Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,279
(Δημήτρης) Θα προσπαθήσει
να ολοκληρώσει τον μύθο του...
2
00:00:03,399 --> 00:00:04,679
στις 8 Νοεμβρίου.
3
00:00:04,799 --> 00:00:06,200
Και μάλιστα στην Κρήτη.
4
00:00:06,320 --> 00:00:07,519
(Απόστολος) Γιατί;
5
00:00:07,639 --> 00:00:09,439
(Δημήτρης) Εκεί βρίσκεται
ο Μινώταυρος.
6
00:00:09,560 --> 00:00:11,839
(Απόστολος) Και ποιος είναι;
(Δημήτρης) Αυτός.
7
00:00:13,039 --> 00:00:14,640
(Παντελής) Μάλλον
βρήκαμε τον Λάβδα.
8
00:00:14,759 --> 00:00:17,079
(Απόστολος) Βγάλε ένταλμα
για Λαζαρίδη αμέσως.
9
00:00:17,199 --> 00:00:19,719
(Παντελής) Η γραμματέας
του δεν τον βρίσκει.
10
00:00:19,839 --> 00:00:21,440
Στο γραφείο του βρήκαμε αυτό.
11
00:00:21,559 --> 00:00:23,079
(Απόστολος) Φύλλο
πορείας για Κρήτη.
12
00:00:23,199 --> 00:00:25,839
(Δημήτρης) Τη φωνή την έχεις δει;
(Πεταλάς) Την έχω δει.
13
00:00:25,960 --> 00:00:29,800
(Δημήτρης) Πώς είναι;
(Πεταλάς) Δεν μαρτυράμε!
14
00:00:30,960 --> 00:00:32,920
(Απόστολος) Ο νοσοκόμος
ο Μάρκος Χρήστου;
15
00:00:33,039 --> 00:00:35,479
(Δημήτρης) Απ' ό,τι
μου είπε ο Νικολάου...
16
00:00:35,600 --> 00:00:37,479
ο Χρήστου είναι
αδικαιολόγητα απών.
17
00:00:37,600 --> 00:00:39,280
(Ιατροδικαστής) Αποκλείεται
ο Φίλιππος...
18
00:00:39,399 --> 00:00:41,200
να είναι κατά συρροή
δολοφόνος.
19
00:00:41,320 --> 00:00:43,479
(Απόστολος) Δεν είπα ότι
είναι ο μόνος ύποπτος.
20
00:00:43,600 --> 00:00:44,679
(Φίλιππος) Τι είναι αυτό;
21
00:00:44,799 --> 00:00:46,840
Η ομολογία σου είναι
τυπική διαδικασία...
22
00:00:46,960 --> 00:00:50,000
όσο πιο γρήγορα κελαηδήσεις
τόσο το καλύτερο για όλους.
23
00:00:50,119 --> 00:00:52,920
(Διοικητής) Άκου τον πρωθυπουργό.
Πού τον έχετε;
24
00:00:53,240 --> 00:00:57,240
(Απόστολος) Κάτω. ζήτησε
δικηγόρο μα προσπαθώ να τον σπάσω.
25
00:00:57,359 --> 00:01:00,359
(Δημήτρη) Το βράδυ
της δολοφονίας του Σκαρλάτου...
26
00:01:00,479 --> 00:01:03,079
γιατί ήσασταν στο ίδρυμα
τόσο αργά;
27
00:01:03,399 --> 00:01:05,640
(Φίλιππος) Είχα
ανακαλύψει μια διαρροή...
28
00:01:05,760 --> 00:01:08,159
φαρμάκων από την αποθήκη
του ιδρύματος.
29
00:01:08,280 --> 00:01:09,879
(Δημήτρης) Δεν είναι ο Λαζαρίδης
ο δολοφόνος.
30
00:01:10,000 --> 00:01:11,719
(Απόστολος) Τι λες τώρα;
31
00:01:11,840 --> 00:01:15,280
(Παντελής) Ο Λαζαρίδης
επιβιβάστηκε στο πλοίο για Κρήτη.
32
00:01:15,400 --> 00:01:17,319
(Απόστολος) Αφού είναι
κάτω με χειροπέδες.
33
00:01:17,439 --> 00:01:19,200
(Μίνα) Το φύλλο
πορείας του ταξιδεύει.
34
00:01:19,519 --> 00:01:22,519
(Τούλα) Με ρώτησαν
τι σπουδάζεις και πού είσαι.
35
00:01:22,640 --> 00:01:24,200
(Γιος) Σύντομα
θα τελειώσουν όλα.
36
00:01:24,319 --> 00:01:25,680
(Μίνα) Επιβεβαιώθηκε.
37
00:01:25,799 --> 00:01:28,920
Το μαύρο βαν
με τη χελώνα είναι στο πλοίο.
38
00:01:29,239 --> 00:01:31,319
(Απόστολος) Ζήτα
το ελικόπτερο.
39
00:01:42,200 --> 00:01:44,799
[Μουσική Τίτλων]
40
00:03:05,919 --> 00:03:08,639
(Απόστολος) Όπου
να 'ναι θα φανεί. Όλα έτοιμα;
41
00:03:08,759 --> 00:03:10,240
(Παντελής) Όλα έτοιμα.
42
00:03:10,360 --> 00:03:12,599
Έχω μιλήσει με
τον δικό μας στο πλοίο.
43
00:03:12,719 --> 00:03:15,599
[Τηλέφωνο]
44
00:03:36,840 --> 00:03:38,919
[Ήχος εκτυπωτή]
45
00:04:04,879 --> 00:04:06,240
(Παντελής) Αυτό είναι.
46
00:04:06,360 --> 00:04:09,400
(Απόστολος) Πάμε να τελειώνουμε
με αυτόν τον μανιακό.
47
00:04:32,480 --> 00:04:34,160
(Δημήτρης) Καλημέρα, Μίνα.
48
00:04:34,279 --> 00:04:36,040
(Μίνα) Πώς και έτσι πρωινός;
49
00:04:36,160 --> 00:04:39,680
(Δημήτρης) Χρειάζομαι τη βοήθειά
σου, αλλά έχουμε λίγο χρόνο.
50
00:04:39,800 --> 00:04:43,040
Μπορείς να ελέγξεις αν
τις τελευταίες δύο εβδομάδες...
51
00:04:43,160 --> 00:04:45,240
ταξίδεψε για Κρήτη
αυτό το όνομα;
52
00:04:45,360 --> 00:04:48,600
Αυτά είναι τα δρομολόγια
που θέλω να ελέγξεις.
53
00:04:49,199 --> 00:04:50,439
(Μίνα) Ναι, μπορώ.
54
00:04:50,800 --> 00:04:53,399
(Δημήτρης) Δεν χρειάζεται
εισαγγελική εντολή;
55
00:05:01,639 --> 00:05:04,040
[Κουδούνι ανακοίνωσης]
56
00:05:05,600 --> 00:05:06,839
Κυρίες και κύριοι...
57
00:05:06,959 --> 00:05:08,480
η αποβίβαση αρχίζει.
58
00:05:08,600 --> 00:05:12,560
Παρακαλούνται οι οδηγοί
να μεταβούν στο γκαράζ...
59
00:05:12,680 --> 00:05:14,759
και οι επιβάτες
στις σκάλες εξόδου.
60
00:05:14,879 --> 00:05:17,480
Ο πλοίαρχος, οι αξιωματικοί
και το πλήρωμα...
61
00:05:17,600 --> 00:05:20,000
σας ευχαριστούμε που
ταξιδέψατε μαζί μας.
62
00:05:20,120 --> 00:05:23,160
Ευχόμαστε να σας ξαναδούμε
σύντομα σε ένα από τα πλοία μας.
63
00:05:23,279 --> 00:05:25,199
[Ανακοίνωση και στα αγγλικά]
64
00:05:59,519 --> 00:06:01,000
(Δημήτρης) Καλημέρα σας.
65
00:06:24,360 --> 00:06:25,680
Από χθες είπατε;
66
00:06:27,199 --> 00:06:29,000
Μάλιστα. Σας ευχαριστώ.
67
00:06:30,920 --> 00:06:32,600
(Μίνα) Λοιπόν...
68
00:06:32,720 --> 00:06:35,480
πήγε στο Ηράκλειο στις 20
Οκτωβρίου το πρωί.
69
00:06:35,600 --> 00:06:39,399
Επέστρεψε το ίδιο μεσημέρι,
ήταν εισιτήριο μετ' επιστροφής.
70
00:06:39,519 --> 00:06:42,519
Αλλά πέταξε κι εχθές
το βράδυ για Ηράκλειο.
71
00:06:42,639 --> 00:06:44,120
Με την τελευταία βραδινή.
72
00:06:44,240 --> 00:06:46,360
Αυτή τη φορά χωρίς επιστροφή.
73
00:06:46,920 --> 00:06:48,199
(Χρήστου) Καλημέρα.
74
00:06:49,519 --> 00:06:51,079
Μου είπαν ότι με ψάχνετε.
75
00:06:52,199 --> 00:06:53,519
(Μίνα) Το χαρτί το θες;
76
00:07:01,839 --> 00:07:06,399
[Αγωνιώδης μουσική]
77
00:07:57,600 --> 00:08:00,399
(Αστυνομικός) Σβήσε μηχανή,
να βλέπω χέρια στο τιμόνι!
78
00:08:01,920 --> 00:08:04,839
Σβήσε τη μηχανή, να βλέπω
τα χέρια στο τιμόνι σου.
79
00:08:05,839 --> 00:08:08,079
Βγάλε τα κλειδιά
με αργές κινήσεις...
80
00:08:08,199 --> 00:08:10,199
και πέταξέ τα έξω
από το παράθυρο.
81
00:08:14,720 --> 00:08:17,160
Άνοιξε την πόρτα
και βγες έξω.
82
00:08:18,920 --> 00:08:21,439
Άνοιξε την πόρτα
και βγες έξω.
83
00:08:21,839 --> 00:08:23,519
Τα χέρια μακριά
απ' το σώμα.
84
00:08:26,600 --> 00:08:28,480
Κλείσε την πόρτα
του αυτοκινήτου.
85
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
Πλέξε τα χέρια στο κεφάλι
και γύρνα πλάτη σε μένα.
86
00:08:33,159 --> 00:08:34,480
Γύρνα πλάτη σε μένα.
87
00:08:35,399 --> 00:08:37,360
Κάνε βήματα προς τα πίσω.
88
00:08:37,480 --> 00:08:38,759
Βήματα προς τα πίσω.
89
00:08:41,919 --> 00:08:43,600
Κι άλλα βήματα
προς τα πίσω.
90
00:08:46,879 --> 00:08:48,159
Προχώρα κι άλλο.
91
00:08:51,399 --> 00:08:55,519
Σταμάτα, γονάτισε και ξάπλωσε
με τα χέρια μακριά απ' το σώμα σου.
92
00:08:56,360 --> 00:08:57,799
Ξάπλωσε κάτω.
93
00:08:58,159 --> 00:09:01,159
Τα χέρια μακριά απ' το σώμα,
παλάμες προς τα πάνω.
94
00:09:01,279 --> 00:09:02,960
Το κεφάλι σου δεξιά.
95
00:09:03,080 --> 00:09:04,360
Τον έχεις;
96
00:09:04,480 --> 00:09:05,679
Τον έχω.
97
00:09:09,799 --> 00:09:12,039
Δώσε μου και το άλλο χέρι.
98
00:09:22,279 --> 00:09:23,720
Σήκω πάνω.
99
00:09:27,799 --> 00:09:30,080
(Απόστολος) Δικό σου
είναι το βαν;
100
00:09:30,200 --> 00:09:31,919
(Ναύτης) Όχι, πλήρωμα είμαι.
101
00:09:32,039 --> 00:09:34,039
Ασυνόδευτο είναι
και το βγάζω έξω.
102
00:09:48,159 --> 00:09:49,840
[Χτυπά τηλέφωνο]
103
00:09:52,559 --> 00:09:53,799
(Απόστολος) Ναι, Δημήτρη;
104
00:09:53,919 --> 00:09:56,000
(Δημήτρης) Κύριε
Μπαρασόπουλε...
105
00:09:56,120 --> 00:09:58,759
Όχι, θέλω να...
Ναι, ναι, το ξέρω. Ακούστε με!
106
00:10:01,639 --> 00:10:04,720
Ξέρω ποιος είναι ο δολοφόνος
και πού θα τον βρείτε.
107
00:10:09,440 --> 00:10:10,759
(Παντελής) Τι έγινε;
108
00:10:11,679 --> 00:10:13,879
(Απόστολος) Δεν θα
το πιστέψεις.
109
00:10:14,559 --> 00:10:16,559
Πάμε γρήγορα,
θα σου πω στον δρόμο.
110
00:10:22,360 --> 00:10:24,759
(Παντελής) Συγγνώμη λίγο,
με συγχωρείτε.
111
00:10:24,879 --> 00:10:27,360
Συγγνώμη, ανοίξτε μου
χώρο σας, παρακαλώ.
112
00:10:27,879 --> 00:10:28,960
Συγγνώμη.
113
00:10:42,240 --> 00:10:44,080
Ποιος είναι υπεύθυνος
ασφαλείας;
114
00:10:44,200 --> 00:10:46,639
(Υπεύθυνος) Εγώ.
(Παντελής) Ψάξατε παντού;
115
00:10:46,759 --> 00:10:50,080
Βάλε να ξαναψάξουν. Αίθουσα
ομιλίας, κλιμακοστάσιο, τουαλέτες.
116
00:10:50,200 --> 00:10:53,320
(Απόστολος) Δεν θα μπει
κανείς αν δεν το πω εγώ.
117
00:11:12,320 --> 00:11:14,120
(Παντελής) Απίστευτο
μου φαίνεται.
118
00:11:14,480 --> 00:11:16,519
(Απόστολος) Εμένα
θα μου πεις;
119
00:11:16,639 --> 00:11:19,320
Από όταν το έμαθα έχει
κουδουνίσει το μυαλό μου.
120
00:11:19,720 --> 00:11:23,320
(Παντελής) Τελικά μετά από
πόσον καιρό μπορείς να πεις...
121
00:11:23,440 --> 00:11:24,879
ότι ξέρεις έναν άνθρωπο;
122
00:11:25,440 --> 00:11:27,720
(Απόστολος) Άμα δεν
θέλει ο άνθρωπος...
123
00:11:28,120 --> 00:11:29,519
δεν τον γνωρίζεις ποτέ.
124
00:11:37,200 --> 00:11:39,240
(Υπεύθυνος) Κύριε
Προϊστάμενε, συγγνώμη.
125
00:11:39,360 --> 00:11:40,799
ολοκληρώσαμε
τον έλεγχο.
126
00:11:40,919 --> 00:11:42,720
(Απόστολος) Ψάξατε παντού;
127
00:11:42,840 --> 00:11:45,919
(Υπεύθυνος) Εκτός από μία
κλειδωμένη αναπηρική τουαλέτα.
128
00:11:46,039 --> 00:11:48,080
(Παντελής) Να την ψάξετε.
(Υπεύθυνος) Δεν έχουμε το κλειδί.
129
00:11:48,200 --> 00:11:50,240
Και δεν βρίσκω τον υπεύθυνο
κτηρίου.
130
00:11:51,200 --> 00:11:52,519
(Παντελής) Πάμε μαζί.
131
00:12:37,639 --> 00:12:39,720
(Υπεύθυνος) Αυτή είναι
η κλειδωμένη.
132
00:12:40,240 --> 00:12:42,559
Μη χαλάσουμε την πόρτα,
σας παρακαλώ.
133
00:12:42,679 --> 00:12:44,120
(Παντελής) Κάνε στην άκρη.
134
00:13:27,279 --> 00:13:28,759
Μη χαλάσουμε την πόρτα;
135
00:13:31,399 --> 00:13:33,000
(Υπεύθυνος) Πού να φανταστώ...
136
00:13:33,399 --> 00:13:35,679
(Απόστολος) Μ' εσένα
θα τα πούμε μετά.
137
00:13:35,799 --> 00:13:37,879
Πήγαινε κάτω και
περίμενε οδηγίες.
138
00:13:49,080 --> 00:13:52,279
[Βαβούρα από το πλήθος]
139
00:13:59,720 --> 00:14:01,639
(Γιος Τούλας) Συγγνώμη λίγο.
140
00:14:01,759 --> 00:14:03,240
Συγγνώμη, με συγχωρείτε.
141
00:14:10,399 --> 00:14:11,919
(Άγνωστος) Όπως είπαμε...
142
00:14:12,039 --> 00:14:15,120
μόλις έρθει ο πρωθυπουργός
του δίνεις την ανθοδέσμη.
143
00:14:15,240 --> 00:14:17,840
Μετά του λέτε τη μαντινάδα,
τη θυμάστε, έτσι;
144
00:14:35,399 --> 00:14:39,279
(Δημοσιογράφος) Δεν γνωρίζουμε την
ώρα της άφιξης του πρωθυπουργού.
145
00:14:39,399 --> 00:14:42,679
Θα έπρεπε ήδη να βρισκόταν
στο πολιτιστικό κέντρο.
146
00:14:42,799 --> 00:14:45,120
Για οποιαδήποτε
πληροφορία προκύψει...
147
00:14:45,240 --> 00:14:47,759
θα σας ενημερώσουμε
στο επόμενο δελτίο μας.
148
00:14:48,919 --> 00:14:50,120
Είμαστε εντάξει;
149
00:14:57,480 --> 00:14:59,200
(Υπεύθυνος) Ήρθαν
οι πρώτοι καλεσμένοι.
150
00:14:59,320 --> 00:15:00,960
Έχουν τα διαπιστευτήρια
και θέλουν να μπουν.
151
00:15:01,080 --> 00:15:02,559
Δεν μπορώ να τους εμποδίσω.
152
00:15:02,679 --> 00:15:03,759
(Παντελής) Τους ελέγξατε όλους;
153
00:15:03,879 --> 00:15:06,480
(Υπεύθυνος) Φυσικά. Και τα
προσωπικά τους αντικείμενα.
154
00:15:06,879 --> 00:15:08,440
(Απόστολος) Να μπουν.
155
00:15:49,320 --> 00:15:50,720
Έχουν μπει όλοι.
156
00:15:51,120 --> 00:15:54,000
Εκτός από αυτόν που έδωσε
το όνομα του Λαζαρίδη.
157
00:15:55,519 --> 00:15:58,279
Από στιγμή σε στιγμή
φτάνει ο πρωθυπουργός.
158
00:15:58,679 --> 00:16:00,879
(Παντελής) Ο δικός μας
δεν έχει μπει.
159
00:16:02,639 --> 00:16:04,840
(Απόστολος) Λες
να κάνουμε λάθος;
160
00:16:07,120 --> 00:16:08,919
(Παντελής) Ρε 'σύ
Απόστολε...
161
00:16:09,039 --> 00:16:10,240
πώς θα μπει μέσα;
162
00:16:10,360 --> 00:16:13,399
Μπορεί να έβαλε το όνομα
του Λαζαρίδη στη λίστα...
163
00:16:13,519 --> 00:16:15,960
αλλά χωρίς την ταυτότητά
του πώς θα μπει;
164
00:16:16,519 --> 00:16:18,279
(Απόστολος) Δεν θα μπει.
165
00:16:29,879 --> 00:16:32,799
(Γιατρός) Καλησπέρα κύριε Διοικητά.
(Διοικητής) Γιατρέ μου.
166
00:17:01,840 --> 00:17:04,680
(Παντελής) Όπλο!
Όλοι κάτω!
167
00:17:06,960 --> 00:17:08,640
Τα χέρια πίσω
από το κεφάλι!
168
00:17:13,839 --> 00:17:15,279
(Απόστολος) Παντελή!
169
00:17:30,319 --> 00:17:31,519
(Άγνωστος) Τι έγινε;
170
00:18:38,440 --> 00:18:40,519
(Απόστολος) Τέλειωσε, Βασίλη.
171
00:18:53,880 --> 00:18:58,240
(Δημοσιογράφος) Με μια επιχείρηση
που θύμισε ταινία...
172
00:18:58,359 --> 00:19:01,240
η ελληνική αστυνομία
συνέλαβε στην Κρήτη...
173
00:19:01,359 --> 00:19:03,720
τον υπεύθυνο
για τις δολοφονίες...
174
00:19:03,839 --> 00:19:07,400
των Αντώνη Γρίζα, Μιχάλη
Αρτάκη και Ζωής Μάνεση.
175
00:19:07,519 --> 00:19:12,119
Ενώ πληροφορίες λένε πως ίσως
είναι πίσω από άλλες τρεις.
176
00:19:12,720 --> 00:19:16,240
Τα κίνητρα του παρανοϊκού
δολοφόνου παραμένουν άγνωστα.
177
00:19:16,359 --> 00:19:19,920
Ενώ οι Αρχές δεν έχουν δώσει
στη δημοσιότητα τα στοιχεία του.
178
00:19:20,279 --> 00:19:22,519
Το πιο τρομαχτικό όμως
απ' όλα...
179
00:19:22,640 --> 00:19:25,640
με βάση, και πάλι
ανεπιβεβαίωτες πληροφορίες...
180
00:19:25,759 --> 00:19:28,759
είναι ότι ο παρανοϊκός δράστης είχε
φτάσει στην Κρήτη...
181
00:19:29,119 --> 00:19:31,799
[Κινητό στη δόνηση]
182
00:19:35,920 --> 00:19:38,160
(Δημήτρης) Γεια σας,
κύριε Μπαρασόπουλε.
183
00:19:39,680 --> 00:19:40,960
Τι ώρα φτάνετε;
184
00:19:42,960 --> 00:19:44,000
Θα είμαι εκεί.
185
00:20:14,599 --> 00:20:16,079
(Δημήτρης) Πού τον έχετε;
186
00:20:16,200 --> 00:20:19,839
(Απόστολος) Στην αίθουσα
ανακρίσεων. Μαζί με τον Παντελή.
187
00:20:20,400 --> 00:20:22,519
Δεν θα έμπαινε ποτέ
μέσα στο κτήριο.
188
00:20:22,880 --> 00:20:26,079
Το στιλέτο ήταν για να μας κάνει
να τον ψάχνουμε μέσα.
189
00:20:26,559 --> 00:20:29,400
Ενώ είχε σκοπό να ολοκληρώσει
τον άθλο έξω.
190
00:20:29,519 --> 00:20:31,960
Μπροστά σε όλον τον κόσμο
και στα κανάλια.
191
00:20:32,079 --> 00:20:33,200
(Δημήτρης) Λογικό.
192
00:20:33,319 --> 00:20:35,319
Δεν θα μπορούσε
να μπει μέσα.
193
00:20:35,440 --> 00:20:37,480
(Απόστολος) Και, μεταξύ μας.
194
00:20:37,599 --> 00:20:40,559
Αν δεν ήταν ένας νεαρός
που πήγε να πετάξει αυγά...
195
00:20:40,680 --> 00:20:43,920
μπορεί να τα κατάφερνε και
να μη γλύτωνε ο Μινώταυρος.
196
00:20:45,519 --> 00:20:46,720
Δημήτρη...
197
00:20:46,839 --> 00:20:48,759
ήσουν πραγματικά εξαιρετικός.
198
00:20:49,079 --> 00:20:51,440
Χωρίς εσένα δεν ξέρω
τι θα είχαμε κάνει.
199
00:20:51,559 --> 00:20:54,359
(Δημήτρης) Λυπάμαι που
δεν το σκέφτηκα νωρίτερα.
200
00:20:54,480 --> 00:20:57,559
(Απόστολος) Πώς κατάλαβες ότι
δεν ήταν ο Λαζαρίδης ή ο Χρήστου;
201
00:20:57,680 --> 00:21:00,160
(Δημήτρης) Ο Λαζαρίδης
ήταν φίλος του ιατροδικαστή.
202
00:21:01,680 --> 00:21:04,400
Στις συναντήσεις τους ο Λαζαρίδης
του εξομολογείται...
203
00:21:04,519 --> 00:21:06,559
για την εντολή
αποφυλάκισης του Σκαρλάτου.
204
00:21:07,519 --> 00:21:11,480
Και του λέει και τις υπόλοιπες
ιστορίες για το προσωπικό του.
205
00:21:11,960 --> 00:21:13,759
(Απόστολος) Κελαηδούσε
κι αυτός.
206
00:21:13,880 --> 00:21:15,880
Δεν κράταγε το στόμα του κλειστό.
207
00:21:17,279 --> 00:21:20,000
(Δημήτρης) Κάποια στιγμή
ραγίζει ο νους του...
208
00:21:20,119 --> 00:21:22,359
και στήνει το σκηνικό
με τους άθλους.
209
00:21:22,480 --> 00:21:26,519
(Απόστολος) Πώς κατάλαβες ότι
δεν ήταν κάποιος από το ψυχιατρείο;
210
00:21:26,640 --> 00:21:28,599
(Δημήτρης) Το βράδυ της
δολοφονίας Σκαρλάτου...
211
00:21:28,720 --> 00:21:31,200
ο Χρήστου πάει να πει
στον Λαζαρίδη...
212
00:21:31,319 --> 00:21:33,599
ό,τι η κατάκλιση των
ασθενών έχει ολοκληρωθεί...
213
00:21:33,720 --> 00:21:35,720
και είναι έτοιμοι
για την επιθεώρηση.
214
00:21:36,319 --> 00:21:38,240
Βλέπει στο γραφείο του
τον Σκαρλάτο.
215
00:21:38,599 --> 00:21:40,440
(Φίλιππος) Πήγαινε έξω, Μάρκο!
216
00:21:40,559 --> 00:21:42,640
(Δημήτρης) Ο Λαζαρίδης
τον διώχνει.
217
00:21:43,160 --> 00:21:45,680
(Φίλιππος) Αυτό εγώ το γράφω
στα παλιά μου τα παπούτσια.
218
00:21:45,799 --> 00:21:49,559
(Δημήτρης) Ο Χρήστου κάνει μια
προσπάθεια μήπως φανεί τυχερός...
219
00:21:49,680 --> 00:21:52,799
και η πόρτα της αποθήκης
φαρμάκων είναι ξεκλείδωτη.
220
00:21:52,920 --> 00:21:55,759
Και βλέπει τον Σκαρλάτο
να πάει στο δωμάτιό του.
221
00:22:00,960 --> 00:22:02,799
Στη συνέχεια βγαίνει
από το κτήριο...
222
00:22:02,920 --> 00:22:05,160
πηγαίνει στο παράθυρο
της αποθήκης...
223
00:22:05,279 --> 00:22:08,640
βγάζει το σίδερο που είχε σκάψει,
ανοίγει το παράθυρο και μπαίνει.
224
00:22:08,759 --> 00:22:12,160
(Απόστολος) Αυτός ήταν
η διαρροή που έψαχνε ο Φίλιππος.
225
00:22:12,279 --> 00:22:13,480
(Δημήτρης) Ακριβώς.
226
00:22:18,960 --> 00:22:21,279
Έκλεβε τα φάρμακα
για τον πατέρα του.
227
00:22:21,720 --> 00:22:22,920
Που υπέφερε.
228
00:23:04,279 --> 00:23:07,720
Η κυρία Τούλα έχει τελειώσει
με την προετοιμασία στην κουζίνα.
229
00:23:07,839 --> 00:23:10,839
Και πάει να πει στον Λαζαρίδη
για το πρόβλημα στους καταψύκτες.
230
00:23:11,559 --> 00:23:13,240
Φυσικά δεν τον βρίσκει εκεί.
231
00:23:13,880 --> 00:23:18,279
(Απόστολος) Γιατί μετρά τα φάρμακα
που του λείπουν στην αποθήκη.
232
00:23:19,160 --> 00:23:21,319
(Δημήτρης) Την ίδια στιγμή
ο δολοφόνος μας...
233
00:23:21,440 --> 00:23:23,880
βρίσκεται μέσα
στο δωμάτιο του Σκαρλάτου.
234
00:23:24,000 --> 00:23:26,880
Έχοντας μπει από το παράθυρο
με τα χαλαρά σίδερα.
235
00:23:31,359 --> 00:23:34,960
(Απόστολος) Τα οποία έχει σκάψει
ο ίδιος από τις επισκέψεις του.
236
00:23:35,079 --> 00:23:38,039
(Δημήτρης) Ίσως. Θα μπορούσε
να το 'χε σκάψει κι ο Πεταλάς.
237
00:23:38,960 --> 00:23:42,319
Όταν δεν παίζαν σκάκι
ή δεν μιλούσαν με τον Λαζαρίδη...
238
00:23:42,440 --> 00:23:46,279
ο ιατροδικαστής ασχολούταν μόνο
με τον προγραμματισμό του Πεταλά.
239
00:24:16,400 --> 00:24:17,400
[Αναφώνημα πόνου]
240
00:24:19,039 --> 00:24:21,799
(Δημήτρης) Ο Βασίλης ακούει
το ποτήρι που σπάει.
241
00:24:21,920 --> 00:24:24,519
Πετάει το ρόπαλο κάτω
και φεύγει βιαστικά.
242
00:24:24,640 --> 00:24:27,000
Η κυρία Τούλα ακούει
το σιδερένιο ρόπαλο.
243
00:24:51,880 --> 00:24:54,240
Μέχρι να μαζέψει
το σπασμένο ποτήρι...
244
00:24:54,640 --> 00:24:57,880
ο δολοφόνος πρόλαβε
να φύγει από το παράθυρο.
245
00:24:58,319 --> 00:24:59,720
(Πεταλάς) Η φωνή.
246
00:25:00,240 --> 00:25:02,440
Η χελώνα. Όχι εγώ, η φωνή.
247
00:25:02,920 --> 00:25:03,920
[Ουρλιαχτό]
248
00:25:04,279 --> 00:25:05,519
(Τούλα) Βοήθεια!
249
00:25:13,720 --> 00:25:15,720
(Δημήτρης) Το ίδιο
και ο Χρήστου.
250
00:25:18,680 --> 00:25:21,720
Που τρέχει, ειδοποιεί τον Περικλή
και μπαίνουν μέσα.
251
00:25:24,559 --> 00:25:28,319
(Απόστολος) Πώς κατάλαβες ότι
ο Θησέας ήταν ο ιατροδικαστής;
252
00:25:28,440 --> 00:25:30,160
(Δημήτρης) Από το λάθος του.
253
00:25:30,279 --> 00:25:32,680
Όταν πήγαμε να τον δούμε
για τον Λαζαρίδη.
254
00:25:32,799 --> 00:25:34,440
(Απόστολος) Ποιο λάθος;
255
00:25:35,799 --> 00:25:40,480
(Ιατροδικαστής) Έχω μείνει άφωνος,
δεν μου ακούγεται λογικό.
256
00:25:41,240 --> 00:25:43,359
Ο Μάρκος Χρήστου να σκότωσε
τον Γρίζα...
257
00:25:43,480 --> 00:25:45,720
επειδή ένα από τα θύματα
χειρούργησε τον πατέρα του.
258
00:25:45,839 --> 00:25:48,920
Η κυρία Τούλα να πέταξε
τον Σαβάκη απ' την ταράτσα.
259
00:25:49,039 --> 00:25:52,680
Ο Φίλιππος να σκότωσε τον Σκαρλάτο
μέσα στον χώρο εργασίας του.
260
00:25:53,200 --> 00:25:54,519
Αδυνατώ να το πιστέψω.
261
00:25:54,640 --> 00:25:56,640
Ειδικά για τον Φίλιππο, αδυνατώ.
262
00:25:57,079 --> 00:26:00,000
(Δημήτρης) Πώς συνέδεσε
την κυρία Τούλα με τον Σαβάκη;
263
00:26:00,119 --> 00:26:02,319
Όποιος γνώριζε
για την κυρία Τούλα...
264
00:26:02,440 --> 00:26:03,680
ήξερε και για τον Λάβδα.
265
00:26:04,039 --> 00:26:05,960
Όπως επίσης ήξερε
ότι ο Λάβδας...
266
00:26:06,079 --> 00:26:08,440
έβαλε τον Μασάτο
να πιέσει τον άντρα της.
267
00:26:09,440 --> 00:26:11,920
Πώς συνέδεσε την κυρία
Τούλα με τον Σαβάκη;
268
00:26:12,599 --> 00:26:14,160
Για τον Λάβδα έμαθε...
269
00:26:14,279 --> 00:26:16,880
ακούγοντας την ιστορία της
κυρίας Τούλας από τον Λαζαρίδη.
270
00:26:17,000 --> 00:26:19,720
Ακόμα κι αν είχε μιλήσει
με την κυρία Τούλα...
271
00:26:19,839 --> 00:26:21,839
η ίδια θα του έλεγε
για τον Λάβδα.
272
00:26:21,960 --> 00:26:23,079
Και για τον Μασάτο.
273
00:26:23,200 --> 00:26:25,599
Αν και αμφιβάλλω
ότι ήξερε το όνομά του.
274
00:26:25,720 --> 00:26:27,039
Εντόπισε τον Λάβδα...
275
00:26:27,680 --> 00:26:29,720
είδε τα πάρε-δώσε
με τον Μασάτο...
276
00:26:30,039 --> 00:26:32,880
τον ακολούθησε
και βρήκε τον Σαβάκη.
277
00:26:33,519 --> 00:26:36,960
Ο οποίος ταίριαζε απίστευτα
στα πρότυπα του πέμπτου άθλου.
278
00:26:38,119 --> 00:26:39,680
Οι μόνοι που γνώριζαν...
279
00:26:39,799 --> 00:26:42,559
για την εμπλοκή του Σαβάκη
στην υπόθεση της κυρίας Τούλας...
280
00:26:42,680 --> 00:26:44,759
ήμασταν εμείς,
από τις ανακρίσεις.
281
00:26:44,880 --> 00:26:47,559
Και ο δολοφόνος που τους
παρακολουθούσε όλους.
282
00:26:50,559 --> 00:26:52,960
Πώς συνέδεσε την κυρία
Τούλα με τον Σαβάκη;
283
00:26:53,079 --> 00:26:56,799
(Ιατροδικαστής) Η κυρία Τούλα να
πέταξε τον Σαβάκη απ' την ταράτσα.
284
00:26:56,920 --> 00:27:00,440
(Δημήτρης) Πήρα το νεκροτομείο
και δεν το σήκωνε κανείς. Περίεργο.
285
00:27:00,559 --> 00:27:04,119
Κανονικά θα έμενε κάποιος ως αργά,
περίμεναν τον Λάβδα για νεκροτομή.
286
00:27:05,799 --> 00:27:07,400
Την επομένη...
287
00:27:07,759 --> 00:27:09,480
κάποιος μου είπε...
288
00:27:10,880 --> 00:27:12,240
πως έφυγε πολύ νωρίς.
289
00:27:12,759 --> 00:27:14,319
Λογικά μετά από εμάς.
290
00:27:15,680 --> 00:27:18,799
Εντόπισα με τη βοήθεια της Μίνας
το ιστορικό πτήσεων.
291
00:27:20,079 --> 00:27:21,920
(Απόστολος) Τον τσάκωσες.
292
00:27:27,440 --> 00:27:29,839
(Δημήτρης) Θανέειν πέπρωται άπασι.
293
00:27:46,359 --> 00:27:49,359
(Απόστολος) Καλησπέρα, Βασίλη.
(Ιατροδικαστής) Καλησπέρα Απόστολε.
294
00:27:49,480 --> 00:27:53,000
(Απόστολος) Τι έγινε, βρε Βασίλη;
(Ιατροδικαστής) Τι θες να έγινε;
295
00:27:53,119 --> 00:27:56,960
(Παντελής) Η ομολογία σου
είναι μόνο μια τυπική διαδικασία.
296
00:27:57,559 --> 00:27:59,119
(Ιατροδικαστής) Τυπική;
297
00:28:00,599 --> 00:28:03,000
Η ομολογία μου είναι
η ουσία των πάντων.
298
00:28:03,119 --> 00:28:05,279
Δεν έχει τίποτα
το τυπικό πάνω της.
299
00:28:05,400 --> 00:28:07,160
(Απόστολος) Βασίλη.
300
00:28:07,599 --> 00:28:09,440
Έχεις καταλάβει
τι έχεις κάνει;
301
00:28:09,759 --> 00:28:12,319
(Ιατροδικαστής) Τίποτα
που να έχω μετανιώσει.
302
00:28:12,440 --> 00:28:14,039
(Δημήτρης) Γιατί το έκανες;
303
00:28:14,400 --> 00:28:16,440
(Ιατροδικαστής)
Φτάσαμε και στο γιατί.
304
00:28:16,880 --> 00:28:19,799
Και τώρα εγώ λέω
τη λυπητερή μου ιστορία...
305
00:28:19,920 --> 00:28:22,720
κι εσείς καταλαβαίνετε
τι με έκανε τέρας, ε;
306
00:28:22,839 --> 00:28:25,119
(Δημήτρης) Έχεις λυπητερή ιστορία;
307
00:28:26,319 --> 00:28:29,039
(Ιατροδικαστής) Υπάρχει
κάποιος που δεν έχει;
308
00:28:29,160 --> 00:28:31,799
Όταν ήμουν μικρός,
γύρω στα πέντε...
309
00:28:32,400 --> 00:28:35,000
το χειρότερο παιχνίδι
ήταν το κρυφτό.
310
00:28:38,079 --> 00:28:40,759
Αν δεν κρυβόμουνα καλά
η ποινή μου ήτανε...
311
00:28:44,680 --> 00:28:46,559
Κρυβόμουν από
τον μπαμπά μου...
312
00:28:49,480 --> 00:28:51,960
είτε γιατί δεν μπορούσα
να ακούω...
313
00:28:52,279 --> 00:28:53,960
τη μάνα μου να ουρλιάζει...
314
00:28:54,079 --> 00:28:55,599
από το ξύλο που έτρωγε.
315
00:28:56,720 --> 00:28:58,519
Ή όταν τη βίαζε...
316
00:28:58,640 --> 00:29:00,680
κάθε φορά που
γυρνούσε μεθυσμένος.
317
00:29:05,519 --> 00:29:07,400
Υπήρχε και πιο άσχημο
από αυτό.
318
00:29:09,839 --> 00:29:13,200
Όταν του έρχονταν ορέξεις
και η μαμά έλειπε για ψώνια...
319
00:29:15,039 --> 00:29:17,240
ή την είχε στείλει
να του πάρει τσιγάρα.
320
00:29:17,920 --> 00:29:19,400
Τσιγάρα που συνήθως...
321
00:29:20,680 --> 00:29:22,279
έσβηναν πάνω μου.
322
00:29:22,400 --> 00:29:24,799
Για να μάθω, να εκπαιδευτώ
όπως έλεγε...
323
00:29:24,920 --> 00:29:26,759
να μη φωνάζω όταν...
324
00:29:30,920 --> 00:29:33,000
Με έκανε να φοβάμαι
τους ζωντανούς.
325
00:29:33,119 --> 00:29:35,559
Γι' αυτό επέλεξα
να δουλεύω μόνο με νεκρούς.
326
00:29:46,519 --> 00:29:47,759
Το χάψατε, έτσι;
327
00:29:48,200 --> 00:29:50,240
[Γέλιο]
328
00:29:51,640 --> 00:29:53,799
Πρέπει να δείτε
τις φάτσες σας.
329
00:29:54,480 --> 00:29:56,559
Τα χάψατε περί κακοποίησης, έτσι;
330
00:29:57,480 --> 00:29:59,720
Μιλάτε, ρε.
Το κατάπιατε αμάσητο.
331
00:30:00,359 --> 00:30:03,960
Λυπάμαι, αλλά πήρα πολλή
αγάπη μεγαλώνοντας.
332
00:30:04,319 --> 00:30:05,759
Ήταν εξαιρετικοί γονείς.
333
00:30:05,880 --> 00:30:08,880
Τα παιδικά μου χρόνια ήταν
αυτό που λέει η λέξη.
334
00:30:09,000 --> 00:30:10,400
Δηλαδή, ονειρικά.
335
00:30:10,880 --> 00:30:14,640
Θα έλεγα τον εαυτό μου τέρας,
μετά το αριστούργημα που έφτιαξα;
336
00:30:14,759 --> 00:30:17,799
Ένα βήμα πριν τη Θέωση;
Πόσο μαλάκες μπορεί να είστε;
337
00:30:17,920 --> 00:30:19,279
(Παντελής) Εσύ πόσο λες;
338
00:30:19,599 --> 00:30:22,839
Για να σε πιάσαμε και
να σ' έχουμε με χειροπέδες;
339
00:30:22,960 --> 00:30:26,240
(Ιατροδικαστής) Ας μην έβαζα
στην υπόθεση αυτόν εδώ...
340
00:30:26,359 --> 00:30:30,079
και αν δεν έκανα το λάθος, αυτό
που νομίζατε πως ήταν λάθος...
341
00:30:30,200 --> 00:30:33,680
να πω για την κυρία Τούλα
και τον Σαβάκη, αρχίδια θα πιάνατε.
342
00:30:33,799 --> 00:30:36,799
(Δημήτρης) Για άνθρωπος πριν
τη Θέωση, δεν μιλάς ανάλογα.
343
00:30:36,920 --> 00:30:39,880
(Ιατροδικαστής) Έχεις γνωρίσει
πολλούς θεούς και ξέρεις;
344
00:30:40,000 --> 00:30:43,400
(Απόστολος) Ωραία. Απολαύσαμε
το υποκριτικό σου ταλέντο.
345
00:30:44,279 --> 00:30:46,359
Σε ρώτησε γιατί
το έκανες αυτό.
346
00:30:47,440 --> 00:30:50,559
(Ιατροδικαστής) Γιατί μπορώ.
(Απόστολος) Γιατί μπορείς; Απλά;
347
00:30:51,000 --> 00:30:52,519
((Απόστολος) Έτσι απλά;
348
00:30:52,640 --> 00:30:55,480
(Ιατροδιακστής) Ναι. Εσύ πώς
μπορείς να πετάς τα σκουπίδια;
349
00:30:55,599 --> 00:30:58,279
Πετάω από το σπίτι μου
τα κοινωνικά σκουπίδια.
350
00:30:58,400 --> 00:31:02,200
Και αφού το σπίτι μου είναι η
ανθρωπότητα πετάω και τα δικά σας.
351
00:31:02,319 --> 00:31:04,160
(Απόστολος) Τα δικά μας;
352
00:31:04,279 --> 00:31:05,599
(Ιατροδικαστής) Εσεί τι κάνετε;
353
00:31:05,720 --> 00:31:08,440
Κυνηγάτε την ουρά σας όλη μέρα
και νομίζετε παράγετε έργο.
354
00:31:09,359 --> 00:31:12,640
Συντηρείτε μόνο το καρκίνωμα
που λέγεται κοινωνία.
355
00:31:12,759 --> 00:31:15,240
(Δημήτρης) Εσύ δεν ανήκεις
στην κοινωνία;
356
00:31:15,759 --> 00:31:19,200
(Ιατροδικαστής) Όχι βέβαια, ανήκω
στην ανθρωπότητα που υπηρετώ.
357
00:31:19,319 --> 00:31:21,559
(Παντελής) Υπηρετείς
κάτι πολύ μεγάλο.
358
00:31:21,680 --> 00:31:23,559
(Ιατροδικαστής) Μεγάλο
σαν έννοια.
359
00:31:23,680 --> 00:31:26,720
Γιατί πληθυσμιακά είναι
μικρότερη από την κοινωνία.
360
00:31:26,839 --> 00:31:30,400
(Απόστολος) Πώς την υπηρετείς
όταν σκοτώνεις ανθρώπους;
361
00:31:31,319 --> 00:31:33,519
(Ιατροδικαστής)
Δεν θα το καταλάβετε.
362
00:31:33,640 --> 00:31:35,720
(Απόστολος) Τότε προς τι
το έργο σου...
363
00:31:36,240 --> 00:31:38,480
αν δεν μπορεί κανείς
να το καταλάβει;
364
00:31:38,599 --> 00:31:41,160
(Ιατροδικαστής) Θα το καταλάβουν
οι μελλοντικές γενιές.
365
00:31:41,279 --> 00:31:43,440
(Δημήτρης) Αν υπηρετείς
την ανθρωπότητα...
366
00:31:43,559 --> 00:31:46,319
δεν οφείλεις να προσπαθήσεις
να μας κάνεις να καταλάβουμε;
367
00:31:52,400 --> 00:31:56,039
(Ιατροδικαστής) Η κοινωνία αποτε-
λείται από χαλασμένους ανθρώπους.
368
00:31:56,160 --> 00:31:58,240
Που νοιάζονται μόνο
για τον εαυτό τους.
369
00:31:58,359 --> 00:32:00,519
Το μόνο που κάνει είναι
να αναπαράγει το παρόν.
370
00:32:00,839 --> 00:32:03,079
Η κοινωνία βασίζεται
στις επαφές...
371
00:32:03,200 --> 00:32:05,240
που στηρίζονται
στην επικοινωνία.
372
00:32:05,359 --> 00:32:08,680
Ενώ η ανθρωπότητα στις σχέσεις
που βασίζονται στη συνεννόηση.
373
00:32:08,799 --> 00:32:11,960
Η κοινωνία για τους σκοπούς της
χρησιμοποιεί την εκπαίδευση.
374
00:32:12,079 --> 00:32:13,680
Ενώ η ανθρωπότητα την παιδεία.
375
00:32:13,799 --> 00:32:16,000
Η κοινωνία περιλαμβάνει
μόνο τους ζωντανούς.
376
00:32:16,119 --> 00:32:19,119
Ενώ η ανθρωπότητα και τους
νεκρούς και τους αγέννητους.
377
00:32:19,240 --> 00:32:23,160
Πόσοι διάβασαν πιο πολύ Πλάτωνα;
Οι σύγχρονοί του ή μετά;
378
00:32:23,759 --> 00:32:25,279
(Δημήτρης) Όσοι
γεννήθηκαν μετά.
379
00:32:25,400 --> 00:32:27,759
(Ιατροδικαστής) Άρα
για ποιους τα έγραψε;
380
00:32:27,880 --> 00:32:29,720
(Δημήτρης) Για τους
αγέννητους.
381
00:32:29,839 --> 00:32:32,039
(Ιατροδικαστής) Γιατί κι αυτός
ανήκε στην ανθρωπότητα.
382
00:32:32,160 --> 00:32:34,240
Ενώ η κοινωνία προσπάθησε
να τον εξοντώσει...
383
00:32:34,359 --> 00:32:36,599
όπως θα κάνετε κι εσείς
τώρα με εμένα.
384
00:32:36,720 --> 00:32:40,000
Οι κοινωνίες των θρήσκων και των
καθωσπρέπει σκότωσαν τον Σωκράτη.
385
00:32:40,119 --> 00:32:42,359
Τον Ιησού. Γι αυτούς
όμως κοκορεύονται όλοι.
386
00:32:42,480 --> 00:32:44,640
(Δημήτρης) Και εσύ
είσαι ίδιος με αυτούς;
387
00:32:44,960 --> 00:32:46,240
(Ιατροδικαστής) Ίσος.
388
00:32:47,640 --> 00:32:50,119
(Απόστολος) Θεωρείς τον εαυτό
σου ίσο με τον Σωκράτη...
389
00:32:50,240 --> 00:32:52,240
και τον Πλάτωνα μετά
απ' αυτό που έκανες;
390
00:32:52,359 --> 00:32:54,759
(Ιατροδικαστής) Γιατί, τι έκανα;
(Παντελής) Σοβαρά μιλάς;
391
00:32:54,880 --> 00:32:57,359
Ρωτάς τι έκανες;
(Ιατροδικαστής) Ναι, τι έκανα;
392
00:32:57,799 --> 00:33:02,359
Αυτό που έκανα διδάσκεται στα
παιδιά ως παράδειγμα προς μίμηση.
393
00:33:02,480 --> 00:33:04,039
Ως παράδειγμα ανδρείας.
394
00:33:04,680 --> 00:33:06,359
Ποιος κινδυνεύει από μένα;
395
00:33:06,480 --> 00:33:08,079
Ποιος πρέπει
να με φοβάται;
396
00:33:10,839 --> 00:33:13,240
Τον Θησέα ποιοι έπρεπε
να τον φοβούνται;
397
00:33:13,559 --> 00:33:16,359
Μόνο οι φονιάδες. Μόνο
οι χαλασμένοι υπάνθρωποι.
398
00:33:16,480 --> 00:33:19,440
Αυτοί που στερούν ζωές για
να γεμίσουν τις αισθήσεις τους.
399
00:33:19,559 --> 00:33:20,759
[Ουρλιαχτά]
400
00:33:23,160 --> 00:33:26,359
(Ιατροδικαστής) Με θεωρείτε
πιο επικίνδυνο από τον Λάβδα...
401
00:33:26,480 --> 00:33:29,359
που για το χρήμα έστειλε
στον θάνατο 4 ανθρώπους;
402
00:33:29,799 --> 00:33:32,000
Είμαι πιο επικίνδυνος
από τον Σαβάκη...
403
00:33:32,119 --> 00:33:34,440
που έταζε σε ξένες κοπέλες
μια καλύτερη ζωή...
404
00:33:35,000 --> 00:33:38,240
τους άρπαζε τα διαβατήρια και
τις έβαζε να πουλάνε το κορμί τους;
405
00:33:38,359 --> 00:33:40,960
Είμαι πιο επικίνδυνος
από τον Σκαρλάτο;
406
00:33:41,079 --> 00:33:44,640
Που σκότωσε μια κοπέλα και καταδί-
κασε 3 άλλες να μισήσουν τον έρωτα;
407
00:33:44,759 --> 00:33:47,279
Από τη γουρούνα τη Μάνεση
που πουλούσε την αρρώστια της;
408
00:33:47,400 --> 00:33:49,960
Από τον Γρίζα που βίαζε
πεντάχρονα αγοράκια;
409
00:33:50,480 --> 00:33:52,640
Βίαζε και σκότωνε παιδιά!
Παιδιά, ρε!
410
00:33:52,759 --> 00:33:56,519
Και μετά μου λέτε εμένα η ομολογία
μου είναι τυπική διαδικασία!
411
00:33:58,440 --> 00:33:59,759
Τι φοβηθήκατε;
412
00:34:01,119 --> 00:34:03,519
Μην αρνηθώ τις πράξεις
που θα με κάνουν αθάνατο;
413
00:34:06,640 --> 00:34:10,239
Η μόνη ζωή μετά τον θάνατο
είναι στη μνήμη της ανθρωπότητας.
414
00:34:10,360 --> 00:34:13,119
Αλλά είμαστε λίγοι αυτοί
που μπορούμε να δούμε το φως.
415
00:34:13,239 --> 00:34:16,400
(Παντελή) Εσύ, φιλαράκι, θα κάνεις
πολλά χρόνια να δεις φως ξανά.
416
00:34:16,519 --> 00:34:18,199
Αν το ξαναδείς ποτέ.
417
00:34:19,320 --> 00:34:21,280
(Ιατροδικαστής) Η φυλάκισή μου
από την κοινωνία σας...
418
00:34:21,400 --> 00:34:23,119
είναι η επισφράγιση των άθλων μου.
419
00:34:23,239 --> 00:34:25,280
Το εισιτήριό μου
για την αθανασία.
420
00:34:25,760 --> 00:34:28,920
Δεν θα κάνω πίσω, φυλακή
θα πάω γιατί το θέλω.
421
00:34:29,039 --> 00:34:30,840
(Παντελής) Είσαι
απλά για δέσιμο.
422
00:34:30,960 --> 00:34:33,760
(Ιατροδικαστής) Εσύ δεν καταλα-
βαίνω γιατί είσαι τόσο θυμωμένος.
423
00:34:33,880 --> 00:34:36,800
Θα έπρεπε να είσαι πιο ευγενικός
μετά τη χάρη που σου έκανα.
424
00:34:36,920 --> 00:34:38,719
Μη μου πεις ότι
δεν θα το ήθελες.
425
00:34:40,159 --> 00:34:42,639
Α! Τώρα καταλαβαίνω
γιατί είσαι θυμωμένος.
426
00:34:42,760 --> 00:34:45,280
Γιατί έκανα στον φονιά
του αδερφού σου...
427
00:34:45,400 --> 00:34:48,440
αυτό που δεν βρήκες τα αρχίδια
να κάνεις, φοβισμένο ανθρωπάκι.
428
00:34:49,320 --> 00:34:52,400
(Παντελής) Είσαι ένας
γαμημένος θεόμουρλος ψυχάκιας.
429
00:34:56,719 --> 00:34:59,519
(Ιατροδικαστής) Θα τα έλεγες αυτά
και στο δικαστήριο;
430
00:34:59,639 --> 00:35:02,320
(Παντελής) Χαλαρά, και ας με
πήγαιναν μέσα για ασέβεια.
431
00:35:02,440 --> 00:35:04,360
(Ιατροδικαστής)
Εξαιρετικά! Αυτό να κάνεις.
432
00:35:04,480 --> 00:35:06,239
Έτσι δεν θα χρειαστώ
και δικηγόρο.
433
00:35:06,360 --> 00:35:08,079
Δηλώνω τρελός,
το πιστοποιείτε.
434
00:35:08,199 --> 00:35:11,599
Μπαίνω Δαφνί ή Ψυχιατρικές
Φυλακές, τρώω όλο μου το φαγάκι...
435
00:35:11,719 --> 00:35:14,360
πίνω όλο μου το νεράκι,
είμαι υπόδειγμα ασθενούς...
436
00:35:14,480 --> 00:35:16,960
και σε 15 χρόνια,
και πολλά λέω, είμαι έξω.
437
00:35:17,079 --> 00:35:19,360
(Παντελής) Δεν θα σε αφήσουμε
να βγεις έξω ποτέ.
438
00:35:19,719 --> 00:35:21,639
(Ιατροδικαστής) Αφού
το λέει ο νόμος.
439
00:35:21,760 --> 00:35:24,039
Στον Γρίζα τον τηρήσατε,
σε εμένα όχι;
440
00:35:24,440 --> 00:35:26,360
(Παντελής) Δεν με πείθεις
με τις θεωρίες...
441
00:35:26,480 --> 00:35:28,440
περί ανθρωπότητας
και περί κοινωνίας.
442
00:35:28,559 --> 00:35:30,039
(Ιατροδικαστής) Το ξέρω.
443
00:35:30,159 --> 00:35:33,039
Άλλωστε το δύσκολο
για μια ιδιοφυία δεν είναι...
444
00:35:33,159 --> 00:35:36,519
να λύσει ένα πρόβλημα, αλλά να
πείσει την κοινωνία πως το έλυσε.
445
00:35:36,639 --> 00:35:42,039
(Απόστολος) Λοιπόν. Ομολογείς
τη δολοφονία του Σκαρλάτου;
446
00:35:42,159 --> 00:35:44,519
(Ιατροδικαστής) Ναι. Ομολογώ
ότι σκότωσα τον Σκαρλάτο.
447
00:35:44,639 --> 00:35:46,559
(Απόστολος) Και τη δολοφονία
του Γρίζα;
448
00:35:47,039 --> 00:35:48,320
(Ιατροδικαστής) Εννοείται!
449
00:35:48,440 --> 00:35:50,840
Το μεγαλύτερο έργο τέχνης μου
δεν θα ομολογήσω;
450
00:35:50,960 --> 00:35:53,760
(Απόστολος) Ναι ή όχι;
(Ιατροδικαστής) Ναι, ομολογώ.
451
00:35:55,199 --> 00:35:58,280
(Απόστολος) Της Μάνεση;
(Ιατροδικαστής) Μην κουράζεσαι.
452
00:36:00,440 --> 00:36:03,360
Ομολογώ ότι σκότωσα
τον Σκαρλάτο, τον Γρίζα...
453
00:36:03,480 --> 00:36:06,360
τη Μάνεση, τον Σαβάκη,
τον Αρτάκη και τον Λάβδα.
454
00:36:06,480 --> 00:36:09,360
Όταν το έκανα δεν ήμουν
υπό την επήρεια καμιάς ουσίας...
455
00:36:09,480 --> 00:36:12,639
και έδρασα μεθοδικά, σχεδιασμένα
και σε καμία περίπτωση εν βρασμώ.
456
00:36:13,239 --> 00:36:16,079
Δηλώνω δε, ότι δεν
μετανιώνω για τις πράξεις μου.
457
00:36:16,199 --> 00:36:19,280
Και πως ότι έκανα ήταν προϊόν
ώριμης σκέψης...
458
00:36:19,400 --> 00:36:21,320
και ιδιοφυούς σχεδιασμού.
459
00:36:27,000 --> 00:36:28,760
(Απόστολος) Και κάτι
τελευταίο.
460
00:36:28,880 --> 00:36:30,559
Αν είχες πραγματικά μυαλό...
461
00:36:30,920 --> 00:36:34,199
θα είχες καταλάβει την αλληγορία
των άθλων του Θησέα.
462
00:36:34,840 --> 00:36:36,480
(Ιατροδικαστής) Τι εννοείς;
463
00:36:36,599 --> 00:36:41,000
(Δημήτρης) Σκότωσε όλα τα μικρά και
τιποτένια συναισθήματα μέσα του.
464
00:36:42,440 --> 00:36:44,079
Για να φτάσει
προς τη Θέωση.
465
00:36:45,320 --> 00:36:47,239
Αν στην αποθήκη
που έφτιαξες...
466
00:36:47,920 --> 00:36:50,039
με όλα αυτά
τα μηχανήματα πόνου...
467
00:36:50,800 --> 00:36:53,159
έβαζες μια φωτιά
και την έκαιγες...
468
00:36:54,400 --> 00:36:57,199
τότε θα ήσουν πιο κοντά
στο νόημα του μύθου...
469
00:36:57,320 --> 00:36:59,159
των άθλων του Θησέα.
470
00:36:59,760 --> 00:37:03,840
Τώρα δεν είσαι παρά μια διεστραμ-
μένη παραφωνία της φύσης.
471
00:37:05,239 --> 00:37:07,400
Που η ανθρωπότητα
θα ξεχάσει απλά.
472
00:37:08,639 --> 00:37:12,239
Δεν θα σε γράψει
ποτέ η ιστορία.
473
00:37:12,840 --> 00:37:14,559
(Παντελής) Η ιστορία...
474
00:37:14,679 --> 00:37:18,719
είναι σαν τις γκόμενες που πρέπει
να τις αγνοήσεις για να ασχοληθούν.
475
00:37:19,159 --> 00:37:20,639
Αν τις κυνηγάς...
476
00:37:20,760 --> 00:37:22,119
απλά δεν υπάρχεις.
477
00:37:23,199 --> 00:37:24,719
(Δημήτρης) Ο Σωκράτης...
478
00:37:24,840 --> 00:37:27,039
έκανε ό,τι έκανε
γιατί το πίστευε.
479
00:37:28,119 --> 00:37:29,960
Όχι για να τον γράψει
η ιστορία.
480
00:37:31,119 --> 00:37:32,559
Το ίδιο και ο Ιησούς.
481
00:37:33,480 --> 00:37:34,760
Και ο Πλάτωνας.
482
00:37:35,519 --> 00:37:36,760
Και ο Πυθαγόρας.
483
00:37:37,320 --> 00:37:38,679
Οι αρχαίοι...
484
00:37:39,119 --> 00:37:41,920
απλά μιλούσαν, δεν έλεγαν
"πάμε να φιλοσοφήσουμε".
485
00:37:42,679 --> 00:37:45,440
Τα πουλιά δεν καταλαβαίνουν
ότι κελαηδούν.
486
00:37:46,320 --> 00:37:49,440
Οι άνθρωποι νομίζουν
ότι κελαηδούν.
487
00:37:50,960 --> 00:37:52,320
Αυτά απλά μιλάνε.
488
00:37:53,239 --> 00:37:55,239
(Απόστολος) Θα ξεχαστείς
πριν πεθάνεις.
489
00:38:03,639 --> 00:38:06,599
(Ιατροδικαστής) Δεν μπορείτε
να καταλάβετε τίποτα.
490
00:38:16,280 --> 00:38:19,480
Εγώ είμαι ο Θησέας.
491
00:38:21,360 --> 00:38:23,400
Είμαι η πραγμάτωση
ενός μύθου.
492
00:38:25,360 --> 00:38:28,039
Εγώ είμαι ο μύθος.
493
00:38:29,480 --> 00:38:30,920
Γυρίστε πίσω!
494
00:38:32,880 --> 00:38:34,360
Γυρίστε πίσω!
495
00:38:50,159 --> 00:38:53,519
(Απόστολος) Σου είχα πει πως
δεν θα ξεχάσω τι πέρασες.
496
00:38:54,519 --> 00:38:55,960
Εδώ μέσα είναι όλη
η ιστορία.
497
00:38:56,400 --> 00:38:58,360
Φωτογραφίες,
ημερομηνίες, ονόματα.
498
00:38:58,480 --> 00:39:00,960
Κι εδώ το βίντεο
από τη σύλληψη.
499
00:39:01,480 --> 00:39:04,639
Εύχομαι αυτά να είναι η αρχή
μιας μεγάλης και καθαρής καριέρας.
500
00:39:07,239 --> 00:39:08,800
(Χριστίνα) Κύριε Προϊστάμενε;
501
00:39:09,400 --> 00:39:11,159
Θέλω αποκλειστική
συνέντευξη.
502
00:39:11,280 --> 00:39:12,840
Από εσάς και
από τον Λαΐνη.
503
00:39:12,960 --> 00:39:14,480
(Απόστολος) Ξέχασέ το.
504
00:39:14,840 --> 00:39:17,719
(Χριστίνα) Δευτέρα στο γραφείο
σας κατά τις 9 είναι καλά;
505
00:39:21,639 --> 00:39:24,320
(Απόστολος) Δημήτρη
σ' ευχαριστώ πολύ για όλα.
506
00:39:24,440 --> 00:39:27,719
Για μια ακόμη φορά αυτό
που έπρεπε να κάνεις το έκανες.
507
00:39:28,280 --> 00:39:30,599
Σήμερα κλείσαμε μια
μεγάλη υπόθεση.
508
00:39:31,119 --> 00:39:33,159
Νομίζω πως πρέπει
να μείνουμε σ' αυτό.
509
00:39:33,559 --> 00:39:36,800
Και να μιλήσουμε για εκείνη την
υπόθεση, το Έτερος Εγώ...
510
00:39:36,920 --> 00:39:38,239
μια άλλη στιγμή.
511
00:39:38,800 --> 00:39:41,760
Θα ήθελα πολύ να σου πω ότι
εδώ οι δρόμοι μας χωρίζουν.
512
00:39:42,639 --> 00:39:45,119
Αλλά οι εποχές
που ζούμε είναι παράξενες.
513
00:39:45,679 --> 00:39:47,880
Και τα μυαλά των ανθρώπων
εύθραυστα.
514
00:40:02,440 --> 00:40:03,639
Κάτι ακόμα.
515
00:40:04,639 --> 00:40:06,079
Η ζωή είναι παράξενη.
516
00:40:06,480 --> 00:40:07,760
Αλλά είναι όμορφη.
517
00:40:08,639 --> 00:40:12,840
Το μόνο άσχημο είναι ότι είναι
λίγη και περνάει γρήγορα.
518
00:40:14,039 --> 00:40:16,119
Όποιος μέσα
στον κόσμο που ζούμε...
519
00:40:16,239 --> 00:40:17,880
πνίγεται από την αγάπη...
520
00:40:18,519 --> 00:40:20,360
ή δεν είναι
καλά σαν άνθρωπος...
521
00:40:21,039 --> 00:40:22,960
ή δεν είναι καλός άνθρωπος.
522
00:40:23,840 --> 00:40:25,760
Ζήσε τη ζωή σου, Δημήτρη.
523
00:40:26,599 --> 00:40:28,360
Γιατί η ζωή
βραδιάζει γρήγορα.
524
00:40:48,920 --> 00:40:51,679
(Παντελή) Δημήτρη,
μάλλον δεν θα σε ξαναδώ.
525
00:40:51,800 --> 00:40:55,400
Αν και με την αρρώστια στα μυαλά
των ανθρώπων ποτέ δεν ξέρεις.
526
00:40:56,559 --> 00:40:58,480
Ήταν τιμή μου
και που σε γνώρισα...
527
00:40:58,840 --> 00:41:00,559
και που συνεργάστηκα μαζί σου.
528
00:41:12,039 --> 00:41:14,480
(Δημήτρης) Να τον θυμάσαι
τον αδερφό σου.
529
00:41:17,840 --> 00:41:20,360
Μόνο έτσι ησυχάζουν
οι χαμένες ψυχές.
530
00:41:23,079 --> 00:41:24,559
Εγώ σ' ευχαριστώ.
531
00:42:37,119 --> 00:42:39,880
[Μουσική Τίτλων]
532
00:42:43,480 --> 00:42:46,119
Απόδοση Διαλόγων
Στέλλα Κοτίου
533
00:42:46,239 --> 00:42:48,960
Υποτιτλισμός
POWER MEDIA PRODUCTIONS
534
00:42:49,079 --> 00:42:51,960
Τεχνική Επεξεργασία
COSMOTE TV
59281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.