All language subtitles for Wolf.Like.Me.S02E05.720p.STAN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,585 --> 00:01:27,755 I feel amazing. 2 00:01:27,797 --> 00:01:31,008 Whoa, why haven't I felt this relaxed before? 3 00:01:31,050 --> 00:01:32,969 It's like... 4 00:01:33,010 --> 00:01:35,471 Gary! 5 00:01:35,513 --> 00:01:37,014 What's going on? What...? 6 00:01:37,056 --> 00:01:38,182 Are you crazy, Larry? 7 00:01:42,895 --> 00:01:44,480 Whoa, you're strong! 8 00:01:44,522 --> 00:01:45,962 God damn it. 9 00:01:49,527 --> 00:01:50,987 - OK, let me help you. - Fuck off! 10 00:01:51,028 --> 00:01:52,028 OK... 11 00:01:54,157 --> 00:01:55,241 OK, OK, I'll go. 12 00:02:05,460 --> 00:02:06,460 Can I have my jacket? 13 00:02:09,088 --> 00:02:11,049 Hey, Mary! 14 00:02:11,090 --> 00:02:12,759 I'm at the Oskar Hotel, room 222. 15 00:02:12,800 --> 00:02:14,240 Come by, 'cause I don't have a phone! 16 00:02:36,240 --> 00:02:37,283 What's going on? 17 00:02:41,412 --> 00:02:44,082 You and Anton. 18 00:02:44,123 --> 00:02:45,875 You were in a relationship, right? 19 00:02:45,917 --> 00:02:47,686 - I'm not going to do this now. - Just tell me. 20 00:02:47,710 --> 00:02:50,046 - Well, I would go... - Mary! 21 00:02:50,088 --> 00:02:52,215 - Tell me. - Yes. 22 00:02:52,256 --> 00:02:53,216 Well, no, we weren't together, but... 23 00:02:53,257 --> 00:02:54,300 But you slept with him. 24 00:02:57,345 --> 00:03:00,473 I was mourning David and... 25 00:03:00,515 --> 00:03:03,559 I was confused and I... 26 00:03:03,601 --> 00:03:05,561 I needed to connect with someone emotionally. 27 00:03:05,603 --> 00:03:07,438 And that's what you also needed last night? 28 00:03:10,108 --> 00:03:11,359 You fucked him. 29 00:03:11,401 --> 00:03:12,568 What? 30 00:03:13,945 --> 00:03:15,780 You... 31 00:03:15,822 --> 00:03:18,241 Wolf you, 32 00:03:18,282 --> 00:03:20,576 and wolf Anton 33 00:03:20,618 --> 00:03:23,162 had sexual intercourse. 34 00:03:23,204 --> 00:03:25,581 A LOT of sexual intercourse. 35 00:03:25,623 --> 00:03:27,041 What are you talking about? 36 00:03:27,083 --> 00:03:30,837 I am talking about fucking. 37 00:03:32,213 --> 00:03:34,590 No. No. 38 00:03:34,632 --> 00:03:37,176 No, no! Yuck! What? 39 00:03:37,218 --> 00:03:39,595 My God, I had unprotected sex with a wolf? 40 00:03:39,637 --> 00:03:41,848 - That's your concern? - Yes, because I'm pregnant. 41 00:03:41,889 --> 00:03:44,350 What if it's hurt our baby? My God. 42 00:03:44,392 --> 00:03:46,620 - You had a full-on fuck marathon... - I had sex with a wolf? 43 00:03:46,644 --> 00:03:47,603 ..but NOW you're disgusted? 44 00:03:47,645 --> 00:03:49,439 Of course I'm disgusted! 45 00:03:49,480 --> 00:03:51,649 I just don't even know what happened! 46 00:03:51,691 --> 00:03:53,526 I don't even know why I would go down there. 47 00:03:53,568 --> 00:03:56,112 Please do not start with this again. 48 00:03:56,154 --> 00:03:58,531 I saw it! 49 00:03:58,573 --> 00:04:01,367 I lost track of how many times you did it. 50 00:04:01,409 --> 00:04:03,369 You fucked him. 51 00:04:03,411 --> 00:04:05,037 You fucked and fucked and fucked, 52 00:04:05,079 --> 00:04:06,456 kept on fucking, 53 00:04:06,497 --> 00:04:08,166 then you both split a chicken, 54 00:04:08,207 --> 00:04:09,751 which was very selfless of you, 55 00:04:09,792 --> 00:04:13,046 and then you fell asleep with him spooning you, 56 00:04:13,087 --> 00:04:16,090 which, up until last night, isn't even a thing that I knew wolves did. 57 00:04:16,132 --> 00:04:18,068 Certainly wasn't covered in the YouTube documentary that I watched. 58 00:04:18,092 --> 00:04:21,137 And then you woke up and kept on fucking. 59 00:04:21,179 --> 00:04:24,140 But please, please, 60 00:04:24,182 --> 00:04:27,810 remind me of how you cannot remember any of this. 61 00:04:27,852 --> 00:04:29,979 I can't believe you're making this all about you. 62 00:04:30,021 --> 00:04:32,315 I don't remember you and Emma in the desert 63 00:04:32,356 --> 00:04:34,317 and I don't remember eating that guy's head. 64 00:04:34,358 --> 00:04:36,486 I don't remember eating Anthony Hopkins. 65 00:04:36,527 --> 00:04:40,364 And I certainly don't remember fucking in the basement! 66 00:04:40,406 --> 00:04:43,034 - I shouldn't have to be OK with any of this. - My God! 67 00:04:43,076 --> 00:04:44,344 Your gorgeous ex-boyfriend with the faultless dress sense, 68 00:04:44,368 --> 00:04:46,788 who's a wolf, 69 00:04:46,829 --> 00:04:48,748 coming back and fucking you in front of me 70 00:04:48,790 --> 00:04:50,958 is a pretty big sign that 71 00:04:51,000 --> 00:04:53,252 the universe is trying to tear us apart. 72 00:04:53,294 --> 00:04:55,414 You know why I'm not going to do this right now, Gary? 73 00:04:56,506 --> 00:04:58,383 I'm gonna have a shower. 74 00:04:58,424 --> 00:05:00,176 I'm gonna wash the wolf semen out of me 75 00:05:00,218 --> 00:05:02,762 before it hurts our unborn baby and gives it an STD. 76 00:05:02,804 --> 00:05:05,431 But you worry about your feelings. 77 00:05:07,725 --> 00:05:08,725 Damn it! 78 00:06:00,570 --> 00:06:02,989 - Jesus! - Hey! 79 00:06:03,030 --> 00:06:04,842 - Fucking hell, mate! - What the fuck is wrong with you? 80 00:06:04,866 --> 00:06:07,535 - Fucking blind? - Can't you see there's a baby here? 81 00:06:07,577 --> 00:06:09,012 - Pull your fucking head in! - Look where you're fucking going! 82 00:06:09,036 --> 00:06:10,347 - Come on, babe. - Can't you see it's a fucking crossing? 83 00:06:10,371 --> 00:06:11,956 - Jesus! WOMAN: You fucking wanker! 84 00:06:40,318 --> 00:06:41,694 You alright? 85 00:06:41,736 --> 00:06:43,071 My trolley... 86 00:06:43,112 --> 00:06:44,989 Fuck. 87 00:06:45,031 --> 00:06:46,866 Fuck. 88 00:06:46,908 --> 00:06:50,244 Hey! Hey, you OK? 89 00:06:50,286 --> 00:06:52,622 - I'm so sorry. - My trolley! 90 00:06:52,663 --> 00:06:56,084 - I'm so sorry. - You broke my trolley. 91 00:06:56,125 --> 00:06:58,127 - My trolley... - It's you. It's you. 92 00:06:58,169 --> 00:07:00,463 It's what? 93 00:07:00,505 --> 00:07:03,174 My daughter gave you sandwiches. 94 00:07:03,216 --> 00:07:05,426 - Sandwiches? - At the traffic lights. 95 00:07:05,468 --> 00:07:07,845 Emma called out to you. My daughter, Emma. 96 00:07:07,887 --> 00:07:10,139 She gave you sandwiches that I made for her school lunch. 97 00:07:10,181 --> 00:07:11,849 Remember? 98 00:07:11,891 --> 00:07:14,602 Remember the big crash? 99 00:07:14,644 --> 00:07:18,189 Our c... Our car, that car, that flipped over, yeah? 100 00:07:18,231 --> 00:07:20,441 - Yeah? - Yeah. 101 00:07:20,483 --> 00:07:22,735 Yeah. 102 00:07:22,777 --> 00:07:24,779 If Emma hadn't given you those sandwiches... 103 00:07:28,157 --> 00:07:30,618 Mary and I would have never... 104 00:07:30,660 --> 00:07:32,745 OK. OK. 105 00:07:36,082 --> 00:07:37,142 - I can fix this... - Take your hands off me. 106 00:07:37,166 --> 00:07:39,252 I... 107 00:07:39,293 --> 00:07:41,504 I can fix this for you. Please? 108 00:07:43,047 --> 00:07:44,966 Please. 109 00:07:45,007 --> 00:07:47,343 Let me fix this for you. 110 00:07:47,385 --> 00:07:49,762 I can... I can fix this for you. 111 00:07:51,180 --> 00:07:52,223 Please. 112 00:07:58,020 --> 00:08:00,982 Um, can you stop putting stuff in your pocket? 113 00:08:01,023 --> 00:08:03,359 - Run. Run! - Why? 114 00:08:03,401 --> 00:08:04,902 Excuse me! 115 00:08:04,944 --> 00:08:07,155 Hey! 116 00:08:07,196 --> 00:08:08,799 - This is crazy! - Stop! 117 00:08:08,823 --> 00:08:09,824 Hey! 118 00:08:12,744 --> 00:08:14,829 Someone stop him! 119 00:08:17,373 --> 00:08:19,167 Uncle Gary! 120 00:08:19,208 --> 00:08:20,710 Daddy! Daddy! 121 00:08:23,337 --> 00:08:25,673 Gary! 122 00:08:25,715 --> 00:08:27,842 Fuck. 123 00:08:27,884 --> 00:08:29,218 What the fuck! 124 00:08:55,244 --> 00:08:56,889 I mean, it couldn't have happened at a worse time. 125 00:08:56,913 --> 00:08:58,557 Everything was finally starting to go great 126 00:08:58,581 --> 00:09:00,333 and then he just comes out of nowhere. 127 00:09:00,374 --> 00:09:02,168 He just literally shows up unannounced 128 00:09:02,210 --> 00:09:05,421 at her baby shower, you know? 129 00:09:05,463 --> 00:09:07,590 I mean, if he meant nothing to her 130 00:09:07,632 --> 00:09:08,859 then she would have told me about him, right? 131 00:09:08,883 --> 00:09:10,069 You don't keep the meaningless ones quiet, 132 00:09:10,093 --> 00:09:11,344 am I right? 133 00:09:11,386 --> 00:09:12,720 You know? 134 00:09:12,762 --> 00:09:14,555 And then I got her door back, 135 00:09:14,597 --> 00:09:17,308 her basement door. 136 00:09:17,350 --> 00:09:19,536 I had to put aside my own ego to see things from her perspective, 137 00:09:19,560 --> 00:09:21,396 but this was way harder. And then she says, 138 00:09:21,437 --> 00:09:23,189 "I can't remember when I'm a wolf." 139 00:09:23,231 --> 00:09:25,691 But I know I saw her, I know I saw her in there 140 00:09:25,733 --> 00:09:27,628 when we were in the outback and she looked at us. 141 00:09:27,652 --> 00:09:29,737 She looked at Emma. 142 00:09:29,779 --> 00:09:31,173 Remember Emma, who gave you the sandwiches? 143 00:09:31,197 --> 00:09:32,698 I could tell it was her. 144 00:09:32,740 --> 00:09:34,742 I could see her in there. 145 00:09:34,784 --> 00:09:37,203 And I could see that she could see us. 146 00:09:37,245 --> 00:09:39,372 But then she got out of the basement 147 00:09:39,414 --> 00:09:40,540 and she tried to kill me, 148 00:09:40,581 --> 00:09:42,542 so, that's complicated. 149 00:09:42,583 --> 00:09:44,711 Were you frightened? 150 00:09:46,713 --> 00:09:49,424 You know that dogs can smell fear. 151 00:09:49,465 --> 00:09:52,969 You think that's it? 152 00:09:53,010 --> 00:09:55,304 I've never spoken to anyone about this before this. 153 00:09:55,346 --> 00:09:59,851 Obviously, isn't something that's easy to talk about. 154 00:09:59,892 --> 00:10:03,563 I just... I don't know what I'm supposed to do. I... 155 00:10:03,604 --> 00:10:06,149 I wish Lisa was here to tell me what to do. 156 00:10:06,190 --> 00:10:07,191 I really do. 157 00:10:12,530 --> 00:10:14,532 The lady with the black hair 158 00:10:14,574 --> 00:10:16,174 really likes that lady with the red hair. 159 00:10:18,077 --> 00:10:20,413 What'd you say? 160 00:10:20,455 --> 00:10:22,540 The lady with the black hair 161 00:10:22,582 --> 00:10:25,084 likes the lady with the red hair. 162 00:10:25,126 --> 00:10:28,212 The lady with the black hair, does she have blue eyes? 163 00:10:32,300 --> 00:10:34,469 Is it... 164 00:10:34,510 --> 00:10:36,846 Is her name Lisa? 165 00:10:36,888 --> 00:10:38,008 Well, how could I know that? 166 00:10:40,183 --> 00:10:41,225 She's right there. 167 00:10:52,111 --> 00:10:53,780 Come with me. 168 00:10:53,821 --> 00:10:54,697 And the bunny's away, 169 00:10:54,739 --> 00:10:56,491 and they're racing. 170 00:10:56,532 --> 00:10:59,035 The pack is away... 171 00:10:59,077 --> 00:11:00,837 ..to keep up. Red Rover in front, followed... 172 00:11:14,258 --> 00:11:16,886 I knew it. 173 00:11:16,928 --> 00:11:19,972 So, you're ready to run free? 174 00:11:20,014 --> 00:11:21,766 I just wanted to finish our conversation. 175 00:11:21,808 --> 00:11:22,975 Why are you here? 176 00:11:25,520 --> 00:11:29,065 - I'm here for you. - But why now? 177 00:11:29,107 --> 00:11:30,376 Because I've been searching for you. 178 00:11:32,568 --> 00:11:34,153 What? 179 00:11:34,195 --> 00:11:37,115 For 12 years? 180 00:11:37,156 --> 00:11:40,910 I can't be alone, Mary. I need a partner. 181 00:11:40,952 --> 00:11:43,579 And what about your family? What about your children? 182 00:11:43,621 --> 00:11:45,581 I think they're still in Chicago. Why? 183 00:11:45,623 --> 00:11:47,583 Do you still see them? 184 00:11:47,625 --> 00:11:50,920 No. 185 00:11:50,962 --> 00:11:52,463 I used to be so attracted to you, 186 00:11:52,505 --> 00:11:54,590 and I came to you for help. 187 00:11:54,632 --> 00:11:56,342 And I thought you cared about me. 188 00:11:56,384 --> 00:11:59,262 And I did. And I do. 189 00:11:59,303 --> 00:12:01,055 I thought I was losing my mind. 190 00:12:02,390 --> 00:12:04,684 Mary... 191 00:12:04,726 --> 00:12:08,354 What happened to us was a gift. 192 00:12:08,396 --> 00:12:09,396 You and I are the same. 193 00:12:11,399 --> 00:12:13,067 We're wild animals. 194 00:12:15,069 --> 00:12:17,905 I'm more than a wolf, Anton, 195 00:12:17,947 --> 00:12:20,324 and I have people that depend on me. 196 00:12:20,366 --> 00:12:22,785 You don't even care about the family that you left. 197 00:12:22,827 --> 00:12:24,388 Well, they never understood me, they never will, 198 00:12:24,412 --> 00:12:25,705 so, what's the point? 199 00:12:25,747 --> 00:12:27,540 I have a family that does. 200 00:12:27,582 --> 00:12:29,083 And I'm having a human baby. 201 00:12:29,125 --> 00:12:30,445 Well, we don't know that for sure. 202 00:12:31,627 --> 00:12:32,627 Do we? 203 00:12:38,176 --> 00:12:39,611 I don't know if Gary's ever going to forgive 204 00:12:39,635 --> 00:12:42,096 what he saw last night... 205 00:12:42,138 --> 00:12:43,890 but you need to stay away from me, 206 00:12:43,931 --> 00:12:45,641 'cause I'm gonna protect my pack. 207 00:12:48,770 --> 00:12:50,605 - I'm sorry I bit you. - Don't be. 208 00:12:54,650 --> 00:12:55,943 Hey... 209 00:12:58,821 --> 00:13:02,867 I never saw a wild thing sorry for itself. 210 00:13:02,909 --> 00:13:04,744 - D.H. Lawrence. - Yes. 211 00:13:49,831 --> 00:13:51,582 Who's that? 212 00:13:56,921 --> 00:13:58,840 We're gonna go for a walk. 213 00:14:11,853 --> 00:14:13,521 OK. So, that's all taken care of. 214 00:14:13,563 --> 00:14:15,481 You had room service on the third morning? 215 00:14:15,523 --> 00:14:17,900 - ... Tuesday morning. - Hey! 216 00:14:17,942 --> 00:14:19,485 - What exactly... - Hey! 217 00:14:19,527 --> 00:14:21,320 You! 218 00:14:21,362 --> 00:14:23,573 - Yeah, you. - Fuck... This guy. 219 00:14:23,614 --> 00:14:26,325 - You better be checking out. - Yeah, I am. 220 00:14:26,367 --> 00:14:28,011 Yeah? Good. Well I'm here to make sure that... 221 00:14:28,035 --> 00:14:30,913 I think it was um... 222 00:14:30,955 --> 00:14:31,664 Yeah, it was a toast and an orange juice. 223 00:14:31,706 --> 00:14:35,084 OK... 224 00:14:35,126 --> 00:14:36,687 And, ooh, did you have anything from the minibar? 225 00:14:36,711 --> 00:14:38,838 - No. - Not snacking? 226 00:14:38,880 --> 00:14:42,216 Just adding on the toast and the... 227 00:14:42,258 --> 00:14:43,610 - Orange juice. - ..orange juice to the bill. 228 00:14:43,634 --> 00:14:46,554 And then... done. 229 00:14:46,596 --> 00:14:48,389 - Did you enjoy your stay? - Very much. 230 00:14:48,431 --> 00:14:49,348 Hopefully we see you again soon. 231 00:14:49,390 --> 00:14:51,434 Sure. Thank you. 232 00:14:51,476 --> 00:14:52,870 Mary was already here. You just missed her. 233 00:14:52,894 --> 00:14:54,520 - What? - Not like that. 234 00:14:54,562 --> 00:14:56,439 She told me to leave. 235 00:14:56,481 --> 00:14:58,649 Yeah, that's what I'm doing. 236 00:14:58,691 --> 00:15:01,319 I tried to reason with her but she didn't want to hear it. 237 00:15:01,360 --> 00:15:03,047 You would have thought her attraction to me would be undeniable. 238 00:15:03,071 --> 00:15:06,115 Certainly seemed that way last night, didn't it? 239 00:15:06,157 --> 00:15:08,868 - How so? - When the two of you fucked. 240 00:15:08,910 --> 00:15:10,411 What do you mean? 241 00:15:10,453 --> 00:15:11,871 What do you mean, what do I mean? 242 00:15:11,913 --> 00:15:13,664 We consummated our attraction? 243 00:15:13,706 --> 00:15:14,874 You fucked each other, yes. 244 00:15:14,916 --> 00:15:17,835 Did we? 245 00:15:17,877 --> 00:15:19,897 What's ha... I don't understand what's happening right here. 246 00:15:19,921 --> 00:15:22,382 Do you not... You don't remember? 247 00:15:22,423 --> 00:15:24,384 - That's the thing, Larry... - Gary. 248 00:15:24,425 --> 00:15:26,065 ..one doesn't remember when one is a wolf. 249 00:15:26,094 --> 00:15:28,554 From transformation to sunrise, 250 00:15:28,596 --> 00:15:31,057 there's nothing but carnage to show for it. 251 00:15:31,099 --> 00:15:32,809 I never remember. 252 00:15:32,850 --> 00:15:34,936 But I often wish I had, 253 00:15:34,977 --> 00:15:36,396 last night being the primal example. 254 00:15:39,941 --> 00:15:43,069 So we had... So we had intercourse? 255 00:15:43,111 --> 00:15:46,155 I wonder what... I wonder what made us do that? 256 00:15:46,197 --> 00:15:49,742 Maybe our shared history? 257 00:15:49,784 --> 00:15:52,286 Or was it just two beasts 258 00:15:52,328 --> 00:15:55,164 that sensed the opportunity to 259 00:15:55,206 --> 00:15:57,750 consummate their wild side, 260 00:15:57,792 --> 00:15:59,085 coitally entwined? 261 00:16:00,795 --> 00:16:01,795 Fucking. 262 00:16:06,843 --> 00:16:07,969 I can't work it out. 263 00:16:08,010 --> 00:16:09,929 - What? - You. 264 00:16:09,971 --> 00:16:11,931 I can't work YOU out. 265 00:16:11,973 --> 00:16:13,433 Why is she with someone like you? 266 00:16:13,474 --> 00:16:15,268 Look at you. 267 00:16:15,309 --> 00:16:17,103 You're not in touch with your wild side. 268 00:16:17,145 --> 00:16:18,455 And for that reason, you wouldn't be able to 269 00:16:18,479 --> 00:16:20,440 satisfy a woman like Mary, 270 00:16:20,481 --> 00:16:24,110 because if you cannot confront... 271 00:16:24,152 --> 00:16:26,612 the true majesty of nature... 272 00:16:26,654 --> 00:16:28,114 if you fear nature... 273 00:16:30,616 --> 00:16:31,969 ..then how can you know yourself, Larry? 274 00:16:31,993 --> 00:16:32,993 How? 275 00:16:39,459 --> 00:16:41,294 I know who I am. 276 00:16:41,335 --> 00:16:43,004 And I know who Mary is. 277 00:16:44,881 --> 00:16:46,132 Mary is home. 278 00:16:49,927 --> 00:16:52,263 You know when you meet someone for the first time 279 00:16:52,305 --> 00:16:54,682 and you get that feeling, that little buzz right here? 280 00:16:57,101 --> 00:16:58,603 And then you get close to them. 281 00:16:58,644 --> 00:16:59,830 You kiss them for the first time, 282 00:16:59,854 --> 00:17:02,398 but it isn't the kiss. 283 00:17:02,440 --> 00:17:04,776 No, it's the way they smell. 284 00:17:04,817 --> 00:17:07,820 You smell them. 285 00:17:07,862 --> 00:17:10,823 And it isn't just that you find them attractive. 286 00:17:10,865 --> 00:17:12,116 It's that they've become home, 287 00:17:12,158 --> 00:17:13,993 as in they ARE your home. 288 00:17:14,035 --> 00:17:16,037 You live in them. 289 00:17:16,079 --> 00:17:17,789 And I don't mean sexually. 290 00:17:17,830 --> 00:17:19,499 As in, you belong together. 291 00:17:19,540 --> 00:17:21,709 Have you ever had that, Anton? 292 00:17:24,212 --> 00:17:25,380 That's what I thought. 293 00:17:27,548 --> 00:17:29,634 Well, I have. 294 00:17:29,675 --> 00:17:30,675 Twice. 295 00:17:32,220 --> 00:17:33,346 How fucking lucky am I? 296 00:17:35,515 --> 00:17:38,184 And I'm not gonna let you... 297 00:17:38,226 --> 00:17:39,666 or anyone else take her away from me. 298 00:17:41,938 --> 00:17:45,066 And I only met Mary because of... 299 00:17:45,108 --> 00:17:48,569 because of that man. 300 00:17:48,611 --> 00:17:49,880 That man right there. My daughter gave that man sandwiches. 301 00:17:49,904 --> 00:17:52,198 She gave him sandwiches. 302 00:17:52,240 --> 00:17:54,534 And we crashed, 303 00:17:54,575 --> 00:17:57,495 and we fell in love and she saved me. 304 00:17:57,537 --> 00:17:59,205 She saved me 305 00:17:59,247 --> 00:18:00,665 and then she saved my daughter 306 00:18:00,706 --> 00:18:02,875 and we saved her. 307 00:18:02,917 --> 00:18:05,962 And then I crashed into this man's shopping cart. 308 00:18:06,003 --> 00:18:08,172 I crashed into his shopping cart, 309 00:18:08,214 --> 00:18:09,966 and my dead wife appeared to him 310 00:18:10,007 --> 00:18:12,218 and said that she approved of Mary. 311 00:18:12,260 --> 00:18:15,722 My dead wife said that Mary and I belonged together. 312 00:18:15,763 --> 00:18:17,991 The universe was giving us yet another sign. You under... 313 00:18:18,015 --> 00:18:21,269 - Whoa. Whoa. A sign? 314 00:18:21,310 --> 00:18:23,229 - What are you talking about? - Back at the pub. 315 00:18:23,271 --> 00:18:24,897 - So... - Back at the pub? 316 00:18:24,939 --> 00:18:26,858 Back at the pub, you said that 317 00:18:26,899 --> 00:18:28,401 the lady with the black hair 318 00:18:28,443 --> 00:18:30,069 likes the lady with the red hair. 319 00:18:30,111 --> 00:18:31,320 On the bus. 320 00:18:33,614 --> 00:18:34,800 You saw your dead wife on a bus? 321 00:18:34,824 --> 00:18:36,051 What do you mean, "on the bus"? 322 00:18:36,075 --> 00:18:37,785 There was a sign on the bus. 323 00:18:37,827 --> 00:18:39,495 It was an ad or something. 324 00:18:39,537 --> 00:18:41,140 They were drinking some fizzy orange shit. 325 00:18:41,164 --> 00:18:43,875 Fizzy orange shit? What? 326 00:18:43,916 --> 00:18:46,502 Man, I was just trying to make conversation. 327 00:18:46,544 --> 00:18:49,047 Your daughter never gave me a sandwich or anything and... 328 00:18:49,088 --> 00:18:52,008 I honestly have absolutely no idea what you're talking about. 329 00:18:52,050 --> 00:18:54,802 In the city, I want to say, like, 10 months ago. 330 00:18:54,844 --> 00:18:56,604 - 10 months ago? - There was a big car crash. 331 00:18:56,637 --> 00:18:58,848 10 months ago? 332 00:18:58,890 --> 00:19:00,970 I s'pose you think all homeless people look the same. 333 00:19:03,352 --> 00:19:04,353 Do better. 334 00:19:06,272 --> 00:19:08,608 What a fucking prick. 335 00:19:08,649 --> 00:19:09,442 Alright, let's just forget about him. 336 00:19:09,484 --> 00:19:11,569 None of that matters. 337 00:19:11,611 --> 00:19:14,280 OK, Mary and I are having a baby, 338 00:19:14,322 --> 00:19:16,824 and we're meant to be together. 339 00:19:16,866 --> 00:19:18,785 I love her, Anton. 340 00:19:18,826 --> 00:19:21,412 I love her so fucking much it hurts. 341 00:19:21,454 --> 00:19:24,123 And you, my friend, mean nothing to her. 342 00:19:24,165 --> 00:19:25,833 And you mean even less to me. 343 00:19:33,925 --> 00:19:35,152 You're more in touch with your wild side 344 00:19:35,176 --> 00:19:36,219 than you think... 345 00:19:37,595 --> 00:19:38,595 ..Gary. 346 00:20:13,673 --> 00:20:15,425 - You're not getting an out. - What? 347 00:20:15,466 --> 00:20:16,634 You're never getting an out. 348 00:20:18,720 --> 00:20:22,473 You... take such good care of me. 349 00:20:22,515 --> 00:20:24,267 And you're funny. 350 00:20:24,308 --> 00:20:26,436 And you bring me diseased animals to eat. 351 00:20:28,187 --> 00:20:30,189 You smell nice. 352 00:20:30,231 --> 00:20:31,274 And you're home. 353 00:20:33,568 --> 00:20:35,236 You smell nice too. 354 00:20:35,278 --> 00:20:38,781 I am done with the universe. 355 00:20:38,823 --> 00:20:40,867 I love you, 356 00:20:40,908 --> 00:20:43,953 and that is the only thing that matters. 357 00:20:43,995 --> 00:20:46,080 The universe can go 358 00:20:46,122 --> 00:20:49,000 and eat a bag of dicks. 359 00:20:49,041 --> 00:20:51,145 That's the most romantic thing anyone's ever said to me. 360 00:21:00,428 --> 00:21:01,428 Hey. 361 00:21:03,056 --> 00:21:04,056 How was date night? 362 00:21:05,933 --> 00:21:08,311 Great. 23502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.