All language subtitles for Wolf.Like.Me.S02E03.720p.STAN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,434 --> 00:00:18,811 Dear Adelaide... 2 00:00:18,853 --> 00:00:22,482 ..there's a part of me that I'm never able to control. 3 00:00:23,649 --> 00:00:26,861 A trauma that's linked to my past. 4 00:00:26,903 --> 00:00:28,780 It's never going away. 5 00:00:30,406 --> 00:00:33,409 I was planning on being alone. 6 00:00:33,451 --> 00:00:36,162 Every time I build a house with people, 7 00:00:36,204 --> 00:00:38,623 it always comes crashing down. 8 00:00:44,379 --> 00:00:46,839 But I've let people into my life, 9 00:00:46,881 --> 00:00:48,041 and fallen in love with them. 10 00:00:50,760 --> 00:00:53,679 Part of me feels, to protect them, 11 00:00:53,721 --> 00:00:56,182 I need to run away and be on my own again. 12 00:00:59,727 --> 00:01:02,021 How can I do this without hurting them, 13 00:01:02,063 --> 00:01:03,314 or myself? 14 00:01:04,816 --> 00:01:06,609 Sincerely, M. 15 00:01:13,574 --> 00:01:15,284 Dear M... 16 00:01:15,326 --> 00:01:16,953 Whatever your current struggle is, 17 00:01:16,994 --> 00:01:18,830 it can be fixed. 18 00:01:18,871 --> 00:01:20,790 It's not permanent. 19 00:01:20,832 --> 00:01:23,835 Nothing is permanent. 20 00:01:23,876 --> 00:01:26,838 Don't let your past define you, 21 00:01:26,879 --> 00:01:29,173 and don't run away from what you have in the present. 22 00:01:31,092 --> 00:01:32,176 Mary? 23 00:01:32,218 --> 00:01:34,137 Hey! 24 00:01:34,178 --> 00:01:35,763 Can I ask you something? 25 00:01:35,805 --> 00:01:36,805 Yeah. 26 00:01:41,144 --> 00:01:42,424 What was David's favourite song? 27 00:01:44,439 --> 00:01:46,691 David's favourite song? 28 00:01:46,733 --> 00:01:49,360 Um... 29 00:01:49,402 --> 00:01:51,779 Gosh, he had a lot of them. He was... 30 00:01:51,821 --> 00:01:53,090 He had very specific taste in music. 31 00:01:53,114 --> 00:01:55,491 I did back then, too. 32 00:01:55,533 --> 00:01:57,452 What bands did you listen to? 33 00:01:57,493 --> 00:01:59,829 Well, Queens of the Stone Age. 34 00:01:59,871 --> 00:02:01,664 Um... Nine Inch Nails. 35 00:02:03,249 --> 00:02:04,751 He was from Seattle, 36 00:02:04,792 --> 00:02:07,670 so he loved Soundgarden, Screaming Trees, 37 00:02:07,712 --> 00:02:10,506 Pearl Jam, Nirvana. 38 00:02:10,548 --> 00:02:11,942 There was this singer called Mark Lanegan, 39 00:02:11,966 --> 00:02:14,052 and we were both 40 00:02:14,093 --> 00:02:15,453 completely obsessed with his voice. 41 00:02:18,264 --> 00:02:20,183 He also used to love Dolly. 42 00:02:20,224 --> 00:02:22,643 - Dolly? - Dolly Parton. 43 00:02:22,685 --> 00:02:24,353 And Etta James. 44 00:02:24,395 --> 00:02:28,149 Ella Fitzgerald, Billie Holiday, 45 00:02:28,191 --> 00:02:30,735 George Harrison. 46 00:02:30,777 --> 00:02:32,487 Nina Simone. 47 00:02:32,528 --> 00:02:34,906 Bill Withers. Marvin Gaye. 48 00:02:37,700 --> 00:02:39,380 That's what I used to love about him. He... 49 00:02:41,537 --> 00:02:44,040 He wasn't afraid of showing his softer side. 50 00:02:44,082 --> 00:02:45,082 Like your Dad. 51 00:02:52,215 --> 00:02:54,217 Lithium. 52 00:02:54,258 --> 00:02:57,470 Is that a band? 53 00:02:57,512 --> 00:03:00,223 It's a song by Nirvana, and he used to play that a lot. 54 00:03:00,264 --> 00:03:01,575 I don't think I could hear it now. 55 00:03:01,599 --> 00:03:03,309 It would make me too sad, but... 56 00:03:03,351 --> 00:03:06,270 That. 57 00:03:06,312 --> 00:03:07,897 That was his favourite song. 58 00:03:07,939 --> 00:03:08,939 Let's go, Em. 59 00:03:13,319 --> 00:03:15,321 Hey, mind if I borrow the, Jeep? 60 00:03:15,363 --> 00:03:17,698 The Volvo's blocked in. 61 00:03:17,740 --> 00:03:19,218 Come on, grab your bag. We're running late. 62 00:03:19,242 --> 00:03:20,242 Hey, Emma. 63 00:03:24,080 --> 00:03:26,080 I'm really sorry I ate Anthony Hopkins. 64 00:03:28,084 --> 00:03:29,084 It's not your fault. 65 00:03:31,379 --> 00:03:32,463 Gary... 66 00:03:35,049 --> 00:03:36,300 We need to talk. 67 00:03:43,182 --> 00:03:45,119 The beauty of living comes from the movement of change. 68 00:03:47,145 --> 00:03:49,439 Or, as a famous philosopher said, 69 00:03:49,480 --> 00:03:51,524 "I always get to where I'm going 70 00:03:51,566 --> 00:03:53,943 "by walking away from where I've been." 71 00:03:53,985 --> 00:03:55,361 And his name - 72 00:03:55,403 --> 00:03:57,822 Winnie the Pooh. 73 00:03:57,864 --> 00:03:59,323 Always, Adelaide. 74 00:04:38,279 --> 00:04:40,239 What, um... 75 00:04:40,281 --> 00:04:41,441 What made you play that song? 76 00:04:43,076 --> 00:04:44,911 I'm making a playlist. 77 00:04:44,952 --> 00:04:48,331 Yeah? What for? 78 00:04:48,372 --> 00:04:50,333 For when Mary has the baby. 79 00:05:18,444 --> 00:05:21,072 Emma, um... 80 00:05:21,114 --> 00:05:23,241 Maybe we could go get some ice-cream after school? 81 00:05:23,282 --> 00:05:24,826 To talk. 82 00:05:34,752 --> 00:05:36,879 Em! Bunny. 83 00:06:01,779 --> 00:06:05,450 Hey, um... I'm so sorry. 84 00:06:05,491 --> 00:06:06,510 I... I don't even know what to say. 85 00:06:06,534 --> 00:06:08,578 Tax man? 86 00:06:08,619 --> 00:06:10,747 - Caroline. - Caroline. 87 00:06:10,788 --> 00:06:13,750 - Right, Gary. - Of course, Gary. 88 00:06:13,791 --> 00:06:16,961 - Hey. - Yeah. Um... 89 00:06:17,003 --> 00:06:18,755 Like I said, I'm so sorry about this. 90 00:06:18,796 --> 00:06:20,798 What's... What's the damage here? 91 00:06:20,840 --> 00:06:22,109 - I can give you my information... 92 00:06:22,133 --> 00:06:24,010 I have it already. 93 00:06:24,052 --> 00:06:26,471 Right, of course. Right. 94 00:06:26,512 --> 00:06:28,598 How's my tax going, by the way? 95 00:06:28,639 --> 00:06:30,266 Yeah, I think you're going to be getting 96 00:06:30,308 --> 00:06:31,308 a pretty good return. 97 00:06:34,979 --> 00:06:37,732 - Emma Fletcher? - Sorry I'm late. 98 00:06:37,774 --> 00:06:40,068 No, I've been meaning to introduce myself. 99 00:06:40,109 --> 00:06:42,487 I'm Melanie. I'm the school counsellor. 100 00:06:42,528 --> 00:06:44,947 - Hi. - Hey. 101 00:06:44,989 --> 00:06:46,783 I heard that you've been having some issues 102 00:06:46,824 --> 00:06:48,493 with some of the girls in your year. 103 00:06:48,534 --> 00:06:49,894 Do you want to talk about anything? 104 00:06:51,329 --> 00:06:52,329 You're not in trouble. 105 00:06:54,540 --> 00:06:56,334 I'm late for class. 106 00:06:56,375 --> 00:06:57,877 Yeah? What's your first class? 107 00:06:57,919 --> 00:07:00,171 English. 108 00:07:00,213 --> 00:07:03,132 - With Miss Shepperd? - Yeah. 109 00:07:03,174 --> 00:07:05,343 I can tell Susie you were with me. 110 00:07:05,385 --> 00:07:06,705 But only if you want. No pressure. 111 00:07:08,513 --> 00:07:09,513 OK. 112 00:07:12,308 --> 00:07:13,643 My office is this way. 113 00:07:17,230 --> 00:07:19,190 - Is that Anthony Hopkins? - Yeah, it is. 114 00:09:17,141 --> 00:09:19,394 Have you ever spoken to anyone like me before? 115 00:09:19,435 --> 00:09:20,853 My dad sent me to a therapist, 116 00:09:20,895 --> 00:09:23,523 but they weren't really for me. 117 00:09:23,564 --> 00:09:26,359 Yeah, don't think of me as a therapist. 118 00:09:26,401 --> 00:09:29,237 You know, when I was your age, I had a counsellor. 119 00:09:29,278 --> 00:09:31,697 There were things that were difficult for me to talk about, 120 00:09:31,739 --> 00:09:35,618 and it gave me a safe space away from my parents. 121 00:09:35,660 --> 00:09:37,388 So don't think of this as anything other than 122 00:09:37,412 --> 00:09:39,038 you've got someone who'll listen to 123 00:09:39,080 --> 00:09:40,623 whatever you want to talk about 124 00:09:40,665 --> 00:09:42,917 no matter how important or... 125 00:09:42,959 --> 00:09:44,419 not important it is. 126 00:09:46,254 --> 00:09:48,131 My dad and stepmum 127 00:09:48,172 --> 00:09:50,049 are having some problems. 128 00:09:52,552 --> 00:09:55,972 - What kind of problems? - It's hard to say. 129 00:09:56,013 --> 00:09:59,058 I don't really know how to talk about it. 130 00:09:59,100 --> 00:10:00,744 It's not the sort of thing that you can just search up on the internet 131 00:10:00,768 --> 00:10:02,395 or talk to a friend about. 132 00:10:02,437 --> 00:10:05,064 It's not normal. 133 00:10:05,106 --> 00:10:06,583 Maybe there's a way we can talk about it 134 00:10:06,607 --> 00:10:07,710 without actually talking about it. 135 00:10:07,734 --> 00:10:09,402 How? 136 00:10:09,444 --> 00:10:10,778 Do you know what a metaphor is? 137 00:10:10,820 --> 00:10:14,240 - I think so. - So um... 138 00:10:14,282 --> 00:10:16,325 Try to think of a way to put this problem 139 00:10:16,367 --> 00:10:18,911 into a different situation. 140 00:10:18,953 --> 00:10:21,622 I mean, it could even be make-believe. 141 00:10:21,664 --> 00:10:23,249 What's a situation that's different, 142 00:10:23,291 --> 00:10:25,051 but you can still talk about the same things? 143 00:10:26,753 --> 00:10:27,753 My stepmum's a werewolf. 144 00:10:30,631 --> 00:10:32,675 And in what ways is your stepmum a werewolf? 145 00:10:36,054 --> 00:10:39,182 Once a month she turns into something else. 146 00:10:39,223 --> 00:10:41,267 And do you or your dad ever feel like 147 00:10:41,309 --> 00:10:43,436 you're in danger when your stepmum is a werewolf? 148 00:10:43,478 --> 00:10:45,938 Dad says we're safe. 149 00:10:45,980 --> 00:10:47,041 And she locks herself away in the basement 150 00:10:47,065 --> 00:10:48,066 so she doesn't hurt us. 151 00:10:50,693 --> 00:10:51,962 She has chickens and stuff down there 152 00:10:51,986 --> 00:10:54,113 so she eats them instead of us. 153 00:10:54,155 --> 00:10:57,700 I know they both love me. 154 00:10:57,742 --> 00:11:00,244 But I just don't know how to help them. 155 00:11:00,286 --> 00:11:02,038 You know, it's perfectly normal 156 00:11:02,080 --> 00:11:05,792 to feel anxiety on behalf of your parents. 157 00:11:05,833 --> 00:11:07,353 You know, if you're not finding the predictability that you need at home, 158 00:11:07,377 --> 00:11:09,420 maybe you can find it somewhere else. 159 00:11:09,462 --> 00:11:11,589 And this is the perfect place for that. 160 00:11:13,091 --> 00:11:15,176 Do you have any friends? 161 00:11:15,218 --> 00:11:17,261 I only just made a friend. 162 00:11:17,303 --> 00:11:18,989 Well, maybe spending more time with your friend 163 00:11:19,013 --> 00:11:21,182 can give you the stability that you need. 164 00:11:21,224 --> 00:11:25,144 And a safe place to go when your stepmum is a werewolf. 165 00:11:25,186 --> 00:11:27,106 It's OK for you to start setting some boundaries. 166 00:11:28,731 --> 00:11:30,108 They'll have to respect that. 167 00:11:30,149 --> 00:11:32,485 And if you look after yourself, 168 00:11:32,527 --> 00:11:34,447 you'll be in a much better position to help them. 169 00:11:36,531 --> 00:11:39,242 Emma, you are entering a new phase of your life, 170 00:11:39,283 --> 00:11:41,786 and that is really exciting. 171 00:11:41,828 --> 00:11:42,828 Trust me. 172 00:11:47,458 --> 00:11:49,502 OK, I'll write you a note for Miss Shepperd, hey? 173 00:12:01,556 --> 00:12:04,016 You know me, I'm not one to complain, 174 00:12:04,058 --> 00:12:07,979 but me and the boys, we all live with her, 175 00:12:08,020 --> 00:12:10,374 but we're the ones that have to put the toilet seat down. 176 00:12:10,398 --> 00:12:12,318 You know, there's three guys in the house, but... 177 00:12:12,358 --> 00:12:15,194 we gotta do it? I just... I don't know. 178 00:12:15,236 --> 00:12:16,880 What kind of precedent is that setting for my boys? 179 00:12:18,906 --> 00:12:20,408 You right, Gaz? 180 00:12:20,450 --> 00:12:22,160 Yeah. 181 00:12:25,288 --> 00:12:27,582 Sounds like a really tough problem you have there, 182 00:12:27,623 --> 00:12:29,083 especially for the kids. 183 00:12:50,938 --> 00:12:53,357 Hi! Um, I used to live here. 184 00:12:53,399 --> 00:12:55,234 Like, before you. I sold you the house. 185 00:12:55,276 --> 00:12:57,361 Sorry, I should have called, 186 00:12:57,403 --> 00:12:59,739 but I thought I'd just come by and ask you. 187 00:12:59,781 --> 00:13:01,759 - It's kinda crazy, but... - Who is it, Lizanne? 188 00:13:01,783 --> 00:13:04,202 A short, fat lady. Says she used to live here. 189 00:13:04,243 --> 00:13:06,954 - I'm pregnant. - What do you want? 190 00:13:06,996 --> 00:13:09,123 Sorry, I was just telling your wife that I... 191 00:13:09,165 --> 00:13:11,584 - We're life partners. - Life partners? cool. 192 00:13:11,626 --> 00:13:13,586 Um, I was just saying that I left something here. 193 00:13:13,628 --> 00:13:16,089 No. There was nothing left here. 194 00:13:16,130 --> 00:13:18,257 Actually, it's the basement door, 195 00:13:18,299 --> 00:13:19,902 and I was just wondered if I could get it back. 196 00:13:19,926 --> 00:13:22,011 How can you leave a door? That makes no sense. 197 00:13:22,053 --> 00:13:24,472 Right? I know. But it just... 198 00:13:24,514 --> 00:13:26,808 It has sentimental value, and I really want it back. 199 00:13:26,849 --> 00:13:28,768 Well, you should have put it in the contract. 200 00:13:28,810 --> 00:13:30,269 That door belongs to us now. 201 00:13:30,311 --> 00:13:34,190 I get that, but, um... 202 00:13:34,232 --> 00:13:36,776 I can't explain this to you, but that door 203 00:13:36,818 --> 00:13:40,488 is really, really important. 204 00:13:40,530 --> 00:13:42,824 - And I can pay you... - You need to go away now. 205 00:13:42,865 --> 00:13:44,283 You're upsetting my life partner. 206 00:13:46,411 --> 00:13:48,413 You want me to call the police? 207 00:13:48,454 --> 00:13:49,664 I'm quite prepared to do that. 208 00:13:52,667 --> 00:13:53,977 What did you do to my hedge? 209 00:13:54,001 --> 00:13:55,837 The doggy. 210 00:13:55,878 --> 00:13:56,878 We don't like doggies. 211 00:14:01,801 --> 00:14:03,553 Strange woman. 212 00:14:26,284 --> 00:14:27,410 - Hi. - Hey. 213 00:14:27,452 --> 00:14:29,120 Can I go to Abigail's? 214 00:14:29,162 --> 00:14:30,663 We were gonna go get ice-cream. 215 00:14:30,705 --> 00:14:32,373 - Can I get ice-cream with Abigail? 216 00:14:32,415 --> 00:14:34,375 I thought... we could talk. 217 00:14:34,417 --> 00:14:35,811 Dad, I don't want to talk with you right now. 218 00:14:35,835 --> 00:14:36,979 I just wanna hang out with Abigail. 219 00:14:37,003 --> 00:14:39,005 Um... OK. 220 00:14:39,047 --> 00:14:40,673 Yeah, yeah. 221 00:14:40,715 --> 00:14:42,300 You want, I'll pick you up 222 00:14:42,341 --> 00:14:43,092 from the ice-cream parlour, maybe? 223 00:14:43,134 --> 00:14:44,134 No, from Abigail's. 224 00:15:14,165 --> 00:15:16,018 - What about a birdhouse? - Yeah, that could be cool. 225 00:15:46,197 --> 00:15:48,366 Oi! 226 00:15:48,408 --> 00:15:50,618 What the hell are you doing? 227 00:15:50,660 --> 00:15:52,179 You like watching little girls eat ice cream, do you? 228 00:15:52,203 --> 00:15:53,722 - No, no, that's my daughter. - You fucking perve! 229 00:15:53,746 --> 00:15:55,665 No, dude, I swear to God that's my daughter. 230 00:15:55,706 --> 00:15:56,850 - I'm calling the cops, mate. - That's my daughter, 231 00:15:56,874 --> 00:15:57,935 - I swear to God. - Oi! Girls! 232 00:15:57,959 --> 00:16:00,044 No! No! 233 00:16:00,086 --> 00:16:01,480 Do you know this guy behind the bush here? 234 00:16:01,504 --> 00:16:03,548 - Dad? - Hi. 235 00:16:03,589 --> 00:16:04,882 - What are you doing here? - Me? 236 00:16:04,924 --> 00:16:06,634 I was just, you know, passing by. 237 00:16:06,676 --> 00:16:08,219 Were you hiding behind that bush? 238 00:16:08,261 --> 00:16:10,012 I wanted to make sure you were OK. 239 00:16:10,054 --> 00:16:11,472 I'm setting boundaries for myself. 240 00:16:11,514 --> 00:16:12,807 You have to respect them! 241 00:16:12,849 --> 00:16:14,976 I do respect them, Em, I swear. 242 00:16:15,017 --> 00:16:16,870 Hiding behind a bush is not respecting my boundaries! 243 00:16:16,894 --> 00:16:18,771 - I know, bubs. - I'm so embarrassed. 244 00:16:18,813 --> 00:16:19,813 Sorry, mate. 245 00:16:21,941 --> 00:16:23,401 You can pick me up from Abigail's. 246 00:16:23,443 --> 00:16:24,777 What time would be good? 247 00:16:24,819 --> 00:16:25,819 Later! 248 00:16:55,808 --> 00:16:57,560 You need more chloroform? 249 00:16:57,602 --> 00:16:59,979 I need something else. 250 00:17:03,483 --> 00:17:04,817 So, what are you looking for? 251 00:17:04,859 --> 00:17:06,986 These ones are pretty good. 252 00:17:07,028 --> 00:17:09,155 Well, it doesn't have to be fancy. 253 00:17:09,197 --> 00:17:11,616 That one's pretty good. 254 00:17:11,657 --> 00:17:13,137 Which one is the easiest one to shoot? 255 00:17:17,705 --> 00:17:20,875 OK, I'll take it. 256 00:17:20,917 --> 00:17:23,336 I... I need to ask you. 257 00:17:23,378 --> 00:17:26,506 I mean, what's a pregnant lady need a Glock for? 258 00:17:28,341 --> 00:17:30,843 I'm worried if I give birth to my baby, I'll eat it. 259 00:17:31,844 --> 00:17:34,138 And if I try to eat it, I... 260 00:17:34,180 --> 00:17:36,516 ..I need my boyfriend to shoot me in the head. 261 00:17:37,016 --> 00:17:38,016 Cool. 262 00:17:49,862 --> 00:17:50,905 Shit! 263 00:17:50,947 --> 00:17:51,947 Fuck. 264 00:17:53,491 --> 00:17:54,700 Fuck! 265 00:18:06,170 --> 00:18:07,213 my God. 266 00:18:09,048 --> 00:18:10,967 Hi. 267 00:18:11,008 --> 00:18:12,844 Isn't this a coincidence! 268 00:18:12,885 --> 00:18:14,679 You're Emma's Dad? 269 00:18:14,721 --> 00:18:16,848 Yes, I am, and, yeah, it is. 270 00:18:16,889 --> 00:18:19,851 Wow. 271 00:18:19,892 --> 00:18:24,188 - I heard about the ice-cream incident. - I... 272 00:18:24,230 --> 00:18:26,858 - That is so embarrassing. - Yeah, don't worry about it. 273 00:18:26,899 --> 00:18:28,127 - They were actually laughing about it. - Were they? 274 00:18:28,151 --> 00:18:29,777 Well, Emma wasn't, to start with, 275 00:18:29,819 --> 00:18:31,904 but she did, eventually. 276 00:18:31,946 --> 00:18:33,698 I don't know what I was thinking. I, um... 277 00:18:33,740 --> 00:18:35,074 Something happened the other day 278 00:18:35,116 --> 00:18:37,577 that brought up some of my... 279 00:18:37,618 --> 00:18:39,704 protective issues. 280 00:18:39,746 --> 00:18:42,373 Um... I'm not gonna go... 281 00:18:42,415 --> 00:18:44,751 I'm just gonna grab Emma. I'll get out of your hair. 282 00:18:44,792 --> 00:18:46,794 They're on the trampoline. Do you want a tea? 283 00:18:46,836 --> 00:18:48,796 I don't want to impose... 284 00:18:48,838 --> 00:18:51,049 Definitely not imposing. 285 00:18:51,090 --> 00:18:52,925 Come on. 286 00:18:54,343 --> 00:18:56,137 - I won't bite. - Good. 287 00:18:56,179 --> 00:18:57,764 That's comforting. 288 00:19:05,730 --> 00:19:06,814 - It's so weird. - I know! 289 00:19:08,858 --> 00:19:11,110 Abigail doesn't really have any friends. 290 00:19:11,152 --> 00:19:12,588 It's just been the two of us since she was a baby. 291 00:19:12,612 --> 00:19:14,655 Emma's got... 292 00:19:14,697 --> 00:19:16,657 zero friends, 293 00:19:16,699 --> 00:19:17,909 to the best of my knowledge. 294 00:19:20,369 --> 00:19:22,914 Where's Abigail's dad? 295 00:19:22,955 --> 00:19:25,166 He did a runner when I was pregnant. 296 00:19:25,208 --> 00:19:27,377 God. Sorry to hear that. 297 00:19:27,418 --> 00:19:29,754 Don't be. We're definitely better off without him. 298 00:19:29,796 --> 00:19:32,757 He wasn't stable. 299 00:19:32,799 --> 00:19:36,177 It's easier, just the two of us. 300 00:19:36,219 --> 00:19:37,659 I can definitely empathise with that. 301 00:19:39,972 --> 00:19:42,183 Took me a while after... what I went through 302 00:19:42,225 --> 00:19:43,935 to get into another relationship. 303 00:19:43,976 --> 00:19:46,938 How long since, you know, 304 00:19:46,979 --> 00:19:48,940 you were in one? 305 00:19:48,981 --> 00:19:52,819 Um... One, two, three, four, five... 306 00:19:54,320 --> 00:19:55,905 ..six, seven, 307 00:19:55,947 --> 00:19:58,282 eight, nine, ten... 308 00:19:58,324 --> 00:19:59,826 11? 309 00:19:59,867 --> 00:20:01,661 No, 12.12 years. 310 00:20:01,702 --> 00:20:04,789 - Wow. - Yeah, I've... 311 00:20:04,831 --> 00:20:06,958 I've been too scared to 312 00:20:06,999 --> 00:20:09,001 let someone else into Abby's life. 313 00:20:09,043 --> 00:20:10,323 I haven't wanted her to get hurt. 314 00:20:12,714 --> 00:20:14,074 It's kind of different for a woman. 315 00:20:15,341 --> 00:20:16,341 Yeah. 316 00:20:17,927 --> 00:20:20,972 I know it seems really extreme, 317 00:20:21,013 --> 00:20:23,641 and I'm probably being completely overly protective, 318 00:20:23,683 --> 00:20:25,810 but... 319 00:20:25,852 --> 00:20:27,645 I figure I'll just find someone 320 00:20:27,687 --> 00:20:29,647 when she's old enough to look after herself. 321 00:20:29,689 --> 00:20:30,769 And that's not too far off. 322 00:20:32,984 --> 00:20:35,403 I find that pretty admirable. 323 00:20:35,445 --> 00:20:36,988 Well, either that or really stupid. 324 00:20:37,029 --> 00:20:38,531 No, I don't think so. 325 00:20:41,159 --> 00:20:43,494 Would you look how well those two are getting on? 326 00:20:43,536 --> 00:20:46,164 I was just thinking that they're... 327 00:20:46,205 --> 00:20:47,540 they're really cute together. 328 00:20:49,000 --> 00:20:50,668 It's a pity you're taken. 329 00:20:52,587 --> 00:20:55,006 I totally forgot. 330 00:20:55,048 --> 00:20:59,427 I, um... got some pastries from the bakery today. 331 00:20:59,469 --> 00:21:00,553 Girls, do you want some? 332 00:21:10,063 --> 00:21:13,566 - You want dinner? - No. 333 00:21:13,608 --> 00:21:15,627 Abigail's mum made us savoury pancakes and Danishes. 334 00:21:15,651 --> 00:21:17,004 Well, if you're hungry, I'll put some in the... 335 00:21:17,028 --> 00:21:18,028 I've got homework. 336 00:21:21,324 --> 00:21:22,724 You guys are late. 337 00:21:25,411 --> 00:21:27,455 Yeah. 338 00:21:27,497 --> 00:21:29,791 Yeah, sorry. Um... 339 00:21:29,832 --> 00:21:31,459 Guess I'm just... 340 00:21:31,501 --> 00:21:33,044 you know, having a bit of a hard time 341 00:21:33,086 --> 00:21:35,713 coming to terms with what happened. 342 00:21:35,755 --> 00:21:38,800 Well, I can't be held solely responsible for what happened. 343 00:21:38,841 --> 00:21:40,611 And I appreciate all the work you put into the basement, 344 00:21:40,635 --> 00:21:42,595 but I just wanted the SAME basement. 345 00:21:42,637 --> 00:21:45,973 If you wanted the same basement, 346 00:21:46,015 --> 00:21:47,785 we probably should have moved into your house. 347 00:21:47,809 --> 00:21:49,394 If I wanted the same basement, Gary, 348 00:21:49,435 --> 00:21:51,396 you should have let me build it. 349 00:21:51,437 --> 00:21:54,315 I didn't need Enigma and humidifiers and... 350 00:21:54,357 --> 00:21:57,068 4K fucking wildlife screensavers. 351 00:21:57,110 --> 00:21:59,404 I just needed a dark, safe space 352 00:21:59,445 --> 00:22:01,823 with a door that locks and stays locked! 353 00:22:01,864 --> 00:22:05,618 8K, Mary, and... 354 00:22:05,660 --> 00:22:07,370 Yeah, you, trashed that 355 00:22:07,412 --> 00:22:10,289 like you trashed everything else of mine. 356 00:22:10,331 --> 00:22:13,584 You literally took a piss on a photo of my dead wife. 357 00:22:13,626 --> 00:22:14,937 Well, I don't know what happens when I'm like that. 358 00:22:14,961 --> 00:22:16,003 - Here we go. - I don't! 359 00:22:16,045 --> 00:22:19,507 OK. OK. 360 00:22:19,549 --> 00:22:21,759 If you don't remember, how is it that 361 00:22:21,801 --> 00:22:24,095 you didn't attack any of your stuff, just mine? 362 00:22:24,137 --> 00:22:26,264 I don't know how to answer that, Gary. 363 00:22:26,305 --> 00:22:28,433 I just know that is a new environment for me, 364 00:22:28,474 --> 00:22:30,810 and I don't know what goes through my head 365 00:22:30,852 --> 00:22:33,271 - when I'm a wolf! - This is getting SO repetitive. 366 00:22:33,312 --> 00:22:34,939 But, wait, why don't you believe me? 367 00:22:34,981 --> 00:22:37,734 'Cause I know what I saw in the outback, OK? 368 00:22:37,775 --> 00:22:40,486 I saw you. I saw you in there. 369 00:22:40,528 --> 00:22:41,904 You recognised us. 370 00:22:41,946 --> 00:22:43,531 You... You recognised us, 371 00:22:43,573 --> 00:22:45,575 and you didn't attack us because of it. 372 00:22:45,616 --> 00:22:47,785 Really? And what about this time? 373 00:22:47,827 --> 00:22:49,027 Did I recognise you this time? 374 00:22:51,789 --> 00:22:52,999 Now do you believe me? 375 00:22:56,085 --> 00:22:58,046 Listen... 376 00:22:58,087 --> 00:23:00,715 I'm a nightmare. 377 00:23:00,757 --> 00:23:02,717 - You are not... - Just... 378 00:23:02,759 --> 00:23:04,844 - ..a nightmare. - Let me finish, please, Gary. 379 00:23:04,886 --> 00:23:07,138 This situation is a nightmare. 380 00:23:07,180 --> 00:23:09,640 And if you think this is too big and too much, 381 00:23:09,682 --> 00:23:11,722 and you think that you're in over your head, then... 382 00:23:12,518 --> 00:23:15,146 ..I don't blame you. 383 00:23:15,188 --> 00:23:17,065 I'm never, ever going to blame YOU. 384 00:23:19,734 --> 00:23:21,903 I'm giving you an out. 385 00:23:21,944 --> 00:23:23,654 What does that mean? 386 00:23:23,696 --> 00:23:25,490 It means that maybe the universe 387 00:23:25,531 --> 00:23:27,492 is trying to tell us 388 00:23:27,533 --> 00:23:29,410 that this situation is too dangerous. 25605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.