Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,585 --> 00:01:27,755
I feel amazing.
2
00:01:27,797 --> 00:01:31,008
Whoa, why haven't I
felt this relaxed before?
3
00:01:31,050 --> 00:01:32,969
It's like...
4
00:01:33,010 --> 00:01:35,471
Gary!
5
00:01:35,513 --> 00:01:37,014
What's going on? What...?
6
00:01:37,056 --> 00:01:38,182
Are you crazy, Larry?
7
00:01:42,895 --> 00:01:44,480
Whoa, you're strong!
8
00:01:44,522 --> 00:01:45,962
God damn it.
9
00:01:49,527 --> 00:01:50,987
- OK, let me help you.
- Fuck off!
10
00:01:51,028 --> 00:01:52,028
OK...
11
00:01:54,157 --> 00:01:55,241
OK, OK, I'll go.
12
00:02:05,460 --> 00:02:06,460
Can I have my jacket?
13
00:02:09,088 --> 00:02:11,049
Hey, Mary!
14
00:02:11,090 --> 00:02:12,759
I'm at the Oskar
Hotel, room 222.
15
00:02:12,800 --> 00:02:14,240
Come by, 'cause I
don't have a phone!
16
00:02:36,240 --> 00:02:37,283
What's going on?
17
00:02:41,412 --> 00:02:44,082
You and Anton.
18
00:02:44,123 --> 00:02:45,875
You were in a
relationship, right?
19
00:02:45,917 --> 00:02:47,686
- I'm not going to do this now.
- Just tell me.
20
00:02:47,710 --> 00:02:50,046
- Well, I would go...
- Mary!
21
00:02:50,088 --> 00:02:52,215
- Tell me.
- Yes.
22
00:02:52,256 --> 00:02:53,216
Well, no, we weren't
together, but...
23
00:02:53,257 --> 00:02:54,300
But you slept with him.
24
00:02:57,345 --> 00:03:00,473
I was mourning David and...
25
00:03:00,515 --> 00:03:03,559
I was confused and I...
26
00:03:03,601 --> 00:03:05,561
I needed to connect
with someone emotionally.
27
00:03:05,603 --> 00:03:07,438
And that's what you
also needed last night?
28
00:03:10,108 --> 00:03:11,359
You fucked him.
29
00:03:11,401 --> 00:03:12,568
What?
30
00:03:13,945 --> 00:03:15,780
You...
31
00:03:15,822 --> 00:03:18,241
Wolf you,
32
00:03:18,282 --> 00:03:20,576
and wolf Anton
33
00:03:20,618 --> 00:03:23,162
had sexual intercourse.
34
00:03:23,204 --> 00:03:25,581
A LOT of sexual intercourse.
35
00:03:25,623 --> 00:03:27,041
What are you talking about?
36
00:03:27,083 --> 00:03:30,837
I am talking about fucking.
37
00:03:32,213 --> 00:03:34,590
No. No.
38
00:03:34,632 --> 00:03:37,176
No, no! Yuck! What?
39
00:03:37,218 --> 00:03:39,595
My God, I had
unprotected sex with a wolf?
40
00:03:39,637 --> 00:03:41,848
- That's your concern?
- Yes, because I'm pregnant.
41
00:03:41,889 --> 00:03:44,350
What if it's hurt our
baby? My God.
42
00:03:44,392 --> 00:03:46,620
- You had a full-on fuck marathon...
- I had sex with a wolf?
43
00:03:46,644 --> 00:03:47,603
..but NOW you're disgusted?
44
00:03:47,645 --> 00:03:49,439
Of course I'm disgusted!
45
00:03:49,480 --> 00:03:51,649
I just don't even
know what happened!
46
00:03:51,691 --> 00:03:53,526
I don't even know why
I would go down there.
47
00:03:53,568 --> 00:03:56,112
Please do not
start with this again.
48
00:03:56,154 --> 00:03:58,531
I saw it!
49
00:03:58,573 --> 00:04:01,367
I lost track of how
many times you did it.
50
00:04:01,409 --> 00:04:03,369
You fucked him.
51
00:04:03,411 --> 00:04:05,037
You fucked and
fucked and fucked,
52
00:04:05,079 --> 00:04:06,456
kept on fucking,
53
00:04:06,497 --> 00:04:08,166
then you both split a chicken,
54
00:04:08,207 --> 00:04:09,751
which was very selfless of you,
55
00:04:09,792 --> 00:04:13,046
and then you fell asleep
with him spooning you,
56
00:04:13,087 --> 00:04:16,090
which, up until last night, isn't
even a thing that I knew wolves did.
57
00:04:16,132 --> 00:04:18,068
Certainly wasn't covered in the
YouTube documentary that I watched.
58
00:04:18,092 --> 00:04:21,137
And then you woke
up and kept on fucking.
59
00:04:21,179 --> 00:04:24,140
But please, please,
60
00:04:24,182 --> 00:04:27,810
remind me of how you
cannot remember any of this.
61
00:04:27,852 --> 00:04:29,979
I can't believe you're
making this all about you.
62
00:04:30,021 --> 00:04:32,315
I don't remember you
and Emma in the desert
63
00:04:32,356 --> 00:04:34,317
and I don't remember
eating that guy's head.
64
00:04:34,358 --> 00:04:36,486
I don't remember
eating Anthony Hopkins.
65
00:04:36,527 --> 00:04:40,364
And I certainly don't remember
fucking in the basement!
66
00:04:40,406 --> 00:04:43,034
- I shouldn't have to be OK with any of this.
- My God!
67
00:04:43,076 --> 00:04:44,344
Your gorgeous ex-boyfriend
with the faultless dress sense,
68
00:04:44,368 --> 00:04:46,788
who's a wolf,
69
00:04:46,829 --> 00:04:48,748
coming back and
fucking you in front of me
70
00:04:48,790 --> 00:04:50,958
is a pretty big sign that
71
00:04:51,000 --> 00:04:53,252
the universe is
trying to tear us apart.
72
00:04:53,294 --> 00:04:55,414
You know why I'm not going
to do this right now, Gary?
73
00:04:56,506 --> 00:04:58,383
I'm gonna have a shower.
74
00:04:58,424 --> 00:05:00,176
I'm gonna wash the
wolf semen out of me
75
00:05:00,218 --> 00:05:02,762
before it hurts our unborn
baby and gives it an STD.
76
00:05:02,804 --> 00:05:05,431
But you worry
about your feelings.
77
00:05:07,725 --> 00:05:08,725
Damn it!
78
00:06:00,570 --> 00:06:02,989
- Jesus!
- Hey!
79
00:06:03,030 --> 00:06:04,842
- Fucking hell, mate!
- What the fuck is wrong with you?
80
00:06:04,866 --> 00:06:07,535
- Fucking blind?
- Can't you see there's a baby here?
81
00:06:07,577 --> 00:06:09,012
- Pull your fucking head in!
- Look where you're fucking going!
82
00:06:09,036 --> 00:06:10,347
- Come on, babe.
- Can't you see it's a fucking crossing?
83
00:06:10,371 --> 00:06:11,956
- Jesus! WOMAN:
You fucking wanker!
84
00:06:40,318 --> 00:06:41,694
You alright?
85
00:06:41,736 --> 00:06:43,071
My trolley...
86
00:06:43,112 --> 00:06:44,989
Fuck.
87
00:06:45,031 --> 00:06:46,866
Fuck.
88
00:06:46,908 --> 00:06:50,244
Hey! Hey, you OK?
89
00:06:50,286 --> 00:06:52,622
- I'm so sorry.
- My trolley!
90
00:06:52,663 --> 00:06:56,084
- I'm so sorry.
- You broke my trolley.
91
00:06:56,125 --> 00:06:58,127
- My trolley...
- It's you. It's you.
92
00:06:58,169 --> 00:07:00,463
It's what?
93
00:07:00,505 --> 00:07:03,174
My daughter gave you sandwiches.
94
00:07:03,216 --> 00:07:05,426
- Sandwiches?
- At the traffic lights.
95
00:07:05,468 --> 00:07:07,845
Emma called out to
you. My daughter, Emma.
96
00:07:07,887 --> 00:07:10,139
She gave you sandwiches
that I made for her school lunch.
97
00:07:10,181 --> 00:07:11,849
Remember?
98
00:07:11,891 --> 00:07:14,602
Remember the big crash?
99
00:07:14,644 --> 00:07:18,189
Our c... Our car, that car,
that flipped over, yeah?
100
00:07:18,231 --> 00:07:20,441
- Yeah?
- Yeah.
101
00:07:20,483 --> 00:07:22,735
Yeah.
102
00:07:22,777 --> 00:07:24,779
If Emma hadn't given
you those sandwiches...
103
00:07:28,157 --> 00:07:30,618
Mary and I would have never...
104
00:07:30,660 --> 00:07:32,745
OK. OK.
105
00:07:36,082 --> 00:07:37,142
- I can fix this...
- Take your hands off me.
106
00:07:37,166 --> 00:07:39,252
I...
107
00:07:39,293 --> 00:07:41,504
I can fix this for you. Please?
108
00:07:43,047 --> 00:07:44,966
Please.
109
00:07:45,007 --> 00:07:47,343
Let me fix this for you.
110
00:07:47,385 --> 00:07:49,762
I can... I can fix this for you.
111
00:07:51,180 --> 00:07:52,223
Please.
112
00:07:58,020 --> 00:08:00,982
Um, can you stop putting
stuff in your pocket?
113
00:08:01,023 --> 00:08:03,359
- Run. Run!
- Why?
114
00:08:03,401 --> 00:08:04,902
Excuse me!
115
00:08:04,944 --> 00:08:07,155
Hey!
116
00:08:07,196 --> 00:08:08,799
- This is crazy!
- Stop!
117
00:08:08,823 --> 00:08:09,824
Hey!
118
00:08:12,744 --> 00:08:14,829
Someone stop him!
119
00:08:17,373 --> 00:08:19,167
Uncle Gary!
120
00:08:19,208 --> 00:08:20,710
Daddy! Daddy!
121
00:08:23,337 --> 00:08:25,673
Gary!
122
00:08:25,715 --> 00:08:27,842
Fuck.
123
00:08:27,884 --> 00:08:29,218
What the fuck!
124
00:08:55,244 --> 00:08:56,889
I mean, it couldn't
have happened at a worse time.
125
00:08:56,913 --> 00:08:58,557
Everything was finally
starting to go great
126
00:08:58,581 --> 00:09:00,333
and then he just
comes out of nowhere.
127
00:09:00,374 --> 00:09:02,168
He just literally shows
up unannounced
128
00:09:02,210 --> 00:09:05,421
at her baby shower, you know?
129
00:09:05,463 --> 00:09:07,590
I mean, if he
meant nothing to her
130
00:09:07,632 --> 00:09:08,859
then she would have
told me about him, right?
131
00:09:08,883 --> 00:09:10,069
You don't keep the
meaningless ones quiet,
132
00:09:10,093 --> 00:09:11,344
am I right?
133
00:09:11,386 --> 00:09:12,720
You know?
134
00:09:12,762 --> 00:09:14,555
And then I got her door back,
135
00:09:14,597 --> 00:09:17,308
her basement door.
136
00:09:17,350 --> 00:09:19,536
I had to put aside my own ego to
see things from her perspective,
137
00:09:19,560 --> 00:09:21,396
but this was way harder.
And then she says,
138
00:09:21,437 --> 00:09:23,189
"I can't remember
when I'm a wolf."
139
00:09:23,231 --> 00:09:25,691
But I know I saw her, I
know I saw her in there
140
00:09:25,733 --> 00:09:27,628
when we were in the
outback and she looked at us.
141
00:09:27,652 --> 00:09:29,737
She looked at Emma.
142
00:09:29,779 --> 00:09:31,173
Remember Emma, who
gave you the sandwiches?
143
00:09:31,197 --> 00:09:32,698
I could tell it was her.
144
00:09:32,740 --> 00:09:34,742
I could see her in there.
145
00:09:34,784 --> 00:09:37,203
And I could see that
she could see us.
146
00:09:37,245 --> 00:09:39,372
But then she got
out of the basement
147
00:09:39,414 --> 00:09:40,540
and she tried to kill me,
148
00:09:40,581 --> 00:09:42,542
so, that's complicated.
149
00:09:42,583 --> 00:09:44,711
Were you frightened?
150
00:09:46,713 --> 00:09:49,424
You know that
dogs can smell fear.
151
00:09:49,465 --> 00:09:52,969
You think that's it?
152
00:09:53,010 --> 00:09:55,304
I've never spoken to
anyone about this before this.
153
00:09:55,346 --> 00:09:59,851
Obviously, isn't something
that's easy to talk about.
154
00:09:59,892 --> 00:10:03,563
I just... I don't know what
I'm supposed to do. I...
155
00:10:03,604 --> 00:10:06,149
I wish Lisa was here
to tell me what to do.
156
00:10:06,190 --> 00:10:07,191
I really do.
157
00:10:12,530 --> 00:10:14,532
The lady with the black hair
158
00:10:14,574 --> 00:10:16,174
really likes that
lady with the red hair.
159
00:10:18,077 --> 00:10:20,413
What'd you say?
160
00:10:20,455 --> 00:10:22,540
The lady with the black hair
161
00:10:22,582 --> 00:10:25,084
likes the lady
with the red hair.
162
00:10:25,126 --> 00:10:28,212
The lady with the black hair,
does she have blue eyes?
163
00:10:32,300 --> 00:10:34,469
Is it...
164
00:10:34,510 --> 00:10:36,846
Is her name Lisa?
165
00:10:36,888 --> 00:10:38,008
Well, how could I know that?
166
00:10:40,183 --> 00:10:41,225
She's right there.
167
00:10:52,111 --> 00:10:53,780
Come with me.
168
00:10:53,821 --> 00:10:54,697
And the bunny's away,
169
00:10:54,739 --> 00:10:56,491
and they're racing.
170
00:10:56,532 --> 00:10:59,035
The pack is away...
171
00:10:59,077 --> 00:11:00,837
..to keep up. Red
Rover in front, followed...
172
00:11:14,258 --> 00:11:16,886
I knew it.
173
00:11:16,928 --> 00:11:19,972
So, you're ready to run free?
174
00:11:20,014 --> 00:11:21,766
I just wanted to finish
our conversation.
175
00:11:21,808 --> 00:11:22,975
Why are you here?
176
00:11:25,520 --> 00:11:29,065
- I'm here for you.
- But why now?
177
00:11:29,107 --> 00:11:30,376
Because I've been
searching for you.
178
00:11:32,568 --> 00:11:34,153
What?
179
00:11:34,195 --> 00:11:37,115
For 12 years?
180
00:11:37,156 --> 00:11:40,910
I can't be alone,
Mary. I need a partner.
181
00:11:40,952 --> 00:11:43,579
And what about your family?
What about your children?
182
00:11:43,621 --> 00:11:45,581
I think they're still
in Chicago. Why?
183
00:11:45,623 --> 00:11:47,583
Do you still see them?
184
00:11:47,625 --> 00:11:50,920
No.
185
00:11:50,962 --> 00:11:52,463
I used to be so
attracted to you,
186
00:11:52,505 --> 00:11:54,590
and I came to you for help.
187
00:11:54,632 --> 00:11:56,342
And I thought you
cared about me.
188
00:11:56,384 --> 00:11:59,262
And I did. And I do.
189
00:11:59,303 --> 00:12:01,055
I thought I was losing my mind.
190
00:12:02,390 --> 00:12:04,684
Mary...
191
00:12:04,726 --> 00:12:08,354
What happened to us was a gift.
192
00:12:08,396 --> 00:12:09,396
You and I are the same.
193
00:12:11,399 --> 00:12:13,067
We're wild animals.
194
00:12:15,069 --> 00:12:17,905
I'm more than a wolf, Anton,
195
00:12:17,947 --> 00:12:20,324
and I have people
that depend on me.
196
00:12:20,366 --> 00:12:22,785
You don't even care about
the family that you left.
197
00:12:22,827 --> 00:12:24,388
Well, they never understood
me, they never will,
198
00:12:24,412 --> 00:12:25,705
so, what's the point?
199
00:12:25,747 --> 00:12:27,540
I have a family that does.
200
00:12:27,582 --> 00:12:29,083
And I'm having a human baby.
201
00:12:29,125 --> 00:12:30,445
Well, we don't
know that for sure.
202
00:12:31,627 --> 00:12:32,627
Do we?
203
00:12:38,176 --> 00:12:39,611
I don't know if Gary's
ever going to forgive
204
00:12:39,635 --> 00:12:42,096
what he saw last night...
205
00:12:42,138 --> 00:12:43,890
but you need to
stay away from me,
206
00:12:43,931 --> 00:12:45,641
'cause I'm gonna
protect my pack.
207
00:12:48,770 --> 00:12:50,605
- I'm sorry I bit you.
- Don't be.
208
00:12:54,650 --> 00:12:55,943
Hey...
209
00:12:58,821 --> 00:13:02,867
I never saw a wild
thing sorry for itself.
210
00:13:02,909 --> 00:13:04,744
- D.H. Lawrence.
- Yes.
211
00:13:49,831 --> 00:13:51,582
Who's that?
212
00:13:56,921 --> 00:13:58,840
We're
gonna go for a walk.
213
00:14:11,853 --> 00:14:13,521
OK. So, that's
all taken care of.
214
00:14:13,563 --> 00:14:15,481
You had room service
on the third morning?
215
00:14:15,523 --> 00:14:17,900
- ... Tuesday morning.
- Hey!
216
00:14:17,942 --> 00:14:19,485
- What exactly...
- Hey!
217
00:14:19,527 --> 00:14:21,320
You!
218
00:14:21,362 --> 00:14:23,573
- Yeah, you.
- Fuck... This guy.
219
00:14:23,614 --> 00:14:26,325
- You better be checking out.
- Yeah, I am.
220
00:14:26,367 --> 00:14:28,011
Yeah? Good. Well I'm
here to make sure that...
221
00:14:28,035 --> 00:14:30,913
I think it was um...
222
00:14:30,955 --> 00:14:31,664
Yeah, it was a toast
and an orange juice.
223
00:14:31,706 --> 00:14:35,084
OK...
224
00:14:35,126 --> 00:14:36,687
And, ooh, did you have
anything from the minibar?
225
00:14:36,711 --> 00:14:38,838
- No.
- Not snacking?
226
00:14:38,880 --> 00:14:42,216
Just adding on
the toast and the...
227
00:14:42,258 --> 00:14:43,610
- Orange juice.
- ..orange juice to the bill.
228
00:14:43,634 --> 00:14:46,554
And then... done.
229
00:14:46,596 --> 00:14:48,389
- Did you enjoy your stay?
- Very much.
230
00:14:48,431 --> 00:14:49,348
Hopefully we see you again soon.
231
00:14:49,390 --> 00:14:51,434
Sure. Thank you.
232
00:14:51,476 --> 00:14:52,870
Mary was already here.
You just missed her.
233
00:14:52,894 --> 00:14:54,520
- What?
- Not like that.
234
00:14:54,562 --> 00:14:56,439
She told me to leave.
235
00:14:56,481 --> 00:14:58,649
Yeah, that's what I'm doing.
236
00:14:58,691 --> 00:15:01,319
I tried to reason with her
but she didn't want to hear it.
237
00:15:01,360 --> 00:15:03,047
You would have thought her
attraction to me would be undeniable.
238
00:15:03,071 --> 00:15:06,115
Certainly seemed that
way last night, didn't it?
239
00:15:06,157 --> 00:15:08,868
- How so?
- When the two of you fucked.
240
00:15:08,910 --> 00:15:10,411
What do you mean?
241
00:15:10,453 --> 00:15:11,871
What do you mean,
what do I mean?
242
00:15:11,913 --> 00:15:13,664
We consummated our attraction?
243
00:15:13,706 --> 00:15:14,874
You fucked each other, yes.
244
00:15:14,916 --> 00:15:17,835
Did we?
245
00:15:17,877 --> 00:15:19,897
What's ha... I don't understand
what's happening right here.
246
00:15:19,921 --> 00:15:22,382
Do you not... You
don't remember?
247
00:15:22,423 --> 00:15:24,384
- That's the thing, Larry...
- Gary.
248
00:15:24,425 --> 00:15:26,065
..one doesn't remember
when one is a wolf.
249
00:15:26,094 --> 00:15:28,554
From transformation to sunrise,
250
00:15:28,596 --> 00:15:31,057
there's nothing but
carnage to show for it.
251
00:15:31,099 --> 00:15:32,809
I never remember.
252
00:15:32,850 --> 00:15:34,936
But I often wish I had,
253
00:15:34,977 --> 00:15:36,396
last night being
the primal example.
254
00:15:39,941 --> 00:15:43,069
So we had... So
we had intercourse?
255
00:15:43,111 --> 00:15:46,155
I wonder what... I wonder
what made us do that?
256
00:15:46,197 --> 00:15:49,742
Maybe our shared history?
257
00:15:49,784 --> 00:15:52,286
Or was it just two beasts
258
00:15:52,328 --> 00:15:55,164
that sensed the opportunity to
259
00:15:55,206 --> 00:15:57,750
consummate their wild side,
260
00:15:57,792 --> 00:15:59,085
coitally entwined?
261
00:16:00,795 --> 00:16:01,795
Fucking.
262
00:16:06,843 --> 00:16:07,969
I can't work it out.
263
00:16:08,010 --> 00:16:09,929
- What?
- You.
264
00:16:09,971 --> 00:16:11,931
I can't work YOU out.
265
00:16:11,973 --> 00:16:13,433
Why is she with
someone like you?
266
00:16:13,474 --> 00:16:15,268
Look at you.
267
00:16:15,309 --> 00:16:17,103
You're not in touch
with your wild side.
268
00:16:17,145 --> 00:16:18,455
And for that reason,
you wouldn't be able to
269
00:16:18,479 --> 00:16:20,440
satisfy a woman like Mary,
270
00:16:20,481 --> 00:16:24,110
because if you
cannot confront...
271
00:16:24,152 --> 00:16:26,612
the true majesty of nature...
272
00:16:26,654 --> 00:16:28,114
if you fear nature...
273
00:16:30,616 --> 00:16:31,969
..then how can you
know yourself, Larry?
274
00:16:31,993 --> 00:16:32,993
How?
275
00:16:39,459 --> 00:16:41,294
I know who I am.
276
00:16:41,335 --> 00:16:43,004
And I know who Mary is.
277
00:16:44,881 --> 00:16:46,132
Mary is home.
278
00:16:49,927 --> 00:16:52,263
You know when you meet
someone for the first time
279
00:16:52,305 --> 00:16:54,682
and you get that feeling,
that little buzz right here?
280
00:16:57,101 --> 00:16:58,603
And then you get close to them.
281
00:16:58,644 --> 00:16:59,830
You kiss them
for the first time,
282
00:16:59,854 --> 00:17:02,398
but it isn't the kiss.
283
00:17:02,440 --> 00:17:04,776
No, it's the way they smell.
284
00:17:04,817 --> 00:17:07,820
You smell them.
285
00:17:07,862 --> 00:17:10,823
And it isn't just that
you find them attractive.
286
00:17:10,865 --> 00:17:12,116
It's that they've become home,
287
00:17:12,158 --> 00:17:13,993
as in they ARE your home.
288
00:17:14,035 --> 00:17:16,037
You live in them.
289
00:17:16,079 --> 00:17:17,789
And I don't mean sexually.
290
00:17:17,830 --> 00:17:19,499
As in, you belong together.
291
00:17:19,540 --> 00:17:21,709
Have you ever had that, Anton?
292
00:17:24,212 --> 00:17:25,380
That's what I thought.
293
00:17:27,548 --> 00:17:29,634
Well, I have.
294
00:17:29,675 --> 00:17:30,675
Twice.
295
00:17:32,220 --> 00:17:33,346
How fucking lucky am I?
296
00:17:35,515 --> 00:17:38,184
And I'm not gonna let you...
297
00:17:38,226 --> 00:17:39,666
or anyone else take
her away from me.
298
00:17:41,938 --> 00:17:45,066
And I only met
Mary because of...
299
00:17:45,108 --> 00:17:48,569
because of that man.
300
00:17:48,611 --> 00:17:49,880
That man right there. My
daughter gave that man sandwiches.
301
00:17:49,904 --> 00:17:52,198
She gave him sandwiches.
302
00:17:52,240 --> 00:17:54,534
And we crashed,
303
00:17:54,575 --> 00:17:57,495
and we fell in love
and she saved me.
304
00:17:57,537 --> 00:17:59,205
She saved me
305
00:17:59,247 --> 00:18:00,665
and then she saved my daughter
306
00:18:00,706 --> 00:18:02,875
and we saved her.
307
00:18:02,917 --> 00:18:05,962
And then I crashed into
this man's shopping cart.
308
00:18:06,003 --> 00:18:08,172
I crashed into
his shopping cart,
309
00:18:08,214 --> 00:18:09,966
and my dead wife appeared to him
310
00:18:10,007 --> 00:18:12,218
and said that she
approved of Mary.
311
00:18:12,260 --> 00:18:15,722
My dead wife said that
Mary and I belonged together.
312
00:18:15,763 --> 00:18:17,991
The universe was giving us
yet another sign. You under...
313
00:18:18,015 --> 00:18:21,269
- Whoa. Whoa. A sign?
314
00:18:21,310 --> 00:18:23,229
- What are you talking about?
- Back at the pub.
315
00:18:23,271 --> 00:18:24,897
- So...
- Back at the pub?
316
00:18:24,939 --> 00:18:26,858
Back at the pub, you said that
317
00:18:26,899 --> 00:18:28,401
the lady with the black hair
318
00:18:28,443 --> 00:18:30,069
likes the lady
with the red hair.
319
00:18:30,111 --> 00:18:31,320
On the bus.
320
00:18:33,614 --> 00:18:34,800
You saw your dead wife on a bus?
321
00:18:34,824 --> 00:18:36,051
What do you mean, "on the bus"?
322
00:18:36,075 --> 00:18:37,785
There was a sign on the bus.
323
00:18:37,827 --> 00:18:39,495
It was an ad or something.
324
00:18:39,537 --> 00:18:41,140
They were drinking
some fizzy orange shit.
325
00:18:41,164 --> 00:18:43,875
Fizzy orange shit? What?
326
00:18:43,916 --> 00:18:46,502
Man, I was just trying
to make conversation.
327
00:18:46,544 --> 00:18:49,047
Your daughter never gave me
a sandwich or anything and...
328
00:18:49,088 --> 00:18:52,008
I honestly have absolutely no
idea what you're talking about.
329
00:18:52,050 --> 00:18:54,802
In the city, I
want to say, like, 10 months ago.
330
00:18:54,844 --> 00:18:56,604
- 10 months ago?
- There was a big car crash.
331
00:18:56,637 --> 00:18:58,848
10 months ago?
332
00:18:58,890 --> 00:19:00,970
I s'pose you think all
homeless people look the same.
333
00:19:03,352 --> 00:19:04,353
Do better.
334
00:19:06,272 --> 00:19:08,608
What a fucking prick.
335
00:19:08,649 --> 00:19:09,442
Alright, let's just
forget about him.
336
00:19:09,484 --> 00:19:11,569
None of that matters.
337
00:19:11,611 --> 00:19:14,280
OK, Mary and I
are having a baby,
338
00:19:14,322 --> 00:19:16,824
and we're meant to be together.
339
00:19:16,866 --> 00:19:18,785
I love her, Anton.
340
00:19:18,826 --> 00:19:21,412
I love her so
fucking much it hurts.
341
00:19:21,454 --> 00:19:24,123
And you, my friend,
mean nothing to her.
342
00:19:24,165 --> 00:19:25,833
And you mean even less to me.
343
00:19:33,925 --> 00:19:35,152
You're more in touch
with your wild side
344
00:19:35,176 --> 00:19:36,219
than you think...
345
00:19:37,595 --> 00:19:38,595
..Gary.
346
00:20:13,673 --> 00:20:15,425
- You're not getting an out.
- What?
347
00:20:15,466 --> 00:20:16,634
You're never getting an out.
348
00:20:18,720 --> 00:20:22,473
You... take such
good care of me.
349
00:20:22,515 --> 00:20:24,267
And you're funny.
350
00:20:24,308 --> 00:20:26,436
And you bring me
diseased animals to eat.
351
00:20:28,187 --> 00:20:30,189
You smell nice.
352
00:20:30,231 --> 00:20:31,274
And you're home.
353
00:20:33,568 --> 00:20:35,236
You smell nice too.
354
00:20:35,278 --> 00:20:38,781
I am done with the universe.
355
00:20:38,823 --> 00:20:40,867
I love you,
356
00:20:40,908 --> 00:20:43,953
and that is the only
thing that matters.
357
00:20:43,995 --> 00:20:46,080
The universe can go
358
00:20:46,122 --> 00:20:49,000
and eat a bag of dicks.
359
00:20:49,041 --> 00:20:51,145
That's the most romantic
thing anyone's ever said to me.
360
00:21:00,428 --> 00:21:01,428
Hey.
361
00:21:03,056 --> 00:21:04,056
How was date night?
362
00:21:05,933 --> 00:21:08,311
Great.
23502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.