Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,434 --> 00:00:18,811
Dear Adelaide...
2
00:00:18,853 --> 00:00:22,482
..there's a part of me that
I'm never able to control.
3
00:00:23,649 --> 00:00:26,861
A trauma that's
linked to my past.
4
00:00:26,903 --> 00:00:28,780
It's never going away.
5
00:00:30,406 --> 00:00:33,409
I was planning on being alone.
6
00:00:33,451 --> 00:00:36,162
Every time I build a
house with people,
7
00:00:36,204 --> 00:00:38,623
it always comes crashing down.
8
00:00:44,379 --> 00:00:46,839
But I've let
people into my life,
9
00:00:46,881 --> 00:00:48,041
and fallen in love with them.
10
00:00:50,760 --> 00:00:53,679
Part of me feels,
to protect them,
11
00:00:53,721 --> 00:00:56,182
I need to run away and
be on my own again.
12
00:00:59,727 --> 00:01:02,021
How can I do this
without hurting them,
13
00:01:02,063 --> 00:01:03,314
or myself?
14
00:01:04,816 --> 00:01:06,609
Sincerely, M.
15
00:01:13,574 --> 00:01:15,284
Dear M...
16
00:01:15,326 --> 00:01:16,953
Whatever your
current struggle is,
17
00:01:16,994 --> 00:01:18,830
it can be fixed.
18
00:01:18,871 --> 00:01:20,790
It's not permanent.
19
00:01:20,832 --> 00:01:23,835
Nothing is permanent.
20
00:01:23,876 --> 00:01:26,838
Don't let your past define you,
21
00:01:26,879 --> 00:01:29,173
and don't run away from
what you have in the present.
22
00:01:31,092 --> 00:01:32,176
Mary?
23
00:01:32,218 --> 00:01:34,137
Hey!
24
00:01:34,178 --> 00:01:35,763
Can I ask you something?
25
00:01:35,805 --> 00:01:36,805
Yeah.
26
00:01:41,144 --> 00:01:42,424
What was David's favourite song?
27
00:01:44,439 --> 00:01:46,691
David's favourite song?
28
00:01:46,733 --> 00:01:49,360
Um...
29
00:01:49,402 --> 00:01:51,779
Gosh, he had a lot
of them. He was...
30
00:01:51,821 --> 00:01:53,090
He had very specific
taste in music.
31
00:01:53,114 --> 00:01:55,491
I did back then, too.
32
00:01:55,533 --> 00:01:57,452
What bands did you listen to?
33
00:01:57,493 --> 00:01:59,829
Well, Queens
of the Stone Age.
34
00:01:59,871 --> 00:02:01,664
Um... Nine Inch Nails.
35
00:02:03,249 --> 00:02:04,751
He was from Seattle,
36
00:02:04,792 --> 00:02:07,670
so he loved Soundgarden,
Screaming Trees,
37
00:02:07,712 --> 00:02:10,506
Pearl Jam, Nirvana.
38
00:02:10,548 --> 00:02:11,942
There was this singer
called Mark Lanegan,
39
00:02:11,966 --> 00:02:14,052
and we were both
40
00:02:14,093 --> 00:02:15,453
completely obsessed
with his voice.
41
00:02:18,264 --> 00:02:20,183
He also used to love Dolly.
42
00:02:20,224 --> 00:02:22,643
- Dolly?
- Dolly Parton.
43
00:02:22,685 --> 00:02:24,353
And Etta James.
44
00:02:24,395 --> 00:02:28,149
Ella Fitzgerald, Billie Holiday,
45
00:02:28,191 --> 00:02:30,735
George Harrison.
46
00:02:30,777 --> 00:02:32,487
Nina Simone.
47
00:02:32,528 --> 00:02:34,906
Bill Withers. Marvin Gaye.
48
00:02:37,700 --> 00:02:39,380
That's what I used to
love about him. He...
49
00:02:41,537 --> 00:02:44,040
He wasn't afraid of
showing his softer side.
50
00:02:44,082 --> 00:02:45,082
Like your Dad.
51
00:02:52,215 --> 00:02:54,217
Lithium.
52
00:02:54,258 --> 00:02:57,470
Is that a band?
53
00:02:57,512 --> 00:03:00,223
It's a song by Nirvana, and
he used to play that a lot.
54
00:03:00,264 --> 00:03:01,575
I don't think I
could hear it now.
55
00:03:01,599 --> 00:03:03,309
It would make me too sad, but...
56
00:03:03,351 --> 00:03:06,270
That.
57
00:03:06,312 --> 00:03:07,897
That was his favourite song.
58
00:03:07,939 --> 00:03:08,939
Let's go, Em.
59
00:03:13,319 --> 00:03:15,321
Hey, mind if I
borrow the, Jeep?
60
00:03:15,363 --> 00:03:17,698
The Volvo's blocked in.
61
00:03:17,740 --> 00:03:19,218
Come on, grab your
bag. We're running late.
62
00:03:19,242 --> 00:03:20,242
Hey, Emma.
63
00:03:24,080 --> 00:03:26,080
I'm really
sorry I ate Anthony Hopkins.
64
00:03:28,084 --> 00:03:29,084
It's not your fault.
65
00:03:31,379 --> 00:03:32,463
Gary...
66
00:03:35,049 --> 00:03:36,300
We need to talk.
67
00:03:43,182 --> 00:03:45,119
The beauty of living
comes from the movement of change.
68
00:03:47,145 --> 00:03:49,439
Or, as a famous
philosopher said,
69
00:03:49,480 --> 00:03:51,524
"I always get to where I'm going
70
00:03:51,566 --> 00:03:53,943
"by walking away
from where I've been."
71
00:03:53,985 --> 00:03:55,361
And his name -
72
00:03:55,403 --> 00:03:57,822
Winnie the Pooh.
73
00:03:57,864 --> 00:03:59,323
Always, Adelaide.
74
00:04:38,279 --> 00:04:40,239
What, um...
75
00:04:40,281 --> 00:04:41,441
What made you play that song?
76
00:04:43,076 --> 00:04:44,911
I'm making a playlist.
77
00:04:44,952 --> 00:04:48,331
Yeah? What for?
78
00:04:48,372 --> 00:04:50,333
For when Mary has the baby.
79
00:05:18,444 --> 00:05:21,072
Emma, um...
80
00:05:21,114 --> 00:05:23,241
Maybe we could go get
some ice-cream after school?
81
00:05:23,282 --> 00:05:24,826
To talk.
82
00:05:34,752 --> 00:05:36,879
Em! Bunny.
83
00:06:01,779 --> 00:06:05,450
Hey, um... I'm so sorry.
84
00:06:05,491 --> 00:06:06,510
I... I don't even
know what to say.
85
00:06:06,534 --> 00:06:08,578
Tax man?
86
00:06:08,619 --> 00:06:10,747
- Caroline.
- Caroline.
87
00:06:10,788 --> 00:06:13,750
- Right, Gary.
- Of course, Gary.
88
00:06:13,791 --> 00:06:16,961
- Hey.
- Yeah. Um...
89
00:06:17,003 --> 00:06:18,755
Like I said, I'm so
sorry about this.
90
00:06:18,796 --> 00:06:20,798
What's... What's
the damage here?
91
00:06:20,840 --> 00:06:22,109
- I can give you
my information...
92
00:06:22,133 --> 00:06:24,010
I have it already.
93
00:06:24,052 --> 00:06:26,471
Right, of course. Right.
94
00:06:26,512 --> 00:06:28,598
How's my tax going, by the way?
95
00:06:28,639 --> 00:06:30,266
Yeah, I think you're
going to be getting
96
00:06:30,308 --> 00:06:31,308
a pretty good return.
97
00:06:34,979 --> 00:06:37,732
- Emma Fletcher?
- Sorry I'm late.
98
00:06:37,774 --> 00:06:40,068
No, I've been meaning
to introduce myself.
99
00:06:40,109 --> 00:06:42,487
I'm Melanie. I'm the
school counsellor.
100
00:06:42,528 --> 00:06:44,947
- Hi.
- Hey.
101
00:06:44,989 --> 00:06:46,783
I heard that you've
been having some issues
102
00:06:46,824 --> 00:06:48,493
with some of the
girls in your year.
103
00:06:48,534 --> 00:06:49,894
Do you want to
talk about anything?
104
00:06:51,329 --> 00:06:52,329
You're not in trouble.
105
00:06:54,540 --> 00:06:56,334
I'm late for class.
106
00:06:56,375 --> 00:06:57,877
Yeah? What's your first class?
107
00:06:57,919 --> 00:07:00,171
English.
108
00:07:00,213 --> 00:07:03,132
- With Miss Shepperd?
- Yeah.
109
00:07:03,174 --> 00:07:05,343
I can tell Susie
you were with me.
110
00:07:05,385 --> 00:07:06,705
But only if you
want. No pressure.
111
00:07:08,513 --> 00:07:09,513
OK.
112
00:07:12,308 --> 00:07:13,643
My office is this way.
113
00:07:17,230 --> 00:07:19,190
- Is that Anthony Hopkins?
- Yeah, it is.
114
00:09:17,141 --> 00:09:19,394
Have you ever
spoken to anyone like me before?
115
00:09:19,435 --> 00:09:20,853
My dad sent
me to a therapist,
116
00:09:20,895 --> 00:09:23,523
but they weren't really for me.
117
00:09:23,564 --> 00:09:26,359
Yeah, don't
think of me as a therapist.
118
00:09:26,401 --> 00:09:29,237
You know, when I was
your age, I had a counsellor.
119
00:09:29,278 --> 00:09:31,697
There were things that were
difficult for me to talk about,
120
00:09:31,739 --> 00:09:35,618
and it gave me a safe
space away from my parents.
121
00:09:35,660 --> 00:09:37,388
So don't think of this
as anything other than
122
00:09:37,412 --> 00:09:39,038
you've got someone
who'll listen to
123
00:09:39,080 --> 00:09:40,623
whatever you want to talk about
124
00:09:40,665 --> 00:09:42,917
no matter how important or...
125
00:09:42,959 --> 00:09:44,419
not important it is.
126
00:09:46,254 --> 00:09:48,131
My dad and stepmum
127
00:09:48,172 --> 00:09:50,049
are having some problems.
128
00:09:52,552 --> 00:09:55,972
- What kind of problems?
- It's hard to say.
129
00:09:56,013 --> 00:09:59,058
I don't really know
how to talk about it.
130
00:09:59,100 --> 00:10:00,744
It's not the sort of thing that you
can just search up on the internet
131
00:10:00,768 --> 00:10:02,395
or talk to a friend about.
132
00:10:02,437 --> 00:10:05,064
It's not normal.
133
00:10:05,106 --> 00:10:06,583
Maybe there's a way
we can talk about it
134
00:10:06,607 --> 00:10:07,710
without actually
talking about it.
135
00:10:07,734 --> 00:10:09,402
How?
136
00:10:09,444 --> 00:10:10,778
Do you know what a metaphor is?
137
00:10:10,820 --> 00:10:14,240
- I think so.
- So um...
138
00:10:14,282 --> 00:10:16,325
Try to think of a way
to put this problem
139
00:10:16,367 --> 00:10:18,911
into a different situation.
140
00:10:18,953 --> 00:10:21,622
I mean, it could even
be make-believe.
141
00:10:21,664 --> 00:10:23,249
What's a situation
that's different,
142
00:10:23,291 --> 00:10:25,051
but you can still talk
about the same things?
143
00:10:26,753 --> 00:10:27,753
My stepmum's a werewolf.
144
00:10:30,631 --> 00:10:32,675
And in what ways is
your stepmum a werewolf?
145
00:10:36,054 --> 00:10:39,182
Once a month she
turns into something else.
146
00:10:39,223 --> 00:10:41,267
And do you or your
dad ever feel like
147
00:10:41,309 --> 00:10:43,436
you're in danger when
your stepmum is a werewolf?
148
00:10:43,478 --> 00:10:45,938
Dad says we're safe.
149
00:10:45,980 --> 00:10:47,041
And she locks herself
away in the basement
150
00:10:47,065 --> 00:10:48,066
so she doesn't hurt us.
151
00:10:50,693 --> 00:10:51,962
She has chickens
and stuff down there
152
00:10:51,986 --> 00:10:54,113
so she eats them instead of us.
153
00:10:54,155 --> 00:10:57,700
I know they both love me.
154
00:10:57,742 --> 00:11:00,244
But I just don't know
how to help them.
155
00:11:00,286 --> 00:11:02,038
You know, it's perfectly normal
156
00:11:02,080 --> 00:11:05,792
to feel anxiety on
behalf of your parents.
157
00:11:05,833 --> 00:11:07,353
You know, if you're not finding the
predictability that you need at home,
158
00:11:07,377 --> 00:11:09,420
maybe you can find
it somewhere else.
159
00:11:09,462 --> 00:11:11,589
And this is the
perfect place for that.
160
00:11:13,091 --> 00:11:15,176
Do you have any friends?
161
00:11:15,218 --> 00:11:17,261
I only just made a friend.
162
00:11:17,303 --> 00:11:18,989
Well, maybe spending
more time with your friend
163
00:11:19,013 --> 00:11:21,182
can give you the
stability that you need.
164
00:11:21,224 --> 00:11:25,144
And a safe place to go when
your stepmum is a werewolf.
165
00:11:25,186 --> 00:11:27,106
It's OK for you to start
setting some boundaries.
166
00:11:28,731 --> 00:11:30,108
They'll have to respect that.
167
00:11:30,149 --> 00:11:32,485
And if you look after yourself,
168
00:11:32,527 --> 00:11:34,447
you'll be in a much better
position to help them.
169
00:11:36,531 --> 00:11:39,242
Emma, you are entering
a new phase of your life,
170
00:11:39,283 --> 00:11:41,786
and that is really exciting.
171
00:11:41,828 --> 00:11:42,828
Trust me.
172
00:11:47,458 --> 00:11:49,502
OK, I'll write you a note
for Miss Shepperd, hey?
173
00:12:01,556 --> 00:12:04,016
You know me,
I'm not one to complain,
174
00:12:04,058 --> 00:12:07,979
but me and the boys,
we all live with her,
175
00:12:08,020 --> 00:12:10,374
but we're the ones that have to put the toilet seat down.
176
00:12:10,398 --> 00:12:12,318
You know, there's three
guys in the house, but...
177
00:12:12,358 --> 00:12:15,194
we gotta do it? I
just... I don't know.
178
00:12:15,236 --> 00:12:16,880
What kind of precedent
is that setting for my boys?
179
00:12:18,906 --> 00:12:20,408
You right, Gaz?
180
00:12:20,450 --> 00:12:22,160
Yeah.
181
00:12:25,288 --> 00:12:27,582
Sounds like a really tough
problem you have there,
182
00:12:27,623 --> 00:12:29,083
especially for the kids.
183
00:12:50,938 --> 00:12:53,357
Hi! Um, I used to live here.
184
00:12:53,399 --> 00:12:55,234
Like, before you. I
sold you the house.
185
00:12:55,276 --> 00:12:57,361
Sorry, I should have called,
186
00:12:57,403 --> 00:12:59,739
but I thought I'd just
come by and ask you.
187
00:12:59,781 --> 00:13:01,759
- It's kinda crazy, but...
- Who is it, Lizanne?
188
00:13:01,783 --> 00:13:04,202
A short, fat lady.
Says she used to live here.
189
00:13:04,243 --> 00:13:06,954
- I'm pregnant.
- What do you want?
190
00:13:06,996 --> 00:13:09,123
Sorry, I was just
telling your wife that I...
191
00:13:09,165 --> 00:13:11,584
- We're life partners.
- Life partners? cool.
192
00:13:11,626 --> 00:13:13,586
Um, I was just saying
that I left something here.
193
00:13:13,628 --> 00:13:16,089
No. There was nothing left here.
194
00:13:16,130 --> 00:13:18,257
Actually, it's the
basement door,
195
00:13:18,299 --> 00:13:19,902
and I was just wondered
if I could get it back.
196
00:13:19,926 --> 00:13:22,011
How can you leave a
door? That makes no sense.
197
00:13:22,053 --> 00:13:24,472
Right? I
know. But it just...
198
00:13:24,514 --> 00:13:26,808
It has sentimental value,
and I really want it back.
199
00:13:26,849 --> 00:13:28,768
Well, you should have
put it in the contract.
200
00:13:28,810 --> 00:13:30,269
That door belongs to us now.
201
00:13:30,311 --> 00:13:34,190
I get that, but, um...
202
00:13:34,232 --> 00:13:36,776
I can't explain this
to you, but that door
203
00:13:36,818 --> 00:13:40,488
is really, really important.
204
00:13:40,530 --> 00:13:42,824
- And I can pay you...
- You need to go away now.
205
00:13:42,865 --> 00:13:44,283
You're upsetting
my life partner.
206
00:13:46,411 --> 00:13:48,413
You want me to
call the police?
207
00:13:48,454 --> 00:13:49,664
I'm quite prepared to do that.
208
00:13:52,667 --> 00:13:53,977
What did
you do to my hedge?
209
00:13:54,001 --> 00:13:55,837
The doggy.
210
00:13:55,878 --> 00:13:56,878
We don't like doggies.
211
00:14:01,801 --> 00:14:03,553
Strange woman.
212
00:14:26,284 --> 00:14:27,410
- Hi.
- Hey.
213
00:14:27,452 --> 00:14:29,120
Can I go to Abigail's?
214
00:14:29,162 --> 00:14:30,663
We were gonna go get ice-cream.
215
00:14:30,705 --> 00:14:32,373
- Can I get ice-cream
with Abigail?
216
00:14:32,415 --> 00:14:34,375
I thought... we could talk.
217
00:14:34,417 --> 00:14:35,811
Dad, I don't want to
talk with you right now.
218
00:14:35,835 --> 00:14:36,979
I just wanna hang
out with Abigail.
219
00:14:37,003 --> 00:14:39,005
Um... OK.
220
00:14:39,047 --> 00:14:40,673
Yeah, yeah.
221
00:14:40,715 --> 00:14:42,300
You
want, I'll pick you up
222
00:14:42,341 --> 00:14:43,092
from the ice-cream
parlour, maybe?
223
00:14:43,134 --> 00:14:44,134
No, from Abigail's.
224
00:15:14,165 --> 00:15:16,018
- What about a birdhouse?
- Yeah, that could be cool.
225
00:15:46,197 --> 00:15:48,366
Oi!
226
00:15:48,408 --> 00:15:50,618
What the hell are you doing?
227
00:15:50,660 --> 00:15:52,179
You like watching little
girls eat ice cream, do you?
228
00:15:52,203 --> 00:15:53,722
- No, no, that's my daughter.
- You fucking perve!
229
00:15:53,746 --> 00:15:55,665
No, dude, I swear to
God that's my daughter.
230
00:15:55,706 --> 00:15:56,850
- I'm calling the cops, mate.
- That's my daughter,
231
00:15:56,874 --> 00:15:57,935
- I swear to God.
- Oi! Girls!
232
00:15:57,959 --> 00:16:00,044
No! No!
233
00:16:00,086 --> 00:16:01,480
Do you know this guy
behind the bush here?
234
00:16:01,504 --> 00:16:03,548
- Dad?
- Hi.
235
00:16:03,589 --> 00:16:04,882
- What are you doing here?
- Me?
236
00:16:04,924 --> 00:16:06,634
I was just, you
know, passing by.
237
00:16:06,676 --> 00:16:08,219
Were you hiding
behind that bush?
238
00:16:08,261 --> 00:16:10,012
I wanted to make
sure you were OK.
239
00:16:10,054 --> 00:16:11,472
I'm setting
boundaries for myself.
240
00:16:11,514 --> 00:16:12,807
You have to respect them!
241
00:16:12,849 --> 00:16:14,976
I do respect them, Em, I swear.
242
00:16:15,017 --> 00:16:16,870
Hiding behind a bush is not
respecting my boundaries!
243
00:16:16,894 --> 00:16:18,771
- I know, bubs.
- I'm so embarrassed.
244
00:16:18,813 --> 00:16:19,813
Sorry, mate.
245
00:16:21,941 --> 00:16:23,401
You can pick me
up from Abigail's.
246
00:16:23,443 --> 00:16:24,777
What time would be good?
247
00:16:24,819 --> 00:16:25,819
Later!
248
00:16:55,808 --> 00:16:57,560
You need more chloroform?
249
00:16:57,602 --> 00:16:59,979
I need something else.
250
00:17:03,483 --> 00:17:04,817
So, what are
you looking for?
251
00:17:04,859 --> 00:17:06,986
These ones are pretty good.
252
00:17:07,028 --> 00:17:09,155
Well, it doesn't
have to be fancy.
253
00:17:09,197 --> 00:17:11,616
That one's pretty good.
254
00:17:11,657 --> 00:17:13,137
Which one is the
easiest one to shoot?
255
00:17:17,705 --> 00:17:20,875
OK, I'll take it.
256
00:17:20,917 --> 00:17:23,336
I... I
need to ask you.
257
00:17:23,378 --> 00:17:26,506
I mean, what's a pregnant
lady need a Glock for?
258
00:17:28,341 --> 00:17:30,843
I'm worried if I give
birth to my baby, I'll eat it.
259
00:17:31,844 --> 00:17:34,138
And if I try to eat it, I...
260
00:17:34,180 --> 00:17:36,516
..I need my boyfriend
to shoot me in the head.
261
00:17:37,016 --> 00:17:38,016
Cool.
262
00:17:49,862 --> 00:17:50,905
Shit!
263
00:17:50,947 --> 00:17:51,947
Fuck.
264
00:17:53,491 --> 00:17:54,700
Fuck!
265
00:18:06,170 --> 00:18:07,213
my God.
266
00:18:09,048 --> 00:18:10,967
Hi.
267
00:18:11,008 --> 00:18:12,844
Isn't
this a coincidence!
268
00:18:12,885 --> 00:18:14,679
You're Emma's Dad?
269
00:18:14,721 --> 00:18:16,848
Yes, I am, and, yeah, it is.
270
00:18:16,889 --> 00:18:19,851
Wow.
271
00:18:19,892 --> 00:18:24,188
- I heard about the ice-cream incident.
- I...
272
00:18:24,230 --> 00:18:26,858
- That is so embarrassing.
- Yeah, don't worry about it.
273
00:18:26,899 --> 00:18:28,127
- They were actually laughing about it.
- Were they?
274
00:18:28,151 --> 00:18:29,777
Well, Emma
wasn't, to start with,
275
00:18:29,819 --> 00:18:31,904
but she did, eventually.
276
00:18:31,946 --> 00:18:33,698
I don't know what I
was thinking. I, um...
277
00:18:33,740 --> 00:18:35,074
Something happened the other day
278
00:18:35,116 --> 00:18:37,577
that brought up
some of my...
279
00:18:37,618 --> 00:18:39,704
protective issues.
280
00:18:39,746 --> 00:18:42,373
Um... I'm not gonna go...
281
00:18:42,415 --> 00:18:44,751
I'm just gonna grab Emma.
I'll get out of your hair.
282
00:18:44,792 --> 00:18:46,794
They're on the trampoline.
Do you want a tea?
283
00:18:46,836 --> 00:18:48,796
I don't
want to impose...
284
00:18:48,838 --> 00:18:51,049
Definitely not imposing.
285
00:18:51,090 --> 00:18:52,925
Come on.
286
00:18:54,343 --> 00:18:56,137
- I won't bite.
- Good.
287
00:18:56,179 --> 00:18:57,764
That's comforting.
288
00:19:05,730 --> 00:19:06,814
- It's so weird.
- I know!
289
00:19:08,858 --> 00:19:11,110
Abigail doesn't really
have any friends.
290
00:19:11,152 --> 00:19:12,588
It's just been the two of
us since she was a baby.
291
00:19:12,612 --> 00:19:14,655
Emma's got...
292
00:19:14,697 --> 00:19:16,657
zero friends,
293
00:19:16,699 --> 00:19:17,909
to the best of my knowledge.
294
00:19:20,369 --> 00:19:22,914
Where's Abigail's dad?
295
00:19:22,955 --> 00:19:25,166
He did a runner
when I was pregnant.
296
00:19:25,208 --> 00:19:27,377
God. Sorry to hear that.
297
00:19:27,418 --> 00:19:29,754
Don't be. We're
definitely better off without him.
298
00:19:29,796 --> 00:19:32,757
He wasn't stable.
299
00:19:32,799 --> 00:19:36,177
It's easier, just the two of us.
300
00:19:36,219 --> 00:19:37,659
I can definitely
empathise with that.
301
00:19:39,972 --> 00:19:42,183
Took me a while after...
what I went through
302
00:19:42,225 --> 00:19:43,935
to get into another
relationship.
303
00:19:43,976 --> 00:19:46,938
How long since, you know,
304
00:19:46,979 --> 00:19:48,940
you were in one?
305
00:19:48,981 --> 00:19:52,819
Um... One, two,
three, four, five...
306
00:19:54,320 --> 00:19:55,905
..six, seven,
307
00:19:55,947 --> 00:19:58,282
eight, nine, ten...
308
00:19:58,324 --> 00:19:59,826
11?
309
00:19:59,867 --> 00:20:01,661
No, 12.12 years.
310
00:20:01,702 --> 00:20:04,789
- Wow.
- Yeah, I've...
311
00:20:04,831 --> 00:20:06,958
I've been too scared to
312
00:20:06,999 --> 00:20:09,001
let someone else
into Abby's life.
313
00:20:09,043 --> 00:20:10,323
I haven't wanted
her to get hurt.
314
00:20:12,714 --> 00:20:14,074
It's kind of different
for a woman.
315
00:20:15,341 --> 00:20:16,341
Yeah.
316
00:20:17,927 --> 00:20:20,972
I know it seems really extreme,
317
00:20:21,013 --> 00:20:23,641
and I'm probably being
completely overly protective,
318
00:20:23,683 --> 00:20:25,810
but...
319
00:20:25,852 --> 00:20:27,645
I figure I'll just find someone
320
00:20:27,687 --> 00:20:29,647
when she's old enough
to look after herself.
321
00:20:29,689 --> 00:20:30,769
And that's not too far off.
322
00:20:32,984 --> 00:20:35,403
I find that pretty admirable.
323
00:20:35,445 --> 00:20:36,988
Well, either that
or really stupid.
324
00:20:37,029 --> 00:20:38,531
No, I don't think so.
325
00:20:41,159 --> 00:20:43,494
Would you look how well
those two are getting on?
326
00:20:43,536 --> 00:20:46,164
I was just thinking
that they're...
327
00:20:46,205 --> 00:20:47,540
they're really cute together.
328
00:20:49,000 --> 00:20:50,668
It's a pity you're taken.
329
00:20:52,587 --> 00:20:55,006
I totally forgot.
330
00:20:55,048 --> 00:20:59,427
I, um... got some pastries
from the bakery today.
331
00:20:59,469 --> 00:21:00,553
Girls, do you want some?
332
00:21:10,063 --> 00:21:13,566
- You want dinner?
- No.
333
00:21:13,608 --> 00:21:15,627
Abigail's mum made us
savoury pancakes and Danishes.
334
00:21:15,651 --> 00:21:17,004
Well, if you're hungry,
I'll put some in the...
335
00:21:17,028 --> 00:21:18,028
I've got homework.
336
00:21:21,324 --> 00:21:22,724
You guys are late.
337
00:21:25,411 --> 00:21:27,455
Yeah.
338
00:21:27,497 --> 00:21:29,791
Yeah, sorry. Um...
339
00:21:29,832 --> 00:21:31,459
Guess I'm just...
340
00:21:31,501 --> 00:21:33,044
you know, having
a bit of a hard time
341
00:21:33,086 --> 00:21:35,713
coming to terms
with what happened.
342
00:21:35,755 --> 00:21:38,800
Well, I can't be held solely
responsible for what happened.
343
00:21:38,841 --> 00:21:40,611
And I appreciate all the work
you put into the basement,
344
00:21:40,635 --> 00:21:42,595
but I just wanted
the SAME basement.
345
00:21:42,637 --> 00:21:45,973
If you wanted
the same basement,
346
00:21:46,015 --> 00:21:47,785
we probably should have
moved into your house.
347
00:21:47,809 --> 00:21:49,394
If I wanted the same
basement, Gary,
348
00:21:49,435 --> 00:21:51,396
you should have let me build it.
349
00:21:51,437 --> 00:21:54,315
I didn't need Enigma
and humidifiers and...
350
00:21:54,357 --> 00:21:57,068
4K fucking wildlife
screensavers.
351
00:21:57,110 --> 00:21:59,404
I just needed a dark, safe space
352
00:21:59,445 --> 00:22:01,823
with a door that locks
and stays locked!
353
00:22:01,864 --> 00:22:05,618
8K, Mary, and...
354
00:22:05,660 --> 00:22:07,370
Yeah, you, trashed that
355
00:22:07,412 --> 00:22:10,289
like you trashed
everything else of mine.
356
00:22:10,331 --> 00:22:13,584
You literally took a piss
on a photo of my dead wife.
357
00:22:13,626 --> 00:22:14,937
Well, I don't know what
happens when I'm like that.
358
00:22:14,961 --> 00:22:16,003
- Here we go.
- I don't!
359
00:22:16,045 --> 00:22:19,507
OK. OK.
360
00:22:19,549 --> 00:22:21,759
If you don't
remember, how is it that
361
00:22:21,801 --> 00:22:24,095
you didn't attack any
of your stuff, just mine?
362
00:22:24,137 --> 00:22:26,264
I don't know
how to answer that, Gary.
363
00:22:26,305 --> 00:22:28,433
I just know that is a
new environment for me,
364
00:22:28,474 --> 00:22:30,810
and I don't know what
goes through my head
365
00:22:30,852 --> 00:22:33,271
- when I'm a wolf!
- This is getting SO repetitive.
366
00:22:33,312 --> 00:22:34,939
But, wait, why don't
you believe me?
367
00:22:34,981 --> 00:22:37,734
'Cause I know what I
saw in the outback, OK?
368
00:22:37,775 --> 00:22:40,486
I saw you. I saw you in there.
369
00:22:40,528 --> 00:22:41,904
You recognised us.
370
00:22:41,946 --> 00:22:43,531
You... You recognised us,
371
00:22:43,573 --> 00:22:45,575
and you didn't attack
us because of it.
372
00:22:45,616 --> 00:22:47,785
Really? And
what about this time?
373
00:22:47,827 --> 00:22:49,027
Did I recognise you this time?
374
00:22:51,789 --> 00:22:52,999
Now do you believe me?
375
00:22:56,085 --> 00:22:58,046
Listen...
376
00:22:58,087 --> 00:23:00,715
I'm a nightmare.
377
00:23:00,757 --> 00:23:02,717
- You are not...
- Just...
378
00:23:02,759 --> 00:23:04,844
- ..a nightmare.
- Let me finish, please, Gary.
379
00:23:04,886 --> 00:23:07,138
This situation is a nightmare.
380
00:23:07,180 --> 00:23:09,640
And if you think this is
too big and too much,
381
00:23:09,682 --> 00:23:11,722
and you think that you're
in over your head, then...
382
00:23:12,518 --> 00:23:15,146
..I don't blame you.
383
00:23:15,188 --> 00:23:17,065
I'm never, ever
going to blame YOU.
384
00:23:19,734 --> 00:23:21,903
I'm giving you an out.
385
00:23:21,944 --> 00:23:23,654
What does that mean?
386
00:23:23,696 --> 00:23:25,490
It means that maybe the universe
387
00:23:25,531 --> 00:23:27,492
is trying to tell us
388
00:23:27,533 --> 00:23:29,410
that this situation
is too dangerous.
25605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.