Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:05,422
[+ musical swirl J]
2
00:00:08,509 --> 00:00:11,386
[rocks clattering]
3
00:00:20,687 --> 00:00:23,649
[city noise and conversation]
4
00:00:27,194 --> 00:00:28,362
[paper rustles]
5
00:00:37,538 --> 00:00:38,455
- Yes?
6
00:00:38,539 --> 00:00:39,373
ATTICUS:
I'm here to see Quintus.
7
00:00:39,456 --> 00:00:41,333
- That's
Praetor Quintus,
8
00:00:41,416 --> 00:00:43,293
and you may only request
an audience via formal--
9
00:00:43,377 --> 00:00:45,295
[pounds desk]
10
00:00:45,379 --> 00:00:46,296
--application.
11
00:00:46,380 --> 00:00:48,674
Did you deface and remove
a public notice?
12
00:00:50,509 --> 00:00:51,802
- How 'bout now?
13
00:01:01,311 --> 00:01:04,273
- Atticus Aemilius Pulcher?
14
00:01:04,356 --> 00:01:05,774
Sent all the way
to the Upper Galilee.
15
00:01:05,857 --> 00:01:07,150
- You're behind the times,
Quintus.
16
00:01:07,234 --> 00:01:08,485
I've been
up and down Judea.
17
00:01:08,569 --> 00:01:10,445
Practically
under your nose.
18
00:01:10,529 --> 00:01:11,655
- I thought
you retired.
19
00:01:11,738 --> 00:01:13,657
- Cohortes Urbanae
don't retire.
20
00:01:13,740 --> 00:01:15,367
- That's right.
21
00:01:15,450 --> 00:01:16,410
They ship you off
to Gaul.
22
00:01:16,493 --> 00:01:17,494
- Question for you.
23
00:01:17,578 --> 00:01:20,330
How do you hold up
all that armor with no spine?
24
00:01:20,414 --> 00:01:21,415
- Don't be salty.
25
00:01:21,498 --> 00:01:23,333
Gaul's not a bad place
to retire.
26
00:01:23,417 --> 00:01:25,168
I hear the women all have
red hair, and the music--
27
00:01:25,252 --> 00:01:26,545
- I'm not here to talk
about women and music,
28
00:01:26,628 --> 00:01:28,505
though I'm sure you have
plenty of time for both.
29
00:01:28,589 --> 00:01:30,674
- Yes, I do, because I keep
things so tight around here.
30
00:01:30,757 --> 00:01:32,259
It's how I have time
for you.
31
00:01:32,342 --> 00:01:34,261
Oh, and Hail Caesar!
32
00:01:34,344 --> 00:01:35,554
Did I hail already?
33
00:01:35,637 --> 00:01:36,847
How can I
serve him today?
34
00:01:37,139 --> 00:01:38,348
- I come
bearing intelligence.
35
00:01:40,142 --> 00:01:40,726
- I bear ears.
36
00:01:40,809 --> 00:01:41,602
- Good.
37
00:01:41,685 --> 00:01:43,520
Open them wide,
Quintus.
38
00:01:43,604 --> 00:01:44,771
I've got news.
39
00:01:46,356 --> 00:01:47,858
It's about
Jesus of Nazareth.
40
00:01:50,152 --> 00:01:52,613
>Jr
41
00:01:52,696 --> 00:01:55,782
[7 woman vocalizing J]
42
00:01:55,866 --> 00:01:59,661
>Jr
43
00:02:07,878 --> 00:02:10,714
โช Oh, child,
come onin. โช
44
00:02:10,797 --> 00:02:13,675
โช Jump in the water. โช
45
00:02:13,759 --> 00:02:16,762
โช Got no trouble
with the mess you been. โช
46
00:02:16,845 --> 00:02:19,473
โช Walk on the water. โช
47
00:02:19,556 --> 00:02:22,517
>Jr
48
00:02:22,601 --> 00:02:25,437
โช Walk on the water. โช
49
00:02:25,520 --> 00:02:28,357
>Jr
50
00:02:28,440 --> 00:02:31,401
โช Walk on the water. โช
51
00:02:31,485 --> 00:02:34,196
โช Oh, child... โช
52
00:02:34,279 --> 00:02:37,240
โช Walk on the water. โช
53
00:02:37,324 --> 00:02:38,575
โช Got no trouble. โช
54
00:02:38,659 --> 00:02:39,910
>Jr
55
00:02:40,202 --> 00:02:42,913
โช Walk on the water. โช
56
00:02:43,205 --> 00:02:45,916
>Jr
57
00:02:46,166 --> 00:02:49,252
โช Walk on the water. โช.>
58
00:02:53,799 --> 00:02:56,259
[waves splashing]
59
00:02:58,929 --> 00:03:01,431
- All right,
I'll go first.
60
00:03:01,515 --> 00:03:03,475
[7 Old Western Music J]
61
00:03:03,558 --> 00:03:04,768
- Whoa, whoa,
whoa, whoa!!!
62
00:03:05,811 --> 00:03:08,188
How are we gonna measure it
if you throw it in the sea?
63
00:03:08,271 --> 00:03:09,231
- By the splash.
64
00:03:09,314 --> 00:03:10,273
- Throw it
on the shore.
65
00:03:10,357 --> 00:03:11,525
- I'm gonna win
anyway.
66
00:03:11,608 --> 00:03:12,943
- We'll see.
67
00:03:13,193 --> 00:03:13,944
If it's between fishing
68
00:03:14,236 --> 00:03:16,196
or hearing Rabbi's instructions
about the sermon,
69
00:03:16,279 --> 00:03:18,782
I'll throw this thing
to the Mediterranean.
70
00:03:18,865 --> 00:03:20,575
- We should all
be fishing!
71
00:03:20,659 --> 00:03:22,869
Try to avoid anything like
what happened in Wadi Kelt.
72
00:03:22,953 --> 00:03:24,705
- So, throw it,
big guy.
73
00:03:25,664 --> 00:03:26,957
Winner's pick.
74
00:03:28,834 --> 00:03:30,627
- Yeah, okay.
75
00:03:34,381 --> 00:03:35,257
[plop]
76
00:03:36,341 --> 00:03:37,217
[plop]
77
00:03:39,636 --> 00:03:40,470
JOHN:
Go, go!!
78
00:03:40,554 --> 00:03:41,555
[plop, plop]
79
00:03:41,638 --> 00:03:42,472
Yes!
80
00:03:42,556 --> 00:03:43,390
BIG JAMES:
Yes, yes!!
81
00:03:43,473 --> 00:03:44,391
[laughing]
82
00:03:44,474 --> 00:03:45,892
The sons of Jonah
fish today.
83
00:03:45,976 --> 00:03:47,477
- Great,
two out of three.
84
00:03:50,480 --> 00:03:51,273
What if we
arm wrestle?
85
00:03:51,356 --> 00:03:52,482
- Why are we deciding
anything?
86
00:03:52,566 --> 00:03:54,568
We should all be fishing
like Jesus asked.
87
00:03:54,651 --> 00:03:56,987
We can't risk messing up
His sermon plans.
88
00:03:57,237 --> 00:03:59,364
- Andrew, I never took you
for a sore loser.
89
00:03:59,448 --> 00:04:01,533
- Easy,
Little Thunder.
90
00:04:01,616 --> 00:04:03,410
You go listen
to Rabbi,
91
00:04:03,493 --> 00:04:04,411
and catch us up
when we come back.
92
00:04:04,494 --> 00:04:06,371
- No,
I mean it!
93
00:04:06,455 --> 00:04:08,457
Rabbi has told four of us
to find food.
94
00:04:08,540 --> 00:04:10,876
We should do
as He says or...
95
00:04:10,959 --> 00:04:12,335
or bad things
will happen.
96
00:04:12,419 --> 00:04:15,380
- Sore loser
and superstitious.
97
00:04:15,464 --> 00:04:16,590
Not a good look.
98
00:04:16,673 --> 00:04:17,674
- Not a good look.
99
00:04:19,426 --> 00:04:20,427
Oh, and Simon,
100
00:04:20,510 --> 00:04:22,429
we can arm wrestle
next time.
101
00:04:22,512 --> 00:04:23,597
- No problem.
102
00:04:26,349 --> 00:04:28,018
- That was a terrible
suggestion.
103
00:04:28,310 --> 00:04:30,979
- You don't think I can take
at least one of them?
104
00:04:31,062 --> 00:04:32,606
Have some faith,
man.
105
00:04:32,689 --> 00:04:34,649
- Faith
isn't my problem!
106
00:04:35,692 --> 00:04:37,652
JESUS:
Everyone has a part to play
107
00:04:37,736 --> 00:04:39,029
in the execution
of this sermon.
108
00:04:40,363 --> 00:04:41,823
Sons of Thunder,
109
00:04:41,907 --> 00:04:43,825
aren't you supposed
to still be fishing?
110
00:04:43,909 --> 00:04:45,535
- We decided they
could handle it,
111
00:04:45,619 --> 00:04:48,413
we wanted to learn more
about what you are planning.
112
00:04:48,497 --> 00:04:50,665
- Hmm...
113
00:04:50,749 --> 00:04:51,958
You won a contest,
huh?
114
00:04:52,042 --> 00:04:53,960
[chuckling]
115
00:04:54,044 --> 00:04:55,545
How is Andrew?
116
00:04:55,629 --> 00:04:56,713
- Eh, he'll
get over it.
117
00:04:56,797 --> 00:04:57,964
[Jesus chuckling]
118
00:04:58,048 --> 00:04:59,466
So, what have we missed?
119
00:04:59,549 --> 00:05:01,426
- Zee is working
on a security plan,
120
00:05:01,510 --> 00:05:03,053
Mary and Ramah are back
at camp working on--
121
00:05:03,303 --> 00:05:04,387
- Thank you,
Matthew,
122
00:05:04,471 --> 00:05:06,973
they don't need to hear
all the details.
123
00:05:07,057 --> 00:05:10,477
Here's what I want
each of you to understand,
124
00:05:10,560 --> 00:05:11,603
and what I want you
to make sure
125
00:05:11,686 --> 00:05:15,398
that everyone else
understands as well.
126
00:05:15,482 --> 00:05:18,902
It's the "why"
of this sermon, hmm?
127
00:05:18,985 --> 00:05:21,738
It's not because we need
to make our presence felt
128
00:05:21,822 --> 00:05:23,073
here in the region,
129
00:05:23,365 --> 00:05:24,491
and it's not
about the details
130
00:05:24,574 --> 00:05:25,867
of how we make this
happen.
131
00:05:25,951 --> 00:05:28,328
The details matter,
yes,
132
00:05:28,411 --> 00:05:31,873
and all of you will make sure
this is executed well.
133
00:05:31,957 --> 00:05:34,835
But what makes this sermon
So important
134
00:05:34,918 --> 00:05:38,421
is each person
who will be there.
135
00:05:38,505 --> 00:05:41,508
Philip, what makes
John's sermons so memorable?
136
00:05:41,591 --> 00:05:42,384
- The volume.
137
00:05:42,467 --> 00:05:43,760
[Jesus chuckling]
138
00:05:43,844 --> 00:05:45,428
- Well, yes,
that, too.
139
00:05:45,512 --> 00:05:47,639
- He spoke directly
to whoever was there.
140
00:05:47,722 --> 00:05:49,057
It was personal.
141
00:05:49,140 --> 00:05:50,976
- Yes, good.
142
00:05:51,059 --> 00:05:54,104
But this sermon will
have thousands of people,
143
00:05:54,354 --> 00:05:56,356
so I won't be directing it
to one group of people
144
00:05:56,439 --> 00:05:57,607
over another.
145
00:05:57,691 --> 00:05:59,693
But what I will say
146
00:05:59,776 --> 00:06:02,612
will be for each
and every one of them.
147
00:06:02,696 --> 00:06:04,447
They're coming
because word is spreading
148
00:06:04,531 --> 00:06:05,740
from the signs
and wonders,
149
00:06:05,824 --> 00:06:07,742
but what I'll be
giving to them
150
00:06:07,826 --> 00:06:10,120
will be far
more important...
151
00:06:10,412 --> 00:06:12,455
truth.
152
00:06:12,539 --> 00:06:16,001
This will define
our whole ministry,
153
00:06:16,084 --> 00:06:17,544
and that's what
we need to focus on.
154
00:06:18,712 --> 00:06:20,505
[door latch clicks]
155
00:06:25,427 --> 00:06:26,803
[door closes]
156
00:06:28,597 --> 00:06:29,890
- It's customary
to send word ahead
157
00:06:29,973 --> 00:06:31,933
when rabbis return
to the order.
158
00:06:32,017 --> 00:06:34,769
- Well, let's just see what
happens now that we haven't.
159
00:06:36,646 --> 00:06:38,023
[Yanni clears throat]
160
00:06:38,106 --> 00:06:41,401
YANNI: Rabbi Shmuel bar Yosef
of Capernaum.
161
00:06:41,484 --> 00:06:44,112
[Applause]
162
00:06:50,493 --> 00:06:51,661
- Shmuel!
163
00:06:51,745 --> 00:06:52,954
- Shalom, Yussif.
164
00:06:53,038 --> 00:06:55,540
- The learned Shmuel
returns from Jerusalem!
165
00:06:55,624 --> 00:06:58,168
For what reason, we cannot say,
but we are honored.
166
00:06:58,460 --> 00:07:00,503
- For the sardines!
Where else would I go?
167
00:07:01,713 --> 00:07:04,716
YANNI: We do have them pickled
in the Holy City as well.
168
00:07:04,799 --> 00:07:07,093
- I think Nicodemus
made a fish joke
169
00:07:07,177 --> 00:07:09,012
upon his last arrival
as well.
170
00:07:11,806 --> 00:07:13,558
Oh! Prepare
the seat of honor.
171
00:07:13,642 --> 00:07:14,517
- No, no, Yussif.
172
00:07:14,601 --> 00:07:15,602
I've done nothing to--
173
00:07:15,685 --> 00:07:17,687
- You were accepted by
the Great Sanhedrin of Jerusalem
174
00:07:17,771 --> 00:07:19,522
for special research.
175
00:07:19,606 --> 00:07:20,857
A proposal
few are granted.
176
00:07:20,941 --> 00:07:21,942
Please--
177
00:07:22,025 --> 00:07:23,109
- I am flattered by
your gesture, Yussif,
178
00:07:23,193 --> 00:07:25,904
but this is no time
for sitting.
179
00:07:25,987 --> 00:07:28,531
May I speak with you
privately?
180
00:07:28,615 --> 00:07:30,450
Well...
yes, of course.
181
00:07:30,533 --> 00:07:31,785
- Accompany me
to the Bet Midrash.
182
00:07:34,621 --> 00:07:35,914
- But why her?
183
00:07:35,997 --> 00:07:37,624
- She referenced
the healing of a leper.
184
00:07:37,707 --> 00:07:38,625
Remember?
185
00:07:38,708 --> 00:07:40,794
- There is no law against
healing a leper.
186
00:07:40,877 --> 00:07:43,213
- But if it was on Shabbat,
like he did at the Pool,
187
00:07:43,463 --> 00:07:44,798
then a pattern
has emerged.
188
00:07:44,881 --> 00:07:48,510
He can tell us what blasphemy
this Ethiopian woman--
189
00:07:48,593 --> 00:07:49,761
- Tamar.
190
00:07:49,844 --> 00:07:52,055
- She could be the key
to confirming two incidents.
191
00:07:52,138 --> 00:07:53,890
- But a woman's testimony
is worthless.
192
00:07:53,974 --> 00:07:55,558
- Not if she leads us
to the leper.
193
00:07:55,642 --> 00:07:56,935
- You think someone
healed of leprosy
194
00:07:57,018 --> 00:07:59,479
would turn over damning
information about his healer?
195
00:07:59,562 --> 00:08:01,106
- To do otherwise would
violate the commandment
196
00:08:01,189 --> 00:08:03,483
against bearing
false witness.
197
00:08:03,566 --> 00:08:05,235
With all due respect,
Teacher,
198
00:08:05,527 --> 00:08:06,486
I thought you went
to Jerusalem
199
00:08:06,569 --> 00:08:09,823
to study false prophecy,
not hunt down this one man
200
00:08:09,906 --> 00:08:11,825
from Nazareth,
of all places.
201
00:08:11,908 --> 00:08:13,243
- One in the same errand,
Yussif.
202
00:08:13,493 --> 00:08:15,078
- I know He spends time
with sinners, but--
203
00:08:15,161 --> 00:08:19,207
- The Ethiopian--
is she still in Capernaum?
204
00:08:19,290 --> 00:08:21,668
- Not in Capernaum.
205
00:08:21,751 --> 00:08:24,129
Last I heard of her
was from Yehuda.
206
00:08:24,212 --> 00:08:25,839
He encountered her
in Magdal.
207
00:08:25,922 --> 00:08:27,590
- Why did Yehuda
bother to mention it?
208
00:08:27,674 --> 00:08:30,885
- She was offering testimony
on the street.
209
00:08:30,969 --> 00:08:32,012
- A woman.
210
00:08:32,095 --> 00:08:33,013
- Blasphemy.
211
00:08:33,096 --> 00:08:34,139
It's like a wildfire
with this man.
212
00:08:34,222 --> 00:08:35,807
Everywhere he goes.
213
00:08:35,890 --> 00:08:37,767
We must find her.
214
00:08:37,851 --> 00:08:41,104
- And if you discover the
healing was not on Shabbat?
215
00:08:41,187 --> 00:08:46,109
>Jr
216
00:08:46,192 --> 00:08:49,070
I hope you will consider sharing
your experience in Jerusalem
217
00:08:49,154 --> 00:08:51,072
with us.
218
00:08:51,156 --> 00:08:52,240
- I would like that,
Yussif.
219
00:08:52,323 --> 00:08:54,159
But there is one other
I must speak with.
220
00:08:56,911 --> 00:09:01,166
- I don't know why the grain
thing bothers you so much.
221
00:09:01,249 --> 00:09:02,876
Jesus didn't mind.
222
00:09:02,959 --> 00:09:05,170
- The Pharisees
did mind.
223
00:09:05,253 --> 00:09:06,629
And they'll
report Him now.
224
00:09:06,713 --> 00:09:08,214
- Jesus knows
how to handle Himself.
225
00:09:08,298 --> 00:09:10,759
You don't have to ride
to His rescue all the time.
226
00:09:10,842 --> 00:09:12,052
- Seriously?
227
00:09:12,135 --> 00:09:15,221
You, the master of
riding to His rescue?
228
00:09:15,305 --> 00:09:16,264
- Yeah,
all right.
229
00:09:16,347 --> 00:09:17,307
I did that
a few times;
230
00:09:17,599 --> 00:09:19,225
I know it
doesn't help.
231
00:09:19,309 --> 00:09:21,019
- You know what
they're doing to John.
232
00:09:21,102 --> 00:09:22,979
We can't let them
do that to Jesus.
233
00:09:23,063 --> 00:09:24,064
- We won't!
234
00:09:24,147 --> 00:09:26,149
- Then let's not make a scene
everywhere we go!
235
00:09:26,232 --> 00:09:27,734
That's all
I'm saying.
236
00:09:27,817 --> 00:09:28,735
It's common sense.
237
00:09:28,818 --> 00:09:31,946
- I think He's more of
an uncommon sense guy.
238
00:09:32,030 --> 00:09:33,782
Get used to different,
brother.
239
00:09:33,865 --> 00:09:34,949
- I'm being smart.
240
00:09:37,077 --> 00:09:38,203
What?
241
00:09:38,286 --> 00:09:40,205
- Leave smart to
Matthew and Thomas.
242
00:09:40,288 --> 00:09:41,706
So, Matthew's
smart now?
243
00:09:41,790 --> 00:09:44,000
The Messiah
really has come!
244
00:09:46,878 --> 00:09:49,005
- Forget I said
anything.
245
00:09:49,089 --> 00:09:50,131
Let's just fish.
246
00:09:52,008 --> 00:09:53,343
[splash]
247
00:09:54,844 --> 00:09:57,931
[background voices]
248
00:10:04,854 --> 00:10:06,773
- I'm here to request
an audience with the Praetor.
249
00:10:06,856 --> 00:10:07,690
It's urgent.
250
00:10:07,774 --> 00:10:09,359
- That's what
everyone says.
251
00:10:09,609 --> 00:10:11,027
- Well, there are signs
all over Capernaum
252
00:10:11,111 --> 00:10:13,238
saying the man known
as Jesus of Nazareth
253
00:10:13,321 --> 00:10:14,906
is sought for
questioning.
254
00:10:14,989 --> 00:10:16,699
- I can take
your statement.
255
00:10:20,120 --> 00:10:22,789
- I believe he was last seen
in Jerusalem,
256
00:10:22,872 --> 00:10:25,125
for one of our
Pilgrimage Festivals.
257
00:10:25,208 --> 00:10:26,167
- When was this?
258
00:10:26,251 --> 00:10:28,128
- Five days ago.
259
00:10:28,211 --> 00:10:29,963
- That's outdated
intelligence.
260
00:10:30,046 --> 00:10:30,922
- What?
261
00:10:31,005 --> 00:10:33,925
- We'll have him
in our custody by tomorrow.
262
00:10:34,008 --> 00:10:35,051
- What's happened?
263
00:10:35,135 --> 00:10:36,219
- Arrested
on what charge?
264
00:10:36,302 --> 00:10:37,762
- Is there anything else
you'd like to report?
265
00:10:37,846 --> 00:10:39,013
- With all respect,
officer,
266
00:10:39,097 --> 00:10:41,015
I must know the nature
of the charges.
267
00:10:41,099 --> 00:10:42,392
If he broke Jewish law,
then we must know.
268
00:10:42,684 --> 00:10:44,686
- We?
269
00:10:45,895 --> 00:10:48,731
- What do you know of
the order of the Zealots?
270
00:10:48,815 --> 00:10:49,816
- The Fourth Philosophy?
271
00:10:49,899 --> 00:10:50,942
I-l don't
understand.
272
00:10:51,025 --> 00:10:52,068
- Stories and rumors.
273
00:10:52,152 --> 00:10:53,069
They are outsiders.
274
00:10:53,153 --> 00:10:54,946
- What have the Zealots got
to do with Jesus of Nazareth?
275
00:10:55,029 --> 00:10:56,656
- Thank you
for coming in.
276
00:10:56,739 --> 00:10:57,740
Can you see
yourselves out
277
00:10:57,824 --> 00:10:58,992
or would you like me
to show you the way?
278
00:10:59,075 --> 00:11:00,410
- No, no,
you're on the wrong track.
279
00:11:00,660 --> 00:11:02,287
Jesus is dangerous
but he's not--
280
00:11:02,370 --> 00:11:06,249
- We can decide for ourselves
who's dangerous.
281
00:11:06,332 --> 00:11:07,292
Thank you.
282
00:11:08,293 --> 00:11:10,003
- May we question him?
283
00:11:10,086 --> 00:11:11,671
Once you have him
in custody?
284
00:11:11,754 --> 00:11:13,214
- Yes, I would very much
like to speak with him
285
00:11:13,298 --> 00:11:14,841
on behalf of
the Capernaum Synagogue.
286
00:11:14,924 --> 00:11:16,968
- We'll pass that
along.
287
00:11:17,051 --> 00:11:18,136
- Will you really?
288
00:11:18,219 --> 00:11:19,053
- No.
289
00:11:19,137 --> 00:11:20,180
- Out.
290
00:11:22,098 --> 00:11:25,351
- Mark my words...
do not underestimate him.
291
00:11:25,435 --> 00:11:26,686
[sword slides from sheath]
292
00:11:27,687 --> 00:11:29,772
- Do not
underestimate this.
293
00:11:32,275 --> 00:11:33,401
[sword slides back in sheath]
294
00:11:34,903 --> 00:11:37,780
[footsteps]
295
00:11:42,327 --> 00:11:43,786
- So, what's your plan,
Primi?
296
00:11:45,163 --> 00:11:46,456
- Plan?
297
00:11:46,706 --> 00:11:49,000
We're gonna walk through
that city like we own it,
298
00:11:49,083 --> 00:11:49,959
arrest our man,
299
00:11:50,043 --> 00:11:51,920
and be home by breakfast,
cohorte.
300
00:11:52,003 --> 00:11:53,296
That is the plan.
301
00:11:53,379 --> 00:11:54,881
- Have you been
to Jotapata?
302
00:11:54,964 --> 00:11:56,090
- I've seen
schematics.
303
00:11:56,174 --> 00:11:59,260
- It's a very, um...
intense place.
304
00:11:59,344 --> 00:12:00,470
- Meaning?
305
00:12:00,720 --> 00:12:02,472
- Well, let's just say
the Praetor in Jotapata
306
00:12:02,722 --> 00:12:06,726
doesn't have the kind of control
Quintus has in Capernaum.
307
00:12:06,809 --> 00:12:08,269
- How do you
know that?
308
00:12:08,353 --> 00:12:11,439
- I used to have some
reliable informants there.
309
00:12:11,522 --> 00:12:12,774
- What happened?
They stopped talking?
310
00:12:12,857 --> 00:12:13,900
- They stopped living.
311
00:12:13,983 --> 00:12:15,151
Tortured to death.
312
00:12:15,235 --> 00:12:16,736
One by one.
313
00:12:16,819 --> 00:12:19,405
Rome is the enemy
in Jotapata, Primi.
314
00:12:21,241 --> 00:12:22,200
- Not great.
315
00:12:22,283 --> 00:12:25,078
- Yeah, you know the guys
in black and white?
316
00:12:25,161 --> 00:12:26,204
- Pharisees.
317
00:12:26,287 --> 00:12:27,914
- They've got
a lot of 'em.
318
00:12:27,997 --> 00:12:29,040
And the other ones?
319
00:12:29,123 --> 00:12:29,958
- Sadducees.
320
00:12:30,041 --> 00:12:31,167
- Yeah,
some of those, too.
321
00:12:31,251 --> 00:12:33,378
And preachers,
like this Jesus,
322
00:12:33,461 --> 00:12:35,088
all over the place.
323
00:12:35,171 --> 00:12:39,008
Pretty much everyone in the town
is on a mission of protest.
324
00:12:39,092 --> 00:12:40,510
You know
what I mean?
325
00:12:40,802 --> 00:12:42,971
- I am starting
to get the picture.
326
00:12:43,054 --> 00:12:45,473
- Jesus' camp is
just south of the city.
327
00:12:47,350 --> 00:12:49,060
- Maybe we'll take
the long way around.
328
00:12:49,143 --> 00:12:50,853
[Atticus chuckles]
329
00:12:50,937 --> 00:12:53,106
- Now, that sounds
like a good plan.
330
00:12:56,359 --> 00:12:58,987
- Is that why
you came along?
331
00:12:59,070 --> 00:13:00,363
- I wanted
the exercise.
332
00:13:02,323 --> 00:13:03,449
But, mostly,
your Praetor
333
00:13:03,533 --> 00:13:06,536
is about the most detestable guy
in all of Galilee.
334
00:13:08,454 --> 00:13:10,331
- You're sure
that is all?
335
00:13:13,501 --> 00:13:16,045
Could've walked
along the seashore.
336
00:13:16,129 --> 00:13:17,380
If you wanted
to avoid Quintus,
337
00:13:17,463 --> 00:13:20,425
there's always plenty to drink
in a fishing city.
338
00:13:20,508 --> 00:13:22,302
[Atticus chuckles]
339
00:13:22,385 --> 00:13:24,804
- You've got good instincts,
Primi.
340
00:13:24,887 --> 00:13:26,806
All right,
341
00:13:26,889 --> 00:13:30,560
I must admit I am intrigued
by your prey.
342
00:13:30,810 --> 00:13:32,854
- Jesus of Nazareth?
343
00:13:32,937 --> 00:13:35,315
- I saw a man who had not
stood on his own two feet
344
00:13:35,398 --> 00:13:38,568
in half a century,
bounding like a boy.
345
00:13:38,818 --> 00:13:42,155
I watched a martyr throw down
his weapon and take a knee.
346
00:13:42,238 --> 00:13:44,240
I saw a lunatic's eyes
go clear.
347
00:13:44,324 --> 00:13:49,412
Jesus of Nazareth
did those things.
348
00:13:49,495 --> 00:13:53,041
He doesn't strike me at all
as threatening or scary...
349
00:13:53,124 --> 00:13:55,043
and that scares me.
350
00:13:57,295 --> 00:13:58,338
Now, maybe
I'm just interested
351
00:13:58,421 --> 00:14:00,298
to see how he'll take
to wrist irons.
352
00:14:07,347 --> 00:14:09,140
- Listen up,
men...
353
00:14:10,266 --> 00:14:11,517
SIMON:
Like old times, huh?
354
00:14:13,603 --> 00:14:15,229
- As He said,
no one ever has to guess
355
00:14:15,313 --> 00:14:16,522
what's going on
in your head.
356
00:14:16,606 --> 00:14:18,316
- There's nothing
in my head.
357
00:14:18,399 --> 00:14:22,528
This...
it's in our bones.
358
00:14:22,612 --> 00:14:24,447
Don't have to think.
359
00:14:24,530 --> 00:14:25,865
- Must be nice.
360
00:14:25,948 --> 00:14:26,616
- What?
361
00:14:26,866 --> 00:14:27,575
- Having nothing
in your head.
362
00:14:27,658 --> 00:14:28,534
- Don't be smart.
363
00:14:28,618 --> 00:14:29,452
It's just a saying.
364
00:14:29,535 --> 00:14:30,370
- Certainly
was true
365
00:14:30,453 --> 00:14:32,121
when you plucked the heads
of grain at Wadi Kelt.
366
00:14:32,205 --> 00:14:34,082
- Everybody did that...
367
00:14:34,165 --> 00:14:36,876
except Mary.
368
00:14:36,959 --> 00:14:38,461
- She'd already
done her part.
369
00:14:38,544 --> 00:14:39,962
- You think you're never going
to make another mistake
370
00:14:40,046 --> 00:14:40,922
in your life?
371
00:14:41,005 --> 00:14:42,215
- She was gone
for days!
372
00:14:42,298 --> 00:14:43,966
- Two;
don't exaggerate.
373
00:14:44,050 --> 00:14:44,967
- Me,
not exaggerate?!
374
00:14:45,051 --> 00:14:46,260
- Are you telling me
not to exaggerate?
375
00:14:46,344 --> 00:14:49,097
That's...
wow!
376
00:14:49,180 --> 00:14:50,181
- Look, she went
through something
377
00:14:50,264 --> 00:14:51,599
horrible and terrifying
378
00:14:51,682 --> 00:14:53,434
and she dealt with it
the best way she knew how.
379
00:14:53,518 --> 00:14:55,186
- She should have gone
to Jesus.
380
00:14:55,269 --> 00:14:56,896
- She knows that now.
381
00:14:56,979 --> 00:14:57,647
If you remember,
382
00:14:57,939 --> 00:15:01,150
Jesus was disarming crazy Simon
of his dagger.
383
00:15:01,234 --> 00:15:03,569
- Oh, now, he's
the crazy Simon?
384
00:15:03,653 --> 00:15:06,030
- I'm a married man
who worked an honest trade--
385
00:15:06,114 --> 00:15:08,408
- Worked an honest trade
dishonestly!
386
00:15:08,491 --> 00:15:10,410
- Itis how
I met Jesus.
387
00:15:10,493 --> 00:15:11,994
Unexpected roads.
388
00:15:13,204 --> 00:15:16,916
- Gambling, brawling
was that also unexpected?
389
00:15:16,999 --> 00:15:17,625
- You gambled, too.
390
00:15:17,708 --> 00:15:19,001
- And I'll never
do it again.
391
00:15:19,085 --> 00:15:20,086
And if I'm
ever tempted,
392
00:15:20,169 --> 00:15:21,963
I'll ask the Rabbi
for help.
393
00:15:22,046 --> 00:15:24,048
Certainly won't do
something selfish
394
00:15:24,132 --> 00:15:27,260
that leaves the group stranded
at camp for two days, starving,
395
00:15:27,343 --> 00:15:28,511
or puts Jesus on edge,
396
00:15:28,594 --> 00:15:29,679
makes Him snap
at the Pharisees
397
00:15:29,971 --> 00:15:31,347
who are hunting us
down now!
398
00:15:31,431 --> 00:15:33,099
- He was grieving
John's arrest.
399
00:15:33,182 --> 00:15:34,934
And they're not
hunting us down.
400
00:15:35,017 --> 00:15:36,185
You're so dramatic.
401
00:15:36,269 --> 00:15:38,271
- When word
reaches Jerusalem
402
00:15:38,354 --> 00:15:40,273
that He claimed
the title Son of Man
403
00:15:40,356 --> 00:15:41,441
and
Lord of the Sabbath,
404
00:15:41,524 --> 00:15:43,276
they'll hunt Him down,
they'll put Him away,
405
00:15:43,359 --> 00:15:46,529
and it could completely ruin
all the plans for the sermon,
406
00:15:46,612 --> 00:15:48,156
erase all the momentum
we've gained.
407
00:15:48,239 --> 00:15:49,115
That's what
I'm afraid of.
408
00:15:49,198 --> 00:15:52,076
- Jerusalem doesn't even
open the mail from Wadi Kelt!
409
00:15:52,160 --> 00:15:54,203
Andrew, this is
just fear talking.
410
00:15:54,287 --> 00:15:55,538
- I've been at this
longer than you.
411
00:15:55,621 --> 00:15:57,707
When they decide they don't
like you, it's over.
412
00:15:57,957 --> 00:15:59,000
John!
413
00:15:59,083 --> 00:16:00,710
John might spend his life
in prison!
414
00:16:01,002 --> 00:16:03,421
- But Herod arrested John--
not the Sanhedrin.
415
00:16:03,504 --> 00:16:05,298
- The Sanhedrin arrests people
all the time!
416
00:16:09,510 --> 00:16:12,430
- You're the one who told me
He was the Messiah.
417
00:16:12,513 --> 00:16:14,390
Am I going to have to be
the one to remind you now?
418
00:16:14,474 --> 00:16:17,393
- The very fact
that He's the Messiah
419
00:16:17,477 --> 00:16:20,062
means there's going
to be trouble.
420
00:16:20,146 --> 00:16:21,189
You get it?
421
00:16:22,565 --> 00:16:23,691
Maybe even a war.
422
00:16:24,692 --> 00:16:25,735
- If you were
building an army,
423
00:16:26,027 --> 00:16:27,987
would you start
with Little James and Thaddeus?
424
00:16:28,070 --> 00:16:29,071
- Simon!
425
00:16:29,155 --> 00:16:31,282
- You think He's
drawing up military plans
426
00:16:31,365 --> 00:16:33,659
all the times He goes away
to desolate places?
427
00:16:33,743 --> 00:16:34,744
- He never comes back
with anything!
428
00:16:34,994 --> 00:16:36,329
- You know what?
429
00:16:36,412 --> 00:16:38,498
Let's just fish,
all right?
430
00:16:38,581 --> 00:16:39,624
Can we?
431
00:16:42,001 --> 00:16:43,252
[splash]
432
00:16:43,336 --> 00:16:48,257
>Jr
433
00:16:48,341 --> 00:16:51,469
[sighs]
Whoo...
434
00:16:52,720 --> 00:16:56,766
[7 ominous music J]
435
00:16:57,016 --> 00:16:57,767
Andrew?
436
00:16:58,059 --> 00:16:59,602
My little brother
whom I love very much?
437
00:16:59,685 --> 00:17:00,645
- What?!
438
00:17:01,646 --> 00:17:04,398
- I need you to take
a very long, deep breath.
439
00:17:04,482 --> 00:17:05,358
Can you do that?
440
00:17:05,441 --> 00:17:06,359
- What?
Why?
441
00:17:06,442 --> 00:17:07,276
- Just please.
442
00:17:07,360 --> 00:17:08,778
Ask God
to give you--
443
00:17:14,450 --> 00:17:17,036
- Now, a few days
will be plenty of time
444
00:17:17,119 --> 00:17:19,413
to make sure everything
goes smoothly.
445
00:17:21,249 --> 00:17:26,796
[7 woman vocalizing J]
446
00:17:35,805 --> 00:17:37,056
Don't be afraid.
447
00:17:37,139 --> 00:17:39,267
Tell everyone
to keep planning.
448
00:17:39,350 --> 00:17:40,476
I'll be back.
449
00:17:42,520 --> 00:17:46,774
[+ vocalizing continues J]
450
00:17:50,653 --> 00:17:52,363
- I knew it!
I knew it!
451
00:17:52,446 --> 00:17:53,489
- Keep it together,
man.
452
00:17:56,659 --> 00:18:02,373
>Jr
453
00:18:18,681 --> 00:18:20,308
GAIUS:
Jesus of Nazareth!
454
00:18:20,391 --> 00:18:23,102
You're sought for questioning
by a Roman authority.
455
00:18:23,185 --> 00:18:25,438
Will you surrender
to detainment peacefully?
456
00:18:25,521 --> 00:18:26,522
- Yes.
457
00:18:26,606 --> 00:18:27,398
- Jesus, no!
458
00:18:27,481 --> 00:18:28,608
- Shhh.
459
00:18:28,691 --> 00:18:29,859
- Are you armed?
460
00:18:30,109 --> 00:18:31,360
- I am not.
461
00:18:31,444 --> 00:18:32,737
But some of
my followers are.
462
00:18:32,820 --> 00:18:34,363
[swords slide from sheaths]
463
00:18:36,198 --> 00:18:38,242
- Tell your followers
to drop their weapons
464
00:18:38,326 --> 00:18:40,244
and step back
10 cubits.
465
00:18:40,328 --> 00:18:41,829
- I will.
466
00:18:41,912 --> 00:18:43,539
May I say goodbye
to my eema?
467
00:18:45,750 --> 00:18:47,376
Mater mea.
468
00:18:52,798 --> 00:18:54,133
- Yes.
469
00:19:05,770 --> 00:19:07,521
- Don't be afraid,
Eema.
470
00:19:14,403 --> 00:19:15,821
- James and John,
471
00:19:15,905 --> 00:19:17,907
drop your weapons
and step back ten cubits.
472
00:19:25,581 --> 00:19:26,582
[thud]
473
00:19:42,640 --> 00:19:46,519
Matthew is safe
and doing well.
474
00:19:46,602 --> 00:19:48,270
He's back
at the camp.
475
00:19:52,274 --> 00:19:55,778
- You all look
underfed.
476
00:19:55,861 --> 00:19:57,613
Filthy.
477
00:19:57,697 --> 00:19:59,573
- We had a bit
of a hungry spell,
478
00:19:59,657 --> 00:20:01,325
but we have men
out on the water now,
479
00:20:01,409 --> 00:20:02,410
stocking us up.
480
00:20:06,706 --> 00:20:08,541
- He's used to
eating well.
481
00:20:10,876 --> 00:20:12,712
What do you have
to offer him?
482
00:20:16,590 --> 00:20:18,384
- Should we talk
about this later?
483
00:20:24,432 --> 00:20:25,307
- Move out!
484
00:20:28,978 --> 00:20:31,647
[footsteps]
485
00:20:41,657 --> 00:20:44,702
[7 woman vocalizing J]
486
00:20:53,711 --> 00:20:54,545
ANDREW:
What happened?!
487
00:20:54,628 --> 00:20:55,421
SIMON: You stood there
and did nothing
488
00:20:55,504 --> 00:20:56,338
while He was
arrested?!
489
00:20:56,422 --> 00:20:57,423
- He was specific.
490
00:20:57,506 --> 00:20:58,841
- Detained,
not arrested.
491
00:20:58,924 --> 00:21:01,010
- Those are just
words!
492
00:21:01,302 --> 00:21:02,803
Have you no experience
with Rome?
493
00:21:02,887 --> 00:21:03,679
- We have to go
after them.
494
00:21:03,763 --> 00:21:04,847
- He agreed to surrender
peacefully.
495
00:21:04,930 --> 00:21:07,433
- No! No!
496
00:21:07,516 --> 00:21:08,726
What if they change
their minds?
497
00:21:08,809 --> 00:21:10,436
Have you forgotten
what they're doing to John?!
498
00:21:10,519 --> 00:21:11,687
- You're terrifying her.
499
00:21:11,771 --> 00:21:13,272
- I will be fine.
500
00:21:13,355 --> 00:21:14,648
- Well, I'm going.
501
00:21:14,732 --> 00:21:15,816
They're headed north.
502
00:21:15,900 --> 00:21:17,276
I'll catch them
in Jotapata
503
00:21:17,359 --> 00:21:18,569
and petition
for His release.
504
00:21:18,652 --> 00:21:20,279
- Andrew, He didn't
ask you to help.
505
00:21:20,362 --> 00:21:21,530
- He shouldn't
have to!
506
00:21:23,783 --> 00:21:25,326
I don't recognize
any of youl!
507
00:21:25,409 --> 00:21:26,869
- Brother,
you're not yourself.
508
00:21:26,952 --> 00:21:27,828
- Maybe I should
come with you;
509
00:21:27,912 --> 00:21:29,663
I feel
responsible.
510
00:21:29,747 --> 00:21:30,664
- You might be
responsible!
511
00:21:30,748 --> 00:21:31,582
- Andrew!
512
00:21:31,665 --> 00:21:32,458
- How could you
leave?
513
00:21:32,541 --> 00:21:34,668
- Stop this
right now.
514
00:21:38,380 --> 00:21:39,673
- ltisn't
anyone's fault.
515
00:21:39,757 --> 00:21:42,760
- Mary,
please stay.
516
00:21:42,843 --> 00:21:43,803
I'll accompany
Andrew.
517
00:21:43,886 --> 00:21:45,471
I have lots of experience
waiting for my Rabbi
518
00:21:45,554 --> 00:21:46,555
outside jails.
519
00:21:46,639 --> 00:21:48,057
- Why wait?
520
00:21:48,349 --> 00:21:49,683
Let's break Him out.
521
00:21:52,686 --> 00:21:53,729
- Don't wait up.
522
00:21:57,900 --> 00:21:59,652
PHARISEE:
Blessed are You Lord God
523
00:21:59,735 --> 00:22:01,654
King of the universe.
524
00:22:01,737 --> 00:22:04,073
Blessed are You
on this day.
525
00:22:04,323 --> 00:22:06,742
Hear, O Israel,
the Lord your God,
526
00:22:06,826 --> 00:22:08,702
the Lord is one.
527
00:22:08,786 --> 00:22:12,832
You graciously bestow
knowledge upon man
528
00:22:12,915 --> 00:22:15,459
and teach mortals
understanding.
529
00:22:15,543 --> 00:22:18,003
Graciously bestow upon us
from You,
530
00:22:18,087 --> 00:22:21,757
wisdom, understanding
and knowledge..."
531
00:22:21,841 --> 00:22:23,551
- Excuse me, friend,
Shalom--
532
00:22:23,634 --> 00:22:28,097
- "O behold our affliction
and wage our battle,
533
00:22:28,347 --> 00:22:32,434
for You, our God,
the Redeemer, the mighty One.
534
00:22:32,518 --> 00:22:34,395
- We're from Jerusalem
and we're looking for--
535
00:22:34,478 --> 00:22:36,856
- Cause us to return,
our Father--
536
00:22:36,939 --> 00:22:39,024
BEGGAR WOMAN:
He does this every day.
537
00:22:39,108 --> 00:22:40,568
PHARISEE:
--to Your service,
538
00:22:40,651 --> 00:22:41,777
and bring us back...
539
00:22:41,861 --> 00:22:43,571
- It's okay,
we'll find someone else.
540
00:22:43,654 --> 00:22:45,364
- They're all like that
in this city.
541
00:22:46,824 --> 00:22:50,369
- Have you seen any
Ethiopians around here?
542
00:22:50,452 --> 00:22:51,453
- Not many.
543
00:22:59,545 --> 00:23:02,631
- What about a woman,
impossible to miss?
544
00:23:02,715 --> 00:23:05,134
Lots of jewelry,
very striking, very loud.
545
00:23:06,927 --> 00:23:08,971
- Gets men like you
upset?
546
00:23:10,556 --> 00:23:11,432
TOGETHER:
Yes.
547
00:23:12,099 --> 00:23:13,767
- I'm not sure what could be
clearer than the three words,
548
00:23:13,851 --> 00:23:14,852
"I will be back."
549
00:23:14,935 --> 00:23:15,895
- That's four.
550
00:23:15,978 --> 00:23:17,521
- How can you
dispute that?
551
00:23:17,605 --> 00:23:18,856
- Maybe it was
a hint.
552
00:23:18,939 --> 00:23:21,525
That we are supposed to be
the fulfillment of those words.
553
00:23:21,609 --> 00:23:24,653
- Zealots, and your
secret handshakes and codes!
554
00:23:24,737 --> 00:23:27,698
- I'm not a Zealot anymore,
just zealous.
555
00:23:27,781 --> 00:23:28,657
There's a difference.
556
00:23:28,741 --> 00:23:29,992
- You just interpreted
plain speech
557
00:23:30,075 --> 00:23:33,495
about trust and peacefulness
as code for insurrection.
558
00:23:33,579 --> 00:23:34,997
BIG JAMES: I think
he's on to something.
559
00:23:35,080 --> 00:23:37,708
Rabbi told us how important
this sermon is,
560
00:23:37,791 --> 00:23:39,418
we can't let anything
stop it.
561
00:23:39,501 --> 00:23:41,170
Maybe it was
a hint.
562
00:23:41,420 --> 00:23:42,171
- You're not going
to keep me
563
00:23:42,463 --> 00:23:44,006
from another obvious fight,
are you?
564
00:23:44,089 --> 00:23:45,174
- With Zee's skills,
we could do it.
565
00:23:45,466 --> 00:23:46,050
MARY MOTHER:
James and John,
566
00:23:46,133 --> 00:23:47,718
be mindful of
what He named you.
567
00:23:47,801 --> 00:23:49,428
- Seems perfect
for a time like this.
568
00:23:49,511 --> 00:23:50,804
- I think we should do
what He said
569
00:23:50,888 --> 00:23:52,014
and wait here
for Him.
570
00:23:52,097 --> 00:23:52,890
- Oh, yes,
great advice,
571
00:23:52,973 --> 00:23:54,892
coming from someone
who disappeared for two days.
572
00:23:54,975 --> 00:23:55,768
- How dare you--
573
00:23:55,851 --> 00:23:56,769
- Don't talk to her
like that.
574
00:23:56,852 --> 00:23:57,978
- Oh,
now he speaks.
575
00:23:58,062 --> 00:23:59,104
Suddenly,
he has a voice.
576
00:23:59,188 --> 00:24:00,731
When it's about her.
577
00:24:00,814 --> 00:24:01,941
- You've made mistakes,
too.
578
00:24:02,024 --> 00:24:03,484
- Boys!
Stop it!
579
00:24:03,567 --> 00:24:04,193
- Boys?
580
00:24:04,485 --> 00:24:05,569
- You're acting
like children.
581
00:24:05,653 --> 00:24:07,529
- Nathanael's right;
the words were plain.
582
00:24:07,613 --> 00:24:08,614
- You weren't there.
583
00:24:08,697 --> 00:24:10,574
- So now it's a matter of whose
testimony's more credible?
584
00:24:10,658 --> 00:24:11,825
- Now, look!
585
00:24:11,909 --> 00:24:13,118
You've upset
our Rabbi's eemal!
586
00:24:13,202 --> 00:24:14,119
- I only made
an observation.
587
00:24:14,203 --> 00:24:15,996
- I made a mistake
leaving camp.
588
00:24:16,080 --> 00:24:17,081
I was wrong.
589
00:24:18,540 --> 00:24:21,669
I'm sorry I relied on
my own observation--
590
00:24:21,752 --> 00:24:23,587
my own understanding--
So heavily.
591
00:24:27,174 --> 00:24:28,717
Jesus said
He will be back.
592
00:24:29,843 --> 00:24:34,139
>Jr
593
00:24:45,985 --> 00:24:48,821
[Pharisees reciting]
594
00:24:52,700 --> 00:24:54,827
- Don't worry
about them.
595
00:24:54,910 --> 00:24:58,872
They're here for God
or to preen.
596
00:24:58,956 --> 00:25:00,165
You don't get in the way
of either.
597
00:25:02,084 --> 00:25:03,252
- Where shall
we go first?
598
00:25:05,170 --> 00:25:06,588
- Jail.
599
00:25:08,090 --> 00:25:09,091
Come on,
it's this way.
600
00:25:09,174 --> 00:25:10,259
[Pharisees talking
over each other]
601
00:25:10,509 --> 00:25:13,012
- Restore our judges
as in former times,
602
00:25:13,095 --> 00:25:15,597
and our counselors
as of yore;
603
00:25:15,681 --> 00:25:18,851
remove from us
sorrow and sighing,
604
00:25:18,934 --> 00:25:21,729
and reign over us
in justice.
605
00:25:21,812 --> 00:25:22,771
- Andrew.
606
00:25:22,855 --> 00:25:23,897
PHARISEE:
You alone, Lord,
607
00:25:23,981 --> 00:25:27,276
King who loveth
righteousness and justice.
608
00:25:27,526 --> 00:25:29,528
- And they say
we're extreme.
609
00:25:29,611 --> 00:25:30,696
[Andrew scoffs]
610
00:25:33,198 --> 00:25:34,533
TAMAR:
Look at him!
611
00:25:34,616 --> 00:25:36,285
He can stand!
612
00:25:36,535 --> 00:25:39,788
It was faith that delivered
this man a miracle.
613
00:25:39,872 --> 00:25:41,081
- Now that's more
like it.
614
00:25:41,165 --> 00:25:42,750
- I know her!
615
00:25:42,833 --> 00:25:44,001
And him.
616
00:25:44,084 --> 00:25:45,085
- Who cares?
617
00:25:45,169 --> 00:25:46,211
Come on, we have
a Rabbi to find.
618
00:25:46,295 --> 00:25:47,963
PILGRIM 1: We heard
he consorts with Samaritans!
619
00:25:49,214 --> 00:25:51,050
TAMAR: I cannot personally
confirm that,
620
00:25:51,133 --> 00:25:53,010
but it wouldn't
surprise me.
621
00:25:53,093 --> 00:25:54,720
- Who cares
who He ministers to!
622
00:25:54,803 --> 00:25:56,805
I was paralyzed
for 23 years,
623
00:25:56,889 --> 00:25:58,682
and I stand before you now
on two feet!
624
00:25:58,766 --> 00:25:59,850
- She's talking
about Jesus
625
00:25:59,933 --> 00:26:01,101
PILGRIM 2:
Who on earth
626
00:26:01,185 --> 00:26:03,854
can claim authority
to forgive sins?
627
00:26:03,937 --> 00:26:04,772
TAMAR:
The kind of person
628
00:26:04,855 --> 00:26:06,982
that can tell
a paralyzed man to stand,
629
00:26:07,066 --> 00:26:10,319
and a miracle happens
in front of dozens of witnesses.
630
00:26:10,569 --> 00:26:12,196
- It could be witchcraft,
or sorcery!
631
00:26:12,279 --> 00:26:13,322
- Witches and sorcerers,
632
00:26:13,572 --> 00:26:15,157
they require payment
for their services.
633
00:26:15,240 --> 00:26:16,742
- And He gave freely.
634
00:26:16,825 --> 00:26:17,993
- But why is he
in hiding?
635
00:26:18,077 --> 00:26:19,244
- We don't know.
636
00:26:19,328 --> 00:26:20,621
TAMAR: He told
the leper on the road
637
00:26:20,704 --> 00:26:22,081
to keep the healing
a secret.
638
00:26:22,164 --> 00:26:23,749
- And then why are you
telling people?
639
00:26:23,832 --> 00:26:26,168
- He gave us no such order
to remain silent.
640
00:26:27,920 --> 00:26:31,131
I believe He will make Himself
more known soon.
641
00:26:31,215 --> 00:26:32,966
I can sense it
in my spirit!
642
00:26:33,050 --> 00:26:36,345
You...
you were there!
643
00:26:36,595 --> 00:26:37,179
In Capernaum!
644
00:26:37,262 --> 00:26:38,055
- Can I talk
to you?
645
00:26:38,138 --> 00:26:40,265
- This man can attest;
he was a witness!
646
00:26:40,349 --> 00:26:41,266
- Where is he?
647
00:26:41,350 --> 00:26:43,227
- You know this Jesus
of Nazareth?
648
00:26:43,310 --> 00:26:44,144
- Is he here
in Jotapata?
649
00:26:44,228 --> 00:26:45,687
- TAMAR:
Tell him.
650
00:26:45,771 --> 00:26:48,273
- Please,
come with me!
651
00:26:48,357 --> 00:26:49,358
Both of you!
652
00:26:53,195 --> 00:26:55,989
- You must stop drawing
attention to Jesus!!
653
00:26:56,073 --> 00:26:58,367
- How can we not speak
of what we have seen?
654
00:26:58,659 --> 00:26:59,868
How can you
remain silent?
655
00:26:59,952 --> 00:27:00,911
- The Romans...
656
00:27:03,956 --> 00:27:06,291
- Oh, no...
what happened?
657
00:27:06,375 --> 00:27:08,127
- We'll tell you
all about it.
658
00:27:08,210 --> 00:27:10,003
Why don't we go somewhere
a little more private?
659
00:27:12,756 --> 00:27:13,882
- PILGRIM 2:
Hey, where are you going?
660
00:27:28,105 --> 00:27:29,273
- Did he resist?
661
00:27:29,356 --> 00:27:30,774
- No, Dominus.
662
00:27:30,858 --> 00:27:31,859
- And his
followers?
663
00:27:31,942 --> 00:27:34,361
- Peaceful
and compliant.
664
00:27:36,864 --> 00:27:37,865
- Have a seat.
665
00:27:41,243 --> 00:27:42,244
Leave us.
666
00:27:47,082 --> 00:27:50,711
Jesus of Nazareth...
667
00:27:50,794 --> 00:27:51,920
we finally meet!
668
00:27:52,004 --> 00:27:53,297
- Here I am.
669
00:27:53,380 --> 00:27:56,091
- I thought
you'd be sort of...
670
00:27:58,677 --> 00:27:59,261
- Taller?
671
00:27:59,344 --> 00:28:00,262
- ...crazier looking.
672
00:28:00,345 --> 00:28:01,263
- Ah.
673
00:28:01,346 --> 00:28:04,266
- Wild hair
and animal skins.
674
00:28:04,349 --> 00:28:06,059
- Glad I could
disappoint you.
675
00:28:06,143 --> 00:28:08,312
- The first story
I ever heard about you,
676
00:28:10,272 --> 00:28:11,273
[pit dings in cup]
677
00:28:11,356 --> 00:28:12,399
I didn't believe it.
678
00:28:12,482 --> 00:28:14,109
- That's usually
how it goes.
679
00:28:14,193 --> 00:28:17,196
- It wasn't about religion,
or preaching, or God.
680
00:28:17,279 --> 00:28:18,822
It was about fish.
681
00:28:18,906 --> 00:28:20,782
- Ah,
another common theme.
682
00:28:20,866 --> 00:28:23,952
- It was an impossibly
huge catch, Atticus.
683
00:28:24,036 --> 00:28:26,038
It settled the largest debt
in Capernaum's ledger.
684
00:28:27,122 --> 00:28:29,374
Oh, did you meet
Atticus?
685
00:28:29,458 --> 00:28:31,126
He's Cohortes Urbanae.
686
00:28:31,210 --> 00:28:33,295
They're like Caesar's
personal detectives.
687
00:28:33,378 --> 00:28:35,797
Mostly in Rome
but they go wherever.
688
00:28:37,132 --> 00:28:39,134
He's especially
interested in you.
689
00:28:42,262 --> 00:28:45,182
- Have you ever visited
the Far East, Jesus?
690
00:28:45,265 --> 00:28:47,726
- I have received visitors
from there,
691
00:28:47,809 --> 00:28:51,063
but never been there
myself.
692
00:28:51,146 --> 00:28:53,982
- They eat their fish
raw.
693
00:28:54,066 --> 00:28:55,943
Peel off
the scales,
694
00:28:56,026 --> 00:28:58,820
cut off the heads
and tails and...
695
00:28:58,904 --> 00:29:00,113
take a bite.
696
00:29:00,197 --> 00:29:01,990
- That's quite something.
697
00:29:02,074 --> 00:29:05,327
- They eat the flesh
and spit out the bones.
698
00:29:05,410 --> 00:29:06,411
- Of course.
699
00:29:06,495 --> 00:29:08,914
- If Simon had not
settled his debt,
700
00:29:08,997 --> 00:29:10,999
that could've resulted
in my demotion.
701
00:29:11,083 --> 00:29:12,167
That was flesh.
702
00:29:15,796 --> 00:29:17,422
You create
a public disruption
703
00:29:17,506 --> 00:29:19,424
that results
in damage to property,
704
00:29:19,508 --> 00:29:21,051
a stampede,
705
00:29:21,134 --> 00:29:24,137
and a blight
on my personal reputation.
706
00:29:24,221 --> 00:29:27,766
Mm...
bones.
707
00:29:27,849 --> 00:29:29,434
You seduced the single
most brilliant and effective
708
00:29:29,518 --> 00:29:32,354
tax collector
in the entire Upper Galilee.
709
00:29:32,437 --> 00:29:35,190
Also, bones.
710
00:29:35,274 --> 00:29:38,527
And now, the most tenured
Cohortes Urbanae
711
00:29:38,777 --> 00:29:40,070
in the history
of the Roman Empire
712
00:29:40,153 --> 00:29:43,031
tells me he personally
witnessed you disarm
713
00:29:43,115 --> 00:29:45,951
a Zealot sicarii.
714
00:29:46,034 --> 00:29:48,870
Well...
that's flesh.
715
00:29:48,954 --> 00:29:49,913
That's flesh.
716
00:29:52,082 --> 00:29:54,293
- Sorry to have caused
so much confusion for you
717
00:29:54,376 --> 00:29:56,044
over flesh and bone.
718
00:29:56,128 --> 00:29:58,005
- Confusion?
719
00:29:58,088 --> 00:30:00,549
No... no.
720
00:30:00,799 --> 00:30:02,801
If your race weren't
so repugnant and odious,
721
00:30:02,884 --> 00:30:04,845
I'd offer you a job!
722
00:30:04,928 --> 00:30:06,305
- I cannot take that
as a compliment.
723
00:30:06,388 --> 00:30:09,808
- Jesus, this whole thing
is very simple.
724
00:30:09,891 --> 00:30:10,934
You seem to be
splitting your time
725
00:30:11,018 --> 00:30:13,478
between creating
headaches for Rome
726
00:30:13,562 --> 00:30:16,356
and victories we could not
achieve ourselves.
727
00:30:16,440 --> 00:30:17,566
- That's a little
reductive.
728
00:30:17,816 --> 00:30:20,444
- You've doubled your following
since leaving Capernaum.
729
00:30:20,527 --> 00:30:22,279
Then again,
you returned a violent man,
730
00:30:22,362 --> 00:30:26,241
who had been terrorizing
Jericho to his senses.
731
00:30:26,325 --> 00:30:29,369
- But word of your "miracles"
or whatever
732
00:30:29,453 --> 00:30:31,330
has spread
all through Syria
733
00:30:31,413 --> 00:30:33,165
and they start
coming over here.
734
00:30:33,248 --> 00:30:34,875
Do you see
my problem?
735
00:30:34,958 --> 00:30:36,585
I don't know whether to
eat you or spit you out,
736
00:30:36,877 --> 00:30:38,128
to stick with
the fish metaphor.
737
00:30:38,211 --> 00:30:40,839
We're probably
past that now.
738
00:30:40,922 --> 00:30:43,175
I'm saying I don't know
what to make of you.
739
00:30:43,258 --> 00:30:45,886
- That's going to be a lot
of people's problem with me.
740
00:30:49,097 --> 00:30:51,016
- No more bones,
Jesus.
741
00:30:51,099 --> 00:30:52,434
Follow me?
742
00:30:52,517 --> 00:30:54,853
No more draining
my talent pool,
743
00:30:54,936 --> 00:30:58,607
creating spectacles,
crowds.
744
00:30:58,899 --> 00:31:01,443
No more meddling,
hmm?
745
00:31:01,526 --> 00:31:04,029
- I cannot promise
any of these things.
746
00:31:06,948 --> 00:31:09,284
- Then I cannot promise
you won't stop breathing.
747
00:31:11,578 --> 00:31:13,288
- Well, it sounds like
we're clear
748
00:31:13,372 --> 00:31:16,208
on what we can
and cannot promise.
749
00:31:16,291 --> 00:31:20,295
[Quintus laughing]
750
00:31:20,379 --> 00:31:22,506
- I honestly...
751
00:31:22,589 --> 00:31:25,300
Jesus of Nazareth,
I like you.
752
00:31:25,384 --> 00:31:26,385
We're on
the same team.
753
00:31:26,468 --> 00:31:30,472
Just don't make me
kill you.
754
00:31:30,555 --> 00:31:33,350
- I won't make you
do anything.
755
00:31:33,433 --> 00:31:36,186
But My Father,
on the other hand...
756
00:31:36,269 --> 00:31:37,229
- I don't know
what that means,
757
00:31:37,312 --> 00:31:38,605
but let's leave
on a high note.
758
00:31:38,688 --> 00:31:41,316
I think we have
an understanding here.
759
00:31:44,319 --> 00:31:45,529
You're free to go.
760
00:31:46,988 --> 00:31:51,660
>Jr
761
00:31:56,415 --> 00:31:58,667
Oh, sorry about your cousin,
by the way.
762
00:32:03,004 --> 00:32:05,424
Marching himself into
Herod's court and moralizing
763
00:32:05,507 --> 00:32:08,510
was not a very wise
or brave thing to do.
764
00:32:10,929 --> 00:32:12,472
- He knew what he was
getting himself into.
765
00:32:14,057 --> 00:32:15,684
- Do you...
766
00:32:15,976 --> 00:32:18,186
know what you're
getting yourself into?
767
00:32:25,527 --> 00:32:28,405
- It was a privilege to
speak with you today, Quintus.
768
00:32:35,412 --> 00:32:39,374
- Well...
that was fun!
769
00:32:41,001 --> 00:32:44,379
- So, nothing about him
concerns you, huh?
770
00:32:44,463 --> 00:32:45,380
- If it did,
771
00:32:45,464 --> 00:32:46,381
[jingle on desk]
772
00:32:46,465 --> 00:32:48,341
I wouldn't have
let him go.
773
00:32:48,425 --> 00:32:50,385
He'll be a nice diversion
for the people for a while.
774
00:32:55,974 --> 00:32:59,561
[Atticus chuckles]
775
00:33:02,314 --> 00:33:05,192
[background conversation]
776
00:33:11,740 --> 00:33:13,283
- What are you all
doing here?
777
00:33:13,366 --> 00:33:14,201
PILGRIM 1: We were
hearing stories
778
00:33:14,284 --> 00:33:15,327
about the man
from Nazareth.
779
00:33:15,410 --> 00:33:16,995
PILGRIM 2:
From an Ethiopian woman
780
00:33:17,078 --> 00:33:19,039
and a man who claimed
to have been healed.
781
00:33:19,122 --> 00:33:19,748
- Where have they gone?
782
00:33:20,040 --> 00:33:21,333
PILGRIM 1: They all disappeared
with a curly-haired man.
783
00:33:21,416 --> 00:33:22,501
PILGRIM 2: They knew
they would be exposed.
784
00:33:22,584 --> 00:33:23,502
- In what direction?
785
00:33:23,585 --> 00:33:24,377
Beyond
those colonnades.
786
00:33:24,461 --> 00:33:25,253
- Hurry.
787
00:33:25,337 --> 00:33:26,630
MADAI:
Brothers, wait!
788
00:33:28,673 --> 00:33:29,508
Are you looking
for a man
789
00:33:29,591 --> 00:33:31,134
who performs healings
on Sabbath?
790
00:33:31,218 --> 00:33:33,595
- Yes,
who are you?
791
00:33:33,678 --> 00:33:35,263
- Has he invoked the title
"Son of Man,"
792
00:33:35,347 --> 00:33:36,473
from the prophet
Daniel?
793
00:33:36,556 --> 00:33:37,474
- You have
witnessed this?
794
00:33:37,557 --> 00:33:38,350
- Yes,
how did you know?
795
00:33:38,433 --> 00:33:39,267
- Is he here?
796
00:33:39,351 --> 00:33:40,185
- We are
from Wadi Kelt.
797
00:33:40,268 --> 00:33:41,061
- Where?
798
00:33:41,144 --> 00:33:42,312
- Why haven't you
filed a report?
799
00:33:42,395 --> 00:33:43,438
- We did.
800
00:33:43,522 --> 00:33:44,773
We're a small town.
801
00:33:45,065 --> 00:33:48,109
He healed on Sabbath
in our synagogue
802
00:33:48,193 --> 00:33:49,361
and it got even worse
from there.
803
00:33:49,444 --> 00:33:51,363
- And there were women
among his followers.
804
00:33:51,446 --> 00:33:53,198
Three,
to be precise.
805
00:33:53,281 --> 00:33:54,533
- Tell us
everything.
806
00:33:55,450 --> 00:33:58,161
- But "Lord of the Sabbath,"
"Son of Man,"
807
00:33:58,245 --> 00:34:00,455
are religious scandals.
808
00:34:00,539 --> 00:34:01,706
No importance to Rome?
809
00:34:01,790 --> 00:34:05,377
ANDREW: We don't know
why He was arrested.
810
00:34:05,460 --> 00:34:07,546
Rome may feel threatened
as word spreads.
811
00:34:07,629 --> 00:34:10,590
I don't know,
but you can't keep doing this.
812
00:34:10,674 --> 00:34:11,550
Not now.
813
00:34:11,633 --> 00:34:13,218
- I cannot keep
what I know inside.
814
00:34:13,301 --> 00:34:15,136
- Don't you understand
what I'm explaining?
815
00:34:15,220 --> 00:34:16,388
- I'm not a child.
816
00:34:16,471 --> 00:34:17,472
- It's dangerous.
817
00:34:17,556 --> 00:34:19,474
YUSSIF:
More than you know.
818
00:34:19,558 --> 00:34:21,726
- Don't be alarmed,
my name is Yussif.
819
00:34:21,810 --> 00:34:24,187
- You're a Pharisee
from Capernaum.
820
00:34:24,271 --> 00:34:26,648
- I spoke harshly to you
at the house of Matthew.
821
00:34:26,731 --> 00:34:28,066
- Don't worry
about it.
822
00:34:28,149 --> 00:34:29,192
- I'm not.
823
00:34:29,276 --> 00:34:30,694
You're being sought
for questioning.
824
00:34:30,777 --> 00:34:32,070
- For what?
825
00:34:32,153 --> 00:34:33,655
- Testimony about
Jesus of Nazareth.
826
00:34:33,738 --> 00:34:34,656
- I told you!
827
00:34:34,739 --> 00:34:36,616
- One of Nicodemus'
former students named Shmuel
828
00:34:36,700 --> 00:34:38,243
has come
in search of you.
829
00:34:38,326 --> 00:34:39,703
He will twist
your testimony
830
00:34:39,786 --> 00:34:41,538
to make an argument
about false prophecy.
831
00:34:41,621 --> 00:34:42,831
- False?
832
00:34:43,123 --> 00:34:44,624
- I personally do not care
about your convictions,
833
00:34:44,708 --> 00:34:46,418
and your testimony
is worthless.
834
00:34:46,501 --> 00:34:49,713
What Shmuel wants is information
about another healing
835
00:34:49,796 --> 00:34:51,631
and Jesus' background.
836
00:34:51,715 --> 00:34:53,341
- We both grew up
in Egypt.
837
00:34:53,425 --> 00:34:56,177
-I--
that's even worse.
838
00:34:56,261 --> 00:34:57,345
Andrew,
get her out of here.
839
00:34:57,429 --> 00:34:59,347
- I don't trust you.
840
00:34:59,431 --> 00:35:00,223
Why are you helping?
841
00:35:00,307 --> 00:35:01,349
- That's my business.
842
00:35:01,433 --> 00:35:03,101
But so that
you'll do as I ask,
843
00:35:03,184 --> 00:35:05,270
I believe my rabbi,
Nicodemus,
844
00:35:05,353 --> 00:35:07,606
saw something remarkable
in your master.
845
00:35:07,689 --> 00:35:10,358
Shmuel is threatened by
what he can't comprehend.
846
00:35:10,442 --> 00:35:12,193
Worse,
he's ambitious.
847
00:35:12,277 --> 00:35:14,446
Shmuel does not honor
Nicodemus' teaching.
848
00:35:16,448 --> 00:35:18,742
You are the paralytic man
Jesus healed?
849
00:35:18,825 --> 00:35:19,701
- Yes.
850
00:35:19,784 --> 00:35:22,495
- You both must
leave this place.
851
00:35:22,579 --> 00:35:24,164
- You should go
with Andrew.
852
00:35:24,247 --> 00:35:25,248
- What will you do?
853
00:35:25,332 --> 00:35:26,207
- I'll lay low,
854
00:35:26,291 --> 00:35:28,877
disappear until
things go quiet.
855
00:35:29,169 --> 00:35:31,546
- And what if things
don't go quiet?
856
00:35:31,630 --> 00:35:33,340
- I hope they don't.
857
00:35:33,423 --> 00:35:36,176
But it's a good idea
we separate for now.
858
00:35:37,719 --> 00:35:39,346
Take her with you.
859
00:35:39,429 --> 00:35:41,222
- I don't know if...
860
00:35:41,306 --> 00:35:42,724
- I do want
to follow Him.
861
00:35:45,435 --> 00:35:46,895
- We will
talk to Him.
862
00:35:47,187 --> 00:35:48,355
- Go now.
863
00:35:48,438 --> 00:35:50,315
PHILLIP:
He's not here.
864
00:35:52,651 --> 00:35:54,235
Who are you?
865
00:36:00,825 --> 00:36:02,911
Okay, then.
866
00:36:03,161 --> 00:36:04,579
Fill me in
on the road?
867
00:36:06,915 --> 00:36:10,502
>Jr
868
00:36:32,524 --> 00:36:33,566
- He's back!
869
00:36:42,409 --> 00:36:43,952
Teacher,
are you hurt?
870
00:36:44,202 --> 00:36:45,286
What happened?
871
00:36:45,370 --> 00:36:48,790
- Well, I suppose I should not
be surprised you would spot me.
872
00:36:48,873 --> 00:36:50,208
Hi, Eema.
873
00:36:50,291 --> 00:36:51,209
Oh.
874
00:36:51,292 --> 00:36:52,752
- Rabbi,
are you safe?
875
00:36:52,836 --> 00:36:53,712
- Did anyone
follow you?
876
00:36:53,795 --> 00:36:56,840
- Yes, I'm safe,
and they just wanted to talk.
877
00:36:58,967 --> 00:37:00,385
- I'm very happy.
878
00:37:00,468 --> 00:37:02,303
[Jesus chuckles]
879
00:37:02,387 --> 00:37:03,221
- I'm glad,
Matthew.
880
00:37:03,304 --> 00:37:04,556
- Just talk?
881
00:37:04,639 --> 00:37:06,307
- Quintus wanted
to talk, yes,
882
00:37:06,391 --> 00:37:08,893
but the Romans, they don't
find me much of a threat,
883
00:37:08,977 --> 00:37:10,311
which is fine.
884
00:37:10,395 --> 00:37:12,731
- Hopefully,
that'll change soon.
885
00:37:12,814 --> 00:37:14,816
- So, what were you
doing out here?
886
00:37:16,818 --> 00:37:18,236
- Praying, John.
887
00:37:18,319 --> 00:37:20,488
Remember, there's
a big event to prepare for.
888
00:37:22,991 --> 00:37:25,869
- Rabbi,
with all due respect,
889
00:37:25,952 --> 00:37:28,580
you couldn't have told us
that you were back first?
890
00:37:28,663 --> 00:37:31,458
You were grabbed by
Roman soldiers with weapons,
891
00:37:31,541 --> 00:37:33,460
we were all
worried sick.
892
00:37:33,543 --> 00:37:35,795
- Did I not tell you
that I would be back,
893
00:37:35,879 --> 00:37:37,297
and to keep planning?
894
00:37:39,924 --> 00:37:43,011
You're all going to have
to learn how to do this
895
00:37:43,303 --> 00:37:44,471
regardless of
what's happening,
896
00:37:44,554 --> 00:37:47,390
good or bad.
897
00:37:47,474 --> 00:37:49,768
Things are only going
to get more difficult.
898
00:37:49,851 --> 00:37:53,313
You can't just shut down
when you're fearful.
899
00:37:53,396 --> 00:37:55,482
And what are you going to do
when I'm no longer here?
900
00:37:57,734 --> 00:37:59,944
- Yes, we are still
figuring this out.
901
00:38:00,028 --> 00:38:01,488
- Yes, but we can
do better--
902
00:38:01,571 --> 00:38:03,907
we--we will
do better.
903
00:38:03,990 --> 00:38:07,035
- Rabbi, Philip
said the Baptizer
904
00:38:07,327 --> 00:38:08,995
gave his followers
a prayer
905
00:38:09,078 --> 00:38:12,665
in addition to the daily
traditional prayers.
906
00:38:12,749 --> 00:38:15,043
Perhaps you could
do the same?
907
00:38:15,293 --> 00:38:16,795
- Yes, I know I'd like
to learn more about
908
00:38:16,878 --> 00:38:18,630
what you're saying
when you're out alone.
909
00:38:23,051 --> 00:38:26,638
- Now... now you're behaving
like true students;
910
00:38:26,721 --> 00:38:28,890
this is what
I like to see.
911
00:38:28,973 --> 00:38:30,725
And prayer
is the first step
912
00:38:30,809 --> 00:38:33,394
in getting the mind
and the heart right;
913
00:38:33,478 --> 00:38:35,647
it's why you see me
go to it so often.
914
00:38:35,730 --> 00:38:37,482
SIMON:
So, teach us...
915
00:38:37,565 --> 00:38:40,443
to pray like You do...
please.
916
00:38:44,989 --> 00:38:46,825
- When we pray,
917
00:38:46,908 --> 00:38:48,034
we want to be sure
to first start with
918
00:38:48,117 --> 00:38:49,994
acknowledging
our Father in heaven,
919
00:38:50,078 --> 00:38:52,455
and His greatness.
920
00:38:52,539 --> 00:38:53,957
So, you can say,
921
00:38:54,040 --> 00:38:58,711
"Our Father in heaven,
hallowed be Your name."
922
00:38:58,795 --> 00:39:00,380
And we always want to be sure
to do God's will
923
00:39:00,463 --> 00:39:02,966
and not our own.
924
00:39:03,049 --> 00:39:07,470
So we say,
"Your Kingdom come,
925
00:39:07,554 --> 00:39:11,766
Your will be done
on earth,
926
00:39:11,850 --> 00:39:14,435
as itis in heaven."
927
00:39:14,519 --> 00:39:15,895
And just as we asked...
928
00:39:20,024 --> 00:39:22,068
[approaching footsteps]
929
00:39:31,619 --> 00:39:34,372
- Matthew...
Matthew.
930
00:39:34,455 --> 00:39:35,373
- Rabbi?
931
00:39:35,456 --> 00:39:37,417
- Sorry to wake you,
Matthew.
932
00:39:37,500 --> 00:39:38,710
- Are you in trouble?
933
00:39:38,793 --> 00:39:41,880
- Shhh, shhh, I don't want you
to wake the others.
934
00:39:41,963 --> 00:39:42,922
Nothing is wrong.
935
00:39:44,674 --> 00:39:47,051
- Why did you wake me up
and not the others?
936
00:39:47,135 --> 00:39:49,470
- I've been forming fragments
of teaching in My mind
937
00:39:49,554 --> 00:39:53,141
for some months now
in preparation for the sermon.
938
00:39:53,433 --> 00:39:55,143
I'm ready
to organize them.
939
00:39:55,435 --> 00:39:57,979
- I'll get
my writing materials.
940
00:39:58,062 --> 00:40:00,023
You've just returned
from detention.
941
00:40:00,106 --> 00:40:02,567
Will these teachings
make things worse?
942
00:40:02,650 --> 00:40:05,570
- I'm here to make things
better, not worse, Matthew.
943
00:40:05,653 --> 00:40:08,865
- But I mean--
for all of us who love You.
944
00:40:11,951 --> 00:40:13,661
- No promises.
945
00:40:16,915 --> 00:40:17,957
Let's go.
946
00:40:18,041 --> 00:40:19,584
- It must be tonight?
947
00:40:22,754 --> 00:40:24,005
- The time has come.
948
00:40:26,883 --> 00:40:30,887
>Jr
949
00:40:41,105 --> 00:40:46,027
>Jr
950
00:41:16,140 --> 00:41:22,230
>Jr
951
00:41:50,842 --> 00:41:56,806
>Jr
952
00:42:26,586 --> 00:42:31,799
>Jr
953
00:42:42,810 --> 00:42:45,813
>Jr
65679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.