Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,915 --> 00:00:43,210
A BLOODY LUCKY DAY
2
00:00:44,587 --> 00:00:47,548
{\an8}EPISODE 9:
EYE FOR AN EYE TOOTH FOR A TOOTH
3
00:00:47,923 --> 00:00:48,966
{\an8}Mr. Oh.
4
00:00:49,425 --> 00:00:50,926
Don't you want to see
your grandson?
5
00:00:55,556 --> 00:00:56,849
I guess you didn't know?
6
00:00:59,977 --> 00:01:04,857
After all you went through
to get revenge on me.
7
00:01:11,113 --> 00:01:12,615
Honey. Ready to go?
8
00:01:12,990 --> 00:01:13,991
Yes.
9
00:01:26,086 --> 00:01:28,088
And all the while, your son...
10
00:01:30,716 --> 00:01:34,553
I had a strange feeling
since last night.
11
00:01:35,930 --> 00:01:39,058
Dad suddenly cooked dinner
for me.
12
00:01:40,100 --> 00:01:42,311
As if we wouldn't see
each other for a long time.
13
00:01:43,979 --> 00:01:46,190
So it was weighing on my mind
all day long.
14
00:01:46,816 --> 00:01:48,567
Then when I came home
after work...
15
00:01:51,821 --> 00:01:54,198
I found this in my desk drawer.
16
00:01:54,782 --> 00:01:57,243
PASSCODE 0807
17
00:02:08,754 --> 00:02:11,340
He left you all this money
out of the blue?
18
00:02:12,383 --> 00:02:15,010
That's not all.
19
00:02:20,808 --> 00:02:23,519
ANESTHESIA GAS, BLEEDING OUT,
BURNER CAR, DISMEMBERMENT
20
00:02:30,818 --> 00:02:32,653
KO CHAE-RI
21
00:02:33,821 --> 00:02:35,364
The phone has been
turned off...
22
00:02:35,406 --> 00:02:36,407
Ko Chae-ri?
23
00:02:36,490 --> 00:02:37,575
Please leave a message...
24
00:02:37,741 --> 00:02:39,118
Of course it's turned off.
25
00:02:43,038 --> 00:02:45,332
KO CHAE-RI
26
00:02:46,834 --> 00:02:50,254
The phone has been turned off.
27
00:02:57,720 --> 00:02:58,804
Now...
28
00:03:00,723 --> 00:03:03,851
How about we have
a proper conversation?
29
00:03:07,646 --> 00:03:10,274
SOUL MATE BY LEE BYEONG-MIN
AND YUN SE-NA
30
00:03:13,110 --> 00:03:15,237
ODIN BIOTECHNOLOGY WORKING
TOWARDS BETTER ANTI-AGING
31
00:03:21,076 --> 00:03:22,494
Hey, Jun-ho. Talk to me.
32
00:03:22,912 --> 00:03:25,497
Sir, Mr. Oh's phone
just turned on.
33
00:03:25,539 --> 00:03:26,707
What?
34
00:03:26,790 --> 00:03:29,335
It turned back off right away
but I located the station.
35
00:03:29,543 --> 00:03:31,086
He's in Wongung-eup,
Yeongtaek-si.
36
00:03:31,378 --> 00:03:32,504
Wongung-eup?
37
00:03:32,880 --> 00:03:33,881
Do you know it?
38
00:03:37,843 --> 00:03:39,553
What did you do to Chae-ri?
39
00:03:40,387 --> 00:03:42,806
Erase that. Erase that first.
40
00:03:44,058 --> 00:03:47,019
Our conversation comes after.
41
00:03:53,317 --> 00:03:54,568
Don't waste your time.
42
00:03:56,236 --> 00:03:58,322
This will never make me talk.
43
00:03:58,906 --> 00:04:00,199
Tell me what you did to Chae-ri.
44
00:04:00,699 --> 00:04:01,742
If you want to know,
45
00:04:03,494 --> 00:04:06,330
stop this crap
and erase that first!
46
00:04:19,134 --> 00:04:20,177
Tell me.
47
00:04:32,356 --> 00:04:33,399
Tell me!
48
00:04:56,839 --> 00:04:57,965
You want to have a conversation?
49
00:04:58,882 --> 00:04:59,925
Fine then.
50
00:05:03,220 --> 00:05:04,346
Fine, let's do that.
51
00:05:06,223 --> 00:05:07,391
There.
52
00:05:11,729 --> 00:05:12,896
Do it properly.
53
00:05:35,961 --> 00:05:37,046
Tell me now.
54
00:05:39,048 --> 00:05:40,424
What did you do yesterday?
55
00:05:41,717 --> 00:05:43,218
Just answer the question!
56
00:05:48,265 --> 00:05:51,643
You followed me around
every day.
57
00:05:52,853 --> 00:05:54,730
But I didn't see you yesterday.
58
00:05:58,358 --> 00:05:59,526
How can I help you?
59
00:05:59,943 --> 00:06:00,986
Hello.
60
00:06:01,779 --> 00:06:03,614
The brakes feel a bit worn.
61
00:06:03,697 --> 00:06:04,740
I see.
62
00:06:05,115 --> 00:06:07,659
We have a lounge over there.
You can wait there.
63
00:06:07,701 --> 00:06:08,952
- Okay, thank you.
- No problem!
64
00:06:15,334 --> 00:06:16,710
I'm still at work...
65
00:06:16,752 --> 00:06:17,878
Chae-ri,
66
00:06:20,214 --> 00:06:22,591
I'll tell him next time...
67
00:06:36,188 --> 00:06:37,231
Hey, Seung-hyeon.
68
00:06:37,689 --> 00:06:39,441
Thought you were going on
a trip with Chae-ri.
69
00:06:39,817 --> 00:06:40,901
I decided not to go.
70
00:06:41,235 --> 00:06:42,236
Why not?
71
00:06:45,572 --> 00:06:47,449
You haven't told Taek yet
that she's pregnant?
72
00:06:48,575 --> 00:06:49,701
Gosh.
73
00:06:49,743 --> 00:06:52,412
Chae-ri was so excited
about going away today.
74
00:06:54,123 --> 00:06:55,582
She said she'd go alone.
75
00:06:55,624 --> 00:06:56,708
I'm sorry.
76
00:06:56,750 --> 00:06:58,252
No need to apologize to me.
77
00:06:58,335 --> 00:07:00,003
Make sure you make up with her.
78
00:07:00,546 --> 00:07:02,631
She has a terrible temper
79
00:07:02,965 --> 00:07:04,466
because she takes after her mom.
80
00:07:25,988 --> 00:07:27,030
Here, kitty.
81
00:07:27,656 --> 00:07:28,657
Come here.
82
00:07:29,032 --> 00:07:30,284
Come out and eat this.
83
00:07:41,003 --> 00:07:42,004
It's okay.
84
00:07:42,337 --> 00:07:43,672
Is there a cat down there?
85
00:07:44,464 --> 00:07:45,465
Yes.
86
00:07:46,592 --> 00:07:49,219
It looks injured
so I wanted to help...
87
00:07:49,887 --> 00:07:51,013
But it doesn't want to come out.
88
00:07:53,515 --> 00:07:54,725
Would you like to try?
89
00:08:03,692 --> 00:08:04,693
Here, kitty.
90
00:08:08,197 --> 00:08:09,364
Here, kitty.
91
00:08:13,118 --> 00:08:14,995
Why? Why Chae-ri?
92
00:08:16,121 --> 00:08:17,372
Which movie was it again?
93
00:08:19,124 --> 00:08:20,792
It also starred Robert De Niro.
94
00:08:22,461 --> 00:08:23,837
Robert De Niro
95
00:08:24,504 --> 00:08:27,174
kills the dog of the person
he's trying to get revenge on.
96
00:08:28,342 --> 00:08:31,303
The owner knows who did it.
97
00:08:32,304 --> 00:08:34,890
But he can't prove it.
98
00:08:35,057 --> 00:08:36,642
So he slowly goes insane.
99
00:08:37,893 --> 00:08:39,144
What happens next
100
00:08:40,771 --> 00:08:42,314
to that dog owner?
101
00:08:43,148 --> 00:08:44,942
He goes mad with anxiety.
102
00:08:46,109 --> 00:08:49,321
Ko Chae-ri is that dog.
103
00:08:51,365 --> 00:08:52,532
And the dog owner...
104
00:08:53,992 --> 00:08:55,035
You know, right?
105
00:08:55,577 --> 00:08:56,662
Chae-ri...
106
00:08:59,456 --> 00:09:00,457
Did you kill her?
107
00:09:00,707 --> 00:09:02,084
It's just a comparison.
108
00:09:02,793 --> 00:09:03,835
I didn't kill her.
109
00:09:05,212 --> 00:09:06,255
Where is Chae-ri right now?
110
00:09:06,672 --> 00:09:07,798
Where is Se-na?
111
00:09:09,174 --> 00:09:10,717
- What?
- Let's make a trade.
112
00:09:12,344 --> 00:09:13,553
Ko Chae-ri for Yun Se-na.
113
00:09:13,679 --> 00:09:15,764
One for one. Fair trade.
114
00:09:17,015 --> 00:09:18,392
Dammit. Se-na...
115
00:09:19,226 --> 00:09:21,270
I never imagined
she'd side with you.
116
00:09:23,438 --> 00:09:25,065
She must pay for her betrayal.
117
00:09:26,275 --> 00:09:27,526
Give me Se-na.
118
00:09:31,613 --> 00:09:33,156
I gave you the memory card!
119
00:09:33,282 --> 00:09:34,950
I told you what happened
to Chae-ri!
120
00:09:35,367 --> 00:09:37,369
Her location
is a separate matter.
121
00:09:39,663 --> 00:09:40,789
Where is Chae-ri?
122
00:09:44,418 --> 00:09:45,544
Where's Se-na?
123
00:09:45,961 --> 00:09:47,004
Tell me.
124
00:09:49,381 --> 00:09:50,382
Mr. Oh...
125
00:09:51,049 --> 00:09:52,634
You can't kill me.
126
00:09:54,428 --> 00:09:55,470
If I die,
127
00:09:56,388 --> 00:09:58,724
Ko Chae-ri dies too.
128
00:10:00,851 --> 00:10:02,060
Tell me!
129
00:10:02,644 --> 00:10:03,687
If I die...
130
00:10:04,438 --> 00:10:06,440
Seung-mi will die too.
131
00:10:08,734 --> 00:10:10,193
Originally, I was going
132
00:10:10,736 --> 00:10:12,738
to kill Seung-mi this morning.
133
00:10:13,780 --> 00:10:15,490
I didn't kill her.
134
00:10:15,574 --> 00:10:16,616
You said you didn't kill her!
135
00:10:17,117 --> 00:10:18,910
You said you didn't kill her!
136
00:10:20,370 --> 00:10:21,997
Did you actually believe me?
137
00:10:23,749 --> 00:10:24,791
You...
138
00:10:28,837 --> 00:10:29,880
Chae-ri...
139
00:10:32,507 --> 00:10:35,135
You already killed her.
140
00:10:42,142 --> 00:10:43,185
Yes,
141
00:10:44,061 --> 00:10:45,687
I'm sure you might think that.
142
00:10:47,522 --> 00:10:48,815
However, ...
143
00:10:49,316 --> 00:10:50,359
What are you doing?
144
00:10:52,903 --> 00:10:54,654
Wait, what are you doing?
145
00:11:00,035 --> 00:11:01,411
Where are you taking me?
146
00:11:16,426 --> 00:11:17,636
What are you doing?
147
00:11:20,180 --> 00:11:21,556
Look into my eyes.
148
00:11:22,599 --> 00:11:24,393
Until your very last breath...
149
00:11:26,937 --> 00:11:28,021
Imagine it.
150
00:11:30,148 --> 00:11:31,733
Picture what I will do.
151
00:11:32,943 --> 00:11:33,985
Just...
152
00:11:35,445 --> 00:11:36,780
How far I will go.
153
00:11:41,159 --> 00:11:42,536
I'll pay you back...
154
00:11:47,040 --> 00:11:48,375
in the exact same way.
155
00:12:05,934 --> 00:12:07,227
Mr. Oh.
156
00:12:11,314 --> 00:12:12,566
What are you doing?
157
00:12:21,199 --> 00:12:22,284
Mr. Oh.
158
00:12:24,494 --> 00:12:25,996
You can't let him live.
159
00:12:26,079 --> 00:12:27,289
Hold onto him!
160
00:12:27,414 --> 00:12:28,498
No!
161
00:12:41,261 --> 00:12:42,429
No!
162
00:12:42,554 --> 00:12:45,140
He killed my daughter!
163
00:12:45,599 --> 00:12:47,100
It was him!
164
00:12:47,476 --> 00:12:48,977
He's the killer!
165
00:13:06,786 --> 00:13:08,872
He's the killer!
166
00:13:14,419 --> 00:13:16,630
Mr. Lee, grab this!
167
00:13:20,634 --> 00:13:22,636
No!
168
00:13:23,637 --> 00:13:24,679
Lee Byeong-min!
169
00:13:28,475 --> 00:13:29,976
Grab a hold of this!
170
00:13:30,268 --> 00:13:31,353
Grab it!
171
00:13:32,729 --> 00:13:33,730
Don't let go...
172
00:13:33,813 --> 00:13:35,232
Detective Park, get over here!
173
00:13:37,025 --> 00:13:39,444
No!
174
00:13:39,694 --> 00:13:41,029
I'm coming!
175
00:13:42,864 --> 00:13:44,032
Pull!
176
00:13:46,868 --> 00:13:48,286
Hold on tight!
177
00:13:48,870 --> 00:13:49,996
Over here!
178
00:13:51,540 --> 00:13:53,833
Hold on tight. Don't let go!
179
00:14:02,884 --> 00:14:04,302
Lee Byeong-min!
180
00:14:04,928 --> 00:14:06,179
Hold on tight!
181
00:14:06,263 --> 00:14:08,473
Hold! Mr. Lee! Hold on tight!
182
00:14:19,651 --> 00:14:20,694
Hold on tight!
183
00:14:21,444 --> 00:14:22,654
That's it.
184
00:14:23,196 --> 00:14:24,197
Grab him!
185
00:14:24,739 --> 00:14:25,865
Hey, grab him!
186
00:14:25,907 --> 00:14:26,908
Get him out!
187
00:14:27,367 --> 00:14:28,410
Come on up!
188
00:14:34,916 --> 00:14:36,001
Lee Byeong-min!
189
00:14:36,376 --> 00:14:37,961
Mr. Lee, wake up.
190
00:14:38,461 --> 00:14:39,588
Lee Byeong-min.
191
00:14:40,171 --> 00:14:41,256
Lee Byeong-min!
192
00:15:04,362 --> 00:15:05,947
YUN SE-NA'S ADDRESS
193
00:15:06,698 --> 00:15:09,242
SEUNG-MI ABDUCTED?
194
00:15:58,708 --> 00:16:00,001
Are you awake?
195
00:16:03,338 --> 00:16:05,674
I'm Detective Lee Ji-eun
from the Seomun Police Station.
196
00:16:06,424 --> 00:16:07,550
That man.
197
00:16:09,844 --> 00:16:11,221
What happened to him?
198
00:16:11,763 --> 00:16:13,348
He's on the run.
199
00:16:14,057 --> 00:16:15,100
What?
200
00:16:15,975 --> 00:16:17,102
He got away?
201
00:16:21,856 --> 00:16:23,400
I'll pay you back...
202
00:16:24,359 --> 00:16:25,610
in the exact same way.
203
00:16:29,489 --> 00:16:30,615
Where is my wife?
204
00:16:30,824 --> 00:16:32,033
Wait, Mr. Lee...
205
00:16:32,158 --> 00:16:33,201
You need to calm down!
206
00:16:33,368 --> 00:16:34,703
Where is Hyeon-ji?
207
00:16:38,707 --> 00:16:40,750
Yes. Send them immediately.
208
00:16:46,631 --> 00:16:47,716
I hired security.
209
00:16:48,508 --> 00:16:50,009
Never go out without security
210
00:16:50,093 --> 00:16:51,219
until that psychopath
is captured.
211
00:16:51,886 --> 00:16:53,346
Don't go anywhere by yourself.
212
00:16:54,723 --> 00:16:57,517
I was just seeing mother off
for a second.
213
00:16:57,851 --> 00:16:58,893
Enough about my mom.
214
00:16:59,936 --> 00:17:00,979
Just listen to me.
215
00:17:01,396 --> 00:17:02,397
Promise me.
216
00:17:03,398 --> 00:17:07,652
But why would he do that to you?
217
00:17:08,361 --> 00:17:09,446
What did he say?
218
00:17:11,656 --> 00:17:12,699
I don't know.
219
00:17:13,241 --> 00:17:15,160
He just seemed like a madman.
220
00:17:17,954 --> 00:17:20,123
He must be in shock.
He's very agitated right now.
221
00:17:20,582 --> 00:17:23,168
He even hired
personal bodyguards.
222
00:17:23,251 --> 00:17:25,003
Just ask him to cooperate.
223
00:17:25,378 --> 00:17:28,256
We need a statement
to gather clues or whatever.
224
00:17:29,215 --> 00:17:30,216
Understood, sir.
225
00:17:30,258 --> 00:17:31,301
KO CHAE-RI
SEUNG-HYEON YEAH
226
00:17:33,803 --> 00:17:35,096
What about Mr. Oh's
call records?
227
00:17:35,722 --> 00:17:37,015
There was nothing
that stood out.
228
00:17:37,724 --> 00:17:39,809
But more importantly,
229
00:17:39,893 --> 00:17:41,644
he was at a police station.
230
00:17:41,728 --> 00:17:42,729
What?
231
00:17:42,771 --> 00:17:44,689
There was a woman named
Song Min-seon
232
00:17:44,731 --> 00:17:47,901
who got into a fight
and was taken to the station.
233
00:17:48,109 --> 00:17:50,278
And Mr. Was registered
as her guardian.
234
00:17:51,321 --> 00:17:52,363
Song Min-seon?
235
00:17:52,739 --> 00:17:53,782
Ms. Oh father,
236
00:17:53,948 --> 00:17:55,575
a victim of serial killer
Geum Hyeok-soo,
237
00:17:55,617 --> 00:17:58,453
abducted prominent
businessman, Mr. A,
238
00:17:58,578 --> 00:18:00,455
because he mistook him
for the killer.
239
00:18:00,705 --> 00:18:04,793
Fortunately Mr. A is in stable
condition after surgery.
240
00:18:05,043 --> 00:18:06,085
The police are currently...
241
00:18:09,631 --> 00:18:10,799
RESTRICTED NUMBER
242
00:18:11,966 --> 00:18:12,967
Hello?
243
00:18:13,885 --> 00:18:14,844
Hello?
244
00:18:16,012 --> 00:18:17,514
Hello, it's me.
245
00:18:18,264 --> 00:18:19,349
Are you okay?
246
00:18:19,474 --> 00:18:21,017
I keep seeing you on the news.
247
00:18:21,684 --> 00:18:22,977
They say Byeong-min
is still alive.
248
00:18:23,269 --> 00:18:24,395
Yes, I know.
249
00:18:25,605 --> 00:18:26,981
Byeong-min saw you.
250
00:18:28,024 --> 00:18:29,067
He is...
251
00:18:29,818 --> 00:18:30,860
coming after you.
252
00:18:31,194 --> 00:18:33,404
Do you have anywhere
where you can hide?
253
00:18:33,738 --> 00:18:35,365
You should go back to the U.S.
254
00:18:35,490 --> 00:18:37,116
But you must move quickly.
255
00:18:38,493 --> 00:18:39,661
I'm so sorry.
256
00:18:40,286 --> 00:18:41,371
Because I failed...
257
00:18:43,373 --> 00:18:44,749
I failed to kill him.
258
00:18:45,416 --> 00:18:46,417
It's okay.
259
00:18:47,377 --> 00:18:48,670
I only did what I said I would.
260
00:18:58,680 --> 00:18:59,681
From here on...
261
00:19:00,265 --> 00:19:01,391
I'll do it alone.
262
00:19:02,517 --> 00:19:03,518
Okay.
263
00:19:06,688 --> 00:19:09,440
Please let me know
once you have finished.
264
00:19:11,609 --> 00:19:12,735
What about you?
265
00:19:13,111 --> 00:19:14,362
What are you going to do now?
266
00:19:15,071 --> 00:19:16,239
I have to keep going.
267
00:19:18,533 --> 00:19:19,784
Exactly as he did.
268
00:19:21,995 --> 00:19:23,788
I'll return the pain
he caused me.
269
00:19:39,012 --> 00:19:40,597
The last thing I remember is...
270
00:19:41,931 --> 00:19:43,224
avoiding his car and escaping
271
00:19:43,641 --> 00:19:45,560
to an abandoned rest stop.
272
00:19:47,228 --> 00:19:48,605
I don't remember anything
after that.
273
00:19:49,397 --> 00:19:50,481
After the abduction,
274
00:19:50,940 --> 00:19:52,400
it's just as I said earlier.
275
00:19:54,110 --> 00:19:55,111
Okay.
276
00:19:55,486 --> 00:19:56,905
Thank you for your cooperation.
277
00:19:57,822 --> 00:19:58,865
Thank you.
278
00:20:01,034 --> 00:20:02,035
Mr. Lee.
279
00:20:04,454 --> 00:20:07,415
Do you know anyone by the name
of Song Min-seon?
280
00:20:08,917 --> 00:20:10,877
No. I've never heard
that name before.
281
00:20:11,002 --> 00:20:12,045
Who is that?
282
00:20:13,379 --> 00:20:14,380
Never mind.
283
00:20:14,839 --> 00:20:15,965
I hope you get some rest.
284
00:20:20,595 --> 00:20:21,721
Song Min-seon.
285
00:20:25,016 --> 00:20:26,392
Song Min-seon.
286
00:20:34,859 --> 00:20:37,153
Seung-hyeon. I haven't found
your dad yet.
287
00:20:37,695 --> 00:20:38,905
I'll contact you
as soon as I do.
288
00:20:41,950 --> 00:20:43,284
Thank you for calling.
289
00:20:44,953 --> 00:20:46,537
Yes, thanks to you,
the surgery went well.
290
00:20:48,122 --> 00:20:50,124
I don't know
how we got caught up
291
00:20:50,208 --> 00:20:51,584
in something like this.
292
00:20:51,626 --> 00:20:53,795
No, they haven't caught him yet.
293
00:21:13,564 --> 00:21:15,984
Hello, director.
This is Lee Byeong-min of Odin.
294
00:21:16,776 --> 00:21:18,820
There's someone I'd like you
to look into.
295
00:21:20,655 --> 00:21:22,448
It's a personal matter.
296
00:21:36,254 --> 00:21:37,296
Thank you.
297
00:21:38,381 --> 00:21:41,300
Are you really planning
to go all the way?
298
00:21:44,303 --> 00:21:46,305
I wish I could stop you.
299
00:21:47,015 --> 00:21:48,808
You already know
that nothing will stop me.
300
00:22:22,091 --> 00:22:23,384
How is the pain?
301
00:22:24,135 --> 00:22:25,595
It's okay.
302
00:22:26,262 --> 00:22:28,890
Once the anesthesia wears off,
the pain will get worse.
303
00:22:29,098 --> 00:22:31,059
Just press this button
whenever it hurts too much.
304
00:22:31,350 --> 00:22:32,685
Okay, thank you.
305
00:22:33,686 --> 00:22:36,355
I'm sorry but could you please
open the window.
306
00:22:36,564 --> 00:22:37,565
It feels a bit stuffy.
307
00:22:50,620 --> 00:22:52,080
Thank you.
308
00:23:27,115 --> 00:23:28,116
Who is it?
309
00:23:28,282 --> 00:23:29,283
- Song Min-seon?
310
00:23:29,909 --> 00:23:31,953
I'm Detective Kim Jung-min
from Seomun Police Station.
311
00:23:40,169 --> 00:23:41,337
You must be going somewhere.
312
00:23:44,090 --> 00:23:45,133
I'm going away.
313
00:23:46,384 --> 00:23:47,552
Ms. Song.
314
00:23:49,720 --> 00:23:50,888
You know who Taek is, right?
315
00:23:54,892 --> 00:23:56,060
Who is that?
316
00:24:05,695 --> 00:24:08,072
You're Yun Se-na, right?
317
00:24:11,784 --> 00:24:12,910
Seung-hyeon!
318
00:24:13,077 --> 00:24:14,537
Sorry to bother you
when you're working.
319
00:24:15,163 --> 00:24:18,082
Did Chae-ri not come
to the salon today?
320
00:24:18,291 --> 00:24:20,126
No, it's her day off today.
321
00:24:20,209 --> 00:24:22,086
I thought she went away
with you.
322
00:24:23,129 --> 00:24:24,130
We didn't...
323
00:24:25,131 --> 00:24:27,550
Did she mention anything else
to you?
324
00:24:28,009 --> 00:24:29,093
Like what?
325
00:24:30,178 --> 00:24:31,762
Why? Did you two fight?
326
00:24:33,181 --> 00:24:36,475
Can you please tell me
if Ko Chae-ri checked in?
327
00:24:37,018 --> 00:24:38,853
I'm her boyfriend.
328
00:24:39,270 --> 00:24:40,605
Please, it's urgent.
329
00:24:41,814 --> 00:24:44,609
Yes, I understand
but it's just really urgent.
330
00:24:45,985 --> 00:24:47,236
Look, I'm telling you
331
00:24:47,528 --> 00:24:49,447
she might've been
in an accident...
332
00:24:50,364 --> 00:24:51,532
You just have to tell me
333
00:24:51,657 --> 00:24:54,243
whether Ko Chae-ri
is there or not.
334
00:24:55,661 --> 00:24:57,038
When you were in high school,
335
00:24:58,289 --> 00:24:59,540
were you in theater?
336
00:25:01,042 --> 00:25:02,084
Yes.
337
00:25:02,210 --> 00:25:04,629
And your boyfriend
in the same theater class...
338
00:25:05,796 --> 00:25:07,006
It was Lee Byeong-min.
339
00:25:10,718 --> 00:25:12,553
After breaking up
with Lee Byeong-min,
340
00:25:13,596 --> 00:25:15,264
did your new boyfriend
341
00:25:16,182 --> 00:25:18,893
fall from a building and die?
342
00:25:21,395 --> 00:25:22,396
Kong Cheon-seok.
343
00:25:24,148 --> 00:25:25,358
The guy who fell and died.
344
00:25:28,569 --> 00:25:29,570
Kong Cheon-seok.
345
00:25:31,572 --> 00:25:33,241
I believe Byeong-min killed him.
346
00:25:35,243 --> 00:25:36,494
That's why I ran away
to the U.S.
347
00:25:39,038 --> 00:25:42,250
I changed my name and adopted
by stepfather's surname.
348
00:25:43,668 --> 00:25:45,503
I was scared that Byeong-min
would find me.
349
00:25:58,140 --> 00:25:59,141
Honestly,
350
00:26:01,727 --> 00:26:05,273
I didn't believe
that Yun Se-na really existed.
351
00:26:07,149 --> 00:26:10,361
I thought Geum Hyuk-soo
was making it all up.
352
00:26:14,657 --> 00:26:15,908
How did you meet?
353
00:26:18,953 --> 00:26:20,121
Mr. Taek, that is.
354
00:26:23,499 --> 00:26:27,461
I know that you called him
as your guardian at the station.
355
00:26:31,674 --> 00:26:33,467
He came to see me
a few weeks ago
356
00:26:34,343 --> 00:26:36,470
and asked me the same things
you just did.
357
00:26:37,888 --> 00:26:39,473
And at the police station...
358
00:26:41,309 --> 00:26:43,436
I thought I needed an elder
there to resolve matters
359
00:26:45,062 --> 00:26:47,148
because I don't really
know anyone in Korea.
360
00:26:48,357 --> 00:26:49,358
That is all.
361
00:26:55,573 --> 00:26:58,451
Please tell me if you know
where Mr. Oh. is right now.
362
00:26:58,743 --> 00:27:00,369
That's the way to help him.
363
00:27:00,745 --> 00:27:01,746
I really don't know.
364
00:27:01,829 --> 00:27:03,748
I haven't seen him since
that time at the police station.
365
00:27:04,373 --> 00:27:06,000
- Se-na...
- I...
366
00:27:07,376 --> 00:27:10,004
Never want to think about
Lee Byeong-min ever again.
367
00:27:10,254 --> 00:27:12,840
So why are you all
coming out of nowhere
368
00:27:13,174 --> 00:27:15,301
and triggering me like this?
Mr. And you...
369
00:27:20,014 --> 00:27:21,557
I've told you everything.
370
00:27:31,275 --> 00:27:32,485
Please excuse me.
371
00:27:35,029 --> 00:27:36,072
Hi, Seung-hyeon.
372
00:27:36,447 --> 00:27:37,615
Detective...
373
00:27:37,907 --> 00:27:38,949
It's Chae-ri...
374
00:27:39,700 --> 00:27:41,118
I think she's missing.
375
00:27:41,702 --> 00:27:42,745
What are you talking about?
376
00:27:42,870 --> 00:27:44,455
It might just be
that's she mad at me
377
00:27:44,789 --> 00:27:46,332
and not calling me.
378
00:27:46,957 --> 00:27:48,084
That might be the case but...
379
00:27:49,377 --> 00:27:50,544
It just doesn't feel right.
380
00:27:51,128 --> 00:27:52,380
Seung-hyeon,
calm down and tell me.
381
00:27:53,005 --> 00:27:54,048
This is just like last time.
382
00:27:54,757 --> 00:27:56,425
The day that my dad picked up
that murderer.
383
00:27:57,051 --> 00:27:59,595
I couldn't get in touch
with my sister, either.
384
00:28:00,888 --> 00:28:02,223
It's so similar right now.
385
00:28:03,057 --> 00:28:04,100
So what I mean is...
386
00:28:05,059 --> 00:28:07,019
What if Chae-ri's
disappearance...
387
00:28:07,061 --> 00:28:08,229
isn't a coincidence?
388
00:28:09,688 --> 00:28:11,607
What if this happened because
389
00:28:12,900 --> 00:28:14,235
my dad found the real killer?
390
00:28:22,827 --> 00:28:24,787
RESTROOMS
391
00:28:45,474 --> 00:28:46,767
VIP WARD
392
00:28:50,938 --> 00:28:51,939
Sir.
393
00:28:59,697 --> 00:29:01,115
How can I help you?
394
00:29:02,908 --> 00:29:05,995
I'm Detective Kim Jung-min
of the Seomun Police Station.
395
00:29:06,662 --> 00:29:08,956
I'm the one that saved you
from the well.
396
00:29:10,791 --> 00:29:11,792
Thank you.
397
00:29:12,793 --> 00:29:13,794
But I...
398
00:29:14,503 --> 00:29:17,173
already gave my statement
to another detective.
399
00:29:17,840 --> 00:29:21,343
Yes, but I just wanted
to ask you a few things.
400
00:29:23,471 --> 00:29:25,014
Did the surgery go well?
401
00:29:25,681 --> 00:29:27,475
Yes. Fortunately, I guess...
402
00:29:29,852 --> 00:29:32,021
I see another scar
on your left hand.
403
00:29:34,106 --> 00:29:35,816
I hurt it during a workout.
404
00:29:37,485 --> 00:29:38,736
It looks like you cut it
with a knife.
405
00:29:40,070 --> 00:29:41,739
According
to Mr. Oh's testimony...
406
00:29:43,240 --> 00:29:46,827
The killer
said he couldn't feel pain
407
00:29:47,578 --> 00:29:50,581
and cut his left hand
with a knife to prove it.
408
00:29:52,625 --> 00:29:53,876
That's why I'm asking.
409
00:29:56,504 --> 00:29:57,505
I see.
410
00:30:08,349 --> 00:30:09,350
It's you.
411
00:30:14,813 --> 00:30:16,023
It is you, right?
412
00:30:20,110 --> 00:30:21,362
What did you do with Ko Chae-ri?
413
00:30:25,658 --> 00:30:27,368
Where is Ko Chae-ri?
414
00:30:27,409 --> 00:30:28,619
What do you think you're doing?
415
00:30:35,709 --> 00:30:37,920
I just need to confirm
something with Mr. Lee.
416
00:30:38,837 --> 00:30:39,880
I see.
417
00:30:40,923 --> 00:30:42,800
Well,
I'm Lee Byeong-min's mother.
418
00:30:43,259 --> 00:30:44,385
I am also
a District Court judge.
419
00:30:45,469 --> 00:30:47,555
I heard you let the assailant
escape right before your eyes.
420
00:30:47,930 --> 00:30:49,390
And yet,
instead of apologizing...
421
00:30:49,723 --> 00:30:52,643
What on earth are you doing
to the victim here?
422
00:30:56,397 --> 00:30:57,565
I'm trying to catch
the criminal.
423
00:30:58,482 --> 00:31:00,192
I need to question the victim
in order to do that.
424
00:31:00,568 --> 00:31:01,860
We refuse your questioning.
425
00:31:02,278 --> 00:31:03,737
- Pardon?
- Did you not hear me?
426
00:31:04,113 --> 00:31:05,114
I said we refuse.
427
00:31:05,906 --> 00:31:07,866
If you want, you can try
to coerce him.
428
00:31:08,242 --> 00:31:10,703
Once you do, I will lodge
a formal complaint to your boss.
429
00:31:11,078 --> 00:31:13,038
You will be held responsible
430
00:31:13,622 --> 00:31:14,873
for disturbing this victim.
431
00:31:15,749 --> 00:31:16,792
You may leave now.
432
00:31:21,130 --> 00:31:22,881
Do detectives no longer
uphold the law?
433
00:31:42,443 --> 00:31:43,527
Yes, sir.
434
00:31:44,737 --> 00:31:46,530
Focus your attention
on Lee Byeong-min from here on.
435
00:31:47,156 --> 00:31:49,617
His whereabouts, assets,
international travel records
436
00:31:49,742 --> 00:31:51,619
from four years ago to now,
search everything.
437
00:31:52,161 --> 00:31:53,579
The real serial killer...
438
00:31:54,788 --> 00:31:55,789
is Lee Byeong-min.
439
00:32:00,085 --> 00:32:01,754
Thank you for being here
since early this morning.
440
00:32:01,837 --> 00:32:03,839
A pregnant woman shouldn't be
at a place like this.
441
00:32:04,298 --> 00:32:05,966
Yeah. Listen to my mom.
442
00:32:06,842 --> 00:32:08,093
It'd be best to stay
with your parents
443
00:32:08,844 --> 00:32:10,137
until that psychopath is caught.
444
00:32:10,804 --> 00:32:12,473
Still, I couldn't
leave you here all alone.
445
00:32:13,474 --> 00:32:14,475
Geez.
446
00:32:14,808 --> 00:32:16,477
He says he's fine.
447
00:32:19,188 --> 00:32:20,356
Will you really be okay?
448
00:32:21,357 --> 00:32:23,442
Yeah. Go home and get some rest.
449
00:32:26,445 --> 00:32:27,488
Okay, then.
450
00:32:37,956 --> 00:32:39,333
Hyeon-ji, I'm sorry.
451
00:32:39,833 --> 00:32:41,669
I need to speak
with Byeong-min in private.
452
00:32:42,127 --> 00:32:43,671
Yes, mother.
453
00:32:45,339 --> 00:32:47,049
- Get some rest.
- Okay.
454
00:32:56,600 --> 00:32:59,269
I heard
you went to see your dad?
455
00:33:01,897 --> 00:33:03,899
He is of zero help to you!
456
00:33:03,982 --> 00:33:05,275
Stop visiting him.
457
00:33:05,776 --> 00:33:07,695
And who is this Ko Chae-ri?
458
00:33:08,696 --> 00:33:11,156
Shouldn't you be comforting me
instead of interrogating?
459
00:33:11,990 --> 00:33:13,033
If you call yourself a mother.
460
00:33:14,451 --> 00:33:16,036
Don't tell me this is just
like in high school.
461
00:33:19,039 --> 00:33:20,290
You did it, didn't you?
462
00:33:22,626 --> 00:33:24,044
That detective knows everything.
463
00:33:24,670 --> 00:33:26,296
If anything is going
to cause trouble,
464
00:33:26,422 --> 00:33:27,423
get rid of it immediately.
465
00:33:28,298 --> 00:33:30,926
Bury it or burn it up.
Just do whatever it takes.
466
00:33:32,594 --> 00:33:33,804
Did you bring your car?
467
00:33:34,763 --> 00:33:35,931
The father of Ms. A,
468
00:33:36,056 --> 00:33:37,808
who was murdered
by Geum Hyuk-soo,
469
00:33:37,891 --> 00:33:39,560
mistook entrepreneur
Mr. A for the killer
470
00:33:39,601 --> 00:33:40,644
and abducted him.
471
00:33:40,728 --> 00:33:42,563
He is now on the run.
472
00:33:42,688 --> 00:33:43,772
Seung-hyeon!
473
00:33:45,065 --> 00:33:47,192
Seung-hyeon, what about Taek?
474
00:33:48,736 --> 00:33:49,903
No news about him, right?
475
00:33:50,404 --> 00:33:51,488
You can't get in touch either?
476
00:33:52,906 --> 00:33:53,907
Sir...
477
00:33:55,242 --> 00:33:56,410
Chae-ri...
478
00:33:58,662 --> 00:34:00,414
I think Chae-ri is missing.
479
00:34:00,622 --> 00:34:01,582
What are you talking about?
480
00:34:02,916 --> 00:34:04,084
Chae-ri went on a trip!
481
00:34:07,129 --> 00:34:08,172
Hey.
482
00:34:08,922 --> 00:34:11,258
What's going on? Tell me!
483
00:34:45,626 --> 00:34:47,878
Why did you go
and harass the victim?
484
00:34:48,253 --> 00:34:51,215
And why is Jun-ho digging
into Lee Byeong-min?
485
00:34:51,298 --> 00:34:54,635
What the hell is he doing
isn't he trying to find Taek?
486
00:34:55,469 --> 00:34:56,470
Sir...
487
00:34:57,346 --> 00:34:58,972
We even underwent
disciplinary action
488
00:34:59,139 --> 00:35:00,641
because of Geum Hyuk-soo.
489
00:35:01,308 --> 00:35:03,560
Shouldn't we do it right
this time?
490
00:35:03,644 --> 00:35:04,645
What are you talking about?
491
00:35:04,728 --> 00:35:06,563
Lee Byeong-min is the killer.
492
00:35:06,688 --> 00:35:08,190
We were wrong.
493
00:35:08,982 --> 00:35:12,152
You sure you can take
responsibility for those words?
494
00:35:12,277 --> 00:35:14,488
Yes, I will take responsibility.
495
00:35:14,822 --> 00:35:16,323
I will take full responsibility.
496
00:35:16,657 --> 00:35:18,700
Mr. Oh's son's girlfriend
is currently missing.
497
00:35:19,159 --> 00:35:20,494
That's also Lee Byeong-min's
doing.
498
00:35:21,119 --> 00:35:23,163
I will keep going.
499
00:35:30,671 --> 00:35:32,798
DETECTIVE PARK SEONG-IL
500
00:35:32,965 --> 00:35:33,966
What is this?
501
00:35:37,386 --> 00:35:38,428
DETECTIVE PARK SEONG-IL
502
00:35:43,308 --> 00:35:44,351
Hey, Detective Park.
503
00:35:44,643 --> 00:35:45,644
What did you just send me?
504
00:35:46,019 --> 00:35:47,312
It's footage near the area
505
00:35:47,396 --> 00:35:48,730
where Lee Byeong-min
was abducted.
506
00:35:49,523 --> 00:35:51,859
It's Mr. Oh's car
that was found in Yeongtaek.
507
00:35:52,651 --> 00:35:54,111
But the driver
seems different.
508
00:35:56,071 --> 00:35:57,114
Doesn't it seem like a woman?
509
00:36:14,298 --> 00:36:15,674
- Hello?
- Ms. Yun,
510
00:36:16,091 --> 00:36:18,135
were you involved in Lee
Byeong-min's abduction?
511
00:36:18,719 --> 00:36:20,888
I have evidence,
so don't think about lying.
512
00:36:21,513 --> 00:36:22,890
Where is Mr. Oh right now?
513
00:36:25,559 --> 00:36:27,144
Remaining silent like this
514
00:36:27,561 --> 00:36:29,146
will only make things worse
for you.
515
00:36:29,438 --> 00:36:30,564
And Mr. Oh as well.
516
00:36:30,606 --> 00:36:32,649
I really have no idea
where he is.
517
00:36:33,150 --> 00:36:35,444
- Ms. Yun
- I'm telling you the truth!
518
00:36:35,736 --> 00:36:37,571
He called me several hours ago.
519
00:36:37,779 --> 00:36:39,781
I asked him
what he was planning to do.
520
00:36:40,490 --> 00:36:42,075
He said he'd repay
Lee Byeong-min...
521
00:36:42,159 --> 00:36:43,410
as much as he suffered.
522
00:36:43,660 --> 00:36:45,120
Repay him exactly...
523
00:36:47,080 --> 00:36:48,749
Then what's he planning next?
524
00:36:48,916 --> 00:36:50,959
I don't know, I just hung up.
525
00:36:51,543 --> 00:36:53,795
I haven't been able
to contact him since then.
526
00:36:53,921 --> 00:36:55,589
This is really all I know.
527
00:37:03,096 --> 00:37:04,348
Incheon Airport.
528
00:37:14,358 --> 00:37:16,109
Where is Ko Chae-ri?
529
00:37:20,447 --> 00:37:22,366
That detective knows everything.
530
00:37:23,116 --> 00:37:24,785
If anything is going
to cause trouble,
531
00:37:24,868 --> 00:37:25,953
get rid of it immediately.
532
00:37:26,453 --> 00:37:28,872
Bury it or burn it up.
Just do whatever it takes.
533
00:37:34,294 --> 00:37:36,129
Please take me home
for a second.
534
00:37:36,463 --> 00:37:39,049
Mr. Lee told me to go
straight to Hannam-dong.
535
00:37:41,093 --> 00:37:42,594
I have to get something.
536
00:37:42,844 --> 00:37:43,971
It won't take long.
537
00:37:57,275 --> 00:37:58,652
Let's go for a smoke.
538
00:37:58,819 --> 00:37:59,820
Sounds good.
539
00:38:32,853 --> 00:38:35,564
I'M RESEARCH DIRECTOR HWANG
SONG MIN-SEON 010-023...
540
00:38:37,899 --> 00:38:40,777
SONG MIN-SEON 010-0236-4708
541
00:38:45,032 --> 00:38:46,700
SEOUL, MADEOK-GU,
HEUNGSAN-RO 94, UNIT 1501
542
00:39:15,812 --> 00:39:17,230
Honey, what are you doing?
543
00:39:19,941 --> 00:39:20,942
Aren't you coming to bed?
544
00:39:21,276 --> 00:39:22,402
I will.
545
00:40:05,362 --> 00:40:06,780
I didn't do anything bad,
546
00:40:06,863 --> 00:40:08,532
so I don't know why
I'm scared.
547
00:40:09,282 --> 00:40:11,076
My only sin is loving you.
548
00:40:11,660 --> 00:40:14,287
Please save me just for today.
549
00:40:22,754 --> 00:40:25,090
Se-na, it's been a while.
550
00:40:37,060 --> 00:40:39,104
GEUM HYUK-SOO
551
00:40:45,569 --> 00:40:47,737
19 JAN 1992
552
00:41:34,075 --> 00:41:36,494
GEUM HYUK-SOO TOOK POLAROIDS
OF HIS VICTIMS
553
00:41:36,536 --> 00:41:38,288
TO CELEBRATE HIS MURDERS
554
00:41:49,382 --> 00:41:51,468
Repay him exactly...
555
00:41:51,885 --> 00:41:52,928
Exactly the same...
556
00:42:17,786 --> 00:42:19,663
Do detectives no longer
uphold the law?
557
00:42:33,843 --> 00:42:35,595
KO CHAE-RI, SEUNG-HYEON
558
00:43:02,038 --> 00:43:03,081
Get back upstairs!
559
00:44:24,496 --> 00:44:26,122
I won't run away again.
560
00:44:59,072 --> 00:45:00,156
Traitor.
36794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.