All language subtitles for A.Bloody.Lucky.Day.S01E09.An.Eye.for.an.Eye.Tooth.for.a.Tooth.1080p.AMZN.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,915 --> 00:00:43,210 A BLOODY LUCKY DAY 2 00:00:44,587 --> 00:00:47,548 {\an8}EPISODE 9: EYE FOR AN EYE TOOTH FOR A TOOTH 3 00:00:47,923 --> 00:00:48,966 {\an8}Mr. Oh. 4 00:00:49,425 --> 00:00:50,926 Don't you want to see your grandson? 5 00:00:55,556 --> 00:00:56,849 I guess you didn't know? 6 00:00:59,977 --> 00:01:04,857 After all you went through to get revenge on me. 7 00:01:11,113 --> 00:01:12,615 Honey. Ready to go? 8 00:01:12,990 --> 00:01:13,991 Yes. 9 00:01:26,086 --> 00:01:28,088 And all the while, your son... 10 00:01:30,716 --> 00:01:34,553 I had a strange feeling since last night. 11 00:01:35,930 --> 00:01:39,058 Dad suddenly cooked dinner for me. 12 00:01:40,100 --> 00:01:42,311 As if we wouldn't see each other for a long time. 13 00:01:43,979 --> 00:01:46,190 So it was weighing on my mind all day long. 14 00:01:46,816 --> 00:01:48,567 Then when I came home after work... 15 00:01:51,821 --> 00:01:54,198 I found this in my desk drawer. 16 00:01:54,782 --> 00:01:57,243 PASSCODE 0807 17 00:02:08,754 --> 00:02:11,340 He left you all this money out of the blue? 18 00:02:12,383 --> 00:02:15,010 That's not all. 19 00:02:20,808 --> 00:02:23,519 ANESTHESIA GAS, BLEEDING OUT, BURNER CAR, DISMEMBERMENT 20 00:02:30,818 --> 00:02:32,653 KO CHAE-RI 21 00:02:33,821 --> 00:02:35,364 The phone has been turned off... 22 00:02:35,406 --> 00:02:36,407 Ko Chae-ri? 23 00:02:36,490 --> 00:02:37,575 Please leave a message... 24 00:02:37,741 --> 00:02:39,118 Of course it's turned off. 25 00:02:43,038 --> 00:02:45,332 KO CHAE-RI 26 00:02:46,834 --> 00:02:50,254 The phone has been turned off. 27 00:02:57,720 --> 00:02:58,804 Now... 28 00:03:00,723 --> 00:03:03,851 How about we have a proper conversation? 29 00:03:07,646 --> 00:03:10,274 SOUL MATE BY LEE BYEONG-MIN AND YUN SE-NA 30 00:03:13,110 --> 00:03:15,237 ODIN BIOTECHNOLOGY WORKING TOWARDS BETTER ANTI-AGING 31 00:03:21,076 --> 00:03:22,494 Hey, Jun-ho. Talk to me. 32 00:03:22,912 --> 00:03:25,497 Sir, Mr. Oh's phone just turned on. 33 00:03:25,539 --> 00:03:26,707 What? 34 00:03:26,790 --> 00:03:29,335 It turned back off right away but I located the station. 35 00:03:29,543 --> 00:03:31,086 He's in Wongung-eup, Yeongtaek-si. 36 00:03:31,378 --> 00:03:32,504 Wongung-eup? 37 00:03:32,880 --> 00:03:33,881 Do you know it? 38 00:03:37,843 --> 00:03:39,553 What did you do to Chae-ri? 39 00:03:40,387 --> 00:03:42,806 Erase that. Erase that first. 40 00:03:44,058 --> 00:03:47,019 Our conversation comes after. 41 00:03:53,317 --> 00:03:54,568 Don't waste your time. 42 00:03:56,236 --> 00:03:58,322 This will never make me talk. 43 00:03:58,906 --> 00:04:00,199 Tell me what you did to Chae-ri. 44 00:04:00,699 --> 00:04:01,742 If you want to know, 45 00:04:03,494 --> 00:04:06,330 stop this crap and erase that first! 46 00:04:19,134 --> 00:04:20,177 Tell me. 47 00:04:32,356 --> 00:04:33,399 Tell me! 48 00:04:56,839 --> 00:04:57,965 You want to have a conversation? 49 00:04:58,882 --> 00:04:59,925 Fine then. 50 00:05:03,220 --> 00:05:04,346 Fine, let's do that. 51 00:05:06,223 --> 00:05:07,391 There. 52 00:05:11,729 --> 00:05:12,896 Do it properly. 53 00:05:35,961 --> 00:05:37,046 Tell me now. 54 00:05:39,048 --> 00:05:40,424 What did you do yesterday? 55 00:05:41,717 --> 00:05:43,218 Just answer the question! 56 00:05:48,265 --> 00:05:51,643 You followed me around every day. 57 00:05:52,853 --> 00:05:54,730 But I didn't see you yesterday. 58 00:05:58,358 --> 00:05:59,526 How can I help you? 59 00:05:59,943 --> 00:06:00,986 Hello. 60 00:06:01,779 --> 00:06:03,614 The brakes feel a bit worn. 61 00:06:03,697 --> 00:06:04,740 I see. 62 00:06:05,115 --> 00:06:07,659 We have a lounge over there. You can wait there. 63 00:06:07,701 --> 00:06:08,952 - Okay, thank you. - No problem! 64 00:06:15,334 --> 00:06:16,710 I'm still at work... 65 00:06:16,752 --> 00:06:17,878 Chae-ri, 66 00:06:20,214 --> 00:06:22,591 I'll tell him next time... 67 00:06:36,188 --> 00:06:37,231 Hey, Seung-hyeon. 68 00:06:37,689 --> 00:06:39,441 Thought you were going on a trip with Chae-ri. 69 00:06:39,817 --> 00:06:40,901 I decided not to go. 70 00:06:41,235 --> 00:06:42,236 Why not? 71 00:06:45,572 --> 00:06:47,449 You haven't told Taek yet that she's pregnant? 72 00:06:48,575 --> 00:06:49,701 Gosh. 73 00:06:49,743 --> 00:06:52,412 Chae-ri was so excited about going away today. 74 00:06:54,123 --> 00:06:55,582 She said she'd go alone. 75 00:06:55,624 --> 00:06:56,708 I'm sorry. 76 00:06:56,750 --> 00:06:58,252 No need to apologize to me. 77 00:06:58,335 --> 00:07:00,003 Make sure you make up with her. 78 00:07:00,546 --> 00:07:02,631 She has a terrible temper 79 00:07:02,965 --> 00:07:04,466 because she takes after her mom. 80 00:07:25,988 --> 00:07:27,030 Here, kitty. 81 00:07:27,656 --> 00:07:28,657 Come here. 82 00:07:29,032 --> 00:07:30,284 Come out and eat this. 83 00:07:41,003 --> 00:07:42,004 It's okay. 84 00:07:42,337 --> 00:07:43,672 Is there a cat down there? 85 00:07:44,464 --> 00:07:45,465 Yes. 86 00:07:46,592 --> 00:07:49,219 It looks injured so I wanted to help... 87 00:07:49,887 --> 00:07:51,013 But it doesn't want to come out. 88 00:07:53,515 --> 00:07:54,725 Would you like to try? 89 00:08:03,692 --> 00:08:04,693 Here, kitty. 90 00:08:08,197 --> 00:08:09,364 Here, kitty. 91 00:08:13,118 --> 00:08:14,995 Why? Why Chae-ri? 92 00:08:16,121 --> 00:08:17,372 Which movie was it again? 93 00:08:19,124 --> 00:08:20,792 It also starred Robert De Niro. 94 00:08:22,461 --> 00:08:23,837 Robert De Niro 95 00:08:24,504 --> 00:08:27,174 kills the dog of the person he's trying to get revenge on. 96 00:08:28,342 --> 00:08:31,303 The owner knows who did it. 97 00:08:32,304 --> 00:08:34,890 But he can't prove it. 98 00:08:35,057 --> 00:08:36,642 So he slowly goes insane. 99 00:08:37,893 --> 00:08:39,144 What happens next 100 00:08:40,771 --> 00:08:42,314 to that dog owner? 101 00:08:43,148 --> 00:08:44,942 He goes mad with anxiety. 102 00:08:46,109 --> 00:08:49,321 Ko Chae-ri is that dog. 103 00:08:51,365 --> 00:08:52,532 And the dog owner... 104 00:08:53,992 --> 00:08:55,035 You know, right? 105 00:08:55,577 --> 00:08:56,662 Chae-ri... 106 00:08:59,456 --> 00:09:00,457 Did you kill her? 107 00:09:00,707 --> 00:09:02,084 It's just a comparison. 108 00:09:02,793 --> 00:09:03,835 I didn't kill her. 109 00:09:05,212 --> 00:09:06,255 Where is Chae-ri right now? 110 00:09:06,672 --> 00:09:07,798 Where is Se-na? 111 00:09:09,174 --> 00:09:10,717 - What? - Let's make a trade. 112 00:09:12,344 --> 00:09:13,553 Ko Chae-ri for Yun Se-na. 113 00:09:13,679 --> 00:09:15,764 One for one. Fair trade. 114 00:09:17,015 --> 00:09:18,392 Dammit. Se-na... 115 00:09:19,226 --> 00:09:21,270 I never imagined she'd side with you. 116 00:09:23,438 --> 00:09:25,065 She must pay for her betrayal. 117 00:09:26,275 --> 00:09:27,526 Give me Se-na. 118 00:09:31,613 --> 00:09:33,156 I gave you the memory card! 119 00:09:33,282 --> 00:09:34,950 I told you what happened to Chae-ri! 120 00:09:35,367 --> 00:09:37,369 Her location is a separate matter. 121 00:09:39,663 --> 00:09:40,789 Where is Chae-ri? 122 00:09:44,418 --> 00:09:45,544 Where's Se-na? 123 00:09:45,961 --> 00:09:47,004 Tell me. 124 00:09:49,381 --> 00:09:50,382 Mr. Oh... 125 00:09:51,049 --> 00:09:52,634 You can't kill me. 126 00:09:54,428 --> 00:09:55,470 If I die, 127 00:09:56,388 --> 00:09:58,724 Ko Chae-ri dies too. 128 00:10:00,851 --> 00:10:02,060 Tell me! 129 00:10:02,644 --> 00:10:03,687 If I die... 130 00:10:04,438 --> 00:10:06,440 Seung-mi will die too. 131 00:10:08,734 --> 00:10:10,193 Originally, I was going 132 00:10:10,736 --> 00:10:12,738 to kill Seung-mi this morning. 133 00:10:13,780 --> 00:10:15,490 I didn't kill her. 134 00:10:15,574 --> 00:10:16,616 You said you didn't kill her! 135 00:10:17,117 --> 00:10:18,910 You said you didn't kill her! 136 00:10:20,370 --> 00:10:21,997 Did you actually believe me? 137 00:10:23,749 --> 00:10:24,791 You... 138 00:10:28,837 --> 00:10:29,880 Chae-ri... 139 00:10:32,507 --> 00:10:35,135 You already killed her. 140 00:10:42,142 --> 00:10:43,185 Yes, 141 00:10:44,061 --> 00:10:45,687 I'm sure you might think that. 142 00:10:47,522 --> 00:10:48,815 However, ... 143 00:10:49,316 --> 00:10:50,359 What are you doing? 144 00:10:52,903 --> 00:10:54,654 Wait, what are you doing? 145 00:11:00,035 --> 00:11:01,411 Where are you taking me? 146 00:11:16,426 --> 00:11:17,636 What are you doing? 147 00:11:20,180 --> 00:11:21,556 Look into my eyes. 148 00:11:22,599 --> 00:11:24,393 Until your very last breath... 149 00:11:26,937 --> 00:11:28,021 Imagine it. 150 00:11:30,148 --> 00:11:31,733 Picture what I will do. 151 00:11:32,943 --> 00:11:33,985 Just... 152 00:11:35,445 --> 00:11:36,780 How far I will go. 153 00:11:41,159 --> 00:11:42,536 I'll pay you back... 154 00:11:47,040 --> 00:11:48,375 in the exact same way. 155 00:12:05,934 --> 00:12:07,227 Mr. Oh. 156 00:12:11,314 --> 00:12:12,566 What are you doing? 157 00:12:21,199 --> 00:12:22,284 Mr. Oh. 158 00:12:24,494 --> 00:12:25,996 You can't let him live. 159 00:12:26,079 --> 00:12:27,289 Hold onto him! 160 00:12:27,414 --> 00:12:28,498 No! 161 00:12:41,261 --> 00:12:42,429 No! 162 00:12:42,554 --> 00:12:45,140 He killed my daughter! 163 00:12:45,599 --> 00:12:47,100 It was him! 164 00:12:47,476 --> 00:12:48,977 He's the killer! 165 00:13:06,786 --> 00:13:08,872 He's the killer! 166 00:13:14,419 --> 00:13:16,630 Mr. Lee, grab this! 167 00:13:20,634 --> 00:13:22,636 No! 168 00:13:23,637 --> 00:13:24,679 Lee Byeong-min! 169 00:13:28,475 --> 00:13:29,976 Grab a hold of this! 170 00:13:30,268 --> 00:13:31,353 Grab it! 171 00:13:32,729 --> 00:13:33,730 Don't let go... 172 00:13:33,813 --> 00:13:35,232 Detective Park, get over here! 173 00:13:37,025 --> 00:13:39,444 No! 174 00:13:39,694 --> 00:13:41,029 I'm coming! 175 00:13:42,864 --> 00:13:44,032 Pull! 176 00:13:46,868 --> 00:13:48,286 Hold on tight! 177 00:13:48,870 --> 00:13:49,996 Over here! 178 00:13:51,540 --> 00:13:53,833 Hold on tight. Don't let go! 179 00:14:02,884 --> 00:14:04,302 Lee Byeong-min! 180 00:14:04,928 --> 00:14:06,179 Hold on tight! 181 00:14:06,263 --> 00:14:08,473 Hold! Mr. Lee! Hold on tight! 182 00:14:19,651 --> 00:14:20,694 Hold on tight! 183 00:14:21,444 --> 00:14:22,654 That's it. 184 00:14:23,196 --> 00:14:24,197 Grab him! 185 00:14:24,739 --> 00:14:25,865 Hey, grab him! 186 00:14:25,907 --> 00:14:26,908 Get him out! 187 00:14:27,367 --> 00:14:28,410 Come on up! 188 00:14:34,916 --> 00:14:36,001 Lee Byeong-min! 189 00:14:36,376 --> 00:14:37,961 Mr. Lee, wake up. 190 00:14:38,461 --> 00:14:39,588 Lee Byeong-min. 191 00:14:40,171 --> 00:14:41,256 Lee Byeong-min! 192 00:15:04,362 --> 00:15:05,947 YUN SE-NA'S ADDRESS 193 00:15:06,698 --> 00:15:09,242 SEUNG-MI ABDUCTED? 194 00:15:58,708 --> 00:16:00,001 Are you awake? 195 00:16:03,338 --> 00:16:05,674 I'm Detective Lee Ji-eun from the Seomun Police Station. 196 00:16:06,424 --> 00:16:07,550 That man. 197 00:16:09,844 --> 00:16:11,221 What happened to him? 198 00:16:11,763 --> 00:16:13,348 He's on the run. 199 00:16:14,057 --> 00:16:15,100 What? 200 00:16:15,975 --> 00:16:17,102 He got away? 201 00:16:21,856 --> 00:16:23,400 I'll pay you back... 202 00:16:24,359 --> 00:16:25,610 in the exact same way. 203 00:16:29,489 --> 00:16:30,615 Where is my wife? 204 00:16:30,824 --> 00:16:32,033 Wait, Mr. Lee... 205 00:16:32,158 --> 00:16:33,201 You need to calm down! 206 00:16:33,368 --> 00:16:34,703 Where is Hyeon-ji? 207 00:16:38,707 --> 00:16:40,750 Yes. Send them immediately. 208 00:16:46,631 --> 00:16:47,716 I hired security. 209 00:16:48,508 --> 00:16:50,009 Never go out without security 210 00:16:50,093 --> 00:16:51,219 until that psychopath is captured. 211 00:16:51,886 --> 00:16:53,346 Don't go anywhere by yourself. 212 00:16:54,723 --> 00:16:57,517 I was just seeing mother off for a second. 213 00:16:57,851 --> 00:16:58,893 Enough about my mom. 214 00:16:59,936 --> 00:17:00,979 Just listen to me. 215 00:17:01,396 --> 00:17:02,397 Promise me. 216 00:17:03,398 --> 00:17:07,652 But why would he do that to you? 217 00:17:08,361 --> 00:17:09,446 What did he say? 218 00:17:11,656 --> 00:17:12,699 I don't know. 219 00:17:13,241 --> 00:17:15,160 He just seemed like a madman. 220 00:17:17,954 --> 00:17:20,123 He must be in shock. He's very agitated right now. 221 00:17:20,582 --> 00:17:23,168 He even hired personal bodyguards. 222 00:17:23,251 --> 00:17:25,003 Just ask him to cooperate. 223 00:17:25,378 --> 00:17:28,256 We need a statement to gather clues or whatever. 224 00:17:29,215 --> 00:17:30,216 Understood, sir. 225 00:17:30,258 --> 00:17:31,301 KO CHAE-RI SEUNG-HYEON YEAH 226 00:17:33,803 --> 00:17:35,096 What about Mr. Oh's call records? 227 00:17:35,722 --> 00:17:37,015 There was nothing that stood out. 228 00:17:37,724 --> 00:17:39,809 But more importantly, 229 00:17:39,893 --> 00:17:41,644 he was at a police station. 230 00:17:41,728 --> 00:17:42,729 What? 231 00:17:42,771 --> 00:17:44,689 There was a woman named Song Min-seon 232 00:17:44,731 --> 00:17:47,901 who got into a fight and was taken to the station. 233 00:17:48,109 --> 00:17:50,278 And Mr. Was registered as her guardian. 234 00:17:51,321 --> 00:17:52,363 Song Min-seon? 235 00:17:52,739 --> 00:17:53,782 Ms. Oh father, 236 00:17:53,948 --> 00:17:55,575 a victim of serial killer Geum Hyeok-soo, 237 00:17:55,617 --> 00:17:58,453 abducted prominent businessman, Mr. A, 238 00:17:58,578 --> 00:18:00,455 because he mistook him for the killer. 239 00:18:00,705 --> 00:18:04,793 Fortunately Mr. A is in stable condition after surgery. 240 00:18:05,043 --> 00:18:06,085 The police are currently... 241 00:18:09,631 --> 00:18:10,799 RESTRICTED NUMBER 242 00:18:11,966 --> 00:18:12,967 Hello? 243 00:18:13,885 --> 00:18:14,844 Hello? 244 00:18:16,012 --> 00:18:17,514 Hello, it's me. 245 00:18:18,264 --> 00:18:19,349 Are you okay? 246 00:18:19,474 --> 00:18:21,017 I keep seeing you on the news. 247 00:18:21,684 --> 00:18:22,977 They say Byeong-min is still alive. 248 00:18:23,269 --> 00:18:24,395 Yes, I know. 249 00:18:25,605 --> 00:18:26,981 Byeong-min saw you. 250 00:18:28,024 --> 00:18:29,067 He is... 251 00:18:29,818 --> 00:18:30,860 coming after you. 252 00:18:31,194 --> 00:18:33,404 Do you have anywhere where you can hide? 253 00:18:33,738 --> 00:18:35,365 You should go back to the U.S. 254 00:18:35,490 --> 00:18:37,116 But you must move quickly. 255 00:18:38,493 --> 00:18:39,661 I'm so sorry. 256 00:18:40,286 --> 00:18:41,371 Because I failed... 257 00:18:43,373 --> 00:18:44,749 I failed to kill him. 258 00:18:45,416 --> 00:18:46,417 It's okay. 259 00:18:47,377 --> 00:18:48,670 I only did what I said I would. 260 00:18:58,680 --> 00:18:59,681 From here on... 261 00:19:00,265 --> 00:19:01,391 I'll do it alone. 262 00:19:02,517 --> 00:19:03,518 Okay. 263 00:19:06,688 --> 00:19:09,440 Please let me know once you have finished. 264 00:19:11,609 --> 00:19:12,735 What about you? 265 00:19:13,111 --> 00:19:14,362 What are you going to do now? 266 00:19:15,071 --> 00:19:16,239 I have to keep going. 267 00:19:18,533 --> 00:19:19,784 Exactly as he did. 268 00:19:21,995 --> 00:19:23,788 I'll return the pain he caused me. 269 00:19:39,012 --> 00:19:40,597 The last thing I remember is... 270 00:19:41,931 --> 00:19:43,224 avoiding his car and escaping 271 00:19:43,641 --> 00:19:45,560 to an abandoned rest stop. 272 00:19:47,228 --> 00:19:48,605 I don't remember anything after that. 273 00:19:49,397 --> 00:19:50,481 After the abduction, 274 00:19:50,940 --> 00:19:52,400 it's just as I said earlier. 275 00:19:54,110 --> 00:19:55,111 Okay. 276 00:19:55,486 --> 00:19:56,905 Thank you for your cooperation. 277 00:19:57,822 --> 00:19:58,865 Thank you. 278 00:20:01,034 --> 00:20:02,035 Mr. Lee. 279 00:20:04,454 --> 00:20:07,415 Do you know anyone by the name of Song Min-seon? 280 00:20:08,917 --> 00:20:10,877 No. I've never heard that name before. 281 00:20:11,002 --> 00:20:12,045 Who is that? 282 00:20:13,379 --> 00:20:14,380 Never mind. 283 00:20:14,839 --> 00:20:15,965 I hope you get some rest. 284 00:20:20,595 --> 00:20:21,721 Song Min-seon. 285 00:20:25,016 --> 00:20:26,392 Song Min-seon. 286 00:20:34,859 --> 00:20:37,153 Seung-hyeon. I haven't found your dad yet. 287 00:20:37,695 --> 00:20:38,905 I'll contact you as soon as I do. 288 00:20:41,950 --> 00:20:43,284 Thank you for calling. 289 00:20:44,953 --> 00:20:46,537 Yes, thanks to you, the surgery went well. 290 00:20:48,122 --> 00:20:50,124 I don't know how we got caught up 291 00:20:50,208 --> 00:20:51,584 in something like this. 292 00:20:51,626 --> 00:20:53,795 No, they haven't caught him yet. 293 00:21:13,564 --> 00:21:15,984 Hello, director. This is Lee Byeong-min of Odin. 294 00:21:16,776 --> 00:21:18,820 There's someone I'd like you to look into. 295 00:21:20,655 --> 00:21:22,448 It's a personal matter. 296 00:21:36,254 --> 00:21:37,296 Thank you. 297 00:21:38,381 --> 00:21:41,300 Are you really planning to go all the way? 298 00:21:44,303 --> 00:21:46,305 I wish I could stop you. 299 00:21:47,015 --> 00:21:48,808 You already know that nothing will stop me. 300 00:22:22,091 --> 00:22:23,384 How is the pain? 301 00:22:24,135 --> 00:22:25,595 It's okay. 302 00:22:26,262 --> 00:22:28,890 Once the anesthesia wears off, the pain will get worse. 303 00:22:29,098 --> 00:22:31,059 Just press this button whenever it hurts too much. 304 00:22:31,350 --> 00:22:32,685 Okay, thank you. 305 00:22:33,686 --> 00:22:36,355 I'm sorry but could you please open the window. 306 00:22:36,564 --> 00:22:37,565 It feels a bit stuffy. 307 00:22:50,620 --> 00:22:52,080 Thank you. 308 00:23:27,115 --> 00:23:28,116 Who is it? 309 00:23:28,282 --> 00:23:29,283 - Song Min-seon? 310 00:23:29,909 --> 00:23:31,953 I'm Detective Kim Jung-min from Seomun Police Station. 311 00:23:40,169 --> 00:23:41,337 You must be going somewhere. 312 00:23:44,090 --> 00:23:45,133 I'm going away. 313 00:23:46,384 --> 00:23:47,552 Ms. Song. 314 00:23:49,720 --> 00:23:50,888 You know who Taek is, right? 315 00:23:54,892 --> 00:23:56,060 Who is that? 316 00:24:05,695 --> 00:24:08,072 You're Yun Se-na, right? 317 00:24:11,784 --> 00:24:12,910 Seung-hyeon! 318 00:24:13,077 --> 00:24:14,537 Sorry to bother you when you're working. 319 00:24:15,163 --> 00:24:18,082 Did Chae-ri not come to the salon today? 320 00:24:18,291 --> 00:24:20,126 No, it's her day off today. 321 00:24:20,209 --> 00:24:22,086 I thought she went away with you. 322 00:24:23,129 --> 00:24:24,130 We didn't... 323 00:24:25,131 --> 00:24:27,550 Did she mention anything else to you? 324 00:24:28,009 --> 00:24:29,093 Like what? 325 00:24:30,178 --> 00:24:31,762 Why? Did you two fight? 326 00:24:33,181 --> 00:24:36,475 Can you please tell me if Ko Chae-ri checked in? 327 00:24:37,018 --> 00:24:38,853 I'm her boyfriend. 328 00:24:39,270 --> 00:24:40,605 Please, it's urgent. 329 00:24:41,814 --> 00:24:44,609 Yes, I understand but it's just really urgent. 330 00:24:45,985 --> 00:24:47,236 Look, I'm telling you 331 00:24:47,528 --> 00:24:49,447 she might've been in an accident... 332 00:24:50,364 --> 00:24:51,532 You just have to tell me 333 00:24:51,657 --> 00:24:54,243 whether Ko Chae-ri is there or not. 334 00:24:55,661 --> 00:24:57,038 When you were in high school, 335 00:24:58,289 --> 00:24:59,540 were you in theater? 336 00:25:01,042 --> 00:25:02,084 Yes. 337 00:25:02,210 --> 00:25:04,629 And your boyfriend in the same theater class... 338 00:25:05,796 --> 00:25:07,006 It was Lee Byeong-min. 339 00:25:10,718 --> 00:25:12,553 After breaking up with Lee Byeong-min, 340 00:25:13,596 --> 00:25:15,264 did your new boyfriend 341 00:25:16,182 --> 00:25:18,893 fall from a building and die? 342 00:25:21,395 --> 00:25:22,396 Kong Cheon-seok. 343 00:25:24,148 --> 00:25:25,358 The guy who fell and died. 344 00:25:28,569 --> 00:25:29,570 Kong Cheon-seok. 345 00:25:31,572 --> 00:25:33,241 I believe Byeong-min killed him. 346 00:25:35,243 --> 00:25:36,494 That's why I ran away to the U.S. 347 00:25:39,038 --> 00:25:42,250 I changed my name and adopted by stepfather's surname. 348 00:25:43,668 --> 00:25:45,503 I was scared that Byeong-min would find me. 349 00:25:58,140 --> 00:25:59,141 Honestly, 350 00:26:01,727 --> 00:26:05,273 I didn't believe that Yun Se-na really existed. 351 00:26:07,149 --> 00:26:10,361 I thought Geum Hyuk-soo was making it all up. 352 00:26:14,657 --> 00:26:15,908 How did you meet? 353 00:26:18,953 --> 00:26:20,121 Mr. Taek, that is. 354 00:26:23,499 --> 00:26:27,461 I know that you called him as your guardian at the station. 355 00:26:31,674 --> 00:26:33,467 He came to see me a few weeks ago 356 00:26:34,343 --> 00:26:36,470 and asked me the same things you just did. 357 00:26:37,888 --> 00:26:39,473 And at the police station... 358 00:26:41,309 --> 00:26:43,436 I thought I needed an elder there to resolve matters 359 00:26:45,062 --> 00:26:47,148 because I don't really know anyone in Korea. 360 00:26:48,357 --> 00:26:49,358 That is all. 361 00:26:55,573 --> 00:26:58,451 Please tell me if you know where Mr. Oh. is right now. 362 00:26:58,743 --> 00:27:00,369 That's the way to help him. 363 00:27:00,745 --> 00:27:01,746 I really don't know. 364 00:27:01,829 --> 00:27:03,748 I haven't seen him since that time at the police station. 365 00:27:04,373 --> 00:27:06,000 - Se-na... - I... 366 00:27:07,376 --> 00:27:10,004 Never want to think about Lee Byeong-min ever again. 367 00:27:10,254 --> 00:27:12,840 So why are you all coming out of nowhere 368 00:27:13,174 --> 00:27:15,301 and triggering me like this? Mr. And you... 369 00:27:20,014 --> 00:27:21,557 I've told you everything. 370 00:27:31,275 --> 00:27:32,485 Please excuse me. 371 00:27:35,029 --> 00:27:36,072 Hi, Seung-hyeon. 372 00:27:36,447 --> 00:27:37,615 Detective... 373 00:27:37,907 --> 00:27:38,949 It's Chae-ri... 374 00:27:39,700 --> 00:27:41,118 I think she's missing. 375 00:27:41,702 --> 00:27:42,745 What are you talking about? 376 00:27:42,870 --> 00:27:44,455 It might just be that's she mad at me 377 00:27:44,789 --> 00:27:46,332 and not calling me. 378 00:27:46,957 --> 00:27:48,084 That might be the case but... 379 00:27:49,377 --> 00:27:50,544 It just doesn't feel right. 380 00:27:51,128 --> 00:27:52,380 Seung-hyeon, calm down and tell me. 381 00:27:53,005 --> 00:27:54,048 This is just like last time. 382 00:27:54,757 --> 00:27:56,425 The day that my dad picked up that murderer. 383 00:27:57,051 --> 00:27:59,595 I couldn't get in touch with my sister, either. 384 00:28:00,888 --> 00:28:02,223 It's so similar right now. 385 00:28:03,057 --> 00:28:04,100 So what I mean is... 386 00:28:05,059 --> 00:28:07,019 What if Chae-ri's disappearance... 387 00:28:07,061 --> 00:28:08,229 isn't a coincidence? 388 00:28:09,688 --> 00:28:11,607 What if this happened because 389 00:28:12,900 --> 00:28:14,235 my dad found the real killer? 390 00:28:22,827 --> 00:28:24,787 RESTROOMS 391 00:28:45,474 --> 00:28:46,767 VIP WARD 392 00:28:50,938 --> 00:28:51,939 Sir. 393 00:28:59,697 --> 00:29:01,115 How can I help you? 394 00:29:02,908 --> 00:29:05,995 I'm Detective Kim Jung-min of the Seomun Police Station. 395 00:29:06,662 --> 00:29:08,956 I'm the one that saved you from the well. 396 00:29:10,791 --> 00:29:11,792 Thank you. 397 00:29:12,793 --> 00:29:13,794 But I... 398 00:29:14,503 --> 00:29:17,173 already gave my statement to another detective. 399 00:29:17,840 --> 00:29:21,343 Yes, but I just wanted to ask you a few things. 400 00:29:23,471 --> 00:29:25,014 Did the surgery go well? 401 00:29:25,681 --> 00:29:27,475 Yes. Fortunately, I guess... 402 00:29:29,852 --> 00:29:32,021 I see another scar on your left hand. 403 00:29:34,106 --> 00:29:35,816 I hurt it during a workout. 404 00:29:37,485 --> 00:29:38,736 It looks like you cut it with a knife. 405 00:29:40,070 --> 00:29:41,739 According to Mr. Oh's testimony... 406 00:29:43,240 --> 00:29:46,827 The killer said he couldn't feel pain 407 00:29:47,578 --> 00:29:50,581 and cut his left hand with a knife to prove it. 408 00:29:52,625 --> 00:29:53,876 That's why I'm asking. 409 00:29:56,504 --> 00:29:57,505 I see. 410 00:30:08,349 --> 00:30:09,350 It's you. 411 00:30:14,813 --> 00:30:16,023 It is you, right? 412 00:30:20,110 --> 00:30:21,362 What did you do with Ko Chae-ri? 413 00:30:25,658 --> 00:30:27,368 Where is Ko Chae-ri? 414 00:30:27,409 --> 00:30:28,619 What do you think you're doing? 415 00:30:35,709 --> 00:30:37,920 I just need to confirm something with Mr. Lee. 416 00:30:38,837 --> 00:30:39,880 I see. 417 00:30:40,923 --> 00:30:42,800 Well, I'm Lee Byeong-min's mother. 418 00:30:43,259 --> 00:30:44,385 I am also a District Court judge. 419 00:30:45,469 --> 00:30:47,555 I heard you let the assailant escape right before your eyes. 420 00:30:47,930 --> 00:30:49,390 And yet, instead of apologizing... 421 00:30:49,723 --> 00:30:52,643 What on earth are you doing to the victim here? 422 00:30:56,397 --> 00:30:57,565 I'm trying to catch the criminal. 423 00:30:58,482 --> 00:31:00,192 I need to question the victim in order to do that. 424 00:31:00,568 --> 00:31:01,860 We refuse your questioning. 425 00:31:02,278 --> 00:31:03,737 - Pardon? - Did you not hear me? 426 00:31:04,113 --> 00:31:05,114 I said we refuse. 427 00:31:05,906 --> 00:31:07,866 If you want, you can try to coerce him. 428 00:31:08,242 --> 00:31:10,703 Once you do, I will lodge a formal complaint to your boss. 429 00:31:11,078 --> 00:31:13,038 You will be held responsible 430 00:31:13,622 --> 00:31:14,873 for disturbing this victim. 431 00:31:15,749 --> 00:31:16,792 You may leave now. 432 00:31:21,130 --> 00:31:22,881 Do detectives no longer uphold the law? 433 00:31:42,443 --> 00:31:43,527 Yes, sir. 434 00:31:44,737 --> 00:31:46,530 Focus your attention on Lee Byeong-min from here on. 435 00:31:47,156 --> 00:31:49,617 His whereabouts, assets, international travel records 436 00:31:49,742 --> 00:31:51,619 from four years ago to now, search everything. 437 00:31:52,161 --> 00:31:53,579 The real serial killer... 438 00:31:54,788 --> 00:31:55,789 is Lee Byeong-min. 439 00:32:00,085 --> 00:32:01,754 Thank you for being here since early this morning. 440 00:32:01,837 --> 00:32:03,839 A pregnant woman shouldn't be at a place like this. 441 00:32:04,298 --> 00:32:05,966 Yeah. Listen to my mom. 442 00:32:06,842 --> 00:32:08,093 It'd be best to stay with your parents 443 00:32:08,844 --> 00:32:10,137 until that psychopath is caught. 444 00:32:10,804 --> 00:32:12,473 Still, I couldn't leave you here all alone. 445 00:32:13,474 --> 00:32:14,475 Geez. 446 00:32:14,808 --> 00:32:16,477 He says he's fine. 447 00:32:19,188 --> 00:32:20,356 Will you really be okay? 448 00:32:21,357 --> 00:32:23,442 Yeah. Go home and get some rest. 449 00:32:26,445 --> 00:32:27,488 Okay, then. 450 00:32:37,956 --> 00:32:39,333 Hyeon-ji, I'm sorry. 451 00:32:39,833 --> 00:32:41,669 I need to speak with Byeong-min in private. 452 00:32:42,127 --> 00:32:43,671 Yes, mother. 453 00:32:45,339 --> 00:32:47,049 - Get some rest. - Okay. 454 00:32:56,600 --> 00:32:59,269 I heard you went to see your dad? 455 00:33:01,897 --> 00:33:03,899 He is of zero help to you! 456 00:33:03,982 --> 00:33:05,275 Stop visiting him. 457 00:33:05,776 --> 00:33:07,695 And who is this Ko Chae-ri? 458 00:33:08,696 --> 00:33:11,156 Shouldn't you be comforting me instead of interrogating? 459 00:33:11,990 --> 00:33:13,033 If you call yourself a mother. 460 00:33:14,451 --> 00:33:16,036 Don't tell me this is just like in high school. 461 00:33:19,039 --> 00:33:20,290 You did it, didn't you? 462 00:33:22,626 --> 00:33:24,044 That detective knows everything. 463 00:33:24,670 --> 00:33:26,296 If anything is going to cause trouble, 464 00:33:26,422 --> 00:33:27,423 get rid of it immediately. 465 00:33:28,298 --> 00:33:30,926 Bury it or burn it up. Just do whatever it takes. 466 00:33:32,594 --> 00:33:33,804 Did you bring your car? 467 00:33:34,763 --> 00:33:35,931 The father of Ms. A, 468 00:33:36,056 --> 00:33:37,808 who was murdered by Geum Hyuk-soo, 469 00:33:37,891 --> 00:33:39,560 mistook entrepreneur Mr. A for the killer 470 00:33:39,601 --> 00:33:40,644 and abducted him. 471 00:33:40,728 --> 00:33:42,563 He is now on the run. 472 00:33:42,688 --> 00:33:43,772 Seung-hyeon! 473 00:33:45,065 --> 00:33:47,192 Seung-hyeon, what about Taek? 474 00:33:48,736 --> 00:33:49,903 No news about him, right? 475 00:33:50,404 --> 00:33:51,488 You can't get in touch either? 476 00:33:52,906 --> 00:33:53,907 Sir... 477 00:33:55,242 --> 00:33:56,410 Chae-ri... 478 00:33:58,662 --> 00:34:00,414 I think Chae-ri is missing. 479 00:34:00,622 --> 00:34:01,582 What are you talking about? 480 00:34:02,916 --> 00:34:04,084 Chae-ri went on a trip! 481 00:34:07,129 --> 00:34:08,172 Hey. 482 00:34:08,922 --> 00:34:11,258 What's going on? Tell me! 483 00:34:45,626 --> 00:34:47,878 Why did you go and harass the victim? 484 00:34:48,253 --> 00:34:51,215 And why is Jun-ho digging into Lee Byeong-min? 485 00:34:51,298 --> 00:34:54,635 What the hell is he doing isn't he trying to find Taek? 486 00:34:55,469 --> 00:34:56,470 Sir... 487 00:34:57,346 --> 00:34:58,972 We even underwent disciplinary action 488 00:34:59,139 --> 00:35:00,641 because of Geum Hyuk-soo. 489 00:35:01,308 --> 00:35:03,560 Shouldn't we do it right this time? 490 00:35:03,644 --> 00:35:04,645 What are you talking about? 491 00:35:04,728 --> 00:35:06,563 Lee Byeong-min is the killer. 492 00:35:06,688 --> 00:35:08,190 We were wrong. 493 00:35:08,982 --> 00:35:12,152 You sure you can take responsibility for those words? 494 00:35:12,277 --> 00:35:14,488 Yes, I will take responsibility. 495 00:35:14,822 --> 00:35:16,323 I will take full responsibility. 496 00:35:16,657 --> 00:35:18,700 Mr. Oh's son's girlfriend is currently missing. 497 00:35:19,159 --> 00:35:20,494 That's also Lee Byeong-min's doing. 498 00:35:21,119 --> 00:35:23,163 I will keep going. 499 00:35:30,671 --> 00:35:32,798 DETECTIVE PARK SEONG-IL 500 00:35:32,965 --> 00:35:33,966 What is this? 501 00:35:37,386 --> 00:35:38,428 DETECTIVE PARK SEONG-IL 502 00:35:43,308 --> 00:35:44,351 Hey, Detective Park. 503 00:35:44,643 --> 00:35:45,644 What did you just send me? 504 00:35:46,019 --> 00:35:47,312 It's footage near the area 505 00:35:47,396 --> 00:35:48,730 where Lee Byeong-min was abducted. 506 00:35:49,523 --> 00:35:51,859 It's Mr. Oh's car that was found in Yeongtaek. 507 00:35:52,651 --> 00:35:54,111 But the driver seems different. 508 00:35:56,071 --> 00:35:57,114 Doesn't it seem like a woman? 509 00:36:14,298 --> 00:36:15,674 - Hello? - Ms. Yun, 510 00:36:16,091 --> 00:36:18,135 were you involved in Lee Byeong-min's abduction? 511 00:36:18,719 --> 00:36:20,888 I have evidence, so don't think about lying. 512 00:36:21,513 --> 00:36:22,890 Where is Mr. Oh right now? 513 00:36:25,559 --> 00:36:27,144 Remaining silent like this 514 00:36:27,561 --> 00:36:29,146 will only make things worse for you. 515 00:36:29,438 --> 00:36:30,564 And Mr. Oh as well. 516 00:36:30,606 --> 00:36:32,649 I really have no idea where he is. 517 00:36:33,150 --> 00:36:35,444 - Ms. Yun - I'm telling you the truth! 518 00:36:35,736 --> 00:36:37,571 He called me several hours ago. 519 00:36:37,779 --> 00:36:39,781 I asked him what he was planning to do. 520 00:36:40,490 --> 00:36:42,075 He said he'd repay Lee Byeong-min... 521 00:36:42,159 --> 00:36:43,410 as much as he suffered. 522 00:36:43,660 --> 00:36:45,120 Repay him exactly... 523 00:36:47,080 --> 00:36:48,749 Then what's he planning next? 524 00:36:48,916 --> 00:36:50,959 I don't know, I just hung up. 525 00:36:51,543 --> 00:36:53,795 I haven't been able to contact him since then. 526 00:36:53,921 --> 00:36:55,589 This is really all I know. 527 00:37:03,096 --> 00:37:04,348 Incheon Airport. 528 00:37:14,358 --> 00:37:16,109 Where is Ko Chae-ri? 529 00:37:20,447 --> 00:37:22,366 That detective knows everything. 530 00:37:23,116 --> 00:37:24,785 If anything is going to cause trouble, 531 00:37:24,868 --> 00:37:25,953 get rid of it immediately. 532 00:37:26,453 --> 00:37:28,872 Bury it or burn it up. Just do whatever it takes. 533 00:37:34,294 --> 00:37:36,129 Please take me home for a second. 534 00:37:36,463 --> 00:37:39,049 Mr. Lee told me to go straight to Hannam-dong. 535 00:37:41,093 --> 00:37:42,594 I have to get something. 536 00:37:42,844 --> 00:37:43,971 It won't take long. 537 00:37:57,275 --> 00:37:58,652 Let's go for a smoke. 538 00:37:58,819 --> 00:37:59,820 Sounds good. 539 00:38:32,853 --> 00:38:35,564 I'M RESEARCH DIRECTOR HWANG SONG MIN-SEON 010-023... 540 00:38:37,899 --> 00:38:40,777 SONG MIN-SEON 010-0236-4708 541 00:38:45,032 --> 00:38:46,700 SEOUL, MADEOK-GU, HEUNGSAN-RO 94, UNIT 1501 542 00:39:15,812 --> 00:39:17,230 Honey, what are you doing? 543 00:39:19,941 --> 00:39:20,942 Aren't you coming to bed? 544 00:39:21,276 --> 00:39:22,402 I will. 545 00:40:05,362 --> 00:40:06,780 I didn't do anything bad, 546 00:40:06,863 --> 00:40:08,532 so I don't know why I'm scared. 547 00:40:09,282 --> 00:40:11,076 My only sin is loving you. 548 00:40:11,660 --> 00:40:14,287 Please save me just for today. 549 00:40:22,754 --> 00:40:25,090 Se-na, it's been a while. 550 00:40:37,060 --> 00:40:39,104 GEUM HYUK-SOO 551 00:40:45,569 --> 00:40:47,737 19 JAN 1992 552 00:41:34,075 --> 00:41:36,494 GEUM HYUK-SOO TOOK POLAROIDS OF HIS VICTIMS 553 00:41:36,536 --> 00:41:38,288 TO CELEBRATE HIS MURDERS 554 00:41:49,382 --> 00:41:51,468 Repay him exactly... 555 00:41:51,885 --> 00:41:52,928 Exactly the same... 556 00:42:17,786 --> 00:42:19,663 Do detectives no longer uphold the law? 557 00:42:33,843 --> 00:42:35,595 KO CHAE-RI, SEUNG-HYEON 558 00:43:02,038 --> 00:43:03,081 Get back upstairs! 559 00:44:24,496 --> 00:44:26,122 I won't run away again. 560 00:44:59,072 --> 00:45:00,156 Traitor. 36794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.