Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,776
Eric hired you, right?
Boy, he never lets up.
2
00:00:03,854 --> 00:00:05,685
Just tell Eric
to leave me alone.
3
00:00:05,789 --> 00:00:07,279
I'm telling you
to go to the police.
4
00:00:07,357 --> 00:00:08,415
I can't.
5
00:00:08,491 --> 00:00:09,753
Would you rather see
your wife dead?
6
00:00:09,826 --> 00:00:11,623
(WOMAN SCREAMING)
7
00:00:15,465 --> 00:00:16,489
You mind if I look
in the closet?
8
00:00:16,566 --> 00:00:18,466
This is a murder
investigation.
9
00:00:18,535 --> 00:00:20,901
You answer questions
and you stay out of the way.
10
00:00:20,971 --> 00:00:24,168
If that lab report comes back
and says there's human blood
on that apron,
11
00:00:24,241 --> 00:00:25,230
I go to the cops.
12
00:00:25,308 --> 00:00:26,832
I'm not gonna waste
a lot of time with you.
13
00:00:26,910 --> 00:00:28,434
If you don't stop messing
where you don't belong,
14
00:00:28,511 --> 00:00:31,503
you're gonna wind up
hanging on a meat hook.
15
00:00:32,549 --> 00:00:35,677
(PHONE RINGING)
16
00:00:36,319 --> 00:00:37,650
ROCKFORD
ON ANSWERING MACHINE:
This is Jim Rockford.
17
00:00:37,721 --> 00:00:38,881
At the tone,
leave your name and message.
18
00:00:38,955 --> 00:00:39,979
I'll get back to you.
19
00:00:40,123 --> 00:00:41,112
(BEEPS)
20
00:00:41,191 --> 00:00:43,591
MAN: Hey Jimmy, I tried to
catch you before you left.
21
00:00:43,660 --> 00:00:44,718
(CHUCKLES)
22
00:00:44,794 --> 00:00:46,728
Hey buddy,
I was wrong.
23
00:00:47,063 --> 00:00:49,827
That rally in Mexico,
that was yesterday.
24
00:02:32,402 --> 00:02:34,302
(DOORBELL RINGING)
25
00:02:40,477 --> 00:02:41,774
(RINGING)
26
00:02:46,716 --> 00:02:48,081
Mr. Albach?
27
00:02:48,151 --> 00:02:49,675
(TAPPING)
28
00:02:56,059 --> 00:02:57,321
Hello?
29
00:03:02,499 --> 00:03:03,966
(TAPPING)
30
00:03:04,100 --> 00:03:05,328
Mr. Albach?
31
00:03:05,435 --> 00:03:06,993
ALBACH: Down here.
32
00:03:20,150 --> 00:03:21,777
(SCRAPING)
33
00:03:27,290 --> 00:03:28,757
Is there
some problem?
34
00:03:28,825 --> 00:03:31,259
It's the trick-or-treat
atmosphere.
35
00:03:34,330 --> 00:03:35,627
Is that better?
36
00:03:35,698 --> 00:03:36,995
Blinding.
37
00:03:37,067 --> 00:03:39,934
You always hold business
meetings in your basement?
38
00:03:40,003 --> 00:03:41,470
Does it bother you?
39
00:03:41,538 --> 00:03:42,903
Well, yeah.
40
00:03:42,972 --> 00:03:45,236
Would you like to
go somewhere else?
41
00:03:45,308 --> 00:03:48,471
I guess not,
since we're already here.
42
00:03:48,545 --> 00:03:49,910
Well, this is one
of my properties.
43
00:03:49,979 --> 00:03:51,503
Someone told me
there was some
sort of leak here.
44
00:03:51,581 --> 00:03:53,173
I don't see anything.
45
00:03:53,249 --> 00:03:56,741
On the phone you quoted
your price as $200 a day,
plus expenses.
46
00:03:57,187 --> 00:03:58,518
That's acceptable.
47
00:03:58,588 --> 00:03:59,953
Well, that depends.
48
00:04:00,023 --> 00:04:02,218
You haven't told me
why you wanna hire me.
49
00:04:02,559 --> 00:04:04,891
Well, my wife is missing.
I'd like you to find her.
50
00:04:04,961 --> 00:04:06,121
Well, there's no leak here.
51
00:04:06,196 --> 00:04:08,824
Go buy a couple of
100-watt bulbs and
call the police.
52
00:04:08,898 --> 00:04:11,389
That'll solve both
your problems.
53
00:04:12,202 --> 00:04:14,227
Are you suggesting
I'm not upset,
Mr. Rockford.
54
00:04:14,304 --> 00:04:15,794
You don't seem
very upset.
55
00:04:15,872 --> 00:04:17,669
Well, I am. Very.
56
00:04:18,074 --> 00:04:19,336
Go to the police,
Mr. Albach.
57
00:04:19,409 --> 00:04:21,172
That's out of
the question.
58
00:04:21,244 --> 00:04:24,577
Here's a $200 advance
and my wife's picture.
59
00:04:24,647 --> 00:04:27,673
It was actually
taken at the time of
our marriage in 1968,
60
00:04:27,750 --> 00:04:28,774
but she hasn't changed.
61
00:04:28,852 --> 00:04:30,513
You haven't been
listening, Mr. Albach.
62
00:04:30,587 --> 00:04:31,576
You've been turned down.
63
00:04:31,654 --> 00:04:34,282
You're just gonna have
to find time to take a trip
down to the station.
64
00:04:34,357 --> 00:04:37,849
If I were to report this
to the police, it could have
serious ramifications.
65
00:04:37,927 --> 00:04:40,191
This isn't the first
time my wife's
chosen to disappear.
66
00:04:40,296 --> 00:04:43,265
She has a history of
emotional problems.
67
00:04:43,833 --> 00:04:46,768
Several years ago I requested
police help in finding her.
68
00:04:46,836 --> 00:04:49,532
At the time, I didn't know
she had an almost pathological
fear of the police,
69
00:04:49,672 --> 00:04:51,833
of all so-called
authority figures.
70
00:04:51,908 --> 00:04:54,638
We found her,
and it was very trying.
71
00:04:55,111 --> 00:04:57,739
Under the circumstances,
I can understand why you'd be
72
00:04:57,814 --> 00:04:59,441
hesitant to
involve the police,
73
00:04:59,516 --> 00:05:01,108
but I don't do missing
persons work.
74
00:05:01,184 --> 00:05:03,311
What would you say
to $250 a day?
75
00:05:03,419 --> 00:05:05,046
The same thing.
76
00:05:07,190 --> 00:05:08,919
Tracy's an out patient
at the Vrenner Clinic.
77
00:05:08,992 --> 00:05:10,960
She's been making
very good progress.
78
00:05:11,027 --> 00:05:13,655
I wouldn't wanna do
anything to jeopardize that.
79
00:05:14,898 --> 00:05:16,559
About a week ago,
80
00:05:17,467 --> 00:05:19,332
before Tracy disappeared,
81
00:05:19,402 --> 00:05:21,495
I noticed a car
in the neighborhood.
82
00:05:21,571 --> 00:05:23,471
As a precaution against
perhaps planned robbery,
83
00:05:23,540 --> 00:05:26,031
I made a note
of the license plate.
84
00:05:26,142 --> 00:05:29,077
Now, the day Tracy
disappeared, so did the car.
85
00:05:29,312 --> 00:05:31,542
Do you think there might
be some relationship?
86
00:05:31,614 --> 00:05:33,172
Might be.
87
00:05:33,416 --> 00:05:34,940
Well, since I can supply
a license number,
88
00:05:35,018 --> 00:05:37,452
I imagine you have ways of
finding the owner of the car.
89
00:05:37,587 --> 00:05:39,452
Yeah, I could run a make
on the license plate, but...
90
00:05:39,522 --> 00:05:42,082
Then it's merely a question
of going to the address
of registration
91
00:05:42,158 --> 00:05:43,182
and finding Tracy.
92
00:05:43,259 --> 00:05:44,317
Mr. Albach...
93
00:05:44,394 --> 00:05:46,328
Just let me
ask you this.
94
00:05:46,396 --> 00:05:49,229
Have you never done
missing persons work?
95
00:05:49,832 --> 00:05:52,392
Well, there have been
occasions, but as a rule...
96
00:05:52,468 --> 00:05:53,958
Let me guess as
to those occasions.
97
00:05:54,037 --> 00:05:58,736
Someone young, vulnerable,
appealed to your sympathies,
or a friend sought help,
98
00:05:58,808 --> 00:05:59,866
or a total stranger,
99
00:06:00,043 --> 00:06:03,706
but someone who
stirred feelings of
warmth and compassion.
100
00:06:04,647 --> 00:06:06,342
I'm not a likeable man.
101
00:06:06,416 --> 00:06:08,111
Isn't that your basis
for refusing me?
102
00:06:08,818 --> 00:06:09,910
No.
103
00:06:11,387 --> 00:06:14,015
Be honest with yourself,
Mr. Rockford.
104
00:06:15,725 --> 00:06:17,386
Tracy needs help.
105
00:06:18,962 --> 00:06:21,795
She's young and vulnerable.
106
00:06:32,342 --> 00:06:35,004
ROCKFORD: I don't know,
Dennis, I didn't see
the accident.
107
00:06:35,078 --> 00:06:36,306
I just heard the impact,
108
00:06:36,379 --> 00:06:39,439
went outside, and some
guy was laying rubber
out of the parking lot
109
00:06:39,515 --> 00:06:40,914
and I got the license.
110
00:06:40,984 --> 00:06:42,849
Come on now, Dennis,
you ran the plate,
111
00:06:42,919 --> 00:06:44,318
why won't you
give me the information?
112
00:06:44,387 --> 00:06:46,287
Because you're
not even sure he did it.
113
00:06:46,356 --> 00:06:48,790
Just give me the name
and address and I'll check.
114
00:06:49,058 --> 00:06:52,118
If his car is wearing
the missing paint from my
right front fender,
115
00:06:52,195 --> 00:06:53,457
then I'll know for sure.
116
00:06:53,529 --> 00:06:56,498
You've banged up that car
so many times, it's a
wonder it even runs.
117
00:06:56,566 --> 00:06:57,897
Hey, that car runs great.
118
00:06:57,967 --> 00:06:59,059
(KNOCKING ON DOOR)
And I didn't bang it up.
119
00:06:59,135 --> 00:07:00,159
Come in.
120
00:07:00,236 --> 00:07:01,863
I'm just trying to find
the guy who did.
121
00:07:01,938 --> 00:07:03,667
Hi, Dad.
122
00:07:04,274 --> 00:07:06,174
Well, try Max Savatgy.
123
00:07:06,242 --> 00:07:09,143
Whoa, whoa. Savatgy?
Is that with a G-Y?
124
00:07:09,445 --> 00:07:14,348
Yeah, G-Y. Max Savatgy,
16150 Valley Vista Blvd,
Sherman Oaks.
125
00:07:14,550 --> 00:07:17,280
Hey, and, Jim,
if it was Savatgy,
that's a hit-and-run.
126
00:07:17,353 --> 00:07:18,615
You gotta report that,
you know?
127
00:07:18,688 --> 00:07:21,350
Well, of course, Dennis.
You know I always go
by the book.
128
00:07:21,491 --> 00:07:22,856
Hey, thanks.
129
00:07:23,559 --> 00:07:25,618
You ain't gonna
wear that.
130
00:07:26,863 --> 00:07:28,057
Well, what's
wrong with it?
131
00:07:28,131 --> 00:07:31,032
I've got a bottle
of champagne in
the pick-up.
132
00:07:31,401 --> 00:07:34,461
Oh, Fannon.
Was that today?
133
00:07:34,537 --> 00:07:36,164
Yeah, he's launching
his new boat.
134
00:07:36,239 --> 00:07:38,935
We was all going out
and were gonna
make a full day of it.
135
00:07:39,008 --> 00:07:41,602
Aw, I'm sorry, Dad.
I was really looking
forward to that, too.
136
00:07:41,678 --> 00:07:45,011
Yeah, well, so was Fannon,
so am I. You forgot.
137
00:07:45,081 --> 00:07:46,480
Yeah, well,
I'm sorry.
138
00:07:46,582 --> 00:07:49,676
I got backed into a job
I didn't want to take
139
00:07:49,752 --> 00:07:52,050
from a guy I
don't even like.
140
00:07:52,121 --> 00:07:54,749
You know, I don't do
missing persons work.
You know that.
141
00:07:54,824 --> 00:07:57,884
Is that what you're
doing for this guy? Why?
142
00:07:58,261 --> 00:08:00,752
It's a one day job
and it's 250 bucks.
143
00:08:00,830 --> 00:08:03,526
I'm gonna be eating
the balloon payments on this
trailer this month.
144
00:08:03,599 --> 00:08:06,966
Yeah, you'll probably
be refinancing it,
that's what usually happens.
145
00:08:07,036 --> 00:08:10,096
Yeah, well, hey, you
tell Fannon if he goes
out again tomorrow
146
00:08:10,173 --> 00:08:12,004
and he needs somebody
to crew, I'm his mate.
147
00:08:12,075 --> 00:08:13,667
Oh, you'll be
working or something.
148
00:08:13,743 --> 00:08:15,540
It's a one-day gig.
149
00:08:15,611 --> 00:08:16,635
Sure.
150
00:08:16,746 --> 00:08:18,304
That's all.
151
00:08:50,813 --> 00:08:52,474
(DOORBELL RINGS)
152
00:08:54,450 --> 00:08:56,315
(WOMAN SOBBING)
153
00:08:57,320 --> 00:09:00,585
Mrs. Albach? Tracy?
154
00:09:01,424 --> 00:09:02,914
WOMAN: No!
155
00:09:18,708 --> 00:09:20,699
(CAR STARTING)
156
00:09:23,579 --> 00:09:24,978
(TIRES SCREECHING)
157
00:09:56,179 --> 00:09:58,647
Get that off of my desk.
158
00:09:58,848 --> 00:10:00,611
What happened
to your face?
159
00:10:00,683 --> 00:10:02,173
Get that off
of my desk.
160
00:10:02,251 --> 00:10:04,583
Does it hurt?
What happened, Dennis?
161
00:10:04,754 --> 00:10:07,689
I hit the dashboard
of a squad car.
162
00:10:07,757 --> 00:10:10,487
Well, what was it,
a Code Three?
A high-speed chase?
163
00:10:10,560 --> 00:10:13,620
No. I went out to lunch
with Lieutenant Chapman.
164
00:10:13,696 --> 00:10:17,325
He was driving,
talking about some
new directives that went down.
165
00:10:17,567 --> 00:10:19,364
He ran a red light.
166
00:10:19,435 --> 00:10:20,925
(CHUCKLING) That's beautiful.
167
00:10:21,037 --> 00:10:23,597
Hey, hey, Dennis,
come on now, huh?
168
00:10:23,873 --> 00:10:27,775
There's really something
very nice about Chapman
running a red light.
169
00:10:27,977 --> 00:10:29,342
Don't you
mention that, ever.
170
00:10:29,412 --> 00:10:31,937
Now, what are you
going through this guy
Savatgy's trash for?
171
00:10:32,014 --> 00:10:33,606
He either hit your car,
or he didn't.
172
00:10:33,683 --> 00:10:35,776
Well, it's not quite
that simple.
173
00:10:35,852 --> 00:10:38,218
Hey look, Dennis,
would you run it
through the lab for me?
174
00:10:38,287 --> 00:10:41,017
I wanna know
if that's human blood
or animal blood.
175
00:10:41,190 --> 00:10:43,954
What are you talking about?
Human blood.
176
00:10:44,327 --> 00:10:47,854
That's a butcher's apron.
"Savatgy Brothers.
Prime meats."
177
00:10:47,930 --> 00:10:51,832
Yeah, Savatgy probably got it
that way by hacking up
a side of beef.
178
00:10:52,168 --> 00:10:54,329
Why throw it
in the trash can?
179
00:10:54,403 --> 00:10:56,667
Maybe he didn't
like looking at it.
I know I don't.
180
00:10:56,839 --> 00:10:59,774
Come on now, Dennis.
Run it for me, will you?
It could be important.
181
00:10:59,876 --> 00:11:01,605
You wanna tell me
just what's going on?
182
00:11:01,744 --> 00:11:03,234
I'd like to, but I can't.
183
00:11:03,646 --> 00:11:04,704
Then the answer is no.
184
00:11:04,780 --> 00:11:07,442
First I run plates for you,
now I'm supposed
to run lab tests.
185
00:11:07,517 --> 00:11:08,711
This is not your
branch office.
186
00:11:08,784 --> 00:11:10,251
How many times
I gotta say it?
187
00:11:10,319 --> 00:11:11,547
Okay.
188
00:11:12,021 --> 00:11:14,546
I'll just take it
to a private lab.
189
00:11:15,858 --> 00:11:18,122
Jim, I wanna know
what's going on.
190
00:11:18,227 --> 00:11:20,024
Then run it, Dennis.
191
00:11:20,263 --> 00:11:21,525
If that's human
blood on there,
192
00:11:21,597 --> 00:11:24,896
there's nothing can stop me
from giving you chapter
and verse.
193
00:11:24,967 --> 00:11:26,025
Billings.
194
00:11:26,135 --> 00:11:27,261
Yeah, Sarge.
195
00:11:27,336 --> 00:11:29,361
Run this trough the lab.
196
00:11:32,775 --> 00:11:35,767
That Billings is
really a nice guy, isn't he?
197
00:11:41,951 --> 00:11:46,012
You gave it to the police?
I believe my instructions
were quite specific.
198
00:11:46,088 --> 00:11:47,487
The police were
not to be involved.
199
00:11:47,557 --> 00:11:49,855
The police aren't
involved, but they
ought to be.
200
00:11:49,926 --> 00:11:51,359
Well, if you gave
them the apron.
201
00:11:51,427 --> 00:11:52,553
That's all I gave them.
202
00:11:52,628 --> 00:11:53,925
I didn't mention
you or your wife.
203
00:11:53,996 --> 00:11:55,361
But weren't there
questions?
204
00:11:55,464 --> 00:11:56,522
None that I answered.
205
00:11:56,599 --> 00:11:57,998
ALBACH: Oh, I'm glad
to hear that.
206
00:11:58,067 --> 00:12:01,503
ROCKFORD: Mr. Albach, I don't
think you fully appreciate
what has happened here.
207
00:12:01,737 --> 00:12:03,967
I heard sounds
of a woman crying.
208
00:12:04,073 --> 00:12:05,768
I found a
blood-soaked apron.
209
00:12:05,841 --> 00:12:09,242
And nothing whatever
out of the ordinary
inside the house.
210
00:12:09,712 --> 00:12:11,475
Incidentally,
how did you get in?
211
00:12:11,547 --> 00:12:13,811
I picked a lock.
Mr. Albach...
212
00:12:13,883 --> 00:12:18,911
Why can't we assume
that the apron is exactly
as it appears to be?
213
00:12:19,589 --> 00:12:20,715
A butcher's apron.
214
00:12:20,790 --> 00:12:22,018
We can't assume anything.
215
00:12:22,091 --> 00:12:24,719
Your wife may be having
more than just
emotional problems here.
216
00:12:24,794 --> 00:12:26,557
She may be in
very grave danger.
217
00:12:26,629 --> 00:12:28,256
Doesn't that
concern you at all?
218
00:12:28,331 --> 00:12:30,993
What does it take
to activate your
defrost cycle?
219
00:12:31,300 --> 00:12:35,396
I may not display my emotions,
Mr. Rockford, but that doesn't
mean I'm without them.
220
00:12:36,305 --> 00:12:39,331
Are you concerned
about Tracy or yourself?
221
00:12:39,575 --> 00:12:41,372
Both of us.
222
00:12:41,811 --> 00:12:43,506
Because you're afraid?
223
00:12:43,679 --> 00:12:46,375
Because of the
element of danger
which may now exist?
224
00:12:48,317 --> 00:12:52,447
It's a pretty stupid time
for 20 questions.
How do I feel? Am I afraid?
225
00:12:52,521 --> 00:12:54,352
I'm telling you,
go to the police.
226
00:12:54,423 --> 00:12:55,720
I can't.
227
00:12:56,125 --> 00:12:59,754
Would you rather
see your wife dead
or just a little upset?
228
00:13:00,463 --> 00:13:02,761
Would you like me
to tell you what
the problem really is?
229
00:13:02,832 --> 00:13:03,890
Yes.
230
00:13:05,801 --> 00:13:07,632
About six months ago,
231
00:13:07,703 --> 00:13:11,230
Tracy was involved
in a nasty episode
with a cab driver.
232
00:13:12,475 --> 00:13:14,170
A cab driver.
233
00:13:14,810 --> 00:13:16,607
Blows were exchanged.
234
00:13:16,679 --> 00:13:20,843
We kept the affair out
of the papers, but we
couldn't keep it out of court.
235
00:13:20,916 --> 00:13:24,079
Now, if things get
nasty again, and
the police are in it,
236
00:13:25,154 --> 00:13:27,054
she could be committed.
237
00:13:27,523 --> 00:13:30,083
Tracy couldn't stand
being locked up.
238
00:13:30,426 --> 00:13:32,155
It would kill her.
239
00:13:33,496 --> 00:13:37,193
Now, I'm willing
to make it $300 a day.
240
00:13:37,733 --> 00:13:40,429
I want you to continue
working for me.
241
00:13:42,772 --> 00:13:45,741
Even though I'm
not sure what my
next move ought to be?
242
00:13:45,808 --> 00:13:48,606
Well, you can
think about it.
Give me a call.
243
00:13:48,744 --> 00:13:51,076
I'll leave it all
in your hands.
244
00:13:54,050 --> 00:13:55,813
All right, Mr. Albach.
245
00:13:57,887 --> 00:14:00,048
But there's one
thing I think you
ought to know.
246
00:14:01,123 --> 00:14:05,287
If that lab report comes back
and says there's human blood
on that apron,
247
00:14:05,361 --> 00:14:08,353
I go to the cops,
whether you
like it or not.
248
00:14:21,544 --> 00:14:23,774
Hey. Your name Rockford?
249
00:14:24,346 --> 00:14:25,335
What about it?
250
00:14:25,414 --> 00:14:26,506
Hold it right there.
251
00:14:26,582 --> 00:14:29,949
You got a name to go
with that order, or you
want me to make a guess?
252
00:14:30,019 --> 00:14:31,145
Max Savatgy.
253
00:14:31,220 --> 00:14:34,246
I'm not gonna waste
a lot of time on you,
so listen, and listen good.
254
00:14:34,890 --> 00:14:37,484
Did you ever see
the inside of a
meat locker?
255
00:14:37,560 --> 00:14:39,357
If you don't
stop messing where
you don't belong,
256
00:14:39,428 --> 00:14:40,827
you'll spend the
rest of your
life in one.
257
00:14:40,896 --> 00:14:42,124
Where's Tracy Albach?
258
00:14:42,264 --> 00:14:43,458
Forget Tracy Albach.
259
00:14:43,532 --> 00:14:45,124
Leave it alone.
260
00:14:47,169 --> 00:14:48,761
Is that you, Sonny?
261
00:14:49,004 --> 00:14:50,062
Is she all right?
262
00:14:50,139 --> 00:14:51,470
Leave it alone.
263
00:14:51,741 --> 00:14:53,072
If you don't, buddy,
264
00:14:53,142 --> 00:14:56,475
you'll wind up
just another sirloin
hanging on a meat hook.
265
00:15:06,188 --> 00:15:07,485
What's that guy's beef?
266
00:15:07,556 --> 00:15:10,525
Is that supposed
to be funny or
something, huh?
267
00:15:10,593 --> 00:15:13,687
Hey, what'd I say?
What'd I say?
268
00:15:23,837 --> 00:15:26,567
Will you come sit down, Sonny?
Your supper's getting cold.
269
00:15:26,640 --> 00:15:27,664
It's ringing.
270
00:15:27,741 --> 00:15:30,039
It's been ringing
for the past three hours.
271
00:15:30,477 --> 00:15:32,468
Yeah. Well,
he's not at his office.
272
00:15:32,546 --> 00:15:36,107
Look, I caught it,
I cooked it, the least you
can do is to eat it.
273
00:15:36,350 --> 00:15:39,114
Yeah, well, let me
try Albach at his home
one more time, huh?
274
00:15:39,319 --> 00:15:41,150
Let me ask you
a question, Rocky.
275
00:15:41,288 --> 00:15:44,621
If your wife just took off,
you know, and pulled a
disappearing act.
276
00:15:44,691 --> 00:15:47,159
Just vanished.
What would
your attitude be?
277
00:15:47,261 --> 00:15:50,230
Your mom never left the house
without she left me a note
278
00:15:50,297 --> 00:15:53,232
telling me where
she was going,
what time she'd be back,
279
00:15:53,300 --> 00:15:56,360
and what I was allowed to
help myself to in the icebox.
280
00:15:56,770 --> 00:15:58,601
If she didn't
leave a note,
and just took off.
281
00:15:58,672 --> 00:15:59,934
Nah, she wouldn't.
282
00:16:00,107 --> 00:16:01,267
Well, if she did,
283
00:16:01,341 --> 00:16:04,504
wouldn't you be sticking
pretty close to the telephone,
waiting for it to ring?
284
00:16:04,678 --> 00:16:06,407
Of course you would.
That's exactly what you'd do.
285
00:16:06,480 --> 00:16:08,072
Okay, where's Albach?
286
00:16:08,148 --> 00:16:09,137
Well, I don't know.
287
00:16:09,249 --> 00:16:13,015
But, if you don't come sit
down, I'm gonna have to put
everything back on the stove.
288
00:16:13,086 --> 00:16:14,986
Okay, okay.
I'm coming.
289
00:16:16,323 --> 00:16:17,347
(SIGHS)
290
00:16:17,424 --> 00:16:20,086
You should have seen
old Fannon's face
when I hooked this beauty.
291
00:16:20,794 --> 00:16:24,389
He wasn't catching
nothing on that line of his,
not even an old boot.
292
00:16:24,665 --> 00:16:26,690
You know, there's
something strange
about this Albach.
293
00:16:26,767 --> 00:16:28,234
There's something
I can't pin down.
294
00:16:28,335 --> 00:16:30,565
Why don't you try it
with a little of that
tartar sauce?
295
00:16:30,771 --> 00:16:32,705
In fact, I can't
pin down anything.
296
00:16:32,773 --> 00:16:36,231
We got blood-soaked aprons,
homicidal butchers.
297
00:16:37,244 --> 00:16:39,439
I hit Albach with
a new piece
of information,
298
00:16:39,513 --> 00:16:41,708
he just nods and starts
asking me questions.
299
00:16:41,782 --> 00:16:43,773
I gotta tell you,
I'm confused.
300
00:16:43,851 --> 00:16:46,445
You know, that ain't no
ordinary tarter sauce
out of a bottle.
301
00:16:46,520 --> 00:16:48,579
I made it up
myself, special.
302
00:16:49,356 --> 00:16:51,756
I just don't believe it.
I really don't. I mean,
303
00:16:51,859 --> 00:16:55,659
I swear I am
more concerned about
Albach's wife than he is.
304
00:16:57,564 --> 00:16:59,191
Where could he be, huh?
305
00:16:59,266 --> 00:17:02,463
Well, I don't know,
but he's probably having
coffee and dessert about now.
306
00:17:02,669 --> 00:17:04,261
Yeah, well,
he might feel
differently
307
00:17:04,338 --> 00:17:07,899
if he ever came
face to face with
a butcher Bigfoot.
308
00:17:07,975 --> 00:17:10,773
And that's another thing.
I got a picture
of Tracy Albach.
309
00:17:10,978 --> 00:17:14,539
Tracy and Max Savatgy
are just about as
likely a couple as
310
00:17:14,615 --> 00:17:16,276
Queen Elizabeth and
Don Rickles.
311
00:17:16,350 --> 00:17:17,783
(BUSY SIGNAL)
Aha, it's busy.
312
00:17:17,851 --> 00:17:21,082
Well, good, then you can
come sit down, eat some,
and try him again later.
313
00:17:21,154 --> 00:17:22,178
Yeah.
314
00:17:22,289 --> 00:17:23,688
(CHUCKLES)
315
00:17:28,996 --> 00:17:30,156
No.
316
00:17:30,430 --> 00:17:31,522
No.
317
00:17:31,832 --> 00:17:35,666
No, he was probably
sitting up in his
office all this time
318
00:17:35,736 --> 00:17:37,101
and he just won't
answer the phone.
319
00:17:37,170 --> 00:17:40,037
I'm gonna go down
and have a little
talk with him.
320
00:17:40,340 --> 00:17:43,036
Well, I'm gonna leave
the dishes for you.
321
00:18:01,461 --> 00:18:05,625
WOMAN: He's still sending
the limo every night,
after a whole month?
322
00:18:05,899 --> 00:18:07,230
Poor old guy.
323
00:18:07,467 --> 00:18:10,027
What about Phil,
has he been around?
324
00:18:10,504 --> 00:18:13,564
No, that's not why
I've been away.
I told you, I've been busy.
325
00:18:14,808 --> 00:18:18,039
Oh, the Alvardo's home base,
George, you know that.
326
00:18:18,178 --> 00:18:20,510
Why do you think
I'm calling in?
327
00:18:20,914 --> 00:18:24,372
No, really, any day
I'm gonna be walking in
and ordering a piña colada,
328
00:18:24,451 --> 00:18:27,943
and you're gonna be yelling
because I don't order beer.
329
00:18:28,588 --> 00:18:30,351
Oh, yes you do.
330
00:18:31,325 --> 00:18:33,623
Uh, look, George,
I have to go now.
331
00:18:33,760 --> 00:18:36,456
Yeah, say hi
to everyone for me, okay?
332
00:18:40,934 --> 00:18:43,960
You better get out of here,
mister. There's a guard
in the building, you know.
333
00:18:44,071 --> 00:18:46,369
Yeah, I know.
I signed in with him.
334
00:18:46,440 --> 00:18:48,340
You're Tracy Albach.
335
00:18:48,675 --> 00:18:51,007
I know who I am.
Who are you?
336
00:18:51,878 --> 00:18:53,937
Jim Rockford,
I'm a private investigator.
337
00:18:54,014 --> 00:18:55,106
Oh, no.
338
00:18:56,049 --> 00:18:59,143
Eric hired you, right?
Boy, he never lets up.
339
00:19:00,020 --> 00:19:01,282
Excuse me.
340
00:19:01,355 --> 00:19:03,255
He's worried about you,
Mrs. Albach.
341
00:19:03,657 --> 00:19:07,218
Why? No, forget I said that.
I don't wanna know why.
342
00:19:07,361 --> 00:19:09,226
Just tell Eric
to leave me alone.
343
00:19:09,296 --> 00:19:11,423
I'm sick and tired
of people following me.
344
00:19:11,498 --> 00:19:13,466
Is that what you think?
That people are following you?
345
00:19:13,533 --> 00:19:16,297
Well, people are following me.
You're following me.
346
00:19:20,207 --> 00:19:22,300
Oh, I see.
347
00:19:23,877 --> 00:19:25,845
Eric told you
I'm some kind
of a head case.
348
00:19:26,079 --> 00:19:28,775
You... Well, he said
you had problems.
349
00:19:29,082 --> 00:19:30,572
We all do.
350
00:19:30,650 --> 00:19:33,175
What sort of problems
am I supposed to have?
351
00:19:33,253 --> 00:19:37,087
I mean, do I talk to
light bulbs? Do I think
I'm a toaster? What?
352
00:19:37,157 --> 00:19:38,351
Now, what is it
this time?
353
00:19:38,425 --> 00:19:39,551
This time?
354
00:19:39,626 --> 00:19:41,560
Well, there have
been a half-a-dozen
different stories,
355
00:19:41,628 --> 00:19:44,119
and a half-a-dozen
different private
detectives.
356
00:19:44,197 --> 00:19:45,994
I mean, he's
insanely jealous.
357
00:19:46,266 --> 00:19:48,962
And the operative word
there is "insane."
358
00:19:49,836 --> 00:19:51,463
I've asked him to
get help, he won't.
359
00:19:51,538 --> 00:19:52,527
He won't?
360
00:19:52,773 --> 00:19:56,334
No. He's gotten
progressively worse.
He spies on me.
361
00:19:57,177 --> 00:19:59,077
What do you think
he hopes to find?
362
00:19:59,246 --> 00:20:02,579
Well, Mrs. Albach,
when I came in,
you were on the phone,
363
00:20:02,649 --> 00:20:05,117
you were talking
to somebody
named George. Uh...
364
00:20:05,252 --> 00:20:08,983
You mentioned a poor
old guy and a limo,
somebody named Phil.
365
00:20:09,489 --> 00:20:11,184
That's none of your business.
366
00:20:11,525 --> 00:20:14,255
Then there's Max Savatgy.
367
00:20:15,796 --> 00:20:17,559
TRACY: What about Max?
368
00:20:17,631 --> 00:20:20,361
ROCKFORD: Oh, well, Max
called on me today
at my place.
369
00:20:20,434 --> 00:20:22,299
He told me to stop
looking for you
370
00:20:22,369 --> 00:20:25,736
or I was gonna
end up in a deep-freeze,
stamped "USDA Prime."
371
00:20:26,239 --> 00:20:28,173
Well, he has a temper.
372
00:20:28,742 --> 00:20:30,334
I'm sorry he threatened you.
373
00:20:30,410 --> 00:20:32,139
He's really a very gentle man.
374
00:20:32,879 --> 00:20:35,746
Are we talking about
the same Max Savatgy?
The butcher?
375
00:20:35,816 --> 00:20:38,808
What kind of snob are you?
So, he's a butcher.
376
00:20:39,252 --> 00:20:42,585
Would it make a difference
if I was having an affair
with an executive,
377
00:20:42,689 --> 00:20:44,589
or an artist, or a publisher?
378
00:20:45,025 --> 00:20:46,686
Max is a butcher.
379
00:20:47,694 --> 00:20:49,252
I like him.
380
00:20:49,896 --> 00:20:51,386
He's also a goon.
381
00:20:51,465 --> 00:20:54,161
Look, Mr. Rockford,
my life is my own.
382
00:20:54,734 --> 00:20:58,898
Now, you tell Eric
to leave me alone.
You leave me alone.
383
00:20:59,239 --> 00:21:00,831
I mean it.
384
00:21:21,128 --> 00:21:22,686
(BUSY SIGNAL)
385
00:21:24,231 --> 00:21:25,926
(TIRES SCREECHING)
386
00:21:56,596 --> 00:21:58,359
(RINGING)
387
00:22:00,367 --> 00:22:01,425
Want me to get it?
388
00:22:01,501 --> 00:22:03,128
No, don't bother.
389
00:22:03,236 --> 00:22:05,534
Hey, I thought you
were gonna leave
the dishes for me.
390
00:22:05,605 --> 00:22:06,594
(CHUCKLES)
391
00:22:06,740 --> 00:22:08,332
It's probably that
Mr. Albach again.
392
00:22:08,408 --> 00:22:10,137
I told you he called
you three times.
393
00:22:10,210 --> 00:22:11,609
Oh, let it ring.
394
00:22:13,246 --> 00:22:15,441
Oh, Rocky, that is great.
395
00:22:15,515 --> 00:22:17,107
Well, it's cold now.
396
00:22:17,184 --> 00:22:18,674
Mmm, the flavor's
still terrific.
397
00:22:18,919 --> 00:22:20,011
I mean, it's great.
398
00:22:20,086 --> 00:22:22,520
You want me
to heat it up
for you?
399
00:22:25,559 --> 00:22:26,617
Hello.
400
00:22:26,693 --> 00:22:28,092
Mr. Rockford,
where have you been?
401
00:22:28,361 --> 00:22:30,090
I've been trying to reach you.
Didn't you get my messages?
402
00:22:30,163 --> 00:22:31,187
Yeah, I got them.
403
00:22:31,264 --> 00:22:34,256
It's just been a long day,
and I don't feel like playing
any more games tonight.
404
00:22:34,334 --> 00:22:35,323
Games?
405
00:22:35,402 --> 00:22:38,132
Yeah. I ran into
your wife, Mr. Albach.
406
00:22:38,572 --> 00:22:40,005
We had a nice talk.
407
00:22:40,507 --> 00:22:43,305
You saw Tracy?
Is she with you now?
408
00:22:43,376 --> 00:22:45,844
No. She went her way
and I went mine.
409
00:22:46,079 --> 00:22:48,377
She says you're
the cuckoo, Mr. Albach.
410
00:22:48,448 --> 00:22:50,473
All she wants
is to be left alone.
411
00:22:50,550 --> 00:22:51,847
I see.
412
00:22:52,385 --> 00:22:54,478
I think we ought to meet
somewhere to discuss this.
413
00:22:54,654 --> 00:22:57,851
Fine, fine. How about under
the Santa Monica Pier
around midnight, huh?
414
00:22:57,924 --> 00:23:00,017
That ought to appeal
to your sense of the dramatic.
415
00:23:00,260 --> 00:23:02,694
No, I've got a better thing,
one I like a lot better.
416
00:23:02,862 --> 00:23:04,887
Why don't we just forget
the whole thing?
417
00:23:05,031 --> 00:23:07,522
I'd be willing to pay you
an additional $50.
418
00:23:07,767 --> 00:23:08,927
I'm not interested.
419
00:23:09,002 --> 00:23:10,697
All right. 100 then.
420
00:23:10,870 --> 00:23:13,634
That would make it $400 a day,
that's twice your going rate.
421
00:23:14,307 --> 00:23:17,003
You could make it 800 and
I still wouldn't touch it.
422
00:23:17,210 --> 00:23:20,976
I don't know what
you're up to, but I don't
handle domestic cases,
423
00:23:21,047 --> 00:23:23,106
and I don't work with people
who don't level with me.
424
00:23:23,550 --> 00:23:24,539
Well, think about it, please.
425
00:23:24,618 --> 00:23:25,642
I'll call you
in the morning.
426
00:23:25,719 --> 00:23:27,846
The answer's gonna be
the same in the morning,
Mr. Albach.
427
00:23:27,921 --> 00:23:29,548
Goodbye.
428
00:23:29,623 --> 00:23:31,591
I don't handle domestic cases.
429
00:23:31,658 --> 00:23:33,455
You done
the right thing.
You bet.
430
00:23:33,526 --> 00:23:36,188
Hey, I didn't like that guy
from the beginning.
I don't owe him a thing.
431
00:23:36,296 --> 00:23:37,991
No, I'll tell you
something else, too.
432
00:23:38,064 --> 00:23:39,224
Your business is
bad enough
433
00:23:39,299 --> 00:23:42,097
without monkeying around
with people like that,
got trouble in their head.
434
00:23:42,168 --> 00:23:44,636
Yeah, you're right.
Well, what am I,
a chaplain or something?
435
00:23:44,704 --> 00:23:47,172
No, I don't like
being played for a sucker.
436
00:23:47,274 --> 00:23:50,175
You know, Albach wants me
to find his wife, right?
437
00:23:50,644 --> 00:23:51,770
So, he gives me a picture.
438
00:23:51,845 --> 00:23:53,107
Does he give me
a current picture? No.
439
00:23:53,179 --> 00:23:56,114
He gives a picture taken
in 1968. A wedding picture.
440
00:23:56,182 --> 00:23:58,343
Why? Because it is
a wedding picture.
441
00:23:58,418 --> 00:24:01,854
Young couple, they have high
hopes for the future,
they're just starting out.
442
00:24:01,921 --> 00:24:04,481
Trying to push
my sympathy button.
Well, it doesn't work.
443
00:24:04,824 --> 00:24:06,291
No, good.
444
00:24:06,393 --> 00:24:07,417
Hmm.
445
00:24:07,494 --> 00:24:09,121
Pretty little thing
though, ain't she?
446
00:24:09,195 --> 00:24:10,560
Oh, yeah.
447
00:24:10,630 --> 00:24:12,120
I wonder who
Max Savatgy is.
448
00:24:12,198 --> 00:24:15,395
Oh, no, no, scratch that.
I don't care. And I don't
care what Tracy says,
449
00:24:15,468 --> 00:24:17,493
it's a combination
that just doesn't work.
450
00:24:17,604 --> 00:24:19,799
Yeah. It's no
concern of yours.
Not no more.
451
00:24:19,873 --> 00:24:22,137
None whatsoever.
I mean, who cares?
452
00:24:22,442 --> 00:24:26,378
Take the Savatgy house,
and the crying, and the
apron in the trash can.
453
00:24:26,446 --> 00:24:29,847
I mean, that whole thing
was just too neat.
Almost like it was staged.
454
00:24:29,916 --> 00:24:32,908
You know, if I was gonna
wonder about something,
I'd wonder about that.
455
00:24:32,986 --> 00:24:35,113
And look at this,
you see her shoes?
456
00:24:35,188 --> 00:24:37,156
They weren't wearing shoes
like that in 1968.
457
00:24:37,223 --> 00:24:39,657
Well, maybe
she had foot trouble.
458
00:24:40,160 --> 00:24:41,286
Yeah.
459
00:24:41,594 --> 00:24:44,757
Yeah, she's
probably having
some foot trouble.
460
00:24:46,132 --> 00:24:47,827
Hey, where you going?
461
00:24:47,901 --> 00:24:49,664
I thought you said you was
gonna leave it alone.
462
00:24:49,736 --> 00:24:51,601
I can't, I just can't.
463
00:24:57,077 --> 00:24:59,238
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
464
00:25:15,829 --> 00:25:17,091
What'll you have?
465
00:25:17,163 --> 00:25:18,494
Piña colada.
466
00:25:18,565 --> 00:25:19,589
Huh?
467
00:25:19,666 --> 00:25:21,156
Piña colada.
468
00:25:24,037 --> 00:25:27,131
Hey, hey, you're not
gonna make it, are you?
469
00:25:27,340 --> 00:25:29,501
What are you,
a comic or something?
This is a bar.
470
00:25:29,576 --> 00:25:32,511
You order a piña colada,
I'm not gonna make
you a tuna fish surprise.
471
00:25:32,579 --> 00:25:33,944
Now, you want
one, or what?
472
00:25:34,013 --> 00:25:36,208
Just a scotch and
water back-up.
473
00:25:37,550 --> 00:25:41,077
I guess you straightened
up your act some.
She said you'd belt me.
474
00:25:41,154 --> 00:25:42,416
Tracy.
475
00:25:42,555 --> 00:25:45,547
She said just come in and
ask George for a piña colada,
476
00:25:45,625 --> 00:25:47,752
and you... Well, maybe
you're not George.
477
00:25:47,827 --> 00:25:49,488
Are you a friend
of Tracy?
Yeah.
478
00:25:49,562 --> 00:25:52,588
Why didn't you
say so? She put you
up to this, right?
479
00:25:52,665 --> 00:25:54,496
Yeah, yeah.
Then you are George?
480
00:25:54,567 --> 00:25:57,161
Sure, sure.
I'm George. That Tracy.
481
00:25:57,404 --> 00:25:58,996
She sure loves
a good gag.
482
00:25:59,072 --> 00:26:00,733
Always pulling
something around here.
483
00:26:00,807 --> 00:26:02,672
Place ain't
the same, you know.
484
00:26:02,776 --> 00:26:04,641
What do you mean?
She's not around
here anymore?
485
00:26:04,711 --> 00:26:05,973
Nah.
486
00:26:06,045 --> 00:26:07,512
Well, that's too bad.
487
00:26:07,580 --> 00:26:11,380
She said, "You ever want
to get in touch, just
check the Alvarado."
488
00:26:11,451 --> 00:26:13,442
I really thought
I'd find her.
489
00:26:13,520 --> 00:26:14,782
Not for a month maybe.
490
00:26:14,854 --> 00:26:18,813
You know Tracy, she don't
even drink. She orders these
fancy things just to bug me.
491
00:26:18,892 --> 00:26:19,950
What a sense of humor.
492
00:26:20,026 --> 00:26:21,015
Mmm, mmm.
493
00:26:21,094 --> 00:26:22,994
Gee, a million laughs.
494
00:26:23,696 --> 00:26:27,826
You know, George, it's
kind of important that I
find her, you know.
495
00:26:29,002 --> 00:26:34,406
She's worked with me on
projects before and, well,
I've got a game set up now
496
00:26:34,474 --> 00:26:38,638
and I don't want to use just
anyone. I want somebody I can
really trust, you know?
497
00:26:38,711 --> 00:26:40,440
I figure if I'm gonna
lay out 500 clams,
498
00:26:40,513 --> 00:26:42,447
I'd better lay it
on her, right?
499
00:26:42,515 --> 00:26:44,176
500?
Minimum.
500
00:26:44,284 --> 00:26:46,343
Did you try
her apartment?
501
00:26:46,986 --> 00:26:48,214
I don't know her address.
502
00:26:48,288 --> 00:26:52,224
I figured the way she talked
about the Alvarado,
she might have lived here.
503
00:26:52,358 --> 00:26:53,950
Yeah, she just
about did.
504
00:26:54,027 --> 00:26:59,329
Her apartment's that big brown
ugly job. Two blocks up, one
block east, first floor, rear.
505
00:27:00,567 --> 00:27:02,626
Thank you, George.
506
00:27:07,273 --> 00:27:08,399
Hey.
507
00:27:09,676 --> 00:27:12,543
Tell her she shouldn't
be a stranger, huh?
508
00:27:23,890 --> 00:27:26,654
(WOMAN SCREAMING)
509
00:27:30,897 --> 00:27:32,489
Hey. Hey.
510
00:28:03,295 --> 00:28:07,994
Let's see, blond, blue-eyed,
mid-thirties, muscular build,
six-one, six-two.
511
00:28:08,200 --> 00:28:09,462
That's all you got?
512
00:28:09,535 --> 00:28:12,368
Well, I've only seen him
twice. I wish I'd gotten
the make of his car.
513
00:28:12,437 --> 00:28:14,837
Well, maybe he was
thoughtful enough to
leave us some prints.
514
00:28:14,907 --> 00:28:17,842
Well, I got a feeling
you're gonna find more prints
than you know what to do with.
515
00:28:17,910 --> 00:28:19,775
And maybe her trick book?
516
00:28:19,845 --> 00:28:22,939
Found her ID, Sarge.
Name's Tracy Marquette.
517
00:28:23,015 --> 00:28:25,210
Thought you said the name
was Tracy Albach.
518
00:28:25,284 --> 00:28:26,342
That's the name I was given.
519
00:28:26,418 --> 00:28:29,819
Maybe it's a maiden name.
What is this guy Albach like?
520
00:28:29,922 --> 00:28:30,946
Three piece suit.
521
00:28:31,023 --> 00:28:34,550
So, Marquette could be
an alias and she's trying
to protect her name.
522
00:28:34,626 --> 00:28:35,650
Maybe.
523
00:28:35,727 --> 00:28:37,592
Well, you don't sound
too sure about that.
524
00:28:37,663 --> 00:28:40,393
I'm not.
Hey, you mind if I look
in the closet?
525
00:28:40,465 --> 00:28:42,228
You gotta be kidding,
do I mind?
526
00:28:42,301 --> 00:28:43,427
(CHUCKLING) Okay.
527
00:28:43,502 --> 00:28:45,561
Hey, this is a murder
investigation.
528
00:28:45,637 --> 00:28:48,936
You answer questions and
you stay out of the way.
That's your part in it.
529
00:28:49,007 --> 00:28:49,974
Got it?
530
00:28:50,042 --> 00:28:51,441
I got it.
Okay, okay.
531
00:28:52,210 --> 00:28:55,441
I just thought you might like
some provocative questions
to hit Albach with
532
00:28:55,514 --> 00:28:57,072
when you get a
chance to talk with him.
533
00:28:57,149 --> 00:28:58,411
Like what?
534
00:28:59,718 --> 00:29:00,742
You finished
in that closet?
535
00:29:00,819 --> 00:29:02,286
Yeah, Sarge.
536
00:29:02,354 --> 00:29:03,412
Like what?
537
00:29:03,488 --> 00:29:06,457
Well, like why did he
give me this picture,
538
00:29:06,525 --> 00:29:09,619
and told me it was
a wedding picture
taken in 1968.
539
00:29:09,695 --> 00:29:11,754
Well, it doesn't look
like an Elks' picnic.
540
00:29:11,830 --> 00:29:14,162
Well, it's supposed
to be a wedding,
541
00:29:14,299 --> 00:29:16,699
and it's supposed
to be taken in 1968,
542
00:29:16,868 --> 00:29:20,668
but her shoes are of a
very recent manufacture.
543
00:29:22,908 --> 00:29:26,844
I really should have noticed
them sooner, but I wasn't
checking out the wardrobe,
544
00:29:26,912 --> 00:29:28,140
I was checking out the face.
545
00:29:28,213 --> 00:29:30,943
You mean this picture
could be a phony?
546
00:29:31,083 --> 00:29:32,141
Why?
547
00:29:32,217 --> 00:29:35,186
I told you the questions
were provocative.
548
00:29:59,344 --> 00:30:00,811
(PHONE RINGING)
549
00:30:00,879 --> 00:30:02,744
Dennis Becker, please.
550
00:30:03,548 --> 00:30:06,244
Yeah, Dennis, this is Jim.
I'm at Albach's office.
551
00:30:06,318 --> 00:30:08,309
There's no point in
meeting me here.
He's cleared out.
552
00:30:08,387 --> 00:30:09,376
Are you sure?
553
00:30:09,454 --> 00:30:11,445
I'm sure as
I can be, you know,
554
00:30:11,523 --> 00:30:12,820
there's not a thing in here.
555
00:30:12,891 --> 00:30:15,121
You think he heard
about Tracy's murder?
556
00:30:15,193 --> 00:30:16,956
For all I know,
he arranged it.
557
00:30:17,029 --> 00:30:19,156
He didn't even leave any lint.
558
00:30:19,231 --> 00:30:22,029
Neat guy.
Oh yeah,
he's the ideal tenant.
559
00:30:22,134 --> 00:30:27,902
Dennis, it's gonna leave a
lot of questions unanswered,
like, who was Tracy Marquette?
560
00:30:28,173 --> 00:30:30,300
Where does Max Savatgy
fit into this?
561
00:30:30,442 --> 00:30:32,137
Or, why the bloody apron?
562
00:30:32,210 --> 00:30:34,838
I told you the lab report
said it was steer's blood.
563
00:30:35,013 --> 00:30:38,449
I'd already figured
out that much when I
ran into Tracy here,
564
00:30:38,517 --> 00:30:40,178
but why plant it
in the first place?
565
00:30:40,252 --> 00:30:43,244
I'll check the building
manager and maybe
get a lead on Albach.
566
00:30:43,321 --> 00:30:46,415
You'll probably find that
he rented this place by
the week, paid in cash,
567
00:30:46,491 --> 00:30:47,685
and left no
forwarding address.
568
00:30:47,759 --> 00:30:50,751
But I'll tell you what is
a possibility, the trash.
569
00:30:50,929 --> 00:30:52,794
I thought you said there
wasn't any there.
570
00:30:52,864 --> 00:30:54,661
Not here, in the back of
the building.
571
00:30:54,733 --> 00:30:59,329
Albach wouldn't cart off
every rubber band, paper clip,
slip of paper he had up here.
572
00:30:59,404 --> 00:31:00,462
He'd toss it.
573
00:31:00,539 --> 00:31:01,801
Well, how big
is the building?
574
00:31:01,873 --> 00:31:02,862
Big.
575
00:31:02,941 --> 00:31:05,808
Which means there'd be
a lot of coffee grounds,
and chewing gum,
576
00:31:05,877 --> 00:31:07,936
and half-eaten lunches,
and tea bags.
577
00:31:08,013 --> 00:31:09,742
Dennis, I think
it's worth a try.
578
00:31:09,815 --> 00:31:13,273
Yeah, I can see that.
Let me know if you find
anything.
579
00:31:13,351 --> 00:31:14,784
(DIAL TONE)
580
00:32:21,586 --> 00:32:22,610
Hello there.
581
00:32:22,687 --> 00:32:24,314
Be right there.
582
00:32:27,993 --> 00:32:29,426
New arrival.
583
00:32:29,528 --> 00:32:31,962
Just trying to get
her settled in.
584
00:32:33,732 --> 00:32:35,927
Now, sir, how
may I help you?
585
00:32:36,034 --> 00:32:39,128
Uh, it's these eight
adult male white rats.
586
00:32:39,204 --> 00:32:40,694
Mmm-hmm.
What about them?
587
00:32:40,772 --> 00:32:44,401
Now, wait a minute,
the doctor knows
the condition of sale.
588
00:32:44,543 --> 00:32:45,567
The doctor?
589
00:32:45,644 --> 00:32:46,633
Dr. Von Albach.
590
00:32:46,845 --> 00:32:48,335
Now, we've been through
all this before.
591
00:32:48,413 --> 00:32:51,143
Now, If those animals
died, that's not my fault.
592
00:32:51,216 --> 00:32:54,583
When those animals
leave here, they are in
prime condition.
593
00:32:54,653 --> 00:32:58,020
No, sir, no exchanges,
no refunds. All sales final.
594
00:32:58,089 --> 00:33:01,217
Yeah, well, I'm not
trying to return them.
595
00:33:01,293 --> 00:33:03,454
I'm just trying
to find them.
596
00:33:03,895 --> 00:33:05,726
I beg your pardon?
Yeah, well, it's really
very simple.
597
00:33:05,797 --> 00:33:09,961
I ran into Eric the other day,
Dr. Von Albach, and I hadn't
seen him in years.
598
00:33:10,035 --> 00:33:12,094
I didn't even know
he had a title in
front of his name.
599
00:33:12,170 --> 00:33:15,230
We sat down over coffee and
we talked about how we were
gonna keep in touch,
600
00:33:15,307 --> 00:33:18,765
and he pulled out this invoice
and he was gonna write
his address down there.
601
00:33:18,844 --> 00:33:20,368
But, you know,
we got to talking and...
602
00:33:20,445 --> 00:33:22,208
Oh, I think I understand.
603
00:33:22,280 --> 00:33:26,740
But I don't have his address.
You see, either the doctor or
somebody from his department
604
00:33:26,818 --> 00:33:29,082
comes and picks up the
animals, we don't deliver.
605
00:33:29,154 --> 00:33:30,178
Department?
606
00:33:30,255 --> 00:33:34,385
Yes, he's a visiting
Professor of Behavioral
Sciences at Pepperdine.
607
00:33:34,893 --> 00:33:37,327
Has some sort of
a lab set up there.
608
00:33:37,562 --> 00:33:40,827
Behavioral sciences,
like Pavlov's dog,
609
00:33:40,899 --> 00:33:44,300
white rats running
through a maze,
that sort of thing?
610
00:33:44,669 --> 00:33:49,368
Well, that's an
over-simplification,
but studying behavior,
611
00:33:50,208 --> 00:33:51,334
yeah.
612
00:33:52,510 --> 00:33:53,636
Yeah.
613
00:33:54,145 --> 00:33:55,271
Yeah.
614
00:35:01,912 --> 00:35:04,472
Oh, Mr. Kreski,
Dr. Von Albach
just returned.
615
00:35:04,715 --> 00:35:06,239
Yes, I thought I caught
a glimpse of him.
616
00:35:06,317 --> 00:35:08,751
I told him you were
here earlier and that
you'd be coming back.
617
00:35:08,819 --> 00:35:09,979
Fine, that's down
the hall and...
618
00:35:10,054 --> 00:35:11,749
He said he'd see
you in the lab.
Yeah.
619
00:35:11,822 --> 00:35:12,811
Four doors to the left.
620
00:35:12,890 --> 00:35:15,324
Four doors to
the left, thank you.
621
00:35:18,262 --> 00:35:20,628
ALBACH ON RECORDING: I believe
my instructions were
quite specific.
622
00:35:20,698 --> 00:35:22,097
The police were not
to be involved.
623
00:35:22,166 --> 00:35:24,657
ROCKFORD: The police
aren't involved,
but they ought to be.
624
00:35:24,735 --> 00:35:25,963
ALBACH: Well, you gave
them the apron.
625
00:35:26,036 --> 00:35:28,163
ROCKFORD: That's all
I gave them. I didn't mention
you or your wife.
626
00:35:28,238 --> 00:35:30,138
ALBACH: Voice stress
evaluation update?
627
00:35:30,674 --> 00:35:32,574
We'll have a
complete printout
tomorrow morning.
628
00:35:32,643 --> 00:35:36,204
ROCKFORD: Mr. Albach, I don't
think you fully appreciate
what has happened here.
629
00:35:36,313 --> 00:35:38,338
I heard sounds of a woman
crying, I...
630
00:35:38,415 --> 00:35:40,747
Simple auditory
cues with visual
reinforcement.
631
00:35:40,818 --> 00:35:44,151
ALBACH: Nothing whatever
out of the ordinary inside
the house.
632
00:35:44,221 --> 00:35:46,121
Incidentally, how
did you get in?
633
00:35:46,190 --> 00:35:48,385
ROCKFORD: I picked a lock,
Mr. Albach.
634
00:35:48,459 --> 00:35:50,654
ALBACH: Why can't
we assume
635
00:35:50,728 --> 00:35:53,720
that the apron is
exactly as it appears to be?
636
00:35:54,164 --> 00:35:55,290
A butcher's apron.
637
00:35:55,366 --> 00:35:56,833
ROCKFORD: We can't
assume anything.
638
00:35:56,900 --> 00:36:01,064
Voice peak.
Subject shows signs
of stress at this point.
639
00:36:01,305 --> 00:36:02,602
That's your perception
of it, Nick.
640
00:36:02,673 --> 00:36:05,301
Let's wait for the
hard data. All right,
that's enough.
641
00:36:05,409 --> 00:36:08,708
Now, Mr. Commandini.
The voice peak you noted
came on the phrase,
642
00:36:08,779 --> 00:36:10,303
"We can't assume
anything."
643
00:36:10,381 --> 00:36:14,078
Subject at this point
appears both confused
and frightened.
644
00:36:14,151 --> 00:36:16,346
Now, it is of the
utmost importance
645
00:36:16,420 --> 00:36:18,911
when this juncture
of fear and confusion
is reached,
646
00:36:18,989 --> 00:36:22,254
to maintain a Satisfactory
Emotional Posture, or SEP.
647
00:36:22,326 --> 00:36:24,226
This is for you,
too, Mr. Posner.
648
00:36:24,294 --> 00:36:26,091
Sorry, Doctor.
649
00:36:26,163 --> 00:36:29,223
Subject must be given
emotional reassurance,
650
00:36:29,333 --> 00:36:31,164
followed by
monetary reinforcement.
651
00:36:31,235 --> 00:36:34,636
I cannot stress enough the
sequential importance here.
652
00:36:34,705 --> 00:36:37,299
ER then MR.
653
00:36:37,374 --> 00:36:41,174
Now, the intensity of existing
psychological deficits gives
rise to acute anxiety,
654
00:36:41,245 --> 00:36:46,114
which must be countered
before compensatory factors
are introduced. Any questions?
655
00:36:46,884 --> 00:36:49,114
I got a whole lot
of questions.
656
00:36:49,653 --> 00:36:51,985
Mr. Rockford,
what are you doing here?
657
00:36:52,089 --> 00:36:54,956
Try that on the old
voice stress evaluator, pal.
658
00:36:55,025 --> 00:36:57,789
If you've come here to
complain, I'd like to remind
you you were well paid
659
00:36:57,861 --> 00:36:59,055
for being a research subject.
660
00:36:59,129 --> 00:37:02,292
And Max Savatgy was
probably even better
paid to fall on me.
661
00:37:02,366 --> 00:37:05,164
He was instructed to use
non-critical physical
persuasion.
662
00:37:05,269 --> 00:37:08,102
To threaten, to intimidate,
not to physically harm.
663
00:37:08,172 --> 00:37:09,196
COMMANDINI: That's right, sir.
664
00:37:09,273 --> 00:37:12,333
I was present when
Dr. Von Albach gave
him his instructions.
665
00:37:12,409 --> 00:37:14,343
It was to be
strictly non-crit.
666
00:37:14,411 --> 00:37:15,935
Just threaten and intimidate.
667
00:37:16,013 --> 00:37:17,002
Absolutely.
668
00:37:17,081 --> 00:37:19,549
Yeah, well, one of your
players didn't get the
message straight.
669
00:37:19,616 --> 00:37:21,675
Tracy Marquette is
on ice downtown.
670
00:37:21,785 --> 00:37:25,380
Somebody got very critical
with her, they broke her neck.
671
00:37:27,357 --> 00:37:29,052
You want to tell me
what's going on,
672
00:37:29,126 --> 00:37:32,618
or you want me
to stuff you into
one of these computers?
673
00:37:36,400 --> 00:37:39,028
It's terrible.
This is terrible.
674
00:37:39,470 --> 00:37:42,064
Murder totally invalidates
the entire experiment.
675
00:37:42,239 --> 00:37:44,901
What... The experiment?
What are you talking about?
676
00:37:44,975 --> 00:37:48,342
I regret Miss Marquette's
death, of course, but it has
nothing to do with me.
677
00:37:48,479 --> 00:37:50,208
She was
working for you.
678
00:37:50,280 --> 00:37:52,271
She was participating
in a simple charade.
679
00:37:52,649 --> 00:37:54,241
I had never seen her
prior to hiring her,
680
00:37:54,318 --> 00:37:57,185
nor did I expect to
see her subsequent to the
completion of her task.
681
00:38:02,024 --> 00:38:06,154
I'm working on
a $200,000 grant from
the Department of Labor.
682
00:38:02,254 --> 00:38:05,451
Doctor, you were right.
You're not a likeable man.
683
00:38:06,229 --> 00:38:09,164
This is a government study
I'm conducting, it happens
to be important.
684
00:38:09,232 --> 00:38:11,632
Well, Tracy Marquette's
death's important, too.
685
00:38:11,767 --> 00:38:15,760
Here, Loyalty and Incidence
of Task Completion for
Monetary Reinforcement
686
00:38:15,838 --> 00:38:18,136
by Self Employed,
High Risk, Day-workers?
687
00:38:18,274 --> 00:38:19,263
That's my study.
688
00:38:19,375 --> 00:38:22,003
And I'm the
self-employed,
high-risk day-worker?
689
00:38:22,078 --> 00:38:23,511
One of them.
690
00:38:24,614 --> 00:38:26,707
The test is highly complex.
691
00:38:27,150 --> 00:38:30,551
I don't know that I could
properly translate it
into layman's terms.
692
00:38:30,853 --> 00:38:31,911
Try.
693
00:38:33,222 --> 00:38:38,125
Your profession made you
eminently qualified for your
role as perceiver.
694
00:38:38,461 --> 00:38:43,558
Miss Marquette, Mr. Savatgy,
the bloody apron were what is
termed, "Stimulus material."
695
00:38:43,799 --> 00:38:45,824
To see if I'd run chicken?
696
00:38:45,935 --> 00:38:48,995
To test your loyalty and
task-completion capabilities
under stress,
697
00:38:49,071 --> 00:38:52,404
with monetary reinforcement
the sole motivational factor.
698
00:38:52,475 --> 00:38:57,344
In other words, you hire me,
start throwing bricks at me
with one hand
699
00:38:57,413 --> 00:39:01,315
and $100 bills at me
with the other, just to
see which way I jump.
700
00:39:01,384 --> 00:39:02,817
200 grand for that?
701
00:39:02,919 --> 00:39:05,114
Well, think of the
possible applications.
702
00:39:05,188 --> 00:39:08,589
The police department, for
example, how much do you pay a
man going into a life-or-death
703
00:39:08,658 --> 00:39:10,649
situation to motivate
him properly?
704
00:39:10,726 --> 00:39:15,060
The government has a vital
interest in this.
How do you motivate people?
705
00:39:15,164 --> 00:39:18,258
Yeah, well, how did
Tracy get involved
in all this?
706
00:39:18,401 --> 00:39:21,859
Mr. Commandini,
Mr. Posner and I found her
on one of our field trips.
707
00:39:21,938 --> 00:39:23,064
What do you know about her?
708
00:39:23,139 --> 00:39:24,538
All that was necessary.
709
00:39:24,607 --> 00:39:26,905
Several years ago, she had
some theatrical experience,
710
00:39:26,976 --> 00:39:29,171
age and general appearance
were suitable,
711
00:39:29,245 --> 00:39:30,269
and she needed money.
712
00:39:30,346 --> 00:39:31,779
The same might be said
of Mr. Savatgy,
713
00:39:31,847 --> 00:39:33,474
with the exception of
the theatrical experience.
714
00:39:33,549 --> 00:39:36,347
Although, he handled
his role quite well.
715
00:39:36,419 --> 00:39:38,387
Did she tell you anything
about her personal life?
716
00:39:38,454 --> 00:39:41,218
I wasn't interested in
her personal life.
717
00:39:41,891 --> 00:39:45,486
She may have
mentioned some details,
but I don't recall them.
718
00:39:45,561 --> 00:39:46,789
I don't believe that.
719
00:39:46,862 --> 00:39:48,352
Well, you have to understand.
720
00:39:48,431 --> 00:39:51,093
Because I'm a psychologist,
because I have
a "Doctor" on my name,
721
00:39:51,167 --> 00:39:55,160
people are constantly
trying to consult me
about emotional problems.
722
00:39:55,338 --> 00:39:56,737
That's not my
field of interest.
723
00:39:56,806 --> 00:39:59,206
What did Tracy
consult you about?
724
00:39:59,842 --> 00:40:01,469
I don't recall.
725
00:40:01,777 --> 00:40:05,144
Oh, something about trouble
with a boyfriend, and...
726
00:40:05,381 --> 00:40:07,372
No, I don't remember.
727
00:40:07,450 --> 00:40:12,080
When people talk and you make
what sound like appropriate
responses, like, "Hmm,"
728
00:40:12,154 --> 00:40:17,353
or, "Well," they assume
you're listening. I wasn't.
729
00:40:17,426 --> 00:40:19,087
Yeah, if she talked,
you heard her.
730
00:40:19,228 --> 00:40:21,719
It's floating around in that
one-track mind of yours.
731
00:40:21,797 --> 00:40:23,822
All we have to do
is jog your memory.
732
00:40:23,899 --> 00:40:25,924
You wanna go down
to the station, we'll talk
to Sergeant Becker?
733
00:40:26,002 --> 00:40:28,527
No, there can't be
any police involvement.
734
00:40:28,638 --> 00:40:29,764
It could
jeopardize my grant.
735
00:40:29,839 --> 00:40:33,434
Yeah, well, so would a
telephone call to
the Department of Labor.
736
00:40:33,576 --> 00:40:36,773
You know how they'd react if
I told them that you had
something to do with the
737
00:40:36,846 --> 00:40:38,973
murder of
a prostitute, huh?
738
00:40:39,215 --> 00:40:42,981
You know how they operate.
You're the expert
on fear and confusion.
739
00:40:43,052 --> 00:40:45,885
Now, please, Mr. Rockford,
I'll do whatever I can
to cooperate,
740
00:40:45,955 --> 00:40:49,391
short of going to the police,
you have my word on it.
741
00:40:50,259 --> 00:40:51,692
Well, surely there's
another way.
742
00:40:51,761 --> 00:40:52,785
What kind of a
creep are you?
743
00:40:52,862 --> 00:40:54,022
Let him go, George.
744
00:40:54,096 --> 00:40:55,586
Let me finish
with him, okay?
What are you
talking about?
745
00:40:55,665 --> 00:40:57,132
Taking people and
treating them like
chimpanzees.
746
00:40:57,199 --> 00:40:58,461
What kind of a thing
is that to do?
747
00:40:58,534 --> 00:41:00,399
George, let him go,
he's trying to help.
748
00:41:00,469 --> 00:41:03,029
You wanna find
the guy that killed
Tracy, don't you?
749
00:41:03,105 --> 00:41:04,265
Creep.
750
00:41:04,573 --> 00:41:06,165
I saw the guy who did it.
751
00:41:06,242 --> 00:41:09,939
He was tall, you know,
good tan, blond.
752
00:41:10,012 --> 00:41:11,377
Built like a lifeguard.
753
00:41:11,480 --> 00:41:14,278
Phil? Phil wouldn't
lay a hand on her.
754
00:41:14,350 --> 00:41:18,013
Phil. That was a
name she mentioned.
That was the boyfriend.
755
00:41:18,087 --> 00:41:19,679
The one she was
having problems with.
756
00:41:19,755 --> 00:41:21,950
Matches the description.
757
00:41:22,024 --> 00:41:25,118
Phil was not her boyfriend,
he was just a friend like
we all was.
758
00:41:25,261 --> 00:41:27,559
I mean, there was nothing
going on between
Tracy and Phil.
759
00:41:27,630 --> 00:41:29,188
At least, nothing that
I knew about.
760
00:41:29,265 --> 00:41:30,596
He even fixed her up
with the old man.
761
00:41:30,666 --> 00:41:31,690
What old man?
762
00:41:31,767 --> 00:41:33,860
Yes, yes, she was
very upset about that.
763
00:41:33,936 --> 00:41:36,962
Was that the old guy that sent
the limousine to pick her up
every night?
764
00:41:37,039 --> 00:41:38,597
Yeah, he'd come in here
a couple of times, too.
765
00:41:38,674 --> 00:41:40,574
I mean, at first,
in a wheelchair.
766
00:41:40,643 --> 00:41:43,874
Can you figure that?
Tracy and an old goat in
a wheelchair, holding hands?
767
00:41:43,946 --> 00:41:46,574
He's gotta be 80 years old.
Weird.
768
00:41:46,982 --> 00:41:49,883
I didn't say nothing, I mean,
I didn't think it was my
place, you know?
769
00:41:49,952 --> 00:41:51,180
Who was the old guy?
770
00:41:51,253 --> 00:41:52,914
You can see him on the movie
every Sunday afternoon.
771
00:41:52,988 --> 00:41:55,548
You know, where they
dig up the real oldies?
Billy Baines.
772
00:42:12,041 --> 00:42:13,269
Why not simply call
the police?
773
00:42:13,342 --> 00:42:14,866
I intend to.
774
00:42:15,077 --> 00:42:18,046
Your pursuit of this matter
after all monetary incentive
has been removed...
775
00:42:18,114 --> 00:42:19,979
Phil saw me, I saw Phil.
776
00:42:20,049 --> 00:42:22,916
Is that an incentive
you can understand?
777
00:42:27,523 --> 00:42:29,423
Come in, boys. Come in.
778
00:42:29,492 --> 00:42:30,720
(LAUGHING)
779
00:42:30,793 --> 00:42:33,227
We want to thank you for
seeing us, Mr. Baines.
780
00:42:33,295 --> 00:42:34,990
Billy, everybody
calls me Billy.
781
00:42:35,131 --> 00:42:36,564
My father's Mr. Baines.
782
00:42:36,632 --> 00:42:38,122
(LAUGHS)
783
00:42:38,334 --> 00:42:39,892
That one's older than me.
784
00:42:39,969 --> 00:42:43,234
You know, I had some pretty
good material, top writers,
best gag men in the business.
785
00:42:43,472 --> 00:42:45,269
But don't blame
that one on them.
786
00:42:45,408 --> 00:42:47,103
So, you're friends of
Tracy's, huh?
787
00:42:47,176 --> 00:42:48,200
Yes, sir.
788
00:42:48,277 --> 00:42:50,472
Ah, she's a great girl.
Lot of laughs.
789
00:42:50,780 --> 00:42:54,614
You know, a lot of
people look down on a
May-December romance,
790
00:42:55,151 --> 00:42:58,814
but there's still some
fire in the old
furnace, you know.
791
00:42:59,455 --> 00:43:01,446
I got a million of them.
792
00:43:02,358 --> 00:43:04,292
Sit down, boys. Sit down.
793
00:43:04,393 --> 00:43:07,453
You know, I don't get much
drop-in trade lately,
794
00:43:07,763 --> 00:43:11,392
and I always look forward
to having company,
especially young folk.
795
00:43:11,467 --> 00:43:15,426
Yes, sir, that Tracy's a real
nice girl, why didn't you
bring her with you?
796
00:43:15,504 --> 00:43:18,439
Well, that's one of the things
we ought to discuss.
You see, Tracy Marquette...
797
00:43:18,507 --> 00:43:23,308
Mr. Baines, you met Tracy
through Phil D'Agosto,
didn't you?
798
00:43:23,612 --> 00:43:26,638
Phil, yeah, real nice boy.
He's a good driver.
799
00:43:27,049 --> 00:43:28,914
I don't know what I'd do
without him.
800
00:43:29,018 --> 00:43:31,543
You know,
it's very hard to get
help to live in lately,
801
00:43:31,620 --> 00:43:33,281
and I don't
know why that is.
802
00:43:33,355 --> 00:43:34,788
He's here?
He lives on the estate?
803
00:43:34,857 --> 00:43:35,983
Sure.
804
00:43:36,492 --> 00:43:38,426
You seen Tracy
around lately?
805
00:43:38,494 --> 00:43:39,483
Yes, as a
matter of fact...
806
00:43:39,562 --> 00:43:41,257
You know, I haven't
heard from her
in over a month.
807
00:43:41,330 --> 00:43:43,161
But I know what she's up to.
808
00:43:43,232 --> 00:43:46,895
She's making herself
scarce so I'll have
time to miss her.
809
00:43:47,369 --> 00:43:50,668
Well, I sure miss her.
810
00:43:51,841 --> 00:43:55,004
I wish you'd tell her
to stop playing games
and come on back.
811
00:43:55,077 --> 00:44:00,310
Say, tell her I've got a new
16-millimeter print of
Broadway Billy B:
812
00:44:00,816 --> 00:44:02,408
That's one of her favorites.
813
00:44:02,485 --> 00:44:05,477
You know, she knows that
dialogue better than I do now.
814
00:44:05,588 --> 00:44:10,525
In fact, lots of times we just
sit around and go through
a few of the old routines.
815
00:44:10,793 --> 00:44:12,351
Oh, she's great.
816
00:44:13,128 --> 00:44:14,959
Mr. Baines... Billy...
817
00:44:16,198 --> 00:44:17,631
Tracy won't be coming back.
818
00:44:17,700 --> 00:44:22,228
Sure she will,
she's playing games.
Now, what does she want?
819
00:44:22,705 --> 00:44:25,868
Well, whatever it is,
you tell her she's got it.
820
00:44:27,376 --> 00:44:29,640
Well, Tracy can't come back.
821
00:44:30,646 --> 00:44:31,977
She's...
822
00:44:33,749 --> 00:44:35,114
She's dead.
823
00:44:36,986 --> 00:44:37,975
Oh, no.
824
00:44:39,788 --> 00:44:41,585
No, you're lying.
825
00:44:43,158 --> 00:44:44,989
He's lying, isn't he?
826
00:44:46,395 --> 00:44:49,558
No... No, she was murdered
by Phil D'Agosto.
827
00:44:50,232 --> 00:44:51,824
Oh, dear God.
828
00:44:52,401 --> 00:44:53,891
(SOBBING)
829
00:44:55,304 --> 00:44:58,068
I'm gonna have to call
the police, Billy.
830
00:44:58,474 --> 00:45:00,533
Oh no, you're not.
831
00:45:00,609 --> 00:45:02,338
Phil, why?
Shut up.
832
00:45:02,878 --> 00:45:05,312
What are you gonna do, Phil?
You gonna kill us all?
833
00:45:05,381 --> 00:45:08,373
If I decide to go that way,
you're first.
834
00:45:09,118 --> 00:45:11,746
Mr. D'Agosto, you're
under a great
deal of stress,
835
00:45:11,820 --> 00:45:14,550
and it's at times
of extreme stress that
mistakes are made.
836
00:45:14,623 --> 00:45:16,614
BAINES: How could
you kill her, Phil?
837
00:45:16,692 --> 00:45:18,660
How could you kill
that little girl?
838
00:45:18,727 --> 00:45:21,423
I said shut up,
or I do you all right now.
839
00:45:22,031 --> 00:45:24,864
Now, just listen.
Here's how it's gonna be.
840
00:45:24,934 --> 00:45:27,027
You're gonna give me
enough money to get
out of here,
841
00:45:27,303 --> 00:45:30,500
to get out of the country.
You hear me, old man?
842
00:45:31,440 --> 00:45:34,898
Tracy said you had cash
squirreled all over the place.
843
00:45:35,210 --> 00:45:36,609
Okay, where?
844
00:45:37,580 --> 00:45:40,208
There's some in that box
over there.
845
00:45:48,958 --> 00:45:51,688
There's only a few
hundred here.
846
00:45:51,994 --> 00:45:54,758
Oh, well, there's some more
in this desk back here.
847
00:45:54,930 --> 00:45:57,797
Why don't you just wheel
around and get it for me?
848
00:45:57,866 --> 00:45:58,890
ALBACH: It should be said,
849
00:45:59,001 --> 00:46:01,799
that I am presently
working under a grant from
the United States Government.
850
00:46:02,004 --> 00:46:05,337
Now, if anything should happen
to me, it might be construed
as a federal crime.
851
00:46:05,407 --> 00:46:07,272
You'd have to
answer to the
Department of Labor.
852
00:46:07,376 --> 00:46:08,365
Doctor, why don't
you just...
853
00:46:08,477 --> 00:46:09,705
(GUNSHOT)
854
00:46:18,887 --> 00:46:19,876
(GROANING)
855
00:46:45,781 --> 00:46:48,682
You won't mind now if
I call the police, huh?
856
00:47:07,269 --> 00:47:08,634
You need some help
there, Rocky?
857
00:47:08,704 --> 00:47:10,228
No, you fellows
stay right where
you are.
858
00:47:10,305 --> 00:47:11,499
I just want you to eat.
859
00:47:11,573 --> 00:47:14,064
No jumping around,
no telephones or nothing.
860
00:47:14,143 --> 00:47:15,542
Alright. Hey, hey.
861
00:47:15,611 --> 00:47:17,579
Wait till you
taste this, huh?
862
00:47:17,646 --> 00:47:20,672
Caught, cooked and served
by one, Joseph Rockford.
863
00:47:20,749 --> 00:47:22,546
Well, it looks great.
864
00:47:23,285 --> 00:47:24,843
Go on, dig in.
865
00:47:30,559 --> 00:47:33,153
It is. What'd you put
in this sauce?
A little dill?
866
00:47:33,228 --> 00:47:35,753
Oh, a little of this
and a little of that.
867
00:47:35,831 --> 00:47:37,924
It really is great, Rocky.
868
00:47:38,000 --> 00:47:40,332
Hey, you know that guy,
Von Albach?
869
00:47:40,602 --> 00:47:42,536
Yeah. I'm trying
to forget him.
870
00:47:42,604 --> 00:47:45,198
Well, we've got
Phil D'Agosto booked
on murder one.
871
00:47:45,274 --> 00:47:47,003
Now, this guy
Von Albach asks us
872
00:47:47,076 --> 00:47:50,409
if he can give him
a "multiphasic
personality" test.
873
00:47:50,479 --> 00:47:51,912
You believe that?
874
00:47:51,980 --> 00:47:54,175
You'll probably end up
letting him have it.
875
00:47:54,249 --> 00:47:56,240
How's D'Agosto
gonna plead?
876
00:47:56,318 --> 00:47:58,309
Accidental homicide.
877
00:47:58,387 --> 00:48:00,651
He wanted Tracy to help
him bilk the old man,
878
00:48:00,723 --> 00:48:03,191
she didn't wanna play,
so he roughed her up
to change her mind.
879
00:48:03,292 --> 00:48:05,226
Ended up breaking her neck.
880
00:48:05,294 --> 00:48:08,730
Uh, you're right, Dennis.
I did use a little dill
in that.
881
00:48:09,098 --> 00:48:10,463
I thought so.
882
00:48:10,566 --> 00:48:11,555
(KNOCKING ON DOOR)
883
00:48:11,767 --> 00:48:12,756
I'll get it.
884
00:48:12,835 --> 00:48:15,804
And a little
clarified butter.
That's the secret.
885
00:48:19,708 --> 00:48:22,768
Sorry to intrude.
This won't take long at all.
886
00:48:24,646 --> 00:48:27,638
Doctor, we're trying to have
a nice quiet little dinner.
887
00:48:27,716 --> 00:48:30,651
It occurred to me there's
no reason the experiment
should be a total loss.
888
00:48:30,753 --> 00:48:33,847
We'll salvage what we can.
The cards we'll get to in
a moment.
889
00:48:33,922 --> 00:48:36,220
First, just a few questions.
890
00:48:36,291 --> 00:48:37,622
No.
891
00:48:37,693 --> 00:48:41,254
It's really very simple.
Just answer true of false.
892
00:48:41,430 --> 00:48:43,898
"I often feel I have nothing
important to say."
893
00:48:43,966 --> 00:48:47,333
Let me ask you a question.
Just answer true of false.
894
00:48:48,337 --> 00:48:49,578
"I like my front teeth."
66922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.