All language subtitles for When the Dust settles - S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,360 PREVIOUSLY: They found a bag of weapons at the Hirsholm Camp. 2 00:00:05,480 --> 00:00:10,080 - I don't want it to get out. - Do you realize you're interfering? 3 00:00:10,200 --> 00:00:11,600 I took the blame for you. 4 00:00:11,720 --> 00:00:15,640 - If you ever use my social security ... - Then what? 5 00:00:15,760 --> 00:00:21,000 I have taken over the restaurant. You needn't come back. 6 00:00:21,120 --> 00:00:25,120 I'm on the waiting list! What part don't you understand? 7 00:00:25,240 --> 00:00:30,200 We won't let you die. But we will let you have juice. 8 00:00:30,320 --> 00:00:34,960 - No hash, no drugs. - Relax. They were shrooms. 9 00:00:36,680 --> 00:00:40,960 I can't do this anymore. She can't throw me out of the family. 10 00:00:41,080 --> 00:00:45,520 This is a slippery slope. Why are you so desperate? 11 00:00:45,640 --> 00:00:49,880 It's the family's money. Were you thinking of leaving? 12 00:01:12,960 --> 00:01:17,080 (cheering and clapping) 13 00:01:33,320 --> 00:01:36,680 Hello, Amsterdam. I love you. 14 00:01:56,200 --> 00:01:59,880 WHEN THE DUST SETTLES 15 00:02:03,800 --> 00:02:05,640 (shooting) 16 00:02:06,320 --> 00:02:09,720 THREE DAYS EARLIER 17 00:02:23,000 --> 00:02:24,720 Elliot? 18 00:02:36,280 --> 00:02:38,280 Elliot? 19 00:02:41,960 --> 00:02:43,400 Fuck. 20 00:02:43,520 --> 00:02:45,040 Elliot. 21 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Hello. Hey. Hey. 22 00:03:01,560 --> 00:03:04,360 - Are you awake? - Hi. 23 00:03:04,480 --> 00:03:08,320 Why did you take off? You're cold as ice, man. 24 00:03:08,440 --> 00:03:13,160 Come here. You can't stay here. Hold on to me. Up. 25 00:03:17,160 --> 00:03:18,800 - Okay? - Yeah. 26 00:03:18,920 --> 00:03:21,920 - Sure? - Yeah. 27 00:03:22,040 --> 00:03:23,480 Come. 28 00:03:24,480 --> 00:03:29,480 Next time you want to shoot up, wake me up. Don't just take off. 29 00:03:29,600 --> 00:03:33,760 - You were sleeping so peacefully. - Right. Can I have a cigarette? 30 00:03:33,880 --> 00:03:37,520 - We're out. - No, we're not. 31 00:03:37,640 --> 00:03:40,800 - Did you give them away? - Yeah. 32 00:03:41,840 --> 00:03:45,040 Then we need to get some smokes. 33 00:04:24,760 --> 00:04:25,920 Cheers! 34 00:04:31,760 --> 00:04:34,040 Okay, yes. 35 00:04:38,400 --> 00:04:40,160 Fuck. 36 00:04:41,200 --> 00:04:43,200 Give me a hand. 37 00:04:43,320 --> 00:04:45,840 Hang on. 38 00:04:59,280 --> 00:05:03,080 (alarm beeping) 39 00:05:03,200 --> 00:05:06,240 He keeps the kegs in here. 40 00:05:11,640 --> 00:05:16,440 - It's cool that you still have a key. - It's this way. 41 00:05:16,560 --> 00:05:19,880 - Shirt? - Yeah. Hand me all of it. 42 00:05:48,920 --> 00:05:52,560 Albert, let's get the beer flowing. 43 00:05:59,800 --> 00:06:01,600 Hey. Wait a sec. 44 00:06:03,680 --> 00:06:05,840 You're kidding. 45 00:06:07,960 --> 00:06:10,720 - Man ... - We have a car. 46 00:06:10,840 --> 00:06:13,880 - Wow. - Let's do it. 47 00:06:14,000 --> 00:06:16,320 How about it? 48 00:06:16,440 --> 00:06:18,200 Huh? 49 00:06:19,080 --> 00:06:21,840 This is a double score. 50 00:06:25,040 --> 00:06:27,760 Let's hurry. 51 00:06:40,520 --> 00:06:43,640 You're going to love me now. 52 00:06:43,760 --> 00:06:45,680 Baby, baby, baby. 53 00:06:45,800 --> 00:06:50,320 - You're kidding. - No. It was in the toolbox. 54 00:06:50,440 --> 00:06:55,080 Isn't it awesome? They're black, but now they're mine. 55 00:06:58,200 --> 00:07:02,000 That coat really suits you. 56 00:07:02,120 --> 00:07:07,040 You look so different. You actually look good. 57 00:07:09,280 --> 00:07:12,040 Thanks. 58 00:07:19,440 --> 00:07:24,520 - Let's do something fun tomorrow. - No, I don't think so. 59 00:07:24,640 --> 00:07:26,640 Why not? 60 00:07:26,760 --> 00:07:30,160 You should go and visit your sister. 61 00:07:31,320 --> 00:07:36,600 - She doesn't want to see me. - She will when you look like that. 62 00:07:36,720 --> 00:07:39,360 You look like you have a handle on your life. 63 00:07:39,480 --> 00:07:42,760 - But I don't. - You're getting there. 64 00:07:42,880 --> 00:07:47,480 You take your Ritalin and don't tear around all the time. 65 00:07:47,600 --> 00:07:52,120 Why can't the two of us have a nice day together? 66 00:07:52,240 --> 00:07:55,000 Do something good for yourself. 67 00:07:55,120 --> 00:07:58,680 Doesn't that include doing something fun with you? 68 00:07:58,800 --> 00:08:01,880 No. I'm an addict. 69 00:08:02,000 --> 00:08:07,520 I'll be dead in a few years. You need to get back to real life. 70 00:08:19,480 --> 00:08:22,920 I know a lady who can do your nails. 71 00:08:23,040 --> 00:08:25,760 You happen to know a lady? 72 00:08:25,880 --> 00:08:29,960 Then you'll look spot on when you visit your sister. 73 00:08:31,280 --> 00:08:35,880 - We'll do that tomorrow. - Thanks. 74 00:08:38,480 --> 00:08:42,120 - Goodnight. - Goodnight. 75 00:08:51,960 --> 00:08:55,600 Goodbye, baby. 76 00:08:56,280 --> 00:08:59,320 Dream while I'm gone. 77 00:09:00,560 --> 00:09:03,960 Goodbye, baby. 78 00:09:05,280 --> 00:09:07,680 It won't be long. 79 00:09:46,320 --> 00:09:49,000 Hi! 80 00:10:14,120 --> 00:10:17,160 - Hi. - You were fantastic. 81 00:10:18,760 --> 00:10:21,920 How the hell do you do it? 82 00:10:23,520 --> 00:10:29,160 Patrick wants us to come to the opening of a nightclub. Dorst. 83 00:10:30,200 --> 00:10:32,480 It means "thirst" in Dutch. 84 00:10:32,600 --> 00:10:37,240 I asked if they make caipirinhas, and they do. 85 00:10:59,520 --> 00:11:03,640 - Hi, honey. - Hi. 86 00:11:03,760 --> 00:11:06,920 Did it go well? Are you finished? 87 00:11:07,040 --> 00:11:09,680 Yes, we're finished - 88 00:11:09,800 --> 00:11:14,040 - and now we're going to some cocktail bar. 89 00:11:14,160 --> 00:11:16,640 I could do with that. 90 00:11:18,120 --> 00:11:20,680 Why are you whispering? 91 00:11:20,800 --> 00:11:26,280 Because I'm in a tent with three sleeping children. We're having fun. 92 00:11:28,560 --> 00:11:31,200 I wish I were there. 93 00:11:32,400 --> 00:11:34,840 Are you okay? 94 00:11:36,720 --> 00:11:40,560 No. I miss you so much that I ache. 95 00:11:41,800 --> 00:11:44,120 I'm coming tomorrow. 96 00:11:44,240 --> 00:11:47,440 See you. Kiss. 97 00:12:00,680 --> 00:12:04,160 I'll just get my bag. 98 00:12:04,280 --> 00:12:08,520 - We'll wait outside. - What? Good. 99 00:12:08,640 --> 00:12:11,520 I'll be right there. 100 00:12:20,160 --> 00:12:26,040 The police found a bag of weapons and are searching for a white van. 101 00:12:26,160 --> 00:12:30,600 This has rekindled the debate about rejected asylum seekers. 102 00:12:30,720 --> 00:12:33,320 Kenneth Bisgaard, this worries you. 103 00:12:33,440 --> 00:12:38,640 It's unacceptable. Our priority must be the safety of the Danish people. 104 00:12:49,760 --> 00:12:52,080 Have you read this? 105 00:12:54,880 --> 00:13:00,560 - Yes. Get a couple of hours of sleep. - I'm going back to work now. 106 00:13:00,680 --> 00:13:07,280 I have to make sure that those damn socialists don't renege on my bill. 107 00:13:07,400 --> 00:13:12,640 Is that a real letter? Isn't postage exorbitant now? 108 00:13:12,760 --> 00:13:18,520 It's about an urn plot in a cemetery. Do you know anything about it? 109 00:13:18,640 --> 00:13:22,320 Did I order a cemetery plot? No. I don't have the time. 110 00:13:22,440 --> 00:13:26,760 It's probably some young party members who want to get rid of me. 111 00:13:26,880 --> 00:13:30,640 - Have a good one, dear. - You too. Love you. 112 00:13:30,760 --> 00:13:32,400 Love you too. 113 00:13:38,120 --> 00:13:41,600 Weapons were found near a deportation center. 114 00:13:41,720 --> 00:13:46,360 Yet your party wants to increase the freedom of movement of asylum seekers. 115 00:13:46,480 --> 00:13:52,760 There's no proof that the bag has anything to do with the camp. 116 00:13:52,880 --> 00:13:56,480 - But it's an obvious conclusion. - Stop it. 117 00:13:56,600 --> 00:14:02,200 How dare you play up a story when you don't know if it's true! 118 00:14:11,480 --> 00:14:15,800 - What's going on? - We're questioning the whole camp. 119 00:14:15,920 --> 00:14:20,560 And asking our informants if there's something we should be aware of. 120 00:14:20,680 --> 00:14:23,960 What about outside asylum centers and ghettos? 121 00:14:24,080 --> 00:14:28,440 We're talking to Freetown Christiania and the bikers. 122 00:14:28,560 --> 00:14:34,200 - Are you using enough resources? - I know you want some white guys. 123 00:14:34,320 --> 00:14:39,520 - But I'll find what I find. - What can I tell the media? 124 00:14:39,640 --> 00:14:41,480 Nothing yet. 125 00:14:41,600 --> 00:14:47,080 - Can't you say it isn't terrorism? - No, we can't. 126 00:14:47,200 --> 00:14:53,120 I won't let the media's fear of terrorism determine our asylum policy. 127 00:14:53,240 --> 00:14:59,240 And I can't shape my investigation to fit your political agenda. 128 00:15:03,040 --> 00:15:06,960 Your father understood when something was important. 129 00:15:07,080 --> 00:15:13,280 So do I. The only lead we have is the van we're hunting for. 130 00:15:14,280 --> 00:15:18,840 - The white van. - It's the only white thing you get. 131 00:15:20,120 --> 00:15:22,920 Good. Then find it. 132 00:15:24,040 --> 00:15:27,960 Do you know what we could afford if we lived in Vejle? 133 00:15:28,080 --> 00:15:32,640 - It was boring. - The party was, but not all of Vejle. 134 00:15:32,760 --> 00:15:38,320 - All of Jutland came. - I have a big family. 135 00:15:38,440 --> 00:15:43,560 When you get confirmed, won't you appreciate the gifts from Jutland? 136 00:15:43,680 --> 00:15:46,760 - I'm not getting confirmed. - Yes, you are. 137 00:15:46,880 --> 00:15:50,120 - He had a party. - What? 138 00:15:50,240 --> 00:15:56,720 The place was full of people. I went up to complain several times. 139 00:15:57,920 --> 00:16:00,720 Sorry. 140 00:16:00,840 --> 00:16:03,240 Jesus Christ. 141 00:16:07,240 --> 00:16:10,000 What the hell? 142 00:16:17,440 --> 00:16:23,640 Get up! We said you could have Simon and Benjamin over for pizza. 143 00:16:23,760 --> 00:16:28,920 - Have you been smoking? - No, just drinking. 144 00:16:29,040 --> 00:16:33,800 - What the hell were you thinking? - Take it easy. Nothing happened. 145 00:16:33,920 --> 00:16:37,000 Nothing happened? Come here. 146 00:16:37,120 --> 00:16:38,720 Come. 147 00:16:41,680 --> 00:16:46,240 Nothing happened? Get rid of all those bottles. 148 00:16:46,360 --> 00:16:50,960 Albert, have you seen my coat? The one with fur on it? 149 00:16:51,080 --> 00:16:55,400 - Did they go in your room? - Someone slept in my bed. 150 00:16:55,520 --> 00:17:01,160 My coat isn't here. I looked everywhere. 151 00:17:02,720 --> 00:17:06,600 - We'll have to report it. - What? 152 00:17:06,720 --> 00:17:11,440 - Then you'll have to report Albert. - Right. I'll do that. 153 00:17:11,560 --> 00:17:16,360 - You can't report your own child. - You can if they trash your home. 154 00:17:16,480 --> 00:17:21,440 We need the insurance money. Your coat was very expensive. 155 00:17:21,560 --> 00:17:25,720 - I'm sure he has a bad conscience. - It's gone up in smoke. 156 00:17:25,840 --> 00:17:31,800 - I don't think he smokes anymore. - Really? Then what is this paper? 157 00:17:31,920 --> 00:17:35,240 A sandwich wrapper? As if! 158 00:17:35,360 --> 00:17:40,400 Can we have a conversation without your sarcasm? 159 00:17:40,520 --> 00:17:43,720 - Can we? - Yes. Sorry. 160 00:17:43,840 --> 00:17:47,200 I think this is serious too. 161 00:17:49,080 --> 00:17:52,640 He withdrew 5.000 kroner from my account. 162 00:17:54,200 --> 00:17:57,120 - He did what? - Yes. 163 00:17:57,240 --> 00:18:02,640 He took my credit card, and I can see that he withdrew 5.000. 164 00:18:07,800 --> 00:18:09,800 Sit down. 165 00:18:16,680 --> 00:18:19,600 Your mother and I discussed this. 166 00:18:19,720 --> 00:18:23,360 You have to give us a urine sample every morning. 167 00:18:23,480 --> 00:18:26,360 - What? - Yes. 168 00:18:26,480 --> 00:18:31,880 - No. What Dad is trying to say ... - What we are trying to say ... 169 00:18:32,000 --> 00:18:35,080 - It's a reasonable request. - No! 170 00:18:35,200 --> 00:18:39,720 - These are Nazi control tactics. - Call it whatever you like. 171 00:18:39,840 --> 00:18:42,240 It's our house, our rules. 172 00:18:42,360 --> 00:18:45,840 - I don't smoke anymore. - Then it won't be a problem for you. 173 00:18:45,960 --> 00:18:50,800 I'll start cleaning up. And I'll replace Rose's plant. 174 00:18:50,920 --> 00:18:55,360 Yes, you will. I call the shots in this house. No more shenanigans. 175 00:18:55,480 --> 00:18:59,560 - Let's just ... - Is it because of the coat? 176 00:18:59,680 --> 00:19:03,240 My friends didn't take it. I was here all the time. 177 00:19:03,360 --> 00:19:08,840 Maybe you were too stoned. Just like when you stole 5.000 from your mother. 178 00:19:14,920 --> 00:19:18,240 What did you spend it on, Albert? 179 00:19:20,880 --> 00:19:25,360 All kinds of stuff. I told you that I don't smoke anymore. 180 00:19:25,480 --> 00:19:29,400 - Now you do what I say. - Or what? 181 00:19:29,520 --> 00:19:31,760 Or I want you out of my sight! 182 00:19:31,880 --> 00:19:35,280 - You can move out! - Fine! 183 00:19:38,160 --> 00:19:40,080 (door slamming) 184 00:19:43,520 --> 00:19:49,440 Don't you ever ask my child to move out. Okay? 185 00:19:55,720 --> 00:20:00,520 I was the first kid to go home. Can you pick me up early tomorrow too? 186 00:20:00,640 --> 00:20:04,040 Yeah, maybe. 187 00:20:04,160 --> 00:20:06,720 Let's make pancakes. 188 00:20:09,840 --> 00:20:14,920 We could put bananas or blueberries in them. Or chocolate. 189 00:20:15,040 --> 00:20:17,480 I've seen it on YouTube. 190 00:20:27,040 --> 00:20:30,800 - What's wrong, Mom? - I got a bill. 191 00:20:34,320 --> 00:20:37,200 I'm not making any money anymore. 192 00:20:40,560 --> 00:20:44,000 We'll figure it out, won't we? 193 00:20:50,640 --> 00:20:54,840 - Are you cold? - A little. But it's not far. 194 00:21:02,800 --> 00:21:05,880 - Like this? - No. A neon color. 195 00:21:06,000 --> 00:21:09,120 This one? It's too bright. 196 00:21:09,240 --> 00:21:11,400 We want something understated. 197 00:21:11,520 --> 00:21:14,120 Like this. 198 00:21:14,240 --> 00:21:17,800 - That is super boring. - It's nice. 199 00:21:17,920 --> 00:21:21,440 - You're not going to a bar. - I know, but ... 200 00:21:21,560 --> 00:21:24,680 - This one. - It's a nice color. 201 00:21:24,800 --> 00:21:27,600 - You think it's a nice color? - Yes. 202 00:21:27,720 --> 00:21:30,120 Asshole. Not you. 203 00:21:33,080 --> 00:21:37,000 - Did you text her that you're coming? - No, I'll just turn up. 204 00:21:37,120 --> 00:21:41,080 - It's no good. You can't. - You don't know my sister. 205 00:21:41,200 --> 00:21:43,680 She's always in a foul mood. 206 00:21:45,800 --> 00:21:52,200 - She talks to me like I'm an idiot. - Then don't act like one. 207 00:21:52,320 --> 00:21:57,360 - So text her. - But she won't answer. 208 00:21:57,480 --> 00:21:59,400 She will. 209 00:22:07,080 --> 00:22:09,440 Okay. 210 00:22:53,280 --> 00:22:55,600 Hi. 211 00:23:02,200 --> 00:23:04,920 - She wrote me back. - What does she say? 212 00:23:05,800 --> 00:23:08,880 - How much is this? - 200. 213 00:23:09,000 --> 00:23:12,040 I only have 50. 214 00:23:12,160 --> 00:23:17,040 - What can I get for that? - This and this one. 215 00:23:26,520 --> 00:23:30,320 - What does she say? - That I can come over later. 216 00:23:30,440 --> 00:23:32,360 Yes! 217 00:23:32,480 --> 00:23:34,040 Super! 218 00:23:53,760 --> 00:23:56,400 What are you doing here? 219 00:23:56,520 --> 00:23:59,280 Hi, Dad. 220 00:24:01,960 --> 00:24:07,160 The post office couldn't read the address, so it was returned to me. 221 00:24:10,040 --> 00:24:14,160 You want an urn plot in the anonymous section. 222 00:24:15,840 --> 00:24:19,440 Yes, I want one of the good spots. 223 00:24:19,560 --> 00:24:21,520 With a view? 224 00:24:29,360 --> 00:24:34,120 Why haven't you told me that you've come home, Dad? 225 00:24:36,680 --> 00:24:39,240 How long have you lived here? 226 00:24:40,560 --> 00:24:42,840 For three months. 227 00:24:44,440 --> 00:24:47,480 What happened? 228 00:24:47,600 --> 00:24:50,400 I had a stroke. 229 00:24:50,520 --> 00:24:52,000 I went home. 230 00:24:52,120 --> 00:24:55,800 Then these stopped working. 231 00:25:00,600 --> 00:25:04,640 The staff said that you told them that you don't have any relatives. 232 00:25:05,720 --> 00:25:09,200 - I don't. - I see. 233 00:25:09,320 --> 00:25:11,840 - You moved away as children. - No. 234 00:25:11,960 --> 00:25:13,600 She moved with you. 235 00:25:13,720 --> 00:25:19,080 I don't think Mom took anything you hadn't already abandoned. 236 00:25:22,480 --> 00:25:27,920 Why are you here? To tell me that I was a no-good father? 237 00:25:28,040 --> 00:25:32,720 You already told me in a long letter and wrote you don't want to see me. 238 00:25:32,840 --> 00:25:38,320 I was hurt, Dad. I had just met Elisabeth. You said terrible things. 239 00:25:40,080 --> 00:25:44,440 You must admit that it's not a natural way of life. 240 00:25:44,560 --> 00:25:48,160 Let's not go down that road. 241 00:25:49,800 --> 00:25:52,320 Why can't we just ... 242 00:25:53,800 --> 00:25:57,760 Can't we find a nice way of being in each other's company? 243 00:25:57,880 --> 00:26:01,960 Before you get your slot in the plot? 244 00:26:16,880 --> 00:26:20,360 You can call me if you want to see me again. 245 00:26:50,360 --> 00:26:53,240 - What's that? - Money for you. 246 00:26:53,360 --> 00:26:57,360 - Where did you get it? - I sold some things. 247 00:26:57,480 --> 00:27:01,760 - What things? - My horses and my snow globe. 248 00:27:01,880 --> 00:27:05,600 Now you can pay the rent and things like that. 249 00:27:08,000 --> 00:27:10,640 - Thank you. - You're welcome. 250 00:27:16,040 --> 00:27:18,280 How nice of you. 251 00:27:32,800 --> 00:27:35,080 Come along. 252 00:27:36,360 --> 00:27:38,880 - Where to? - Jacket. Shoes. 253 00:27:53,120 --> 00:27:57,760 Be careful with those lamps. I'm selling them. 254 00:28:03,480 --> 00:28:05,680 Yes? 255 00:28:12,640 --> 00:28:14,760 Hi. 256 00:28:14,880 --> 00:28:16,880 Can I have a word? 257 00:28:17,000 --> 00:28:20,400 - I'm busy. - Wait here. 258 00:28:20,520 --> 00:28:23,040 Things are changing. 259 00:28:23,160 --> 00:28:27,320 - I'd like to have your keys back. - I didn't bring them. 260 00:28:27,440 --> 00:28:31,040 Someone stole some kegs last night. 261 00:28:31,160 --> 00:28:36,800 Did you think the single mother lifted one for her long unemployed days? 262 00:28:36,920 --> 00:28:42,760 - I just need all the keys back. - I'd like to work some shifts. 263 00:28:42,880 --> 00:28:46,640 I'm a good waitress. I know this place. 264 00:28:46,760 --> 00:28:51,520 I make people feel comfortable. You suck at small talk. 265 00:28:51,640 --> 00:28:56,400 There's no need for small talk. Waiters should shut up. 266 00:28:56,520 --> 00:29:01,880 - People should eat well and drink beer. - Which was just stolen. 267 00:29:05,040 --> 00:29:07,960 You won't get beer by Saturday. 268 00:29:08,080 --> 00:29:13,000 I ran the bar. I could put in a good word for you. 269 00:29:13,120 --> 00:29:16,640 You have to work nights if you want your job back. 270 00:29:16,760 --> 00:29:22,720 It's been doing this all day. You usually open the place, don't you? 271 00:29:22,840 --> 00:29:23,960 Fuck! 272 00:29:24,080 --> 00:29:27,000 (alarm goes off) 273 00:29:34,920 --> 00:29:36,520 (shooting) 274 00:29:41,120 --> 00:29:43,080 (knocking on the door) 275 00:29:45,480 --> 00:29:49,880 Birgitte just called. They found the white van. 276 00:29:50,000 --> 00:29:53,760 She'll brief you in a minute. 277 00:29:53,880 --> 00:29:55,760 Good. 278 00:29:55,880 --> 00:29:58,040 Thank you, Marianne. 279 00:30:02,120 --> 00:30:07,440 At 17:08 our special forces entered and searched the van. 280 00:30:09,320 --> 00:30:13,000 We found several sports bags with weapons. 281 00:30:13,120 --> 00:30:18,440 Weapons from the same theft as those found near the Hirsholm Camp. 282 00:30:18,560 --> 00:30:20,520 There were ten pieces. 283 00:30:20,640 --> 00:30:24,880 - And four hand grenades. - Do we know who drove the van? 284 00:30:25,000 --> 00:30:28,720 No, but we found a map of the Hurricane Festival. 285 00:30:28,840 --> 00:30:32,320 - Hurricane? - It's a music festival. 286 00:30:32,440 --> 00:30:34,840 The concerts start the day after tomorrow. 287 00:30:34,960 --> 00:30:39,960 On the back of the map was writing we didn't like the sound of. 288 00:30:40,080 --> 00:30:43,560 It sounds like a planned attack. 289 00:30:43,680 --> 00:30:45,600 Okay. 290 00:30:45,720 --> 00:30:48,360 What does it say? 291 00:30:48,480 --> 00:30:53,080 It's a time plan of where hand grenades are to be used at the festival. 292 00:30:53,200 --> 00:30:58,040 And a description of where the weapons near Hirsholm were. 293 00:30:58,160 --> 00:31:04,840 We have increased our presence at the camp and at the festival. 294 00:31:04,960 --> 00:31:09,680 Elisabeth, we're facing an impending terrorist attack. 295 00:31:24,280 --> 00:31:27,280 (shooting) 296 00:31:32,440 --> 00:31:35,000 Your turn. 297 00:31:38,360 --> 00:31:44,240 Don't drop it. Hold it at arm's length and aim. 298 00:31:44,360 --> 00:31:47,840 - Doesn't it have recoil? - No. 299 00:31:48,840 --> 00:31:50,560 Now. 300 00:31:52,520 --> 00:31:53,880 Try it again. 301 00:31:58,360 --> 00:32:01,320 Alright! Good job! 302 00:32:04,360 --> 00:32:06,840 Give it back. 303 00:32:06,960 --> 00:32:10,920 You go like this. Then the safety is on. 304 00:32:12,960 --> 00:32:16,520 - Where did you get it? - You don't need to know. 305 00:32:18,160 --> 00:32:23,440 Now you've tried it. Do you want it or not? 306 00:32:23,560 --> 00:32:27,200 - It costs eight stacks. - I don't have that much. 307 00:32:27,320 --> 00:32:30,840 What? Don't you have any money? 308 00:32:30,960 --> 00:32:35,120 - I was thinking of installments. - Installments? 309 00:32:35,240 --> 00:32:41,600 - Hey. It's important, isn't it? - I just want to defend myself. 310 00:32:44,720 --> 00:32:50,240 Pay 2.000 a week. And we'll find some favors you can do. 311 00:33:01,880 --> 00:33:07,200 I could cut your hair. I work at a hairdresser's. 312 00:33:07,320 --> 00:33:09,080 - You could come by ... - Just a sec. 313 00:33:09,200 --> 00:33:11,160 (phone ringing) 314 00:33:12,280 --> 00:33:16,040 - Can I borrow your phone? - Yeah. 315 00:33:27,000 --> 00:33:32,360 Get rid of that shit now. Don't call me. 316 00:33:36,920 --> 00:33:42,240 - Can you store a couple of bags? - Our place is pretty crowded. 317 00:33:43,680 --> 00:33:46,200 Maybe at the hairdresser's. 318 00:33:46,320 --> 00:33:48,640 Okay. Cool. 319 00:33:48,760 --> 00:33:52,320 - Let's go. - Yeah. 320 00:33:52,440 --> 00:33:54,400 Come on. 321 00:34:02,760 --> 00:34:05,600 Hey! Have you landed? 322 00:34:08,760 --> 00:34:12,040 Didn't you make the flight? 323 00:34:12,160 --> 00:34:15,360 But ... 324 00:34:17,440 --> 00:34:20,280 How could you miss it? 325 00:34:22,160 --> 00:34:28,240 I was looking forward to it. I bought food and everything. 326 00:34:29,680 --> 00:34:32,480 When will I see you? 327 00:34:36,920 --> 00:34:38,400 Sorry. 328 00:34:38,520 --> 00:34:41,680 What the hell? 329 00:34:41,800 --> 00:34:45,400 Someone put a bathtub in the middle of your room. 330 00:34:46,920 --> 00:34:49,640 You're here! Hi. 331 00:34:54,320 --> 00:34:56,200 Hi. 332 00:34:57,480 --> 00:35:00,080 Jesus ... 333 00:35:00,200 --> 00:35:02,080 No! 334 00:35:05,000 --> 00:35:07,040 Hi. 335 00:35:12,680 --> 00:35:15,640 (phone ringing) 336 00:35:22,720 --> 00:35:25,200 It's her. Sorry. 337 00:35:29,160 --> 00:35:32,880 Hello. Hi there. 338 00:35:35,400 --> 00:35:38,600 Mmm ... I'm fine. I'm down here. 339 00:35:38,720 --> 00:35:41,440 We're together right now. 340 00:35:42,760 --> 00:35:48,000 I'll be home tomorrow. That's fine. I can do that. 341 00:35:48,120 --> 00:35:53,400 I'll pick them up. Good. I'll tell her. 342 00:35:54,640 --> 00:35:59,280 Give the kids a kiss. See you. Bye. 343 00:36:01,880 --> 00:36:05,880 Is it perfectly okay with her that you're here with me? 344 00:36:06,000 --> 00:36:08,360 Yes. 345 00:36:08,480 --> 00:36:10,520 It is. 346 00:36:10,640 --> 00:36:14,960 So you're just happily ... divorced. 347 00:36:18,640 --> 00:36:20,560 Yes. 348 00:36:22,360 --> 00:36:24,960 Isn't anything difficult? 349 00:36:38,920 --> 00:36:42,240 How about you? 350 00:36:42,360 --> 00:36:45,400 Have the two of you talked? 351 00:36:45,520 --> 00:36:47,800 Well, it's ... 352 00:36:51,200 --> 00:36:54,880 It's rather ... complicated. 353 00:36:58,560 --> 00:37:02,160 We did everything together. 354 00:37:03,840 --> 00:37:05,400 Right. 355 00:37:05,520 --> 00:37:08,240 The music, the band ... 356 00:37:13,360 --> 00:37:17,160 Just wait. Can you wait for me? 357 00:37:17,280 --> 00:37:19,800 Yes, of course I can. 358 00:37:26,880 --> 00:37:29,880 - What are you drawing? - A heart. 359 00:37:30,000 --> 00:37:32,720 With gold. That's pretty. 360 00:37:37,000 --> 00:37:42,840 - Would you like to have my old one? - I can't have one till I'm ten. 361 00:37:42,960 --> 00:37:47,160 I know. But I thought you might anyway. 362 00:37:47,280 --> 00:37:53,720 - It's not my birthday till Saturday. - It's not a birthday present. 363 00:37:53,840 --> 00:37:56,640 - Thanks. - You're welcome, sweetie. 364 00:37:56,760 --> 00:38:01,680 I have more good news. I got my job back. 365 00:38:01,800 --> 00:38:08,720 - That's good. Are you happy? - Yes. And I get more responsibility. 366 00:38:08,840 --> 00:38:12,720 It also means - 367 00:38:12,840 --> 00:38:17,800 - that I have to work a couple of nights a week. 368 00:38:17,920 --> 00:38:21,040 - But what about me? - Well ... 369 00:38:21,160 --> 00:38:25,120 You're such a big girl that you could stay here. 370 00:38:25,240 --> 00:38:29,480 You can go up to Mogens and Tora if you need to. 371 00:38:29,600 --> 00:38:33,960 And you can call me on your new phone if you want to talk. 372 00:38:34,080 --> 00:38:36,600 - But I don't want to. - I know. 373 00:38:36,720 --> 00:38:41,920 There's nothing to be afraid of. I'll be home at 10:30 at the latest. 374 00:38:42,040 --> 00:38:46,760 It's only a couple of nights until I've finished my exam. 375 00:38:46,880 --> 00:38:49,080 I don't want to! You're mean! 376 00:38:58,440 --> 00:39:03,240 Now listen! It's just the two of us here. 377 00:39:03,360 --> 00:39:07,840 You have to help too. And don't use that fucking language. 378 00:39:23,680 --> 00:39:26,360 A bottle of vodka. 379 00:39:34,440 --> 00:39:38,280 - What were you doing? - Nothing. I'm going now. 380 00:39:38,400 --> 00:39:42,120 - What's that? - Nothing. 381 00:39:47,120 --> 00:39:49,120 I'll go with you. 382 00:39:49,240 --> 00:39:54,720 So you don't want to go on a picnic, but you want to visit my sister. 383 00:39:59,360 --> 00:40:02,880 Here. Take it. Go and buy a fix. 384 00:40:03,000 --> 00:40:06,240 - I'll wait for you here. - Is this the last of it? 385 00:40:06,360 --> 00:40:10,640 - Yes. I'll wait here. - Right. 386 00:40:46,840 --> 00:40:51,080 There you are, you idiot. Come on, Elliot. Let's go. 387 00:40:54,600 --> 00:40:56,760 Are you okay? 388 00:40:58,400 --> 00:41:01,520 Let's go. What the hell happened? 389 00:41:01,640 --> 00:41:05,040 Look at me. I'll call an ambulance! 390 00:41:29,360 --> 00:41:33,000 Step out of the vehicle please. 391 00:41:39,360 --> 00:41:43,200 - Is this your van? - No, it's my friend's. 392 00:41:43,320 --> 00:41:49,240 - He's doing some plumbing. - May we look in the back? 393 00:41:53,840 --> 00:41:56,240 - Hey! - Sorry! 394 00:41:56,360 --> 00:41:59,360 - Easy. - My friend is lying over there. 395 00:41:59,480 --> 00:42:03,200 - Isn't he doing plumbing? - It's a different friend. 396 00:42:03,320 --> 00:42:09,080 Please come with me. He's really sick. Let me go! 397 00:42:09,200 --> 00:42:12,880 Stop! On the ground! On the ground! 398 00:42:13,000 --> 00:42:16,200 - What's wrong with you? - On your stomach! 399 00:42:16,320 --> 00:42:19,920 Easy now. Easy. Stay down. 400 00:42:20,040 --> 00:42:24,240 - Fuck you! He's sick! - You're coming to the station. 401 00:42:44,120 --> 00:42:45,840 Hi, Elisabeth. 402 00:42:45,960 --> 00:42:49,760 If the prime minister comes all the way over here, it's serious. 403 00:42:49,880 --> 00:42:51,320 Yes. 404 00:42:56,920 --> 00:43:01,640 I'm sorry, but I have to ask you to withdraw your bill today. 405 00:43:01,760 --> 00:43:07,000 It doesn't stand a chance after what we just found. 406 00:43:07,120 --> 00:43:12,080 This bill could make history. It could've been backed by several parties. 407 00:43:12,200 --> 00:43:15,760 We've fought for this for years. 408 00:43:15,880 --> 00:43:18,600 You lied to me. 409 00:43:21,360 --> 00:43:25,400 How could you not tell me about the weapons? 410 00:44:06,080 --> 00:44:08,640 Come here. 411 00:44:15,880 --> 00:44:18,680 Are you ill? 412 00:44:20,440 --> 00:44:23,560 You look like someone dropped a bomb. 413 00:44:23,680 --> 00:44:26,480 Someone practically did. 414 00:44:26,600 --> 00:44:29,560 What happened? 415 00:44:30,720 --> 00:44:33,520 I had to withdraw my bill. 416 00:44:33,640 --> 00:44:37,040 Oh no, dear. I'm sorry. 417 00:44:40,880 --> 00:44:46,560 The intelligence service found the van. It was to be used in an attack. 418 00:44:46,680 --> 00:44:50,880 - Did you prevent it? - We have the van. 419 00:44:51,000 --> 00:44:54,480 The world has become a horrible place. 420 00:44:54,600 --> 00:45:00,520 There isn't room for old, naive fools like me. 421 00:45:08,640 --> 00:45:11,400 So ... I'm done. 422 00:45:13,600 --> 00:45:15,960 - What? - I am. 423 00:45:16,080 --> 00:45:19,040 I'm retiring. 424 00:45:20,480 --> 00:45:25,400 - Seriously? - Yes. I'm ready now. 425 00:45:26,960 --> 00:45:30,080 I'm done with politics. 426 00:45:35,920 --> 00:45:38,480 Cheers. 427 00:45:38,600 --> 00:45:41,360 Cheers, dear. Congratulations. 428 00:45:46,320 --> 00:45:49,680 Did you find out who was to be buried? 429 00:45:49,800 --> 00:45:53,000 Yes. My father. 430 00:45:53,120 --> 00:45:56,280 I thought we buried him years ago. 431 00:45:57,680 --> 00:45:59,560 He's back. 432 00:46:00,760 --> 00:46:05,560 - I visited him today. - And he upset you again. 433 00:46:07,000 --> 00:46:10,800 What are you hoping for? 434 00:46:13,040 --> 00:46:16,920 We need another quick one. 435 00:46:20,560 --> 00:46:23,080 What's up? 436 00:46:23,200 --> 00:46:24,960 Where can I put these? 437 00:46:25,080 --> 00:46:29,320 Down there on the right. There. 438 00:46:34,480 --> 00:46:39,080 - How long will they be here? - A friend will pick them up tomorrow. 439 00:46:39,200 --> 00:46:40,800 Right. 440 00:46:43,560 --> 00:46:46,360 - Okay! - Have a seat. 441 00:46:46,480 --> 00:46:49,760 - What do you mean? - For a haircut. 442 00:46:49,880 --> 00:46:53,480 - Were you serious? - Of course. I know what I'm doing. 443 00:46:53,600 --> 00:46:55,840 Okay. 444 00:47:12,560 --> 00:47:15,920 - I'll take a bit off the back. - Don't I need to wear ...? 445 00:47:16,040 --> 00:47:18,520 Sure. 446 00:47:19,440 --> 00:47:24,800 - You sure you know what you're doing? - Yes. Don't worry. 447 00:47:37,920 --> 00:47:40,520 You're Palestinian. 448 00:47:40,640 --> 00:47:44,360 - When did you come here? - When I was five. 449 00:47:44,480 --> 00:47:49,240 My mom and older brother came first. The rest of us stayed back with our dad. 450 00:47:49,360 --> 00:47:53,240 It took three years before she could afford for us to come. 451 00:47:56,800 --> 00:47:59,840 What about your dad? 452 00:47:59,960 --> 00:48:02,600 He came here, but went back. 453 00:48:03,960 --> 00:48:06,040 He couldn't manage. 454 00:48:10,840 --> 00:48:14,360 You seem pretty good at this. 455 00:48:14,480 --> 00:48:16,480 Thanks. 456 00:48:22,480 --> 00:48:26,600 Tonight is just about the two of us. To hell with everything else. 457 00:48:30,120 --> 00:48:32,800 Come here. 458 00:48:39,560 --> 00:48:44,800 I really like this. I think it's a fantastic number. 459 00:48:44,920 --> 00:48:48,960 You never listen to music that was made after 1960. 460 00:48:49,080 --> 00:48:53,320 I know. But I'm allowed to change, aren't I? 461 00:48:57,400 --> 00:49:02,720 Soon I'll be making preserves and planting apple trees with you. 462 00:49:04,160 --> 00:49:06,560 That sounds lovely. 463 00:49:11,800 --> 00:49:16,840 Do you remember when we had just met and your dad dropped by? 464 00:49:16,960 --> 00:49:22,400 - Don't talk about it. - The old man didn't like it. 465 00:49:22,520 --> 00:49:27,160 He sees us as a couple of promiscuous hedonists. 466 00:49:27,280 --> 00:49:30,680 Would you please ... 467 00:49:32,920 --> 00:49:35,400 And the look on his face! 468 00:49:40,480 --> 00:49:44,160 I think it's time you behaved yourself. 469 00:49:47,320 --> 00:49:49,960 Feel this. 470 00:49:53,280 --> 00:49:55,640 And these. 471 00:49:56,680 --> 00:50:02,040 - You can't leave them alone. - No. I can't. 472 00:50:18,760 --> 00:50:21,960 I think you like it. 473 00:51:12,680 --> 00:51:16,240 This is the best bed in the whole world. 474 00:51:16,360 --> 00:51:18,920 - Good morning. - Good morning. 475 00:51:20,920 --> 00:51:24,840 - What time is it? - No idea. 476 00:51:29,360 --> 00:51:33,120 It's twenty to seven! I have to go. 477 00:51:33,920 --> 00:51:37,920 I don't want you to go. Stay. 478 00:51:38,040 --> 00:51:42,040 - I'll miss my flight. - For real? 479 00:51:55,720 --> 00:51:58,320 - Are you okay? - Sure. 480 00:52:01,800 --> 00:52:05,640 Are you sure? I'll come for the weekend. 481 00:52:08,400 --> 00:52:11,320 I'll call you when I land. 482 00:53:00,200 --> 00:53:02,360 Elliot! 483 00:53:07,080 --> 00:53:09,520 Elliot! 484 00:53:31,720 --> 00:53:36,560 You have three new messages. First message: 485 00:53:37,680 --> 00:53:41,520 I just need to know if you're running late. 486 00:53:41,640 --> 00:53:43,920 Right. Bye. 487 00:53:49,240 --> 00:53:54,400 It's been an hour now. Something must've come up ... as usual. 488 00:53:58,400 --> 00:54:02,800 Don't bother getting in touch again. 489 00:54:16,600 --> 00:54:19,560 Annika? Annika? 490 00:54:21,720 --> 00:54:24,800 Who the hell do you think you are? 491 00:54:27,400 --> 00:54:31,240 What are you doing? 492 00:54:35,720 --> 00:54:37,960 I'm sorry. 493 00:55:49,760 --> 00:55:51,280 (shooting) 37204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.