23:09,400 --> 00:23:12,000
με κάλεσαν στο τμήμα
να δώσω μια εκτίμηση...
277
00:23:12,119 --> 00:23:14,960
για την κοπέλα
που κατηγορούμαι ότι σκότωσα.
278
00:23:15,279 --> 00:23:16,640
Στην αίθουσα ερευνών...
279
00:23:17,200 --> 00:23:19,079
είδα στοιχεία της υπόθεσής σου.
280
00:23:19,920 --> 00:23:22,279
Η υπόθεση εκκρεμεί
και την έχουν ανοίξει.
281
00:23:23,799 --> 00:23:24,960
Καλύτερα να φύγεις.
282
00:23:25,519 --> 00:23:27,000
(Δανάη) Δεν με νοιάζει...
283
00:23:27,119 --> 00:23:29,720
ούτε για εμένα
ούτε για την υπόθεσή μου.
284
00:23:31,240 --> 00:23:34,799
Δεν πιστεύω ότι έχεις κάνει αυτό
για το οποίο σε κατηγορούν.
285
00:23:36,559 --> 00:23:39,519
Πες μου αν υπάρχει κάτι
που μπορώ να κάνω για σένα.
286
00:23:39,640 --> 00:23:41,200
(Δημήτρης) Θέλω να φύγεις.
287
00:23:42,519 --> 00:23:44,000
Θα καταλήξεις στη φυλακή.
288
00:23:44,400 --> 00:23:46,160
(Δανάη) Εμένα θα μου άξιζε.
289
00:23:47,960 --> 00:23:49,880
Πες μου πώς μπορώ να σε βοηθήσω.
290
00:23:56,599 --> 00:23:58,759
(Δημήτρης) Θέλω να βρεις
την Τόνια...
291
00:23:59,200 --> 00:24:01,480
και να της ζητήσεις να μην έρθει.
292
00:24:02,039 --> 00:24:03,400
Δεν θέλω να με δει εδώ.
293
00:24:03,559 --> 00:24:06,079
Και δεν θέλω να τη δει κάνεις
από δω μέσα.
294
00:24:06,519 --> 00:24:07,839
(Δανάη) Πού θα τη βρω;
295
00:24:33,480 --> 00:24:35,480
[Δραματική μουσική]
296
00:24:37,519 --> 00:24:40,200
(Αστυνομικός) Χριστινάκι,
τελείωσες; Πώς πήγε;
297
00:24:40,319 --> 00:24:42,799
(Χριστίνα) Για να είμαι
ολόκληρη, καλά.
298
00:24:42,920 --> 00:24:47,200
Αυτή που μιλούσε με τον Λαΐνη
μπορείς να δεις ποια είναι;
299
00:24:47,319 --> 00:24:48,920
(Αστυνομικός) Θα με κάψεις.
300
00:24:51,640 --> 00:24:52,960
(Δανάη) Δανάη Καλατζή.
301
00:24:56,799 --> 00:24:57,799
Ευχαριστώ.
302
00:24:58,519 --> 00:24:59,920
(Χριστίνα) Ευχαριστώ.
303
00:25:16,240 --> 00:25:19,480
[Ηλεκτρονικοί ήχοι]
304
00:25:26,519 --> 00:25:28,440
(Βανόρτας) Πρώτη τους συνάντηση.
305
00:25:30,599 --> 00:25:31,720
(Μάρθα) Τα κόκκινα;
306
00:25:32,079 --> 00:25:33,920
[Πυροβολισμοί]
307
00:25:34,039 --> 00:25:36,039
(Βανόρτας) Νεκροί.
(Μπάμπης) Γιατί;
308
00:25:36,440 --> 00:25:38,200
(Μάρθα) Κάποιον λόγο θα είχαν.
309
00:25:40,480 --> 00:25:41,799
(Μάρθα) Ο καινούργιος;
310
00:25:42,920 --> 00:25:44,000
(Βανόρτας) Ιουλία.
311
00:25:44,319 --> 00:25:46,799
(Ιουλία) Καρίμ Μουντίβα
από το Κονγκό.
312
00:25:46,920 --> 00:25:49,440
Δουλεμπόριο, ναρκωτικά,
τράφικινγκ.
313
00:25:49,680 --> 00:25:52,240
Στο Κονγκό είναι επικηρυγμένος
από τη μαφία.
314
00:25:52,359 --> 00:25:54,720
Εκκρεμεί ένταλμα σύλληψής του.
315
00:25:54,839 --> 00:25:57,599
Ήρθε στην Ελλάδα το 2013.
316
00:25:57,759 --> 00:26:00,799
(Μάρθα) Ο Λαΐνης όταν ήρθε
είπε ότι στο Κονγκό...
317
00:26:00,960 --> 00:26:04,680
(Παντελής) Δυο νεκρές φοιτήτριες
και ο Δημήτρης προφυλακίστηκε.
318
00:26:04,799 --> 00:26:08,559
Για πόσο καιρό θα ασχολούμαστε
με τα απωθημένα σου από τη Δίωξη;
319
00:26:10,000 --> 00:26:12,240
(Μάρθα) Για τη συνάντηση
πού το μάθαμε;
320
00:26:13,799 --> 00:26:15,440
(Βανόρτας) Έχω άνθρωπο μέσα.
321
00:26:15,920 --> 00:26:18,200
(Μάρθα) Άρα, κάποιος
δουλεύει για εμάς;
322
00:26:18,319 --> 00:26:20,559
(Βανόρτας) Κάθε πράγμα
στον καιρό του.
323
00:26:20,680 --> 00:26:22,880
(Παντελής) Ένα πράγμα
δεν καταλαβαίνω.
324
00:26:23,000 --> 00:26:27,400
Την πρώτη μέρα, τι τις ήθελες
αυτές τις ανοησίες περί ομάδας;
325
00:26:27,519 --> 00:26:29,640
(Βανόρτας) Αστυνόμε...
(Παντελής) Τι;
326
00:26:29,759 --> 00:26:31,839
Αφού δεν εμπιστεύεσαι κανέναν...
327
00:26:32,039 --> 00:26:34,599
πώς έχεις το θράσος
να μας μιλάς για ομάδες;
328
00:26:34,720 --> 00:26:36,240
(Βανόρτας) Αστυνόμε, είπα.
329
00:26:36,359 --> 00:26:38,759
(Παντελής)
Τι θες; Θες το σήμα μου;
330
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
Έλα, πάρ' το.
331
00:26:45,599 --> 00:26:47,039
[Κλείνει δυνατά η πόρτα]
332
00:26:47,160 --> 00:26:48,960
(Μάρθα) Με τον Λαΐνη τι έγινε;
333
00:26:49,079 --> 00:26:50,400
[Χτυπήματα στην πόρτα]
334
00:26:50,519 --> 00:26:52,960
(Γραμματέας) Διοικητά;
335
00:26:53,079 --> 00:26:55,039
Σας ζητά ο αστυνόμος Σκλαβής.
336
00:26:55,279 --> 00:26:56,519
(Διοικητής) Τι θέλει;
337
00:26:56,640 --> 00:26:59,920
(Γραμματέας) Δεν ξέρω,
άλλα φαίνεται πολύ αναστατωμένος.
338
00:27:05,359 --> 00:27:06,640
(Διοικητής) Τι έγινε;
339
00:27:07,680 --> 00:27:09,119
(Παντελής) Διοικητά...
340
00:27:10,279 --> 00:27:11,519
θέλω μετάθεση.
341
00:27:11,640 --> 00:27:13,200
[Δόνηση κινητού]
342
00:27:22,599 --> 00:27:25,160
[Δόνηση κινητού]
343
00:27:28,920 --> 00:27:30,319
(Μπαρασόπουλος) Παντελή;
344
00:27:32,200 --> 00:27:33,200
Πώς;
345
00:27:35,680 --> 00:27:37,640
Τι εννοείς συνέλαβαν τον Δημήτρη;
346
00:27:40,400 --> 00:27:41,400
Γιατί;
347
00:27:44,200 --> 00:27:45,440
Σε ποια φυλακή είναι;
348
00:27:47,920 --> 00:27:48,920
Κατάλαβα.
349
00:27:55,319 --> 00:27:56,319
Αριστείδη;
350
00:27:58,960 --> 00:28:00,279
(Αριστείδης) Ταξίαρχε.
351
00:28:00,400 --> 00:28:02,359
(Μπαρασόπουλος) Πότε έχει καράβι;
352
00:28:02,920 --> 00:28:05,279
(Μπάμπης) Πόσο καιρό
είσαι στην υπηρεσία;
353
00:28:05,400 --> 00:28:09,000
-(Αστυνομικός) Έναν χρόνο.
-(Μπάμπης) Και δεν σε έχω δει;
354
00:28:12,480 --> 00:28:13,759
(Διοικητής) Πας καλά;
355
00:28:14,400 --> 00:28:16,200
Έλα, Χριστέ και Παναγιά!
356
00:28:17,079 --> 00:28:18,119
[Χτυπάει η πόρτα]
357
00:28:18,240 --> 00:28:19,440
(Βανόρτας) Παρακαλώ.
358
00:28:22,200 --> 00:28:23,240
Διοικητά.
359
00:28:23,359 --> 00:28:24,480
(Διοικητής) Κάθισε.
360
00:28:29,160 --> 00:28:30,920
Οργάνωση και Διοίκηση Ομάδων;
361
00:28:31,039 --> 00:28:32,200
(Βανόρτας) Μάλιστα.
362
00:28:32,599 --> 00:28:35,079
Είχα παρακολουθήσει
ένα σεμινάριο κάποτε.
363
00:28:35,279 --> 00:28:37,359
(Διοικητής)
Μάλλον δεν βοήθησε πολύ.
364
00:28:38,680 --> 00:28:40,480
(Βανόρτας) Τι θέλετε να πείτε;
365
00:28:41,839 --> 00:28:43,200
(Διοικητής) Τι γίνεται;
366
00:28:45,480 --> 00:28:46,880
(Βανόρτας) Τι εννοείτε;
367
00:28:48,200 --> 00:28:50,680
(Διοικητής) Ο Παντελής
μού ζήτησε μετάθεση.
368
00:28:52,000 --> 00:28:53,720
(Βανόρτας) Σας είπε τον λόγο;
369
00:28:54,799 --> 00:28:58,440
(Διοικητής) Είπε για προσωπικούς
λόγους, αλλά δεν τον πίστεψα.
370
00:28:59,319 --> 00:29:02,640
Μου είπε ότι δεν μπορείτε
να συνεννοηθείτε.
371
00:29:03,000 --> 00:29:07,079
Ότι δεν υπάρχει εμπιστοσύνη
και δεν μπορεί να αποδώσει έτσι.
372
00:29:07,519 --> 00:29:11,039
(Βανόρτας) Κι εσείς
τι απαντήσατε, αν επιτρέπεται;
373
00:29:11,319 --> 00:29:14,279
(Διοικητής) Του τα έψαλα
για παράκαμψη ιεραρχίας...
374
00:29:15,480 --> 00:29:19,680
και ότι αν τον εμποδίζει κάτι να
ασκήσει σωστά τα καθήκοντά του...
375
00:29:19,839 --> 00:29:23,279
να σου κάνει μια αναφορά
και μετά θα επιληφθώ εγώ.
376
00:29:23,440 --> 00:29:24,599
(Βανόρτας) Μάλιστα.
377
00:29:24,799 --> 00:29:27,480
(Διοικητής) Τι μάλιστα;
Σε ρωτάω τι συμβαίνει.
378
00:29:30,079 --> 00:29:31,240
Άκουσε, Νικόλα.
379
00:29:31,400 --> 00:29:35,160
Για να ηγηθείς μιας ομάδας,
πρέπει να την εμπιστεύεσαι.
380
00:29:35,920 --> 00:29:39,279
Να μου πεις εδώ τους βρήκες,
δεν τους διάλεξες, δεκτόν.
381
00:29:39,599 --> 00:29:42,880
Αξιολόγησέ τους και όσους
δεν σου κάνουν τους διώχνεις.
382
00:29:43,480 --> 00:29:47,240
Αλλά πρέπει να τους εμπιστεύεσαι
ή τουλάχιστον να προσποιείσαι.
383
00:29:47,599 --> 00:29:49,920
Εγώ, βέβαια, δεν σε γνωρίζω.
384
00:29:50,119 --> 00:29:52,359
Σε ξέρω σαν στέλεχος,
αλλά δεν σε ξέρω.
385
00:29:52,480 --> 00:29:54,200
Σε εμπιστεύομαι, όμως.
386
00:29:54,319 --> 00:29:56,200
Γιατί δεν μπορώ να κάνω αλλιώς.
387
00:29:56,359 --> 00:29:58,799
Ο χρόνος θα δείξει αν έκανα καλώς.
388
00:29:58,920 --> 00:30:01,720
Και επειδή ο χρόνος
δεν είναι με το μέρος σου...
389
00:30:01,839 --> 00:30:03,759
απαιτώ να μου πεις τι συμβαίνει.
390
00:30:04,279 --> 00:30:06,599
(Βανόρτας) Στο στάδιο
που βρισκόμαστε...
391
00:30:06,720 --> 00:30:08,240
(Διοικητής) Άσε τα στάδια!
392
00:30:08,359 --> 00:30:12,000
Πάει ο καλύτερός σου συνεργάτης.
Είναι από τους πιο έμπειρους.
393
00:30:15,759 --> 00:30:18,039
Έχω μελετήσει
κι εγώ τα τριγωνάκια.
394
00:30:18,519 --> 00:30:21,200
Φανερώνεις ένα μέρος
του σχεδίου σε κάποιον...
395
00:30:21,319 --> 00:30:23,119
κι ένα άλλο μέρος σε άλλον.
396
00:30:23,240 --> 00:30:25,240
Ποτέ ολόκληρο το σχέδιο στον ίδιο.
397
00:30:25,359 --> 00:30:26,440
Τα θυμάμαι σωστά;
398
00:30:26,759 --> 00:30:28,079
(Βανόρτας) Πολύ σωστά.
399
00:30:28,200 --> 00:30:31,799
(Διοικητής) Σε εμπιστεύομαι.
Εμπιστεύσου τους συνεργάτες σου.
400
00:30:31,920 --> 00:30:34,680
Αν δεν μπορείς, δεν δέχομαι
αυτό που κάνεις...
401
00:30:35,039 --> 00:30:38,640
και δεν μπορώ να σε καλύπτω.
Συνεννοηθήκαμε;
402
00:30:40,000 --> 00:30:42,480
(Βανόρτας) Απόλυτα.
(Διοικητής) Σ' ακούω.
403
00:30:45,279 --> 00:30:46,839
(Τόνια) Το εσπρεσσάκι σας.
404
00:30:47,960 --> 00:30:50,319
(Τόνια) Κάτι άλλο;
(Δανάη) Είσαι η Τόνια;
405
00:30:51,200 --> 00:30:52,880
Με στέλνει ο Δημήτρης.
406
00:30:53,680 --> 00:30:56,279
(Τόνια) Είναι καλά;
(Δανάη) Μια χαρά είναι.
407
00:30:56,440 --> 00:30:57,880
Μπορείς να κάτσεις λίγο;
408
00:31:00,400 --> 00:31:02,039
(Τόνια) Δώσ' μου δυο λεπτά.
409
00:31:02,799 --> 00:31:03,880
Επανέρχομαι.
410
00:31:11,359 --> 00:31:12,920
(Χριστίνα) Η Δανάη, σωστά;
411
00:31:13,079 --> 00:31:14,079
(Δανάη) Σωστά.
412
00:31:14,279 --> 00:31:16,519
-(Χριστίνα) Εγώ είμαι...
-(Δανάη) Ξέρω.
413
00:31:18,640 --> 00:31:20,200
(Χριστίνα) Μπορώ να κάτσω;
414
00:31:24,799 --> 00:31:27,599
(Δανάη) Αν θες συνέντευξη,
χτύπησες λάθος πόρτα.
415
00:31:27,720 --> 00:31:31,079
(Χριστίνα) Δεν θέλω συνέντευξη.
Θέλω να μάθω την αλήθεια.
416
00:31:32,079 --> 00:31:34,839
Δεν πιστεύω ότι ο Λαΐνης
σκότωσε τη φοιτήτρια.
417
00:31:35,759 --> 00:31:38,200
(Τόνια) Έχεις παρέα, θα ξανα...
418
00:31:38,319 --> 00:31:39,759
(Δανάη) Η κοπέλα έφευγε.
419
00:31:48,039 --> 00:31:49,720
(Χριστίνα) Θα με πάρεις;
420
00:31:50,400 --> 00:31:51,440
(Δανάη) Ναι.
421
00:32:08,319 --> 00:32:11,119
[Χτυπήματα με γάντια μποξ]
422
00:32:11,400 --> 00:32:13,359
(Προπονητής) Μπράβο, πάμε.
423
00:32:14,160 --> 00:32:15,559
(Προπονητής) Μπράβο.
424
00:32:18,000 --> 00:32:19,920
(Προπονητής) Άσο-δύο, δύο-δύο.
425
00:32:20,160 --> 00:32:23,720
(Προπονητής) Μπράβο, Βασίλη.
Άσο-δυο, δύο-τρία.
426
00:32:23,880 --> 00:32:25,519
(Προπονητής) Μπράβο.
427
00:32:25,920 --> 00:32:28,279
(Προπονητής) Άσο, άσο-τέσσερα.
428
00:32:30,279 --> 00:32:32,799
(Προπονητής) Άσο-δύο,
δύο, τρία, δύο.
429
00:32:32,920 --> 00:32:34,119
(Προπονητής) Μπράβο!
430
00:32:34,240 --> 00:32:35,440
(Βανόρτας) Αστυνόμε;
431
00:32:37,240 --> 00:32:39,359
Πες στον δάσκαλο
να κάνει διάλειμμα.
432
00:32:39,559 --> 00:32:41,359
Θα συνεχίσουμε μαζί προπόνηση.
433
00:32:41,480 --> 00:32:44,359
(Παντελής) Και θα πάω ξάπλα
ανώτερο αξιωματικό;
434
00:32:44,480 --> 00:32:46,319
(Βανόρτας) Βλέπεις να 'χω σήμα;
435
00:32:46,920 --> 00:32:48,599
Το δικό σου το 'χεις αφήσει.
436
00:32:48,720 --> 00:32:50,799
Άρα, δεν τίθεται θέμα ιεραρχίας.
437
00:32:53,920 --> 00:32:55,880
Τι λες για ένα φιλικό σπάρινγκ.
438
00:32:56,000 --> 00:32:57,119
(Παντελής) Φιλικό;
439
00:32:57,880 --> 00:32:59,680
(Βανόρτας) Χέσ' το φιλικό.
440
00:33:01,279 --> 00:33:02,359
Σπάρινγκ.
441
00:33:02,680 --> 00:33:04,359
(Παντελής) ΟΚ, κόουτς.
442
00:33:12,119 --> 00:33:14,480
(Βανόρτας) Μη σε παρασύρει
το συναίσθημα.
443
00:33:14,599 --> 00:33:17,200
(Παντελής) Μιλάς πολύ
και δε χτυπάς καθόλου.
444
00:33:17,400 --> 00:33:20,160
(Βανόρτας) Μην ξεχνάς
να ανασαίνεις, Αστυνόμε.
445
00:33:20,359 --> 00:33:23,039
(Παντελής) Πάψε.
Θα μείνεις από ανάσες.
446
00:33:23,160 --> 00:33:24,640
(Βανόρτας) Απαντάς, όμως.
447
00:33:24,920 --> 00:33:26,440
(Παντελής) Τι θες να πεις;
448
00:33:26,839 --> 00:33:30,599
(Βανόρτας) Ότι παρασύρεσαι εύκολα
και δεν εμπιστεύεσαι κανέναν.
449
00:33:31,000 --> 00:33:33,519
(Παντελής) Μιλάς εσύ
για εμπιστοσύνη, ρε;
450
00:33:34,759 --> 00:33:37,839
(Βανόρτας) Μάθε να εμπιστεύεσαι
και μην παρασύρεσαι.
451
00:33:37,960 --> 00:33:40,599
(Παντελής) Ξαναρχίζεις, ρε μαλάκα;
452
00:33:50,440 --> 00:33:52,039
(Παντελής) Εγώ παρασύρομαι;
453
00:33:52,799 --> 00:33:53,799
(Βανόρτας) Εσύ.
454
00:33:56,720 --> 00:33:58,400
[Βογγητά πόνου]
455
00:34:00,799 --> 00:34:02,119
[Αγκομαχητά]
456
00:34:05,079 --> 00:34:07,799
(Βανόρτας) Όταν παρασύρεσαι,
μένεις ανοιχτός.
457
00:34:14,280 --> 00:34:17,159
(Βανόρτας) Δεν πιστεύω
ότι ο Λαΐνης είναι ένοχος.
458
00:34:19,000 --> 00:34:20,840
(Παντελής) Και γιατί όλο αυτό;
459
00:34:20,960 --> 00:34:24,599
(Βανόρτας) Όποιοι τον έμπλεξαν
αυτό θέλανε να πιστεύουμε.
460
00:34:25,000 --> 00:34:28,440
(Παντελής) Και πας με τα νερά τους
για να κερδίσουμε χρόνο;
461
00:34:30,599 --> 00:34:34,320
Και αφήνεις έναν τέτοιον
άνθρωπο να σαπίζει στη φυλακή;
462
00:34:35,280 --> 00:34:36,840
Μέχρι να βγάλουμε άκρη;
463
00:34:37,679 --> 00:34:39,760
(Βανόρτας) Αρκετά είπαμε
για σήμερα.
464
00:34:48,400 --> 00:34:50,039
(Παντελής) Μποξ πού έμαθες;
465
00:34:50,280 --> 00:34:51,519
(Βανόρτας) Στη Δίωξη.
466
00:34:52,000 --> 00:34:54,719
(Παντελής)
Και το λουκ; Της Δίωξης;
467
00:34:55,199 --> 00:34:56,719
(Βανόρτας) Όχι, δικό μου.
468
00:34:59,280 --> 00:35:00,719
(Παντελής) Προϊστάμενε;
469
00:35:01,599 --> 00:35:02,960
Δεν μετρήθηκα.
470
00:35:03,280 --> 00:35:04,840
Ο αγώνας δεν τελείωσε.
471
00:35:05,800 --> 00:35:08,119
[Μουσική μυστηρίου]
472
00:35:19,079 --> 00:35:20,920
(Μανέα) Αστυνόμε;
(Μάρθα) Ναι;
473
00:35:21,039 --> 00:35:23,840
(Μανέα) Έφεραν ένα αμάξι.
Το εξετάζει η Σήμανση.
474
00:35:23,960 --> 00:35:25,480
Θα έρθει κάποιος από σας;
475
00:35:25,920 --> 00:35:27,880
(Μάρθα) Ευχαριστώ.
Θα κατέβω εγώ.
476
00:35:34,840 --> 00:35:36,719
(Ιουλία) Οι υπόλοιποι πού είναι;
477
00:35:43,199 --> 00:35:46,239
[Κλικ φωτογραφικής μηχανής]
478
00:36:10,280 --> 00:36:11,519
(Μάρθα) Καλησπέρα.
479
00:36:11,800 --> 00:36:13,079
(Ελένη) Καλησπέρα.
480
00:36:13,199 --> 00:36:15,039
(Μάρθα) Εδώ είστε;
481
00:36:15,159 --> 00:36:18,800
(Ελένη) Βεβαιώνομαι ότι γίνεται
σωστά η συλλογή των στοιχείων.
482
00:36:19,079 --> 00:36:22,880
Πολλές φορές έχουν αλλοιωθεί
από την ίδια τη Σήμανση.
483
00:36:23,400 --> 00:36:24,719
(Μάρθα) Λόγω απειρίας;
484
00:36:24,920 --> 00:36:26,199
(Ελένη) Απειρίας...
485
00:36:26,679 --> 00:36:29,000
προχειρότητας, βλακείας.
486
00:36:30,320 --> 00:36:31,679
Εσύ πώς από εδώ;
487
00:36:31,800 --> 00:36:35,880
(Μάρθα) Ειδοποίησαν ότι έφεραν
το αμάξι, αλλά είστε εσείς εδώ.
488
00:36:37,280 --> 00:36:38,280
Καλή συνέχεια.
489
00:36:38,440 --> 00:36:39,519
(Ελένη) Ευχαριστώ.
490
00:36:52,840 --> 00:36:54,280
(Ελένη) Έλα κάποιος εδώ.
491
00:36:58,000 --> 00:36:59,360
Αυτό εδώ.
492
00:36:59,880 --> 00:37:01,159
Με προσοχή, παρακαλώ.
493
00:37:03,639 --> 00:37:07,000
(Μάρθα) Φωτογράφισε το μενταγιόν
και απ' τις δύο πλευρές.
494
00:37:07,119 --> 00:37:08,199
(Άντρας) Εντάξει.
495
00:37:13,800 --> 00:37:15,519
(Ελένη) Προσεκτικά, παρακαλώ.
496
00:37:24,800 --> 00:37:26,519
(Χριστίνα) Αυτά με τον Θησέα.
497
00:37:26,639 --> 00:37:30,400
(Παντελής) Αυτά είπε και σε μας.
Ανθρωπότητα εναντίον κοινωνίας.
498
00:37:31,360 --> 00:37:33,440
(Χριστίνα) Πάντως,
είναι τρομακτικό.
499
00:37:33,559 --> 00:37:34,960
(Παντελής) Ποιο απ' όλα;
500
00:37:35,079 --> 00:37:38,000
(Χριστίνα) Πώς ένας άνθρωπος
τόσο ευφυής...
501
00:37:38,119 --> 00:37:40,800
μπορεί να κάνει
κάτι τόσο ειδεχθές και...
502
00:37:41,039 --> 00:37:42,119
(Παντελής) Και;
503
00:37:42,239 --> 00:37:45,800
(Χριστίνα) Αν δεν τον ξέρεις,
αυτά που λέει μοιάζουν λογικά.
504
00:37:46,079 --> 00:37:50,119
(Παντελής) Αν άκουγες αυτά
που του είπε ο Δημήτρης...
505
00:37:50,239 --> 00:37:51,559
θα άλλαζες γνώμη.
506
00:37:52,400 --> 00:37:55,519
(Χριστίνα) Αυτοί οι δύο
βρίσκονται στην ίδια φυλακή.
507
00:37:56,119 --> 00:37:57,440
(Χριστίνα) Απίστευτο.
508
00:37:59,880 --> 00:38:01,679
(Παντελής) Εδώ σου επιτέθηκε;
509
00:38:01,800 --> 00:38:03,000
(Χριστίνα) Ναι, εδώ.
510
00:38:03,840 --> 00:38:06,000
(Παντελής) Ωραία,
θα έρθω μέχρι πάνω.
511
00:38:06,119 --> 00:38:07,639
(Χριστίνα) Δεν χρειάζεται.
512
00:38:07,760 --> 00:38:09,719
(Παντελής) Ο πατέρας μου έλεγε...
513
00:38:09,840 --> 00:38:13,840
όταν βγαίνεις με μια γυναίκα,
θα έχεις λεφτά να την κεράσεις...
514
00:38:14,199 --> 00:38:17,480
και όταν τη γυρίζεις σπίτι,
θα την πηγαίνεις στην πόρτα.
515
00:38:17,599 --> 00:38:21,159
Γιατί καμιά φορά οι παλιάνθρωποι
παραμονεύουν στην είσοδο.
516
00:38:21,280 --> 00:38:22,280
(Χριστίνα) ΟΚ.
517
00:38:28,679 --> 00:38:30,079
(Χριστίνα) Εδώ είμαστε.
518
00:38:33,280 --> 00:38:36,119
Ο μπαμπάς σου σου είπε
να τσεκάρεις και το σπίτι;
519
00:38:36,239 --> 00:38:37,559
(Παντελής) Όχι, όχι.
520
00:38:39,320 --> 00:38:41,800
(Χριστίνα) Καληνύχτα.
(Παντελής) Καληνύχτα.
521
00:38:51,159 --> 00:38:52,440
[Πόρτα κλείνει δυνατά]
522
00:38:52,559 --> 00:38:53,679
[Ήχος ασανσέρ]
523
00:38:53,800 --> 00:38:56,119
[Δραματική μουσική]
524
00:39:16,559 --> 00:39:18,119
[Ήχος πόρτας]
525
00:39:43,639 --> 00:39:45,719
Απόδοση Διαλόγων
Βασιλεία Γεωργιάδου
526
00:39:45,840 --> 00:39:47,440
Υποτιτλισμός
TXR
527
00:39:47,559 --> 00:39:49,320
Τεχνική Επεξεργασία
COSMOTE TV
51689