Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,263 --> 00:01:51,143
( Topik Populer )
2
00:02:01,473 --> 00:02:04,523
( Kasus Perundungan )
3
00:02:11,733 --> 00:02:16,233
( Kantor Kepsek )
4
00:02:17,073 --> 00:02:18,139
( Lantai Dua, Tangga Lantai Dua )
5
00:02:18,163 --> 00:02:19,412
( Kasus Perundungan )
6
00:02:19,563 --> 00:02:20,563
( Cara mencegah perundungan )
7
00:02:21,533 --> 00:02:23,809
( Sayatan tanpa darah,
ilustrasi nyata perundungan wanita )
8
00:02:23,833 --> 00:02:26,113
( Dunia Ajaib membagikan artikel utama )
9
00:02:23,833 --> 00:02:26,119
( Sayatan tanpa darah,
ilustrasi nyata perundungan wanita )
10
00:02:26,143 --> 00:02:27,193
( Apa itu perundungan sekolah? )
11
00:02:29,213 --> 00:02:30,493
( Beberapa waktu ini, video gadis Sekolah Pelatihan
Keterampilan Hengshi Jianxin, Kota Haizhou )
12
00:02:29,213 --> 00:02:30,493
( yang didorong jatuh dari tangga,
tersebar di internet )
13
00:02:30,493 --> 00:02:32,633
( Setelah diperiksa, gadis yang
didorong jatuh bernama Yu Tian )
14
00:02:30,493 --> 00:02:33,003
( Orang yang mendorongnya adalah
Zhang Xiaosui, teman sekelas Yu Tian )
15
00:02:36,603 --> 00:02:37,773
( Kabarnya orang tua Yu Tian
bercerai dan berkeluarga lagi)
16
00:02:36,603 --> 00:02:37,773
( Tidak diperhatikan keluarga sehari-hari,
ditindas di sekolah tentu saja tidak bisa bercerita )
17
00:02:37,773 --> 00:02:38,933
( Sementara Zhang Xiaosui, ayahnya sudah meninggal,
hanya ada seorang ibu yang berjualan di jalan )
18
00:02:37,773 --> 00:02:39,303
( Menghidupi dirinya dan anaknya sendiri,
tentu saja ada kekurangan dalam mendidik )
19
00:02:41,113 --> 00:02:42,143
( Ini bukan perundungan, ini pembunuhan )
20
00:02:41,113 --> 00:02:42,513
( Tampak seperti malaikat,
tapi bertingkah laku seperti iblis )
21
00:02:46,653 --> 00:02:47,663
( Orang berengsek seperti ini )
22
00:02:47,663 --> 00:02:48,783
( Mati saja )
23
00:02:54,413 --> 00:02:55,783
( Membenci para perundung ini )
24
00:03:02,623 --> 00:03:03,163
( Pukul balik )
25
00:03:02,623 --> 00:03:03,163
( Sungguh sayatan tanpa darah )
26
00:03:03,183 --> 00:03:03,833
( Wanita kejam ditambah harimau betina )
27
00:03:03,183 --> 00:03:04,203
( Pasti akan membahayakan masyarakat kelak )
28
00:03:05,853 --> 00:03:07,133
( Biarkan dia merasakan pukulan dari masyarakat,
semuanya lempar dia dengan telur busuk dan sayuran busuk )
29
00:03:05,853 --> 00:03:07,503
( Apakah ini adalah "Wanita Bos"
dalam legenda? )
30
00:03:07,953 --> 00:03:09,533
( Pelaku kekerasan pantas mati )
( Wanita ini pantas jika dipukuli kelak )
31
00:03:12,513 --> 00:03:13,159
( Seharusnya dilaporkan
dan ditelantarkan selamanya )
32
00:03:13,183 --> 00:03:14,383
( Biar dia tidak mendapatkan pekerjaan kelak )
33
00:03:15,613 --> 00:03:17,733
( Perundung: Zhang Xiaosui )
34
00:03:23,773 --> 00:03:26,083
( Jika itu aku, aku akan menamparnya )
35
00:03:36,433 --> 00:03:37,773
( Orang berengsek seperti ini harus dihukum )
36
00:03:44,673 --> 00:03:46,483
( Benar-benar seperti hewan )
37
00:03:52,613 --> 00:03:54,693
( Tidak tahu malu )
38
00:03:54,873 --> 00:03:58,183
( Zhang Xiaosui, Kelas 2 Manajemen Hotel )
39
00:04:01,063 --> 00:04:01,923
( Tampang orang jahat )
40
00:04:01,943 --> 00:04:02,833
( Lihat, tingkah laku menindasnya itu )
41
00:04:02,833 --> 00:04:03,833
( Aku sungguh ingin menamparnya )
42
00:04:18,292 --> 00:04:26,483
( Topik Populer )
43
00:04:39,963 --> 00:04:41,873
Americano-nya.
44
00:04:47,872 --> 00:04:48,843
( Topik Populer )
45
00:04:48,843 --> 00:04:50,063
( Membuat permohonan untukmu )
46
00:04:48,843 --> 00:04:50,079
( Benda berharga bawah tanah )
47
00:04:50,103 --> 00:04:52,403
( Mari menari denganku )
48
00:04:50,103 --> 00:04:52,773
( Performa super debator terkenal )
49
00:04:54,503 --> 00:04:56,459
( Kakek meninggalkan tiga rumah untuk cucu perempuan,
tapi tidak dirawat dan dipindahkan ke panti jompo )
50
00:04:56,483 --> 00:04:57,983
( Kilas balik kasus )
51
00:05:00,053 --> 00:05:01,063
( Komentar )
52
00:05:02,533 --> 00:05:03,053
( Ini namanya )
53
00:05:03,053 --> 00:05:04,433
( menindas orang tua )
54
00:05:06,003 --> 00:05:07,743
( Ini namanya menindas orang tua, seharusnya
memasukkan para keturunan tidak berbakti ini )
55
00:05:07,763 --> 00:05:09,073
( ke dalam daftar tidak bisa dipercaya )
56
00:05:11,253 --> 00:05:12,353
( Ini namanya menindas orang tua, seharusnya
memasukkan para keturunan tidak berbakti ini )
57
00:05:11,253 --> 00:05:12,359
( ke dalam daftar tidak bisa dipercaya
untuk dihukum )
58
00:05:12,383 --> 00:05:13,493
( Kirim )
59
00:05:26,193 --> 00:05:26,553
( Chen Miao, introduksi,
menjadi anggota media yang punya sikap )
60
00:05:26,553 --> 00:05:28,713
( Miao, Ibu sudah tiba, kamu di mana? )
61
00:05:43,372 --> 00:05:45,413
Nona Miao, ada yang perlu
diubah di spanduknya?
62
00:05:45,413 --> 00:05:46,163
Berapa kali kubilang?
63
00:05:46,163 --> 00:05:47,389
Fontnya harus dinamis.
64
00:05:47,413 --> 00:05:48,413
Apa ini?
65
00:05:48,413 --> 00:05:50,123
Baik. Kusesuaikan sekarang.
66
00:05:51,913 --> 00:05:53,333
Kubeli ini sebelum naik mobil.
67
00:05:53,333 --> 00:05:55,372
Ini kue kenari favoritmu.
68
00:05:55,372 --> 00:05:57,163
Ayahmu selalu membelikanmu
saat kau masih kecil.
69
00:05:57,163 --> 00:05:59,163
Kau masih ingat?
70
00:06:02,543 --> 00:06:04,663
Kau memberi nomorku kepada Chen Xuewen?
71
00:06:08,463 --> 00:06:10,543
Dia bilang dia perlu bicara denganmu.
72
00:06:10,543 --> 00:06:12,793
Kupikir kalian berdua harus bertemu
73
00:06:12,793 --> 00:06:13,663
selagi kau di tempat yang sama.
74
00:06:13,663 --> 00:06:17,413
Satu dekade kami tak bertemu,
dan dia ingin bertemu sekarang?
75
00:06:17,873 --> 00:06:18,793
Li Lifang.
76
00:06:18,793 --> 00:06:20,793
Bisa lebih tegas?
77
00:06:20,793 --> 00:06:24,043
Tuan Chen tidak memikirkan kita
sama sekali saat dia berkembang.
78
00:06:24,043 --> 00:06:26,913
Sekarang dia ingin kita memberi
penghormatan terakhir padanya.
79
00:06:28,163 --> 00:06:29,163
Aku tidak mau menemuinya.
80
00:06:29,293 --> 00:06:30,913
Kau juga jangan.
81
00:06:32,713 --> 00:06:34,098
Kau perempuan.
82
00:06:34,122 --> 00:06:35,622
Jangan terlalu kasar.
83
00:06:35,622 --> 00:06:37,083
Jika dia tidak tahu aku
menjalankan perusahaan,
84
00:06:37,083 --> 00:06:38,953
dia tidak akan menghubungimu.
85
00:06:39,753 --> 00:06:40,622
Chen Miao.
86
00:06:40,622 --> 00:06:42,253
Zhang Xiaosui, karakter utama
di insiden intimidasi di sekolah,
87
00:06:42,253 --> 00:06:43,769
melompat dari gedung pagi ini.
88
00:06:43,793 --> 00:06:44,333
Miao.
89
00:06:44,333 --> 00:06:45,833
Siapa yang melompat dari gedung?
90
00:06:52,163 --> 00:06:53,533
Pulanglah dulan pakai taksi.
91
00:06:55,253 --> 00:06:56,372
Taruh koper di mobilku dulu.
92
00:06:56,372 --> 00:06:57,163
Ambil makanan di bawah.
93
00:06:57,163 --> 00:06:58,253
Jangan terlalu pelit.
94
00:06:58,253 --> 00:06:59,622
Hati-hati di jalan.
95
00:06:59,622 --> 00:07:00,622
Baik.
96
00:07:04,903 --> 00:07:06,773
( Artikel Dunia Ajaib memicu
ekspose Zhang Xiaosui dan kecurigaan moral )
97
00:07:04,903 --> 00:07:07,143
( Pertanyaan, membuat tragedi,
di mana batas moral akun? )
98
00:07:09,823 --> 00:07:10,853
( Artikel asli Weibo )
99
00:07:16,613 --> 00:07:17,903
Kak Miao.
100
00:07:18,103 --> 00:07:18,649
Cepat sedikit.
101
00:07:18,673 --> 00:07:20,469
Zhang Xiaosui sedang dalam pertolongan
di rumah sakit.
102
00:07:20,493 --> 00:07:21,539
Aku minta Wen Ni mengawasinya dulu.
103
00:07:21,563 --> 00:07:22,889
Dia masih hidup?
104
00:07:22,913 --> 00:07:24,183
( Ajaib )
105
00:07:25,403 --> 00:07:26,403
Masalah ini sangat heboh.
106
00:07:25,823 --> 00:07:27,813
( Ajaib )
107
00:07:26,403 --> 00:07:28,243
Apakah akun kita akan diblokir?
108
00:07:29,373 --> 00:07:35,793
( Ajaib )
109
00:07:30,623 --> 00:07:32,389
Artikel kita membuat
kasus perundungan Zhang Xiaosui
110
00:07:32,413 --> 00:07:33,283
menjadi topik populer.
111
00:07:33,283 --> 00:07:34,703
Dia sekarang melompat dari gedung
dan menjadi yang lemah.
112
00:07:34,703 --> 00:07:35,863
Warganet yang pernah keras padanya,
113
00:07:35,793 --> 00:07:37,293
( Selamat, Ajaib mencapai 6 juta penggemar )
114
00:07:35,863 --> 00:07:36,953
akan segera menunjukkan
115
00:07:36,953 --> 00:07:38,083
pengganti rasa moral mereka.
116
00:07:38,083 --> 00:07:39,413
Kita pernah menyerang akun utamanya,
117
00:07:39,413 --> 00:07:41,339
kita pasti akan menjadi target.
118
00:07:41,363 --> 00:07:42,083
Hu Qiao, mau minum apa?
119
00:07:42,083 --> 00:07:44,023
Sudah saat seperti apa?
Masih bisa minum teh susu?
120
00:07:44,253 --> 00:07:45,653
Artikel Dunia Ajaib memicu
121
00:07:45,653 --> 00:07:48,129
ekspose Zhang Xiaosui
dan kecurigaan moral,
122
00:07:48,153 --> 00:07:49,533
membuat tragedi hari ini,
123
00:07:49,553 --> 00:07:52,343
di mana batas moral akun?
124
00:07:52,573 --> 00:07:56,043
( Akun terkenal "Ajaib", membagikan unggahan
tentang rekaman CCTV ini )
125
00:07:52,573 --> 00:07:56,413
( Sayatan tanpa darah,
ilustrasi nyata perundungan wanita )
126
00:07:56,622 --> 00:07:58,543
( Apakah tidak seharusnya bertanggung jawab
untuk setiap unggahan sendiri? )
127
00:07:59,293 --> 00:08:00,659
( Bagikan ke Weibo )
128
00:08:00,683 --> 00:08:00,893
( Media mandiri mencelakai demi uang )
129
00:08:00,893 --> 00:08:02,623
( Media mandiri sekarang
sungguh mencelakai orang )
130
00:08:02,243 --> 00:08:03,413
Bagaimana ini?
131
00:08:02,623 --> 00:08:03,623
( "Ajaib" selalu berpikir sembarangan )
132
00:08:04,563 --> 00:08:06,943
Apakah perlu membatalkan unggahan malam ini?
133
00:08:07,693 --> 00:08:09,113
Tanpa unggahan,
134
00:08:09,133 --> 00:08:10,629
bagaimana aku menjelaskan pada klien iklan?
135
00:08:10,653 --> 00:08:12,643
Melanjutkan unggahan juga sangat aneh.
136
00:08:12,663 --> 00:08:14,849
Mungkin saja akun lain akan menyerang kita.
137
00:08:14,873 --> 00:08:15,849
Memanfaatkan topik populer
untuk menambah penggemar.
138
00:08:15,873 --> 00:08:17,573
Apa kataku sebelumnya?
139
00:08:17,633 --> 00:08:20,253
Jangan menyentuh topik seperti ini.
140
00:08:23,873 --> 00:08:24,343
( Ajaib )
141
00:08:24,343 --> 00:08:31,583
( Tiga Hari Lalu )
142
00:08:25,033 --> 00:08:27,083
Bos mengirim pesan menggoda padaku,
harus bagaimana?
143
00:08:27,083 --> 00:08:28,289
Ringkasan data artikel,
144
00:08:28,313 --> 00:08:29,653
memakan waktu 12 menit,
145
00:08:29,653 --> 00:08:31,149
sudah dibaca sebanyak seratus ribu lebih.
146
00:08:31,173 --> 00:08:33,509
Jumlah penyuka ada 80.325.
147
00:08:33,533 --> 00:08:35,789
Data komentar ada 53.756.
148
00:08:35,813 --> 00:08:37,618
Tingkat pembagian adalah 63 persen.
149
00:08:37,642 --> 00:08:40,002
Ringkasan pekerjaan minggu lalu selesai.
150
00:08:40,392 --> 00:08:41,319
Baik.
151
00:08:41,343 --> 00:08:42,799
Mulai membahas topik pilihan.
152
00:08:42,823 --> 00:08:43,823
Siapa duluan?
153
00:08:44,713 --> 00:08:45,729
Biar aku dulu.
154
00:08:45,753 --> 00:08:47,573
Minggu lalu, di jalan...
155
00:08:52,323 --> 00:08:53,593
Bagaimana jika ini?
156
00:09:00,533 --> 00:09:02,573
Perundungan di sekolah?
157
00:09:03,543 --> 00:09:04,643
( Weibo )
158
00:09:03,863 --> 00:09:06,453
Video ini viral dengan cepat di internet.
159
00:09:06,473 --> 00:09:07,839
Sudah diekspose.
160
00:09:07,863 --> 00:09:09,113
Pemukul bernama Zhang Xiaosui.
161
00:09:09,133 --> 00:09:10,519
Korban bernama Yu Tian.
162
00:09:10,543 --> 00:09:11,623
Mereka adalah teman sekelas.
163
00:09:11,643 --> 00:09:12,679
Bahan ini berguna.
164
00:09:12,703 --> 00:09:13,989
Buat jadi animasi.
165
00:09:14,013 --> 00:09:15,979
Topik perundungan sekolah bisa dilakukan.
166
00:09:16,003 --> 00:09:18,169
Pertengkaran wanita,
siapa yang tidak suka?
167
00:09:18,193 --> 00:09:20,543
Perundungan bisa mudah memicu perhatian.
168
00:09:20,563 --> 00:09:21,499
Tapi,
169
00:09:21,523 --> 00:09:23,523
bukankah topik ini sedikit sensitif?
170
00:09:23,543 --> 00:09:25,759
Selain itu, sekolah ini adalah
milik Grup Hengshi.
171
00:09:25,783 --> 00:09:28,033
Tidak boleh menyinggung sponsor dana kita.
172
00:09:28,053 --> 00:09:29,609
Kita juga tidak menyebutkan namanya.
173
00:09:29,633 --> 00:09:31,753
Tidak memanfaatkan topik populer,
sulit diterima.
174
00:09:31,773 --> 00:09:32,859
Gadis yang memukul itu,
175
00:09:32,883 --> 00:09:33,753
sudah kehilangan Ayah.
176
00:09:33,773 --> 00:09:36,193
Ibunya adalah penjual bihun.
177
00:09:36,493 --> 00:09:38,613
Kamu tonjolkan gambar mendorong
dan melempar barang.
178
00:09:38,633 --> 00:09:39,779
Aku mengerti.
179
00:09:39,803 --> 00:09:40,809
Memilih topik harus hati-hati.
180
00:09:40,833 --> 00:09:41,873
Menurutku,
kita boleh memikirkan untuk ganti...
181
00:09:41,893 --> 00:09:43,649
Bagaimana dengan judul ini?
182
00:09:43,673 --> 00:09:45,473
"Semua perundungan di dunia,
183
00:09:45,493 --> 00:09:47,693
dikarenakan yang lemah
tidak bisa bersuara."
184
00:09:47,853 --> 00:09:49,633
Sudah pernah dipakai.
185
00:09:49,713 --> 00:09:50,559
Bagaimana dengan ini?
186
00:09:50,583 --> 00:09:51,509
"Aku sudah buta,
187
00:09:51,533 --> 00:09:52,453
ini bukan perundungan,
188
00:09:52,473 --> 00:09:53,593
ini adalah pembunuhan."
189
00:09:53,923 --> 00:09:54,849
Ini menarik.
190
00:09:54,873 --> 00:09:58,663
Bukankah judul ini sedikit berlebihan?
191
00:10:05,193 --> 00:10:06,113
Oh.
192
00:10:06,133 --> 00:10:07,333
Murid magang.
193
00:10:07,923 --> 00:10:09,149
Katakan.
194
00:10:09,173 --> 00:10:11,533
Apa ciri khas bacaan singkat?
195
00:10:12,743 --> 00:10:15,033
Ciri khas bacaan singkat...
196
00:10:16,023 --> 00:10:17,333
Tidak masalah jika tidak bisa menjawab.
197
00:10:17,353 --> 00:10:18,433
Biar aku ajari.
198
00:10:18,663 --> 00:10:20,559
Berat di bagian judul,
ringan di bagian isi.
199
00:10:20,583 --> 00:10:22,123
Menyorot bagian yang paling ekstrem.
200
00:10:22,143 --> 00:10:23,409
Menyenangkan suasana hati
yang paling rendah.
201
00:10:23,433 --> 00:10:25,013
Ada banyak artikel.
202
00:10:25,033 --> 00:10:26,049
Jika judul tidak kejam,
203
00:10:26,073 --> 00:10:27,843
siapa yang akan membacanya?
204
00:10:27,873 --> 00:10:29,413
Kamu harus mentraktirku minum
segelas cincau.
205
00:10:29,433 --> 00:10:31,803
Bagaimana dengan kerangka pembaca kita?
206
00:10:33,123 --> 00:10:35,663
Rata-rata pembaca "Dunia Ajaib"
207
00:10:35,683 --> 00:10:37,359
yang berusia 25-35 tahun,
208
00:10:37,383 --> 00:10:39,763
adalah 79 persen dari total pembaca.
209
00:10:39,783 --> 00:10:41,753
Terpusat pada kota besar pertama dan kedua.
210
00:10:41,773 --> 00:10:43,039
Kebutuhan perasaan sangat besar.
211
00:10:43,063 --> 00:10:45,049
Memperhatikan gender, pernikahan
dan profesi.
212
00:10:45,073 --> 00:10:46,753
Banyak ikut serta
dalam topik sosial masyarakat.
213
00:10:46,773 --> 00:10:49,759
Memiliki ketidakpuasan dan keluhan
tentang kehidupan nyata.
214
00:10:49,783 --> 00:10:50,729
Jadi,
215
00:10:50,753 --> 00:10:53,269
menargetkan suasana hati
adalah hal utama pemilihan topik.
216
00:10:53,293 --> 00:10:54,879
Bukan menulis apa yang ingin kamu tulis,
217
00:10:54,903 --> 00:10:56,279
melainkan apa yang ingin dilihat pembaca.
218
00:10:56,303 --> 00:10:57,223
Harus ada perlawanan.
219
00:10:57,243 --> 00:10:59,179
Di zaman ini, tidak ada lagi yang melihat
220
00:10:59,203 --> 00:11:00,399
hal indah.
221
00:11:00,423 --> 00:11:02,569
Kita harus menunjukkan fakta tragis dunia
222
00:11:02,593 --> 00:11:04,179
kepada pembaca.
223
00:11:04,203 --> 00:11:05,293
Warganet ingin memaki Zhang Xiaosui.
224
00:11:05,313 --> 00:11:06,703
Kita harus menyediakan poin makian.
225
00:11:06,723 --> 00:11:08,449
Bisa mengungkapkan isi hati warganet
226
00:11:08,473 --> 00:11:10,659
adalah inti dari media mandiri.
227
00:11:10,683 --> 00:11:13,279
Kamu arahkan orang untuk mengekspose
kemungkinan yang menghebohkan.
228
00:11:13,303 --> 00:11:14,633
Bukan hanya membentuk karakter
229
00:11:14,653 --> 00:11:16,209
pelaku dan korban,
230
00:11:16,233 --> 00:11:17,343
harus membentuk karakter pembaca juga.
231
00:11:17,363 --> 00:11:18,639
Meningkatkan perasaan keterlibatan mereka.
232
00:11:18,663 --> 00:11:19,659
Aku mengerti.
233
00:11:19,683 --> 00:11:21,509
Tidak perlu menghebohkan begini.
234
00:11:21,533 --> 00:11:23,393
Dengan adanya pelaku dan korban,
235
00:11:23,413 --> 00:11:24,603
maka drama sudah setengah jadi.
236
00:11:24,623 --> 00:11:25,639
Pada saat seperti ini,
237
00:11:25,663 --> 00:11:27,743
jika memberikan sebuah pedang
"penegak keadilan" untuk warganet,
238
00:11:27,743 --> 00:11:29,123
menjadikan mereka pahlawan,
239
00:11:29,123 --> 00:11:31,543
maka jumlah pembaca dan pembagian kita
akan aman.
240
00:11:29,143 --> 00:11:31,843
( Dunia Ajaib )
241
00:11:31,893 --> 00:11:34,313
Jika tidak heboh,
tidak akan ada banyak pembaca.
242
00:11:34,333 --> 00:11:36,049
Tidak ada nilai tanpa popularitas.
243
00:11:36,073 --> 00:11:38,193
Judulnya ditulis...
244
00:11:38,513 --> 00:11:40,223
Sayatan tanpa darah.
245
00:11:40,793 --> 00:11:43,469
Ilustrasi nyata perundungan wanita.
246
00:11:43,493 --> 00:11:45,023
Ini bagus.
247
00:11:45,723 --> 00:11:47,923
( Sayatan tanpa darah,
ilustrasi nyata perundungan wanita )
248
00:12:00,633 --> 00:12:01,533
Dari segi moral,
249
00:12:01,533 --> 00:12:03,379
bukankah harus memberi respons?
250
00:12:03,403 --> 00:12:04,619
Memberi respons bagaimana?
251
00:12:04,643 --> 00:12:05,659
Apakah meminta maaf?
252
00:12:05,683 --> 00:12:06,319
Masalah ini,
253
00:12:06,343 --> 00:12:07,793
tidak merespons adalah respons terbaik.
254
00:12:07,813 --> 00:12:09,113
Benar.
255
00:12:09,713 --> 00:12:12,799
Kasus berdarah yang dipicu sebuah unggahan.
256
00:12:12,823 --> 00:12:13,733
Weibo dan akun lain
257
00:12:13,753 --> 00:12:15,859
sudah ada yang menyerang kita.
258
00:12:15,883 --> 00:12:17,463
Akun pemakan darah.
259
00:12:17,483 --> 00:12:19,713
Tidak punya batas moral.
260
00:12:20,413 --> 00:12:21,743
Tidak akan dimaki hingga
menjadi topik populer, 'kan?
261
00:12:21,743 --> 00:12:23,113
Kakak.
262
00:12:23,323 --> 00:12:25,333
Mengapa kamu juga
terbawa ritme hingga melenceng?
263
00:12:25,353 --> 00:12:27,359
Dia yang merundung orang lain lebih dulu.
264
00:12:27,383 --> 00:12:28,843
Dia merupakan murid bermasalah.
265
00:12:28,863 --> 00:12:29,749
Lagi pula,
266
00:12:29,773 --> 00:12:31,773
yang mendesaknya melompat
dan memakinya adalah warganet.
267
00:12:31,793 --> 00:12:33,219
Bukan kita.
268
00:12:33,243 --> 00:12:33,939
Ya.
269
00:12:33,963 --> 00:12:35,593
Kita punya enam juta lebih penggemar.
270
00:12:35,613 --> 00:12:36,919
Punya pengaruh tertentu.
271
00:12:36,943 --> 00:12:38,099
Tidak boleh minta maaf
dan mengakui kesalahan.
272
00:12:38,123 --> 00:12:40,259
Setiap hari, ada orang yang melompat
dari gedung di dunia ini.
273
00:12:40,283 --> 00:12:41,983
Apakah semua masuk topik populer?
274
00:12:42,013 --> 00:12:44,389
Perundung dibunuh kekerasan dunia maya.
275
00:12:44,413 --> 00:12:47,113
Silakan meletakkan "senjata moral" kalian.
276
00:12:47,963 --> 00:12:49,449
Kita tidak boleh dikekang opini
277
00:12:49,473 --> 00:12:51,063
karena kelemahan Zhang Xiaosui.
278
00:12:51,083 --> 00:12:51,753
Gong Wen.
279
00:12:51,773 --> 00:12:52,529
Publikasikan komentar
280
00:12:52,553 --> 00:12:53,969
makian dengan penyuka terbanyak.
281
00:12:53,993 --> 00:12:55,253
Sebut mereka pelaku.
282
00:12:55,273 --> 00:12:57,029
Biarkan pemaki menjadi target.
283
00:12:57,053 --> 00:12:57,633
Hu Qiao.
284
00:12:57,653 --> 00:12:59,099
Kamu gali dari poin
anti kekerasan dunia maya.
285
00:12:59,123 --> 00:13:00,469
Ditambah sedikit detail.
286
00:13:00,493 --> 00:13:01,633
Misalnya kekurangan karakter,
287
00:13:01,653 --> 00:13:03,269
pengaruh keluarga dan lainnya.
288
00:13:03,293 --> 00:13:05,153
( Perundung dibunuh kekerasan dunia maya,
silakan meletakkan "senjata moral" kalian )
289
00:13:04,493 --> 00:13:05,979
Harus ada keluarga yang bicara untuk kita.
290
00:13:06,003 --> 00:13:07,303
Aku akan menghubungi ibunya,
291
00:13:07,323 --> 00:13:08,879
merekam video menentang kekerasan
dunia maya.
292
00:13:08,903 --> 00:13:09,719
Xia Sanbao.
293
00:13:09,743 --> 00:13:10,899
Pikirkan beberapa judul lagi.
294
00:13:10,923 --> 00:13:12,223
Bagikan dengan akun kecil lain.
295
00:13:12,243 --> 00:13:13,709
Kita memimpin dan buat situasi membesar.
296
00:13:13,733 --> 00:13:15,469
Membuat topik anti kekerasan dunia maya
menjadi populer.
297
00:13:15,493 --> 00:13:17,239
Melempar tanggung jawab dulu.
298
00:13:17,263 --> 00:13:19,429
Mungkin bisa menerima popularitas baru.
299
00:13:19,453 --> 00:13:22,103
Bisa dimaki mengambil keuntungan
dari musibah jika begini.
300
00:13:22,403 --> 00:13:24,489
Bukankah harus menunjukkan rasa kasihan?
301
00:13:24,513 --> 00:13:26,849
Rasa kasihan sama dengan menunggu kegagalan.
302
00:13:26,873 --> 00:13:28,339
Menyerang balik baru ada solusi.
303
00:13:28,363 --> 00:13:30,079
Dunia Ajaib muncul
dan memberi tahu semua orang,
304
00:13:30,103 --> 00:13:31,969
siapa pelaku asli kekerasan dunia maya,
305
00:13:31,993 --> 00:13:33,993
siapa yang harus disalahkan.
306
00:13:34,013 --> 00:13:35,659
Ini adalah rasa kasihan terbesar untuknya.
307
00:13:35,683 --> 00:13:37,519
Lalu, setelah topik populer selanjutnya
berhasil dibuat,
308
00:13:37,543 --> 00:13:39,963
kita akan aman.
309
00:13:46,343 --> 00:13:50,893
( Merekam )
310
00:13:47,223 --> 00:13:49,883
Putriku adalah korban.
311
00:13:51,183 --> 00:13:54,263
Korban kekerasan dunia maya.
312
00:13:56,323 --> 00:13:58,273
Usianya baru 18 tahun.
313
00:14:00,433 --> 00:14:02,013
Awalnya masih punya
314
00:14:02,573 --> 00:14:04,613
masa depan yang indah.
315
00:14:04,853 --> 00:14:06,819
Jika tidak ada banyak makian,
316
00:14:06,843 --> 00:14:08,973
dia tidak akan berpikiran pendek.
317
00:14:08,993 --> 00:14:11,393
Menolak kekerasan dunia maya.
318
00:14:11,553 --> 00:14:13,973
Jangan menjadi penjahat dunia maya.
319
00:14:15,173 --> 00:14:18,203
Dia masih dalam pertolongan sekarang.
320
00:14:21,603 --> 00:14:24,973
Aku hanya ingin berterima kasih
pada Dunia Ajaib.
321
00:14:26,593 --> 00:14:29,083
Bersuara mewakili putriku.
322
00:14:29,993 --> 00:14:32,603
Agar lebih banyak orang memahami
323
00:14:33,093 --> 00:14:35,583
kondisi putriku.
324
00:14:44,893 --> 00:14:46,223
Bibi.
325
00:14:46,533 --> 00:14:48,283
Ini sedikit niat baik.
326
00:14:49,263 --> 00:14:50,983
Donasi dari para rekan kerja.
327
00:14:51,003 --> 00:14:52,299
Silakan Anda terima.
328
00:14:52,323 --> 00:14:54,273
Terima kasih, Wartawan Chen.
329
00:14:54,423 --> 00:14:56,243
Terima kasih.
330
00:14:57,253 --> 00:14:58,703
Ucapan Anda sangat baik tadi.
331
00:14:58,723 --> 00:15:00,569
Kami mau bersuara mewakili Xiaosui.
332
00:15:00,593 --> 00:15:02,873
Mengatakan hal yang adil.
333
00:15:04,583 --> 00:15:06,123
Dukungan dari Ibu
334
00:15:06,143 --> 00:15:08,763
adalah motivasi terbesar bagi putri.
335
00:15:10,653 --> 00:15:12,453
Terima kasih.
336
00:15:14,493 --> 00:15:16,333
Kami segera pergi.
337
00:15:21,863 --> 00:15:25,853
( Ajaib )
338
00:15:28,933 --> 00:15:32,863
( Hentikan Kekerasan Dunia Maya Kalian )
339
00:15:28,933 --> 00:15:32,863
( Asal bicara tanpa tahu faktanya )
340
00:15:28,933 --> 00:15:33,233
( Gadis yang sangat baik,
sungguh disayangkan )
341
00:15:36,993 --> 00:15:39,453
( Peraturan )
342
00:15:40,963 --> 00:15:43,203
Kak Miao, paketmu.
343
00:15:43,233 --> 00:15:44,393
Letakkan di sana saja.
344
00:15:48,923 --> 00:15:50,903
( Perundung dibunuh kekerasan dunia maya,
silakan meletakkan "senjata moral" kalian )
345
00:15:50,903 --> 00:15:54,123
( Data Inti )
346
00:15:58,173 --> 00:16:00,059
Chen Miao, kamu sungguh sudah keterlaluan.
347
00:16:00,083 --> 00:16:02,873
Kamu memberi tahu ibu gadis itu,
kamu adalah wartawan.
348
00:16:03,073 --> 00:16:04,743
Menyamar menjadi wartawan itu ilegal.
349
00:16:04,763 --> 00:16:07,059
Jika hal ini tersebar,
perusahaan bisa terseret.
350
00:16:07,083 --> 00:16:08,089
Aku tidak pernah bilang.
351
00:16:08,113 --> 00:16:10,103
Dia yang menganggapku sebagai wartawan.
352
00:16:10,963 --> 00:16:13,203
Eh, tanpa wawancara ini
di dalam unggahan,
353
00:16:13,223 --> 00:16:15,059
perasaannya menjadi berbeda jauh.
354
00:16:15,083 --> 00:16:15,953
Kamu lihat saja.
355
00:16:15,973 --> 00:16:16,803
Tersebar dengan cepat.
356
00:16:16,823 --> 00:16:18,903
Semua komentar mendukung kita.
357
00:16:19,063 --> 00:16:20,513
Senior.
358
00:16:20,793 --> 00:16:22,339
Redakan amarah, santai sedikit.
359
00:16:22,363 --> 00:16:23,903
Perusahaan kita tidak akan bangkrut.
360
00:16:23,923 --> 00:16:26,073
Akun kita tidak akan diblokir juga.
361
00:16:26,323 --> 00:16:27,169
Ibuku sudah datang.
362
00:16:27,193 --> 00:16:28,733
Aku pulang lebih awal hari ini.
363
00:16:30,033 --> 00:16:31,363
Yue Peng mengatakan,
pembagian penghargaan besok,
364
00:16:31,383 --> 00:16:33,713
mungkin Wang Shimin akan datang juga.
365
00:16:33,973 --> 00:16:34,859
Baik.
366
00:16:34,883 --> 00:16:37,259
Kesempatan baik untuk mengenalnya.
367
00:16:37,283 --> 00:16:38,419
Contoh kasus yang sangat baik.
368
00:16:38,443 --> 00:16:39,699
Kamu terlalu konvensional kala itu.
369
00:16:39,723 --> 00:16:41,763
Menyetujui Hengshi dengan nilai
yang begitu rendah.
370
00:16:41,873 --> 00:16:43,949
Aku akan membahas penambahan dana
dengannya secara langsung.
371
00:16:43,973 --> 00:16:45,229
Apakah kamu bisa
372
00:16:45,253 --> 00:16:46,889
menahan ambisimu, Chen Miao?
373
00:16:46,913 --> 00:16:47,959
Kamu mengurus media mandiri
374
00:16:47,983 --> 00:16:48,743
dan akun video.
375
00:16:48,763 --> 00:16:50,539
Kamu masih mau menggalang dana?
376
00:16:50,563 --> 00:16:52,683
Aku setidaknya adalah
mitra kerja sama, bukan?
377
00:16:52,703 --> 00:16:53,919
Kamu melakukan keputusan ini,
378
00:16:53,943 --> 00:16:55,073
apakah tidak perlu berdiskusi denganku?
379
00:16:55,093 --> 00:16:55,979
Apakah butuh diskusi?
380
00:16:56,003 --> 00:16:57,513
Kamu harus menghidupi anak,
aku harus membayar rumah.
381
00:16:57,533 --> 00:16:59,313
Ada banyak pekerja di kantor
yang butuh makan.
382
00:16:59,333 --> 00:17:00,469
Artikel anti kekerasan dunia maya ini,
383
00:17:00,493 --> 00:17:02,099
seratus ribu lebih.
384
00:17:02,123 --> 00:17:03,993
Baru berhak bicara
setelah menguasai popularitas.
385
00:17:04,013 --> 00:17:04,768
Ini
386
00:17:04,792 --> 00:17:06,278
barulah "Ajaib".
387
00:17:06,302 --> 00:17:07,853
Beroperasi selama 437 hari.
388
00:17:06,673 --> 00:17:13,782
( Media Baru Paling Bernilai Tahun Ini,
Nomor Satu )
389
00:17:07,873 --> 00:17:10,018
Mengunggah artikel asli selama 400 hari.
390
00:17:10,042 --> 00:17:12,163
358 artikel yang dibaca
seratus ribu kali lebih.
391
00:17:12,163 --> 00:17:14,032
Mendapat 3 juta penggemar
dalam sembilan bulan.
392
00:17:14,032 --> 00:17:16,032
Jumlah penggemar
enam juta delapan ratus ribu.
393
00:17:16,032 --> 00:17:17,032
Yang mendapatkan
394
00:17:17,032 --> 00:17:20,823
media baru nomor satu paling bernilai
tahun ini adalah
395
00:17:21,163 --> 00:17:22,952
"Dunia Ajaib".
396
00:17:23,003 --> 00:17:24,743
Pendiri merangkap penulis utama,
397
00:17:24,743 --> 00:17:27,493
penyiar terkenal dan penulis, Nona Chen Miao.
398
00:17:28,873 --> 00:17:30,123
Silakan Nona pembawa penghargaan
399
00:17:30,123 --> 00:17:32,453
membagikan penghargaan untuk Nona Chen Miao.
400
00:17:36,493 --> 00:17:37,983
Terima kasih.
401
00:17:40,213 --> 00:17:43,019
Pertama, terima kasih atas pengakuan
pihak penyelenggara terhadap kami.
402
00:17:43,043 --> 00:17:44,559
Terima kasih juga untuk investor
403
00:17:44,583 --> 00:17:46,373
yang memercayai dan mendukung tim kami.
404
00:17:46,393 --> 00:17:47,923
Pilihan kalian benar.
405
00:17:47,813 --> 00:17:50,423
( Juara Satu Media Baru Paling Bernilai Tahun Ini,
Dunia Ajaib )
406
00:17:50,573 --> 00:17:51,153
Terakhir,
407
00:17:51,153 --> 00:17:53,453
ingin berterima kasih kepada pembacaku.
408
00:17:53,453 --> 00:17:55,283
Sejak Dunia Ajaib berdiri,
409
00:17:55,283 --> 00:17:56,533
dukungan kalian
410
00:17:56,533 --> 00:17:57,703
yang membuatku berdiri di sini.
411
00:17:57,703 --> 00:17:58,953
Setiap pembagian
412
00:17:58,953 --> 00:18:00,969
dan komentar adalah bentuk motivasi.
413
00:18:00,993 --> 00:18:02,573
Jadi, penghargaan ini
414
00:18:02,573 --> 00:18:04,759
merupakan milik setiap penggemar
Dunia Ajaib.
415
00:18:04,783 --> 00:18:06,569
Kami akan terus berusaha,
416
00:18:06,593 --> 00:18:08,913
menjadi media baru lintas dunia
yang punya ciri khas.
417
00:18:24,253 --> 00:18:25,373
Selamat.
418
00:18:25,503 --> 00:18:26,873
Terima kasih, Direktur Yue.
419
00:18:31,443 --> 00:18:32,973
Harus aku katakan,
420
00:18:33,013 --> 00:18:36,289
busanamu hari ini sungguh sesuai
dengan wibawamu.
421
00:18:36,313 --> 00:18:37,699
Tidak kalah dari artis.
422
00:18:37,723 --> 00:18:39,349
Presdir Wang tidak datang hari ini?
423
00:18:39,373 --> 00:18:40,913
Ingin meminjam kesempatan ini
424
00:18:40,933 --> 00:18:42,633
untuk diperkenalkan olehmu.
425
00:18:43,333 --> 00:18:45,033
Mengeluhkan tingkat jabatanku kurang?
426
00:18:45,053 --> 00:18:46,449
Bagaimana mungkin?
427
00:18:46,473 --> 00:18:48,949
Aku hanya ingin mengenal
"buaya besar" dunia modal.
428
00:18:48,973 --> 00:18:52,989
Buaya besar biasanya bersembunyi
di bawah air.
429
00:18:53,013 --> 00:18:55,053
Pernahkah menonton "Animal World"?
430
00:18:56,003 --> 00:18:57,663
Presdir sangat merendah.
431
00:18:57,683 --> 00:18:59,843
Tidak suka menunjukkan diri.
432
00:19:00,103 --> 00:19:01,193
Oh iya.
433
00:19:01,453 --> 00:19:03,259
Aku sudah melihat unggahan kalian.
434
00:19:03,283 --> 00:19:04,869
Dilakukan dengan sangat baik.
435
00:19:04,893 --> 00:19:07,213
Bukankah itu masalah yang kamu buat?
436
00:19:07,613 --> 00:19:10,243
Kita harus membicarakan
masalah penambahan dana.
437
00:19:11,423 --> 00:19:13,663
Aku tahu kamu ingin membahas hal ini
denganku.
438
00:19:15,283 --> 00:19:17,999
Apakah tidak ada hal lain yang bisa
439
00:19:18,023 --> 00:19:20,199
kita bicarakan selain pekerjaan?
440
00:19:20,223 --> 00:19:23,599
Kami salah menilai masa diam sebelumnya.
441
00:19:23,623 --> 00:19:25,159
Dengan pertumbuhan data saat ini,
442
00:19:25,183 --> 00:19:27,973
akan menunjukkan balasan mengejutkan
untuk kalian kelak.
443
00:19:29,063 --> 00:19:30,143
Aku paham.
444
00:19:30,563 --> 00:19:32,683
Aku akan memberi tahu Presdir.
445
00:19:32,893 --> 00:19:34,173
Dia pernah bilang,
446
00:19:34,213 --> 00:19:36,819
investasi adalah berinvestasi pada manusia.
447
00:19:36,843 --> 00:19:38,599
Kami paling mengapresiasi
448
00:19:38,623 --> 00:19:40,493
pengusaha yang berbakat, ambisius
449
00:19:40,513 --> 00:19:43,079
dan punya tampang cantik sepertimu.
450
00:19:43,103 --> 00:19:44,229
Direktur Yue.
451
00:19:44,253 --> 00:19:46,633
Masalah penambahan dana bergantung padamu.
452
00:19:47,803 --> 00:19:49,053
Tidak masalah.
453
00:20:04,373 --> 00:20:06,309
( Media Berita Tajam Tahun Ini, "Ajaib" )
454
00:20:06,333 --> 00:20:08,763
( "Ajaib" )
455
00:20:46,163 --> 00:20:48,023
( Peraturan )
456
00:20:55,053 --> 00:20:55,403
( Peraturan )
457
00:20:55,403 --> 00:20:58,223
( Chen Miao )
458
00:21:25,163 --> 00:21:26,783
Nona Chen Miao.
459
00:21:26,993 --> 00:21:29,529
Saat kamu membaca tulisan ini,
460
00:21:29,553 --> 00:21:32,503
mungkin aku sudah tidak ada di dunia ini.
461
00:21:36,213 --> 00:21:38,823
Namun, aku ingin mencobanya terakhir kali.
462
00:21:39,413 --> 00:21:41,049
Memakai cara ini
463
00:21:41,073 --> 00:21:43,323
untuk meninggalkan fakta.
464
00:21:43,953 --> 00:21:45,559
Kalian sudah salah.
465
00:21:45,583 --> 00:21:48,059
Aku sungguh tidak merundung teman sekelas.
466
00:21:48,083 --> 00:21:50,583
Tapi, penjelasan apa pun tidak berguna.
467
00:21:51,503 --> 00:21:54,423
Orang yang jatuh dari tangga
bernama Yu Tian.
468
00:21:54,443 --> 00:21:58,433
Dia mengirim pesan padaku
tanggal 1 November di malam hari.
469
00:21:58,623 --> 00:22:00,533
Mengatakan dia ditindas orang.
470
00:22:00,533 --> 00:22:01,629
Ingin aku menolongnya.
471
00:22:01,653 --> 00:22:03,023
Sangat darurat.
472
00:22:05,533 --> 00:22:06,743
Yu Tian.
473
00:22:10,743 --> 00:22:11,663
Mari, lihat.
474
00:22:11,663 --> 00:22:14,283
Transaksi wanita hiburan tertangkap.
475
00:22:14,283 --> 00:22:15,469
Sedang apa?
476
00:22:15,493 --> 00:22:16,509
Ini adalah buktinya.
477
00:22:16,533 --> 00:22:18,073
Aku baru menyadari ini adalah penipuan.
478
00:22:18,093 --> 00:22:19,849
Mari, semuanya lihat yang jelas.
479
00:22:19,873 --> 00:22:21,703
Mereka memotret.
480
00:22:22,043 --> 00:22:24,093
Memfitnahku sebagai wanita penghibur.
481
00:22:24,863 --> 00:22:26,479
Demi membungkamku,
482
00:22:26,503 --> 00:22:29,293
mereka memakai segala cara
untuk memfitnahku.
483
00:22:32,743 --> 00:22:34,973
Kenapa kamu mencelakaiku?
484
00:22:35,153 --> 00:22:36,719
Kamu merasa ini sangat seru, ya?
485
00:22:36,743 --> 00:22:38,333
Aku tidak tahu apa maksudmu.
486
00:22:38,333 --> 00:22:39,963
Kamu jangan pergi, jelaskan dengan jelas.
487
00:22:39,963 --> 00:22:40,543
Kamu sedang apa?
488
00:22:40,543 --> 00:22:41,503
Jelaskan dengan jelas.
489
00:22:41,503 --> 00:22:42,179
Argh.
490
00:22:42,203 --> 00:22:43,203
Yu Tian.
491
00:22:45,113 --> 00:22:46,769
Yu Tian, kamu baik-baik saja?
492
00:22:46,793 --> 00:22:48,143
Aku dikucilkan.
493
00:22:48,163 --> 00:22:50,259
Semakin tidak ada orang
yang memercayai ucapanku.
494
00:22:50,283 --> 00:22:52,059
Semua orang ingin aku meminta maaf.
495
00:22:52,083 --> 00:22:53,509
Menyuruhku pergi.
496
00:22:53,533 --> 00:22:56,329
Namun, jelas-jelas orang yang dilukai
adalah aku.
497
00:22:56,353 --> 00:22:57,729
Orang yang seharusnya meminta maaf
498
00:22:57,753 --> 00:22:59,923
adalah Wang Shimin.
499
00:23:05,133 --> 00:23:06,489
Satu bulan lalu,
500
00:23:06,513 --> 00:23:08,219
tim etiket kami ikut serta
501
00:23:08,243 --> 00:23:10,403
dalam kegiatan Grup Hengshi.
502
00:23:12,073 --> 00:23:14,913
Biar aku memeluk mimpimu.
503
00:23:14,913 --> 00:23:19,863
Biarkan aku memiliki wajah tulusmu.
504
00:23:15,023 --> 00:23:20,253
( Forum Investasi Pengusaha Hengshi Abad 21 )
505
00:23:19,863 --> 00:23:26,033
Biarkan senyum kami memenuhi
keangkuhan remaja.
506
00:23:26,033 --> 00:23:31,613
Mari kita menantikan esok hari
yang lebih baik.
507
00:23:40,493 --> 00:23:42,619
Ini pertama kalinya aku mengalami
situasi seperti itu.
508
00:23:42,643 --> 00:23:44,643
Takut melakukan kesalahan.
509
00:23:45,803 --> 00:23:48,129
Wanita itu bernama Amy.
510
00:23:48,153 --> 00:23:50,453
Merupakan sekretaris Wang Shimin.
511
00:23:51,233 --> 00:23:53,489
Dia menyuruhku mengabaikan orang lain.
512
00:23:53,513 --> 00:23:55,389
Hanya perlu menjaga Wang Shimin.
513
00:23:55,413 --> 00:23:56,269
Nona.
514
00:23:56,293 --> 00:23:57,519
Kamu dari jurusan apa?
515
00:23:57,543 --> 00:23:59,583
Manajemen hotel angkatan 18.
516
00:23:59,663 --> 00:24:00,969
Kerja yang baik.
517
00:24:00,993 --> 00:24:02,403
Masuk ke Grup Hengshi,
518
00:24:02,423 --> 00:24:04,793
sama dengan memiliki pekerjaan terjamin.
519
00:24:08,333 --> 00:24:09,753
Saat pulang,
520
00:24:09,773 --> 00:24:12,523
Amy mengatakan Presdir kurang enak badan.
521
00:24:12,833 --> 00:24:14,833
Ingin aku menjaganya sebentar lagi.
522
00:24:16,163 --> 00:24:18,323
Akan mengantarku pulang ke sekolah
agak malam.
523
00:24:51,233 --> 00:24:52,933
Tolong!
524
00:24:54,593 --> 00:24:56,763
Lepaskan aku!
525
00:24:58,083 --> 00:24:59,833
Semakin aku memberontak,
526
00:25:00,153 --> 00:25:02,093
dia semakin bersemangat.
527
00:25:02,623 --> 00:25:05,073
Aku sudah berteriak hingga suaraku serak.
528
00:25:05,463 --> 00:25:08,113
Tubuhku sakit seperti akan terbelah.
529
00:25:08,137 --> 00:25:23,137
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
530
00:25:23,161 --> 00:25:38,161
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
531
00:25:45,703 --> 00:25:47,963
Amy mengantarku pulang ke sekolah.
532
00:25:48,753 --> 00:25:50,833
Tapi,
533
00:25:51,123 --> 00:25:54,093
aku tidak bisa kembali
ke kehidupan yang dulu lagi.
534
00:26:17,363 --> 00:26:20,253
( Zhang Xiaosui )
535
00:26:31,773 --> 00:26:32,333
( Chen Miao )
536
00:26:32,333 --> 00:26:34,443
( Pesan dari orang yang tidak diikuti )
537
00:26:34,443 --> 00:26:41,023
( Kamu tidak seharusnya menulis artikel itu,
itu tidak nyata )
538
00:26:50,263 --> 00:26:54,593
( Basis Pelatihan Hengshi Jianxin )
539
00:26:57,963 --> 00:27:00,683
Artikelmu sudah mencelakai kami.
540
00:27:03,013 --> 00:27:05,159
Kepsek Yan, sungguh salah paham.
541
00:27:05,183 --> 00:27:07,563
Kami adalah perusahaan yang diinvestasi
Presdir Wang juga.
542
00:27:08,563 --> 00:27:09,599
Datang kemari hari ini,
543
00:27:09,623 --> 00:27:11,289
untuk meminta maaf pada Anda,
544
00:27:11,313 --> 00:27:14,893
sekaligus ingin memahami situasi dari Anda.
545
00:27:15,913 --> 00:27:17,753
Murid bermasalah,
546
00:27:18,133 --> 00:27:20,083
aku juga sangat bersedih.
547
00:27:22,743 --> 00:27:23,829
Kepsek Yan.
548
00:27:23,853 --> 00:27:26,763
Bagaimana perilaku Zhang Xiaosui sehari-hari?
549
00:27:28,023 --> 00:27:29,069
Cukup baik.
550
00:27:29,093 --> 00:27:32,233
Jadi, Anda memberikannya beasiswa?
551
00:27:36,543 --> 00:27:39,793
Kami adalah lembaga pelatihan milik Hengshi.
552
00:27:40,343 --> 00:27:42,049
Bantuan biaya sekolah yang dibuat oleh Grup
553
00:27:42,073 --> 00:27:44,983
ada satu bagian yang memotivasi
sukarelawan untuk bekerja.
554
00:27:45,153 --> 00:27:47,853
Dalam banyak kegiatan klub sosial,
555
00:27:47,893 --> 00:27:50,793
Xiaosui memiliki peran penting.
556
00:27:51,103 --> 00:27:52,359
Namun, Zhang Xiaosui
557
00:27:52,383 --> 00:27:54,093
merundung teman sekelas di sekolah.
558
00:27:54,113 --> 00:27:55,209
Selain itu, ada banyak orang di internet
559
00:27:55,233 --> 00:27:56,559
mengatakan dia tidak menjaga sikap.
560
00:27:56,583 --> 00:27:58,769
Apakah perkataan di internet bisa dipercaya?
561
00:27:58,793 --> 00:28:00,909
Wajar jika ada perselisihan
di antara murid.
562
00:28:00,933 --> 00:28:03,453
Aku sudah lama bekerja,
sudah melihat banyak hal.
563
00:28:05,963 --> 00:28:07,009
Menurut Anda,
564
00:28:07,033 --> 00:28:09,653
kenapa Zhang Xiaosui
melompat dari gedung?
565
00:28:10,423 --> 00:28:12,139
Hidup dan mati anak ini
belum bisa dipastikan.
566
00:28:12,163 --> 00:28:14,373
Pertanyaanmu ini tidak berarti.
567
00:28:15,283 --> 00:28:17,479
Kalian adalah perusahaan yang diinvestasi
oleh Presdir Wang juga.
568
00:28:17,503 --> 00:28:20,333
Apakah tidak bisa memperhatikan
hal yang positif?
569
00:28:22,743 --> 00:28:24,333
Murid yang direkrut sekolah
570
00:28:24,353 --> 00:28:26,199
mayoritas berasal dari
area gunung yang jauh.
571
00:28:26,223 --> 00:28:28,843
Grup menyelesaikan masalah pekerjaan
anak-anak ini.
572
00:28:28,863 --> 00:28:30,639
Meringankan beban masyarakat.
573
00:28:30,663 --> 00:28:33,253
Ini adalah hal yang seharusnya
kalian tulis dan puji.
574
00:28:35,023 --> 00:28:36,523
Aku masih ada rapat.
575
00:28:36,633 --> 00:28:37,903
Pamit dulu.
576
00:28:38,323 --> 00:28:45,033
( Zhang Xiaosui, Kelas 2 Manajemen Hotel )
577
00:29:07,053 --> 00:29:08,813
Aku tidak mengirim pesan padanya.
578
00:29:08,833 --> 00:29:10,613
Dia sudah salah paham padaku.
579
00:29:11,193 --> 00:29:14,433
Lalu, siapa yang mengirim pesan
agar dia pergi ke hotel?
580
00:29:15,573 --> 00:29:16,809
Tidak tahu.
581
00:29:16,833 --> 00:29:18,309
Bulan lalu, kalian mengikuti
582
00:29:18,333 --> 00:29:20,529
pesta forum Hengshi bersama.
583
00:29:20,553 --> 00:29:21,743
Benar tidak?
584
00:29:23,993 --> 00:29:25,113
Ya.
585
00:29:25,253 --> 00:29:27,623
Zhang Xiaosui pergi ke mana
setelah acara selesai?
586
00:29:29,583 --> 00:29:31,253
Apa hubungannya hal ini denganku?
587
00:29:31,273 --> 00:29:33,353
Kenapa dia melompat dari gedung?
588
00:29:35,933 --> 00:29:37,973
Bukankah karena kekerasan dunia maya?
589
00:29:57,593 --> 00:29:58,689
Direktur Yue.
590
00:29:58,713 --> 00:30:00,673
Tamu langka, silakan duduk.
591
00:30:01,713 --> 00:30:03,529
Singkat saja.
592
00:30:03,553 --> 00:30:05,563
Hengshi melakukan akuisisi di Hongkong
akhir-akhir ini.
593
00:30:05,583 --> 00:30:07,009
Semakin tinggi pohon,
semakin besar anginnya.
594
00:30:07,033 --> 00:30:08,529
Ada yang berbuat jahat diam-diam,
595
00:30:08,553 --> 00:30:10,423
mencari seorang wanita untuk menyebarkan
596
00:30:10,443 --> 00:30:12,599
rumor yang merugikan Presdir.
597
00:30:12,623 --> 00:30:14,199
Kamu harus mencari
perusahaan penanggulangan.
598
00:30:14,223 --> 00:30:15,119
Aku sudah mencarinya.
599
00:30:15,143 --> 00:30:17,513
Unggahannya dihapus bersih.
600
00:30:18,243 --> 00:30:19,229
Namun,
601
00:30:19,253 --> 00:30:21,479
kembali bicara sembarangan di internet
belakangan ini.
602
00:30:21,503 --> 00:30:22,509
Lihat.
603
00:30:22,533 --> 00:30:23,699
Wanita ini.
604
00:30:23,723 --> 00:30:25,199
Merupakan penguasa di sekolah.
605
00:30:25,223 --> 00:30:26,179
Menindas teman.
606
00:30:26,203 --> 00:30:27,629
Lihat, saat dia beraksi,
607
00:30:27,653 --> 00:30:29,183
tidak ragu sedikit pun.
608
00:30:29,533 --> 00:30:31,773
Kamu terus mengungkit
tentang penambahan dana.
609
00:30:31,873 --> 00:30:32,783
Aku harus mencari alasan
610
00:30:32,783 --> 00:30:34,713
untuk membuktikan nilai kalian.
611
00:30:34,733 --> 00:30:35,943
Benar tidak?
612
00:30:38,573 --> 00:30:40,023
Beri bantuan.
613
00:30:40,873 --> 00:30:42,833
Tulis artikel dan bagikan ini.
614
00:30:42,853 --> 00:30:44,039
Ini adalah wanita penghibur.
615
00:30:44,063 --> 00:30:46,129
Biarkan semua orang melihat faktanya.
616
00:30:46,153 --> 00:30:48,573
Lalu, rumor akan terpecahkan.
617
00:31:19,603 --> 00:31:20,483
( Naskah sudah diperbaiki,
Kak Miao lihat sebentar )
618
00:31:20,343 --> 00:31:21,423
Bibi Hu
619
00:31:20,483 --> 00:31:21,103
( Kak Miao, klien sudah mengonfirmasi )
620
00:31:21,103 --> 00:31:23,183
( Kak Miao, masalah hari itu
sudah ada perkembangan )
621
00:31:21,513 --> 00:31:23,443
memperkenalkan pacar untukmu.
622
00:31:23,183 --> 00:31:25,453
( Telepon balik jika menerima pesan )
623
00:31:23,463 --> 00:31:25,703
Aku punya fotonya,
kamu mau melihatnya tidak?
624
00:31:26,793 --> 00:31:28,179
Seorang wanita,
625
00:31:28,203 --> 00:31:30,833
pada akhirnya harus kembali
ke kehidupan rumah tangga.
626
00:31:31,173 --> 00:31:31,979
Kamu ini.
627
00:31:32,003 --> 00:31:33,373
Jika masih berada di redaksi,
628
00:31:33,393 --> 00:31:34,899
memiliki pekerjaan yang stabil,
629
00:31:34,923 --> 00:31:37,133
kamu sudah akan menikah sekarang.
630
00:31:37,423 --> 00:31:39,059
Sedang makan, jangan melihat ponsel.
631
00:31:39,083 --> 00:31:40,833
Makanannya sudah dingin.
632
00:31:41,523 --> 00:31:43,733
Aku tidak lapar, kamu makan saja dulu.
633
00:31:46,963 --> 00:31:48,029
( Peraturan )
634
00:31:48,053 --> 00:31:51,253
( Menjadi aturan di dalam hati,
ada aturan di luar dunia )
635
00:31:48,053 --> 00:31:51,623
( Peraturan membuat hidup kita
tidak menjadi seperti gurun )
636
00:32:05,993 --> 00:32:09,333
Sui.
637
00:32:09,333 --> 00:32:12,153
Dokter.
638
00:32:21,863 --> 00:32:23,489
Cepat bawa ke UGD.
639
00:32:23,513 --> 00:32:24,843
Baik.
640
00:32:25,913 --> 00:32:27,173
Minggir.
641
00:32:27,653 --> 00:32:28,809
Minggir.
642
00:32:28,833 --> 00:32:30,333
Hati-hati, minggir.
643
00:32:37,713 --> 00:32:39,713
( Ajaib )
644
00:32:41,673 --> 00:32:42,703
Kamu pergi ke mana kemarin?
645
00:32:42,703 --> 00:32:44,113
Tidak membalas WeChat,
ponselmu tidak aktif.
646
00:32:44,113 --> 00:32:45,453
Menunggumu untuk memeriksa naskah,
kamu juga tidak memberi kabar.
647
00:32:45,453 --> 00:32:46,593
Bukankah itu pas?
648
00:32:46,613 --> 00:32:47,999
Tulis apa pun yang kamu mau.
649
00:32:48,023 --> 00:32:49,723
Unggah sesuka hatimu.
650
00:33:09,293 --> 00:33:10,179
Halo, Nona Miao.
651
00:33:10,203 --> 00:33:11,623
Kamu menunjukkan video CCTV itu padaku,
652
00:33:11,643 --> 00:33:12,479
kamu tahu fakta di baliknya,
653
00:33:12,503 --> 00:33:13,543
benar tidak?
654
00:33:17,013 --> 00:33:18,343
Apa maksudmu?
655
00:33:18,433 --> 00:33:20,313
Video perundungan Zhang Xiaosui.
656
00:33:22,123 --> 00:33:23,169
Ada apa?
657
00:33:23,193 --> 00:33:24,733
Fakta apa?
658
00:33:24,943 --> 00:33:26,663
Faktanya adalah
659
00:33:26,783 --> 00:33:29,143
Wang Shimin memerkosa Zhang Xiaosui.
660
00:33:29,223 --> 00:33:31,643
Zhang Xiaosui adalah korbannya.
661
00:33:36,633 --> 00:33:37,519
Siapa yang bilang padamu?
662
00:33:37,543 --> 00:33:39,039
Siapa yang bilang padaku tidak penting.
663
00:33:39,063 --> 00:33:40,069
Hal yang penting adalah,
664
00:33:40,093 --> 00:33:40,963
ucapanku benar, 'kan?
665
00:33:40,983 --> 00:33:42,643
Chen Miao, dengarkan baik-baik.
666
00:33:42,713 --> 00:33:44,719
Bagi orang seperti Wang Shimin,
667
00:33:44,743 --> 00:33:47,573
kata "pemerkosaan" tidak sah.
668
00:33:47,593 --> 00:33:49,189
Ada banyak gadis yang mengejar,
669
00:33:49,213 --> 00:33:50,809
setelah itu mengatainya memerkosa,
670
00:33:50,833 --> 00:33:52,169
siapa yang percaya?
671
00:33:52,193 --> 00:33:53,363
Jangan membesar-besarkan masalah.
672
00:33:53,383 --> 00:33:54,633
Oke?
673
00:33:54,683 --> 00:33:56,909
Seorang gadis diperkosa.
674
00:33:56,933 --> 00:33:58,999
Menurutmu, ini adalah hal sepele?
675
00:33:59,023 --> 00:34:01,103
Aku tidak mengatakan ini adalah hal sepele.
676
00:34:01,123 --> 00:34:02,063
Kamu tenang sedikit.
677
00:34:02,083 --> 00:34:03,559
Kalian masih ingin memutarbalikkan
dan menutupi fakta?
678
00:34:03,583 --> 00:34:06,193
Apakah aku yang memutarbalikkan fakta?
679
00:34:07,743 --> 00:34:09,219
Fakta yang dilihat warganet adalah
680
00:34:09,243 --> 00:34:11,903
Chen Miao, kamu sendiri yang...
681
00:34:12,083 --> 00:34:13,423
Salah.
682
00:34:13,863 --> 00:34:16,883
Tulisanmu sendiri yang menjatuhkannya.
683
00:34:31,452 --> 00:34:33,782
Menurut kalian, apakah mungkin ini adalah
684
00:34:34,293 --> 00:34:36,333
informasi palsu yang dibuat lawan?
685
00:34:36,823 --> 00:34:39,189
Ingin memancingmu mengatakan sesuatu.
686
00:34:39,213 --> 00:34:40,963
Lalu, melawan kita.
687
00:34:41,783 --> 00:34:43,782
Menurutku, ini benar.
688
00:34:44,293 --> 00:34:46,153
Apakah kita mau melapor polisi?
689
00:34:46,783 --> 00:34:48,413
Melapor polisi?
690
00:34:48,622 --> 00:34:51,162
Tulisan ini tidak bisa dijadikan bukti.
691
00:34:50,053 --> 00:34:55,473
( Dunia Ajaib )
692
00:34:51,193 --> 00:34:52,209
Ditambah lagi,
693
00:34:52,233 --> 00:34:54,888
dia masih berbaring
dan tidak sadarkan diri di ranjang.
694
00:34:54,912 --> 00:34:56,629
Wang Shimin bisa mendapatkan
banyak wanita.
695
00:34:56,653 --> 00:34:58,759
Apakah dia perlu memerkosa?
696
00:34:58,783 --> 00:35:00,283
Orang berkuasa seperti ini,
697
00:35:00,283 --> 00:35:02,653
banyak orang yang mengantre untuknya.
698
00:35:02,823 --> 00:35:05,259
Bukankah kita adalah perusahaan
yang diinvestasi oleh Hengshi?
699
00:35:05,283 --> 00:35:06,509
Ingin melawan pemberi dana...
700
00:35:06,533 --> 00:35:08,313
Ditambah lagi, dalam hal ini,
701
00:35:08,423 --> 00:35:10,373
kita sudah pernah gagal.
702
00:35:10,413 --> 00:35:11,953
Jika sekarang kembali berbalik,
703
00:35:11,953 --> 00:35:13,863
maka akan sangat memalukan.
704
00:35:16,383 --> 00:35:17,573
Kak Miao.
705
00:35:18,003 --> 00:35:19,403
Apa pendapatmu?
706
00:35:27,673 --> 00:35:29,103
Kalian keluar dulu.
707
00:35:42,673 --> 00:35:44,113
Yue Peng mengatakan apa?
708
00:35:44,693 --> 00:35:45,599
Dia mengatakan
709
00:35:45,623 --> 00:35:46,903
ini adalah fakta?
710
00:35:54,393 --> 00:35:55,693
Meski ini adalah fakta,
711
00:35:55,713 --> 00:35:56,953
Chen Miao...
712
00:35:58,033 --> 00:35:59,799
Aku bisa memahami perasaanmu.
713
00:35:59,823 --> 00:36:01,013
Aku juga...
714
00:36:01,083 --> 00:36:03,823
merasa sangat kasihan atas luka
yang pernah dialami gadis itu.
715
00:36:03,903 --> 00:36:04,903
Tapi...
716
00:36:04,943 --> 00:36:05,813
Tapi, dalam hal ini,
717
00:36:05,833 --> 00:36:07,299
dia tidak perlu bantuan kita, bukan?
718
00:36:07,323 --> 00:36:08,563
Apakah kamu mengerti?
719
00:36:08,903 --> 00:36:09,859
Zhang Xiaosui
720
00:36:09,883 --> 00:36:11,429
mungkin bukan orang pertama.
721
00:36:11,453 --> 00:36:13,573
Namun, dia tidak sadarkan diri
di rumah sakit saat ini.
722
00:36:13,593 --> 00:36:15,189
Kita tidak punya bukti.
723
00:36:15,213 --> 00:36:16,873
Bahkan polisi tidak bisa menangkapnya
724
00:36:16,873 --> 00:36:17,963
jika tanpa bukti, bukan?
725
00:36:22,933 --> 00:36:24,563
Polisi tidak bisa menangkapnya.
726
00:36:24,783 --> 00:36:25,503
Namun, tidak berarti
727
00:36:25,503 --> 00:36:28,033
dia bisa kabur dari kecaman publik
dan tanggung jawab moral.
728
00:36:34,613 --> 00:36:35,999
Kecaman publik?
729
00:36:36,023 --> 00:36:37,083
Kamu pikir dia akan dikecam
730
00:36:37,083 --> 00:36:38,503
olehmu dengan patuh?
731
00:36:38,503 --> 00:36:40,719
Bagaimana status Wang Shimin itu?
732
00:36:40,743 --> 00:36:42,749
Dia akan melakukan segala cara
untuk membungkammu.
733
00:36:42,773 --> 00:36:44,019
Akhirnya, perusahaan kita
734
00:36:44,043 --> 00:36:46,293
bahkan belum tentu bisa bertahan.
735
00:36:49,323 --> 00:36:50,623
Chen Miao.
736
00:36:51,093 --> 00:36:53,163
Perusahaan ini bukan milikmu seorang.
737
00:36:55,793 --> 00:36:57,563
Kamu pikirkan akibatnya.
738
00:37:08,083 --> 00:37:09,293
Halo, Direktur Yue.
739
00:37:48,943 --> 00:37:49,583
Halo.
740
00:37:49,583 --> 00:37:51,109
Di mana pasien ranjang nomor dua?
741
00:37:51,133 --> 00:37:52,013
Zhang Xiaosui?
742
00:37:52,033 --> 00:37:52,309
Benar.
743
00:37:52,333 --> 00:37:54,243
Punya gejala aneh kemarin
dan dibawa ke UGD.
744
00:37:54,253 --> 00:37:57,113
( Instalasi Gawat Darurat )
745
00:38:09,043 --> 00:38:09,889
Wartawan Chen.
746
00:38:09,913 --> 00:38:11,573
Bagaimana kondisi Xiaosui?
747
00:38:17,903 --> 00:38:19,433
Xiaosui...
748
00:38:21,893 --> 00:38:23,723
Hampir tidak tertolong.
749
00:38:43,173 --> 00:38:44,543
Bibi.
750
00:38:45,523 --> 00:38:47,653
Apakah Xiaosui pernah mengatakan
pada Anda
751
00:38:47,673 --> 00:38:50,543
mengenai masalahnya dengan Wang Shimin
dari Grup Hengshi?
752
00:38:55,793 --> 00:38:57,003
Wartawan Chen.
753
00:38:58,573 --> 00:39:02,073
Apakah Anda bisa membantu kami?
754
00:39:31,983 --> 00:39:34,803
( Presdir ingin bertemu denganmu )
755
00:39:34,803 --> 00:39:38,093
( Departemen Rawat Jalan )
756
00:39:54,163 --> 00:39:55,483
Sudah menunggu lama.
757
00:40:06,903 --> 00:40:08,109
Apa maksudnya?
758
00:40:08,133 --> 00:40:09,699
Kontrak penambahan dana.
759
00:40:09,723 --> 00:40:10,413
Selama ini,
760
00:40:10,413 --> 00:40:12,643
bukankah kamu selalu
membahas hal ini denganku?
761
00:40:13,193 --> 00:40:14,733
Sudah boleh tanda tangan.
762
00:40:17,373 --> 00:40:19,123
Aku ingin bertemu Wang Shimin.
763
00:40:19,943 --> 00:40:21,343
Lalu?
764
00:40:22,913 --> 00:40:24,623
Bukankah masih akan membahas ini?
765
00:40:24,643 --> 00:40:25,863
Benar, tidak?
766
00:40:26,243 --> 00:40:28,033
Aku memahamimu.
767
00:40:29,083 --> 00:40:29,873
Zhang Xiaosui
768
00:40:29,893 --> 00:40:32,013
mungkin akan mengalami kondisi vegetatif.
769
00:40:37,293 --> 00:40:38,753
Sayang sekali.
770
00:40:39,993 --> 00:40:42,153
Usia yang sangat baik.
771
00:40:42,753 --> 00:40:44,253
Terlalu gegabah.
772
00:40:45,623 --> 00:40:46,953
Sudah.
773
00:40:48,333 --> 00:40:49,789
Mari membahas masalah kita lagi.
774
00:40:49,813 --> 00:40:51,483
Kamu boleh melihat kontrak ini dulu.
775
00:40:50,633 --> 00:40:53,303
( Surat Perjanjian Penambahan Dana
dan Perluasan Saham )
776
00:40:52,453 --> 00:40:53,549
Presdir sudah mengatakan.
777
00:40:53,573 --> 00:40:56,363
Kalian layak untuk mendapat nilai lebih.
778
00:40:57,263 --> 00:40:58,463
Dua kali lipat.
779
00:41:02,793 --> 00:41:04,749
Harus buka suara jika disuruh.
780
00:41:04,773 --> 00:41:06,649
Harus tutup mulut jika disuruh.
781
00:41:06,673 --> 00:41:09,333
Orang kaya sungguh bisa
berbuat sesuka hati.
782
00:41:11,043 --> 00:41:13,549
Namun, kita tidak menyangka,
783
00:41:13,573 --> 00:41:15,283
seorang gadis berusia 18 tahun,
784
00:41:15,303 --> 00:41:18,043
dia tidak merasa uang adalah segalanya.
785
00:41:18,063 --> 00:41:19,239
Hal yang diinginkannya
786
00:41:19,263 --> 00:41:21,159
adalah perlakuan yang setara.
787
00:41:21,183 --> 00:41:24,303
Dia berharap orang yang melukainya
menerima hukuman.
788
00:41:24,423 --> 00:41:26,293
Bukan mengambil uang dan diam saja.
789
00:41:26,313 --> 00:41:28,349
Itu hanya ancaman dalam bentuk lain.
790
00:41:28,373 --> 00:41:30,243
Apakah mengancam dengan kematian?
791
00:41:33,663 --> 00:41:34,663
Sudah.
792
00:41:35,213 --> 00:41:36,213
Katakan.
793
00:41:37,583 --> 00:41:39,663
Menurutmu, berapa harga yang pantas?
794
00:41:51,783 --> 00:41:53,989
Aku besar di keluarga tunggal.
795
00:41:54,013 --> 00:41:55,793
Tahu berapa banyak niat jahat yang harus
796
00:41:55,813 --> 00:41:57,913
dihadapi gadis dalam pendewasaan.
797
00:41:59,243 --> 00:42:01,133
Aku butuh investasi.
798
00:42:01,413 --> 00:42:03,433
Juga mendambakan kesuksesan
yang lebih besar.
799
00:42:06,563 --> 00:42:07,933
Tapi,
800
00:42:08,023 --> 00:42:10,353
aku tidak bisa melihat gadis sepertinya
801
00:42:10,373 --> 00:42:12,153
ditindas.
802
00:42:30,703 --> 00:42:32,239
Kamu tidak perlu
803
00:42:32,263 --> 00:42:33,823
menyombongkan tentang hal ini.
804
00:42:35,453 --> 00:42:38,163
Ini hanya rasa bersalah
dan perasaan menyalahkan dirimu sendiri
805
00:42:38,163 --> 00:42:40,323
yang sedang memengaruhi keputusanmu.
806
00:42:41,453 --> 00:42:42,603
Chen Miao.
807
00:42:43,413 --> 00:42:45,769
Kami bisa menolong seseorang dengan cepat,
808
00:42:45,793 --> 00:42:47,629
juga bisa menghancurkan seseorang
dalam sekejap juga.
809
00:42:47,653 --> 00:42:48,893
Sementara kamu,
810
00:42:50,163 --> 00:42:53,913
belum sekuat yang kamu bayangkan.
811
00:43:13,193 --> 00:43:14,703
Karena kamu berkata seperti ini,
812
00:43:15,083 --> 00:43:17,113
berarti kamu masih belum memahamiku.
813
00:43:17,203 --> 00:43:19,063
Aku memang menyukai uang.
814
00:43:19,703 --> 00:43:21,179
Tapi, aku lebih suka
815
00:43:21,203 --> 00:43:23,069
melakukan hal yang menantang.
816
00:43:23,093 --> 00:43:24,139
Apa yang ingin kamu lakukan?
817
00:43:24,163 --> 00:43:26,073
Aku ingin Wang Shimin keluar
818
00:43:26,543 --> 00:43:28,733
dan meminta maaf pada Zhang Xiaosui.
819
00:43:37,503 --> 00:43:39,103
Meminta maaf?
820
00:43:41,403 --> 00:43:42,569
Chen Miao.
821
00:43:42,593 --> 00:43:44,623
Kamu terlalu naif.
822
00:43:45,713 --> 00:43:48,999
Apakah kamu tahu berapa aset Grup Hengshi?
823
00:43:49,023 --> 00:43:50,699
Kamu tahu berapa nilai pajak
yang dibawakan
824
00:43:50,723 --> 00:43:52,589
oleh Hengshi untuk tempat ini
setiap tahunnya?
825
00:43:52,613 --> 00:43:54,989
Kamu tahu berapa harga bangunan
826
00:43:55,013 --> 00:43:56,209
tempatmu berada saat ini?
827
00:43:56,233 --> 00:43:57,633
Meminta maaf?
828
00:43:59,203 --> 00:44:01,353
Aku sudah salah menilai.
829
00:44:01,813 --> 00:44:04,473
Tidak disangka,
kamu begitu kekanak-kanakan seperti ini.
830
00:44:10,813 --> 00:44:12,259
Maaf.
831
00:44:12,283 --> 00:44:15,443
Tidak memperhatikan harga diri
penulis wanita yang sensitif.
832
00:44:15,883 --> 00:44:17,003
Sudah.
833
00:44:17,533 --> 00:44:18,163
Tidak berbicara lagi.
834
00:44:18,163 --> 00:44:19,953
Aku pergi dulu.
835
00:44:21,693 --> 00:44:24,043
Kamu tenangkan dirimu dulu.
836
00:44:24,483 --> 00:44:25,713
Bagaimana?
837
00:44:37,903 --> 00:44:40,493
Lihat tempat ini baik-baik.
838
00:44:40,753 --> 00:44:42,983
Bukan semua orang bisa berpeluang
berdiri di sini.
839
00:44:43,007 --> 00:44:58,007
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
840
00:44:58,031 --> 00:45:12,031
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
841
00:45:12,223 --> 00:45:17,343
( Surat Perjanjian Penambahan Dana
dan Perluasan Saham )
842
00:45:18,653 --> 00:45:19,653
( Surat Perjanjian Penambahan Dana
dan Perluasan Saham )
843
00:45:23,843 --> 00:45:26,373
Biaya asuransi anak kita
sudah harus dibayar.
844
00:45:27,873 --> 00:45:29,703
Transfer pakai ponselku saja.
845
00:45:44,623 --> 00:45:46,049
( Surat Perjanjian Penambahan Dana
dan Perluasan Saham )
846
00:45:46,073 --> 00:45:48,573
Chen Miao mengirim pesan ke grup.
847
00:45:56,563 --> 00:45:57,563
( Surat Perjanjian Penambahan Dana
dan Perluasan Saham )
848
00:45:57,913 --> 00:45:59,793
Kak Miao marah.
849
00:46:02,043 --> 00:46:05,383
( Bodoh )
850
00:46:17,813 --> 00:46:20,283
( Zhang Xiaosui sudah memilihku,
aku harus berbuat sesuatu untuknya )
851
00:46:28,293 --> 00:46:30,313
( Zhang Xiaosui sudah memilihku,
aku harus berbuat sesuatu untuknya )
852
00:46:40,103 --> 00:46:43,093
( Membongkar Lembaga Pelatihan Hengshi )
853
00:46:45,763 --> 00:46:47,793
( Membongkar fakta di balik perundungan
Lembaga Pelatihan Hengshi )
854
00:46:48,473 --> 00:46:50,173
( Unggahan ini adalah keputusan pribadiku, tidak berkaitan dengan kalian,
aku yang akan menanggung semua akibatnya )
855
00:46:50,193 --> 00:46:51,493
( Perjamuan Konglomerat Diduga Melibatkan
Pelecehan Seksual )
856
00:46:53,473 --> 00:46:55,003
( Unggahan ini adalah keputusan pribadiku, tidak berkaitan dengan kalian,
aku yang akan menanggung semua akibatnya )
857
00:46:53,473 --> 00:46:55,003
( Perjamuan Konglomerat Diduga Melibatkan
Pelecehan Seksual )
858
00:46:55,003 --> 00:46:56,473
( Tulisan Asli Weibo )
859
00:47:05,263 --> 00:47:07,273
( Membongkar fakta di balik perundungan
Lembaga Pelatihan Hengshi )
860
00:47:15,033 --> 00:47:19,033
( Luka yang tidak mampu sembuh
bagi seseorang )
861
00:47:40,073 --> 00:47:43,863
( Perjamuan Konglomerat Diduga Melibatkan
Pelecehan Seksual )
862
00:47:49,643 --> 00:47:51,523
( Perjamuan Konglomerat Diduga Melibatkan
Pelecehan Seksual )
863
00:47:51,523 --> 00:47:54,003
( Peraturan )
864
00:47:59,033 --> 00:48:00,139
( Mari masuk ke Weibo, membagikan artikel
kepada para penggemar )
865
00:48:00,163 --> 00:48:01,443
( Berhasil diunggah )
866
00:48:05,203 --> 00:48:08,323
( Perjamuan Konglomerat Diduga Melibatkan
Pelecehan Seksual )
867
00:48:33,483 --> 00:48:35,733
( Gadis ini terlalu kasihan )
868
00:48:38,253 --> 00:48:41,193
( Perjamuan Wang Shimin diduga melibatkan
pelecehan seksual )
869
00:48:41,193 --> 00:48:42,373
( Pencarian )
870
00:48:45,633 --> 00:48:47,693
( Serigala berbulu domba )
871
00:48:49,553 --> 00:48:51,323
( Orang kaya sungguh tidak tahu aturan )
872
00:48:59,213 --> 00:49:01,099
Kamu sudah melihat topik populer hari ini?
873
00:49:01,123 --> 00:49:03,873
Presdir Grup Hengshi melecehkan
murid perempuan.
874
00:49:03,893 --> 00:49:04,989
Sudah aku lihat.
875
00:49:05,013 --> 00:49:06,973
Menurutmu, apakah hal ini benar?
876
00:49:16,533 --> 00:49:18,983
( Perjamuan Wang Shimin diduga melibatkan
pelecehan seksual )
877
00:49:22,173 --> 00:49:23,813
( Grup Hengshi membagikan pernyataan
untuk merespons )
878
00:49:23,183 --> 00:49:24,763
Pernyataan khusus sebagai berikut.
879
00:49:24,893 --> 00:49:27,179
Tuan Wang Shimin difitnah.
880
00:49:27,203 --> 00:49:29,793
Kami akan mengambil jalur hukum
untuk menghadapi
881
00:49:27,713 --> 00:49:30,263
( Pernyataan Resmi Grup Hengshi )
882
00:49:29,833 --> 00:49:31,299
berita tidak benar dan fitnah.
883
00:49:31,323 --> 00:49:32,819
Gerakan mereka cukup cepat.
884
00:49:32,843 --> 00:49:34,773
Artikel dihapus pagi-pagi sekali.
885
00:49:34,873 --> 00:49:36,919
Tidak ada pemberitahuan dari platform.
886
00:49:36,943 --> 00:49:38,319
He Yan yang menghapusnya.
887
00:49:38,343 --> 00:49:39,673
Menyatakan,
888
00:49:39,913 --> 00:49:40,699
Chen Miao,
889
00:49:40,723 --> 00:49:42,739
memanfaatkan efisiensi perusahaan
890
00:49:42,763 --> 00:49:44,509
untuk mendapat keuntungan pribadi.
891
00:49:44,533 --> 00:49:47,563
Tindakan pribadinya ini memengaruhi
reputasi perusahaan.
892
00:49:48,133 --> 00:49:49,649
Tidak bisa dipercaya
893
00:49:49,673 --> 00:49:52,089
dan sengaja merendahkan citra perusahaan.
894
00:49:52,113 --> 00:49:54,469
Merusak keuntungan pemegang saham lain.
895
00:49:54,493 --> 00:49:56,453
Semua saham miliknya akan disita.
896
00:49:54,703 --> 00:49:57,733
( Perjanjian Pemindahan Hak Saham )
897
00:49:56,473 --> 00:49:57,229
Kerugian yang dibuat
898
00:49:57,253 --> 00:49:59,633
akan diganti rugi oleh Chen Miao seorang.
899
00:49:59,653 --> 00:50:01,579
Hengshi berhak untuk menuntut.
900
00:50:01,603 --> 00:50:02,943
Tidak perlu dibaca lagi.
901
00:50:08,893 --> 00:50:10,263
Aku mundur.
902
00:50:16,633 --> 00:50:18,343
Perusahaan menjadi milikmu.
903
00:50:19,253 --> 00:50:21,093
Kita tidak perlu bertengkar lagi.
904
00:50:24,663 --> 00:50:26,333
Beri tahu Wang Shimin.
905
00:50:27,333 --> 00:50:30,003
Artikel itu hanya sebuah permulaan.
906
00:50:30,263 --> 00:50:32,399
Aku akan melakukan hal ini sampai akhir.
907
00:50:32,423 --> 00:50:35,333
Hingga akhirnya dia menerima hukuman.
908
00:51:24,703 --> 00:51:26,989
Kamu adalah
penanggung jawab perusahaan sekarang.
909
00:51:27,013 --> 00:51:28,239
Sebagai anak perusahaan Hengshi,
910
00:51:28,263 --> 00:51:29,969
aku tidak peduli cara apa pun
yang kamu pakai,
911
00:51:29,993 --> 00:51:31,833
tekan masalah ini dulu.
912
00:51:31,853 --> 00:51:34,549
Mengubah citra negatif Presdir.
913
00:51:34,573 --> 00:51:36,183
Mengerti?
914
00:51:45,843 --> 00:51:47,123
Kak Miao.
915
00:51:49,583 --> 00:51:51,493
Aku ingin memihak keadilan.
916
00:51:53,373 --> 00:51:55,643
Aku juga ingin melakukan sesuatu
untuk Xiaosui.
917
00:51:58,553 --> 00:52:01,473
Aku datang magang karenamu.
918
00:52:08,713 --> 00:52:10,089
Ayo, makan sarapan.
919
00:52:10,113 --> 00:52:11,819
Ibu, cari kartu yang kuberikan padamu
sebelumnya.
920
00:52:11,843 --> 00:52:13,059
Pinjamkan padaku.
921
00:52:13,083 --> 00:52:14,889
Apakah mengalami masalah?
922
00:52:14,913 --> 00:52:16,413
Perluasan perusahaan butuh uang.
923
00:52:16,433 --> 00:52:17,513
Aku pergi dulu.
924
00:52:23,143 --> 00:52:25,823
Direktur Xin, bantu aku
mengunggah ini dulu, bagaimana?
925
00:52:25,843 --> 00:52:28,453
Mengenai kamu yang merekrut anggotaku,
akan aku anggap tuntas.
926
00:52:29,073 --> 00:52:30,239
Aku kirim naskahnya untukmu nanti.
927
00:52:30,263 --> 00:52:31,493
Terima kasih.
928
00:52:33,773 --> 00:52:35,239
Ini adalah studio kerja temanku.
929
00:52:35,263 --> 00:52:36,429
Belum selesai direnovasi.
930
00:52:36,453 --> 00:52:38,323
Bisa kita pakai untuk beberapa waktu.
931
00:52:38,363 --> 00:52:39,939
Aku bisa membayar gaji
selama dua bulan.
932
00:52:39,963 --> 00:52:42,153
Akan mengganti rugi kalian kelak.
933
00:52:42,453 --> 00:52:43,829
Aku mencari data di internet.
934
00:52:43,853 --> 00:52:45,489
Berdasarkan alur waktu yang disusun
935
00:52:45,513 --> 00:52:46,969
dari rangkuman berbagai data,
936
00:52:46,993 --> 00:52:48,009
pada tanggal 8 Oktober,
937
00:52:48,033 --> 00:52:49,159
adalah pesta forum.
938
00:52:49,183 --> 00:52:51,189
Wang Shimin membawa Zhang Xiaosui
pulang ke vila.
939
00:52:51,213 --> 00:52:51,889
Besok paginya,
940
00:52:51,913 --> 00:52:52,949
tanggal 9 Oktober,
941
00:52:52,973 --> 00:52:54,519
Zhang Xiaosui mencari Yan Yusheng.
942
00:52:54,543 --> 00:52:56,669
Yan Yusheng memberi Zhang Xiaosui beasiswa.
943
00:52:56,693 --> 00:52:58,153
Tanggal 29 Oktober.
944
00:52:58,173 --> 00:53:00,479
Zhang Xiaosui
pernah buka suara di internet.
945
00:53:00,503 --> 00:53:01,623
Tapi, tidak mendapat respons.
946
00:53:01,643 --> 00:53:03,359
Kemudian, artikel tersebut dihapus.
947
00:53:03,383 --> 00:53:04,253
Tanggal 1 November.
948
00:53:04,273 --> 00:53:05,539
Karena Yu Tian meminta bantuan,
949
00:53:05,563 --> 00:53:07,079
Zhang Xiaosui pergi ke hotel
untuk menolong.
950
00:53:07,103 --> 00:53:08,479
Akhirnya dijebak dan difoto.
951
00:53:08,503 --> 00:53:09,429
Tanggal 3 November.
952
00:53:09,453 --> 00:53:10,413
Muncul video perundungan
953
00:53:10,433 --> 00:53:12,079
Zhang Xiaosui dan Yu Tian di internet.
954
00:53:12,103 --> 00:53:13,363
Masalah mulai menjadi heboh.
955
00:53:13,383 --> 00:53:15,043
Lalu, kita...
956
00:53:16,923 --> 00:53:19,313
Dunia Ajaib mulai mengikutinya.
957
00:53:21,863 --> 00:53:22,999
Kala itu,
958
00:53:23,023 --> 00:53:24,979
indeks artikel perundungan
meningkat begitu cepat,
959
00:53:25,003 --> 00:53:26,129
karena ada warganet bayaran.
960
00:53:26,153 --> 00:53:27,593
Aku memeriksa beberapa platform,
961
00:53:27,613 --> 00:53:28,969
meski artikel sudah dihapus,
962
00:53:28,993 --> 00:53:30,693
tapi topiknya masih diperdebatkan.
963
00:53:31,263 --> 00:53:32,493
Temanku mengatakan, media utama mereka
964
00:53:32,513 --> 00:53:34,099
juga sudah melihat artikel kita.
965
00:53:34,123 --> 00:53:36,119
Tapi, belum mampu
memastikan faktanya sekarang.
966
00:53:36,143 --> 00:53:37,763
Sulit untuk dikembangkan.
967
00:53:39,903 --> 00:53:41,699
Wang Shimin memastikan
kita tidak memiliki bukti.
968
00:53:41,723 --> 00:53:43,139
Tidak mampu menggugatnya.
969
00:53:43,163 --> 00:53:44,953
Kita tidak bisa berperang lama.
970
00:53:45,103 --> 00:53:46,353
Harus segera menggali bahan baru.
971
00:53:46,373 --> 00:53:48,429
Jika mau membuktikan pemerkosaan
oleh Wang Shimin,
972
00:53:48,453 --> 00:53:50,639
maka harus membuktikan mereka
menjalin hubungan.
973
00:53:50,663 --> 00:53:52,929
Jika mampu mendapatkan CCTV
di depan pintu hotel malam itu,
974
00:53:52,953 --> 00:53:55,573
maka bisa membuktikan Wang Shimin
membawa pergi Zhang Xiaosui.
975
00:53:56,723 --> 00:53:57,933
Aku punya cara.
976
00:53:58,123 --> 00:53:59,283
Bagaimana caranya?
977
00:53:59,393 --> 00:54:00,619
Serahkan padaku.
978
00:54:00,643 --> 00:54:01,849
Kamu belum tahu, bukan?
979
00:54:01,873 --> 00:54:04,153
Dulu, Gong Wen adalah paparazi.
980
00:54:04,713 --> 00:54:06,253
Yue Peng dan yang lain
tidak akan diam saja.
981
00:54:04,953 --> 00:54:06,409
( Pernyataan Sui di internet dihapus )( Yu memohon pada Sui dan dijebak )
( Video perundungan Sui menyebar )
982
00:54:06,433 --> 00:54:08,129
Pasti akan menekan topik populer.
983
00:54:08,153 --> 00:54:09,889
Membiarkan keheningan bekerja.
984
00:54:09,913 --> 00:54:11,333
Jika suara menentang tidak didukung,
985
00:54:11,333 --> 00:54:12,243
maka akan menghilang.
986
00:54:12,243 --> 00:54:14,909
Mereka akan memakai pengaturan agenda intermedia
untuk mengalihkan perhatian.
987
00:54:14,933 --> 00:54:16,509
Menjadikan teori jarum suntik
sebagai hal negatif,
988
00:54:16,533 --> 00:54:17,809
memuat fakta buatan.
989
00:54:17,833 --> 00:54:18,389
Misalnya...
990
00:54:18,413 --> 00:54:20,153
Trik pemerasan.
991
00:54:20,483 --> 00:54:22,313
Ada akun yang memanfaatkan popularitas.
992
00:54:26,393 --> 00:54:27,759
Gaya tulisan ini
993
00:54:27,783 --> 00:54:29,009
adalah milik Chen Miao.
994
00:54:29,033 --> 00:54:31,673
Mengapa dia tidak mengirimnya
dari akun Weibo sendiri?
995
00:54:32,133 --> 00:54:33,923
Akun dengan jutaan pengikut juga.
996
00:54:34,103 --> 00:54:36,973
Hubungannya dengan Hengshi sangat rumit
997
00:54:36,993 --> 00:54:38,909
dan diusir dari perusahaan.
998
00:54:38,933 --> 00:54:41,023
Diunggah sendiri akan tampak seperti
balas dendam.
999
00:54:41,043 --> 00:54:43,193
Tingkat kepercayaan informasi
akan menurun drastis.
1000
00:54:45,283 --> 00:54:46,783
Trik pemerasan datang.
1001
00:54:48,383 --> 00:54:49,903
( Transaksi Penggemar Tertangkap Basah )
1002
00:54:51,293 --> 00:54:54,183
( Transaksi Penggemar Tertangkap Basah )
1003
00:54:52,423 --> 00:54:54,629
Ada yang menyuruh Yu Tian
menjebak Zhang Xiaosui.
1004
00:54:54,653 --> 00:54:55,729
Tujuannya adalah demi hari ini.
1005
00:54:55,753 --> 00:54:57,463
Komentar pengendalian sudah masuk.
1006
00:54:59,253 --> 00:55:00,823
Banyak yang meneruskannya.
1007
00:55:00,333 --> 00:55:02,583
( Grup Hengshi dicelakai
karena akuisisi di luar negeri )
1008
00:55:01,113 --> 00:55:03,269
Aku sudah bertanya pada beberapa
rekan media.
1009
00:55:03,293 --> 00:55:04,139
Katanya, dua tahun ini,
1010
00:55:04,163 --> 00:55:06,349
ada yang membocorkan
perilaku jahat Wang Shimin.
1011
00:55:06,373 --> 00:55:08,019
Semuanya sudah ditekan.
1012
00:55:08,043 --> 00:55:09,953
Akhirnya, tidak ada penyelesaian.
1013
00:55:13,143 --> 00:55:14,239
Zhang Xiaosui
1014
00:55:14,263 --> 00:55:15,463
bukan orang pertama.
1015
00:55:15,793 --> 00:55:17,459
Pasti masih ada korban lain.
1016
00:55:17,483 --> 00:55:19,169
Mengungkap fakta kekerasan seksual
bukan hal akhir.
1017
00:55:19,193 --> 00:55:20,649
Hanya sebuah permulaan.
1018
00:55:20,673 --> 00:55:22,643
Kita harus menjaga benteng ini
1019
00:55:22,663 --> 00:55:24,483
dan menemukan benteng lain.
1020
00:55:24,593 --> 00:55:26,139
Mengumpulkan lebih banyak korban,
1021
00:55:26,163 --> 00:55:27,773
membujuk mereka untuk bersaksi?
1022
00:55:29,693 --> 00:55:30,573
Menegangkan.
1023
00:55:30,593 --> 00:55:31,849
Lembaga pelatihan sudah mulai
1024
00:55:31,873 --> 00:55:33,873
melarang murid membahas hal ini
di media sosial.
1025
00:55:33,893 --> 00:55:34,909
Sedang cemas tidak ada alat menyerang.
1026
00:55:34,933 --> 00:55:36,803
Kalian buat tulisan dan perbesar topik ini.
1027
00:55:36,823 --> 00:55:37,839
Poin utamanya adalah,
1028
00:55:37,863 --> 00:55:39,203
kekuasaan kuat membuat orang bungkam,
1029
00:55:39,203 --> 00:55:40,689
picu rasa muak warganet.
1030
00:55:40,713 --> 00:55:41,309
Wen Ni.
1031
00:55:41,333 --> 00:55:43,639
Cari kasus serupa di dalam dan luar negeri
selama tiga tahun belakangan ini.
1032
00:55:43,663 --> 00:55:45,253
Buat rangkuman dan ciptakan suasana.
1033
00:55:45,273 --> 00:55:47,013
Aku akan mencari pengunggah.
1034
00:55:49,893 --> 00:55:50,983
Mari.
1035
00:55:51,913 --> 00:55:53,543
Kita buat ini malam ini.
1036
00:55:52,063 --> 00:55:54,083
( Kegiatan Amal Grup He, membantu yang miskin
dan yang mengalami musibah )
1037
00:55:53,573 --> 00:55:55,903
Mengunggahnya dengan akun Dunia Ajaib?
1038
00:55:56,013 --> 00:55:58,023
Kirim pakai akun lain perusahaan.
1039
00:55:58,043 --> 00:55:59,623
Dunia Ajaib
1040
00:55:59,913 --> 00:56:01,893
sudah hal yang berlalu.
1041
00:56:06,363 --> 00:56:09,219
Menurutmu, kasus Wang Shimin itu
benar atau tidak?
1042
00:56:09,243 --> 00:56:10,243
Menurutku, tidak benar.
1043
00:56:10,263 --> 00:56:11,179
Sudah beraksi.
1044
00:56:11,203 --> 00:56:13,463
Ini unggahan akun "Ajaib".
1045
00:56:14,143 --> 00:56:16,279
Akhirnya Bos He bisa unjuk gigi kali ini.
1046
00:56:16,303 --> 00:56:17,843
Hanya artikel bobrok saja,
1047
00:56:17,863 --> 00:56:19,783
sudah disukai puluhan ribu orang.
1048
00:56:30,913 --> 00:56:32,709
Video CCTV sudah selesai dihubungi.
1049
00:56:32,733 --> 00:56:34,373
Ambil barangnya besok sore.
1050
00:56:34,463 --> 00:56:36,169
Salut pada Kakak Paparazi.
1051
00:56:36,193 --> 00:56:37,419
Kerja bagus.
1052
00:56:37,443 --> 00:56:39,099
Jangan buru-buru, masih ada.
1053
00:56:39,123 --> 00:56:40,029
Yan Yusheng ini,
1054
00:56:40,053 --> 00:56:41,849
bekerja di area gunung Yuebei sebelumnya.
1055
00:56:41,873 --> 00:56:43,673
Akhirnya, saat lembaga pelatihan
baru didirikan,
1056
00:56:43,693 --> 00:56:44,909
dia pun melamar.
1057
00:56:44,933 --> 00:56:46,603
Sekarang, seharusnya
1058
00:56:46,623 --> 00:56:48,243
adalah tahun ke-8 dia bekerja di sana.
1059
00:56:48,533 --> 00:56:50,073
Aku akan mencari Yan Yusheng besok.
1060
00:56:50,093 --> 00:56:52,093
Lihat apakah bisa mendapat informasi.
1061
00:56:52,433 --> 00:56:54,213
Mari memesan makanan,
sudah lapar sekali.
1062
00:56:54,723 --> 00:56:58,843
( Daftar Nama Rekomendasi Anggota )
1063
00:57:06,453 --> 00:57:09,453
Tidak akan ada orang lain
yang muncul lagi, bukan?
1064
00:57:21,213 --> 00:57:23,303
Tidak disangka, Xiaosui ini
1065
00:57:23,323 --> 00:57:24,689
sangat keras kepala.
1066
00:57:24,713 --> 00:57:26,749
Saat memberinya beasiswa,
1067
00:57:26,773 --> 00:57:28,873
aku pikir sudah menasihatinya dengan baik.
1068
00:57:30,813 --> 00:57:32,933
Jika masalah perundungan tidak ada,
1069
00:57:33,703 --> 00:57:35,983
dia tidak akan terdesak untuk mati.
1070
00:57:36,223 --> 00:57:38,913
Untung saja aku meninggalkan cara ini
waktu itu.
1071
00:57:39,083 --> 00:57:40,559
Gadis ini terlalu keras kepala.
1072
00:57:40,583 --> 00:57:41,583
Jika tidak memfitnahnya,
1073
00:57:41,603 --> 00:57:43,603
dia akan asal bicara.
1074
00:57:44,213 --> 00:57:45,549
Jika tidak, akan sangat repot saat ini.
1075
00:57:45,573 --> 00:57:47,113
Apakah kamu tahu?
1076
00:57:47,303 --> 00:57:50,393
Lihat saja bagaimana makian di internet
saat ini.
1077
00:57:51,553 --> 00:57:53,503
Semuanya hanya kelompok tidak beraturan.
1078
00:57:54,923 --> 00:57:56,743
Hanya bisa melampiaskan perasaan.
1079
00:58:06,783 --> 00:58:09,453
Jika bukan karena
kelompok tidak beraturan ini,
1080
00:58:09,643 --> 00:58:12,983
Kepsek Yan masih bisa
duduk di sini atau tidak besok,
1081
00:58:13,943 --> 00:58:15,543
masih menjadi masalah.
1082
00:58:22,933 --> 00:58:24,229
Kepsek Yan pergi rapat.
1083
00:58:24,253 --> 00:58:25,623
Tidak ada di sekolah.
1084
00:58:36,883 --> 00:58:37,983
Buka pintu.
1085
00:58:42,143 --> 00:58:43,313
Tidak bersekolah?
1086
00:58:43,333 --> 00:58:44,389
Izin sakit.
1087
00:58:44,413 --> 00:58:46,193
Apakah melihat Kepsek Yan?
1088
00:59:18,743 --> 00:59:20,373
Kita berkomunikasi nanti.
1089
00:59:26,873 --> 00:59:28,183
Di mana videonya?
1090
00:59:28,393 --> 00:59:30,003
Aneh.
1091
00:59:30,293 --> 00:59:31,583
Mengapa tidak ada bagian
1092
00:59:31,603 --> 00:59:32,929
pukul 22:30?
1093
00:59:32,953 --> 00:59:34,759
Pasti sudah mereka atasi sejak awal.
1094
00:59:34,783 --> 00:59:36,723
Kita sudah terlalu naif.
1095
00:59:42,773 --> 00:59:45,033
Foto trik pemerasan masih menyebar.
1096
00:59:45,373 --> 00:59:46,653
Strategi mereka saat ini
1097
00:59:46,673 --> 00:59:47,849
adalah memfitnah Zhang Xiaosui.
1098
00:59:47,873 --> 00:59:50,333
Kita harus segera melakukan sesuatu.
1099
00:59:52,673 --> 00:59:54,393
Ada sebuah rencana pertolongan.
1100
01:00:14,983 --> 01:00:16,273
Ada di sana.
1101
01:00:17,293 --> 01:00:20,163
Rekam kesibukannya dari berbagai sisi.
1102
01:00:20,863 --> 01:00:21,999
Bagaimana jika
1103
01:00:22,023 --> 01:00:23,359
menyapa lebih dulu?
1104
01:00:23,383 --> 01:00:25,293
Foto yang disengaja tidak akan nyata.
1105
01:00:25,693 --> 01:00:26,773
Baik.
1106
01:00:40,063 --> 01:00:41,313
Bibi.
1107
01:00:41,563 --> 01:00:43,269
Aku pesan semangkuk bihun.
1108
01:00:43,293 --> 01:00:44,663
Delapan yuan.
1109
01:01:00,753 --> 01:01:01,429
Guo.
1110
01:01:01,453 --> 01:01:02,573
Masalah ini adalah topik populer.
1111
01:01:02,593 --> 01:01:04,679
Tidak merugikan kalian jika diunggah.
1112
01:01:04,703 --> 01:01:06,363
Kamu lupakan saja.
1113
01:01:06,833 --> 01:01:08,583
Topik populer ini tidak berani
kami manfaatkan.
1114
01:01:08,603 --> 01:01:10,029
Tidak bernyali sepertimu, Nona Miao.
1115
01:01:10,053 --> 01:01:11,383
Jika ini dibagikan,
1116
01:01:11,403 --> 01:01:12,789
kami akan dibilang menciptakan rumor.
1117
01:01:12,813 --> 01:01:14,683
Bagaimana jika akunnya diblokir?
1118
01:01:14,923 --> 01:01:17,003
Kamu tidak memercayai ucapanku?
1119
01:01:17,203 --> 01:01:18,989
Unggahanku adalah fakta.
1120
01:01:19,013 --> 01:01:20,059
Fakta?
1121
01:01:20,083 --> 01:01:22,109
Aku harus bersembunyi lebih jauh
kalau begitu.
1122
01:01:22,133 --> 01:01:22,839
Kami adalah
1123
01:01:22,863 --> 01:01:24,013
akun kehidupan lokal.
1124
01:01:24,033 --> 01:01:25,579
Bahkan tidak sempat mengunggah iklan.
1125
01:01:25,603 --> 01:01:28,593
Mengunggah hal ini pasti akan
memengaruhi posisi kami.
1126
01:01:33,513 --> 01:01:34,899
Jika kamu tidak punya tempat saat ini,
1127
01:01:34,923 --> 01:01:36,263
boleh bekerja di tempat kami.
1128
01:01:36,283 --> 01:01:37,469
Aku akan memberimu upah tinggi.
1129
01:01:37,493 --> 01:01:38,579
Jangan membahas ini.
1130
01:01:38,603 --> 01:01:40,863
Aku melihat akunmu
punya kestabilan bagus.
1131
01:01:45,753 --> 01:01:47,043
Seperti ini saja.
1132
01:01:47,163 --> 01:01:48,583
Aku tahu harga berita utama kalian.
1133
01:01:48,603 --> 01:01:50,593
Kamu unggah dengan harga iklan saja.
1134
01:01:52,083 --> 01:01:53,509
Lebih baik kamu jangan ikut campur
hal ini lagi.
1135
01:01:53,533 --> 01:01:54,983
Sungguh.
1136
01:01:55,083 --> 01:01:56,163
Apakah uangmu bisa melebihi Hengshi?
1137
01:01:56,183 --> 01:01:56,729
Sudah disepakati.
1138
01:01:56,753 --> 01:01:58,109
Kirim rekeningmu padaku.
1139
01:01:58,133 --> 01:01:59,913
Kamu unggah naskah ini malam ini.
1140
01:02:01,083 --> 01:02:02,249
Karena kita adalah teman lama,
1141
01:02:02,273 --> 01:02:04,263
beri aku sebuah unggahan di Weibo.
1142
01:02:10,323 --> 01:02:11,863
Ganti dengan musik yang lebih sedih.
1143
01:02:11,883 --> 01:02:13,073
Aku mengerti.
1144
01:02:29,083 --> 01:02:32,243
( Zhang Xiaosui koma di rumah sakit, Ayahnya meninggal
karena sakit keras, Ibunya mencari nafkah membuka warung )
1145
01:02:35,943 --> 01:02:37,483
( Wang Shimin menyakitinya dengan mengenaskan )
1146
01:02:38,733 --> 01:02:41,383
( Zhang Xiaosui koma di rumah sakit, Ayahnya meninggal
karena sakit keras, Ibunya mencari nafkah membuka warung )
1147
01:02:39,503 --> 01:02:41,663
Membuat karakter sebagai korban
1148
01:02:41,983 --> 01:02:44,133
dan memperkuat citra pihak yang lemah.
1149
01:02:44,693 --> 01:02:47,139
Kak Miao agak kejam.
1150
01:02:47,163 --> 01:02:49,403
Lihat bagaimana Yue Peng bertindak.
1151
01:03:06,833 --> 01:03:08,493
Hasil videonya bagus.
1152
01:03:08,753 --> 01:03:11,179
Sebagian besar komentarnya bersimpati kepada
1153
01:03:11,203 --> 01:03:12,703
ibu dan anak, serta mengkritik Wang Shimin.
1154
01:03:12,723 --> 01:03:13,989
Karakter ibu Xiaosui
1155
01:03:14,013 --> 01:03:15,633
akhirnya terbentuk.
1156
01:03:17,383 --> 01:03:19,503
Orang perusahaan Guo mengirimiku
tangkapan layar,
1157
01:03:19,503 --> 01:03:21,063
ada orang yang mengirim pesan pribadi
kepada mereka untuk mengekspos.
1158
01:03:23,493 --> 01:03:24,429
Pengekspos bilang
1159
01:03:24,453 --> 01:03:26,409
saat itu teman sekelasnya juga pernah mengalami
1160
01:03:26,433 --> 01:03:27,929
hal serupa di lembaga pelatihan ini.
1161
01:03:27,953 --> 01:03:29,009
Kemudian, dia putus sekolah.
1162
01:03:29,033 --> 01:03:30,003
Namanya
1163
01:03:30,023 --> 01:03:31,069
Zhen Yuwen.
1164
01:03:31,093 --> 01:03:33,143
Tidak tahu dia masih di kota ini atau tidak.
1165
01:03:33,163 --> 01:03:34,749
Cepat kirim ke grup agar Kak Miao melihatnya.
1166
01:03:34,773 --> 01:03:36,153
Baik.
1167
01:03:38,123 --> 01:03:41,723
( Hanya ada satu nama,
bagaimana bisa mencari di kota sebesar ini? )
1168
01:03:41,723 --> 01:03:43,743
( Serahkan padaku )
1169
01:03:53,833 --> 01:03:56,473
Sudah waktunya Zhang Xiaosui
kasur nomor dua untuk membayar tagihan.
1170
01:04:02,243 --> 01:04:04,163
Halo, bayar tagihan.
1171
01:04:12,433 --> 01:04:13,429
Sudah pulang?
1172
01:04:13,453 --> 01:04:14,583
Aku akan memanaskan makanan.
1173
01:04:15,913 --> 01:04:18,683
Kenapa rekening ini
hanya tersisa sedikit uang?
1174
01:04:23,753 --> 01:04:25,863
Chen Xuewen meminta uang padamu,
1175
01:04:26,253 --> 01:04:28,043
lalu kamu memberinya uang,
1176
01:04:28,203 --> 01:04:29,233
benar, 'kan?
1177
01:04:36,163 --> 01:04:38,169
Kamu bilang uang itu untuk aku pakai.
1178
01:04:38,193 --> 01:04:38,773
Benar.
1179
01:04:38,793 --> 01:04:40,809
Kamu Ibuku, kamu bisa menggunakan uang ini.
1180
01:04:40,833 --> 01:04:43,533
Tapi kamu tidak bisa menggunakan uangku
untuk menghidupi Chen Xuewen.
1181
01:04:46,303 --> 01:04:48,163
Apakah kamu tahu situasiku saat ini?
1182
01:04:57,673 --> 01:04:58,469
Direktur Yue,
1183
01:04:58,493 --> 01:05:00,069
apakah kita bisa mengutip ini?
1184
01:05:00,093 --> 01:05:01,309
Terus mencari.
1185
01:05:01,333 --> 01:05:03,173
Direktur Yue, sudah.
1186
01:05:14,813 --> 01:05:16,573
Apakah diunggah sekarang?
1187
01:05:17,553 --> 01:05:19,413
Kirim padaku.
1188
01:05:19,553 --> 01:05:21,293
Aku akan mencari orang untuk mengunggah.
1189
01:05:24,633 --> 01:05:26,349
Yakin mau mengunggah ini?
1190
01:05:26,373 --> 01:05:29,163
Cepat atur orang untuk mengunggahnya.
1191
01:05:33,713 --> 01:05:34,873
Bagus.
1192
01:05:38,383 --> 01:05:39,309
Xue,
1193
01:05:39,333 --> 01:05:40,863
rapat.
1194
01:05:41,493 --> 01:05:46,043
( Zhang Xiaosui yang melompat dari gedung dan Ibunya
memeras Wang Shimin, Presdir Grup Hengshi )
1195
01:05:42,043 --> 01:05:42,889
Halo.
1196
01:05:42,913 --> 01:05:43,919
Ibu Zhang.
1197
01:05:43,943 --> 01:05:46,099
Sudah berkomunikasi berkali-kali,
1198
01:05:46,123 --> 01:05:47,929
berapa banyak yang kamu mau sebenarnya?
1199
01:05:47,953 --> 01:05:49,443
Dua ratus ribu yuan?
1200
01:05:49,523 --> 01:05:50,393
Tiga ratus ribu yuan?
1201
01:05:49,803 --> 01:05:50,713
( Rekaman pemerasan
gadis yang melompat dari gedung tereskpos )
1202
01:05:50,723 --> 01:05:51,573
( Video Weibo dari topik populer baru )
1203
01:05:51,593 --> 01:05:53,223
( Rekaman pemerasan
gadis yang melompat dari gedung tereskpos )
1204
01:05:52,073 --> 01:05:53,403
Tiga ratus ribu yuan.
1205
01:05:54,693 --> 01:05:55,819
Bayar seratus ribu yuan dulu,
1206
01:05:55,843 --> 01:05:57,769
aku bayar sisanya
setelah tanda tangan perjanjian,
1207
01:05:57,793 --> 01:05:58,609
apakah bisa?
1208
01:05:58,633 --> 01:05:59,753
Baik.
1209
01:06:02,573 --> 01:06:04,429
Kita dilawan dengan karakter sendiri.
1210
01:06:04,453 --> 01:06:05,999
Xiaosui bilang
1211
01:06:06,023 --> 01:06:07,699
Wang Shimin meminta orang untuk negosiasi.
1212
01:06:07,723 --> 01:06:08,903
Tapi atas kegigihannya,
1213
01:06:08,903 --> 01:06:11,019
Ibunya akhirnya tidak menerima uang.
1214
01:06:11,043 --> 01:06:13,033
Mereka menyebarkan rumor.
1215
01:06:17,733 --> 01:06:20,443
( Kembalikan nama baik Wang Shimin )
1216
01:06:17,733 --> 01:06:20,443
( Wanita seperti ini pantas mati
dan tidak tahu malu )
1217
01:06:17,733 --> 01:06:20,813
( Apakah gadis bernilai
begitu banyak uang sekarang? )
1218
01:06:21,803 --> 01:06:23,913
( Harus mengurus wanita pengincar
dan pemeras orang kaya seperti ini )
1219
01:06:21,803 --> 01:06:23,969
( Ibu ini keterlaluan, langsung menjual putrinya )
1220
01:06:23,993 --> 01:06:25,373
( Minta dipelihara )
1221
01:06:23,993 --> 01:06:25,743
( Ibu ini keterlaluan, langsung menjual putrinya )
1222
01:06:38,323 --> 01:06:41,323
Opini publik mulai berbalik ke arah kita.
1223
01:06:44,283 --> 01:06:45,743
Belum tentu.
1224
01:06:45,913 --> 01:06:46,703
Lagi pula,
1225
01:06:46,723 --> 01:06:48,359
akhir-akhir ini netizen
terlalu banyak membaca
1226
01:06:48,383 --> 01:06:50,963
gosip pengacara menjebak korban.
1227
01:06:51,723 --> 01:06:53,263
Kerjamu bagus.
1228
01:06:54,903 --> 01:06:57,183
Kenapa tidak segera membereskan barangnya?
1229
01:06:57,593 --> 01:06:59,093
Agar kamu bisa pindah ke sana.
1230
01:07:01,023 --> 01:07:02,533
Energi negatifnya terlalu kuat.
1231
01:07:08,363 --> 01:07:11,493
( Komentar )
1232
01:07:21,683 --> 01:07:23,843
Sepertinya benar-benar tidur.
1233
01:07:31,793 --> 01:07:33,089
Bukankah rekaman ini
1234
01:07:33,113 --> 01:07:34,823
adalah bukti tidak langsung?
1235
01:07:35,453 --> 01:07:36,903
Membuktikan Wang Shimin dan Zhang Xiaosui
1236
01:07:36,903 --> 01:07:38,429
memang melakukan hubungan seksual.
1237
01:07:38,453 --> 01:07:40,073
Bukti yang sudah lama kita cari
1238
01:07:40,073 --> 01:07:41,863
masih belum lebih kuat
dari sebuah rekaman.
1239
01:07:43,183 --> 01:07:44,143
Mereka menyebarkan rumor,
1240
01:07:44,163 --> 01:07:45,469
maka kita akan menggunakan topik
untuk bertindak.
1241
01:07:45,493 --> 01:07:47,073
Kalian berdua cepat siapkan naskah.
1242
01:07:47,123 --> 01:07:48,259
Memastikan Wang Shimin
1243
01:07:48,283 --> 01:07:50,449
memang melakukan hubungan seksual
dengan Zhang Xiaosui.
1244
01:07:50,473 --> 01:07:52,413
Fakta tidak bisa dibantah.
1245
01:07:53,593 --> 01:07:54,723
Terima kasih.
1246
01:08:05,683 --> 01:08:07,573
( Rekaman pemerasan bocor, memastikan Wang Shimin
dan Zhang Xiaosui melakukan hubungan seksual )
1247
01:08:13,913 --> 01:08:15,673
( Tidak bisa dibantah, rekaman mengungkapkan kebenaran
pelecehan seksual Wang Shimin )
1248
01:08:15,673 --> 01:08:18,322
( Kirim dan lihat dulu )
1249
01:08:15,673 --> 01:08:18,378
( Baik, aku akan mengirimkanmu nanti,
terima kasih )
1250
01:08:18,402 --> 01:08:19,793
( Tabloid, Direktur Kai )
1251
01:08:21,503 --> 01:08:22,883
( Rekaman pemerasan bocor, memastikan Wang Shimin
dan Zhang Xiaosui melakukan hubungan seksual )
1252
01:08:26,942 --> 01:08:28,393
( Rekaman pemerasan bocor, memastikan Wang Shimin
dan Zhang Xiaosui melakukan hubungan seksual )
1253
01:08:26,942 --> 01:08:28,763
( Tidak bisa dibantah, rekaman mengungkapkan kebenaran
pelecehan seksual Wang Shimin )
1254
01:08:37,953 --> 01:08:38,583
Halo.
1255
01:08:38,603 --> 01:08:40,093
Lihat topik populer.
1256
01:08:41,822 --> 01:08:44,833
( Grup penggemar hidup
dan mati Zhang Xiaosui )
1257
01:08:46,692 --> 01:08:50,022
( Kasus perusahaan pelatihan
membawa pergi gadis pelayan )
1258
01:08:52,633 --> 01:08:54,269
Akun besar terkemuka itu
1259
01:08:54,293 --> 01:08:55,923
semuanya teman Chen Miao.
1260
01:08:55,942 --> 01:08:57,893
Dia pasti sudah membeli naskah.
1261
01:08:58,043 --> 01:08:59,043
Tidak akan bertahan lama.
1262
01:08:59,063 --> 01:09:00,539
Aku tidak peduli, cari cara untukku.
1263
01:09:00,563 --> 01:09:02,149
Bagaimanapun,
1264
01:09:02,173 --> 01:09:05,213
topik populer ini harus hilang
sebelum masuk kerja besok.
1265
01:09:05,532 --> 01:09:07,152
Tunggu sebentar.
1266
01:09:08,753 --> 01:09:09,963
Direktur Yue,
1267
01:09:10,072 --> 01:09:11,562
Presdir mencarimu.
1268
01:09:23,793 --> 01:09:26,782
( Interaktif Xinghuo )
1269
01:09:25,192 --> 01:09:26,983
Tindakan mereka terlalu cepat.
1270
01:09:27,003 --> 01:09:29,362
Aku kira bisa membuat perubahan kali ini.
1271
01:09:32,663 --> 01:09:34,619
Masih ada banyak orang yang menyerang
1272
01:09:34,643 --> 01:09:36,683
Zhang Xiaosui dan Ibunya di kolom komentar.
1273
01:09:37,633 --> 01:09:40,239
Banyak akun kecil
yang membagikan itu pemerasan.
1274
01:09:40,263 --> 01:09:43,599
Mereka yakin Grup Hengshi akan bertindak
menyelesaikan masalah.
1275
01:09:43,623 --> 01:09:44,673
Sesuai perkiraan,
1276
01:09:44,692 --> 01:09:45,819
jangan berkecil hati.
1277
01:09:45,843 --> 01:09:48,088
Setidaknya kita selangkah lebih dekat
pada kebenaran.
1278
01:09:48,112 --> 01:09:50,353
Kita sudah mendapat satu poin ini.
1279
01:09:50,623 --> 01:09:51,588
Gong Wen,
1280
01:09:51,612 --> 01:09:54,312
apakah korban yang terekspos itu ada kemajuan?
1281
01:09:57,353 --> 01:09:59,733
( Ajaib )
1282
01:09:58,793 --> 01:09:59,963
Topik populernya tidak bisa turun,
1283
01:09:59,983 --> 01:10:01,739
terlalu banyak orang yang berdiskusi.
1284
01:10:01,763 --> 01:10:03,109
Aku sudah menghapus yang bisa dihapus.
1285
01:10:03,133 --> 01:10:04,909
Yang diunggah netizen sendiri tidak bisa.
1286
01:10:04,933 --> 01:10:06,133
Aku tahu.
1287
01:10:06,503 --> 01:10:07,769
Jangan menghapus unggahan lagi,
1288
01:10:07,793 --> 01:10:08,729
pertahankan topik populer ini.
1289
01:10:08,753 --> 01:10:09,753
Ah,
1290
01:10:09,833 --> 01:10:10,849
apa maksudmu?
1291
01:10:10,873 --> 01:10:12,243
Tunggu saja,
1292
01:10:12,713 --> 01:10:14,253
keadaan akan berbalik.
1293
01:10:17,203 --> 01:10:18,493
Ada berita baru.
1294
01:10:31,803 --> 01:10:35,383
( Departemen Rawat Jalan )
1295
01:10:37,973 --> 01:10:39,099
Permisi,
1296
01:10:39,123 --> 01:10:41,243
Zhang Xiaosui di kamar mana?
1297
01:10:41,573 --> 01:10:43,063
208.
1298
01:10:43,213 --> 01:10:44,483
Terima kasih.
1299
01:10:57,793 --> 01:11:01,833
Apakah kita pernah bertemu di suatu tempat?
1300
01:11:24,283 --> 01:11:26,343
Ternyata videonya belum dihapus.
1301
01:11:28,873 --> 01:11:32,843
( Ini bisa membuktikan apa? )
1302
01:11:28,873 --> 01:11:32,843
( Video ini palsu, 'kan? )
1303
01:11:28,873 --> 01:11:32,843
( Menurutku dia pasti ditipu,
tidak aneh jika murid wanita dibodohi )
1304
01:11:29,203 --> 01:11:30,283
Tapi,
1305
01:11:30,303 --> 01:11:32,419
jika mereka mengunggah seperti ini,
1306
01:11:32,443 --> 01:11:34,293
akan merugikan kita.
1307
01:11:36,983 --> 01:11:39,329
Mereka ingin menimbulkan skandal.
1308
01:11:39,353 --> 01:11:42,713
Dengan begini,
sifat kasusnya akan berbeda.
1309
01:11:46,463 --> 01:11:49,053
( Ibu Xiaosui )
1310
01:11:58,613 --> 01:12:00,033
Di mana orangnya?
1311
01:12:02,223 --> 01:12:03,513
Kak Miao.
1312
01:12:12,083 --> 01:12:13,903
Terima kasih atas bantuan kalian.
1313
01:12:14,033 --> 01:12:16,413
Kelak kalian tidak perlu datang lagi.
1314
01:12:16,453 --> 01:12:19,933
Mereka memindahkan Xiaosui
ke rumah sakit yang lebih baik.
1315
01:12:20,143 --> 01:12:22,183
Kalian tidak perlu khawatir lagi.
1316
01:12:27,443 --> 01:12:29,613
Aku tahu kalian menyalahkanku.
1317
01:12:29,653 --> 01:12:31,583
Tapi sekarang,
1318
01:12:33,003 --> 01:12:35,873
kalian juga tahu situasi keluarga kami.
1319
01:12:36,653 --> 01:12:38,529
Xiaosui menjadi seperti ini,
1320
01:12:38,553 --> 01:12:41,083
aku benar-benar tidak mampu menanggungnya.
1321
01:12:42,333 --> 01:12:45,583
Kelak dia akan dirawat dengan baik.
1322
01:12:45,693 --> 01:12:47,629
Dia tidak seharusnya berbaring di sana.
1323
01:12:47,653 --> 01:12:49,239
Jika bukan karena Wang Shimin,
1324
01:12:49,263 --> 01:12:50,569
dia bisa hidup bahagia
1325
01:12:50,593 --> 01:12:52,463
dan punya masa depan yang cerah.
1326
01:12:53,693 --> 01:12:55,313
Apakah menurutmu dia berani berdiri
1327
01:12:55,333 --> 01:12:57,883
dan memilih mengungkap kebenaran demi uang?
1328
01:12:58,613 --> 01:12:59,949
Apakah Xiaosui akan setuju
1329
01:12:59,973 --> 01:13:01,923
kamu melakukan ini?
1330
01:13:05,323 --> 01:13:06,803
Salahku,
1331
01:13:07,193 --> 01:13:08,843
semua salahku.
1332
01:13:10,633 --> 01:13:12,683
Aku juga tidak punya cara lain.
1333
01:13:17,073 --> 01:13:19,863
Ayahnya sakit dan meninggal
dua tahun lalu.
1334
01:13:21,203 --> 01:13:23,379
Hanya tersisa kami berdua.
1335
01:13:23,403 --> 01:13:25,643
Xiaosui menjadi seperti ini,
1336
01:13:25,753 --> 01:13:28,203
aku bahkan ingin mati.
1337
01:13:28,543 --> 01:13:30,513
Aku mohon pada kalian.
1338
01:13:30,683 --> 01:13:31,563
Bibi,
1339
01:13:31,583 --> 01:13:32,469
cepat berdiri.
1340
01:13:32,493 --> 01:13:33,719
Bibi, berdiri.
1341
01:13:33,743 --> 01:13:35,179
Bibi, berdiri dulu baru bicara.
1342
01:13:35,203 --> 01:13:36,349
Bibi.
1343
01:13:36,373 --> 01:13:37,539
Di mana Xiaosui?
1344
01:13:37,563 --> 01:13:38,609
Kamu kembalikan uangnya kepada mereka.
1345
01:13:38,633 --> 01:13:40,173
Aku akan memberimu uang.
1346
01:13:47,163 --> 01:13:49,003
Aku sudah berjanji pada mereka
1347
01:13:49,553 --> 01:13:52,093
tidak akan membiarkanmu
bertemu Xiaosui lagi.
1348
01:13:53,173 --> 01:13:55,163
Kamu jangan unggah apa pun
1349
01:13:55,163 --> 01:13:57,913
tentang keluarga kami
di internet lagi kelak.
1350
01:14:00,083 --> 01:14:01,583
Mereka yang mengajarimu
1351
01:14:03,243 --> 01:14:05,353
kata-kata ini, 'kan?
1352
01:14:21,743 --> 01:14:22,969
Xiaosui
1353
01:14:22,993 --> 01:14:25,423
merasa putus asa karena punya
1354
01:14:25,943 --> 01:14:27,633
ibu sepertimu.
1355
01:14:42,633 --> 01:14:44,433
Aku sudah memahaminya sebelumnya.
1356
01:14:44,633 --> 01:14:47,739
Sebenarnya setelah kejadian,
Zhang Xiaosui pergi ke kantor polisi.
1357
01:14:47,763 --> 01:14:49,713
Tapi dia segera dibawa pergi orang.
1358
01:14:50,423 --> 01:14:52,083
Kalian tebak siapa?
1359
01:14:52,403 --> 01:14:53,983
Yan Yusheng.
1360
01:14:54,313 --> 01:14:55,633
Ada satu orang lagi.
1361
01:14:56,003 --> 01:14:57,163
Ibunya.
1362
01:14:58,333 --> 01:15:00,329
Bagaimana bisa ada ibu seperti itu?
1363
01:15:00,353 --> 01:15:02,233
Putrinya sendiri di...
1364
01:15:02,753 --> 01:15:04,193
Merusak pandangan umum.
1365
01:15:05,763 --> 01:15:08,143
Hanya pemikiran yang ketinggalan zaman.
1366
01:15:08,283 --> 01:15:09,663
Reputasi gadis,
1367
01:15:09,683 --> 01:15:11,233
apa pendapat orang lain?
1368
01:15:13,863 --> 01:15:15,943
Karena hal tidak berguna ini,
1369
01:15:16,183 --> 01:15:18,933
Wang Shimin punya kesempatan
untuk memanfaatkannya.
1370
01:15:18,953 --> 01:15:20,329
Ibunya
1371
01:15:20,353 --> 01:15:23,033
tidak perlu menjalani kehidupan
yang sulit lagi.
1372
01:15:24,873 --> 01:15:26,993
Mungkin ini adalah hasil terbaik
1373
01:15:27,283 --> 01:15:29,333
bagi mereka.
1374
01:15:38,723 --> 01:15:41,413
Meskipun Wang Shimin keluar meminta maaf,
1375
01:15:42,233 --> 01:15:43,973
bagi Xiaosui
1376
01:15:44,103 --> 01:15:45,953
juga tidak membantu.
1377
01:15:47,233 --> 01:15:48,843
Menurutku,
1378
01:15:50,393 --> 01:15:52,713
pemikiran kita mungkin sederhana.
1379
01:15:56,023 --> 01:15:56,983
Tidak mengobrol lagi.
1380
01:15:57,003 --> 01:15:58,133
Ayo makan.
1381
01:15:58,383 --> 01:15:59,753
Aku tidak lapar,
1382
01:15:59,863 --> 01:16:01,203
aku kembali dulu.
1383
01:17:05,633 --> 01:17:07,603
Kepsek Yan, hati-hati.
1384
01:17:49,663 --> 01:17:52,413
( Kamu tidak boleh menulis artikel itu,
itu tidak benar )
1385
01:17:52,413 --> 01:17:56,093
( Aku ada wawancara besok,
tidak pergi ke sana )
1386
01:17:56,643 --> 01:17:59,973
( Aku ada wawancara besok,
tidak pergi ke sana )
1387
01:18:04,263 --> 01:18:10,363
( Aku ada wawancara besok,
tidak pergi ke sana )
1388
01:18:04,263 --> 01:18:10,363
( Semoga beruntung )
1389
01:18:10,363 --> 01:18:11,993
( Kamu tidak boleh menulis artikel itu,
itu tidak benar )
1390
01:18:14,543 --> 01:18:19,923
( Kamu tidak boleh menulis artikel itu,
itu tidak benar )
1391
01:18:14,543 --> 01:18:20,293
( Xiaosui, aku tidak akan menyerah )
1392
01:18:35,173 --> 01:18:36,123
Semuanya pikirkan,
1393
01:18:36,123 --> 01:18:38,453
apakah ada hal lain yang bisa ditulis
tentang Zhang Xiaosui?
1394
01:18:40,843 --> 01:18:43,763
Aku kira kamu paling benci
memanfaatkan topik populer.
1395
01:18:43,883 --> 01:18:47,549
Selain itu, menulis terlalu banyak
hal yang ditujukan kepada Kak Miao,
1396
01:18:47,573 --> 01:18:49,233
juga tidak bagus.
1397
01:18:50,563 --> 01:18:52,979
Tapi Kak Miao kalian juga bilang,
1398
01:18:53,003 --> 01:18:55,373
tidak memanfaatkan topik populer,
tidak masuk akal.
1399
01:19:00,553 --> 01:19:02,333
Sudah menemukan posisi baru.
1400
01:19:02,423 --> 01:19:03,573
Apakah masih ingat Zhen Yuwen
1401
01:19:03,573 --> 01:19:05,453
yang terekspos saat itu?
1402
01:19:05,653 --> 01:19:06,933
Ini dia.
1403
01:19:16,673 --> 01:19:18,349
Butuh usaha banyak untuk menemukannya.
1404
01:19:18,373 --> 01:19:20,083
Namanya sekarang adalah Zhen Xi.
1405
01:19:19,193 --> 01:19:21,503
( Pengenalan Staf Medis, Zhen Xi )
1406
01:19:20,103 --> 01:19:21,569
Bekerja di Rumah Sakit Keempat,
1407
01:19:21,593 --> 01:19:23,633
rumah sakit tempat Zhang Xiaosui itu.
1408
01:19:37,343 --> 01:19:39,463
Jika kamu mengikutiku lagi,
aku akan menelepon polisi.
1409
01:19:39,843 --> 01:19:42,093
Aku sudah bilang padamu,
1410
01:19:42,913 --> 01:19:43,953
kamu salah orang.
1411
01:19:43,973 --> 01:19:45,269
Aku tahu
1412
01:19:45,293 --> 01:19:47,213
kekuatanku sedikit
1413
01:19:47,233 --> 01:19:48,943
dalam membantu Xiaosui.
1414
01:19:49,893 --> 01:19:51,819
Tapi, Wang Shimin tidak bermoral,
1415
01:19:51,843 --> 01:19:53,589
menyerang gadis-gadis itu.
1416
01:19:53,613 --> 01:19:56,719
Setelah itu,
masih bisa bilang saling bersedia.
1417
01:19:56,743 --> 01:19:58,983
Pada akhirnya,
menyelesaikan semuanya dengan uang.
1418
01:19:59,313 --> 01:20:00,183
Semua ini
1419
01:20:00,203 --> 01:20:02,713
akan terulang terus, benar?
1420
01:20:02,873 --> 01:20:04,089
Jika ada lebih banyak korban
1421
01:20:04,113 --> 01:20:05,879
yang bersedia melaporkan Wang Shimin,
1422
01:20:05,903 --> 01:20:07,829
mungkin kita bisa mengakhiri mimpi buruk ini
1423
01:20:07,853 --> 01:20:09,813
dan mencegah lebih banyak gadis terluka.
1424
01:20:11,823 --> 01:20:13,299
Kamu lebih tahu dariku
1425
01:20:13,323 --> 01:20:15,813
betapa menderitanya Xiaosui.
1426
01:20:16,963 --> 01:20:18,543
Aku ingin semua orang
1427
01:20:18,573 --> 01:20:20,273
mendengar suaranya.
1428
01:20:20,863 --> 01:20:22,273
Termasuk suaramu.
1429
01:20:26,173 --> 01:20:28,173
Aku tidak akan mengekspos identitasmu,
1430
01:20:28,373 --> 01:20:30,413
hanya ingin kamu mengatakan faktanya.
1431
01:20:36,423 --> 01:20:38,083
Aku hanya ingin itu berlalu.
1432
01:20:38,103 --> 01:20:40,149
Tapi apakah benar-benar bisa berlalu?
1433
01:20:40,173 --> 01:20:42,113
Aku ingin menunjukkan sesuatu padamu.
1434
01:20:42,993 --> 01:20:47,343
( Chen Miao )
1435
01:20:47,493 --> 01:20:48,649
Halo, Kak Miao.
1436
01:20:48,673 --> 01:20:51,053
Siapkan kamera, aku segera sampai.
1437
01:20:58,343 --> 01:21:03,209
( Peraturan )
1438
01:21:03,233 --> 01:21:07,423
( Lima tahun lalu )
1439
01:21:04,783 --> 01:21:07,169
Saat pertama kali masuk sekolah,
1440
01:21:07,193 --> 01:21:10,343
Guru Yan dan kami
punya hubungan yang sangat baik.
1441
01:21:10,543 --> 01:21:12,503
Dia tahu tentang situasi keluargaku.
1442
01:21:13,163 --> 01:21:15,533
Dia selalu menjagaku dengan baik.
1443
01:21:15,613 --> 01:21:17,693
Dia adalah orang yang paling aku percayai.
1444
01:21:19,023 --> 01:21:21,733
Sekolah ada beasiswa Hengshi.
1445
01:21:21,973 --> 01:21:25,223
Terkadang, akan mengatur praktik sosial.
1446
01:21:25,563 --> 01:21:28,683
Aku merasa aku akan segera bisa
menghidupi diriku sendiri.
1447
01:21:34,533 --> 01:21:36,073
Aku tidak menyangka,
1448
01:21:37,403 --> 01:21:40,903
hanya pergi ke kamar Wang Shimin
untuk mengantar teh,
1449
01:21:41,063 --> 01:21:43,303
akan terjadi hal seperti itu.
1450
01:21:43,953 --> 01:21:45,203
Aku kira guru pasti akan
1451
01:21:45,223 --> 01:21:47,083
mencari keadilan untukku.
1452
01:21:47,753 --> 01:21:49,413
Hasilnya keadilan
1453
01:21:49,473 --> 01:21:51,583
hanya untuk sekolah.
1454
01:21:52,513 --> 01:21:55,843
Aku menentang hati nuraniku
dan menerima kompensasi uang.
1455
01:22:00,813 --> 01:22:02,643
Sudah lima tahun,
1456
01:22:02,973 --> 01:22:05,053
aku mengubah namaku.
1457
01:22:05,783 --> 01:22:09,163
Menjauh dari sekolah lama
dan teman sekelas.
1458
01:22:10,513 --> 01:22:13,683
Aku tidak pernah berani
memikirkan kejadian saat itu.
1459
01:22:13,933 --> 01:22:15,183
Juga tidak berani
1460
01:22:15,413 --> 01:22:18,303
menjalin hubungan normal apa pun.
1461
01:22:18,993 --> 01:22:21,113
Aku terus menyalahkan diriku sendiri.
1462
01:22:21,583 --> 01:22:23,913
Aku kira selama waktu berlalu cukup lama,
1463
01:22:23,933 --> 01:22:26,313
hal itu akan berlalu.
1464
01:22:27,453 --> 01:22:29,243
Sampai hari ini,
1465
01:22:29,803 --> 01:22:31,269
perbuatan jahat yang sama terekspos lagi,
1466
01:22:31,293 --> 01:22:33,543
aku baru sadar.
1467
01:22:34,453 --> 01:22:37,203
Jika aku tidak mengatakan faktanya,
1468
01:22:37,363 --> 01:22:39,573
masalahnya tidak akan pernah berlalu.
1469
01:22:39,843 --> 01:22:41,389
Gadis sekolah yang melompat dari gedung itu
1470
01:22:41,413 --> 01:22:43,083
sangat berani.
1471
01:22:44,583 --> 01:22:46,403
Wang Shimin
1472
01:22:47,133 --> 01:22:49,463
harus dihukum.
1473
01:23:03,143 --> 01:23:05,183
Terima kasih atas keberanianmu.
1474
01:23:05,993 --> 01:23:08,033
Apakah ada gunanya aku melakukan ini?
1475
01:23:09,663 --> 01:23:12,013
Apakah akan ada yang percaya
dengan ucapanku?
1476
01:23:12,493 --> 01:23:14,199
Kejadian seperti ini
bukan hanya satu kasus saja,
1477
01:23:14,223 --> 01:23:16,093
ada lebih banyak korban.
1478
01:23:16,383 --> 01:23:17,929
Asal ada satu orang yang keluar,
1479
01:23:17,953 --> 01:23:20,109
akan ada yang kedua dan ketiga.
1480
01:23:20,133 --> 01:23:22,403
Akan bisa membiarkan semuanya
melihat kebenaran.
1481
01:23:23,213 --> 01:23:24,489
Cepat bersiap.
1482
01:23:24,513 --> 01:23:26,723
Kita akan mengunggah video ini besok.
1483
01:23:33,433 --> 01:23:34,793
Ini Xiaomi.
1484
01:23:38,343 --> 01:23:39,969
Saat itu hubungan kami
1485
01:23:39,993 --> 01:23:41,733
sangat baik.
1486
01:23:42,373 --> 01:23:44,383
Kemudian, dia pergi ke Hengshi.
1487
01:23:49,373 --> 01:23:50,629
Setiap orang
1488
01:23:50,653 --> 01:23:52,573
punya pilihannya masing-masing.
1489
01:23:52,597 --> 01:24:07,597
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
1490
01:24:07,621 --> 01:24:22,621
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
1491
01:25:02,893 --> 01:25:03,603
Apa maksudmu?
1492
01:25:03,623 --> 01:25:04,679
Kenapa tidak bisa diunggah?
1493
01:25:04,703 --> 01:25:06,443
Biarkan Kak Guo memberitahumu.
1494
01:25:06,573 --> 01:25:07,589
Halo, Direktur Miao.
1495
01:25:07,613 --> 01:25:08,323
Maaf.
1496
01:25:08,343 --> 01:25:10,519
Aku benar-benar tidak bisa
membantumu kali ini.
1497
01:25:10,543 --> 01:25:11,549
Bukan tentang uang.
1498
01:25:11,573 --> 01:25:12,153
Orang kompleks memintaku
1499
01:25:12,153 --> 01:25:13,323
pindah rumah bulan depan.
1500
01:25:13,323 --> 01:25:15,453
Aku bahkan tidak bisa
membayar sewa tepat waktu.
1501
01:25:15,453 --> 01:25:17,233
Aku berpikir bisa karena apa lagi?
1502
01:25:17,253 --> 01:25:18,469
Aku benar-benar menyesal
sudah membantumu saat itu.
1503
01:25:18,493 --> 01:25:20,219
Tapi tidak ada cara lain,
tidak mampu melawannya.
1504
01:25:20,243 --> 01:25:20,953
Aku menyarankanmu
1505
01:25:20,953 --> 01:25:22,573
cepat mundur juga.
1506
01:25:24,103 --> 01:25:25,979
Orang Weiguan tidak menjawab teleponku.
1507
01:25:26,003 --> 01:25:27,963
Apakah aku perlu ke sana?
1508
01:25:27,993 --> 01:25:29,453
Tidak perlu.
1509
01:25:29,793 --> 01:25:31,703
Semua akun ini menjadi sasaran.
1510
01:25:33,153 --> 01:25:34,773
Lalu, mencari siapa untuk mengunggah?
1511
01:25:47,503 --> 01:25:49,083
Kita unggah sendiri.
1512
01:25:53,933 --> 01:25:57,193
( Weibo )
1513
01:26:04,893 --> 01:26:08,563
( Ada hal baru yang ingin
kukatakan pada kalian )
1514
01:26:07,003 --> 01:26:08,883
Kenapa tidak diunggah sekarang?
1515
01:26:08,923 --> 01:26:11,019
Kita perlu waktu untuk pemanasan
dan menciptakan ekspektasi
1516
01:26:11,043 --> 01:26:13,903
agar lebih banyak orang
memperhatikan hal ini.
1517
01:26:15,193 --> 01:26:17,703
( Grup Hengshi, pelecehan seksual Wang Shimin,
besok jam 10 pagi )
1518
01:26:15,193 --> 01:26:18,073
( Korban lain kasus pelecehan seksual Wang Shimin
akan mengungkap seluruh kebenarannya )
1519
01:26:19,613 --> 01:26:22,173
( Grup Hengshi, pelecehan seksual Wang Shimin,
besok jam 10 pagi )
1520
01:26:19,613 --> 01:26:22,543
( Korban lain kasus pelecehan seksual Wang Shimin
akan mengungkap seluruh kebenarannya )
1521
01:26:26,383 --> 01:26:28,553
( Grup Hengshi, pelecehan seksual Wang Shimin,
besok jam 10 pagi )
1522
01:26:26,383 --> 01:26:28,923
( Korban lain kasus pelecehan seksual Wang Shimin
akan mengungkap seluruh kebenarannya )
1523
01:26:29,043 --> 01:26:30,413
( Grup Hengshi, pelecehan seksual Wang Shimin,
besok jam 10 pagi )
1524
01:26:29,043 --> 01:26:30,783
( Korban lain kasus pelecehan seksual Wang Shimin
akan mengungkap seluruh kebenarannya )
1525
01:26:31,913 --> 01:26:33,223
( Grup Hengshi, pelecehan seksual Wang Shimin,
besok jam 10 pagi )
1526
01:26:31,913 --> 01:26:33,593
( Korban lain kasus pelecehan seksual Wang Shimin
akan mengungkap seluruh kebenarannya )
1527
01:26:36,283 --> 01:26:37,943
( Pelecehan seksual Wang Shimin dikonfirmasi lagi,
pratinjau Chen Miao menambah korban lain )
1528
01:26:37,283 --> 01:26:39,129
Kak Miao muncul sendiri.
1529
01:26:39,153 --> 01:26:41,243
Sepertinya benar-benar ada berita hebat.
1530
01:26:41,263 --> 01:26:43,883
Jika tidak, dia tidak mungkin
mengambil risiko ini.
1531
01:27:04,383 --> 01:27:05,409
Miao,
1532
01:27:05,433 --> 01:27:07,399
apa yang kamu unggah di Weibo-mu?
1533
01:27:07,423 --> 01:27:08,219
Bukankah Wang Shimin ini
1534
01:27:08,243 --> 01:27:09,909
investor di perusahaanmu?
1535
01:27:09,933 --> 01:27:12,143
Aku tidak bekerja di perusahaan itu lagi.
1536
01:27:12,213 --> 01:27:13,839
Sangat sulit membangun sebuah perusahaan.
1537
01:27:13,863 --> 01:27:16,463
Kamu seenaknya saja bilang berhenti
langsung berhenti.
1538
01:27:24,523 --> 01:27:26,743
( Korban kasus pelecehan seksual Wang Shimin
mengungkap kebenaran )
1539
01:27:26,613 --> 01:27:27,983
Unggahlah.
1540
01:27:28,863 --> 01:27:30,653
( Wawancara Zhen Xi )
1541
01:27:30,653 --> 01:27:31,483
( Buka )
1542
01:27:31,483 --> 01:27:33,503
( Unggah video biasa )
1543
01:27:36,043 --> 01:27:38,973
( Unggah video biasa )
1544
01:27:39,333 --> 01:27:40,809
Dengan serangan ini,
1545
01:27:40,833 --> 01:27:42,663
Wang Shimin akan tamat.
1546
01:27:45,863 --> 01:27:47,353
Aku mau menjadi orang pertama
yang mengunggahnya.
1547
01:27:58,083 --> 01:27:59,543
Halo, Zhen Xi.
1548
01:27:59,813 --> 01:28:01,113
Chen Miao.
1549
01:28:03,263 --> 01:28:04,759
Kamu tidak bisa mengunggah video itu
1550
01:28:04,783 --> 01:28:06,539
tanpa izinku.
1551
01:28:06,563 --> 01:28:07,813
Wajahmu tidak terlihat,
1552
01:28:07,833 --> 01:28:09,129
tidak ada yang akan tahu siapa kamu.
1553
01:28:09,153 --> 01:28:10,443
Jadi, kamu tidak perlu khawatir
sama sekali.
1554
01:28:10,463 --> 01:28:11,973
Tidak.
1555
01:28:12,663 --> 01:28:15,363
Semua orang akan tahu siapa aku.
1556
01:28:16,443 --> 01:28:17,869
Aku mohon padamu,
1557
01:28:17,893 --> 01:28:20,833
apakah kamu bisa menghapus video itu?
1558
01:28:22,583 --> 01:28:24,139
Jika kamu tidak ingin aku menjadi
1559
01:28:24,163 --> 01:28:26,409
Zhang Xiaosui berikutnya,
1560
01:28:26,433 --> 01:28:29,093
hapuslah video itu.
1561
01:28:30,053 --> 01:28:30,899
Hal ini
1562
01:28:30,923 --> 01:28:32,623
sudah berlalu.
1563
01:28:33,173 --> 01:28:35,163
Aku tidak ingin menghadapinya lagi.
1564
01:28:36,083 --> 01:28:37,663
Maaf.
1565
01:28:52,033 --> 01:28:53,863
Mereka menemukan Zhen Xi.
1566
01:28:55,423 --> 01:28:56,089
Dia bilang,
1567
01:28:56,113 --> 01:28:58,013
tidak ingin kita mengunggah video ini.
1568
01:28:58,693 --> 01:28:59,803
Unggah saja.
1569
01:29:01,293 --> 01:29:03,113
Ini kesempatan terakhir kita.
1570
01:29:05,363 --> 01:29:06,913
Aku bisa memahaminya.
1571
01:29:08,163 --> 01:29:11,453
Hidupnya mungkin akan berubah lagi.
1572
01:29:16,593 --> 01:29:18,713
( Korban kasus pelecehan seksual Wang Shimin
mengungkap kebenaran )
1573
01:29:19,633 --> 01:29:20,823
Sudah jam 10.
1574
01:29:37,933 --> 01:29:41,113
( Unggah video biasa )
1575
01:30:01,923 --> 01:30:02,923
Aku akan mengunggahnya.
1576
01:30:07,293 --> 01:30:08,333
Jelas-jelas jika mengunggahnya sekarang
1577
01:30:08,333 --> 01:30:10,629
bisa memanggil lebih banyak korban.
1578
01:30:10,653 --> 01:30:11,573
Kita bisa membalikkan keadaan
1579
01:30:11,573 --> 01:30:13,279
dan mengalahkan Wang Shimin.
1580
01:30:13,303 --> 01:30:15,543
Kenapa kamu melepaskan kesempatan ini?
1581
01:30:15,593 --> 01:30:17,843
Ini tidak sepertimu, Kak Miao.
1582
01:30:18,293 --> 01:30:19,333
Kita bertahan begitu lama
1583
01:30:19,333 --> 01:30:21,243
untuk apa?
1584
01:30:31,063 --> 01:30:32,333
Gong Wen.
1585
01:30:51,273 --> 01:30:52,393
( Apakah merasa nyaman menghasilkan uang
yang bertentangan dengan hati nurani? )
1586
01:30:52,393 --> 01:30:53,803
( Menurutku Chen Miao tidak bisa mengarang lagi,
penulis novel yang dia pekerjakan terhenti )
1587
01:30:53,823 --> 01:30:55,099
( Tiga ratus ribu lagi hahahaha )
1588
01:30:55,123 --> 01:30:55,629
( Jangan melakukan hal yang tidak yakin,
jangan mengatakan hal yang tidak yakin )
1589
01:30:55,653 --> 01:30:56,523
( Chen Miao )
1590
01:30:56,523 --> 01:30:57,259
( Pembohong, di mana korbannya? )
1591
01:30:57,283 --> 01:30:58,973
( Tidak ada gunanya membuat popularitas
dan menghasilkan uang dengan menjelekkan orang lain )
1592
01:30:58,973 --> 01:30:59,993
( Bualan menyebalkan )
1593
01:30:59,993 --> 01:31:01,163
( Makan roti dengan darah manusia,
sungguh menjijikkan )
1594
01:31:01,163 --> 01:31:05,333
( Jalang licik )
1595
01:31:01,163 --> 01:31:05,703
( Berpura-pura benar,
kenapa tidak pergi ke surga? )
1596
01:31:30,653 --> 01:31:31,769
Halo.
1597
01:31:31,793 --> 01:31:34,363
Aku hanya ingin memaksanya keluar.
1598
01:31:35,363 --> 01:31:37,363
Putar pistolnya dan fokus pada Chen Miao,
1599
01:31:37,383 --> 01:31:38,589
aku ingin mengeksposnya
1600
01:31:38,613 --> 01:31:40,309
dalam-dalam.
1601
01:31:40,333 --> 01:31:41,719
Cari tahu semua
1602
01:31:41,743 --> 01:31:44,483
tentangnya.
1603
01:31:44,993 --> 01:31:47,903
Siapa yang tidak memiliki masalah?
1604
01:32:24,333 --> 01:32:25,323
( Kak, mereka sudah bertindak )
1605
01:32:25,323 --> 01:32:29,079
( Rekaman pemerasan tokoh publik jutaan penggemar,
Chen Miao, terungkap )
1606
01:32:29,103 --> 01:32:33,063
( Artikel Weibo )
1607
01:32:35,393 --> 01:32:37,943
( Rekaman pemerasan tokoh publik jutaan penggemar,
Chen Miao, terungkap )
1608
01:32:38,463 --> 01:32:39,519
Sebenarnya,
1609
01:32:39,543 --> 01:32:42,253
Chen Miao selalu mengancam kantor pusat
1610
01:32:42,273 --> 01:32:43,889
dengan bilang dia mengendalikan opini publik.
1611
01:32:43,913 --> 01:32:45,219
Tujuannya adalah untuk membuatnya luar biasa
1612
01:32:45,243 --> 01:32:46,533
dan mendapat investasi tambahan.
1613
01:32:46,553 --> 01:32:49,603
Jumlahnya sudah sangat besar.
1614
01:32:49,763 --> 01:32:51,183
Tapi karena performanya
belum memenuhi standar,
1615
01:32:51,203 --> 01:32:52,873
sehingga ditolak.
1616
01:32:52,983 --> 01:32:54,859
Sebelum dipecat karena melanggar peraturan,
1617
01:32:54,883 --> 01:32:57,783
dia pernah mengancam
menjelekkan Grup Hengshi.
1618
01:32:57,803 --> 01:32:59,819
Bahkan setelah dipecat,
1619
01:32:59,843 --> 01:33:01,589
memanfaatkan skandal untuk
1620
01:33:01,613 --> 01:33:04,509
menyebarkan rumor
dan memeras Tuan Wang Shimin.
1621
01:33:04,533 --> 01:33:06,833
Memanfaatkan pembiayaan dan akuisisi grup
1622
01:33:06,853 --> 01:33:08,439
untuk menciptakan dampak buruk
1623
01:33:08,463 --> 01:33:10,289
dan pencemaran nama baik grup.
1624
01:33:10,313 --> 01:33:13,343
Rekaman ini cukup mengungkap kebenarannya.
1625
01:33:13,853 --> 01:33:15,523
Aku tahu kamu ahli mengendalikan opini publik.
1626
01:33:15,543 --> 01:33:17,729
Tapi jangan lupa kami adalah
pemegang saham utama.
1627
01:33:17,753 --> 01:33:20,069
Selain manusia,
hanyalah beberapa akun maya.
1628
01:33:20,093 --> 01:33:23,359
Di internet, yang kuat adalah yang lemah
dan yang lemah adalah yang kuat.
1629
01:33:23,383 --> 01:33:25,083
Apa yang kamu inginkan sebenarnya?
1630
01:33:25,343 --> 01:33:26,479
Kamu ingin memeras?
1631
01:33:26,503 --> 01:33:28,713
Berita ini pasti akan meledak jika dirilis.
1632
01:33:28,733 --> 01:33:30,233
Dia memalsukan identitas jurnalis
1633
01:33:28,793 --> 01:33:31,883
( Kotor, mereka mengedit audio seminar
dan rapat Chen Miao )
1634
01:33:30,263 --> 01:33:31,899
dan menipu kepercayaan orang tua siswa.
1635
01:33:31,923 --> 01:33:33,489
Perilaku yang sangat buruk.
1636
01:33:33,513 --> 01:33:35,399
Internet bukan tempat tanpa hukum.
1637
01:33:35,423 --> 01:33:37,859
Kita harus tegas menggunakan senjata hukum.
1638
01:33:37,883 --> 01:33:39,179
Grup sudah memutuskan
1639
01:33:39,203 --> 01:33:43,833
menuntut Chen Miao melakukan pemerasan
dan mengejar tanggung jawab hukumnya.
1640
01:33:59,063 --> 01:34:02,733
( Zhang Xiaosui meninggal pagi ini )
1641
01:35:26,643 --> 01:35:32,393
( Xiaosui, aku tidak akan menyerah )
1642
01:35:32,393 --> 01:35:34,293
( Xiaosui, maaf )
1643
01:35:54,573 --> 01:35:56,773
Dia kira semuanya akan berakhir
jika diam saja.
1644
01:35:56,793 --> 01:35:58,479
Sebagai orang dewasa,
1645
01:35:58,503 --> 01:36:02,689
dia harus belajar membayar
atas sifat kekanak-kanakannya.
1646
01:36:02,713 --> 01:36:04,423
Di sini sangat tinggi.
1647
01:36:05,603 --> 01:36:07,243
Bisa melihat sangat jauh.
1648
01:36:09,203 --> 01:36:10,249
Kalian adalah teman sekelas lama,
1649
01:36:10,273 --> 01:36:11,883
bantu aku berpikir.
1650
01:36:12,173 --> 01:36:15,099
Noda apa lagi dalam hidupnya
yang bisa dicari?
1651
01:36:15,123 --> 01:36:17,703
Beri dia pukulan fatal lagi.
1652
01:36:17,803 --> 01:36:21,163
Aku ingin dia menghilang sepenuhnya
dari industri ini.
1653
01:36:26,113 --> 01:36:27,459
Benteng
1654
01:36:27,483 --> 01:36:29,693
paling mudah dibobol dari dalam.
1655
01:36:35,043 --> 01:36:35,933
Halo.
1656
01:36:35,953 --> 01:36:37,339
Sebelumnya meneleponmu.
1657
01:36:37,363 --> 01:36:40,273
Aku ingin tahu apakah kita bisa bertemu?
1658
01:36:44,453 --> 01:36:45,623
Kak Miao.
1659
01:36:46,663 --> 01:36:48,533
Apakah ada kemajuan?
1660
01:36:50,653 --> 01:36:51,193
Halo,
1661
01:36:51,213 --> 01:36:52,129
minum apa?
1662
01:36:52,153 --> 01:36:53,309
Air putih, terima kasih.
1663
01:36:53,333 --> 01:36:54,389
Baik.
1664
01:36:54,413 --> 01:36:55,623
Bukankah itu Chen Miao?
1665
01:36:55,643 --> 01:36:57,433
Siapa Chen Miao?
1666
01:36:58,073 --> 01:36:59,943
Kamu tidak tahu siapa Chen Miao?
1667
01:36:59,813 --> 01:37:01,293
( Dari tautan topik populer Weibo )
1668
01:37:05,063 --> 01:37:07,123
( Tautan topik populer )
1669
01:37:21,203 --> 01:37:24,689
Misalnya apakah Chen Miao
membayar tunjangan Anda?
1670
01:37:24,713 --> 01:37:26,833
Jangankan tunjangan,
1671
01:37:27,373 --> 01:37:29,703
dia tidak mau membayar satu sen pun
biaya pengobatan.
1672
01:37:30,263 --> 01:37:32,799
Semuanya bilang dia adalah
bloger selebriti.
1673
01:37:32,823 --> 01:37:34,433
Phui.
1674
01:37:34,813 --> 01:37:36,399
Jangan percaya ceritanya.
1675
01:37:36,423 --> 01:37:38,259
Kata orang dipaksa mati.
1676
01:37:38,283 --> 01:37:40,823
Apakah Anda bilang Chen Miao
memaksa Zhang Xiaosui mati?
1677
01:37:40,843 --> 01:37:42,269
Dipaksa mati, dia dipaksa mati.
1678
01:37:42,293 --> 01:37:44,413
Paman Chen, ucapan Anda ini...
1679
01:37:44,923 --> 01:37:45,703
Tidak disangka Paman Chen
1680
01:37:45,723 --> 01:37:47,389
bisa mengatakan hal ini
tentang putri sendiri.
1681
01:37:47,413 --> 01:37:49,783
Katanya membesarkan anak
akan melindungi diri di masa tua,
1682
01:37:50,173 --> 01:37:52,303
bagaimana kamu membalas budiku?
1683
01:37:52,623 --> 01:37:54,533
Sungguh sedih dan kecewa.
1684
01:37:55,133 --> 01:37:57,649
Aku menganggap
tidak pernah punya putri ini.
1685
01:37:57,673 --> 01:37:59,463
Aku bahkan tidak ingin
dia menguburkanku saat mati.
1686
01:37:57,723 --> 01:38:00,083
( Tautan topik populer )
1687
01:38:00,233 --> 01:38:03,153
Apakah Anda pernah berhubungan
dengan Chen Miao akhir-akhir ini?
1688
01:38:03,173 --> 01:38:04,243
Tidak.
1689
01:38:46,093 --> 01:38:49,003
Sudah merasa runtuhnya karakter?
1690
01:38:54,823 --> 01:38:57,783
Kalian datang ke sini
hanya untuk melihat leluconku, 'kan?
1691
01:38:57,963 --> 01:39:00,293
Kami datang untuk berdamai.
1692
01:39:02,163 --> 01:39:04,203
Aku mengusulkan satu solusi.
1693
01:39:04,603 --> 01:39:05,853
Sebelum jam 10 besok malam,
1694
01:39:05,873 --> 01:39:08,423
kamu meminta maaf
secara terbuka kepada Tuan Wang Shimin.
1695
01:39:08,443 --> 01:39:11,683
Kami akan menghapus
kompensasi gugatan sepuluh juta yuan.
1696
01:39:12,953 --> 01:39:15,443
Zhang Xiaosui sudah mati.
1697
01:39:15,843 --> 01:39:18,223
Aku tidak tahu
apa yang masih kamu pertahankan.
1698
01:39:22,993 --> 01:39:24,399
Sepuluh juta yuan.
1699
01:39:24,423 --> 01:39:26,803
Bahkan menjual rumah
juga tidak akan cukup.
1700
01:39:27,713 --> 01:39:29,623
Pikirkan baik-baik.
1701
01:39:30,233 --> 01:39:32,403
Telepon aku kapan saja
jika sudah memikirkannya.
1702
01:39:53,093 --> 01:39:53,819
Mari.
1703
01:39:53,843 --> 01:39:55,333
Minumlah selagi panas.
1704
01:40:13,953 --> 01:40:15,953
Ibu punya uang pensiun,
1705
01:40:15,973 --> 01:40:17,713
kamu tidak perlu khawatir.
1706
01:40:22,553 --> 01:40:24,269
Kamu melakukan hal yang benar,
1707
01:40:24,293 --> 01:40:26,203
Ibu mendukungmu.
1708
01:40:31,283 --> 01:40:32,853
Paling buruknya,
1709
01:40:33,043 --> 01:40:34,793
kita kembali ke kampung halaman.
1710
01:40:39,963 --> 01:40:42,293
Artikelmu ditulis dengan sangat baik.
1711
01:40:42,823 --> 01:40:44,273
Saat kembali,
1712
01:40:44,373 --> 01:40:46,403
membuka kelas bimbingan menulis
1713
01:40:47,293 --> 01:40:49,203
juga bagus.
1714
01:41:34,793 --> 01:41:38,023
( Liga keadilan )
1715
01:41:40,953 --> 01:41:42,999
Kak Miao, tidak boleh minta maaf.
1716
01:41:43,023 --> 01:41:44,743
Jika minta maaf akan kalah total.
1717
01:41:44,763 --> 01:41:47,639
Sulit bagi kita untuk membalikkan keadaan
dalam perang opini publik.
1718
01:41:47,663 --> 01:41:50,299
Aku mengerahkan semua orang di grup penggemar
untuk mencari korban.
1719
01:41:50,323 --> 01:41:51,663
Kompensasi sepuluh juta yuan.
1720
01:41:51,683 --> 01:41:53,933
Bagaimana dengan Kak Miao kelak?
1721
01:42:09,853 --> 01:42:11,183
Halo Direktur Yue.
1722
01:42:18,723 --> 01:42:19,489
Presdir,
1723
01:42:19,513 --> 01:42:21,053
dia setuju.
1724
01:42:22,223 --> 01:42:27,393
( Ajaib )
1725
01:42:27,873 --> 01:42:28,629
Halo.
1726
01:42:28,653 --> 01:42:29,863
Cari orang untuk membuat
hal ini lebih besar.
1727
01:42:29,883 --> 01:42:31,389
Mobilisasi semua sumber daya.
1728
01:42:31,413 --> 01:42:33,533
Semakin banyak dibagikan semakin bagus.
1729
01:42:33,913 --> 01:42:35,123
Aku ingin semua orang melihatnya
1730
01:42:35,143 --> 01:42:36,979
dalam keadaan yang paling memalukan.
1731
01:42:37,003 --> 01:42:39,159
Aku ingin memasukkannya
ke topik populer
1732
01:42:39,183 --> 01:42:40,729
dan memamerkannya.
1733
01:42:40,753 --> 01:42:41,753
Ya.
1734
01:42:42,133 --> 01:42:43,133
Oh iya,
1735
01:42:43,923 --> 01:42:46,043
suruh dia datang ke tempat kita
untuk siaran langsung
1736
01:42:46,063 --> 01:42:47,973
agar menghindari kesalahan apa pun.
1737
01:42:48,463 --> 01:42:49,953
Baik, aku mengerti.
1738
01:43:01,743 --> 01:43:04,443
Chen Miao berjanji meminta maaf
secara langsung.
1739
01:43:10,153 --> 01:43:12,793
( Chen Miao meminta maaf secara langsung )
1740
01:43:15,393 --> 01:43:18,093
( Chen Miao meminta maaf secara langsung )
1741
01:43:55,853 --> 01:44:00,593
( Peraturan )
1742
01:44:00,593 --> 01:44:04,573
( Siaran langsung permintaan maaf Chen Miao )
1743
01:44:07,873 --> 01:44:10,803
( Ajaib )
1744
01:44:20,083 --> 01:44:22,143
( Ajaib )
1745
01:44:30,363 --> 01:44:34,413
( Siaran langsung permintaan maaf Chen Miao )
1746
01:44:37,053 --> 01:44:38,213
Halo,
1747
01:44:38,503 --> 01:44:39,863
aku Chen Miao.
1748
01:44:41,173 --> 01:44:42,619
Hari ini di sini,
1749
01:44:42,643 --> 01:44:44,923
aku dengan tulus meminta maaf
kepada netizen.
1750
01:44:45,603 --> 01:44:47,023
Demi popularitas,
1751
01:44:47,043 --> 01:44:48,549
aku tidak ragu untuk membuat topik,
1752
01:44:48,573 --> 01:44:50,069
mendapat perhatian
1753
01:44:50,093 --> 01:44:52,253
dan melakukan banyak hal kontroversial.
1754
01:44:54,413 --> 01:44:56,693
( Siaran langsung permintaan maaf Chen Miao )
1755
01:44:54,503 --> 01:44:56,623
Aku ingin meminta maaf kepada Zhang Xiaosui.
1756
01:44:56,993 --> 01:44:59,503
Karena keinginanku untuk cepat berhasil
tanpa mengetahui kebenarannya,
1757
01:44:59,523 --> 01:45:01,803
membuat tragedimu.
1758
01:45:02,163 --> 01:45:03,813
Aku sangat menyalahkan diriku sendiri.
1759
01:45:06,893 --> 01:45:08,983
Aku ingin meminta maaf kepada Wang Shimin.
1760
01:45:09,553 --> 01:45:10,713
Maaf.
1761
01:45:12,473 --> 01:45:14,933
Aku bukan alat opini publikmu.
1762
01:45:15,383 --> 01:45:19,333
Ada orang yang harus membayar
atas kematian Zhang Xiaosui,
1763
01:45:20,183 --> 01:45:21,543
termasuk aku,
1764
01:45:21,653 --> 01:45:23,763
juga termasuk Wang Shimin.
1765
01:45:32,383 --> 01:45:34,313
( Terima kasih Chen Miao )
1766
01:45:35,813 --> 01:45:37,403
( Xiaosui, maaf )
1767
01:45:35,813 --> 01:45:37,403
( Terima kasih Chen Miao )
1768
01:45:36,773 --> 01:45:37,733
Tidak semua orang mau mengalah
1769
01:45:37,753 --> 01:45:39,709
pada uang dan kekuasaan.
1770
01:45:39,733 --> 01:45:40,853
Kelangsungan hidup adalah naluri,
1771
01:45:40,873 --> 01:45:43,583
mencari kebenaran juga naluri.
1772
01:45:48,623 --> 01:45:51,623
Aku dan Xiaosui adalah teman baik.
1773
01:45:51,953 --> 01:45:53,019
Xiaosui,
1774
01:45:53,043 --> 01:45:54,379
maaf.
1775
01:45:54,403 --> 01:45:56,993
Yue Peng yang mengambil ponselku
dan mengirimimu pesan WeChat.
1776
01:45:57,013 --> 01:45:58,609
Tapi dia menghapusnya setelah mengirim.
1777
01:45:58,633 --> 01:46:00,479
Aku tidak tahu.
1778
01:46:00,503 --> 01:46:03,203
Dia berjanji akan mengaturkan pekerjaan untukku.
1779
01:46:03,283 --> 01:46:04,373
Kamu tahu,
1780
01:46:04,393 --> 01:46:06,343
Ayah dan Ibuku punya keluarga.
1781
01:46:06,663 --> 01:46:08,983
Mereka tidak peduli padaku.
1782
01:46:09,203 --> 01:46:12,273
Tapi, aku tidak ingin ditindas seperti ini.
1783
01:46:12,823 --> 01:46:14,139
Percuma.
1784
01:46:14,163 --> 01:46:16,533
Aku punya akun kecil Weibo Xiaosui.
1785
01:46:16,713 --> 01:46:18,099
Aku melihat dia mengirim
1786
01:46:18,123 --> 01:46:20,413
pesan meminta bantuan ke banyak orang.
1787
01:46:20,463 --> 01:46:23,373
Tapi tidak ada yang menanggapi kami.
1788
01:46:25,513 --> 01:46:27,249
Aku tidak menyangka,
1789
01:46:27,273 --> 01:46:29,393
dia benar-benar akan bertarung sampai mati.
1790
01:46:29,703 --> 01:46:31,663
Aku bersalah kepada Xiaosui.
1791
01:46:32,843 --> 01:46:33,799
Aku sangat menyesal
1792
01:46:33,823 --> 01:46:36,733
masih tidak bisa membantunya
mengatasi keluhannya
1793
01:46:38,513 --> 01:46:39,563
dan mengungkap kebenaran.
1794
01:46:39,583 --> 01:46:40,339
Aku
1795
01:46:40,363 --> 01:46:42,443
bisa membantumu mendapatkan bukti.
1796
01:46:46,043 --> 01:46:47,903
Tolong.
1797
01:47:02,603 --> 01:47:04,939
Yue Peng diam-diam mengambil banyak video.
1798
01:47:04,963 --> 01:47:06,793
Dia bilang untuk menyelamatkan nyawa.
1799
01:47:19,343 --> 01:47:20,519
Tidak bisa.
1800
01:47:20,543 --> 01:47:22,753
Kamu tidak boleh pergi
mencari Yue Peng lagi.
1801
01:47:37,793 --> 01:47:39,379
Mengungkap seluruh kebenaran
1802
01:47:39,403 --> 01:47:41,099
bukan hanya keinginanku.
1803
01:47:41,123 --> 01:47:42,559
Tapi juga keinginan orang lemah
1804
01:47:42,583 --> 01:47:44,509
yang tidak bisa dan tidak berani bersuara.
1805
01:47:44,533 --> 01:47:45,913
Hentikan siaran langsungnya.
1806
01:47:45,933 --> 01:47:47,003
Cepat!
1807
01:47:56,133 --> 01:47:57,793
Sebuah artikel tidak bisa
menyelesaikan masalah.
1808
01:47:56,383 --> 01:47:57,953
( Perjamuan Konglomerat Diduga Melibatkan
Pelecehan Seksual )
1809
01:47:57,883 --> 01:47:59,869
Hubungan kita dengan Hengshi terlalu rumit.
1810
01:47:59,893 --> 01:48:01,899
Mereka pasti akan menimbulkan
perselisihan investasi
1811
01:48:01,923 --> 01:48:02,963
dan menuduh kita menyebarkan rumor.
1812
01:48:02,983 --> 01:48:05,709
Mengubah kasus publik
menjadi keluhan pribadi.
1813
01:48:05,733 --> 01:48:07,183
Dengan aku meninggalkan Ajaib,
1814
01:48:07,203 --> 01:48:09,619
baru bisa memulai pertempuran ini.
1815
01:48:09,643 --> 01:48:10,649
Kamu harus bekerja sama denganku,
1816
01:48:10,673 --> 01:48:13,259
jaga agar topik tetap populer.
1817
01:48:13,283 --> 01:48:14,893
Aku mendukungmu.
1818
01:48:14,993 --> 01:48:16,453
Lakukan saja.
1819
01:48:18,523 --> 01:48:19,299
Lapor polisi saja.
1820
01:48:19,323 --> 01:48:21,403
Wang Shimin punya identitas khusus.
1821
01:48:21,673 --> 01:48:23,423
Untuk menyelesaikan pukulan fatal ini,
1822
01:48:23,443 --> 01:48:25,079
kita memerlukan perhatian opini publik.
1823
01:48:25,103 --> 01:48:26,393
Sekarang hanya membalikkan keadaan
1824
01:48:26,413 --> 01:48:28,479
yang bisa mengembalikan topik populer ini.
1825
01:48:28,503 --> 01:48:31,163
Yue Peng ingin karakterku runtuh,
1826
01:48:31,323 --> 01:48:32,943
aku akan memenuhi mereka.
1827
01:48:34,023 --> 01:48:35,529
Pergi cari seseorang.
1828
01:48:35,553 --> 01:48:39,373
( Tautan topik populer )
1829
01:48:36,093 --> 01:48:38,513
Dia tidak mau membayar satu sen pun
biaya pengobatan.
1830
01:48:38,543 --> 01:48:39,439
Phui.
1831
01:48:39,463 --> 01:48:41,599
Aku menganggap tidak pernah punya putri ini.
1832
01:48:41,623 --> 01:48:43,109
Benteng
1833
01:48:43,133 --> 01:48:44,983
paling mudah dibobol dari dalam.
1834
01:48:47,123 --> 01:48:48,423
Ada banyak materi
1835
01:48:48,443 --> 01:48:51,019
yang bisa membuktikan aku
tidak menyebarkan rumor atau berbohong.
1836
01:48:51,043 --> 01:48:52,553
Apa yang ingin kalian lakukan?
1837
01:48:52,573 --> 01:48:53,119
Minggir.
1838
01:48:53,143 --> 01:48:55,633
Tapi hal ini tidak bisa dipublikasikan
di internet.
1839
01:48:56,963 --> 01:48:59,969
Aku ingin berterima kasih kepada
Manajer Umum Yue Peng dari Grup Hengshi
1840
01:48:59,993 --> 01:49:02,183
karena sudah menyediakan
semua ini untuk kami.
1841
01:49:14,373 --> 01:49:15,459
Aku sudah menyerahkan buktinya
1842
01:49:15,483 --> 01:49:17,783
ke kantor polisi.
1843
01:49:29,363 --> 01:49:30,853
Internet
1844
01:49:31,213 --> 01:49:32,303
memberi kita lebih banyak pilihan
1845
01:49:32,323 --> 01:49:34,193
dan saluran untuk berbicara.
1846
01:49:34,413 --> 01:49:36,239
Hal ini juga bisa dipengaruhi
1847
01:49:36,263 --> 01:49:37,663
dan dimanipulasi.
1848
01:49:39,193 --> 01:49:41,803
Ia kaya dan kacau.
1849
01:49:41,903 --> 01:49:42,713
Beragam
1850
01:49:42,713 --> 01:49:44,363
dan datar.
1851
01:49:44,533 --> 01:49:47,253
( Siaran langsung permintaan maaf Chen Miao )
1852
01:49:44,663 --> 01:49:46,499
Semua orang bisa dipercantik,
1853
01:49:46,523 --> 01:49:47,663
difitnah
1854
01:49:47,683 --> 01:49:49,713
dan diberi label.
1855
01:49:50,943 --> 01:49:52,719
Tidak peduli seberapa buruknya aku,
1856
01:49:52,743 --> 01:49:54,639
aku juga sangat yakin
1857
01:49:54,663 --> 01:49:57,169
kebenaran bukanlah gadis
yang bisa didandani oleh orang lain.
1858
01:49:57,193 --> 01:49:59,483
Ia punya kekuatan yang besar.
1859
01:50:00,233 --> 01:50:01,719
Wang Shimin,
1860
01:50:01,743 --> 01:50:03,149
bukan aku yang akan membuatmu
1861
01:50:03,173 --> 01:50:04,373
gagal total,
1862
01:50:04,813 --> 01:50:06,899
melainkan kesombonganmu.
1863
01:50:06,923 --> 01:50:08,019
Gadis yang kamu permainkan
1864
01:50:08,043 --> 01:50:10,003
dan tidak kamu pedulikan itu.
1865
01:50:10,023 --> 01:50:12,843
Mereka mempertaruhkan nyawa
untuk melawanmu.
1866
01:50:14,233 --> 01:50:17,593
( Ruang Kepsek )
1867
01:51:06,523 --> 01:51:08,063
Maaf,
1868
01:51:08,273 --> 01:51:10,683
menyita waktu berharga semua orang.
1869
01:51:11,053 --> 01:51:14,059
Aku akan berhenti dari media selamanya.
1870
01:51:14,083 --> 01:51:16,873
Wang Shimin juga akan dihukum
atas perbuatan jahatnya
1871
01:51:16,933 --> 01:51:18,533
dan membayarnya.
1872
01:51:38,233 --> 01:51:39,493
( Pastikan agar lebih banyak orang melihat )
1873
01:51:38,233 --> 01:51:39,493
( Jangan biarkan topik populernya turun )
1874
01:51:39,513 --> 01:51:40,893
( Semoga Wang Shimin bisa dihukum berat )
1875
01:51:39,513 --> 01:51:41,263
( Langit tahu apa yang manusia lakukan )
1876
01:51:41,803 --> 01:51:43,269
( Kita butuh kebenaran )
1877
01:51:43,293 --> 01:51:44,653
( Keadilan datang dari hati )
1878
01:51:43,293 --> 01:51:44,659
( Kenapa memperlakukan gadis seperti ini? )
1879
01:51:44,683 --> 01:51:45,963
( Seharusnya pelaku sudah terbiasa,
harus menyelesaikan masalah ini )
1880
01:51:44,683 --> 01:51:46,333
( Orang seperti ini harus mati seribu kali )
1881
01:51:48,943 --> 01:51:51,263
( Kirim )
1882
01:52:03,923 --> 01:52:04,149
( Pembalikan siaran langsung Chen Miao )
1883
01:52:04,173 --> 01:52:04,363
( Kebenaran kasus
pelecehan seksual Zhang Xiaosui )
1884
01:52:04,363 --> 01:52:04,573
( Wang Shimin adalah pelaku kejahatan seksual )
1885
01:52:04,573 --> 01:52:04,813
( Beberapa kasus kriminal
Grup Hengshi terungkap )
1886
01:52:04,813 --> 01:52:05,013
( Zhang Xiaosui dijebak oleh Wang Shimin )
1887
01:52:05,013 --> 01:52:05,183
( Yue Peng memberontak )
1888
01:52:05,183 --> 01:52:05,453
( Wang Shimin melakukan pelecehan seksual
pada gadis muda )
1889
01:52:05,453 --> 01:52:05,793
( Kasus pelecehan seksual Wang Shimin )
1890
01:52:05,793 --> 01:52:06,033
( Chen Miao memasang jebakan
untuk mengungkap kebenaran )
1891
01:52:06,033 --> 01:52:06,193
( Banyak orang Grup Hengshi ditangkap )
1892
01:52:06,193 --> 01:52:06,373
( Pembalikan kasus Zhang Xiaosui )
1893
01:52:06,373 --> 01:52:06,669
( Lembaga Pelatihan Hengshi dieksploitasi )
1894
01:52:06,693 --> 01:52:07,693
( Chen Miao berani berbicara
untuk pelecehan seksual )
1895
01:52:13,343 --> 01:52:14,179
( Kompetisi Film dan TV )
1896
01:52:14,203 --> 01:52:17,773
( Presdir Grup Hengshi Wang Shimin ditahan )
1897
01:52:17,773 --> 01:52:20,173
( Daftar topik populer )
1898
01:52:20,173 --> 01:52:25,853
( Presdir Grup Hengshi Wang Shimin ditahan )
1899
01:52:52,633 --> 01:52:56,743
( Peraturan )
1900
01:53:22,983 --> 01:53:24,433
Kopi.
1901
01:53:24,463 --> 01:53:25,783
Sudah berhenti.
1902
01:53:38,313 --> 01:53:39,373
Apakah kamu tahu bagian mana
1903
01:53:39,373 --> 01:53:41,203
dari bukumu ini yang paling aku sukai?
1904
01:53:42,013 --> 01:53:43,729
Bukankah senior
1905
01:53:43,753 --> 01:53:45,243
mengejek tulisanku?
1906
01:53:45,423 --> 01:53:46,369
Karakter penulismu
1907
01:53:46,393 --> 01:53:47,953
tidak terlalu menyebalkan.
1908
01:53:53,923 --> 01:53:55,413
Mungkin
1909
01:53:55,633 --> 01:53:57,833
seiring bertumbuh dan dewasa,
1910
01:53:58,193 --> 01:54:01,199
beberapa hal berharga
perlahan akan memudar.
1911
01:54:01,223 --> 01:54:04,159
Seperti kebenaran dan keberanian.
1912
01:54:04,183 --> 01:54:07,473
Digantikan dengan kepengecutan
dan sikap cuek.
1913
01:54:08,233 --> 01:54:11,263
Apakah kita hanya bisa
diam-diam menerima hal ini?
1914
01:54:12,493 --> 01:54:13,799
Menurutku...
1915
01:54:13,823 --> 01:54:16,823
Kehidupan selalu keluar
dari bentuk aslinya
1916
01:54:16,843 --> 01:54:19,353
di tengah kesulitan yang terus-menerus.
1917
01:54:19,923 --> 01:54:22,429
Agar kita mengenali kenyataan
1918
01:54:22,453 --> 01:54:24,363
dan juga memahami kembali diri sendiri.
1919
01:54:24,833 --> 01:54:27,279
Kamu tidak harus mengikuti orang banyak
1920
01:54:27,303 --> 01:54:29,093
dan tidak lagi takut pada kegelapan.
1921
01:54:29,593 --> 01:54:31,549
Bahkan perlawanan terlemah pun,
1922
01:54:31,573 --> 01:54:33,663
juga bisa mengembun menjadi badai
1923
01:54:34,373 --> 01:54:36,283
dan menghancurkan semua penghalang.
1924
01:54:37,863 --> 01:54:39,473
Membentuk kembali peraturan.
1925
01:54:49,113 --> 01:54:53,243
( Xiaosui, kita... )
1926
01:55:17,313 --> 01:55:20,163
( 1 Maret 2020, Kantor Informasi Internet Negara )
1927
01:55:17,313 --> 01:55:20,163
( Peraturan tentang Tata Kelola Ekologis
Konten Informasi Jaringan resmi diterapkan )
1928
01:55:20,163 --> 01:55:24,083
( Peraturan tentang Tata Kelola Ekologis
Konten Informasi Jaringan sudah jelas )
1929
01:55:20,163 --> 01:55:24,083
( Pengguna layanan konten informasi online
dan platform tidak boleh terlibat dalam kekerasan dunia maya )
1930
01:55:20,163 --> 01:55:24,453
( Pencarian manusia, pemalsuan mendalam,
penipuan popularitas, manipulasi akun dan aktivitas ilegal lainnya )
1931
01:55:44,003 --> 01:55:46,063
( Xiaosui, kita berhasil )
1932
01:56:05,741 --> 01:56:20,741
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
1933
01:56:20,765 --> 01:56:35,765
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
140805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.