All language subtitles for All.of.Us.Strangers.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,110 --> 00:02:21,110 www.titlovi.com 2 00:02:24,110 --> 00:02:27,460 Meanwhile, work goes on for the Brits who've relocated to the Costa. 3 00:02:29,160 --> 00:02:31,592 Running a bar in the sun is the classic British dream. 4 00:02:31,604 --> 00:02:33,840 It can easily turn into a nightmare, 5 00:02:34,430 --> 00:02:39,020 but Gary and Cherry from Macclesfield have made it work. The bamboo bar is a success. 6 00:04:48,040 --> 00:04:50,780 Hello. Hello. 7 00:04:52,020 --> 00:04:53,860 I saw you looking at me from the street. 8 00:04:55,140 --> 00:04:57,820 I've seen you a bunch of times coming along with your head down. 9 00:05:00,460 --> 00:05:02,100 One day it'll be for real, that alarm. 10 00:05:07,700 --> 00:05:10,360 We're basically the only ones here. Can you fucking 11 00:05:10,361 --> 00:05:11,860 believe that? I mean, they haven't got security guards yet. 12 00:05:14,280 --> 00:05:15,280 I'm Harry. 13 00:05:18,100 --> 00:05:19,100 Adam. 14 00:05:21,180 --> 00:05:22,180 Hey. 15 00:05:23,420 --> 00:05:24,560 How do you cope? 16 00:05:30,060 --> 00:05:32,300 - With... what? - I said. 17 00:05:46,480 --> 00:05:49,840 It's so quiet. I mean, London's out there, but we can't even fuck your thing. 18 00:05:52,470 --> 00:05:57,540 I play music right, but it's worse when it ends. And I even got one of those, um... 19 00:05:59,090 --> 00:06:00,655 uh, wide noise machines right. But it's like 20 00:06:00,667 --> 00:06:02,136 there's someone in the corner of the room 21 00:06:02,160 --> 00:06:05,154 whispering about me. I mean, we can't even open 22 00:06:05,166 --> 00:06:08,300 the windows, but I guess 23 00:06:08,301 --> 00:06:08,960 you don't really want us to jump. 24 00:06:10,820 --> 00:06:12,141 It's hard for business, you know. 25 00:06:12,950 --> 00:06:14,360 Bodies broken on the concrete. 26 00:06:14,480 --> 00:06:15,800 I mean, who's gonna move in then? 27 00:06:19,380 --> 00:06:20,380 Drink? 28 00:06:21,280 --> 00:06:22,280 It's Japanese. 29 00:06:23,550 --> 00:06:26,720 It's meant to be the best in the world, but I couldn't tell you why, so... 30 00:06:29,080 --> 00:06:29,640 No, thanks. 31 00:06:29,840 --> 00:06:30,840 Okay, um... 32 00:06:32,600 --> 00:06:33,921 Okay, how about I come in anyway? 33 00:06:36,130 --> 00:06:37,480 If not for a drink, then... 34 00:06:39,240 --> 00:06:40,561 for whatever else you might want. 35 00:06:50,510 --> 00:06:51,591 I think that's a good idea. 36 00:06:52,800 --> 00:06:53,800 Do I scare you? 37 00:06:57,900 --> 00:06:58,900 No. 38 00:07:01,210 --> 00:07:03,241 Well, you don't have to do anything if I'm not your type. 39 00:07:06,930 --> 00:07:07,930 Hi. 40 00:14:06,740 --> 00:14:07,740 Hi. 41 00:14:08,390 --> 00:14:09,750 I, uh, thought someone was strong. 42 00:14:09,810 --> 00:14:10,810 Run out like this. 43 00:14:19,140 --> 00:14:20,140 No, thanks. 44 00:14:22,060 --> 00:14:23,060 Shall we go? 45 00:14:24,500 --> 00:14:25,500 Go where? 46 00:14:45,460 --> 00:14:47,060 She's gonna be over the moon to see you. 47 00:14:49,740 --> 00:14:51,621 Guess who I found later and in the park? 48 00:14:51,960 --> 00:14:52,960 Is it him? 49 00:14:53,650 --> 00:14:54,850 Oh, yeah, it's definitely him. 50 00:14:56,100 --> 00:14:57,100 Look in his eyes. 51 00:14:59,400 --> 00:15:00,400 Yes, it is you. 52 00:15:03,580 --> 00:15:04,580 Hi. 53 00:15:06,600 --> 00:15:07,600 Hi. 54 00:15:09,220 --> 00:15:10,120 Don't just stand there. 55 00:15:10,160 --> 00:15:11,160 Get yourself inside. 56 00:15:14,100 --> 00:15:15,380 Is that where you live in there? 57 00:15:16,420 --> 00:15:17,460 Not around here, I'm sure. 58 00:15:18,120 --> 00:15:19,120 I'm in London. 59 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 Oh, how fancy. 60 00:15:20,465 --> 00:15:21,680 Do you live by yourself? 61 00:15:22,080 --> 00:15:23,120 Do you own your own place? 62 00:15:23,940 --> 00:15:26,340 Uh, yeah, it's just a flat. 63 00:15:26,560 --> 00:15:27,560 What did I tell you? 64 00:15:27,840 --> 00:15:28,840 What did I tell you? 65 00:15:28,860 --> 00:15:30,396 I told you he'd be doing well for himself, didn't I? 66 00:15:30,420 --> 00:15:31,180 Can't be cheap, 67 00:15:31,360 --> 00:15:32,520 living up there in the smoke. 68 00:15:32,700 --> 00:15:33,776 And what is it that you do? 69 00:15:33,800 --> 00:15:34,380 I'm a writer. 70 00:15:34,700 --> 00:15:35,700 And what did I tell you? 71 00:15:35,880 --> 00:15:39,480 No, no, no, I'm not particularly rich or anything. 72 00:15:39,740 --> 00:15:40,180 Not really. 73 00:15:40,520 --> 00:15:42,360 No, I always knew you'd be creative. 74 00:15:46,400 --> 00:15:47,520 What kind of writer are you? 75 00:15:48,000 --> 00:15:49,620 You know how I love Stephen King, 76 00:15:49,740 --> 00:15:51,120 Carrie, Cujo, different seasons. 77 00:15:51,280 --> 00:15:52,676 No, no, no, I'm not a proper writer. 78 00:15:52,700 --> 00:15:55,940 I write scripts for film, 79 00:15:57,400 --> 00:15:58,400 TV when I have to. 80 00:16:00,300 --> 00:16:01,300 A writer. 81 00:16:02,340 --> 00:16:03,620 God, this is so bloody exciting. 82 00:16:04,160 --> 00:16:06,521 If I knew the neighbours, I'd run over and I'd tell them right now. 83 00:16:06,545 --> 00:16:10,281 I've always said that writers know less about the real world than almost anyone else. 84 00:16:11,500 --> 00:16:12,660 What the hell would you know? 85 00:16:13,310 --> 00:16:14,476 You could barely write joined up. 86 00:16:14,500 --> 00:16:15,500 It's true. 87 00:16:18,620 --> 00:16:19,620 A writer. 88 00:16:21,300 --> 00:16:22,300 Our son. 89 00:16:25,030 --> 00:16:27,400 We're very bloody pleased to see you doing so well, then. 90 00:16:28,860 --> 00:16:29,860 Here. 91 00:16:31,020 --> 00:16:32,020 Look at that puffy shirt. 92 00:16:33,240 --> 00:16:34,240 Our boy's back home. 93 00:16:39,020 --> 00:16:40,020 What are you putting on? 94 00:16:41,700 --> 00:16:42,700 Oh, you'll see. 95 00:16:44,880 --> 00:16:45,240 Oh. 96 00:16:45,500 --> 00:16:48,420 Oh, do you remember your little red car that you had? 97 00:16:48,785 --> 00:16:50,600 You loved it and you wanted to take it 98 00:16:50,601 --> 00:16:52,921 out onto the main road and drive it with all the big cars. 99 00:16:53,050 --> 00:16:54,236 It's my first memory, actually. 100 00:16:54,260 --> 00:16:56,100 It was a Ford Granada that hit him, wasn't it? No, it was. 101 00:16:56,840 --> 00:16:58,560 It was racing green. 102 00:16:58,920 --> 00:16:59,920 Do you remember that? 103 00:17:00,340 --> 00:17:01,340 Mmm. 104 00:17:02,620 --> 00:17:02,900 It was a red dog. 105 00:17:03,300 --> 00:17:04,756 You went so high up in there, I'll never forget it. 106 00:17:04,780 --> 00:17:05,916 Oh, but you were fine, though. 107 00:17:05,940 --> 00:17:07,661 You were fine. You had a couple of bruises. 108 00:17:07,800 --> 00:17:09,756 I think they thought I was exaggerating when I took you in. 109 00:17:09,780 --> 00:17:12,240 What about that one bonfire night when you lost it? 110 00:17:13,100 --> 00:17:14,220 Remember that bonfire night? 111 00:17:14,540 --> 00:17:15,560 How old were you? Six? No, he was not. 112 00:17:15,880 --> 00:17:17,900 He was older than that. 113 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 The fireworks went off. 114 00:17:19,720 --> 00:17:21,440 Poor boy, he started screaming and howling. 115 00:17:21,800 --> 00:17:22,816 Had to carry him all the way home. 116 00:17:22,840 --> 00:17:23,380 He did? Yeah. 117 00:17:23,860 --> 00:17:24,940 Fell asleep on my shoulder. 118 00:17:25,580 --> 00:17:26,580 You don't remember that? 119 00:17:27,240 --> 00:17:29,240 You were really beside yourself. 120 00:17:29,380 --> 00:17:30,576 You were really having a hard time. 121 00:17:30,600 --> 00:17:33,540 And we were just trying to get you to enjoy the fireworks. 122 00:17:33,760 --> 00:17:36,700 You've always been a sensitive boy. 123 00:17:36,880 --> 00:17:37,880 Yeah. 124 00:17:39,240 --> 00:17:41,220 Are you still afraid of fireworks now? 125 00:17:42,460 --> 00:17:42,860 No. 126 00:17:43,480 --> 00:17:44,896 Do you know what you said about him? 127 00:17:44,920 --> 00:17:46,040 Is that just like my mother? 128 00:17:46,160 --> 00:17:46,440 He does. 129 00:17:46,620 --> 00:17:49,560 He did say something, though. 130 00:17:49,620 --> 00:17:50,900 Yeah, it's when he speaks to me. 131 00:17:50,901 --> 00:17:51,901 I don't know. 132 00:17:52,100 --> 00:18:06,220 It's been so bloody lovely to see you again. 133 00:18:07,430 --> 00:18:08,630 Aren't you sure we ever would? 134 00:18:09,100 --> 00:18:09,500 No. 135 00:18:09,820 --> 00:18:10,820 Here you are. 136 00:18:11,600 --> 00:18:12,600 Here I am. 137 00:18:17,010 --> 00:18:18,010 Come back soon, hm? 138 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 One of us will be in. 139 00:18:25,340 --> 00:18:26,340 Please. 140 00:18:29,710 --> 00:18:30,710 Yeah, I will. 141 00:18:33,110 --> 00:18:34,110 I will. 142 00:18:35,470 --> 00:18:36,250 What's going on? 143 00:18:36,350 --> 00:18:37,350 Good night, sweetheart. 144 00:18:37,530 --> 00:18:38,530 Good night, son. Bye. 145 00:19:41,970 --> 00:19:43,530 I'm really sorry about the other night. 146 00:19:43,960 --> 00:19:44,960 Oh, it's all right. 147 00:19:47,500 --> 00:19:48,500 Don't worry about it. 148 00:19:55,160 --> 00:19:55,680 See ya. 149 00:19:56,140 --> 00:19:57,140 See ya. 150 00:19:58,090 --> 00:19:59,170 I actually do like whiskey. 151 00:19:59,570 --> 00:20:02,140 Do you want to have a drink, or? 152 00:22:20,040 --> 00:22:21,040 Hi. 153 00:22:22,900 --> 00:22:23,900 Hi. 154 00:22:25,600 --> 00:22:26,460 Do you want to come in? 155 00:22:26,540 --> 00:22:27,540 Sure. 156 00:22:33,780 --> 00:22:34,220 Yeah. 157 00:22:34,440 --> 00:22:35,440 What have you got? 158 00:22:36,560 --> 00:22:39,920 I've got vodka and some beer. 159 00:22:40,000 --> 00:22:41,200 And some weed, if you prefer. 160 00:22:41,500 --> 00:22:41,940 Yeah. 161 00:22:42,100 --> 00:22:43,100 Weed's better. 162 00:22:43,525 --> 00:22:44,525 I'm off alcohol. 163 00:22:52,810 --> 00:22:53,810 Do you like living here? 164 00:22:54,990 --> 00:22:56,566 I think I like it more when people move in. 165 00:22:56,590 --> 00:22:57,590 If people move in. 166 00:22:58,530 --> 00:22:59,650 Have you got friends nearby? 167 00:23:01,900 --> 00:23:02,900 No. 168 00:23:02,940 --> 00:23:03,940 Not really. 169 00:23:05,070 --> 00:23:07,200 Do you? No, not really. 170 00:23:08,300 --> 00:23:10,060 Most of my friends have moved out of London. 171 00:23:11,210 --> 00:23:13,220 They want to have gardens for their kids. 172 00:23:13,690 --> 00:23:15,881 They want to be near their grandparents so they can look after their kids. 173 00:23:17,200 --> 00:23:18,840 I'm guessing you didn't want to move too? 174 00:23:21,580 --> 00:23:22,580 Uh, no. 175 00:23:25,620 --> 00:23:26,940 What am I going to do in Dorking? 176 00:23:28,290 --> 00:23:30,060 It's not for people like me. 177 00:23:35,220 --> 00:23:36,780 I'm just checking you are queer, right? 178 00:23:38,600 --> 00:23:39,040 Yeah. 179 00:23:39,480 --> 00:23:40,480 That's good. 180 00:23:46,120 --> 00:23:47,120 Or gay. 181 00:23:47,480 --> 00:23:48,360 Queer, I'm not. 182 00:23:48,361 --> 00:23:50,700 I get used to calling myself queer. 183 00:23:50,820 --> 00:23:51,980 It was always such an insult. 184 00:23:53,050 --> 00:23:54,810 That's probably why we hate gay so much now. 185 00:23:55,440 --> 00:23:56,600 I mean, it was always like... 186 00:23:59,760 --> 00:24:00,760 Your haircut's gay. 187 00:24:01,780 --> 00:24:02,880 The sofa's gay. 188 00:24:04,480 --> 00:24:05,220 Your trainers are gay. 189 00:24:05,300 --> 00:24:06,300 Your school bag's gay. 190 00:24:07,940 --> 00:24:08,380 Yeah. 191 00:24:08,381 --> 00:24:09,381 Yeah. 192 00:24:10,630 --> 00:24:12,400 Queer does feel polite somehow, though. 193 00:24:12,440 --> 00:24:13,600 You know, it's like, um... 194 00:24:16,520 --> 00:24:17,520 I don't know. 195 00:24:17,615 --> 00:24:19,535 It's like all the dick-sucking's been taken out. 196 00:24:22,600 --> 00:24:23,600 Yeah. 197 00:24:24,210 --> 00:24:25,650 I'm assuming you're not with anyone. 198 00:24:27,020 --> 00:24:28,060 Never see you with anyone. 199 00:24:29,740 --> 00:24:30,740 No. 200 00:24:30,780 --> 00:24:31,780 No. 201 00:24:32,180 --> 00:24:33,180 You often single? 202 00:24:34,720 --> 00:24:35,720 Am I often single? 203 00:24:35,900 --> 00:24:36,900 Mm-hmm. 204 00:24:40,740 --> 00:24:41,380 I suppose so, yeah. 205 00:24:41,600 --> 00:24:42,600 Mm. 206 00:24:44,020 --> 00:24:44,720 Are you? 207 00:24:44,980 --> 00:24:45,980 Yeah. 208 00:24:46,280 --> 00:24:47,280 Yeah. 209 00:24:48,230 --> 00:24:49,310 But not for want of trying. 210 00:25:09,330 --> 00:25:10,330 How about I kiss you? 211 00:25:13,510 --> 00:25:14,130 No, wait. 212 00:25:14,430 --> 00:25:15,430 Mm. 213 00:26:01,650 --> 00:26:02,650 Sorry. 214 00:26:03,530 --> 00:26:04,530 You all right? No, yeah, yeah. 215 00:26:04,620 --> 00:26:06,270 Just haven't done... 216 00:26:08,390 --> 00:26:09,270 Haven't done this in a while. 217 00:26:09,390 --> 00:26:10,390 Just remember to breathe. 218 00:26:10,670 --> 00:26:11,670 Okay. 219 00:26:13,950 --> 00:26:14,950 Okay. 220 00:26:15,190 --> 00:26:15,950 You all right? 221 00:26:16,190 --> 00:26:17,190 Uh-huh. 222 00:28:37,640 --> 00:28:40,360 Is this you? 223 00:28:46,340 --> 00:28:47,340 I'm afraid it is. 224 00:28:47,880 --> 00:28:48,940 Man, you were cute. 225 00:28:51,140 --> 00:28:52,180 I hate my photos. 226 00:28:53,780 --> 00:28:54,780 I was a fat kid. 227 00:28:55,440 --> 00:28:55,880 Right? 228 00:28:56,060 --> 00:28:59,621 But when you're a fat kid, no one asks why you don't have a girlfriend. 229 00:29:00,880 --> 00:29:01,880 Mm. 230 00:29:03,360 --> 00:29:04,960 We'd have been friends for sure, though. 231 00:29:05,800 --> 00:29:07,520 Bunked off football to spy on the boys. 232 00:29:11,420 --> 00:29:12,420 Is this your dad? 233 00:29:14,260 --> 00:29:15,260 Yeah. 234 00:29:16,480 --> 00:29:17,480 He's handsome. 235 00:29:18,680 --> 00:29:19,680 Yeah. 236 00:29:22,100 --> 00:29:22,540 I'm... 237 00:29:22,690 --> 00:29:24,450 I'm trying to write about him at the moment. 238 00:29:24,720 --> 00:29:25,720 Is that what you do? 239 00:29:26,780 --> 00:29:27,780 Yeah. 240 00:29:28,420 --> 00:29:29,080 How's it going? 241 00:29:30,660 --> 00:29:31,660 Uh... 242 00:29:31,920 --> 00:29:32,920 Strangely. 243 00:29:34,710 --> 00:29:35,800 I don't see my dad much. 244 00:29:37,700 --> 00:29:38,700 Do you, uh... 245 00:29:39,460 --> 00:29:40,460 Do you see yours, though? 246 00:29:41,190 --> 00:29:42,190 No, they died. 247 00:29:44,025 --> 00:29:45,025 Just before I was 12. 248 00:29:47,300 --> 00:29:48,300 Both of them? Yeah. 249 00:29:48,660 --> 00:29:49,180 Yeah. 250 00:29:49,520 --> 00:29:50,040 Yeah. 251 00:29:50,465 --> 00:29:55,470 Not the most original of deaths. 252 00:30:00,830 --> 00:30:01,830 I'm really sorry. 253 00:30:02,750 --> 00:30:03,530 No, thanks. 254 00:30:03,531 --> 00:30:04,531 It was a long time ago. 255 00:30:04,740 --> 00:30:06,060 Yeah, I don't think that matters. 256 00:30:17,530 --> 00:30:18,570 I'd like to see you again. 257 00:30:22,490 --> 00:30:23,490 Yeah, okay. 258 00:30:25,590 --> 00:30:27,050 I could stay the night if you... 259 00:30:30,595 --> 00:30:31,860 How about actually better idea? 260 00:30:32,820 --> 00:30:33,820 Not tonight. 261 00:30:34,000 --> 00:30:34,380 Yeah? 262 00:30:34,700 --> 00:30:36,760 No, no, I would like to see you again. 263 00:30:36,800 --> 00:30:37,840 You don't need to explain. 264 00:30:38,500 --> 00:30:39,500 Okay. 265 00:30:41,620 --> 00:30:42,620 Okay. 266 00:30:43,780 --> 00:30:44,780 Thanks. 267 00:31:11,530 --> 00:31:12,570 Sweetheart, you came back. 268 00:31:12,870 --> 00:31:13,870 Of course I came back. 269 00:31:14,230 --> 00:31:15,230 Jesus, you're sodden. 270 00:31:16,020 --> 00:31:17,020 Come on, take it all off. 271 00:31:17,140 --> 00:31:18,500 No, I'm not taking my clothes off. 272 00:31:18,630 --> 00:31:19,630 Don't be silly. 273 00:31:19,750 --> 00:31:20,330 It's only me. 274 00:31:20,390 --> 00:31:21,390 Come on, arms up. 275 00:31:22,110 --> 00:31:23,190 I'll put them in the dryer. 276 00:31:24,910 --> 00:31:25,750 It's just me today. 277 00:31:25,850 --> 00:31:26,850 Is that all right? 278 00:31:27,850 --> 00:31:28,670 Yeah, of course it is. 279 00:31:28,830 --> 00:31:29,010 Good. 280 00:31:29,820 --> 00:31:30,530 There's so much I want to know. 281 00:31:30,531 --> 00:31:31,170 I want to hear everything. 282 00:31:31,350 --> 00:31:31,950 Right, go on, upstairs. 283 00:31:32,130 --> 00:31:33,130 Get changed. 284 00:31:33,960 --> 00:31:35,280 My goodness, this is so exciting. 285 00:32:43,110 --> 00:32:44,746 I suppose nothing's going to fit you anymore, is it? Nope. 286 00:32:44,770 --> 00:32:48,190 Yeah, well, I bought you some of your dad's things instead. 287 00:32:48,330 --> 00:32:48,610 Okay. 288 00:32:48,970 --> 00:32:52,310 Oh, look, come on, take these off as well, and I'll put them in to dry with the rest. 289 00:32:53,450 --> 00:32:55,870 Uh... Oh, will you take them off, Adam? 290 00:32:57,730 --> 00:32:58,730 Honestly. 291 00:33:05,700 --> 00:33:06,700 God, look at you. 292 00:33:08,540 --> 00:33:09,540 What? 293 00:33:15,100 --> 00:33:16,100 You're just a boy. 294 00:33:18,610 --> 00:33:19,610 And now you're not. 295 00:33:25,180 --> 00:33:26,980 You're totally different, but it's still you. 296 00:33:33,420 --> 00:33:34,740 Well, I thought you'd be hairier. 297 00:33:34,860 --> 00:33:35,860 Like your dad. 298 00:33:36,650 --> 00:33:37,650 Okay, sorry. 299 00:33:40,790 --> 00:33:41,830 Like a hairy chest myself. 300 00:33:42,500 --> 00:33:43,500 Okay. 301 00:33:47,990 --> 00:33:49,510 Christ, you know who you remind me of? 302 00:33:50,400 --> 00:33:51,400 Uh, who? 303 00:33:53,790 --> 00:33:54,960 You look just like my dad. 304 00:33:56,700 --> 00:33:57,700 Did he? 305 00:33:57,940 --> 00:33:58,940 Mm. 306 00:33:59,890 --> 00:34:01,770 I remember him anyway when I was a little girl. 307 00:34:03,720 --> 00:34:04,720 God, isn't that mad? 308 00:34:06,730 --> 00:34:08,860 It's like seeing you both at exactly the same time. 309 00:34:13,960 --> 00:34:14,960 Oh. 310 00:34:15,740 --> 00:34:16,740 I've made your favorite. 311 00:34:16,800 --> 00:34:18,320 Well, I hope it's still your favorite. 312 00:34:19,000 --> 00:34:21,460 I'll just go and pop the kettle on, and then you can tell me everything. 313 00:34:51,410 --> 00:34:52,410 Don't be afraid. 314 00:34:52,610 --> 00:34:53,610 Okay. 315 00:34:54,095 --> 00:34:55,450 Now, your dad told me not to ask, 316 00:34:55,780 --> 00:34:57,946 and I don't see a wedding ring, so I'm presuming 317 00:34:57,970 --> 00:34:59,171 you're not married, but have you got a girlfriend? 318 00:35:01,450 --> 00:35:02,450 Hmm? 319 00:35:03,305 --> 00:35:06,450 I'm picturing her with brown hair, not too skinny, smart, obviously. 320 00:35:11,930 --> 00:35:12,930 Well? 321 00:35:15,430 --> 00:35:16,430 Well, what? 322 00:35:17,110 --> 00:35:18,110 Do you? 323 00:35:21,610 --> 00:35:22,811 I don't have a girlfriend, no. 324 00:35:23,430 --> 00:35:24,430 Oh. 325 00:35:25,590 --> 00:35:26,590 That's a shame. 326 00:35:36,800 --> 00:35:39,120 I don't have a girlfriend because I'm not into girls. 327 00:35:39,620 --> 00:35:40,620 Into women. 328 00:35:40,880 --> 00:35:41,880 What do you mean? 329 00:35:43,000 --> 00:35:44,020 I mean... 330 00:35:46,720 --> 00:35:47,720 I'm gay. 331 00:35:49,700 --> 00:35:50,700 As in homosexual? 332 00:35:51,600 --> 00:35:53,220 As in that, yeah. 333 00:35:53,800 --> 00:35:54,360 Really? 334 00:35:54,680 --> 00:35:55,680 Yeah. 335 00:35:56,040 --> 00:35:57,040 Since when? 336 00:35:58,180 --> 00:35:59,560 Since a long time. 337 00:36:02,580 --> 00:36:03,580 Forever? 338 00:36:03,960 --> 00:36:05,080 You don't look gay. 339 00:36:07,310 --> 00:36:08,711 Well, I'm not sure what that means. 340 00:36:09,060 --> 00:36:10,060 It means what it means. 341 00:36:10,080 --> 00:36:11,080 You know what it means. 342 00:36:18,280 --> 00:36:21,101 Well, I bet you're glad you don't know the neighbors now. 343 00:36:22,200 --> 00:36:23,200 Hmm. 344 00:36:23,320 --> 00:36:24,681 I must admit, I'm a bit surprised. 345 00:36:26,530 --> 00:36:28,171 I'm not really sure what I feel about it. 346 00:36:28,680 --> 00:36:29,040 What? 347 00:36:29,120 --> 00:36:30,920 You didn't think it would be a possibility? 348 00:36:31,360 --> 00:36:32,460 No, of course not. 349 00:36:33,830 --> 00:36:35,831 What parent wants to think that about their child? 350 00:36:42,210 --> 00:36:43,720 Well, I'm very okay with it, so... 351 00:36:44,420 --> 00:36:46,121 Well, I'm very okay with it, so... Aren't people nasty to you? 352 00:36:46,810 --> 00:36:47,820 No, no. 353 00:36:48,520 --> 00:36:49,520 Things are different now. 354 00:36:50,430 --> 00:36:51,430 Well, they aren't nasty. 355 00:36:51,940 --> 00:36:53,160 Not allowed, anyway. 356 00:36:54,630 --> 00:36:55,630 But does everybody know? 357 00:36:56,520 --> 00:36:57,480 I mean, are you open about it? 358 00:36:57,520 --> 00:37:00,200 I mean, I don't know, down the high street at W.A. 359 00:37:01,050 --> 00:37:02,380 Smith's? Well, it depends on the street. 360 00:37:03,300 --> 00:37:04,300 Yeah. 361 00:37:04,640 --> 00:37:05,961 Everybody knows. Everyone's fine. 362 00:37:08,130 --> 00:37:09,876 Well, don't you want to get married and have kids? 363 00:37:09,900 --> 00:37:10,240 Well, don't you want to get married and have kids? 364 00:37:10,260 --> 00:37:11,260 I can have kids. 365 00:37:11,580 --> 00:37:12,580 Men can marry. 366 00:37:12,920 --> 00:37:13,920 Women, too. 367 00:37:15,580 --> 00:37:16,580 What, to each other? 368 00:37:17,860 --> 00:37:18,180 Yeah. 369 00:37:18,800 --> 00:37:19,800 Why? 370 00:37:20,260 --> 00:37:21,260 What do you mean, why? 371 00:37:21,380 --> 00:37:23,740 Well, isn't that like having your cake and eating it? 372 00:37:28,250 --> 00:37:30,051 So, do you want to get married and have kids? 373 00:37:30,450 --> 00:37:31,050 I don't know. 374 00:37:31,380 --> 00:37:33,450 It wasn't a possibility for such a long time, 375 00:37:33,685 --> 00:37:36,431 so I didn't think it was worth the effort of wanting to get married and have kids. 376 00:37:53,580 --> 00:37:54,060 You okay? 377 00:37:54,061 --> 00:37:55,280 Mm, fine. 378 00:37:57,600 --> 00:37:58,600 Sure? 379 00:38:01,810 --> 00:38:04,381 I suppose I never did know what was going on in that odd little head of yours. 380 00:38:07,980 --> 00:38:09,056 You were always running away. 381 00:38:09,080 --> 00:38:10,080 Do you remember? 382 00:38:12,040 --> 00:38:13,040 Yeah. 383 00:38:13,550 --> 00:38:16,100 It was that time that you got as far as the train station, 384 00:38:16,475 --> 00:38:18,780 but then you'd lost your money, and so you couldn't buy a ticket. 385 00:38:18,900 --> 00:38:19,380 Do you remember that? 386 00:38:19,800 --> 00:38:20,800 Yeah. 387 00:38:21,200 --> 00:38:22,416 It was Granny's five pound note. 388 00:38:22,440 --> 00:38:23,440 Yeah, that was it. 389 00:38:25,830 --> 00:38:26,951 Where were you hoping to go? 390 00:38:30,590 --> 00:38:31,590 I don't know. 391 00:38:34,170 --> 00:38:35,170 London. 392 00:38:38,480 --> 00:38:39,480 London? 393 00:38:44,410 --> 00:38:46,906 Or there was that time that you got as far as the bottom of the garden, 394 00:38:46,930 --> 00:38:49,690 but then you cut your thumb on an old milk 395 00:38:49,790 --> 00:38:51,550 bottle, and you came running back up all sheepish, 396 00:38:51,695 --> 00:38:53,670 blood all over your shirt, and you were banging and banging 397 00:38:53,820 --> 00:38:54,846 on that window to be let in. 398 00:38:54,870 --> 00:38:55,870 Yeah. 399 00:38:56,230 --> 00:38:57,230 There it is. 400 00:38:58,650 --> 00:38:59,650 Just. 401 00:38:59,950 --> 00:39:00,310 Yeah. 402 00:39:00,450 --> 00:39:01,450 Hmm. 403 00:39:03,770 --> 00:39:05,560 They say it's a very lonely kind of life. 404 00:39:09,660 --> 00:39:11,230 They don't actually say that anymore. 405 00:39:13,670 --> 00:39:14,670 So you're not lonely? 406 00:39:18,730 --> 00:39:20,091 If I am, it's not because I'm gay. 407 00:39:21,860 --> 00:39:22,860 Not really. 408 00:39:25,020 --> 00:39:26,020 Not really? 409 00:39:34,560 --> 00:39:36,641 Oh, God, and what about this awful, ghastly disease? 410 00:39:37,180 --> 00:39:38,341 I've seen the adverts on the, 411 00:39:38,625 --> 00:39:40,430 on the news and with the gravestone. 412 00:39:40,450 --> 00:39:41,690 Should I be worried about that? 413 00:39:42,590 --> 00:39:43,590 No. Jesus. 414 00:39:47,510 --> 00:39:48,631 Everything is different now. 415 00:39:53,260 --> 00:39:54,260 Everything is different. 416 00:39:58,730 --> 00:40:00,371 Well, I guess I wouldn't know about that. 417 00:40:10,860 --> 00:40:12,021 Your clothes will be dry now. 418 00:40:15,195 --> 00:40:16,540 You can take these flapjacks with you if you want. 419 00:40:16,560 --> 00:40:17,560 I won't be eating them. 420 00:41:01,950 --> 00:41:02,950 What's wrong? 421 00:41:04,890 --> 00:41:05,890 Um, I'm okay. 422 00:41:08,310 --> 00:41:09,870 Just, just got a bit of a chill. 423 00:41:11,310 --> 00:41:12,310 Really? 424 00:41:12,550 --> 00:41:13,550 You're hot. 425 00:41:13,630 --> 00:41:14,630 Yeah. 426 00:41:15,410 --> 00:41:16,790 I was just, I was just, 427 00:41:17,415 --> 00:41:18,690 I just got caught in the rain. 428 00:41:19,370 --> 00:41:20,370 Okay. 429 00:41:20,650 --> 00:41:22,510 Well, why don't I run you a hot bath? 430 00:41:23,470 --> 00:41:25,870 My nan says there's literally nothing a hot bath can solve. 431 00:41:26,350 --> 00:41:27,450 I don't really like baths. 432 00:41:27,470 --> 00:41:28,110 Fuck off. 433 00:41:28,111 --> 00:41:29,690 Who doesn't like baths? 434 00:41:31,670 --> 00:41:33,071 You don't need to be shy around me. 435 00:41:34,370 --> 00:41:34,850 Yes. 436 00:41:35,340 --> 00:41:36,501 That's easier said than done. 437 00:41:46,580 --> 00:41:47,866 Would you like me to close my eyes? Yes, please. 438 00:41:47,890 --> 00:41:48,890 Better. 439 00:41:59,560 --> 00:42:01,441 I've been thinking about who you all eat today. 440 00:42:02,120 --> 00:42:03,120 Hmm. 441 00:42:04,490 --> 00:42:07,171 I was thinking about watching crappy TV with you on a Friday night. 442 00:42:08,280 --> 00:42:10,660 Mm-hmm. 443 00:42:11,030 --> 00:42:12,280 Eating takeaway on your sofa. 444 00:42:15,205 --> 00:42:18,100 Watching old episodes of Top of the Pops from before I was born. 445 00:42:23,180 --> 00:42:24,541 Thought about something else, too. 446 00:42:27,450 --> 00:42:28,491 Thought about fucking you. 447 00:42:30,400 --> 00:42:30,940 Really? 448 00:42:31,200 --> 00:42:32,200 Yeah. 449 00:42:33,010 --> 00:42:34,920 You fucking me, I don't really care which. 450 00:42:36,640 --> 00:42:37,640 Lean to that. 451 00:42:41,980 --> 00:42:42,980 Yeah. 452 00:42:44,010 --> 00:42:44,760 It's okay if you're not real. 453 00:42:44,820 --> 00:42:46,020 Don't need to be into fucking. 454 00:42:46,710 --> 00:42:48,080 I wasn't for the longest time. 455 00:42:48,990 --> 00:42:49,990 For obvious reasons. 456 00:42:51,340 --> 00:42:52,340 Obvious reasons? 457 00:42:54,280 --> 00:42:55,521 I felt that if I fucked anyone, 458 00:42:55,580 --> 00:42:57,320 I'd die. 459 00:43:00,800 --> 00:43:02,801 It's probably pretty difficult for you to imagine. 460 00:43:02,910 --> 00:43:03,910 Yeah. 461 00:43:04,150 --> 00:43:05,150 Well, not all. 462 00:43:34,430 --> 00:43:35,430 Yeah. 463 00:43:47,740 --> 00:43:49,781 You said the other day you don't see your dad much. 464 00:43:50,990 --> 00:43:51,990 Yeah. 465 00:43:55,020 --> 00:43:56,020 How about your mom? 466 00:43:57,080 --> 00:43:58,080 Yeah, sick. 467 00:44:00,080 --> 00:44:01,080 How come? 468 00:44:03,260 --> 00:44:04,260 They know you're queer? 469 00:44:04,420 --> 00:44:05,420 Yeah, of course. 470 00:44:08,510 --> 00:44:09,510 Are you okay with this? 471 00:44:09,820 --> 00:44:10,820 Yeah. 472 00:44:11,720 --> 00:44:12,720 Okay. 473 00:44:16,440 --> 00:44:18,600 Probably less okay than everyone's meant to be. 474 00:44:19,820 --> 00:44:20,820 Yeah. 475 00:44:20,900 --> 00:44:22,101 Never got used to it, sort of. 476 00:44:22,140 --> 00:44:24,520 Just don't say too much. 477 00:44:28,180 --> 00:44:29,430 You could say that I have 478 00:44:31,870 --> 00:44:33,330 drifted to the edge. 479 00:44:35,550 --> 00:44:36,831 Or right up to the edge, almost. 480 00:44:37,790 --> 00:44:38,790 Over the edge. 481 00:44:43,180 --> 00:44:44,180 What's that mean? 482 00:44:44,570 --> 00:44:45,891 Yeah, I'm the edge of the family. 483 00:44:48,430 --> 00:44:49,560 My sister and her kids. 484 00:44:49,880 --> 00:44:52,160 My older brother just got married. 485 00:44:54,060 --> 00:44:57,640 They've all got this spot in the center. 486 00:45:00,660 --> 00:45:01,660 That's okay. 487 00:45:05,280 --> 00:45:06,400 Why is it okay? 488 00:45:10,380 --> 00:45:11,380 Because. 489 00:45:12,935 --> 00:45:14,400 I don't go home much. 490 00:45:18,150 --> 00:45:19,430 Does that make you sad? 491 00:45:19,630 --> 00:45:20,630 Yeah. 492 00:45:23,090 --> 00:45:24,090 Um... 493 00:45:24,540 --> 00:45:26,181 No, I think it's just inevitable, really. 494 00:45:30,180 --> 00:45:31,180 Why? 495 00:45:36,600 --> 00:45:37,600 Um... 496 00:45:44,360 --> 00:45:46,480 I've always felt like a stranger in my own family. 497 00:45:46,720 --> 00:45:47,720 And then... 498 00:45:49,685 --> 00:45:51,740 coming out just puts an end to that difference. 499 00:45:51,850 --> 00:45:52,880 It's always been there. 500 00:45:52,881 --> 00:45:53,881 Yeah. 501 00:45:57,840 --> 00:45:58,840 It's only endless. 502 00:46:00,490 --> 00:46:01,731 It's not really anyone's fault. 503 00:46:16,460 --> 00:46:17,460 What's wrong? 504 00:46:22,900 --> 00:46:23,900 It's funny. 505 00:46:27,830 --> 00:46:29,511 Things are better now. Of course they are. 506 00:46:35,250 --> 00:46:38,020 It doesn't take much to make you feel the way you felt. 507 00:46:41,080 --> 00:46:42,640 Back there again. It's game over. 508 00:46:52,080 --> 00:46:53,140 Am I still hot? 509 00:46:57,500 --> 00:46:58,500 It's a little. 510 00:47:17,850 --> 00:47:18,850 You gonna stay the night? 511 00:48:05,865 --> 00:48:06,946 I'm sure she won't be long. 512 00:48:08,280 --> 00:48:09,280 It's okay. 513 00:48:10,000 --> 00:48:11,420 I just wanted to talk to her. 514 00:48:11,980 --> 00:48:12,980 Yeah, I know you did. 515 00:48:15,420 --> 00:48:16,780 This was your granddad's favorite. 516 00:48:18,550 --> 00:48:20,920 I never really liked it much at the time, but... 517 00:48:21,240 --> 00:48:22,240 it's grown on me. 518 00:48:24,790 --> 00:48:26,116 If you want to see your mom really lose her 519 00:48:26,140 --> 00:48:27,620 shit, go ahead and break that bloody thing. 520 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 Ugh. 521 00:48:30,950 --> 00:48:31,600 Come on then, lads. 522 00:48:31,620 --> 00:48:32,620 Sit yourself down. 523 00:48:45,080 --> 00:48:46,080 What she told you then? 524 00:48:48,640 --> 00:48:49,840 Scared you wouldn't come back. 525 00:48:52,430 --> 00:48:53,160 But you know what your mom's like. 526 00:48:53,440 --> 00:48:55,960 Don't be too disappointed in her. 527 00:48:56,440 --> 00:48:57,440 No, I'm not. 528 00:48:58,230 --> 00:48:59,800 She just needs to rearrange some things in her 529 00:48:59,801 --> 00:49:01,401 head and all the stories that she's built up. 530 00:49:03,420 --> 00:49:05,341 She'll soon realize it's not actually about her. 531 00:49:11,010 --> 00:49:12,010 What about you? 532 00:49:14,230 --> 00:49:15,230 What about me? 533 00:49:15,750 --> 00:49:16,750 What do you think? 534 00:49:19,210 --> 00:49:20,210 Well... 535 00:49:20,690 --> 00:49:21,811 I mean, it was only a shock. 536 00:49:24,070 --> 00:49:25,010 I always knew you were a bit 537 00:49:25,011 --> 00:49:26,011 tutti-frutti. 538 00:49:26,710 --> 00:49:29,810 Couldn't throw a ball for shit no matter how many times I tried to teach her. 539 00:49:30,050 --> 00:49:31,050 Couldn't do it. 540 00:49:32,330 --> 00:49:33,971 You make me sound like a horrible cliche. 541 00:49:34,130 --> 00:49:35,156 Well, can you throw a ball? 542 00:49:35,180 --> 00:49:35,790 Not at all. 543 00:49:35,890 --> 00:49:36,890 Well, there you go. 544 00:49:47,200 --> 00:49:48,721 Would you have liked me to have known? 545 00:49:50,090 --> 00:49:51,090 I don't know. 546 00:49:52,670 --> 00:49:53,810 I would hear you crying in your room 547 00:49:53,811 --> 00:49:54,811 after school. 548 00:49:57,370 --> 00:49:58,491 Did the boys bully you then? 549 00:50:01,150 --> 00:50:02,150 Not just the boys. 550 00:50:03,390 --> 00:50:04,390 What would they do? 551 00:50:06,970 --> 00:50:08,070 Oh, call me a girl. 552 00:50:10,130 --> 00:50:10,650 Ignore me. 553 00:50:10,710 --> 00:50:11,750 Refuse to play with me. 554 00:50:11,830 --> 00:50:13,430 Stick my head down the toilet. 555 00:50:14,780 --> 00:50:16,030 Flick drawing pens in my face. 556 00:50:16,530 --> 00:50:17,530 Exactly. 557 00:50:18,850 --> 00:50:19,850 Yeah. 558 00:50:20,050 --> 00:50:21,050 Yeah. 559 00:50:23,470 --> 00:50:25,091 Gives you a little cancer, doesn't it? 560 00:50:34,855 --> 00:50:36,951 So why didn't you come into my room if you heard me crying? 561 00:50:38,190 --> 00:50:40,131 Why didn't you tell me what was happening at school? 562 00:50:42,100 --> 00:50:42,910 You know, you answer me 563 00:50:42,911 --> 00:50:43,911 first. 564 00:50:44,910 --> 00:50:45,910 Be honest. 565 00:50:48,885 --> 00:50:50,170 I just didn't want to think of you as the 566 00:50:50,171 --> 00:50:51,531 kind of boy that the other lads would pick on. 567 00:50:51,650 --> 00:50:55,231 And I knew that if I was at your school I'd probably have picked on you too. 568 00:50:57,930 --> 00:50:58,930 Yeah, I think I always 569 00:50:59,640 --> 00:51:00,801 probably thought that anyway. 570 00:51:03,910 --> 00:51:06,451 Probably why I didn't tell you what was happening to me at school. 571 00:51:20,300 --> 00:51:21,341 You know, when she told me 572 00:51:23,395 --> 00:51:25,091 it did make me think about other jokes that we make. 573 00:51:29,190 --> 00:51:31,361 Yeah, well, we did impressions of your English teacher when he 574 00:51:31,560 --> 00:51:32,881 mints around with his limp wrist. 575 00:51:35,170 --> 00:51:36,460 You told me not to cross my legs 576 00:51:37,160 --> 00:51:38,320 like a woman over and over 577 00:51:38,321 --> 00:51:39,321 and over again. 578 00:51:43,610 --> 00:51:44,610 Did I? 579 00:51:47,800 --> 00:51:48,800 Yeah, I still. 580 00:51:49,720 --> 00:51:50,720 I still think about it 581 00:51:50,830 --> 00:51:51,911 every time I cross my legs. 582 00:52:01,300 --> 00:52:02,300 I have good memories too. 583 00:52:02,640 --> 00:52:03,640 Yeah, I hope so. 584 00:52:04,095 --> 00:52:05,760 I hope so. I hope you did. 585 00:52:06,480 --> 00:52:07,480 Ha, ha. 586 00:52:10,000 --> 00:52:11,841 Remember you used to love decorating the tree? 587 00:52:16,990 --> 00:52:17,990 You went crazy for it 588 00:52:18,050 --> 00:52:19,050 every year. 589 00:52:20,390 --> 00:52:21,520 And you'd always let me 590 00:52:22,800 --> 00:52:24,121 put the fairy on top of the tree. 591 00:52:24,320 --> 00:52:25,320 I did. 592 00:52:45,190 --> 00:52:47,321 Sorry I never came in your room when you were crying. 593 00:52:47,460 --> 00:52:48,460 No, really, it's okay. 594 00:52:49,400 --> 00:52:50,561 It's not good, really, is it? Dad, I get it. 595 00:52:50,925 --> 00:52:53,460 It was so long. 596 00:52:55,050 --> 00:52:55,840 It was so long ago. 597 00:52:55,841 --> 00:52:56,940 Stop. 598 00:53:09,470 --> 00:53:10,470 Can I hug you now? 599 00:53:11,820 --> 00:53:12,820 Yeah, please. 600 00:53:23,890 --> 00:53:24,890 You're all right, son. 601 00:53:25,870 --> 00:53:26,870 You're all right. 602 00:53:58,540 --> 00:53:59,540 After this, 603 00:54:02,240 --> 00:54:03,400 I want to go out. 604 00:54:05,280 --> 00:54:06,280 You and me. 605 00:54:07,160 --> 00:54:08,220 I mean... 606 00:54:09,400 --> 00:54:10,400 Together. 607 00:54:12,240 --> 00:54:13,260 Into the world. 608 00:55:49,480 --> 00:55:50,480 Where'd you get this? 609 00:55:50,540 --> 00:55:51,540 Out of my wallet. 610 00:55:52,760 --> 00:55:54,081 Fuck knows all that's been there. 611 00:56:03,040 --> 00:56:05,000 I think that's cat bead. 612 00:56:05,880 --> 00:56:06,500 Oh, really? 613 00:56:06,820 --> 00:56:08,120 Have you done it before? 614 00:56:08,760 --> 00:56:09,760 No. 615 00:56:10,840 --> 00:56:11,880 You gave it back to me. 616 00:56:12,280 --> 00:56:13,340 I did my best. 617 00:56:13,700 --> 00:56:14,160 Okay. 618 00:56:14,161 --> 00:56:15,161 Okay. 619 00:57:14,180 --> 00:57:15,180 Adam? 620 01:00:37,820 --> 01:00:38,820 What's wrong? 621 01:00:41,650 --> 01:00:42,650 Oh, you're really hot. 622 01:00:42,980 --> 01:00:44,180 Oh, he's really hot. 623 01:00:44,740 --> 01:00:45,740 Huh? 624 01:00:49,650 --> 01:00:50,650 Here you go. 625 01:00:55,160 --> 01:00:56,561 Squeeze in, squeeze in, squeeze in. 626 01:00:58,160 --> 01:01:20,350 All those lonely, lonely times. 627 01:01:21,585 --> 01:01:24,250 And I guess I never told you. 628 01:01:25,420 --> 01:01:27,610 I'm so happy that you're mine. 629 01:01:29,250 --> 01:01:32,170 If I made you feel the second best. 630 01:01:33,005 --> 01:01:35,510 I'm so sorry I was blind. 631 01:01:36,890 --> 01:01:39,530 You were always on my mind. 632 01:01:45,360 --> 01:01:46,720 Tell me. 633 01:01:47,840 --> 01:01:49,800 Tell me that you're sweet like a diamond. 634 01:01:49,820 --> 01:01:51,160 Love is undying. 635 01:01:52,920 --> 01:01:54,320 Give me 636 01:01:55,460 --> 01:01:58,100 one more chance to keep you satisfied. 637 01:02:00,400 --> 01:02:01,400 Satisfied. 638 01:02:01,460 --> 01:02:01,900 Satisfied. 639 01:02:01,901 --> 01:02:02,120 Bye-bye. 640 01:02:02,600 --> 01:02:11,140 Okay, get together. 641 01:02:11,280 --> 01:02:12,280 Yeah, you ready? 642 01:02:12,620 --> 01:02:14,960 Okay, let's go. 643 01:02:15,520 --> 01:02:16,860 Merry Christmas. 644 01:02:40,590 --> 01:02:41,860 Is this real? 645 01:02:44,660 --> 01:02:45,660 Does it feel real? 646 01:02:47,420 --> 01:02:48,420 Yeah. 647 01:02:49,520 --> 01:02:50,520 There you go then. 648 01:02:53,570 --> 01:02:54,570 For how long, though? 649 01:02:55,485 --> 01:02:56,485 I can't answer that. 650 01:03:00,680 --> 01:03:02,601 I suppose we don't get to decide when it's over. 651 01:03:09,950 --> 01:03:11,311 You're not going out now, are you? 652 01:03:11,860 --> 01:03:12,860 Where would we go? 653 01:03:13,820 --> 01:03:14,820 The Walsh's. 654 01:03:15,380 --> 01:03:16,380 The Walsh's? The Walsh's. 655 01:03:19,180 --> 01:03:19,920 The Walsh's. 656 01:03:19,921 --> 01:03:19,940 No, no. 657 01:03:21,640 --> 01:03:22,120 Wait. 658 01:03:22,560 --> 01:03:24,320 Promise me you're not going to go out now. 659 01:03:24,660 --> 01:03:25,660 I promise. 660 01:03:26,505 --> 01:03:28,120 We're just going to be asleep next door. 661 01:03:33,330 --> 01:03:34,330 Right? 662 01:03:35,950 --> 01:03:36,950 Get some sleep. 663 01:04:05,060 --> 01:04:06,060 I can't sleep. 664 01:04:13,340 --> 01:04:14,380 Do you want to get in? 665 01:04:17,300 --> 01:04:17,940 Can I? 666 01:04:18,120 --> 01:04:19,120 Of course you can. 667 01:04:41,370 --> 01:04:42,780 It still smells the same in here. 668 01:04:46,490 --> 01:04:49,051 You'd creep in here night after night saying you couldn't sleep. 669 01:04:51,170 --> 01:04:52,531 You're always scared of something. 670 01:04:55,500 --> 01:04:59,700 Murderers breaking in, or rabies, or nuclear war. 671 01:05:02,015 --> 01:05:03,160 Do people still get rabies? 672 01:05:04,620 --> 01:05:05,620 No. 673 01:05:09,910 --> 01:05:12,951 I was desperate for you to grow up just so I could get a good night's sleep. 674 01:05:17,880 --> 01:05:18,880 Sorry. 675 01:05:20,750 --> 01:05:21,750 What are you sorry for? 676 01:05:24,950 --> 01:05:25,950 I'm the sorry one. 677 01:05:29,020 --> 01:05:30,861 I should have relished you driving me bananas. 678 01:05:46,960 --> 01:05:47,960 Where did you go? 679 01:05:50,550 --> 01:05:51,550 You know, afterwards. 680 01:05:54,220 --> 01:05:55,220 Lived with Granny. 681 01:05:56,500 --> 01:05:57,500 She took me to Dublin. 682 01:05:58,000 --> 01:05:59,000 Yeah, I thought so. 683 01:06:01,505 --> 01:06:02,811 Why didn't you live with his slop? 684 01:06:02,835 --> 01:06:04,276 Why didn't you live with Granny May? 685 01:06:06,150 --> 01:06:07,511 They said she was too heartbroken. 686 01:06:08,200 --> 01:06:09,200 About what? 687 01:06:10,720 --> 01:06:11,720 Well, she'd lost her son. 688 01:06:12,720 --> 01:06:15,321 Oh, I see. But my mother was fine about losing her only daughter. 689 01:06:15,360 --> 01:06:16,360 No, no. 690 01:06:18,570 --> 01:06:19,570 She was not fine. 691 01:06:21,370 --> 01:06:22,980 I just can't believe that she got to look after you and I didn't. 692 01:06:27,830 --> 01:06:29,151 Are any of them still around now? 693 01:06:33,430 --> 01:06:34,591 They wouldn't be, would they? 694 01:06:37,050 --> 01:06:38,771 And how did you get on over there with Mum? 695 01:06:41,140 --> 01:06:42,821 Did you manage to fit in better at school? 696 01:06:46,050 --> 01:06:47,050 I made sure I did. 697 01:06:54,715 --> 01:06:57,396 I hate that we weren't around when you needed to smoke, sweetheart. 698 01:07:01,195 --> 01:07:02,195 And I hate even more 699 01:07:02,410 --> 01:07:04,171 that I wasn't there before then. Not really. 700 01:07:04,350 --> 01:07:05,680 No, that's not true. 701 01:07:05,681 --> 01:07:06,681 Oh, come on. 702 01:07:06,930 --> 01:07:08,440 I was hardly mother of a year, was I? 703 01:07:11,360 --> 01:07:13,200 But I like to think that I would have got better at it 704 01:07:13,201 --> 01:07:14,201 in time. 705 01:07:15,960 --> 01:07:16,960 In no given time. 706 01:07:21,770 --> 01:07:23,051 You know, when I was a teenager, 707 01:07:24,180 --> 01:07:25,180 or even later, 708 01:07:26,120 --> 01:07:27,120 into my twenties, 709 01:07:28,440 --> 01:07:29,840 I used to plot it all out. 710 01:07:30,920 --> 01:07:31,920 Do you mean? 711 01:07:35,110 --> 01:07:36,640 What we might have done together. 712 01:07:39,455 --> 01:07:40,540 In intricate detail. 713 01:07:41,110 --> 01:07:42,380 Trips to the Witt Gift Centre. 714 01:07:44,280 --> 01:07:45,280 Birthdays. 715 01:07:45,550 --> 01:07:46,840 You know, trips to London. 716 01:07:48,510 --> 01:07:49,510 The planetarium. 717 01:07:50,530 --> 01:07:51,400 The London Dungeon. 718 01:07:51,480 --> 01:07:52,760 Oh, I always wanted to go there. 719 01:07:53,650 --> 01:07:54,650 I know. 720 01:07:57,300 --> 01:07:59,640 Or holidays that we might have gone on together. 721 01:08:00,030 --> 01:08:01,350 Oh, did we make it to Disneyland? 722 01:08:01,420 --> 01:08:02,420 We did. 723 01:08:02,930 --> 01:08:03,930 When I was fourteen. 724 01:08:05,230 --> 01:08:06,440 It rained non-stop. 725 01:08:07,780 --> 01:08:09,240 And they shut down Space Mountain. 726 01:08:10,480 --> 01:08:12,120 And we fought every day. 727 01:08:13,120 --> 01:08:14,180 Why did we have to fight? 728 01:08:14,400 --> 01:08:16,480 Because that's what everyone did with their parents. 729 01:08:18,140 --> 01:08:21,620 They fought and bickered and pretended that they were ruining each other's lives. 730 01:08:24,630 --> 01:08:25,630 Did we make up? 731 01:08:28,295 --> 01:08:29,496 No, we didn't need to make up. 732 01:08:31,380 --> 01:08:32,460 We were together. 733 01:08:33,040 --> 01:08:34,040 We were together. 734 01:08:34,420 --> 01:08:35,420 So... 735 01:08:37,180 --> 01:08:38,280 Is that it, Mum? 736 01:08:45,490 --> 01:08:46,490 You okay? 737 01:08:50,380 --> 01:08:51,380 No. 738 01:08:52,270 --> 01:08:53,270 You're okay, son. 739 01:09:03,680 --> 01:09:04,680 You're okay. 740 01:09:08,700 --> 01:09:09,960 What are you doing here? 741 01:09:10,100 --> 01:09:11,340 You're not supposed to be here. 742 01:11:37,070 --> 01:11:39,090 What day is it? Sunday. 743 01:11:39,830 --> 01:11:44,840 What day? 744 01:11:45,440 --> 01:11:47,140 You kept screaming out for your parents 745 01:11:47,415 --> 01:11:48,820 over and over again in the club. 746 01:11:48,965 --> 01:11:51,960 And I didn't know what to do. 747 01:11:51,980 --> 01:11:52,980 So I just... 748 01:11:54,440 --> 01:11:56,680 took you back here and there until you fell asleep. 749 01:12:02,670 --> 01:12:03,840 You looked so scared. 750 01:12:08,860 --> 01:12:09,860 Here, come here. 751 01:12:10,860 --> 01:12:12,420 Oh, dear God. 752 01:12:14,540 --> 01:12:15,540 Shh. 753 01:12:16,340 --> 01:12:17,340 Shh. 754 01:12:20,340 --> 01:12:21,680 I'm here. It's okay. 755 01:12:28,620 --> 01:12:29,620 You're okay. 756 01:12:29,980 --> 01:12:30,980 Shh. 757 01:12:36,820 --> 01:12:37,901 I was sleeping in their bed 758 01:12:38,470 --> 01:12:39,470 the night they went out. 759 01:12:41,150 --> 01:12:42,231 I was meant to go with them 760 01:12:43,860 --> 01:12:46,700 to Christmas drinks at the Walsh's 761 01:12:48,860 --> 01:12:49,860 around midnight. 762 01:12:52,475 --> 01:12:53,880 Two police came to the door, 763 01:12:54,020 --> 01:12:55,020 a man and a woman. 764 01:12:59,940 --> 01:13:01,320 He had really beautiful, 765 01:13:01,640 --> 01:13:02,280 kind eyes 766 01:13:02,430 --> 01:13:04,880 and this thick, dark stubble. 767 01:13:05,590 --> 01:13:07,031 It looked like it had been drawn on. 768 01:13:11,280 --> 01:13:12,730 The car skidded on black ice. 769 01:13:14,920 --> 01:13:16,161 Both of them had been drinking. 770 01:13:18,990 --> 01:13:21,110 Dad was killed right away, but they took Mum to 771 01:13:22,570 --> 01:13:23,570 St Mary's in Croydon 772 01:13:23,710 --> 01:13:24,911 and she died a few days later. 773 01:13:25,830 --> 01:13:26,830 Did you get to see her? 774 01:13:29,910 --> 01:13:30,610 What do you mean? 775 01:13:30,700 --> 01:13:31,700 Did you say goodbye? 776 01:13:31,770 --> 01:13:32,770 Mm-hmm, yeah. 777 01:13:33,190 --> 01:13:34,190 No. 778 01:13:35,220 --> 01:13:37,150 My granny told it would be too scarring. 779 01:13:39,315 --> 01:13:40,630 Mum went through the windscreen 780 01:13:41,455 --> 01:13:42,170 and she lost an eye, 781 01:13:42,310 --> 01:13:44,830 so she was pretty fucked up. 782 01:13:45,010 --> 01:13:46,010 Jesus. 783 01:13:46,350 --> 01:13:47,350 Yeah. 784 01:13:51,130 --> 01:13:52,251 I went looking for that eye. 785 01:13:55,510 --> 01:13:56,510 I don't know why. 786 01:13:57,460 --> 01:13:58,941 I didn't want anyone else to find it. 787 01:13:59,890 --> 01:14:01,871 I thought it would be on the side of the road. 788 01:14:04,990 --> 01:14:05,990 She's staring up at me. 789 01:14:06,190 --> 01:14:07,190 Hi. 790 01:14:11,375 --> 01:14:15,190 I did find a tiny piece of the windscreen glass then. 791 01:14:20,890 --> 01:14:22,060 My head had had blood on it, 792 01:14:22,540 --> 01:14:23,581 but maybe that's not true. 793 01:14:27,780 --> 01:14:29,160 The nurse said that Mum woke up 794 01:14:29,960 --> 01:14:30,960 just before she died. 795 01:14:34,630 --> 01:14:35,796 It must have been so confusing. 796 01:14:35,820 --> 01:14:36,900 You can hardly see. 797 01:14:38,910 --> 01:14:39,560 Dad wasn't there. 798 01:14:39,620 --> 01:14:40,620 I wasn't there. 799 01:14:43,580 --> 01:14:44,810 I can't even begin to imagine how you felt. 800 01:14:48,060 --> 01:14:49,310 How lonely you must have been. 801 01:14:50,890 --> 01:14:51,890 Yeah, but I... 802 01:14:52,880 --> 01:14:53,880 I'd always felt lonely... 803 01:14:54,000 --> 01:14:55,000 Even before. 804 01:14:57,630 --> 01:14:58,630 This was a new feeling. 805 01:15:00,550 --> 01:15:01,550 Like, uh... 806 01:15:07,090 --> 01:15:07,570 terror. 807 01:15:07,770 --> 01:15:08,770 Like, uh... 808 01:15:10,230 --> 01:15:11,230 that I'd always... 809 01:15:11,770 --> 01:15:12,770 be alone now. 810 01:15:17,990 --> 01:15:20,060 And then, as I got older, 811 01:15:20,380 --> 01:15:21,380 that feeling just... 812 01:15:23,870 --> 01:15:24,870 solidified. 813 01:15:26,630 --> 01:15:29,510 It just... uh... just did not... 814 01:15:29,910 --> 01:15:30,950 here all the time. 815 01:15:32,855 --> 01:15:36,760 And then losing them, I just got tangled up with all the other stuff. 816 01:15:38,080 --> 01:15:38,710 Like being gay, 817 01:15:38,930 --> 01:15:39,930 and... 818 01:15:42,440 --> 01:15:43,440 just feeling like... 819 01:15:48,960 --> 01:15:50,001 the future doesn't matter. 820 01:15:55,490 --> 01:15:56,550 Does that make sense? Yeah. 821 01:16:00,980 --> 01:16:01,980 Yeah... 822 01:16:08,430 --> 01:16:10,780 I know how easy it can be to stop caring about yourself. 823 01:16:39,970 --> 01:16:40,970 Will you come with me? 824 01:16:44,600 --> 01:16:45,600 Where to? 825 01:16:48,070 --> 01:16:49,070 Just let me show you. 826 01:17:12,380 --> 01:17:13,520 Whose house is this? 827 01:17:15,420 --> 01:17:16,420 My parents'. 828 01:17:17,040 --> 01:17:18,040 Yeah? 829 01:17:18,280 --> 01:17:19,280 Who lives here now? It's okay. 830 01:17:22,940 --> 01:17:23,940 Don't worry. 831 01:17:24,480 --> 01:17:25,480 Hello? Adam. 832 01:17:39,650 --> 01:17:40,650 Hello? 833 01:17:42,150 --> 01:17:43,150 Adam. 834 01:18:10,240 --> 01:18:11,240 Who? My parents'. 835 01:18:13,860 --> 01:18:14,780 This is our house. 836 01:18:14,880 --> 01:18:15,600 This is our kitchen. 837 01:18:15,720 --> 01:18:16,340 This is our wallpaper. 838 01:18:16,540 --> 01:18:19,180 That's our table, where we had fish and chips every Friday night, 839 01:18:19,260 --> 01:18:21,341 so my mother could pretend we were still Catholic. 840 01:18:21,400 --> 01:18:22,360 Adam, I want to go home. 841 01:18:22,400 --> 01:18:23,400 Let me take you home. 842 01:18:23,440 --> 01:18:24,380 This is my home. 843 01:18:24,420 --> 01:18:25,140 No, it used to be. 844 01:18:25,141 --> 01:18:25,340 Mom! 845 01:18:25,600 --> 01:18:26,700 Adam! Dad! Adam, listen. 846 01:18:27,920 --> 01:18:28,680 Let me take you home. 847 01:18:28,700 --> 01:18:28,820 Look! You go home. 848 01:18:28,900 --> 01:18:29,900 You go home. 849 01:18:30,300 --> 01:18:31,100 I'm not going. 850 01:18:31,200 --> 01:18:32,200 I'm not going. 851 01:18:49,710 --> 01:18:50,710 Can you see them? Let me in. 852 01:19:01,590 --> 01:19:02,590 Please. 853 01:19:03,430 --> 01:19:04,430 Please. 854 01:19:05,770 --> 01:19:06,770 Please let me in. 855 01:19:09,310 --> 01:19:10,310 Please let me in. 856 01:19:26,410 --> 01:19:27,410 Why didn't you let us in? 857 01:19:31,720 --> 01:19:32,420 Where is he? 858 01:19:32,480 --> 01:19:33,480 Is he here? Is her here? 859 01:19:34,080 --> 01:19:35,080 No. 860 01:19:37,170 --> 01:19:38,170 We did see him though. 861 01:19:41,810 --> 01:19:42,880 I wanted you to meet him. 862 01:19:44,780 --> 01:19:46,740 I know, but I don't think this works like that. 863 01:19:47,470 --> 01:19:49,071 You look like a handsome fellow, though. 864 01:19:51,410 --> 01:19:53,700 Is he your special friend? 865 01:19:57,360 --> 01:19:58,360 Do you mean my boyfriend? 866 01:19:58,500 --> 01:19:59,140 Is he my boyfriend? 867 01:19:59,400 --> 01:20:00,400 If you could say it. 868 01:20:01,280 --> 01:20:01,720 Okay. 869 01:20:01,880 --> 01:20:03,440 Well, is he your boyfriend? 870 01:20:05,380 --> 01:20:06,380 Um... 871 01:20:07,920 --> 01:20:09,190 I don't know. 872 01:20:12,690 --> 01:20:13,530 Are you in love with him? 873 01:20:13,650 --> 01:20:14,650 No. 874 01:20:18,620 --> 01:20:19,620 Why is that so strange? I don't know. 875 01:20:23,010 --> 01:20:26,330 I've never been in love before, so... 876 01:20:27,850 --> 01:20:28,850 Not really. 877 01:20:29,530 --> 01:20:30,530 So this... 878 01:20:32,550 --> 01:20:34,230 I don't know if this is it. 879 01:20:36,030 --> 01:20:37,030 Sweetheart. 880 01:20:38,620 --> 01:20:42,470 Well, he certainly seems to care about you a whole heap. 881 01:20:43,990 --> 01:20:45,890 In my not-so-humble opinion. 882 01:20:50,340 --> 01:20:51,360 You think he'd like you? I don't know. 883 01:21:20,130 --> 01:21:21,130 So... 884 01:21:21,450 --> 01:21:22,390 I think we need to... No. 885 01:21:22,790 --> 01:21:23,790 Don't say it. 886 01:21:24,870 --> 01:21:25,610 Please don't say it. 887 01:21:25,611 --> 01:21:27,270 We have to. We have to. 888 01:21:28,890 --> 01:21:29,890 Um... 889 01:21:31,070 --> 01:21:32,070 Me and your mum... 890 01:21:33,525 --> 01:21:35,766 We think that it's best you don't come visit us anymore. 891 01:21:40,265 --> 01:21:41,496 I'm just gonna keep coming and coming. 892 01:21:41,520 --> 01:21:42,520 I know you are. 893 01:21:44,030 --> 01:21:45,671 And we can see what this is doing to you. 894 01:21:47,220 --> 01:21:48,316 It's not doing anything to me. 895 01:21:48,340 --> 01:21:49,340 Yes, it is. 896 01:21:50,750 --> 01:21:51,750 I won't let you move on. 897 01:21:53,120 --> 01:21:54,201 Okay, well, I'll come less. 898 01:21:54,990 --> 01:21:56,180 I'll come once a year. 899 01:21:56,900 --> 01:21:57,900 I'll come at Christmas. 900 01:21:58,040 --> 01:21:59,040 Come on, lad. 901 01:21:59,890 --> 01:22:01,796 You have to have known that this wasn't gonna last forever. 902 01:22:01,820 --> 01:22:03,640 I'm not asking for it to last forever. 903 01:22:04,090 --> 01:22:05,090 I'm just... 904 01:22:06,495 --> 01:22:07,576 It hasn't been long enough. 905 01:22:09,810 --> 01:22:11,251 It hasn't been close to long enough. 906 01:22:16,760 --> 01:22:18,361 I know, but it never could be, could it? Hey, listen. 907 01:22:32,040 --> 01:22:33,040 Hey, listen. 908 01:22:34,360 --> 01:22:35,360 I've got an idea. 909 01:22:37,000 --> 01:22:38,000 How's about... 910 01:22:40,230 --> 01:22:43,760 How's about we got your favourite place in the whole bloody world? 911 01:22:44,080 --> 01:22:45,080 Oh. 912 01:22:46,800 --> 01:22:47,800 I'm sure it's still open. 913 01:22:49,880 --> 01:22:51,121 An express thing to Disneyland. 914 01:22:51,260 --> 01:22:52,300 It's fucking cheaper, too. 915 01:23:14,690 --> 01:23:15,070 ? 916 01:23:15,071 --> 01:23:16,071 ? 917 01:23:17,650 --> 01:23:18,290 ? 918 01:23:18,291 --> 01:23:19,291 ? 919 01:23:24,920 --> 01:23:29,380 ? 920 01:23:29,381 --> 01:23:31,460 ? 921 01:23:31,461 --> 01:23:33,780 ? 922 01:23:33,781 --> 01:23:36,740 ? 923 01:23:36,741 --> 01:23:38,880 ? 924 01:23:38,881 --> 01:23:39,881 ? 925 01:23:56,825 --> 01:23:58,780 ? 926 01:23:58,781 --> 01:23:59,940 ? 927 01:24:00,240 --> 01:24:01,580 Oh, Jesus, I told you not to ask. 928 01:24:01,581 --> 01:24:02,880 You want to know. 929 01:24:03,320 --> 01:24:05,121 But what if it was slow and horribly painful? 930 01:24:05,500 --> 01:24:05,740 What difference does it make? 931 01:24:05,820 --> 01:24:06,500 It's a big difference. 932 01:24:06,660 --> 01:24:07,660 It was quick. 933 01:24:09,020 --> 01:24:09,540 Was it? Yeah. 934 01:24:09,760 --> 01:24:10,760 You. 935 01:24:12,100 --> 01:24:13,100 For both of us? Mm-hmm. 936 01:24:14,120 --> 01:24:15,120 Uh-huh. 937 01:24:15,980 --> 01:24:17,300 No, you don't seem sure. 938 01:24:17,380 --> 01:24:18,380 Don't be fibbing now. 939 01:24:18,500 --> 01:24:19,500 It was quick. 940 01:24:19,700 --> 01:24:20,700 It was really quick. 941 01:24:24,140 --> 01:24:25,140 Oh, OK. 942 01:24:25,920 --> 01:24:26,540 Yeah, yeah. 943 01:24:26,860 --> 01:24:28,381 Yeah, well, that's a relief, isn't it? Sort. 944 01:24:28,460 --> 01:24:29,460 ? 945 01:24:30,580 --> 01:24:32,101 It's been playing on my mind, that is. 946 01:24:37,930 --> 01:24:39,771 What do you think we should say to each other? 947 01:24:43,490 --> 01:24:45,131 I'm not sure I have much wisdom to share. 948 01:24:46,590 --> 01:24:47,290 I don't know. 949 01:24:47,310 --> 01:24:50,410 Maybe Adam, being older, should be sharing some with us. 950 01:24:54,970 --> 01:24:56,251 Maybe we shouldn't say anything. 951 01:24:57,160 --> 01:24:58,160 Maybe. 952 01:25:01,340 --> 01:25:04,261 Although I will say that getting to know you has made us very proud, son. 953 01:25:07,810 --> 01:25:09,570 I haven't done anything to be proud of. 954 01:25:10,030 --> 01:25:10,830 I've just muddled through. 955 01:25:10,990 --> 01:25:12,070 No, but you got through it. 956 01:25:13,070 --> 01:25:14,106 Some tough times, I'm sure. 957 01:25:14,130 --> 01:25:15,170 And you're still here. 958 01:25:15,770 --> 01:25:16,770 Mm-hmm. 959 01:25:18,050 --> 01:25:19,050 It's what we're proud of. 960 01:25:35,050 --> 01:25:36,050 Dad. 961 01:25:41,100 --> 01:25:42,100 Stay. 962 01:25:42,480 --> 01:25:43,480 Stay. 963 01:25:43,520 --> 01:25:44,520 Stay a bit longer. 964 01:25:44,740 --> 01:25:45,740 I don't think so. 965 01:25:46,790 --> 01:25:47,790 I love you, darling. 966 01:25:48,200 --> 01:25:49,200 I love you, too. 967 01:25:51,040 --> 01:25:52,040 You do? 968 01:25:56,390 --> 01:25:57,490 Sometimes I wasn't so sure. 969 01:25:59,760 --> 01:26:02,530 Whatever problems we had, I'm glad we got to be together at the end. 970 01:26:15,990 --> 01:26:17,820 I know I was never good at saying it. 971 01:26:18,970 --> 01:26:20,331 I just couldn't get the words out. 972 01:26:24,040 --> 01:26:25,161 But I do love you very much. 973 01:26:28,850 --> 01:26:31,080 Somehow, even more, now that I know you. 974 01:26:42,210 --> 01:26:43,611 It's important that you believe me. 975 01:26:44,900 --> 01:26:45,900 I do. 976 01:26:48,130 --> 01:26:49,320 I know I love you very much. 977 01:26:51,080 --> 01:26:52,080 Dad? 978 01:26:56,140 --> 01:26:57,300 Dad, did you hear that? 979 01:26:58,410 --> 01:27:00,440 Adam, are you there? 980 01:27:01,495 --> 01:27:02,980 I can't see you. Why can't I see you? I'm here, Mom. 981 01:27:04,940 --> 01:27:05,940 ? 982 01:27:08,000 --> 01:27:09,000 Oh, there you are. 983 01:27:12,425 --> 01:27:13,425 I can feel you. 984 01:27:16,010 --> 01:27:17,170 Your skin's lovely and warm. 985 01:27:19,030 --> 01:27:20,030 Now, you listen. 986 01:27:21,520 --> 01:27:25,070 You promised me that you're going to try with this Harry boy. 987 01:27:26,890 --> 01:27:27,890 Yeah. 988 01:27:28,110 --> 01:27:29,170 I'd have liked him. 989 01:27:29,190 --> 01:27:30,190 I know it. 990 01:27:31,230 --> 01:27:33,191 He might need a bit of taking care of, might you? 991 01:27:35,290 --> 01:27:36,630 He's got such a sad face. 992 01:27:40,730 --> 01:27:41,730 Do you hear me? Yeah, yeah. 993 01:27:42,300 --> 01:27:44,470 I hear you. 994 01:27:47,470 --> 01:27:48,470 That's good. 995 01:27:50,680 --> 01:27:53,090 I hope you make each other a bit happier. 996 01:28:06,120 --> 01:28:09,220 Such a kind and gentle boy. 997 01:28:10,480 --> 01:28:11,480 Enjoy. 998 01:28:42,730 --> 01:28:43,730 Thank you. 999 01:31:40,180 --> 01:31:41,180 Harry? 1000 01:33:40,430 --> 01:33:41,591 What are you doing down here? 1001 01:33:50,060 --> 01:33:51,600 I came to find you. 1002 01:33:55,890 --> 01:33:56,890 Why are you here? 1003 01:34:02,510 --> 01:34:04,600 I said goodbye to them, so I came to see you. 1004 01:34:21,520 --> 01:34:22,100 It's okay. 1005 01:34:22,240 --> 01:34:23,560 It's not okay, though, is it? 1006 01:34:34,230 --> 01:34:35,660 I was so scared that night. 1007 01:34:36,040 --> 01:34:37,241 I just needed to not be alone. 1008 01:34:57,970 --> 01:34:58,970 I'm sorry. 1009 01:35:02,010 --> 01:35:03,010 I was too scared. 1010 01:35:28,370 --> 01:35:29,370 I'm in there, aren't I? 1011 01:35:34,070 --> 01:35:35,010 Let's just go upstairs. 1012 01:35:35,030 --> 01:35:36,050 No, no, no, no, no. 1013 01:35:36,090 --> 01:35:36,590 I just... No, no, no, no, no, no. 1014 01:35:36,591 --> 01:35:37,911 I just need you to tell me, okay? 1015 01:35:40,740 --> 01:35:42,010 Because I can smell it. 1016 01:35:42,070 --> 01:35:45,190 I can taste it in my throat. 1017 01:35:57,020 --> 01:35:58,150 How come no one found me? 1018 01:36:04,790 --> 01:36:06,540 Well, it was my mum and my dad. 1019 01:36:07,550 --> 01:36:10,100 I found you. 1020 01:36:10,290 --> 01:36:11,290 No, but I... 1021 01:36:11,420 --> 01:36:13,740 Adam, I don't want you to see me like that in there. 1022 01:36:13,960 --> 01:36:15,540 You're not in there. You're not in there. 1023 01:36:15,560 --> 01:36:16,560 You're not in there. 1024 01:36:19,180 --> 01:36:20,180 You're here. 1025 01:36:22,080 --> 01:36:23,080 You're here. 1026 01:36:26,600 --> 01:36:27,300 You're here. 1027 01:36:27,620 --> 01:36:28,620 You're here. 1028 01:36:30,060 --> 01:36:31,060 With me. 1029 01:36:31,320 --> 01:36:32,320 With me. 1030 01:36:38,050 --> 01:36:39,170 Let's just go upstairs. 1031 01:36:39,730 --> 01:36:40,730 Let's just go upstairs. 1032 01:36:59,300 --> 01:37:00,820 I saw you, you know. 1033 01:37:01,760 --> 01:37:02,760 Your mum. 1034 01:37:04,485 --> 01:37:05,160 Your dad, too. 1035 01:37:05,240 --> 01:37:06,240 The house. 1036 01:37:10,215 --> 01:37:11,215 They saw you, too. 1037 01:37:11,940 --> 01:37:12,940 They did. 1038 01:37:16,800 --> 01:37:18,400 My dad said you were a handsome fellow. 1039 01:37:25,005 --> 01:37:26,005 They loved you. 1040 01:37:27,520 --> 01:37:28,540 They both would. 1041 01:37:29,400 --> 01:37:30,400 Oh, Scott. 1042 01:37:32,960 --> 01:37:34,641 Did you get to say what you wanted to say? I don't know. 1043 01:37:38,410 --> 01:37:39,811 I got to be with her. 1044 01:37:42,180 --> 01:37:43,581 It's good that you're all together. 1045 01:37:45,820 --> 01:37:46,820 Yeah. 1046 01:37:56,030 --> 01:37:57,030 I'm scared. 1047 01:38:00,030 --> 01:38:01,030 I know. 1048 01:38:06,620 --> 01:38:07,620 But I'm here with you. 1049 01:38:16,995 --> 01:38:18,540 Don't let this get tangled up again. 1050 01:38:40,170 --> 01:38:41,170 Okay, come on. 1051 01:38:41,290 --> 01:38:42,290 Okay. 1052 01:39:09,900 --> 01:39:10,900 It's so quiet. 1053 01:39:15,700 --> 01:39:18,390 I never could stand how quiet this place was. 1054 01:39:22,950 --> 01:39:23,991 Well, you put a record on. 1055 01:39:26,240 --> 01:39:27,260 What would you like? You choose. 1056 01:39:27,320 --> 01:39:28,320 ? 1057 01:39:44,820 --> 01:39:46,500 I'll protect you from the Hooded Claw. 1058 01:39:48,960 --> 01:39:50,900 Keep the vampires from your door. 1059 01:39:53,900 --> 01:39:57,900 Preuzeto sa www.titlovi.com 67467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.