All language subtitles for [DnO].Man.In.Love.2014.720p.AMZN.WEB-DL.x265.SH3LBY.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,661 --> 00:00:25,200 Presented by NEW 2 00:00:31,213 --> 00:00:33,840 A Sanai Pictures Production 3 00:00:34,718 --> 00:00:37,313 Co-produced by Film Train 4 00:00:38,316 --> 00:00:40,802 Executive Producer KIM Woo-taek 5 00:01:01,673 --> 00:01:04,342 HWANG Jung-min 6 00:01:06,640 --> 00:01:09,398 HAN Hye-jin 7 00:01:48,653 --> 00:01:51,892 Directed by HAN Dong-wook 8 00:01:56,542 --> 00:02:03,590 MAN IN LOVE 9 00:02:03,590 --> 00:02:04,898 Oh Lord, 10 00:02:05,538 --> 00:02:11,525 despite all the hardships of life, in our days of bad economy, 11 00:02:12,178 --> 00:02:16,520 Your flock is grateful to You, 12 00:02:16,520 --> 00:02:21,021 and we will continue to give our offerings to You. 13 00:02:21,370 --> 00:02:24,838 Your business is booming, why do you need a loan? 14 00:02:25,296 --> 00:02:28,685 A large congregation doesn't equal big money. 15 00:02:29,458 --> 00:02:33,803 And this ain't no business! It's a holy place of worship. 16 00:02:33,803 --> 00:02:35,432 Like hell... 17 00:02:37,228 --> 00:02:41,593 This loan isn't authorized by the office. 18 00:02:42,556 --> 00:02:45,240 It's a private loan from me, here. 19 00:02:49,564 --> 00:02:51,376 Thanks, Tae-il. 20 00:02:51,376 --> 00:02:54,384 I seriously will pray for you. 21 00:02:54,384 --> 00:02:57,927 Forget it, pray for yourself, 22 00:02:57,927 --> 00:02:59,796 to quit gambling. 23 00:03:00,577 --> 00:03:02,064 I pray everyday! 24 00:03:02,924 --> 00:03:05,717 You'll go to hell at this rate. 25 00:03:05,717 --> 00:03:08,745 Mr. HAN! Let's win for our Lord! 26 00:03:09,867 --> 00:03:11,220 Whatever, man. 27 00:03:15,067 --> 00:03:19,306 Because of redevelopment, all the neighbors fled, 28 00:03:19,306 --> 00:03:23,524 my kids' education fee's rising, I don't know what to do! 29 00:03:23,524 --> 00:03:24,895 Dammit! 30 00:03:25,498 --> 00:03:28,339 Why always the gloom?! How many weeks has it been? 31 00:03:28,339 --> 00:03:32,170 Everyone has a sob story, shall I end things here?! 32 00:03:32,170 --> 00:03:34,624 - Mr. HAN! - Shut it! 33 00:03:39,778 --> 00:03:41,990 Wait, that's gasoline! 34 00:03:43,731 --> 00:03:46,950 Screw this life, let's just die together. 35 00:03:47,884 --> 00:03:51,323 Mr. HAN! What's with you?! Don't drink that! 36 00:03:51,323 --> 00:03:53,806 Let go! Back off! 37 00:03:55,130 --> 00:03:57,334 My gosh... Please don't... 38 00:04:00,321 --> 00:04:01,282 Drink. 39 00:04:01,282 --> 00:04:02,763 - Please, Mr. HAN. - Drink it! 40 00:04:02,763 --> 00:04:04,041 - I'm sorry! - Just drink it! 41 00:04:04,041 --> 00:04:06,362 - It's all my fault! - Drink it, dammit! 42 00:04:06,362 --> 00:04:08,025 Mr. HAN! Please stop! 43 00:04:08,025 --> 00:04:11,118 Wait, please... 44 00:04:12,178 --> 00:04:13,648 It's all my fault... 45 00:04:13,648 --> 00:04:17,030 It's my shop rent and kids' tuition. 46 00:04:17,030 --> 00:04:22,760 I'll get the rest somehow, I'm so sorry. 47 00:04:27,003 --> 00:04:29,768 For your kids! Gotta educate them! 48 00:04:48,158 --> 00:04:50,072 Shut it! 49 00:04:50,072 --> 00:04:51,354 So freaking loud! 50 00:05:08,215 --> 00:05:09,490 I'm back! 51 00:05:32,638 --> 00:05:33,571 Afternoon. 52 00:05:37,710 --> 00:05:38,773 Yeah, speak. 53 00:05:39,220 --> 00:05:40,641 40 a piece. 54 00:05:41,973 --> 00:05:45,688 Why is it so hard getting a seal?! 55 00:05:46,301 --> 00:05:47,462 It's from the market. 56 00:05:47,462 --> 00:05:48,807 Come back?! 57 00:05:48,807 --> 00:05:50,356 Stay there, useless! 58 00:05:52,513 --> 00:05:55,892 Tae-il, go take care of it, Gunsan Hospital. 59 00:05:56,970 --> 00:05:58,917 Freaking morons. 60 00:06:00,497 --> 00:06:03,605 When your boss speaks, at least pretend to listen. 61 00:06:04,593 --> 00:06:06,000 Good? 62 00:06:06,000 --> 00:06:06,860 Yeah. 63 00:06:07,776 --> 00:06:09,297 Here, take a cab. 64 00:06:23,915 --> 00:06:25,365 I'm sorry, sir. 65 00:06:25,365 --> 00:06:26,745 Are you new at this? 66 00:06:27,445 --> 00:06:29,496 - Where? - #824. 67 00:06:45,695 --> 00:06:48,578 My father needs a bath, please leave. 68 00:06:50,605 --> 00:06:52,818 - In a coma? - Yes. 69 00:06:54,670 --> 00:06:59,475 Mister, please get up. Could you wake up? 70 00:07:02,438 --> 00:07:04,274 Missy, can we talk? 71 00:07:06,094 --> 00:07:09,562 If you don't feel chatty, take a look at this. 72 00:07:11,695 --> 00:07:13,051 Isn't this illegal? 73 00:07:13,569 --> 00:07:17,578 Illegal? Is that why he took a loan from us? 74 00:07:17,578 --> 00:07:19,702 Be quiet, we're in a hospital. 75 00:07:20,405 --> 00:07:22,657 I'll need to talk to him directly. 76 00:07:23,389 --> 00:07:25,417 - Bring him outside. - Yes, sir. 77 00:07:26,214 --> 00:07:27,634 What are you doing?! 78 00:07:27,634 --> 00:07:28,874 - Get off! - Don't touch him! 79 00:07:28,874 --> 00:07:30,620 - Bitch! - Get out! 80 00:07:30,620 --> 00:07:31,817 Dammit! 81 00:07:32,245 --> 00:07:33,843 Move out! 82 00:07:33,843 --> 00:07:36,516 Stop fooling around, hurry up! 83 00:07:38,068 --> 00:07:39,079 Get off! 84 00:07:41,460 --> 00:07:42,736 Don't! 85 00:07:42,736 --> 00:07:43,983 Please! 86 00:07:43,983 --> 00:07:47,043 - Let go! - Fine! 87 00:07:47,535 --> 00:07:50,597 I'll sign it! I'll do it! 88 00:07:53,752 --> 00:07:59,057 JU Ho-jung 89 00:07:59,057 --> 00:08:03,320 You are now legally bound to 49% monthly interest. 90 00:08:03,320 --> 00:08:07,416 It includes principal and unpaid interest. 91 00:08:07,416 --> 00:08:08,468 Is that okay? 92 00:08:10,144 --> 00:08:11,516 Do you have a lover? 93 00:08:12,072 --> 00:08:14,891 If you do, end it soon. No more love life for you. 94 00:08:14,891 --> 00:08:18,136 Your body is not yours alone now. 95 00:08:18,136 --> 00:08:21,302 It's a stressful period, but don't get fat. 96 00:08:21,737 --> 00:08:25,899 Even bar girls need to meet certain standards too. 97 00:08:27,551 --> 00:08:30,629 We are Daesan Industries. 98 00:08:31,680 --> 00:08:34,004 Yes, boss. It's done. 99 00:08:35,622 --> 00:08:38,483 We'll head back to the office now. 100 00:08:48,749 --> 00:08:49,641 Here! 101 00:08:51,716 --> 00:08:52,641 Here! 102 00:08:53,044 --> 00:08:55,301 - That's $3,000. - Thanks, honey. 103 00:08:55,301 --> 00:08:56,773 Why do you need new loan? 104 00:08:56,773 --> 00:08:59,015 Bag! Bag! For a new Chanel. 105 00:08:59,015 --> 00:09:01,239 Crazy bitch... 106 00:09:01,239 --> 00:09:03,715 Come by later, I'll show it to you. 107 00:09:38,874 --> 00:09:39,870 Here you go. 108 00:09:41,560 --> 00:09:43,621 Amount due: $4,105 109 00:10:49,449 --> 00:10:51,910 Vehicle Repossessed - JU Ho-jung 110 00:11:12,335 --> 00:11:14,082 Thank you, please come again. 111 00:11:22,058 --> 00:11:25,071 Suhyup Bank 112 00:11:25,987 --> 00:11:27,472 - Good night. - Take care! 113 00:11:35,268 --> 00:11:36,135 Hey! 114 00:11:38,764 --> 00:11:41,824 Doesn't the bank close at 5? Why do you get off so late? 115 00:11:42,715 --> 00:11:43,751 Got a sec? 116 00:11:45,084 --> 00:11:46,968 Let's grab a drink, we need to talk. 117 00:11:48,316 --> 00:11:51,335 The deadline's not up yet. 118 00:11:52,868 --> 00:11:55,170 And why should I drink with you? 119 00:11:55,778 --> 00:11:57,891 If you need to talk, we can talk here. 120 00:11:57,891 --> 00:11:58,864 Here? 121 00:11:59,972 --> 00:12:02,672 I'm sure your colleagues will get a kick out of it. 122 00:12:16,963 --> 00:12:21,196 If you had a sob story, you shoulda said something. 123 00:12:21,196 --> 00:12:23,407 You can't just sign everything over. 124 00:12:24,016 --> 00:12:25,460 How'll that help? 125 00:12:26,016 --> 00:12:27,350 How many kidneys you got? 126 00:12:27,984 --> 00:12:29,105 Two, right? 127 00:12:29,871 --> 00:12:33,778 Humans can live fine with just one. 128 00:12:34,725 --> 00:12:36,547 Know why we got two? 129 00:12:36,547 --> 00:12:38,238 Organ transplant. 130 00:12:38,238 --> 00:12:40,780 To give it to those without one. 131 00:12:41,656 --> 00:12:43,029 Is this a threat? 132 00:12:44,319 --> 00:12:45,830 I don't believe this... 133 00:12:45,830 --> 00:12:48,423 Are we living in the middle ages? 134 00:12:48,423 --> 00:12:52,333 I'll pay back in time, so don't come to me! 135 00:12:52,333 --> 00:12:53,650 I'll pay it back! 136 00:12:59,022 --> 00:13:01,087 No need to raise your voice. 137 00:13:01,087 --> 00:13:04,643 I'll pay! I'll meet the deadline! 138 00:13:05,086 --> 00:13:07,058 Be quiet, dammit! 139 00:13:08,862 --> 00:13:10,506 This can't be... 140 00:13:17,965 --> 00:13:20,223 What did she just say? 141 00:13:22,715 --> 00:13:24,306 Reek of alcohol! 142 00:13:24,306 --> 00:13:26,472 Uncle! Wake up! 143 00:13:27,156 --> 00:13:29,140 Wake the hell up! 144 00:13:29,140 --> 00:13:30,992 Come on, wake up! 145 00:13:30,992 --> 00:13:33,154 How much did you have to drink? 146 00:13:34,573 --> 00:13:36,842 Can't you see I'm sleeping?! 147 00:13:37,518 --> 00:13:39,307 Give me some money for school! 148 00:13:40,063 --> 00:13:41,427 It's for class prep! 149 00:13:43,460 --> 00:13:49,628 You took some yesterday, you don't even study! 150 00:13:49,628 --> 00:13:53,545 Seriously, people'll think I'm ripping you off. 151 00:13:55,428 --> 00:13:58,308 Don't be a cheapskate! 152 00:13:58,308 --> 00:14:00,529 I'll pay you back! I swear! 153 00:14:13,337 --> 00:14:15,109 Do you even get meals? 154 00:14:15,586 --> 00:14:17,389 Don't stay out too late! 155 00:14:18,969 --> 00:14:20,805 Come home early! 156 00:14:20,805 --> 00:14:22,686 What the hell do you even do? 157 00:14:22,686 --> 00:14:26,098 Stop nagging me, I'm 40 years old! 158 00:14:26,098 --> 00:14:29,267 Watch your tone! I'm just worried! 159 00:14:37,414 --> 00:14:40,502 Pull over at that hospital there. 160 00:14:40,502 --> 00:14:41,996 This isn't a cab! 161 00:14:52,480 --> 00:14:53,940 Are you sick? 162 00:14:54,752 --> 00:14:56,236 Open the damn door! 163 00:15:08,457 --> 00:15:11,165 Bill reminder, last notice... 164 00:15:11,165 --> 00:15:13,194 What a headache... 165 00:15:17,917 --> 00:15:19,985 Why're there so many bills? 166 00:15:26,741 --> 00:15:27,619 Hey! 167 00:15:29,166 --> 00:15:30,081 Hey! 168 00:15:33,197 --> 00:15:34,817 Do you speak Korean? 169 00:15:34,817 --> 00:15:36,980 I told you already, I'll pay it back! 170 00:15:39,519 --> 00:15:42,247 You misunderstood me last time. 171 00:15:42,247 --> 00:15:45,281 I just wanted to give you an advice. 172 00:15:46,046 --> 00:15:48,116 I'm not very good with words. 173 00:15:48,833 --> 00:15:51,472 If you have a kidney transplant... 174 00:15:51,472 --> 00:15:56,279 Must I spell it out for you? I don't need your help! 175 00:15:57,272 --> 00:15:58,568 You don't? 176 00:15:59,562 --> 00:16:02,960 Let's be honest. Can you really pay back? 177 00:16:02,960 --> 00:16:04,414 You got bills to your neck. 178 00:16:05,870 --> 00:16:07,751 Why is that your business? 179 00:16:07,751 --> 00:16:10,287 So what will you do? 180 00:16:10,287 --> 00:16:12,233 What do you want from me! 181 00:16:12,233 --> 00:16:13,939 Keep it down. 182 00:16:25,141 --> 00:16:27,722 Mister, go back inside. 183 00:16:48,433 --> 00:16:49,650 - Afternoon, sir. - Welcome back. 184 00:16:49,650 --> 00:16:51,196 Back? Good work. 185 00:16:51,196 --> 00:16:53,406 Northern districts. 186 00:16:58,187 --> 00:16:59,786 How's the market district? 187 00:16:59,786 --> 00:17:02,702 Since you're on a roll, hit it up. 188 00:17:03,891 --> 00:17:07,082 Merchants are loaded these days. 189 00:17:07,082 --> 00:17:09,954 They keep money under the carpet. 190 00:17:09,954 --> 00:17:11,208 Major cash hoarders. 191 00:17:11,850 --> 00:17:13,503 - Doo-chul! - Yeah? 192 00:17:14,451 --> 00:17:15,827 Are we friends? 193 00:17:15,827 --> 00:17:16,688 Nope. 194 00:17:17,395 --> 00:17:21,343 We're... a boss and an employee. 195 00:17:23,979 --> 00:17:25,870 Loan Contract - VIP JU Ho-jung 196 00:17:29,436 --> 00:17:34,176 Boss, hand this over as Thanksgiving bonus. 197 00:17:39,858 --> 00:17:42,007 Got an obsession? 198 00:17:42,007 --> 00:17:46,445 Is she any different 'cause she went to college? 199 00:17:53,032 --> 00:17:57,501 Not everything, I want the principal. 200 00:17:58,266 --> 00:17:59,219 Deal? 201 00:18:00,303 --> 00:18:01,725 When do you get off work? 202 00:18:04,783 --> 00:18:06,187 #65 please! 203 00:18:07,112 --> 00:18:08,758 Will you stop it?! 204 00:18:09,840 --> 00:18:11,382 #66 please! 205 00:18:11,983 --> 00:18:14,125 So what time do you get off? 206 00:18:14,720 --> 00:18:17,799 This is workplace, you can't hassle me here! 207 00:18:17,799 --> 00:18:19,037 Please leave! 208 00:18:19,037 --> 00:18:20,017 Ms. JU? 209 00:18:20,774 --> 00:18:22,169 Everything okay? 210 00:18:22,623 --> 00:18:26,301 Please leave your personal life at home. 211 00:18:26,301 --> 00:18:27,223 Buddy! 212 00:18:28,268 --> 00:18:29,460 Wanna die?! 213 00:18:33,469 --> 00:18:35,864 You wanna get arrested? 214 00:18:38,420 --> 00:18:40,057 It's your fault, miss. 215 00:18:40,612 --> 00:18:42,526 I know what's going on. 216 00:18:42,526 --> 00:18:43,804 Obstructing your work? 217 00:18:43,804 --> 00:18:45,116 Yes. 218 00:18:45,116 --> 00:18:47,932 But you're doing that now. 219 00:18:47,932 --> 00:18:48,892 What? 220 00:18:48,892 --> 00:18:50,256 You borrowed money, right? 221 00:18:50,891 --> 00:18:52,234 Didn't pay back? 222 00:18:54,342 --> 00:18:56,573 Why're you bringing that up? 223 00:18:56,573 --> 00:18:59,413 It's not a crime to remind you to pay. 224 00:18:59,413 --> 00:19:02,493 And I'm told he only spoke. 225 00:19:02,493 --> 00:19:03,541 Have a gum, sir. 226 00:19:03,541 --> 00:19:05,178 Shut it! 227 00:19:07,814 --> 00:19:08,789 Just leave. 228 00:19:08,789 --> 00:19:11,297 We're busy people, missy. 229 00:19:12,693 --> 00:19:13,979 And you! 230 00:19:13,979 --> 00:19:15,733 You're on probation, right? 231 00:19:15,733 --> 00:19:16,499 Yes, sir. 232 00:19:16,499 --> 00:19:18,574 - Be careful. - Okay. 233 00:19:18,574 --> 00:19:21,345 You need a guardian to leave, so call your bro. 234 00:19:21,749 --> 00:19:23,513 Already notified. 235 00:19:23,513 --> 00:19:24,501 Uncle! 236 00:19:26,393 --> 00:19:28,906 Song! What brings you here? 237 00:19:29,820 --> 00:19:33,117 So embarrassing! Can't you stay away from here? 238 00:19:33,117 --> 00:19:35,369 I'm sensitive these days. 239 00:19:35,369 --> 00:19:39,149 Sensitive? you mean bitchy. 240 00:19:39,149 --> 00:19:42,999 It's the exam period, it's so friggin' tough. 241 00:19:43,796 --> 00:19:47,027 I got a tough business too. 242 00:19:47,027 --> 00:19:49,672 Stop lying, you mean a bitch problem. 243 00:19:51,397 --> 00:19:52,440 Hey! 244 00:19:56,500 --> 00:19:57,993 Let's talk another day. 245 00:19:59,138 --> 00:20:02,019 Song! How about deep fried chicken? 246 00:20:02,019 --> 00:20:04,660 No, mom said to drag you home. 247 00:20:07,221 --> 00:20:08,209 Drag me. 248 00:20:10,461 --> 00:20:13,331 - Mom, I'm home. - Hey. 249 00:20:15,393 --> 00:20:16,649 Have dinner. 250 00:20:16,649 --> 00:20:19,255 Fix the damn light! 251 00:20:22,004 --> 00:20:24,836 That bastard, it's like we don't exist. 252 00:20:24,836 --> 00:20:27,532 Moron, have dinner! 253 00:20:27,532 --> 00:20:29,084 He doesn't wanna eat? 254 00:20:29,084 --> 00:20:31,364 Dunno, he's busy with business. 255 00:20:31,364 --> 00:20:34,012 Business of breaking laws? 256 00:20:34,012 --> 00:20:36,660 You're tainting our family name! 257 00:20:36,660 --> 00:20:38,597 Heard you went to the station! 258 00:20:38,597 --> 00:20:40,404 Dad, shut up! 259 00:20:40,404 --> 00:20:42,883 "Shut up"?! How could you say that to your father? 260 00:20:42,883 --> 00:20:46,013 - Let's just eat! - I am eating! 261 00:20:46,013 --> 00:20:47,328 Just eat! 262 00:20:49,276 --> 00:20:51,393 He's nothing but trouble, dad. 263 00:20:52,911 --> 00:20:55,711 You're no better, act your age. 264 00:20:57,252 --> 00:20:59,599 Father, we're sorry. 265 00:21:01,411 --> 00:21:03,680 Private Loan Contract 266 00:21:14,979 --> 00:21:20,688 Memorandum 267 00:21:24,964 --> 00:21:28,428 Once the overdue bills are paid, 268 00:21:28,428 --> 00:21:31,456 we can give him painkillers and vitamin shots. 269 00:21:32,171 --> 00:21:34,871 I'm sorry, it's the hospital rule. 270 00:21:39,942 --> 00:21:41,104 Did you eat? 271 00:21:42,300 --> 00:21:45,639 Chicken's the best snack, let's talk. 272 00:21:51,053 --> 00:21:52,032 Look here. 273 00:21:53,989 --> 00:21:56,569 This is the contract you signed. 274 00:21:59,397 --> 00:22:03,760 And this memo voids this contract. 275 00:22:05,771 --> 00:22:07,120 See these boxes? 276 00:22:07,603 --> 00:22:12,356 For every hour we meet once a day, I'll color these boxes. 277 00:22:12,832 --> 00:22:16,316 When it's all filled in, this becomes yours. 278 00:22:16,936 --> 00:22:18,316 Do you understand? 279 00:22:21,615 --> 00:22:23,547 Leave if you're done. 280 00:22:31,213 --> 00:22:32,649 Think it over and call me. 281 00:22:33,677 --> 00:22:35,017 Call me regardless. 282 00:22:44,933 --> 00:22:50,146 Daesan Industries HAN Tae-il 283 00:22:52,669 --> 00:22:54,331 So what do I have to do? 284 00:22:56,920 --> 00:22:58,380 What are the conditions? 285 00:22:59,303 --> 00:23:00,346 Condition? 286 00:23:01,119 --> 00:23:03,848 That's... 287 00:23:05,190 --> 00:23:06,490 What do you think? 288 00:23:09,501 --> 00:23:12,802 We take... walks... 289 00:23:13,406 --> 00:23:15,530 Walk? Then what? 290 00:23:16,269 --> 00:23:18,275 And have chats... 291 00:23:19,999 --> 00:23:22,453 Yo, how old are you? 292 00:23:22,453 --> 00:23:24,423 We're not senile seniors. 293 00:23:24,423 --> 00:23:27,667 Does it make sense to deduct the interest for chitchats? 294 00:23:29,093 --> 00:23:30,449 Forget it. 295 00:23:38,382 --> 00:23:39,553 Wait... 296 00:23:40,326 --> 00:23:42,129 Dammit... 297 00:23:44,278 --> 00:23:45,586 Not washing up? 298 00:23:46,751 --> 00:23:47,899 Give me a light. 299 00:23:55,741 --> 00:23:57,936 - Yo! - What? 300 00:23:57,936 --> 00:23:59,106 Do you love me? 301 00:23:59,948 --> 00:24:03,331 Love? Can't you see I'm working? 302 00:24:03,331 --> 00:24:06,375 If you don't, how can you just strip? 303 00:24:06,375 --> 00:24:08,113 And you do this for love? 304 00:24:11,325 --> 00:24:14,298 What's with you? Something wrong? 305 00:24:14,298 --> 00:24:16,201 Wash up, I gotta leave soon. 306 00:24:18,576 --> 00:24:19,377 I'm off. 307 00:24:19,377 --> 00:24:22,482 What a waste of a shower! 308 00:24:22,482 --> 00:24:23,912 Let me ask you one thing. 309 00:24:25,092 --> 00:24:28,358 If I keep thinking about you, isn't that love? 310 00:24:28,358 --> 00:24:31,656 You think about me? Just don't. 311 00:24:31,656 --> 00:24:34,119 - I don't think of you. - Shut up. 312 00:24:34,576 --> 00:24:36,244 Does today still count? 313 00:24:51,794 --> 00:24:53,189 Let's try again. 314 00:24:59,545 --> 00:25:01,965 - Walk. - And? 315 00:25:02,481 --> 00:25:04,560 Have meals and drink sometimes. 316 00:25:05,600 --> 00:25:07,445 And some other stuff too. 317 00:25:08,969 --> 00:25:10,525 What could that be? 318 00:25:17,857 --> 00:25:18,901 Mister. 319 00:25:20,193 --> 00:25:21,516 Do you like me? 320 00:25:22,657 --> 00:25:25,079 Or is this a new way of threatening? 321 00:25:30,408 --> 00:25:34,212 Anyways, keep your promise. 322 00:25:37,491 --> 00:25:38,429 I'm off. 323 00:26:18,217 --> 00:26:21,572 Got 7 colors, I'll draw you rainbows. 324 00:26:30,173 --> 00:26:31,137 I'm here. 325 00:26:31,822 --> 00:26:35,483 What brings you here so early? 326 00:26:35,483 --> 00:26:36,542 Had breakfast? 327 00:26:36,897 --> 00:26:38,080 Nah. 328 00:26:38,080 --> 00:26:41,147 I ordered some noodles, have that. 329 00:26:41,147 --> 00:26:41,951 I'm busy. 330 00:26:41,951 --> 00:26:44,199 But you still gotta eat. 331 00:26:44,199 --> 00:26:49,017 I'll give you this chicken, take it with you. 332 00:26:49,017 --> 00:26:51,274 - Good work, I'm off. - Take this with you! 333 00:26:58,318 --> 00:27:01,532 - I didn't order... - See you. 334 00:27:01,532 --> 00:27:02,553 Ma'am... 335 00:27:11,869 --> 00:27:14,125 Well, this is new. 336 00:27:14,125 --> 00:27:16,015 Look here. 337 00:27:16,015 --> 00:27:17,419 How is it? Nice? 338 00:27:19,975 --> 00:27:23,598 You got a nice face, but the thing is... 339 00:27:23,598 --> 00:27:25,970 your style is... 340 00:27:26,957 --> 00:27:29,099 menacing? 341 00:27:29,629 --> 00:27:32,302 Hostile... or something... 342 00:27:32,302 --> 00:27:34,325 I'm trying to say, you got a bad taste. 343 00:27:40,229 --> 00:27:41,987 And you?! 344 00:27:53,771 --> 00:27:55,104 Aren't you coming? 345 00:28:18,915 --> 00:28:20,000 Flip the other way. 346 00:28:21,740 --> 00:28:27,332 You still got it, good for a son or two. 347 00:28:53,681 --> 00:28:56,093 Stamp your seal or thumbprint. 348 00:28:59,033 --> 00:29:00,277 Give me your ID. 349 00:29:38,645 --> 00:29:42,529 Something's up, paying attention to style. 350 00:29:43,373 --> 00:29:44,729 Got a girl? 351 00:29:44,729 --> 00:29:47,289 Listen to yourself, Stop it. 352 00:29:47,289 --> 00:29:50,791 Make it look like a million bucks. 353 00:29:58,864 --> 00:29:59,821 Yeah. 354 00:30:01,119 --> 00:30:04,225 Yeah, not the front one, the back one. 355 00:30:46,530 --> 00:30:49,160 Ask him! We have a deal! 356 00:30:49,160 --> 00:30:51,081 Go on! 357 00:30:52,813 --> 00:30:54,025 Please stop! 358 00:30:55,588 --> 00:30:57,173 Ask Mr. HAN! 359 00:30:57,173 --> 00:31:00,331 - He gave me a week! - Shut the hell up! 360 00:31:00,331 --> 00:31:02,354 Get Mr. HAN down here! 361 00:31:05,428 --> 00:31:06,472 Hey! 362 00:31:08,653 --> 00:31:10,248 - Mr. HAN, buddy! - Stay back. 363 00:31:10,248 --> 00:31:11,362 You gave me a week! 364 00:31:11,362 --> 00:31:13,484 Stay back, go inside. 365 00:31:13,484 --> 00:31:14,995 - Wait. - Go inside. 366 00:31:14,995 --> 00:31:18,484 - This is wrong! - I said go inside! 367 00:31:20,240 --> 00:31:21,788 Go inside! 368 00:31:21,788 --> 00:31:22,712 Now! 369 00:31:23,524 --> 00:31:25,857 Go away! It's over. 370 00:31:31,085 --> 00:31:31,953 Come. 371 00:31:34,973 --> 00:31:38,032 I told you I'd take care of the market! 372 00:31:38,533 --> 00:31:41,215 Is that how you're taking care of the biz? 373 00:31:41,215 --> 00:31:42,839 Then you shoulda said so! 374 00:31:42,839 --> 00:31:46,406 Is your sweet 16 coming up? 375 00:31:46,406 --> 00:31:47,954 Following a girl around? 376 00:31:47,954 --> 00:31:50,458 If you're a deputy, act like... 377 00:31:50,458 --> 00:31:51,544 Dammit! 378 00:31:55,506 --> 00:31:57,247 I'll take care of it. 379 00:32:04,635 --> 00:32:07,440 Fine, do it your way. 380 00:32:19,261 --> 00:32:22,868 Your boyfriend... took the patient to the roof. 381 00:32:25,774 --> 00:32:29,271 The protege of Pegasus? 382 00:32:29,271 --> 00:32:33,249 You can't even fight back, you're pathetic... 383 00:32:35,061 --> 00:32:35,985 Hey. 384 00:32:37,277 --> 00:32:39,382 I like this the best. 385 00:32:39,382 --> 00:32:40,826 What are you doing? 386 00:32:41,319 --> 00:32:43,079 Reading a comic for him. 387 00:32:43,079 --> 00:32:44,741 Did I ask you to do this?! 388 00:32:47,576 --> 00:32:48,475 Hey! 389 00:32:49,398 --> 00:32:50,483 Dammit! 390 00:32:52,750 --> 00:32:53,635 Hey! 391 00:32:54,143 --> 00:32:55,447 What's with you? 392 00:32:55,447 --> 00:32:59,132 Don't ever come back, or call me either. 393 00:33:08,979 --> 00:33:10,174 What's wrong? 394 00:33:10,786 --> 00:33:13,704 Is this a joke? 395 00:33:13,704 --> 00:33:15,569 Is this fun to you? 396 00:33:15,569 --> 00:33:17,631 What about you then? 397 00:33:17,631 --> 00:33:19,832 Why are you doing this to me? 398 00:33:19,832 --> 00:33:21,438 Tell me why! 399 00:33:30,090 --> 00:33:31,303 I love you. 400 00:33:41,098 --> 00:33:44,558 I'll pay it back, don't ever come back. 401 00:33:54,355 --> 00:33:57,935 We're not done, I'll come down soon. 402 00:34:01,258 --> 00:34:03,945 It's only been 10 minutes. 403 00:34:06,452 --> 00:34:07,519 What? 404 00:34:07,519 --> 00:34:09,272 Hey, honey! Honey! 405 00:34:09,272 --> 00:34:10,928 Why are you here? 406 00:34:10,928 --> 00:34:12,320 - Who are you? - Get out! 407 00:34:12,320 --> 00:34:14,239 - Get out! - Stop that! 408 00:34:14,239 --> 00:34:15,407 Let go! 409 00:34:15,407 --> 00:34:17,263 I'm her brother, get the hell out! 410 00:34:17,263 --> 00:34:19,092 What're you doing? 411 00:34:20,304 --> 00:34:22,060 Are your nuts? 412 00:34:24,727 --> 00:34:25,873 What now? 413 00:34:29,245 --> 00:34:30,577 I love you. 414 00:34:30,577 --> 00:34:32,614 What's the deal? Can't you see I'm working? 415 00:34:32,614 --> 00:34:36,079 I said I love you, let's have sex! Strip, bitch! 416 00:34:36,079 --> 00:34:37,398 I'm working! 417 00:34:37,398 --> 00:34:39,018 I said I love you! 418 00:34:40,751 --> 00:34:43,031 You got no right to ignore me. 419 00:34:43,031 --> 00:34:47,173 It was so hard finding that comic! 420 00:34:47,173 --> 00:34:49,429 I searched so many comic book shops. 421 00:34:49,429 --> 00:34:52,825 What? Comics? You're freaking nuts! 422 00:34:56,809 --> 00:34:58,118 Let go! 423 00:35:00,905 --> 00:35:06,661 Do you feel nothing when I pour my heart out? 424 00:35:07,410 --> 00:35:10,509 Do you know what love is? 425 00:35:11,457 --> 00:35:13,724 At least this isn't it. 426 00:35:13,724 --> 00:35:16,904 I'll pay the interest, so don't call me anymore. 427 00:35:29,493 --> 00:35:32,666 We need to monitor further, but it looks grim. 428 00:35:37,597 --> 00:35:39,490 So damn many... 429 00:35:40,988 --> 00:35:41,962 Missy! 430 00:35:44,005 --> 00:35:46,752 I don't joke around with stuff like this, 431 00:35:47,827 --> 00:35:49,416 I don't love you. 432 00:35:50,394 --> 00:35:52,568 I take back what I said yesterday! 433 00:36:06,674 --> 00:36:09,454 Daesan Industries 434 00:36:16,490 --> 00:36:18,098 - Have a good meal. - Welcome back. 435 00:36:20,396 --> 00:36:22,297 - Would you like some? - No, no. 436 00:36:29,380 --> 00:36:30,908 - Ms. LEE? - Yes? 437 00:36:30,908 --> 00:36:33,099 That hospital case... 438 00:36:33,099 --> 00:36:35,294 where's Mr. JU's contract? 439 00:36:36,458 --> 00:36:38,734 That's... Mr. HAN... 440 00:36:41,490 --> 00:36:44,543 Mr. HAN took that as Thanksgiving bonus. 441 00:36:47,795 --> 00:36:48,794 Why? 442 00:36:49,459 --> 00:36:50,636 Nothing, sir. 443 00:36:50,636 --> 00:36:54,267 Buddy! Why're you looking for it? 444 00:36:55,637 --> 00:37:01,006 I got a call that Mr. JU passed away. 445 00:37:01,006 --> 00:37:02,849 For deed of arrangement... 446 00:37:03,470 --> 00:37:05,241 I didn't know you took care of it. 447 00:38:02,342 --> 00:38:03,600 Have you eaten? 448 00:38:06,460 --> 00:38:08,499 Why so late? Get over here. 449 00:38:08,499 --> 00:38:09,515 Set it up. 450 00:38:09,515 --> 00:38:11,683 No, I wasn't talking to you. 451 00:38:11,683 --> 00:38:14,319 Yeah, Semankum Funeral Home. 452 00:38:14,319 --> 00:38:16,875 Okay. 453 00:38:16,875 --> 00:38:17,775 Yup. 454 00:38:18,576 --> 00:38:20,784 Mr. HAN, who passed away? 455 00:38:20,784 --> 00:38:23,737 Is the shop in order? I'm sorry about that. 456 00:38:23,737 --> 00:38:27,048 If it wasn't for you I could've shut down for good. 457 00:38:27,048 --> 00:38:28,497 I'm the one thankful. 458 00:38:28,497 --> 00:38:30,464 So who passed away? 459 00:38:30,464 --> 00:38:33,826 Let's just go, all the merchants are here. 460 00:38:33,826 --> 00:38:35,866 - Mr. HAN! - Look who's here! 461 00:38:35,866 --> 00:38:39,811 - Whose funeral is this? - A close relative. 462 00:38:39,811 --> 00:38:42,934 Go on, all of you. Pay your respect. 463 00:38:49,018 --> 00:38:51,830 Thank you for coming, please stay for a meal. 464 00:39:11,230 --> 00:39:13,560 So hard trying to stay up. 465 00:39:14,188 --> 00:39:16,112 It was easy when I gambled. 466 00:39:17,988 --> 00:39:21,167 This? I said I was the son-in-law. 467 00:39:29,575 --> 00:39:33,226 Go take a nap, I'll hold the fort. 468 00:40:22,214 --> 00:40:23,752 Don't like ducks? 469 00:40:23,752 --> 00:40:25,044 Go somewhere else? 470 00:40:26,616 --> 00:40:27,741 Go on, eat. 471 00:40:55,585 --> 00:40:57,469 Take 1 ginseng, and 2 vitamins. 472 00:41:01,018 --> 00:41:02,952 We got 10 more minutes. 473 00:41:04,545 --> 00:41:05,966 Wanna talk? 474 00:41:25,546 --> 00:41:27,006 Do you pity me? 475 00:41:29,235 --> 00:41:31,636 Pity you? What the hell... 476 00:41:35,322 --> 00:41:36,654 Then do you like me? 477 00:41:40,877 --> 00:41:42,760 Like you? What the hell... 478 00:41:53,741 --> 00:41:55,232 Why do you like me? 479 00:42:37,632 --> 00:42:39,644 - What? - Hurry! 480 00:42:39,644 --> 00:42:41,358 I gotta get back soon! 481 00:42:44,395 --> 00:42:46,655 Are you nuts?! Stop that! 482 00:42:47,290 --> 00:42:48,702 Just stay still. 483 00:42:50,634 --> 00:42:53,180 You smell nice. 484 00:42:53,180 --> 00:42:55,281 New perfume? It smells so new. 485 00:43:08,861 --> 00:43:11,618 You're nuts! Absolutely nuts! 486 00:43:12,878 --> 00:43:14,438 You're insane! For real! 487 00:43:14,438 --> 00:43:18,242 It's not it? I thought you wanted this. 488 00:43:33,325 --> 00:43:37,620 2 years later 489 00:43:56,846 --> 00:43:59,390 #1214 HAN Tae-il. 490 00:43:59,390 --> 00:44:02,606 In accordance to Criminal Procedure Code #471, 491 00:44:02,606 --> 00:44:04,618 we stay your sentence. 492 00:45:06,577 --> 00:45:07,870 - Good morning. - Yeah. 493 00:45:08,497 --> 00:45:09,709 What the hell? 494 00:45:11,067 --> 00:45:12,925 Isn't this HAN Tae-il? 495 00:45:12,925 --> 00:45:15,015 When did he get here? 496 00:45:15,015 --> 00:45:16,314 He came last night. 497 00:45:16,957 --> 00:45:19,114 Hey! Wake up! 498 00:45:22,901 --> 00:45:24,209 Morning. 499 00:45:24,209 --> 00:45:25,469 How did you get out? 500 00:45:36,776 --> 00:45:38,266 What's wrong with your bro? 501 00:45:38,266 --> 00:45:41,367 Should've told you where he was moving to. 502 00:45:44,882 --> 00:45:49,288 Finish your meal, and sign here and here. 503 00:45:50,556 --> 00:45:52,737 Finish your meal, no rush. 504 00:45:54,291 --> 00:45:57,110 HAN Tae-il 505 00:46:02,234 --> 00:46:04,783 Gunsan Police Station. 506 00:46:06,769 --> 00:46:08,335 His new address. 507 00:46:09,963 --> 00:46:12,295 You might not be the reason for the move. 508 00:46:13,332 --> 00:46:14,969 - Thank you. - Go on. 509 00:46:17,793 --> 00:46:18,727 Sir! 510 00:46:20,211 --> 00:46:22,359 I was a model prisoner. 511 00:46:41,535 --> 00:46:43,319 Mom, I'm not a kid anymore. 512 00:46:43,319 --> 00:46:45,399 Our family has trust issue! 513 00:46:45,399 --> 00:46:46,322 Song. 514 00:46:50,822 --> 00:46:52,099 Uncle! 515 00:46:55,783 --> 00:46:58,432 Look at this, isn't the uniform pretty? 516 00:46:58,432 --> 00:47:00,318 So different from middle school. 517 00:47:00,318 --> 00:47:03,908 Our baby's all grown up, you're a woman now. 518 00:47:03,908 --> 00:47:05,130 When did you get out? 519 00:47:06,124 --> 00:47:08,653 Don't you have 1 more year? 520 00:47:08,653 --> 00:47:12,201 You neglected chores to count down his sentence? 521 00:47:14,972 --> 00:47:17,748 If you moved, you should've let me know. 522 00:47:17,748 --> 00:47:21,739 You sound like we purposely moved because of you. 523 00:47:22,852 --> 00:47:25,490 Why were you at the station? 524 00:47:25,490 --> 00:47:26,875 What did you do? 525 00:47:26,875 --> 00:47:30,960 Stop it already! Get down and eat. 526 00:47:31,269 --> 00:47:33,057 I'll eat, but not his lies! 527 00:47:58,866 --> 00:48:02,311 How did you get out? Did you escape? 528 00:48:02,311 --> 00:48:05,052 I was released as a model prisoner! 529 00:48:07,817 --> 00:48:09,869 Lying brat... 530 00:48:13,353 --> 00:48:16,224 You were a model human being in jail? 531 00:48:16,224 --> 00:48:17,863 Expect me to believe that?! 532 00:48:17,863 --> 00:48:20,181 Sir, show me your ID. 533 00:48:21,904 --> 00:48:22,789 Wait. 534 00:48:24,408 --> 00:48:27,969 We're having a chat as a family, why do you want his ID? 535 00:48:27,969 --> 00:48:31,183 Were you listening in illegally?! 536 00:48:31,183 --> 00:48:34,255 He... was released as a model prisoner! 537 00:48:34,255 --> 00:48:35,283 Sit down! 538 00:48:39,838 --> 00:48:40,924 Your ID. 539 00:48:44,809 --> 00:48:46,390 Dammit... 540 00:49:00,792 --> 00:49:01,861 You're good. 541 00:49:05,257 --> 00:49:07,248 So fast for an old man. 542 00:49:07,248 --> 00:49:09,049 - Father! - Grandpa! 543 00:49:09,049 --> 00:49:11,913 Take him home. Keep an eye on him. 544 00:49:14,413 --> 00:49:15,400 Dad! 545 00:49:15,733 --> 00:49:19,017 You idiot! You got arrested again?! 546 00:49:19,325 --> 00:49:21,388 You call yourself his brother? 547 00:49:21,388 --> 00:49:23,149 - Let's go, dad. - Grandpa... 548 00:49:23,149 --> 00:49:24,701 - Take care - I dunno who's in trouble. 549 00:49:24,701 --> 00:49:27,152 Let's just go, come on now. 550 00:49:27,152 --> 00:49:28,747 Thank you officer. 551 00:49:34,857 --> 00:49:37,620 How often does he do this? 552 00:49:39,465 --> 00:49:40,792 Now and again. 553 00:49:41,663 --> 00:49:44,579 He's fine when he comes to. 554 00:49:47,052 --> 00:49:49,643 You're the blissful one. 555 00:49:51,959 --> 00:49:54,748 How could you let him continue to drive the bus? 556 00:49:56,231 --> 00:49:58,791 The funny thing is, he doesn't forget his route. 557 00:50:01,112 --> 00:50:03,779 Just focus on your own life. 558 00:50:04,272 --> 00:50:07,261 Buddy, focus on the matter at hand! 559 00:50:07,261 --> 00:50:08,984 Are you his son? 560 00:50:08,984 --> 00:50:10,940 What about you then? 561 00:50:11,383 --> 00:50:13,733 This is the best you can do as his son? 562 00:50:14,776 --> 00:50:18,173 Perhaps you should take him to jail with you. 563 00:50:18,173 --> 00:50:19,364 You model bastard! 564 00:50:19,364 --> 00:50:20,817 Dammit! 565 00:50:20,817 --> 00:50:22,086 Buzz off! 566 00:50:39,257 --> 00:50:40,609 You freaking pig. 567 00:50:40,609 --> 00:50:43,627 How dare you! You red monkey! 568 00:50:43,627 --> 00:50:45,376 - Tae-il! Honey! - Son of bitch! 569 00:50:45,376 --> 00:50:48,501 - Stop right there! - Stop fighting! 570 00:51:02,083 --> 00:51:03,105 Ho-jung. 571 00:51:06,620 --> 00:51:08,311 How did you find me? 572 00:51:12,132 --> 00:51:13,568 Here... 573 00:51:16,350 --> 00:51:18,482 Do you not even feel sorry? 574 00:51:27,535 --> 00:51:29,804 I wish you'd kill yourself. 575 00:53:32,225 --> 00:53:33,754 Why are you doing this?! 576 00:53:33,754 --> 00:53:37,080 Warden, I'm not leaving! I'll never leave! 577 00:53:37,080 --> 00:53:39,210 Everyone's itching to leave here! 578 00:53:39,543 --> 00:53:43,355 You can't stay anymore, that's the law! 579 00:53:43,355 --> 00:53:44,608 It's a done deal. 580 00:53:45,764 --> 00:53:50,036 You got maybe 3 months to live. 581 00:53:50,036 --> 00:53:53,523 Get some professional treatment, 582 00:53:53,523 --> 00:53:56,041 and get your affairs in order. 583 00:54:07,238 --> 00:54:10,194 2 years ago 584 00:54:17,831 --> 00:54:18,914 Watcha doing? 585 00:54:19,486 --> 00:54:23,121 We got a laundry machine for that. 586 00:54:24,637 --> 00:54:25,866 I'm done. 587 00:54:27,279 --> 00:54:28,295 Sweetie! 588 00:54:28,963 --> 00:54:31,050 Let's hike up that mountain. 589 00:54:31,050 --> 00:54:34,427 Hike? Walking up here is a hike. 590 00:54:49,840 --> 00:54:50,755 Here! 591 00:54:52,567 --> 00:54:53,980 Come on, let's go. 592 00:54:55,725 --> 00:54:57,434 Damn... 593 00:54:59,461 --> 00:55:00,474 Holy cow... 594 00:55:01,710 --> 00:55:03,131 Love ya! 595 00:55:11,565 --> 00:55:14,990 I wish you didn't associate with them. 596 00:55:18,120 --> 00:55:21,249 And maybe get a new job too. 597 00:55:21,249 --> 00:55:23,950 Fine, no need for this again. 598 00:55:25,585 --> 00:55:28,637 Honey, how about a chicken shop? 599 00:55:30,609 --> 00:55:31,670 Chicken shop? 600 00:55:33,040 --> 00:55:35,134 You like chicken the best. 601 00:55:39,441 --> 00:55:42,476 I wish everything was chicken. 602 00:55:44,569 --> 00:55:48,598 What if we go down under 'cause you eat everything? 603 00:55:56,913 --> 00:55:57,822 Sweetie. 604 00:55:59,474 --> 00:56:00,942 Should we have a kid? 605 00:56:02,724 --> 00:56:06,881 $3~400,000 circulate in one night. 606 00:56:06,881 --> 00:56:09,296 Clientele list is complete. 607 00:56:09,296 --> 00:56:13,037 She wants to play again? She's got spidey senses. 608 00:56:15,841 --> 00:56:18,774 Come to meeting on time, look at the time! 609 00:56:19,393 --> 00:56:21,646 We got a killer job, come sit down. 610 00:56:22,130 --> 00:56:23,061 Doo-chul. 611 00:56:24,034 --> 00:56:25,757 I want to quit. 612 00:56:28,041 --> 00:56:30,910 Take 5, go have a smoke. 613 00:56:38,050 --> 00:56:42,959 I hear you loud and clear, but how'll you make a living? 614 00:56:44,121 --> 00:56:46,885 You don't even have a saving. 615 00:56:47,441 --> 00:56:50,206 You need money to start anew. 616 00:56:50,953 --> 00:56:54,517 This is a good gig, walk away with a fortune. 617 00:56:55,946 --> 00:56:56,980 Doo-chul! 618 00:56:56,980 --> 00:57:00,886 One last big score, and we both retire. 619 00:57:04,290 --> 00:57:05,841 She put you up to this? 620 00:57:05,841 --> 00:57:07,314 Dammit... 621 00:57:07,314 --> 00:57:11,790 Then why's it so freaking hard to take an easy job? 622 00:57:16,964 --> 00:57:17,936 I'm off. 623 00:57:19,186 --> 00:57:20,137 Buddy! 624 00:57:20,979 --> 00:57:23,439 What about the loans you gave privately? 625 00:57:24,611 --> 00:57:27,984 You always have it your way. 626 00:57:27,984 --> 00:57:30,812 So free, aren't ya? 627 00:57:32,423 --> 00:57:35,619 I'll sort all the loans, so don't lose sleep over it. 628 00:57:40,048 --> 00:57:42,617 Please! I need more time! 629 00:57:42,617 --> 00:57:45,399 1 week! Just give me 1 week! 630 00:57:45,399 --> 00:57:47,911 Lord created this world in a week. 631 00:57:47,911 --> 00:57:50,357 That's for the Lord. Please don't! 632 00:57:52,487 --> 00:57:54,765 Mr. HAN, not that! 633 00:57:56,511 --> 00:57:58,356 Mr. HAN! Mr. HAN! 634 00:57:58,356 --> 00:57:59,717 Nothing's in there. 635 00:58:02,241 --> 00:58:03,988 Open it, now! 636 00:58:03,988 --> 00:58:06,712 - Please... - Open it. 637 00:58:07,651 --> 00:58:08,688 Open! 638 00:58:25,967 --> 00:58:27,767 Biopsy for what? 639 00:58:27,767 --> 00:58:29,714 I just fainted. 640 00:58:31,055 --> 00:58:31,885 What? 641 00:58:31,885 --> 00:58:33,593 Are you sure? 642 00:58:37,421 --> 00:58:40,525 As you see here, 643 00:58:40,525 --> 00:58:42,757 cerebrum and frontal lobe are white. 644 00:58:42,757 --> 00:58:45,148 It's a small tumor. 645 00:58:46,853 --> 00:58:50,924 - If it's malignant... - Will I die? 646 00:58:51,456 --> 00:58:55,647 You have to be open to treatments... 647 00:58:55,647 --> 00:58:57,466 Is it expensive? 648 00:58:57,466 --> 00:59:01,769 You'll need both radiation and chemotherapies. 649 00:59:01,769 --> 00:59:03,586 I want a straight answer! 650 00:59:03,586 --> 00:59:05,871 So how much will it cost? 651 00:59:08,865 --> 00:59:10,006 Hey, you're home? 652 00:59:20,409 --> 00:59:23,470 Sweetie, here. 653 00:59:28,922 --> 00:59:33,503 Dad's insurance and I saved some up. 654 00:59:34,202 --> 00:59:38,118 We can start a good chicken shop. 655 00:59:39,531 --> 00:59:44,720 Then we'll get married, and have a beautiful child. 656 00:59:47,676 --> 00:59:50,374 Yeah, let's eat. 657 01:00:07,274 --> 01:00:08,595 I love ya. 658 01:00:11,319 --> 01:00:12,324 Bitch. 659 01:00:19,304 --> 01:00:20,445 Come on, eat. 660 01:00:42,066 --> 01:00:44,335 So dang expensive. 661 01:00:45,169 --> 01:00:46,790 Not even that good. 662 01:00:50,298 --> 01:00:53,119 We can deliver, we don't need a big shop. 663 01:00:54,329 --> 01:00:56,134 Let's look around more. 664 01:00:56,939 --> 01:00:58,853 Didn't you come out during lunch break? 665 01:00:59,705 --> 01:01:00,662 Yup. 666 01:01:03,089 --> 01:01:04,598 I'll call after work. 667 01:01:06,601 --> 01:01:08,164 Go straight home. 668 01:01:09,034 --> 01:01:10,124 Okay. 669 01:01:10,850 --> 01:01:12,194 Don't wander off. 670 01:01:12,194 --> 01:01:14,574 I got it, get back to work. 671 01:01:16,361 --> 01:01:17,351 I'm off. 672 01:01:27,505 --> 01:01:28,957 There's nothing else? 673 01:01:29,441 --> 01:01:32,360 Honestly, not at that budget. 674 01:01:32,809 --> 01:01:35,013 You've seen it all. 675 01:01:36,465 --> 01:01:38,877 Maybe in the outskirts. 676 01:01:39,722 --> 01:01:44,632 But you should really start the business in a good spot. 677 01:01:52,378 --> 01:01:54,915 You liked the shop we saw, right? 678 01:01:56,634 --> 01:02:00,078 No, there'll be something better. 679 01:02:02,834 --> 01:02:04,502 Let's sign that place. 680 01:02:05,572 --> 01:02:10,078 It's okay, we can start small. 681 01:02:21,870 --> 01:02:22,859 Ho-jung. 682 01:02:23,711 --> 01:02:26,736 Wasn't it difficult? When your father was sick. 683 01:02:26,736 --> 01:02:28,604 Don't even mention it. 684 01:02:29,353 --> 01:02:31,957 You gave me more stress. 685 01:02:33,617 --> 01:02:39,158 But it felt as though he left me with you. 686 01:02:43,417 --> 01:02:44,644 Good to see you. 687 01:02:45,136 --> 01:02:47,676 Been a while, you doing okay? 688 01:02:50,234 --> 01:02:53,309 It's for the last time, living like a dog. 689 01:02:57,968 --> 01:02:59,196 30 grand. 690 01:03:01,321 --> 01:03:05,543 Doo-chul, if this goes wrong... 691 01:03:10,170 --> 01:03:13,613 You know me, I'm better with big scores. 692 01:03:13,613 --> 01:03:17,601 And would I ask you to hop on a sinking ship? 693 01:03:19,197 --> 01:03:21,557 This is totally different. 694 01:03:21,557 --> 01:03:23,717 We just march head on. 695 01:03:23,717 --> 01:03:24,651 Boss. 696 01:03:25,159 --> 01:03:26,333 We got a situation. 697 01:03:26,333 --> 01:03:28,660 Can't you see we're talking? 698 01:03:30,085 --> 01:03:31,850 Something important? 699 01:03:35,332 --> 01:03:36,604 Take this money. 700 01:03:37,359 --> 01:03:39,561 Sorry, gotta take care of this. 701 01:03:40,454 --> 01:03:42,611 Let's talk again later. 702 01:03:42,611 --> 01:03:43,808 Have some food. 703 01:04:00,305 --> 01:04:05,808 Honey, we sign today, don't be late. 704 01:04:09,051 --> 01:04:10,951 I'll see you later. 705 01:04:15,202 --> 01:04:18,302 This is huge. I don't need your money. 706 01:04:18,302 --> 01:04:23,517 But we're friends, consider this your severance. 707 01:04:23,517 --> 01:04:25,712 Trust me, and back me up. 708 01:04:25,712 --> 01:04:28,795 I'll give you 4, no, 5 times the amount. 709 01:04:29,501 --> 01:04:30,801 PLEASE DON'T BE LATE 710 01:04:33,252 --> 01:04:36,508 We'll start soon, please take your seat. 711 01:04:39,969 --> 01:04:41,620 We'll now start. 712 01:04:41,620 --> 01:04:45,353 Card for player, card for banker... 713 01:04:47,159 --> 01:04:48,716 Player, natural 8. 714 01:04:49,808 --> 01:04:51,266 Banker, natural 9. 715 01:04:51,266 --> 01:04:52,373 Banker wins. 716 01:05:01,391 --> 01:05:04,220 We'll start. Card for... 717 01:05:05,000 --> 01:05:09,230 The last tenant hitted big, you'll do really well. 718 01:05:11,280 --> 01:05:13,351 Evening sir, come in. 719 01:05:13,351 --> 01:05:14,303 Hello. 720 01:05:14,303 --> 01:05:15,918 This is the signee. 721 01:05:15,918 --> 01:05:17,031 Good evening. 722 01:05:17,031 --> 01:05:18,267 This is the owner. 723 01:05:18,966 --> 01:05:21,131 Banker natural 9, banker wins. 724 01:05:29,266 --> 01:05:30,891 Draw 6, max 8. 725 01:05:30,891 --> 01:05:32,274 Ho-jung 726 01:05:33,237 --> 01:05:35,737 Draw 5, max 9, banker wins. 727 01:05:40,967 --> 01:05:43,370 Is she serious about this? 728 01:05:43,370 --> 01:05:44,293 Just a bit longer. 729 01:06:00,791 --> 01:06:02,882 Exchange booth! Stop them! 730 01:06:11,101 --> 01:06:12,650 Doo-chul! Doo-chul! 731 01:06:13,191 --> 01:06:14,443 Doo-chul! 732 01:06:23,231 --> 01:06:25,133 Let's go! Go now! 733 01:06:27,858 --> 01:06:28,662 Let go! 734 01:06:30,651 --> 01:06:31,865 Let go! 735 01:06:33,469 --> 01:06:34,908 Dammit! 736 01:06:34,908 --> 01:06:36,143 Son of a bitch! 737 01:06:50,452 --> 01:06:51,464 Let go! 738 01:06:54,366 --> 01:06:55,883 You! 739 01:06:58,243 --> 01:06:59,523 Go! 740 01:07:04,739 --> 01:07:06,197 - No deal. - Sir! 741 01:07:06,197 --> 01:07:08,215 Sir, please wait! 742 01:07:08,215 --> 01:07:09,137 - Sir! - Forget it! 743 01:07:09,137 --> 01:07:11,036 Sir, please hear me out. 744 01:07:11,036 --> 01:07:13,163 He'll be here very soon. 745 01:07:13,163 --> 01:07:14,167 Sir! 746 01:08:47,419 --> 01:08:49,031 Got nothing to say? 747 01:08:50,946 --> 01:08:53,006 Make an excuse. 748 01:08:54,609 --> 01:08:59,887 Explain where you were, why you couldn't come, 749 01:09:01,610 --> 01:09:03,547 and about your face. 750 01:09:07,460 --> 01:09:10,281 Do you know what the realtor said? 751 01:09:12,739 --> 01:09:16,360 "Ambitions should match your abilities." 752 01:09:19,813 --> 01:09:23,665 "Gangsters can't lead a normal life." 753 01:09:26,898 --> 01:09:31,321 You promised me, you said you won't see them! 754 01:09:31,922 --> 01:09:35,769 Just stop, I feel bad enough. 755 01:09:36,652 --> 01:09:39,623 Why did you do it?! 756 01:09:39,623 --> 01:09:41,287 Stop it, Dammit! 757 01:09:43,064 --> 01:09:46,479 Don't you know who I am?! 758 01:09:46,479 --> 01:09:48,490 I'm much worse than this! 759 01:09:49,222 --> 01:09:51,449 I think you're mistaken. 760 01:09:53,019 --> 01:09:55,344 Did you think I'd marry you? 761 01:10:00,539 --> 01:10:02,320 Damn bitch... 762 01:10:34,845 --> 01:10:37,978 'You promised me.' 763 01:10:37,978 --> 01:10:40,614 - 'Why did you do it?' - Let's go home. 764 01:10:44,529 --> 01:10:45,566 Let's go. 765 01:10:45,566 --> 01:10:48,477 Bitches nowadays are tough. 766 01:10:48,919 --> 01:10:50,566 Ma'am, check please! 767 01:10:52,040 --> 01:10:53,895 What the hell! 768 01:10:55,010 --> 01:10:55,958 Don't touch me! 769 01:10:58,564 --> 01:10:59,573 Let him be. 770 01:10:59,573 --> 01:11:01,050 Dumb bitch! 771 01:11:01,471 --> 01:11:03,259 He's freaking insane! 772 01:11:04,461 --> 01:11:06,001 Dammit! 773 01:11:35,880 --> 01:11:36,841 Son of a bitch! 774 01:11:40,134 --> 01:11:41,466 Shut the hell up! 775 01:11:44,429 --> 01:11:47,356 What did I do?! 776 01:11:47,356 --> 01:11:50,560 Go screw yourselves! 777 01:11:56,926 --> 01:11:58,740 Defendant HAN Tae-il. 778 01:11:58,740 --> 01:12:02,706 For violent assaults, you are sentenced to 3 years. 779 01:12:03,165 --> 01:12:07,025 Probation Agreement - HAN Tae-il 780 01:12:09,908 --> 01:12:11,697 How long will you keep it to yourself? 781 01:12:14,420 --> 01:12:16,433 They don't need to know. 782 01:12:22,468 --> 01:12:23,379 Treatment? 783 01:12:25,493 --> 01:12:29,416 Getting treatment is part of your release condition. 784 01:12:34,085 --> 01:12:35,025 Sir. 785 01:12:36,964 --> 01:12:38,896 Have you heard of Doo-chul's whereabouts? 786 01:12:39,420 --> 01:12:40,369 Why? 787 01:12:43,948 --> 01:12:46,953 Just say hello, don't cause trouble. 788 01:12:48,092 --> 01:12:50,586 You need to sort out your life. 789 01:12:53,726 --> 01:12:57,945 Buan Industrial Refrigeration 790 01:13:03,412 --> 01:13:04,530 Afternoon, boss. 791 01:13:04,530 --> 01:13:05,393 Hey. 792 01:13:08,163 --> 01:13:09,358 JANG Doo-chul! 793 01:13:18,619 --> 01:13:21,699 - Did you count the pollacks? - Yes, it's done. 794 01:13:21,699 --> 01:13:23,891 - Correct number? - Yes. 795 01:13:23,891 --> 01:13:25,534 - Count it again. - Yes, sir. 796 01:13:31,331 --> 01:13:34,695 Everything has changed. 797 01:13:37,571 --> 01:13:38,638 I see that. 798 01:13:40,739 --> 01:13:46,109 Doo-chul, I want my money. 799 01:13:46,109 --> 01:13:52,099 It's not like you, digging up old grudges. 800 01:13:52,702 --> 01:13:55,539 Just give me my money. 801 01:13:56,864 --> 01:14:00,176 You've changed too. 802 01:14:02,707 --> 01:14:04,311 Probably ready to die. 803 01:14:07,330 --> 01:14:09,542 You look busy, I'll see you tonight. 804 01:14:10,907 --> 01:14:12,448 You got my number. 805 01:14:16,563 --> 01:14:17,567 Tae-il! 806 01:14:20,066 --> 01:14:21,592 Don't come back. 807 01:14:22,874 --> 01:14:27,088 Awkwardness is okay, but not burden. 808 01:15:15,120 --> 01:15:18,789 What's going on? 809 01:15:18,789 --> 01:15:19,915 - I'm sorry, boss. - What is it! 810 01:15:19,915 --> 01:15:21,919 - I'm sorry. - What's this stench? 811 01:15:22,932 --> 01:15:24,347 Let go, let go. 812 01:15:24,347 --> 01:15:25,408 Let me go! 813 01:15:26,731 --> 01:15:27,736 Let go. 814 01:15:36,227 --> 01:15:37,344 Got a smoke? 815 01:15:39,171 --> 01:15:43,311 I lost 'em while using the bathroom, just have my lighter. 816 01:15:45,140 --> 01:15:46,392 Dammit... 817 01:15:47,390 --> 01:15:50,031 What the hell did you do? 818 01:15:50,844 --> 01:15:53,061 You messed him up? 819 01:15:53,061 --> 01:15:55,266 Lift your head! 820 01:15:59,829 --> 01:16:03,481 I never liked this gold-toothed bastard. 821 01:16:04,860 --> 01:16:08,418 Doo-chul, isn't this what you wanted? 822 01:16:15,581 --> 01:16:17,273 I told you, 823 01:16:18,285 --> 01:16:23,513 everything has changed. 824 01:17:01,068 --> 01:17:02,105 Chilly? 825 01:17:03,242 --> 01:17:05,760 We've grown old. 826 01:17:08,034 --> 01:17:11,790 Tae-il, don't come back. 827 01:17:12,874 --> 01:17:15,274 I don't want to feel sorry for you. 828 01:17:18,435 --> 01:17:20,216 Go have a hot soup. 829 01:17:24,348 --> 01:17:25,368 Doo-chul... 830 01:17:29,595 --> 01:17:31,255 I'm dying... 831 01:17:32,579 --> 01:17:34,744 Dammit! 832 01:17:43,657 --> 01:17:45,590 That's my head. 833 01:17:47,850 --> 01:17:50,196 The white spot is a tumor. 834 01:17:51,330 --> 01:17:54,757 I was gonna die in the joint, but they won't let me. 835 01:17:55,802 --> 01:17:59,157 I got nothing left to lose. 836 01:18:00,489 --> 01:18:02,031 Doo-chul. 837 01:18:03,321 --> 01:18:05,781 How'd you feel when I die? 838 01:18:09,434 --> 01:18:13,852 My friend, it's my last favor. 839 01:18:14,617 --> 01:18:20,461 I'll never resent you, just give me my money. 840 01:18:38,393 --> 01:18:39,429 JU Ho-jung! 841 01:18:52,054 --> 01:18:53,026 Here. 842 01:18:57,182 --> 01:18:58,698 Back at it again? 843 01:18:59,790 --> 01:19:01,729 Expect me to take this dirty money? 844 01:19:03,005 --> 01:19:05,323 I don't need you, or this, so buzz off! 845 01:19:08,198 --> 01:19:09,138 Ho-jung. 846 01:19:11,111 --> 01:19:12,130 Honey. 847 01:19:13,334 --> 01:19:15,486 Do you know how I feel everyday? 848 01:19:15,486 --> 01:19:17,787 And what about my life then? 849 01:19:23,333 --> 01:19:24,571 JU Ho-jung! 850 01:19:25,031 --> 01:19:27,865 Honey, you have to take this, please! 851 01:19:27,865 --> 01:19:29,531 You have to take this. 852 01:19:29,531 --> 01:19:30,474 - Let me go! - Please! 853 01:19:30,474 --> 01:19:31,652 Let go! 854 01:19:31,652 --> 01:19:32,993 Let me go! 855 01:19:34,861 --> 01:19:35,815 Let go! 856 01:19:36,936 --> 01:19:39,741 Don't touch me! 857 01:19:42,150 --> 01:19:43,145 Let go! 858 01:19:43,958 --> 01:19:45,114 Please... 859 01:19:46,293 --> 01:19:50,010 One moment, just one moment... 860 01:19:50,830 --> 01:19:54,076 Just a little... 861 01:19:55,625 --> 01:20:00,596 Please... 862 01:20:02,305 --> 01:20:03,845 Please... 863 01:20:14,015 --> 01:20:15,037 6. 864 01:20:16,320 --> 01:20:17,348 7. 865 01:20:19,724 --> 01:20:21,032 8. 866 01:20:23,197 --> 01:20:24,531 9. 867 01:20:28,166 --> 01:20:29,531 And 10. 868 01:20:30,380 --> 01:20:31,874 - 11. - What's that? 869 01:20:31,874 --> 01:20:34,575 Damn, I lost count! 870 01:20:36,850 --> 01:20:38,321 What is that? 871 01:20:38,843 --> 01:20:41,281 I'm not deaf, be quiet! 872 01:20:41,281 --> 01:20:43,626 What the hell are you doing? 873 01:20:44,999 --> 01:20:47,504 The outer layer was so crisp. 874 01:20:47,504 --> 01:20:49,227 You can't make that at home. 875 01:20:50,014 --> 01:20:52,568 Why're you all worked up again? 876 01:20:55,376 --> 01:20:58,394 Look at that hand, did you fight again? 877 01:20:58,862 --> 01:21:01,487 I'm broke, can't bail you out this time. 878 01:21:01,487 --> 01:21:03,474 Dammit! 879 01:21:03,474 --> 01:21:05,922 Have you gone mad? 880 01:21:06,891 --> 01:21:08,474 Bastard! 881 01:21:08,474 --> 01:21:11,097 Stop it! Tae-il, are you nuts? 882 01:21:11,097 --> 01:21:12,503 What the hell! 883 01:21:12,764 --> 01:21:16,583 What's dad doing? Did you force him to work? 884 01:21:17,690 --> 01:21:22,767 Because I'm so greedy! 885 01:21:23,081 --> 01:21:27,225 Have you ever helped out the family once? 886 01:21:27,225 --> 01:21:28,693 Freaking bastard! 887 01:21:29,684 --> 01:21:30,942 Uncle! 888 01:21:31,298 --> 01:21:32,374 Hit me! 889 01:21:36,041 --> 01:21:40,271 Ungrateful bastards. How dare you! 890 01:21:42,065 --> 01:21:43,375 No better than dogs. 891 01:21:46,265 --> 01:21:48,799 Dammit! 892 01:21:51,465 --> 01:21:53,158 Seriously... 893 01:21:56,714 --> 01:21:58,966 I'm sick and tired of this... 894 01:22:01,306 --> 01:22:02,847 Right there. 895 01:22:05,836 --> 01:22:07,559 Lift your head. 896 01:22:15,034 --> 01:22:16,546 Where you going? 897 01:22:16,546 --> 01:22:19,538 I'm gonna give the ointment to Tae-il. 898 01:22:19,538 --> 01:22:23,896 Don't go! Are you worried about him? 899 01:22:24,722 --> 01:22:27,522 Of course, he's your brother. 900 01:22:27,522 --> 01:22:28,581 Don't go! 901 01:22:29,394 --> 01:22:31,286 Stay put, I'll give it to Song then. 902 01:22:31,286 --> 01:22:33,558 Don't go! Sit! 903 01:22:33,558 --> 01:22:36,214 What's with you? 904 01:22:39,792 --> 01:22:45,525 When Tae-il got beat up on his high school trip. 905 01:22:45,525 --> 01:22:46,436 Yeah? 906 01:22:46,436 --> 01:22:50,545 You left ointment on our front door, right? 907 01:22:54,269 --> 01:22:55,385 You saw? 908 01:22:57,884 --> 01:22:58,793 What? 909 01:23:00,846 --> 01:23:01,746 Hey! 910 01:23:02,673 --> 01:23:05,070 Rub him with it! 911 01:23:05,070 --> 01:23:08,778 Rub it nice and kiss it too! 912 01:23:11,822 --> 01:23:14,033 Dammit! Ouch... 913 01:23:19,109 --> 01:23:21,473 Uncovering the truth after 20 years. 914 01:23:27,349 --> 01:23:29,524 Ow that hurts... 915 01:23:32,181 --> 01:23:37,556 The doctor said, using fingers help with memory. 916 01:23:37,556 --> 01:23:39,866 Dad managed to find the box folding gig. 917 01:23:41,830 --> 01:23:46,726 Grandpa's not so bad because of dad's efforts, 918 01:23:46,726 --> 01:23:50,150 we praised him for that, you didn't even freaking know. 919 01:23:50,150 --> 01:23:54,066 Yo! Can you not swear so much? 920 01:23:54,066 --> 01:23:57,142 Screw that, you want me to be a mute? 921 01:24:07,696 --> 01:24:08,982 I'm sorry, dad. 922 01:24:09,962 --> 01:24:10,998 For what? 923 01:24:12,514 --> 01:24:13,941 For fighting with him. 924 01:24:16,824 --> 01:24:20,192 You could've kicked him. 925 01:24:21,280 --> 01:24:22,349 Of course. 926 01:24:24,018 --> 01:24:26,367 He needs a proper beating. 927 01:24:26,921 --> 01:24:27,928 Why? 928 01:24:28,673 --> 01:24:31,189 He blames me for his life. 929 01:24:32,040 --> 01:24:37,328 For your mom leaving, for not getting into college, 930 01:24:37,953 --> 01:24:40,230 that's why he settled as a barber. 931 01:24:41,137 --> 01:24:43,525 He's just feeble-minded, that's all. 932 01:24:44,000 --> 01:24:46,534 You're wiser, please understand him. 933 01:24:47,480 --> 01:24:52,725 He's still a good kid, be nice to him. 934 01:24:53,641 --> 01:24:58,629 He's trying to make something of his life. 935 01:24:59,529 --> 01:25:03,126 Make up your mind, whose side are you on? 936 01:25:14,811 --> 01:25:15,838 Dad. 937 01:25:17,939 --> 01:25:19,861 I heard your head's cloudy. 938 01:25:21,249 --> 01:25:22,247 Me? 939 01:25:22,793 --> 01:25:24,974 I hear you forget stuff. 940 01:25:26,152 --> 01:25:27,237 Nope. 941 01:25:29,562 --> 01:25:31,886 Over time, you won't remember me? 942 01:25:38,952 --> 01:25:43,476 Good, you'll forget all the troubles I caused. 943 01:25:53,413 --> 01:25:56,017 - What are you doing? - Hold still. 944 01:26:07,635 --> 01:26:12,847 Even if you forget everything, don't forget this. 945 01:26:14,131 --> 01:26:16,268 I'm being a good son. 946 01:26:16,268 --> 01:26:17,725 Don't forget it. 947 01:26:21,054 --> 01:26:22,337 Get married. 948 01:26:24,421 --> 01:26:28,081 That's how you become a good son. 949 01:26:54,165 --> 01:26:55,884 So damn skinny... 950 01:27:07,496 --> 01:27:09,608 Sir, how much is this? 951 01:27:09,608 --> 01:27:11,820 $10, would you like one? 952 01:27:35,767 --> 01:27:36,931 Am I late? 953 01:27:39,648 --> 01:27:41,035 What are you doing? 954 01:27:43,919 --> 01:27:46,841 Paying my respect. 955 01:27:46,841 --> 01:27:48,420 What right do you have?! 956 01:27:49,784 --> 01:27:54,203 Don't be like that, I was almost his son-in-law. 957 01:28:09,445 --> 01:28:12,225 Done? Go now. 958 01:28:16,668 --> 01:28:21,065 Don't be so harsh, I'm not even worth hating. 959 01:28:30,924 --> 01:28:32,495 I'm leaving here. 960 01:28:40,894 --> 01:28:42,832 I came to see you one last time. 961 01:28:44,694 --> 01:28:51,906 You might not believe me, but I wanted to apologize. 962 01:28:58,830 --> 01:29:01,497 Fine, just go. 963 01:29:09,595 --> 01:29:10,783 Have a good life. 964 01:29:58,213 --> 01:30:00,865 - Want it? - Hey, uncle. 965 01:30:01,365 --> 01:30:03,245 Come here, come. 966 01:30:03,245 --> 01:30:05,133 Isn't that white one hot? 967 01:30:05,133 --> 01:30:07,449 Uncle, can you steal me one? 968 01:30:08,780 --> 01:30:12,744 Kids nowadays swap phones regularly! 969 01:30:12,744 --> 01:30:14,349 Take a good look. 970 01:30:18,352 --> 01:30:20,411 Only I have a dumbphone. 971 01:30:21,008 --> 01:30:23,008 Everyone's got smartphones! 972 01:30:23,008 --> 01:30:25,468 It's so embarrassing at school! 973 01:30:27,200 --> 01:30:29,742 Ow, I bit my tongue! 974 01:30:29,742 --> 01:30:31,400 Get! You little twat! 975 01:30:31,400 --> 01:30:33,036 So freaking annoying! 976 01:31:09,624 --> 01:31:11,566 Sir, please don't do that! 977 01:31:12,033 --> 01:31:14,056 Honey, I'm done. 978 01:31:14,715 --> 01:31:17,974 This isn't the place, please leave. 979 01:31:17,974 --> 01:31:21,394 "Isn't the place"? Anything's possible. 980 01:31:22,020 --> 01:31:24,345 Honey, be the better man. 981 01:31:24,807 --> 01:31:27,304 This isn't a whorehouse, please go. 982 01:31:28,524 --> 01:31:29,928 What did you say? 983 01:31:33,910 --> 01:31:34,969 Say that again. 984 01:31:36,013 --> 01:31:37,022 Please leave! 985 01:31:37,022 --> 01:31:38,457 - Stay back! - Honey! 986 01:31:38,457 --> 01:31:39,685 Stay back! 987 01:31:42,271 --> 01:31:45,055 I said we're not like that, apologize to her. 988 01:31:45,810 --> 01:31:49,076 Apologize? To a barber? 989 01:31:50,297 --> 01:31:52,932 Yeah! Yeah! 990 01:31:58,880 --> 01:32:00,642 - What if I don't? - Hey! 991 01:32:00,642 --> 01:32:02,920 What if I don't want to? 992 01:32:02,920 --> 01:32:05,437 - Bastard! - You're nuts! 993 01:32:05,983 --> 01:32:08,230 The hell you're doing?! 994 01:32:08,230 --> 01:32:10,010 Who the hell are you! 995 01:32:11,205 --> 01:32:13,026 - Bastard! - Bitch! 996 01:32:15,871 --> 01:32:17,167 Freaking bastard! 997 01:32:17,167 --> 01:32:19,686 You bastard! 998 01:32:26,176 --> 01:32:27,490 Bitch! 999 01:32:27,490 --> 01:32:29,664 That the best you got?! 1000 01:32:30,574 --> 01:32:32,668 - Hello? Police? - Comere, get up! 1001 01:32:32,668 --> 01:32:33,874 You come here! 1002 01:32:40,300 --> 01:32:41,458 Bastard! 1003 01:33:16,005 --> 01:33:17,024 Tae-il. 1004 01:33:20,221 --> 01:33:22,242 As your sister-in-law, 1005 01:33:23,621 --> 01:33:25,228 I have a favor. 1006 01:33:27,420 --> 01:33:29,320 Could you leave home? 1007 01:33:31,324 --> 01:33:34,638 There's no room, and Song's growing up, 1008 01:33:37,082 --> 01:33:38,775 and I don't feel comfortable. 1009 01:33:50,751 --> 01:33:52,765 Honey, seriously! 1010 01:33:56,889 --> 01:33:57,979 Enough. 1011 01:33:59,039 --> 01:34:00,516 We got a shop to run. 1012 01:34:18,694 --> 01:34:19,676 Uncle! 1013 01:34:21,254 --> 01:34:22,531 Uncle! 1014 01:34:27,094 --> 01:34:27,988 Uncle! 1015 01:34:28,855 --> 01:34:29,923 What? 1016 01:34:30,655 --> 01:34:33,502 Dad says you should go away for 3 days. 1017 01:34:33,502 --> 01:34:35,398 Mom'll cool down by then. 1018 01:34:36,279 --> 01:34:38,741 Here, it's from dad. 1019 01:34:38,741 --> 01:34:40,593 He said not to tell mom. 1020 01:34:45,236 --> 01:34:47,428 And this. 1021 01:34:47,428 --> 01:34:51,041 Here, from mom. She knows you're broke. 1022 01:34:51,596 --> 01:34:53,789 She said not to mention this to dad. 1023 01:34:53,789 --> 01:34:57,553 They got a communication problem. 1024 01:34:58,317 --> 01:35:00,465 7 year itch maybe? 1025 01:35:01,045 --> 01:35:02,498 Take it! 1026 01:35:11,130 --> 01:35:12,333 Bye. 1027 01:35:12,333 --> 01:35:13,281 Song. 1028 01:35:14,309 --> 01:35:15,773 Be good to your dad. 1029 01:35:16,964 --> 01:35:20,147 Only he can put up with us. 1030 01:35:20,147 --> 01:35:21,924 Whatever. 1031 01:35:21,924 --> 01:35:23,763 - Uncle! - What? 1032 01:35:23,763 --> 01:35:26,639 We all knew that except you. 1033 01:35:27,434 --> 01:35:28,432 Bye. 1034 01:35:30,291 --> 01:35:32,188 Stop swearing. 1035 01:35:32,188 --> 01:35:33,183 Screw you. 1036 01:36:29,259 --> 01:36:33,259 You're so much prettier in person. 1037 01:36:33,259 --> 01:36:35,139 See? I told you. 1038 01:36:35,139 --> 01:36:36,303 Please. 1039 01:36:36,303 --> 01:36:37,620 Sorry. 1040 01:36:38,151 --> 01:36:40,708 Got anything you wanna ask him? 1041 01:36:42,959 --> 01:36:46,231 Please feel free. 1042 01:36:46,231 --> 01:36:47,236 Sure. 1043 01:38:37,999 --> 01:38:39,443 It's been paid. 1044 01:38:40,271 --> 01:38:42,440 Your guardian already paid. 1045 01:38:42,440 --> 01:38:43,315 What? 1046 01:38:48,222 --> 01:38:50,347 Isn't Ms. JU Ho-jung your guardian? 1047 01:39:18,897 --> 01:39:22,442 He found out 2 years ago. 1048 01:39:22,442 --> 01:39:26,374 He never even got treated in jail, that idiot. 1049 01:39:27,513 --> 01:39:29,581 Now you know... 1050 01:39:30,665 --> 01:39:35,065 His sentence was suspended because of it, 1051 01:39:35,065 --> 01:39:41,063 he served half of his sentence, and was declared terminally ill. 1052 01:42:18,416 --> 01:42:19,572 Who is it? 1053 01:42:20,802 --> 01:42:22,897 - Ms. HAN Song-ji? - Yes, it's me. 1054 01:42:22,897 --> 01:42:23,879 Here you go. 1055 01:42:25,657 --> 01:42:27,501 - Good bye. - Bye. 1056 01:42:30,385 --> 01:42:33,106 So freaking hot! 1057 01:42:33,106 --> 01:42:36,479 Hell freaking yes! 1058 01:42:36,479 --> 01:42:37,467 Yes! 1059 01:42:41,118 --> 01:42:42,846 It was hard stealing it, go to college 1060 01:42:42,846 --> 01:42:44,802 He did it! 1061 01:42:44,802 --> 01:42:46,374 Uncle! 1062 01:42:46,374 --> 01:42:49,443 I freaking love it! 1063 01:43:52,069 --> 01:43:55,439 Fine, let's see how good you are. 1064 01:43:55,439 --> 01:43:56,938 Bang! Bang! 1065 01:43:56,938 --> 01:44:00,006 Crash! What?! 1066 01:44:00,554 --> 01:44:04,112 What is that? Hit me! 1067 01:44:04,112 --> 01:44:07,936 Didn't I say I'll risk my life for my innocence? 1068 01:44:07,936 --> 01:44:10,448 I'll prove it with death. 1069 01:44:10,448 --> 01:44:12,735 Moron, what are you saying?! 1070 01:44:12,735 --> 01:44:15,081 One hit will kill you, stay away! 1071 01:44:15,081 --> 01:44:17,577 Yes, priest, your body is... 1072 01:44:17,577 --> 01:44:19,785 Shut up! 1073 01:44:28,108 --> 01:44:29,115 Hurts? 1074 01:44:34,021 --> 01:44:35,289 So much. 1075 01:44:38,252 --> 01:44:40,521 Isn't it stuffy being here? 1076 01:44:41,062 --> 01:44:43,337 Of course, so stuffy here. 1077 01:44:44,525 --> 01:44:46,017 Wanna eat anything? 1078 01:44:49,204 --> 01:44:50,192 You. 1079 01:44:55,167 --> 01:44:56,706 Wanna do anything? 1080 01:45:01,668 --> 01:45:06,032 A walk, and a chat. 1081 01:46:09,225 --> 01:46:10,117 His chart. 1082 01:48:05,383 --> 01:48:06,588 I... 1083 01:48:08,655 --> 01:48:10,161 love you too. 1084 01:48:49,859 --> 01:48:50,804 Sir. 1085 01:48:53,994 --> 01:48:55,319 That bastard... 1086 01:48:57,768 --> 01:49:01,621 is making me bow to him now. 1087 01:49:03,640 --> 01:49:04,989 Dammit... 1088 01:49:06,371 --> 01:49:07,893 I knelt down... 1089 01:49:47,094 --> 01:49:48,155 Dad. 1090 01:49:50,063 --> 01:49:53,089 I actually almost got married. 1091 01:49:56,077 --> 01:49:58,018 But I messed it all up. 1092 01:50:01,860 --> 01:50:03,929 You know my life's a mess. 1093 01:50:09,719 --> 01:50:13,145 You know that Suhyup Bank? She works there. 1094 01:50:15,109 --> 01:50:17,298 So pretty and a devoted daughter. 1095 01:50:25,246 --> 01:50:31,410 When her dad was sick, she took care of him. 1096 01:50:37,247 --> 01:50:42,985 How can I ask her to take care of me? 1097 01:50:45,020 --> 01:50:48,145 I wanted to give her the money and disappear... 1098 01:51:03,540 --> 01:51:08,958 Even when I'm gone, please be good to her. 1099 01:51:15,897 --> 01:51:17,646 She doesn't have a dad. 1100 01:51:18,353 --> 01:51:22,254 So you become her dad. 1101 01:51:30,324 --> 01:51:35,549 She's a girl your son really loves. 1102 01:51:44,027 --> 01:51:45,336 You hear me? 1103 01:52:05,502 --> 01:52:06,794 I'm sorry, father. 1104 01:53:16,712 --> 01:53:20,237 "On a cold day, I long for him... 1105 01:53:20,784 --> 01:53:28,227 He left this world, but he's with me in my daily life." 1106 01:53:29,406 --> 01:53:31,023 I agree. 1107 01:53:31,023 --> 01:53:33,727 If you miss someone dearly, 1108 01:53:33,727 --> 01:53:38,222 while walking, eating and even working, 1109 01:53:38,222 --> 01:53:45,114 your thoughts are filled with the loved one. 1110 01:53:46,487 --> 01:53:51,062 They say time is the best medicine. 1111 01:53:51,062 --> 01:53:57,084 But I think those moments you shared remain clear as time passes. 1112 01:53:58,223 --> 01:54:01,655 Have you also understood your loved one, 1113 01:54:01,655 --> 01:54:05,437 only after some time has passed? 1114 01:54:06,303 --> 01:54:07,982 Here's our next song. 1115 01:54:07,982 --> 01:54:12,211 Requested by #0912, 'Memory, More Than Love'... 67062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.